Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:11,558
Look, dad's gone now.
We have to carry out his legacy.
2
00:00:11,732 --> 00:00:16,064
And that means hunting down as many
evil sons of bitches as we possibly can.
3
00:00:19,994 --> 00:00:21,239
Whoops.
4
00:01:04,430 --> 00:01:05,712
Sam, look out!
5
00:01:05,891 --> 00:01:07,968
- Unh!
- No!
6
00:01:09,604 --> 00:01:11,644
Sam!
7
00:01:14,320 --> 00:01:16,194
You're offering your soul?
8
00:01:16,364 --> 00:01:20,113
- All you gotta do is bring Sam back.
- I'll give you one year. One year only.
9
00:01:20,285 --> 00:01:23,205
If you try and weasel your way out
then the deal is off.
10
00:01:24,333 --> 00:01:26,492
How certain are you...
11
00:01:28,213 --> 00:01:31,750
...that what you brought back,
is 100 percent pure Sam?
12
00:01:39,103 --> 00:01:40,219
What just happened?
13
00:01:40,397 --> 00:01:43,316
That's a Devil's Gate,
a damn door to hell.
14
00:01:45,570 --> 00:01:48,823
Hope to hell you boys are ready
because the war has just begun.
15
00:04:53,873 --> 00:04:55,249
Hello?
- Hey, Sam.
16
00:04:55,417 --> 00:04:57,042
- Hey, Bobby.
- What are you doing?
17
00:04:57,211 --> 00:05:00,629
- You know, same old, same old.
- You buried in that book again?
18
00:05:01,259 --> 00:05:04,463
Sam, you wanna break Dean free
of that demon deal...
19
00:05:04,638 --> 00:05:06,798
...you ain't gonna find the answer
in no book.
20
00:05:06,975 --> 00:05:10,392
- Then where, Bobby?
- Kid, I wish I knew.
21
00:05:11,022 --> 00:05:13,395
- So where's your brother?
Ha-ha-ha!
22
00:05:13,984 --> 00:05:15,610
- Polling the electorate.
- What?
23
00:05:15,779 --> 00:05:17,902
- Never mind.
- You boys better pack it up.
24
00:05:18,074 --> 00:05:20,482
I think I finally found something.
25
00:05:22,704 --> 00:05:24,330
Dean?
26
00:05:26,001 --> 00:05:27,579
Dean, you conscious?
27
00:05:27,753 --> 00:05:29,462
Bobby called
and he thinks that maybe we...
28
00:05:31,008 --> 00:05:32,503
- Oh, God.
Woo-hoo!
29
00:05:38,602 --> 00:05:40,061
Let me see your knife.
30
00:05:40,229 --> 00:05:42,686
- What for?
- So I can gouge my eyes out.
31
00:05:42,858 --> 00:05:46,026
Ha, ha.
It's a beautiful, natural act, Sam.
32
00:05:46,196 --> 00:05:48,734
It's a part of you
I never wanted to see, Dean.
33
00:05:50,202 --> 00:05:53,536
I appreciate you giving me quality time
with the Doublemint Twins.
34
00:05:53,706 --> 00:05:55,533
Yeah, no problem.
35
00:05:56,293 --> 00:05:57,456
Really?
36
00:05:58,797 --> 00:06:02,249
I gotta say, I was expecting a weary sigh
or an eye roll. Something.
37
00:06:02,426 --> 00:06:05,097
No, not at all.
You deserve to have a little fun.
38
00:06:05,263 --> 00:06:08,302
Well, I'm in violent agreement
with you there. Ha, ha.
39
00:06:08,477 --> 00:06:10,019
- What's Bobby got?
- Not much.
40
00:06:10,187 --> 00:06:12,809
Crop failure and a cicada swarm
outside of Lincoln, Nebraska.
41
00:06:12,983 --> 00:06:16,104
- Now, it could be demonic omens...
- Or a bad crop and bug problem.
42
00:06:16,279 --> 00:06:18,154
- But it's our only lead.
- Any freaky deaths?
43
00:06:18,324 --> 00:06:20,531
- Nothing Bobby could find. Not yet.
- It's weird, man.
44
00:06:20,702 --> 00:06:24,701
The night the gate opened, storm clouds
were sighted over how many cities?
45
00:06:24,875 --> 00:06:25,954
- Seventeen.
- Seventeen.
46
00:06:26,126 --> 00:06:30,457
You'd think it'd be Apocalypse Now.
It's been five days and bupkes.
47
00:06:32,593 --> 00:06:34,670
- What are the demons waiting for?
- Beats me.
48
00:06:34,847 --> 00:06:36,222
It's driving me crazy.
49
00:06:36,390 --> 00:06:39,309
- Lf it's gonna be war, I wish it'd start.
- I don't know, man.
50
00:06:39,477 --> 00:06:41,935
Careful what you wish for.
51
00:06:56,668 --> 00:06:58,328
Hear those cicadas?
52
00:06:58,505 --> 00:07:00,296
Well, that can't be a good sign.
53
00:07:00,465 --> 00:07:02,506
No. No, it can't.
54
00:07:06,181 --> 00:07:09,884
So we're eating bacon cheeseburgers
for breakfast, are we?
55
00:07:10,062 --> 00:07:15,568
Well, sold my soul. Got a year to live.
I ain't sweating the cholesterol.
56
00:07:15,736 --> 00:07:18,525
So, Bobby, what do you think?
We got a biblical plague here or what?
57
00:07:18,699 --> 00:07:22,912
Well, let's find out.
Looks like the swarm's ground zero.
58
00:07:24,289 --> 00:07:26,414
Candygram!
59
00:07:42,566 --> 00:07:43,846
That's awful.
60
00:07:44,026 --> 00:07:47,478
- Ugh. That so can't be a good sign.
- No.
61
00:08:19,825 --> 00:08:21,534
You hear that?
62
00:08:35,305 --> 00:08:38,093
- It's supposed to be my birthday party.
Oh, my God.
63
00:08:48,865 --> 00:08:51,784
Grandma is
making out the invitation list.
64
00:08:52,663 --> 00:08:54,241
Sue Ellen is gonna hire...
65
00:08:54,415 --> 00:08:56,953
- Bobby, what the hell happened here?
- I don't know.
66
00:08:57,126 --> 00:08:59,915
- And J.R. Is gonna use this...
- Check for sulphur.
67
00:09:00,090 --> 00:09:05,168
- Big deals.
And now you're gonna buy my clothes.
68
00:09:05,346 --> 00:09:07,719
I hate this family!
69
00:10:00,507 --> 00:10:02,749
Isaac? Tamara?
70
00:10:04,762 --> 00:10:06,755
Bobby,
what the hell are you doing here?
71
00:10:06,931 --> 00:10:09,602
- I could ask the same.
- How are you, Bobby?
72
00:10:09,769 --> 00:10:12,771
Hello? Bleeding here. Huh.
73
00:10:14,943 --> 00:10:17,435
So, Jenny, is it?
That is a beautiful name.
74
00:10:17,614 --> 00:10:20,105
That's my sister's name. Yeah.
75
00:10:20,284 --> 00:10:22,443
- Honey.
She sounds like you.
76
00:10:22,620 --> 00:10:24,079
Where's the Palo Santo?
77
00:10:24,247 --> 00:10:25,624
Well, where'd you leave it?
78
00:10:25,792 --> 00:10:28,663
I don't know, dear,
that's why I'm asking.
79
00:10:28,837 --> 00:10:32,539
- Palo Santo?
- It's holy wood. From Peru.
80
00:10:32,717 --> 00:10:36,302
It's toxic to demons, like holy water.
81
00:10:36,473 --> 00:10:40,092
Keeps the bastards nailed down
while you're exorcising them.
82
00:10:40,269 --> 00:10:41,515
Thank you, dear.
83
00:10:41,688 --> 00:10:44,394
You'd lose your head
if it wasn't for me.
84
00:10:45,736 --> 00:10:47,444
So how long you two been married?
85
00:10:47,863 --> 00:10:49,322
Eight years this past June.
86
00:10:50,951 --> 00:10:53,906
- The family that slays together...
Right, I'm with you there.
87
00:10:54,081 --> 00:10:55,279
So how'd you get started?
88
00:11:01,716 --> 00:11:04,884
Oh, you're not... I'm sorry. It's not...
89
00:11:05,054 --> 00:11:08,139
- It's none of my business.
- No, no, it's... It's all right.
90
00:11:08,308 --> 00:11:12,438
Well, Jenny, if you, uh, look as pretty
as you sound...
91
00:11:12,606 --> 00:11:15,608
...then I'd love to have an appletini.
92
00:11:16,403 --> 00:11:18,147
Yeah. Call you.
93
00:11:18,323 --> 00:11:20,232
- That was the coroner's tech.
And?
94
00:11:20,409 --> 00:11:23,031
Get this.
That whole family, cause of death:
95
00:11:23,204 --> 00:11:24,948
Dehydration and starvation.
96
00:11:25,123 --> 00:11:28,126
No signs of restraint. No violence.
They just sat down and never got up.
97
00:11:28,295 --> 00:11:30,502
But there was a fully-stocked kitchen
just yards away.
98
00:11:30,673 --> 00:11:32,547
Right. What is this, a demon attack?
99
00:11:32,717 --> 00:11:35,969
If it is, it's not like anything I ever saw
and I've seen plenty.
100
00:11:36,139 --> 00:11:37,883
Well, what now? What should we do?
101
00:11:38,058 --> 00:11:40,347
- Uh, we're not gonna do anything.
- What do you mean?
102
00:11:40,520 --> 00:11:41,979
You guys seem nice enough...
103
00:11:42,147 --> 00:11:45,233
...but this ain't Scooby-Doo
and we don't play well with others.
104
00:11:45,402 --> 00:11:47,728
I think we'd cover more ground
if we all worked together.
105
00:11:47,905 --> 00:11:50,231
No offense. But we're not teaming
with the damned fools...
106
00:11:50,408 --> 00:11:53,530
...who let the Devil's Gate get opened
in the first place.
107
00:11:53,705 --> 00:11:54,950
- No offense?
- Isaac.
108
00:11:55,123 --> 00:11:58,493
- Like you've never made a mistake.
- Oh, yeah. Locked my keys in the car.
109
00:11:58,670 --> 00:12:00,295
Turned my laundry pink.
110
00:12:00,465 --> 00:12:02,541
- Never brought on the end of the world.
- Ha, ha.
111
00:12:02,717 --> 00:12:05,126
- All right. That's enough.
- Guys, this isn't helping. Dean.
112
00:12:05,304 --> 00:12:08,056
Look, there are a couple hundred more
demons out there now.
113
00:12:08,224 --> 00:12:09,637
We don't know where they are.
114
00:12:09,811 --> 00:12:13,975
When they'll strike. There ain't enough
hunters to handle something like this.
115
00:12:14,150 --> 00:12:15,561
You brought war down on us.
116
00:12:15,735 --> 00:12:16,980
- On all of us.
Okay.
117
00:12:17,153 --> 00:12:20,156
That's quite enough testosterone
for now.
118
00:13:03,176 --> 00:13:04,884
I'll check that.
119
00:13:06,681 --> 00:13:10,016
We've got it in a 34.
Oh, yeah. Okay.
120
00:13:10,186 --> 00:13:12,310
Is that all right?
I think so.
121
00:13:15,902 --> 00:13:18,359
- Excuse me?
- Yes?
122
00:13:20,325 --> 00:13:23,611
Those are nice shoes.
123
00:13:23,996 --> 00:13:26,833
Yeah. They are nice.
124
00:13:34,218 --> 00:13:36,972
- Those are nice shoes.
- Aren't they?
125
00:13:38,391 --> 00:13:41,642
- I want them.
- Sorry, last pair.
126
00:13:51,159 --> 00:13:52,987
Excuse me?
127
00:13:53,162 --> 00:13:54,823
I want those shoes.
128
00:13:54,998 --> 00:13:56,623
What, are you crazy? No.
129
00:13:56,792 --> 00:13:58,203
What? What the...?
130
00:14:18,698 --> 00:14:21,984
About 10 minutes ago.
Back there.
131
00:14:24,789 --> 00:14:27,116
I think you better call Grissom.
Check that.
132
00:14:30,380 --> 00:14:33,667
What happened outside makes
you realize how fragile life really is.
133
00:14:33,843 --> 00:14:36,336
You gotta make every second count.
134
00:14:38,683 --> 00:14:41,389
- Excuse me a minute, would you?
- Sure.
135
00:14:42,688 --> 00:14:46,106
- Dean, what are you doing?
- Comforting the bereaved.
136
00:14:46,277 --> 00:14:47,855
- What are you doing?
- Working.
137
00:14:48,029 --> 00:14:50,272
Dead body. Possible demon attack,
that kind of stuff.
138
00:14:51,659 --> 00:14:54,864
Sam, I'm sorry. It's just, you know,
I don't have much time left, and, uh...
139
00:14:57,125 --> 00:14:59,000
...I gotta make every second count.
140
00:14:59,170 --> 00:15:02,125
- Yeah, right. All right. I'm sorry.
- Apology accepted.
141
00:15:02,300 --> 00:15:06,049
Whoa. Looking spiffy, Bobby.
What were you, a G-man?
142
00:15:06,221 --> 00:15:08,179
Returning from the DA's office.
143
00:15:08,349 --> 00:15:10,842
- Just spoke to the suspect.
- Yeah?
144
00:15:11,020 --> 00:15:13,856
- What do you think? Was she possessed?
Don't think so.
145
00:15:14,024 --> 00:15:19,021
There's none of the usual signs.
No blackouts, no loss of control.
146
00:15:19,198 --> 00:15:23,066
Totally lucid. Just think
she really wanted those shoes.
147
00:15:23,245 --> 00:15:26,412
Spilled a glass of holy water on her,
just to be sure. Nothing.
148
00:15:26,582 --> 00:15:28,292
Maybe she's just
some random whack job.
149
00:15:28,461 --> 00:15:33,290
If it had been an isolated incident,
maybe. But first the family, now this?
150
00:15:33,467 --> 00:15:36,920
I believe in a lot of things.
Coincidence ain't one of them.
151
00:15:37,098 --> 00:15:40,099
- Did you boys find anything around here?
- No sulphur.
152
00:15:40,268 --> 00:15:42,345
- Nothing.
- Well, maybe something.
153
00:15:45,985 --> 00:15:48,393
See? I'm working.
154
00:15:49,740 --> 00:15:54,487
Anything interesting?
- I don't know, yet. Might just be a guy.
155
00:15:55,164 --> 00:15:56,623
Or it might be our guy.
156
00:16:34,844 --> 00:16:36,637
What time is it?
157
00:16:37,849 --> 00:16:39,047
Seven past midnight.
158
00:16:40,435 --> 00:16:42,594
You sure this is the right place?
No.
159
00:16:42,771 --> 00:16:45,061
But I spent all day
canvassing this stupid town...
160
00:16:45,234 --> 00:16:47,357
...with this guy's stupid mug...
161
00:16:47,528 --> 00:16:50,815
...and supposedly he drinks
at this stupid bar...
162
00:16:50,991 --> 00:16:52,190
Oh!
163
00:16:53,996 --> 00:16:55,788
- It's not funny.
Yeah.
164
00:16:55,957 --> 00:16:58,199
All right, so...
165
00:16:58,377 --> 00:17:01,129
So John Doe's name is, uh,
Walter Rosen.
166
00:17:01,297 --> 00:17:04,632
He's from Oak Park just west
of Chicago. Went missing a week ago.
167
00:17:04,802 --> 00:17:06,842
- The night the Devil's Gate opened?
- Yep.
168
00:17:07,014 --> 00:17:08,841
- Think he's possessed?
It's a good bet.
169
00:17:09,016 --> 00:17:11,259
So, uh, he just walks up to someone,
touches them...
170
00:17:11,437 --> 00:17:13,097
...and they go psycho or something?
171
00:17:13,272 --> 00:17:17,057
Those demons that got out, they'll be
able to do things we haven't seen.
172
00:17:17,236 --> 00:17:20,737
- You mean, the demons we let out.
- Guys.
173
00:17:25,205 --> 00:17:26,783
All right. Showtime.
174
00:17:26,957 --> 00:17:28,418
- Wait a minute.
- What?
175
00:17:28,586 --> 00:17:29,914
What did I just say?
176
00:17:30,087 --> 00:17:32,294
We don't know what to expect
out of this guy.
177
00:17:32,465 --> 00:17:36,085
- We should tail him till we know.
- So he kills someone and we sit here?
178
00:17:36,262 --> 00:17:37,806
We're no good dead.
179
00:17:38,516 --> 00:17:41,268
We're not gonna make a move
till we know what the score is.
180
00:17:41,436 --> 00:17:43,726
Hey, Bobby,
I don't think that's an option.
181
00:17:44,190 --> 00:17:45,935
Why not?
182
00:17:51,784 --> 00:17:52,899
Damn it.
183
00:18:01,714 --> 00:18:04,289
- Thanks a lot.
- You're welcome.
184
00:18:27,583 --> 00:18:29,708
Pull the car in back.
185
00:18:30,254 --> 00:18:32,128
We'll be right out.
186
00:18:32,966 --> 00:18:36,667
- I love you.
- I know.
187
00:18:42,980 --> 00:18:45,020
What do you think you're doing?
188
00:18:45,191 --> 00:18:47,980
- I'm just hitting the head.
No.
189
00:18:48,821 --> 00:18:52,523
I mean,
what do you think you're doing here?
190
00:18:55,164 --> 00:18:58,165
I don't like hunters in my bar.
191
00:19:17,819 --> 00:19:21,606
Man,
you really walked into the wrong place.
192
00:19:27,374 --> 00:19:30,045
Hold on. I like the girl.
193
00:19:30,629 --> 00:19:32,670
Wish I had me a girl like that.
194
00:19:33,007 --> 00:19:36,045
I could think of about a thousand things
I'd like to do to her.
195
00:19:36,220 --> 00:19:38,677
You're not gonna lay one filthy finger
on her.
196
00:19:38,849 --> 00:19:41,056
I have something for you.
197
00:19:41,978 --> 00:19:45,313
Here. Have a drink on me.
198
00:19:47,069 --> 00:19:48,729
Isaac?
199
00:19:52,951 --> 00:19:54,576
On the house.
200
00:19:54,745 --> 00:19:56,538
Isaac.
201
00:20:00,671 --> 00:20:02,580
Isaac!
202
00:20:02,882 --> 00:20:06,798
Isaac, no! Baby, please!
203
00:20:20,322 --> 00:20:22,233
Oh, he's down.
204
00:20:23,202 --> 00:20:24,863
All right, honey. Your turn.
205
00:20:36,512 --> 00:20:38,173
- Isaac! No!
- Come on, we gotta go!
206
00:20:38,348 --> 00:20:40,009
No, no, no, he's dead.
- Isaac, no!
207
00:20:40,184 --> 00:20:41,844
Get in the car.
208
00:20:46,442 --> 00:20:47,819
Isaac! Isaac!
- Let's go!
209
00:20:47,987 --> 00:20:49,185
Dean, come on!
210
00:21:04,843 --> 00:21:07,928
Go, go, go!
211
00:21:19,530 --> 00:21:22,069
And I say we're going back.
212
00:21:22,242 --> 00:21:25,612
Just hold on a second.
I left my husband on the floor.
213
00:21:25,789 --> 00:21:27,948
Okay, I understand that,
but we can't go back.
214
00:21:28,125 --> 00:21:30,249
Fine, then you stay.
215
00:21:30,420 --> 00:21:32,959
- But I'm heading back to that bar.
- I'll go with her.
216
00:21:33,132 --> 00:21:36,632
- It's suicide, Dean.
- So what? I'm dead already.
217
00:21:37,513 --> 00:21:40,184
How you gonna kill them?
You can't shoot them.
218
00:21:40,351 --> 00:21:43,269
You can't stab them.
They're not gonna wait to get exorcised.
219
00:21:43,438 --> 00:21:46,108
- I don't care!
- We don't know how many there are.
220
00:21:46,275 --> 00:21:47,771
Yeah, we do.
221
00:21:47,945 --> 00:21:49,439
There's seven.
222
00:21:49,613 --> 00:21:52,948
Do you have any idea
who we're up against?
223
00:21:53,118 --> 00:21:57,165
- No. Who?
- The seven deadly sins.
224
00:21:57,333 --> 00:21:59,076
Live and in the flesh.
225
00:22:01,880 --> 00:22:04,455
"What's in the box?" Heh.
226
00:22:07,054 --> 00:22:10,056
Brad Pitt? Se7 en? No?
227
00:22:12,645 --> 00:22:15,102
- What's this?
Classification of demons.
228
00:22:15,274 --> 00:22:18,858
In 1589, Binsfeld ID'd the seven sins.
229
00:22:19,029 --> 00:22:22,400
Not just as human vices,
but as actual devils.
230
00:22:22,951 --> 00:22:25,574
The family.
They were touched by Sloth.
231
00:22:25,747 --> 00:22:27,989
- And the shopper.
- That's Envy's doing.
232
00:22:28,166 --> 00:22:30,326
The customer we got
in the next room.
233
00:22:30,504 --> 00:22:32,995
I couldn't suss it out at first,
until Isaac.
234
00:22:33,174 --> 00:22:35,001
He was touched
with an awful gluttony.
235
00:22:35,176 --> 00:22:38,962
I don't give a rat's ass if they're
the Three Stooges or the Four Tops.
236
00:22:39,141 --> 00:22:41,597
I'm gonna slaughter
every last one of them.
237
00:22:41,769 --> 00:22:44,058
We already did it your way.
238
00:22:44,230 --> 00:22:47,981
You burst in there half-cocked
and look what happened.
239
00:22:48,153 --> 00:22:50,941
These demons haven't been top side
in half a millennium.
240
00:22:51,115 --> 00:22:53,785
We're talking medieval, Dark Ages.
241
00:22:53,952 --> 00:22:55,945
We've never faced
anything close to this.
242
00:22:56,123 --> 00:22:58,282
So we are gonna take a breath...
243
00:22:58,459 --> 00:23:01,081
...and figure out
what our next move is!
244
00:23:07,555 --> 00:23:10,093
I am sorry for your loss.
245
00:23:27,958 --> 00:23:29,867
So you know who I am, huh?
246
00:23:30,044 --> 00:23:32,252
We do. We're not impressed.
247
00:23:32,423 --> 00:23:34,546
Now, why are you here?
248
00:23:34,717 --> 00:23:36,627
What are you after?
249
00:23:37,137 --> 00:23:39,546
He asked you a question.
250
00:23:42,144 --> 00:23:43,888
What do you want?
251
00:23:56,540 --> 00:24:01,119
We already have what we want.
252
00:24:02,631 --> 00:24:04,339
What's that?
253
00:24:04,550 --> 00:24:06,425
We're out.
254
00:24:07,847 --> 00:24:09,638
We're free.
255
00:24:09,807 --> 00:24:13,224
Thanks to you,
my kind are everywhere.
256
00:24:14,314 --> 00:24:18,183
"I am legion, for we are many. "
257
00:24:20,197 --> 00:24:22,154
So me, I'm just celebrating.
258
00:24:23,118 --> 00:24:24,197
Having a little fun.
259
00:24:25,246 --> 00:24:26,705
- Fun?
Yeah.
260
00:24:26,998 --> 00:24:28,991
Fun.
261
00:24:29,167 --> 00:24:32,704
See, some people crochet, others golf.
262
00:24:32,881 --> 00:24:34,257
Me...
263
00:24:34,425 --> 00:24:38,340
...I like to see people's insides...
264
00:24:38,513 --> 00:24:39,713
...on their outside.
265
00:24:43,688 --> 00:24:46,559
- I'm gonna put you down like a dog.
- Please.
266
00:24:49,363 --> 00:24:52,863
You really think you're better than me?
Ha, ha.
267
00:24:53,535 --> 00:24:56,322
Which one of you
can cast the first stone, huh?
268
00:24:57,249 --> 00:24:58,364
What about you, Dean?
269
00:24:59,043 --> 00:25:03,540
You're practically a...
A walking billboard of gluttony and lust.
270
00:25:04,257 --> 00:25:07,011
And Tamara. All that wrath?
271
00:25:07,179 --> 00:25:09,505
Ooh. Tsk, tsk, tsk.
272
00:25:09,682 --> 00:25:13,266
It's the reason you and Isaac became
hunters in the first place, isn't it?
273
00:25:13,437 --> 00:25:17,187
It's so much easier
to drink in the rage...
274
00:25:17,359 --> 00:25:22,023
...than to face what really happened
all those years ago.
275
00:25:30,419 --> 00:25:34,834
My point exactly.
And you call us sins.
276
00:25:35,009 --> 00:25:36,717
We're not sins, man.
277
00:25:36,886 --> 00:25:39,758
We are natural human instinct.
278
00:25:39,933 --> 00:25:43,018
And you can repress and deny us
all you want...
279
00:25:43,187 --> 00:25:47,316
...but the truth is,
you are just animals.
280
00:25:48,653 --> 00:25:51,988
Horny, greedy...
281
00:25:52,533 --> 00:25:56,864
...hungry, heh, violent animals.
282
00:25:57,707 --> 00:25:59,250
And you know what?
283
00:25:59,418 --> 00:26:01,328
You'll be slaughtered like animals too.
284
00:26:07,137 --> 00:26:09,130
The others?
285
00:26:09,724 --> 00:26:10,803
They're coming for me.
286
00:26:12,560 --> 00:26:14,055
Maybe...
287
00:26:16,441 --> 00:26:18,565
...but they're not gonna find you...
288
00:26:18,736 --> 00:26:20,279
...because you'll be in hell.
289
00:26:24,870 --> 00:26:27,575
Someone send this clown packing.
290
00:26:28,291 --> 00:26:30,367
My pleasure.
291
00:26:43,103 --> 00:26:45,559
I don't think we're gonna have to worry
about hunting them.
292
00:26:45,732 --> 00:26:48,984
- What does that mean?
- I think maybe this joker's right.
293
00:26:49,154 --> 00:26:52,939
They're gonna be hunting us,
and they're not gonna quit easy.
294
00:26:53,576 --> 00:26:57,361
Guys, take Tamara and head for the hills.
I'll stay, slow them down, buy time.
295
00:26:57,540 --> 00:27:00,459
You're insane, Dean.
Just forget about it, okay?
296
00:27:01,462 --> 00:27:03,372
Sam's right.
297
00:27:03,548 --> 00:27:06,040
There's six of them, guys.
298
00:27:06,219 --> 00:27:09,055
We're outmanned, we're outgunned.
We'll be dead by dawn.
299
00:27:09,223 --> 00:27:12,308
Maybe, but there's no place to run
that they won't find us.
300
00:27:12,477 --> 00:27:16,429
Look, if we're going down,
we're going down together, all right?
301
00:27:19,320 --> 00:27:21,942
- Well, let's not make it easy for them.
Aargh!
302
00:27:29,292 --> 00:27:30,751
Demon's out of the guy.
303
00:27:30,919 --> 00:27:34,171
- And the guy?
- He didn't make it.
304
00:28:05,967 --> 00:28:07,463
Here we go.
305
00:28:39,013 --> 00:28:40,674
Tamara!
306
00:28:41,893 --> 00:28:43,970
Tamara!
307
00:28:47,066 --> 00:28:50,104
Tamara!
308
00:28:50,655 --> 00:28:53,111
Tamara!
309
00:28:56,704 --> 00:28:58,782
Help me!
310
00:28:59,042 --> 00:29:00,287
Please!
311
00:29:05,383 --> 00:29:07,424
Tamara!
312
00:29:08,513 --> 00:29:12,642
I got away, but I'm hurt bad.
313
00:29:12,810 --> 00:29:14,269
I need help.
314
00:29:14,437 --> 00:29:16,099
It's not him.
315
00:29:16,274 --> 00:29:19,359
One of those demons
is possessing his corpse.
316
00:29:20,821 --> 00:29:23,942
Baby! Why won't you let me in?
317
00:29:25,078 --> 00:29:26,952
You left me behind back there.
318
00:29:28,332 --> 00:29:29,791
How could you do that?
319
00:29:30,835 --> 00:29:36,342
We swore at that lake in Michigan,
remember?
320
00:29:37,177 --> 00:29:39,634
We swore
we would never leave each other.
321
00:29:39,806 --> 00:29:41,930
- How did he know that?
- Steady, Tamara.
322
00:29:42,101 --> 00:29:45,934
- Steady, Tamara, steady.
- You're just gonna leave me out here?
323
00:29:46,106 --> 00:29:48,598
You're just gonna let me die?
324
00:29:51,156 --> 00:29:54,407
I guess that's what you'd do, dear.
325
00:29:55,161 --> 00:29:58,079
Like that night
those things came to our house.
326
00:29:58,833 --> 00:30:02,369
Came for our daughter.
327
00:30:02,546 --> 00:30:06,248
- You just let her die too.
- You son of a bitch!
328
00:30:06,426 --> 00:30:08,219
Tamara, no!
329
00:30:11,183 --> 00:30:13,176
- You're not Isaac.
- Aah!
330
00:30:38,512 --> 00:30:41,680
Fat, drunk and stupid
is no way to go through life, son.
331
00:31:00,543 --> 00:31:02,750
I suppose you're Lust.
332
00:31:03,255 --> 00:31:05,925
- Baby, I'm whatever you want me to be.
- Yeah, all right.
333
00:31:06,092 --> 00:31:07,635
- Just stay back.
- Or what?
334
00:31:08,680 --> 00:31:11,088
- Good point.
- Mm. I'm not gonna hurt you.
335
00:31:11,600 --> 00:31:12,798
Not yet.
336
00:31:13,686 --> 00:31:16,012
Not unless you want me to.
337
00:31:26,746 --> 00:31:28,371
Here's Johnny.
338
00:31:35,467 --> 00:31:36,926
Come on.
339
00:31:37,094 --> 00:31:40,594
You really think something like that
is gonna fool someone like me?
340
00:31:40,765 --> 00:31:42,593
I mean, me?
341
00:31:42,769 --> 00:31:44,014
Let me guess.
342
00:31:44,187 --> 00:31:46,014
You're Pride.
343
00:31:50,570 --> 00:31:54,023
Mm. The root of all sin.
344
00:31:54,201 --> 00:31:56,028
And you...
345
00:31:56,912 --> 00:31:58,537
...are Sam Winchester.
346
00:32:00,293 --> 00:32:03,413
That's right, I've heard of you.
We've all heard of you.
347
00:32:03,589 --> 00:32:07,504
The prodigy. The Boy King.
348
00:32:08,011 --> 00:32:12,675
Looking at you now, I gotta tell you,
don't believe the hype.
349
00:32:13,769 --> 00:32:18,232
You think I'm gonna bow to a cut-rate,
piss-poor human like you?
350
00:32:18,401 --> 00:32:20,394
I have my pride, after all.
351
00:32:22,114 --> 00:32:27,075
Now with your yellow-eyed friend dead,
I don't have to do a damn thing, do I?
352
00:32:28,164 --> 00:32:32,329
You're fair game now, boy,
and it's open season.
353
00:33:05,382 --> 00:33:06,711
You.
354
00:33:32,378 --> 00:33:36,544
Who the hell are you?
- I'm the girl that just saved your ass.
355
00:33:38,136 --> 00:33:40,545
Well, I just saved yours too.
356
00:33:41,224 --> 00:33:42,386
See you around, Sam.
357
00:33:43,853 --> 00:33:45,597
Wait!
358
00:34:22,489 --> 00:34:24,696
Think she's gonna be all right?
359
00:34:24,867 --> 00:34:27,656
No, definitely not.
360
00:34:30,918 --> 00:34:32,911
Well, you look like hell warmed over.
361
00:34:33,087 --> 00:34:36,921
Well, you try exorcising all night,
see how you feel.
362
00:34:37,093 --> 00:34:38,754
Any survivors, Bobby?
363
00:34:38,929 --> 00:34:41,765
Well, the pretty girl and the heavy guy.
They'll make it.
364
00:34:41,933 --> 00:34:44,306
Lifetime of therapy bills ahead,
but still.
365
00:34:44,478 --> 00:34:46,970
It's more than you can say
for these poor bastards.
366
00:34:49,151 --> 00:34:51,191
Bobby, that knife.
367
00:34:51,487 --> 00:34:53,612
What kind of blade can kill a demon?
368
00:34:53,783 --> 00:34:56,785
- I'd have said there was no such thing.
- I'm just gonna ask again.
369
00:34:56,954 --> 00:34:59,955
Who was that masked chick?
The more troubling question would be...
370
00:35:00,124 --> 00:35:02,664
...how come a girl can fight better
than you?
371
00:35:02,837 --> 00:35:04,961
- Three demons, Dean. At once.
- Oh.
372
00:35:05,757 --> 00:35:08,545
Hey, whatever it takes
to get you through the night, pal.
373
00:35:09,137 --> 00:35:11,464
- Lf you want a question, I got one.
- What's that?
374
00:35:11,641 --> 00:35:15,687
If we let out the seven deadly sins,
what else did we let out?
375
00:35:17,900 --> 00:35:20,308
You're right, that is troubling.
376
00:35:31,418 --> 00:35:33,660
See you gents around.
377
00:35:33,838 --> 00:35:35,547
Tamara?
378
00:35:37,510 --> 00:35:39,053
World just got a lot scarier.
379
00:35:40,013 --> 00:35:41,722
Be careful.
380
00:35:42,850 --> 00:35:44,643
You too.
381
00:35:50,277 --> 00:35:53,031
Keep your eyes peeled for omens.
382
00:35:53,240 --> 00:35:55,613
- I'll do the same.
You got it.
383
00:35:55,785 --> 00:35:57,529
Hey, Bobby?
384
00:35:59,582 --> 00:36:02,750
We can win this war, right?
385
00:36:11,224 --> 00:36:13,466
Catch you on the next one.
386
00:36:27,830 --> 00:36:29,788
So where to?
387
00:36:31,293 --> 00:36:32,372
Uh...
388
00:36:32,544 --> 00:36:35,000
I don't know.
I was thinking Louisiana, maybe.
389
00:36:35,173 --> 00:36:38,674
- Little early for Mardi Gras, isn't it?
- Yeah. I was talking to Tamara...
390
00:36:38,845 --> 00:36:40,922
...and she mentioned
this Hoodoo priestess...
391
00:36:41,098 --> 00:36:43,969
...that might be able to help us out,
you know, with your...
392
00:36:44,144 --> 00:36:45,259
Your demon deal.
393
00:36:46,397 --> 00:36:47,429
Nah.
394
00:36:47,607 --> 00:36:50,359
Nah? What does that mean, "Nah?"
395
00:36:50,527 --> 00:36:53,234
No Hoodoo spell's gonna break this deal.
It's a goose chase.
396
00:36:53,407 --> 00:36:56,029
- We don't know that.
- Yes, we do. Forget it, she can't help.
397
00:36:56,202 --> 00:36:58,611
- Look it's...
- We're not going and that's that.
398
00:36:59,164 --> 00:37:02,333
- What about Reno? Huh?
- You know what?
399
00:37:03,421 --> 00:37:04,963
I've had it.
400
00:37:05,131 --> 00:37:08,216
I've been bending over backwards
trying to be nice to you...
401
00:37:08,385 --> 00:37:10,095
...and I don't care anymore.
402
00:37:10,264 --> 00:37:12,008
- That didn't last long.
- You know what?
403
00:37:12,183 --> 00:37:14,223
I've been busting my ass
trying to keep you alive.
404
00:37:14,394 --> 00:37:16,268
And you act
like you couldn't care less.
405
00:37:16,438 --> 00:37:17,814
You got some kind of death wish?
406
00:37:17,982 --> 00:37:19,478
- No, it's not that.
- What's it like?
407
00:37:19,652 --> 00:37:22,025
- Sam...
- Please, tell me.
408
00:37:24,616 --> 00:37:26,159
We trapped a Crossroads demon.
409
00:37:26,577 --> 00:37:30,791
Trick it, try to welch our way
out of the deal in any way, you die.
410
00:37:31,167 --> 00:37:32,578
Okay?
411
00:37:32,753 --> 00:37:36,040
You die. Those are the terms.
There's no way out of it.
412
00:37:36,216 --> 00:37:39,551
If you try to find a way, so help me God,
I'm gonna stop you.
413
00:37:44,477 --> 00:37:46,305
How could you make that deal, Dean?
414
00:37:47,857 --> 00:37:49,815
Because I couldn't live with you dead.
415
00:37:49,985 --> 00:37:52,903
- Couldn't do it.
- So, what now? I live and you die?
416
00:37:53,072 --> 00:37:57,072
- That's the general idea, yeah.
- Yeah, well, you're a hypocrite, Dean.
417
00:37:57,245 --> 00:38:00,911
How did you feel when Dad sold his soul
for you? I was there. I remember.
418
00:38:01,083 --> 00:38:05,664
You were twisted and broken
and now you go and do the same thing.
419
00:38:05,840 --> 00:38:07,251
To me.
420
00:38:08,552 --> 00:38:10,630
What you did was selfish.
421
00:38:10,806 --> 00:38:14,472
Yeah, you're right, it was selfish,
but I'm okay with that.
422
00:38:14,978 --> 00:38:16,176
- I'm not.
- Tough.
423
00:38:16,355 --> 00:38:19,808
After everything I've done
for this family, I think I'm entitled.
424
00:38:21,112 --> 00:38:26,737
Truth is, I'm tired, Sam. It's like
there's a light at the end of the tunnel.
425
00:38:26,911 --> 00:38:29,154
- That's hellfire, Dean.
- Eh. Well, whatever.
426
00:38:29,331 --> 00:38:33,829
You're alive, I feel good
for the first time in a long time.
427
00:38:34,421 --> 00:38:37,875
I got a year to live, Sam.
I'd like to make the most of it.
428
00:38:38,052 --> 00:38:42,549
So, what do you say we kill some evil
sons of bitches. We raise a little hell?
429
00:38:45,729 --> 00:38:47,473
You're unbelievable.
430
00:38:49,192 --> 00:38:51,019
Very true.
33108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.