Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,303
[bell rings]
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,774
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,676
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:12,646 --> 00:00:16,183
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,018
? It's all right ?
7
00:00:18,085 --> 00:00:20,687
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:21,922 --> 00:00:24,925
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,828
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,368
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,236
? It's all right ?
13
00:00:36,336 --> 00:00:39,106
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,789
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,923 --> 00:00:58,692
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:58,792 --> 00:01:03,197
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:17,800 --> 00:01:19,468
Now I know it's hard to believe,
18
00:01:19,568 --> 00:01:20,869
but it's the first day
of school,
19
00:01:20,936 --> 00:01:22,304
and I'm really psyched.
20
00:01:22,404 --> 00:01:26,008
I'm a senior now, which means
reserved student parking,
21
00:01:26,108 --> 00:01:28,210
no more algebra,
and best of all,
22
00:01:28,410 --> 00:01:31,146
freshmen who believe
everything seniors say.
23
00:01:31,246 --> 00:01:33,148
Excuse me sir,
where's the boys' room?
24
00:01:33,215 --> 00:01:35,517
There isn't any. Freshmen
have to go at home.
25
00:01:36,852 --> 00:01:38,325
No, he's just kidding.
26
00:01:38,845 --> 00:01:41,047
It's on top of the roof
next to the pool.
27
00:01:41,123 --> 00:01:42,324
- Thanks.
- But...
28
00:01:42,424 --> 00:01:44,960
freshmen can't go up to
the roof without a pass.
29
00:01:45,060 --> 00:01:48,764
See, you need a hallway pass,
a stairway pass,
30
00:01:48,831 --> 00:01:50,966
and a room pass.
That'll cost 10 bucks.
31
00:01:51,033 --> 00:01:52,334
Oh, man!
32
00:01:52,434 --> 00:01:57,639
Or you can get the go
anywhere pass for $5.00
33
00:01:57,706 --> 00:01:59,575
Wow!
I'll take that one.
34
00:01:59,675 --> 00:02:01,210
I know a bargain when I see one.
35
00:02:01,276 --> 00:02:02,377
Yeah.
36
00:02:02,477 --> 00:02:03,579
Thanks.
37
00:02:03,679 --> 00:02:04,746
Yeah.
38
00:02:04,847 --> 00:02:06,415
- Duh!
- Duh!
39
00:02:07,683 --> 00:02:09,117
Love being a senior.
40
00:02:09,251 --> 00:02:10,786
It's going to be
a good year, buddy.
41
00:02:10,886 --> 00:02:13,388
Did you find a date
for senior kickoff party?
42
00:02:13,522 --> 00:02:15,791
Kelly, finding a date is not the problem.
43
00:02:15,843 --> 00:02:17,879
It's apologizing to all
the runners up that's tough.
44
00:02:18,625 --> 00:02:20,095
I know what you mean.
45
00:02:20,195 --> 00:02:21,563
Yeah. Hey, babe, sorry.
46
00:02:21,663 --> 00:02:24,099
There's only so much
Slater to go around.
47
00:02:26,268 --> 00:02:28,837
He snorts, therefore he is.
48
00:02:30,205 --> 00:02:32,040
I'm going to be at that party.
49
00:02:32,140 --> 00:02:34,376
I mean, finally,
no parents, no chaperons,
50
00:02:34,476 --> 00:02:36,178
and no Mr. Belding.
51
00:02:36,278 --> 00:02:37,946
Hallelujah!
We are seniors.
52
00:02:38,046 --> 00:02:39,848
Amen! Amen! Amen!
53
00:02:46,688 --> 00:02:49,358
Why is Mr. Belding
dressed like that?
54
00:02:49,524 --> 00:02:52,361
And what is that
thing on his head?
55
00:02:53,762 --> 00:02:54,963
Well, it's not moving.
56
00:02:55,063 --> 00:02:56,732
I'd guess a cheap wig.
57
00:02:59,968 --> 00:03:02,838
Ho! Welcome back,
senior dudes.
58
00:03:06,341 --> 00:03:08,543
Mr. Belding,
is that you?
59
00:03:08,644 --> 00:03:10,212
You look so...
60
00:03:10,345 --> 00:03:11,513
different.
61
00:03:11,613 --> 00:03:13,949
Oh, really?
Well, in what way?
62
00:03:14,116 --> 00:03:15,317
Uh...
63
00:03:15,417 --> 00:03:18,420
Say, did you lose
some weight, Mr. B?
64
00:03:18,520 --> 00:03:20,255
No, but you're getting warm.
65
00:03:20,389 --> 00:03:22,024
You've gotten taller,
haven't you?
66
00:03:22,124 --> 00:03:24,893
No, although I did
work out on my vacation.
67
00:03:25,127 --> 00:03:26,461
Whoa!
68
00:03:26,561 --> 00:03:29,831
Mr. Belding, what
happened to you?
69
00:03:31,066 --> 00:03:33,669
Oh, yeah. You bleached
your nose hairs.
70
00:03:35,370 --> 00:03:39,141
He means you changed so much
from bottom to top.
71
00:03:39,241 --> 00:03:41,410
Mrs. B dropped
40 pounds,
72
00:03:41,476 --> 00:03:44,279
so I had to change my
image to keep my babe.
73
00:03:44,757 --> 00:03:46,292
[bell rings]
74
00:03:46,321 --> 00:03:47,620
Got to go!
75
00:04:04,032 --> 00:04:06,969
Hi. Zack Morris, senior
welcoming committee.
76
00:04:07,069 --> 00:04:10,238
You're new because I'd
remember a face that beautiful.
77
00:04:10,372 --> 00:04:12,240
I bet you say that
to all the girls.
78
00:04:12,341 --> 00:04:14,643
I do, but this time I mean it.
79
00:04:15,073 --> 00:04:17,042
Good, 'cause I like it.
80
00:04:19,247 --> 00:04:20,482
Hey, girls.
81
00:04:20,615 --> 00:04:21,917
What's...
82
00:04:22,117 --> 00:04:23,452
Hmm.
83
00:04:23,552 --> 00:04:24,786
Excuse me.
84
00:04:25,921 --> 00:04:27,856
Hi. A.C. Slater.
85
00:04:27,990 --> 00:04:29,257
Is this seat taken?
86
00:04:29,358 --> 00:04:30,726
Hi. Joanne Peterson.
87
00:04:30,826 --> 00:04:31,727
No.
88
00:04:31,827 --> 00:04:32,961
Great.
89
00:04:33,028 --> 00:04:34,896
I've never seen you
around school before.
90
00:04:34,997 --> 00:04:36,365
Did you just transfer here?
91
00:04:36,465 --> 00:04:38,367
Yeah. I just moved from Idaho.
92
00:04:38,467 --> 00:04:39,968
Really, you're from Idaho?
93
00:04:40,068 --> 00:04:42,137
Funny, you don't have an accent.
94
00:04:42,270 --> 00:04:44,272
I lost it on the plane.
95
00:04:45,574 --> 00:04:47,109
Attention, everyone.
96
00:04:47,209 --> 00:04:50,912
All new students please report
to the auditorium for orientation.
97
00:04:51,013 --> 00:04:53,448
This is your Principal
Richard Belding speaking,
98
00:04:53,548 --> 00:04:55,784
but you can call
me the Richmeister.
99
00:04:57,185 --> 00:04:58,887
Let me know what I miss, O.K.?
100
00:04:59,021 --> 00:05:02,491
Hey, don't worry. Mrs. Taylor
hasn't assigned work in 10 years.
101
00:05:03,125 --> 00:05:05,293
[bell rings]
102
00:05:07,662 --> 00:05:09,664
Good day. Mrs.
Taylor has retired.
103
00:05:09,731 --> 00:05:11,333
I'm Mr. Breskin.
104
00:05:11,433 --> 00:05:13,568
Take out your pencils
for your first test.
105
00:05:13,668 --> 00:05:15,637
- Test?
- Test?
106
00:05:15,771 --> 00:05:16,938
Pencils?
107
00:05:17,039 --> 00:05:18,673
I don't have pencils.
108
00:05:19,875 --> 00:05:22,077
I'll have to use my eyeliner.
109
00:05:22,844 --> 00:05:25,981
Hey, boys and girls,
it's time to rock 'n' roll!
110
00:05:26,081 --> 00:05:27,983
Let the party begin.
Ha ha ha.
111
00:05:28,083 --> 00:05:29,384
Huh?
112
00:05:30,952 --> 00:05:32,454
Mrs. Taylor...
113
00:05:34,022 --> 00:05:35,724
You've changed.
114
00:05:41,029 --> 00:05:44,533
So unfair, a test on
the first day of school?
115
00:05:47,369 --> 00:05:50,772
Who is that fine-looking
creature over there?
116
00:05:52,140 --> 00:05:54,443
I don't know. Never
seen him before.
117
00:05:54,509 --> 00:05:55,510
He's cute.
118
00:05:55,677 --> 00:05:57,813
He'll be my date
to the senior party.
119
00:05:57,913 --> 00:05:59,047
Pardon me, ladies.
120
00:05:59,147 --> 00:06:00,982
Lisa turtle is about
to catch a hunk.
121
00:06:05,187 --> 00:06:06,121
Hi.
122
00:06:06,521 --> 00:06:07,889
I'm Lisa.
123
00:06:07,989 --> 00:06:09,825
Hi, I'm Darren.
124
00:06:10,525 --> 00:06:12,461
Now that we know each other,
125
00:06:12,561 --> 00:06:14,329
this Saturday's
the senior party.
126
00:06:14,396 --> 00:06:16,098
How would you
like to go with me?
127
00:06:16,331 --> 00:06:17,532
Sure.
128
00:06:18,066 --> 00:06:21,703
Now that we're friends, how
about a movie Wednesday night?
129
00:06:21,837 --> 00:06:23,038
Sounds great.
130
00:06:23,105 --> 00:06:24,372
Ciao for now.
131
00:06:24,473 --> 00:06:25,774
Ciao.
132
00:06:31,813 --> 00:06:33,515
How's senior year
treating you, buddy?
133
00:06:33,615 --> 00:06:34,850
Oh, super.
134
00:06:34,983 --> 00:06:37,052
You wouldn't believe
the girl I met today.
135
00:06:37,152 --> 00:06:38,753
Get out. Me, too.
136
00:06:38,820 --> 00:06:40,222
Oh, you got to see her, Zack.
137
00:06:40,322 --> 00:06:41,823
I'm telling you she's
got one of those smiles
138
00:06:41,890 --> 00:06:43,792
you only see in
Tic-Tac commercials.
139
00:06:44,526 --> 00:06:47,562
My girl makes Madonna
look like Bart Simpson.
140
00:06:47,963 --> 00:06:49,397
I've got an idea.
141
00:06:49,498 --> 00:06:51,366
Let's double-date to
the senior kickoff party.
142
00:06:51,433 --> 00:06:53,168
- It will be a blast.
- Okay.
143
00:06:53,268 --> 00:06:56,371
No cutting in for a dance
'cause this girl's all mine.
144
00:06:56,471 --> 00:06:58,607
- See ya.
- See ya.
145
00:07:03,912 --> 00:07:05,480
See what I see?
146
00:07:05,680 --> 00:07:07,883
Freshmen sitting in our booth?
147
00:07:07,983 --> 00:07:10,418
The gall of today's youth.
148
00:07:12,654 --> 00:07:14,956
O.K., children.
149
00:07:15,090 --> 00:07:16,825
Take a hike. Senior territory.
150
00:07:16,925 --> 00:07:18,994
Get thee to a nursery.
151
00:07:28,069 --> 00:07:29,838
Hi. What can I get you guys?
152
00:07:29,938 --> 00:07:32,707
Just sodas. We got
a lot of studying to do.
153
00:07:33,308 --> 00:07:36,044
You're Darren. I'm
Kelly, Lisa's friend.
154
00:07:36,144 --> 00:07:38,446
She hasn't stopped
talking about you all day.
155
00:07:38,580 --> 00:07:39,814
Are you tutoring these guys?
156
00:07:39,881 --> 00:07:41,783
Actually, we're tutoring him.
157
00:07:41,883 --> 00:07:45,587
Coach wants to make sure Darren
stays eligible for freshman football.
158
00:07:46,488 --> 00:07:48,256
Freshman football?
159
00:07:49,057 --> 00:07:51,293
I'll go get those sodas
for you right away.
160
00:07:51,359 --> 00:07:52,694
Excuse me.
161
00:07:54,362 --> 00:07:56,331
Lisa's dating a freshman.
162
00:07:56,698 --> 00:07:58,300
Darren is a freshman?
163
00:07:58,400 --> 00:08:01,603
Those squeaky-voiced
munchkins are his classmates.
164
00:08:02,404 --> 00:08:04,339
Oh, boy. When
Lisa hears about this,
165
00:08:04,439 --> 00:08:06,408
she'll drop dead in her Calvins.
166
00:08:06,508 --> 00:08:08,643
- Oh.
- Oh, man.
167
00:08:10,512 --> 00:08:12,280
- Have a menu.
- Thanks.
168
00:08:13,915 --> 00:08:15,383
Hey, Preppie,
169
00:08:15,550 --> 00:08:17,219
there she is.
170
00:08:17,452 --> 00:08:19,554
Hey, you know Joanna?
171
00:08:19,788 --> 00:08:21,256
Yeah, I know Joanna.
172
00:08:21,356 --> 00:08:23,024
She's the girl I've
been telling you about.
173
00:08:23,158 --> 00:08:26,728
No. She's the girl I've
been telling you about.
174
00:08:32,000 --> 00:08:33,335
Hey, Slater.
175
00:08:33,535 --> 00:08:35,637
Have you asked Joanna
to the senior party yet?
176
00:08:35,904 --> 00:08:37,172
No.
177
00:08:37,272 --> 00:08:38,506
No?
178
00:08:41,142 --> 00:08:44,346
[both] Joanna, would you like to go
to the senior kickoff party with me?
179
00:08:45,747 --> 00:08:47,716
I don't know what to say.
180
00:08:47,740 --> 00:08:49,050
I mean I'm flattered.
181
00:08:49,150 --> 00:08:51,386
I've never been asked
out by two guys before,
182
00:08:51,519 --> 00:08:53,888
at least, not simultaneously.
183
00:08:54,489 --> 00:08:56,791
Probably I should
think about it a little.
184
00:08:56,891 --> 00:08:58,493
Absolutely. Take your time.
185
00:08:58,627 --> 00:09:01,196
Go right ahead. Think away.
186
00:09:09,704 --> 00:09:11,806
- Mind if we join you?
- We're great company.
187
00:09:11,906 --> 00:09:13,341
Sure.
188
00:09:16,511 --> 00:09:18,280
He's a little clumsy.
189
00:09:25,787 --> 00:09:28,423
Question number 202...
190
00:09:29,724 --> 00:09:32,560
Name the icicle-shaped
substances found in caves.
191
00:09:32,661 --> 00:09:34,729
Ooh, me, me, me! I know!
192
00:09:34,829 --> 00:09:37,365
Maybe someone new. Joanna.
193
00:09:38,867 --> 00:09:40,235
Um...
194
00:09:40,335 --> 00:09:41,603
Stalactites.
195
00:09:41,703 --> 00:09:42,937
Stalagmites.
196
00:09:42,962 --> 00:09:43,863
What?
197
00:09:43,960 --> 00:09:45,473
- Stalactites.
- Stalagmites.
198
00:09:47,642 --> 00:09:50,178
I guess you're wondering
what we're doing.
199
00:09:50,512 --> 00:09:53,615
Well, don't think
of it as cheating, sir.
200
00:09:53,715 --> 00:09:56,117
Think of it as old
students reaching out
201
00:09:56,184 --> 00:09:58,453
to make new
students feel welcome.
202
00:09:58,553 --> 00:10:02,157
No. Think of it as extra
homework for you three.
203
00:10:02,424 --> 00:10:04,993
[bell rings]
204
00:10:10,165 --> 00:10:11,633
Just tell her, Kelly.
205
00:10:11,733 --> 00:10:14,436
I'm not going to tell her
about Darren. You tell her.
206
00:10:15,804 --> 00:10:17,138
All right. We'll
tell her together.
207
00:10:17,238 --> 00:10:18,807
There's safety in numbers.
208
00:10:21,476 --> 00:10:23,445
Uh, Lisa...
209
00:10:23,912 --> 00:10:27,015
Lisa, can I walk you
to your next class?
210
00:10:27,115 --> 00:10:28,083
Sure.
211
00:10:28,183 --> 00:10:29,451
Have fun, you two.
212
00:10:29,517 --> 00:10:30,819
Bye, guys.
213
00:10:33,788 --> 00:10:36,291
Joanna, I'm sorry
about the homework.
214
00:10:36,358 --> 00:10:38,960
That's O.K. You were
just trying to help.
215
00:10:39,094 --> 00:10:41,029
Well, you know,
to make it up to you,
216
00:10:41,096 --> 00:10:42,797
I am personally going to
help you with your homework.
217
00:10:42,897 --> 00:10:44,366
Say, 7:00-ish, my house?
218
00:10:44,466 --> 00:10:46,501
That sounds great, Zack.
219
00:10:46,868 --> 00:10:50,905
Since you'll be hitting
the books hard all night,
220
00:10:51,005 --> 00:10:54,309
let me take you to a movie
tomorrow as a reward.
221
00:10:55,110 --> 00:10:56,745
That sounds great, too, Slater.
222
00:10:57,612 --> 00:10:58,680
Bye, guys.
223
00:10:58,747 --> 00:11:00,181
- Bye.
- Bye.
224
00:11:07,389 --> 00:11:10,592
Ladies, I have got major gossip.
225
00:11:10,669 --> 00:11:14,963
A senior girl invited a
freshman to the senior party.
226
00:11:15,029 --> 00:11:16,865
Hoo-hoo! Tr�s uncouth.
227
00:11:16,931 --> 00:11:19,100
That girl has
committed social suicide.
228
00:11:19,200 --> 00:11:20,735
Can you believe that?
229
00:11:23,371 --> 00:11:25,874
Uh, well, Lisa...
230
00:11:27,642 --> 00:11:30,044
Jessie has
something to tell you.
231
00:11:31,012 --> 00:11:32,647
Yes, Jessie?
232
00:11:34,682 --> 00:11:40,088
Lisa, Lisa, Lisa,
Lisa, Lisa, uh...
233
00:11:40,755 --> 00:11:41,956
About Darren--
234
00:11:42,891 --> 00:11:45,260
I don't know how
to tell you this, but...
235
00:11:46,027 --> 00:11:48,463
Well, he's two years
shy of a driver's license.
236
00:11:52,767 --> 00:11:54,169
Wait a minute.
237
00:11:54,369 --> 00:11:55,537
You mean he...
238
00:11:55,637 --> 00:11:56,805
I...
239
00:11:56,905 --> 00:11:58,239
I'm the...
240
00:11:59,707 --> 00:12:02,944
Aah!
241
00:12:03,511 --> 00:12:04,679
Ding dong.
242
00:12:04,779 --> 00:12:06,714
Oh, Joanna, good timing.
243
00:12:06,815 --> 00:12:07,949
I just finished my homework.
244
00:12:08,049 --> 00:12:09,350
Great.
245
00:12:09,784 --> 00:12:11,453
So, where do we start?
246
00:12:11,553 --> 00:12:13,254
Well, let's begin by, uh...
247
00:12:13,388 --> 00:12:14,489
just sitting here.
248
00:12:14,589 --> 00:12:15,757
O.K.
249
00:12:17,258 --> 00:12:18,893
Now... let's, uh...
250
00:12:19,027 --> 00:12:22,030
put our heads together
so our minds can touch.
251
00:12:22,230 --> 00:12:23,298
Really?
252
00:12:23,398 --> 00:12:25,300
It's a proven study technique.
253
00:12:31,473 --> 00:12:34,976
Did you, uh, know
that cumulus clouds
254
00:12:35,043 --> 00:12:36,911
are responsible for thunder?
255
00:12:37,078 --> 00:12:39,747
Wow, are you this
good in all your subjects?
256
00:12:40,615 --> 00:12:42,083
Ding dong.
257
00:12:42,217 --> 00:12:43,685
Slater, what are you doing here?
258
00:12:43,751 --> 00:12:45,987
In the middle of wrestling
practice, it dawns on me --
259
00:12:46,087 --> 00:12:48,356
hey, I owe Zack 20 bucks.
260
00:12:48,456 --> 00:12:51,092
But I'm broke, so I
came to work it off.
261
00:12:52,227 --> 00:12:53,628
You don't owe me anything.
262
00:12:53,728 --> 00:12:54,863
What a guy.
263
00:12:54,963 --> 00:12:56,631
Thanks, Preppie, but I insist.
264
00:12:56,731 --> 00:12:58,433
This isn't a good time.
265
00:12:58,533 --> 00:12:59,667
It's perfect.
266
00:12:59,767 --> 00:13:01,536
You won't even know I'm here.
267
00:13:05,273 --> 00:13:07,942
? La da dee la ?
268
00:13:08,042 --> 00:13:09,878
[vacuum cleaner blasting]
269
00:13:10,011 --> 00:13:11,946
? La da da dee ?
270
00:13:12,046 --> 00:13:13,848
? La da da da ??
271
00:13:14,048 --> 00:13:15,183
Slater.
272
00:13:15,250 --> 00:13:16,584
Slater!
273
00:13:16,684 --> 00:13:18,186
Slater!
274
00:13:21,656 --> 00:13:22,757
Sorry.
275
00:13:22,857 --> 00:13:24,592
Was that paper important?
276
00:13:25,560 --> 00:13:29,677
No. It's just my homework
with every answer on it.
277
00:13:30,231 --> 00:13:33,167
I'm really sorry about
that, Zack, but don't worry.
278
00:13:33,268 --> 00:13:36,738
I've got the chapter on
icebergs and glaciers down cold.
279
00:13:37,482 --> 00:13:39,007
We're doing just fine.
280
00:13:39,073 --> 00:13:40,942
Why don't you go
clean the basement?
281
00:13:41,743 --> 00:13:43,044
Sure.
282
00:13:45,780 --> 00:13:48,049
Oh, come on, Zack.
283
00:13:48,149 --> 00:13:50,151
Slater feels bad.
Let him help.
284
00:13:50,251 --> 00:13:51,686
- But--
- No. No. No.
285
00:13:51,753 --> 00:13:53,688
I don't want to interfere
with your study date.
286
00:13:53,788 --> 00:13:55,290
You won't interfere.
287
00:13:56,224 --> 00:13:59,260
Three minds are better
than two. Have a seat.
288
00:13:59,561 --> 00:14:00,728
Well...
289
00:14:00,828 --> 00:14:03,064
O.K., if you insist.
290
00:14:04,966 --> 00:14:06,134
Uhh.
291
00:14:06,200 --> 00:14:07,468
Hey!
292
00:14:16,377 --> 00:14:18,046
Hey, Slater, have you seen Lisa?
293
00:14:18,146 --> 00:14:19,447
She's late.
294
00:14:19,547 --> 00:14:21,049
Well, it's only 9:00.
295
00:14:21,149 --> 00:14:22,951
The movie doesn't
start for 15 minutes.
296
00:14:23,051 --> 00:14:26,354
But we were supposed
to meet for the 7:00 show.
297
00:14:26,788 --> 00:14:28,122
Sorry.
298
00:14:29,457 --> 00:14:31,859
Slater, thanks for helping me
with my homework last night
299
00:14:31,934 --> 00:14:33,869
and for vacuuming my car.
300
00:14:34,862 --> 00:14:37,265
Well, now that the
hard work's behind us,
301
00:14:37,365 --> 00:14:40,301
let's just relax and
have a good time.
302
00:14:42,304 --> 00:14:44,038
Feet off the seats, pal.
303
00:14:44,138 --> 00:14:45,707
Screech?
304
00:14:45,907 --> 00:14:47,408
What are you doing here?
305
00:14:47,575 --> 00:14:48,810
Let me see.
306
00:14:48,910 --> 00:14:51,913
White gloves, flashlight,
polyester jacket.
307
00:14:52,013 --> 00:14:53,348
Could I be an Usher?
308
00:14:53,448 --> 00:14:54,916
Duh!
309
00:14:55,350 --> 00:14:57,285
Get lost, screech.
310
00:14:57,952 --> 00:14:59,087
All right.
311
00:14:59,187 --> 00:15:00,655
I'll be watching you.
312
00:15:00,755 --> 00:15:03,658
And remember, no hanky-panky.
313
00:15:04,726 --> 00:15:06,427
Get out of here.
314
00:15:07,929 --> 00:15:08,963
All right.
315
00:15:09,063 --> 00:15:10,965
Good work, Screech.
Here you go.
316
00:15:11,132 --> 00:15:13,534
O.K., Martha, here's your $20.
317
00:15:13,635 --> 00:15:15,136
Go to it.
318
00:15:18,573 --> 00:15:20,208
A.C., honey,
319
00:15:20,341 --> 00:15:22,810
I thought you invited
me to the movies.
320
00:15:22,944 --> 00:15:24,912
Huh? Who are you?
321
00:15:25,680 --> 00:15:27,615
My son the kidder.
322
00:15:27,715 --> 00:15:30,685
He just loves pulling Mom's leg.
323
00:15:30,985 --> 00:15:33,021
Slater, is this your mom?
324
00:15:33,287 --> 00:15:34,422
No.
325
00:15:34,522 --> 00:15:36,891
I've never met this
woman before in my life.
326
00:15:37,025 --> 00:15:40,695
How could you treat me
this way on my birthday?
327
00:15:40,928 --> 00:15:42,630
Birthday? What?
328
00:15:43,231 --> 00:15:46,734
We can go out another time
if it's your mother's birthday.
329
00:15:46,834 --> 00:15:48,936
She's not my mother!
330
00:15:49,070 --> 00:15:51,072
Keep it quiet down here.
331
00:15:51,205 --> 00:15:52,774
Oh, hi, Mrs. Slater.
332
00:15:53,708 --> 00:15:55,243
She's not my mother!
333
00:15:55,343 --> 00:15:57,245
Oh, is he pulling
your leg again, Mrs. S?
334
00:15:57,345 --> 00:15:59,080
The guy never quits.
335
00:16:00,181 --> 00:16:02,450
Mrs. Slater, I'm Joanna.
336
00:16:02,550 --> 00:16:04,252
Why don't you take my seat?
337
00:16:04,352 --> 00:16:06,487
The movie's going to start soon.
338
00:16:10,324 --> 00:16:11,559
Psst.
339
00:16:15,897 --> 00:16:18,533
Sit up straight, honey.
Don't slouch.
340
00:16:23,838 --> 00:16:25,339
- Hey, Zack.
- Yo.
341
00:16:25,406 --> 00:16:27,742
Last night you went too far.
342
00:16:27,975 --> 00:16:29,811
Just helped a mother
get together with her son.
343
00:16:29,944 --> 00:16:31,079
What's so wrong about that?
344
00:16:31,179 --> 00:16:33,414
Wrecking my date with
Joanna wasn't funny.
345
00:16:34,916 --> 00:16:37,885
Like it was funny wrecking
my study date the night before?
346
00:16:37,985 --> 00:16:41,589
Hey, you started it, making
me look like a jerk at The Max.
347
00:16:41,689 --> 00:16:43,257
That's what you are.
348
00:16:43,958 --> 00:16:45,593
What did you say?
349
00:16:45,793 --> 00:16:48,396
You heard me.
Get out of my face.
350
00:16:48,529 --> 00:16:50,531
What if I don't, punk?
351
00:16:50,932 --> 00:16:53,267
Then I'll have to
make you, punk.
352
00:16:59,741 --> 00:17:01,442
Hey! You guys!
353
00:17:01,509 --> 00:17:02,810
Stop it!
354
00:17:02,910 --> 00:17:04,479
What are you doing?
355
00:17:04,545 --> 00:17:05,446
Stop!
356
00:17:05,513 --> 00:17:06,481
Stop it!
357
00:17:06,581 --> 00:17:08,216
Stop! Stop!
358
00:17:11,185 --> 00:17:13,554
Good friends like the
two of you fighting?
359
00:17:13,654 --> 00:17:15,757
What is going on here?
360
00:17:15,857 --> 00:17:17,859
[both]
He started it.
361
00:17:18,826 --> 00:17:21,929
Hey! I don't care
who started what.
362
00:17:22,029 --> 00:17:26,334
I want to know what could possibly
come between your friendship that--
363
00:17:27,401 --> 00:17:30,838
this is over a girl, isn't it?
364
00:17:32,273 --> 00:17:33,574
He ruined my date.
365
00:17:33,641 --> 00:17:35,409
No. He ruined mine.
366
00:17:35,476 --> 00:17:37,678
Guys, guys, guys, don't do this.
367
00:17:37,779 --> 00:17:39,947
I've been there. I know.
368
00:17:40,148 --> 00:17:42,850
Look, 22 years ago,
Gary Gundell and I
369
00:17:42,917 --> 00:17:45,086
were co-editors of
the Bayside Bugle.
370
00:17:45,186 --> 00:17:46,387
What a team.
371
00:17:46,487 --> 00:17:48,089
He'd write. I'd type.
372
00:17:49,323 --> 00:17:52,660
Then Colleen
walked into our lives.
373
00:17:52,794 --> 00:17:54,262
So what?
374
00:17:55,329 --> 00:17:57,098
So what?
375
00:17:57,632 --> 00:18:00,134
The next thing I know,
they were running the paper,
376
00:18:00,234 --> 00:18:02,603
and I was back to being
just another cute copyboy.
377
00:18:02,703 --> 00:18:04,672
We haven't talked since.
378
00:18:04,806 --> 00:18:07,375
Is there a point to
this stupid story?
379
00:18:08,276 --> 00:18:09,977
Yes.
380
00:18:10,278 --> 00:18:13,214
Fellas, you can't let a
girl come between you.
381
00:18:13,314 --> 00:18:15,950
Now I want you
two to shake hands
382
00:18:16,050 --> 00:18:18,219
before I suspend you both.
383
00:18:19,320 --> 00:18:20,922
- Sorry.
- Yeah, yeah. Sorry.
384
00:18:21,022 --> 00:18:22,557
That's what I like to see.
385
00:18:22,657 --> 00:18:24,926
Now get outta here,
you knuckleheads.
386
00:18:25,993 --> 00:18:27,795
[both]
Bye, Lisa.
387
00:18:29,463 --> 00:18:31,699
Darren. Hi.
388
00:18:31,899 --> 00:18:34,836
Lisa, I waited for you
at the movies last night.
389
00:18:34,936 --> 00:18:36,504
You didn't show or call.
390
00:18:36,571 --> 00:18:38,072
I-- I know.
391
00:18:38,573 --> 00:18:40,041
I'm sorry.
392
00:18:40,274 --> 00:18:41,475
I don't get it.
393
00:18:41,576 --> 00:18:42,944
Did I do something wrong?
394
00:18:43,044 --> 00:18:46,047
Not at all. You're
a real nice guy.
395
00:18:46,147 --> 00:18:47,615
It's just that...
396
00:18:49,250 --> 00:18:52,153
Darren, when I invited
you to the senior party,
397
00:18:52,353 --> 00:18:54,488
I didn't know you
were a freshman.
398
00:18:59,527 --> 00:19:01,629
It just wouldn't be right.
399
00:19:02,296 --> 00:19:04,165
You do understand, don't you?
400
00:19:04,232 --> 00:19:05,566
No.
401
00:19:05,700 --> 00:19:07,468
How could I understand?
402
00:19:07,602 --> 00:19:09,871
I'm just an immature freshman.
403
00:19:11,505 --> 00:19:13,007
Bye, Lisa.
404
00:19:15,977 --> 00:19:18,112
- Joanna, I want to talk to you.
- I want to talk to you first.
405
00:19:18,212 --> 00:19:19,447
No. I'm gonna do the talking.
406
00:19:19,547 --> 00:19:21,415
Who you gonna go to the
party with, me or Slater?
407
00:19:21,515 --> 00:19:23,084
I'm not going
with either of you.
408
00:19:23,184 --> 00:19:25,553
You've ruined my first
week at a new school.
409
00:19:25,653 --> 00:19:27,188
If you want to be
childish and fight,
410
00:19:27,288 --> 00:19:29,056
do it over some other girl.
411
00:19:30,958 --> 00:19:32,360
Hey, hey, hey!
412
00:19:32,460 --> 00:19:34,262
Good to see you
two guys together.
413
00:19:34,362 --> 00:19:36,631
I guess our little chat helped.
414
00:19:41,168 --> 00:19:43,170
Welcome back, seniors.
415
00:19:45,239 --> 00:19:46,507
Oh.
416
00:19:48,142 --> 00:19:51,045
Did I forget to button
my pants or something?
417
00:19:53,281 --> 00:19:54,982
Let them stare all they want.
418
00:19:55,049 --> 00:19:57,919
You are my date,
and I'm proud of it.
419
00:19:58,052 --> 00:19:59,787
They're just jealous.
420
00:20:02,924 --> 00:20:05,026
How about a little
music to start things off?
421
00:20:05,126 --> 00:20:06,260
Screech?
422
00:20:06,327 --> 00:20:08,296
[music plays]
423
00:20:14,226 --> 00:20:17,505
Guys, I'd like you to meet
my date, Darren Brooks.
424
00:20:17,605 --> 00:20:18,739
- Hi.
- Hi.
425
00:20:18,839 --> 00:20:20,574
- Join us.
- There's plenty of room.
426
00:20:20,641 --> 00:20:22,076
Sit down.
427
00:20:22,510 --> 00:20:24,845
Hey, guys, has anyone
seen Zack or Slater?
428
00:20:24,979 --> 00:20:28,149
Last I heard I heard they weren't
coming because of the fight.
429
00:20:33,321 --> 00:20:34,755
Hey, what's up, guys?
430
00:20:34,889 --> 00:20:37,124
I'm glad you're here.
Is Slater coming, too?
431
00:20:37,191 --> 00:20:38,359
Slater who?
432
00:20:38,459 --> 00:20:40,361
The guy that gave
you that fat lip.
433
00:20:43,264 --> 00:20:44,498
Hey.
434
00:20:44,598 --> 00:20:48,002
I just came by to wish you
guys a great senior year,
435
00:20:48,269 --> 00:20:50,938
but I think I'll find
someplace else to sit.
436
00:20:56,644 --> 00:20:58,312
- Oh, no!
- Oh!
437
00:20:58,412 --> 00:21:00,948
I know. Senior parties
are unchaperoned,
438
00:21:01,015 --> 00:21:03,117
and I'm not supposed to be here.
439
00:21:03,217 --> 00:21:05,720
Thanks, Richmeister.
See you Monday.
440
00:21:06,887 --> 00:21:08,723
[music resumes playing]
441
00:21:09,256 --> 00:21:10,524
Come on, Darren.
442
00:21:10,591 --> 00:21:13,861
It's time to embarrass all
those uncoordinated people.
443
00:21:15,196 --> 00:21:16,464
Zack, you want to dance?
444
00:21:16,564 --> 00:21:17,598
Next song.
445
00:21:17,698 --> 00:21:19,533
I'll get something
to drink first.
446
00:21:24,305 --> 00:21:25,940
I think I was here first.
447
00:21:26,073 --> 00:21:27,775
I don't think so.
448
00:21:27,875 --> 00:21:30,578
Let go before I
make you wear it.
449
00:21:30,711 --> 00:21:33,047
Oh. You mean like this?
450
00:21:35,483 --> 00:21:36,617
No.
451
00:21:36,684 --> 00:21:38,085
I meant like this.
452
00:21:38,185 --> 00:21:39,720
[music stops]
453
00:21:41,122 --> 00:21:42,690
Well, if you did that,
454
00:21:42,757 --> 00:21:44,458
then I'm gonna have to do this.
455
00:21:44,558 --> 00:21:46,160
Aah.
456
00:21:47,361 --> 00:21:48,662
Well,
457
00:21:48,863 --> 00:21:50,965
then I just have to do this.
458
00:21:53,768 --> 00:21:55,369
Hey, hey, hey, hey!
459
00:21:55,469 --> 00:21:57,238
What is going on here?
460
00:21:57,304 --> 00:21:59,206
Nothing a black
eye couldn't fix.
461
00:22:07,848 --> 00:22:10,084
Look at you. Look at you.
462
00:22:11,185 --> 00:22:12,620
Look. You're all wet.
463
00:22:12,720 --> 00:22:14,155
You, too.
464
00:22:14,288 --> 00:22:16,123
Oh, man, we look really stupid.
465
00:22:16,957 --> 00:22:20,027
I guess in that wig I looked
pretty stupid, too, huh?
466
00:22:21,162 --> 00:22:24,532
At least it's good to see
you guys laughing again.
467
00:22:26,400 --> 00:22:28,035
Look at his hair, man.
468
00:22:28,135 --> 00:22:30,638
Hey, uh, Zack, listen,
469
00:22:30,771 --> 00:22:33,007
I'm sorry about all
the fighting, all right?
470
00:22:33,240 --> 00:22:34,642
Yeah, man.
471
00:22:34,842 --> 00:22:36,477
It was really dumb.
472
00:22:37,078 --> 00:22:38,212
Me, too.
473
00:22:38,312 --> 00:22:39,547
Friends?
474
00:22:39,680 --> 00:22:41,115
Friends.
475
00:22:41,165 --> 00:22:45,715
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.