Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,524
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
? It's all right ?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
? Ridin' low in my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
? It's all right ?
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:57,691 --> 00:01:00,991
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:19,680 --> 00:01:22,513
Kelly:
Wow, look at this line.
18
00:01:22,549 --> 00:01:25,246
Man, we'll never get tickets
to the U2 concert.
19
00:01:25,285 --> 00:01:29,017
- O ye of little faith.
- We told you we had a plan.
20
00:01:29,056 --> 00:01:32,151
- Have I ever let you down before?
- Both: Yeah.
21
00:01:32,192 --> 00:01:34,422
When?
22
00:01:34,461 --> 00:01:37,726
The time you snuck us into the drive-in
movie in the trunk of your car.
23
00:01:37,764 --> 00:01:40,290
So I forgot the trunk key.
24
00:01:40,334 --> 00:01:42,268
You still got to hear the movie.
25
00:01:42,302 --> 00:01:44,396
Yeah, but it was
a Japanese movie.
26
00:01:44,438 --> 00:01:48,068
Hey, I tried to read the subtitles
as fast as I could.
27
00:01:49,142 --> 00:01:51,668
No, girls, he really has
a good idea this time.
28
00:01:51,712 --> 00:01:53,510
And there it is now.
29
00:01:58,919 --> 00:02:01,752
Hey, how did Screech get
to the head of the line?
30
00:02:01,788 --> 00:02:03,722
He slept here all night.
31
00:02:03,757 --> 00:02:05,953
- How'd you get him to do that?
- Simple.
32
00:02:05,993 --> 00:02:09,293
- We bribed him with a new teddy bear.
- (alarm clock rings)
33
00:02:09,329 --> 00:02:12,299
Just five more minutes, Mom.
34
00:02:12,332 --> 00:02:14,801
Hey, Screech, get up.
35
00:02:14,835 --> 00:02:17,327
Five tickets
to the U2 concert, please.
36
00:02:17,371 --> 00:02:19,999
The window's not open yet.
37
00:02:20,040 --> 00:02:23,408
Screech, this is the nicest,
sweetest thing you've ever done.
38
00:02:23,443 --> 00:02:26,003
Even nicer than the time
I wrote "I love you"
39
00:02:26,046 --> 00:02:28,879
in chocolate syrup
on your mother's white couch?
40
00:02:28,915 --> 00:02:30,849
Forget the whole thing.
41
00:02:30,884 --> 00:02:34,081
Let's check out that video store
while Screech gets the tickets.
42
00:02:34,121 --> 00:02:36,385
Sure. Screech, you do
have all our money?
43
00:02:36,423 --> 00:02:38,687
Yep, right here in my slippers.
44
00:02:40,027 --> 00:02:43,292
Since you guys got the tickets
covered, we're going shopping.
45
00:02:43,330 --> 00:02:47,733
Yes, let's go slip our toes into
the new shoes at the Hot Feet Boutique.
46
00:02:47,768 --> 00:02:49,395
Ooh-la-la. All right.
47
00:02:49,436 --> 00:02:52,064
Let's say we meet in an hour
at the directory sign.
48
00:02:52,105 --> 00:02:54,130
- See ya.
- Bye, Screech.
49
00:02:54,174 --> 00:02:56,575
U2 tickets are now on sale.
Cash only.
50
00:02:56,610 --> 00:02:59,011
I'd like five seats
as close as you've got.
51
00:02:59,046 --> 00:03:02,641
When I say close,
I want to see nose hairs.
52
00:03:04,251 --> 00:03:07,346
I have tickets in mezzanine
or orchestra. What'll it be?
53
00:03:07,387 --> 00:03:10,152
Oh my goodness.
54
00:03:10,190 --> 00:03:13,854
Oh my gosh. Zack will kill me
if I make the wrong decision.
55
00:03:13,894 --> 00:03:16,522
These people will kill you
if you don't hurry up.
56
00:03:17,698 --> 00:03:20,633
Excuse me, fellow U2 fan,
would you hold my spot in line?
57
00:03:20,667 --> 00:03:22,965
I need to consult
with my friends.
58
00:03:23,003 --> 00:03:24,903
Thanks.
59
00:03:28,175 --> 00:03:30,837
Slater, why can't we meet
girls like that?
60
00:03:30,877 --> 00:03:34,279
Yeah, great figure,
doesn't talk back.
61
00:03:34,314 --> 00:03:36,976
Hi, guys. Who's the cute babe
in the window?
62
00:03:37,017 --> 00:03:38,576
She's a dummy, dummy.
63
00:03:38,618 --> 00:03:41,246
- Screech, you got the tickets?
- Not exactly.
64
00:03:41,288 --> 00:03:43,882
- You want mezzanine or orchestra?
- Wait a minute.
65
00:03:43,924 --> 00:03:48,225
- You left the line to ask us that!?
- Dimwit! You lost your place in line.
66
00:03:48,261 --> 00:03:50,059
No problem.
67
00:03:50,097 --> 00:03:53,294
The guy behind me is saving my spot.
Here he comes now.
68
00:03:53,333 --> 00:03:56,234
Thanks, sir,
for saving my spot in line.
69
00:03:56,269 --> 00:03:59,466
No comprendo, se�or.
Adi�s.
70
00:04:01,108 --> 00:04:05,272
Wait, if he's here,
then who's there? Oops!
71
00:04:06,480 --> 00:04:08,778
I'll save you the trouble.
72
00:04:09,783 --> 00:04:11,615
Get back in line, lunkhead.
73
00:04:11,651 --> 00:04:14,279
If we miss out on this concert,
I'm gonna kill you.
74
00:04:18,892 --> 00:04:20,553
Hey, Kelly.
Where's Lisa?
75
00:04:20,594 --> 00:04:23,120
She's at the shoe store
flirting with the salesman.
76
00:04:23,163 --> 00:04:26,360
He's taking Polaroids
of her feet.
77
00:04:26,399 --> 00:04:28,834
- Hey, did you buy anything?
- No, I'm broke.
78
00:04:28,869 --> 00:04:31,361
I gave you guys
all the money for the concert.
79
00:04:31,404 --> 00:04:34,465
Where's Screech?
Shouldn't he have the tickets by now?
80
00:04:34,508 --> 00:04:37,273
Well, you see--
Hey, let's go eat!
81
00:04:37,310 --> 00:04:40,905
- What happened, guys?
- He was born, need I say more?
82
00:04:40,947 --> 00:04:45,111
Look, I'm sorry, Kelly. He accidentally
stepped out of line and lost his place.
83
00:04:45,152 --> 00:04:47,018
- You'd better call a priest.
- Why?
84
00:04:47,053 --> 00:04:50,250
Because Lisa's gonna kill him,
and I'm going to have bad thoughts.
85
00:04:50,290 --> 00:04:51,985
- Hi, guys.
- Hey, Lisa.
86
00:04:52,025 --> 00:04:54,357
How are things going
with the shoe salesman?
87
00:04:54,394 --> 00:04:59,127
Oh, they're lookin' good. Eddie wants
to give me a ride in his Air Jordans.
88
00:04:59,166 --> 00:05:01,794
How many pairs of shoes
did you buy, Lisa?
89
00:05:01,835 --> 00:05:04,167
Just three.
I'm on a tight budget.
90
00:05:06,173 --> 00:05:09,006
- Hey, whose bag is this?
- All: Not mine.
91
00:05:09,042 --> 00:05:12,103
(gasps)
Whoa, Mama!!!
92
00:05:12,145 --> 00:05:14,443
Whoa, Mama!
93
00:05:15,448 --> 00:05:18,713
- Is that real money?
- Smells like it.
94
00:05:18,752 --> 00:05:21,881
Sounds like $5,000,
give or take a 20.
95
00:05:21,922 --> 00:05:25,222
Yes, this is going to be
a good day after all.
96
00:05:25,258 --> 00:05:26,885
Wait. This isn't our money.
97
00:05:26,927 --> 00:05:29,419
Some poor person lost it
and we have to return it.
98
00:05:29,462 --> 00:05:32,864
Get real, Kelly.
What "poor" person has $5,000?
99
00:05:32,899 --> 00:05:36,335
If they weren't poor before,
they're poor now.
100
00:05:36,369 --> 00:05:38,701
We can't keep this.
It's somebody else's money.
101
00:05:38,738 --> 00:05:40,638
All right, let's be fair.
102
00:05:40,674 --> 00:05:43,939
If it is someone's money, we should
give them time to reclaim it.
103
00:05:43,977 --> 00:05:45,809
Agreed? Good.
104
00:05:45,846 --> 00:05:49,009
Then I hereby invoke
the "five-foot, five-second" rule.
105
00:05:49,049 --> 00:05:50,517
The what?
106
00:05:50,550 --> 00:05:53,986
If no one is within five feet of this
money when I count to five, it's ours.
107
00:05:54,020 --> 00:05:56,045
- One, two--
- Cut it out, Zack.
108
00:05:56,089 --> 00:05:58,751
We have to ask around to see
if anybody lost $5,000.
109
00:05:58,792 --> 00:06:00,351
Okay, okay.
110
00:06:02,462 --> 00:06:05,921
(whispering)
Has anyone lost $5,000?
111
00:06:05,966 --> 00:06:08,128
I don't know what you two
are arguing about.
112
00:06:08,168 --> 00:06:10,500
This is my money.
I'm the one who found the bag.
113
00:06:10,537 --> 00:06:13,097
Your money?
You never would've found the bag
114
00:06:13,139 --> 00:06:16,234
if Zack and I didn't slide over
so you could sit down.
115
00:06:16,276 --> 00:06:19,143
- Okay, I'll split it with you.
- Split it with them?
116
00:06:19,179 --> 00:06:22,114
There wouldn't be a bag to find
if I didn't sit at this bench.
117
00:06:22,148 --> 00:06:25,584
You'd still be rattling on about
Eddie and his Air Jordans.
118
00:06:25,619 --> 00:06:27,587
(all arguing)
119
00:06:27,621 --> 00:06:29,589
Hold it. Hold it!
120
00:06:29,623 --> 00:06:32,718
I think I've got a way to solve
this money problem.
121
00:06:32,759 --> 00:06:35,387
How?
Give it all to you?
122
00:06:35,428 --> 00:06:37,954
All right, I'll think
of another way.
123
00:06:37,998 --> 00:06:41,127
We should give it all back, but not
before we put it to work for us.
124
00:06:41,167 --> 00:06:42,794
What does that mean?
125
00:06:42,836 --> 00:06:45,897
That means, we take the money
and buy as many tickets as we can.
126
00:06:45,939 --> 00:06:48,465
Then we sell those puppies
for a big profit.
127
00:06:48,508 --> 00:06:50,977
- And the money is returned?
- Absolutely.
128
00:06:51,011 --> 00:06:54,504
We'll think of this as a short-term loan
with a great interest rate.
129
00:06:54,547 --> 00:06:56,413
- Okay?
- All: All right.
130
00:06:56,449 --> 00:06:58,850
All right, guy, come on.
Let's go find Screech.
131
00:06:58,885 --> 00:07:01,013
- You got the money.
- Yeah, I got the money.
132
00:07:09,429 --> 00:07:12,296
- Bag's gone, Frankie.
- It had to be those kids, Louie.
133
00:07:12,332 --> 00:07:13,857
Let's go.
134
00:07:19,239 --> 00:07:22,641
Zack: Whoa, Screech, how did you
move up in line so fast?
135
00:07:22,676 --> 00:07:24,542
Old Disneyland tactic.
136
00:07:24,577 --> 00:07:27,274
I hid under a fern until
I could blend into the line.
137
00:07:27,314 --> 00:07:30,682
- You're goofy.
- No, but that's who taught me.
138
00:07:30,717 --> 00:07:34,483
We've got a little secret to tell you
but you've got to keep it quiet.
139
00:07:34,521 --> 00:07:38,151
Did I ever tell Slater how you filled
his locker with tapioca pudding?
140
00:07:39,459 --> 00:07:43,225
- That was you?
- Uh... we don't have time for that.
141
00:07:43,263 --> 00:07:45,891
Screech, we want you to buy
a lot of tickets
142
00:07:45,932 --> 00:07:48,401
'cause we just found $5,000.
143
00:07:48,435 --> 00:07:51,029
- Shhh!
- (loudly) $5,000?!
144
00:07:54,107 --> 00:07:56,906
Did you have a doughnut
for breakfast, Lisa?
145
00:07:56,943 --> 00:08:00,106
- Your hand tastes good.
- Zack: Oh man.
146
00:08:00,146 --> 00:08:04,310
Look, guys, we still need to get
Screech to the head of the line.
147
00:08:04,351 --> 00:08:07,218
I don't think that'll be a problem.
148
00:08:08,421 --> 00:08:11,413
Hey, buddy, look at this.
149
00:08:11,458 --> 00:08:15,395
- Mmm, look at that.
- Double-scoop, we're talking serious.
150
00:08:19,366 --> 00:08:22,028
- Come here, baby.
- (girls giggle)
151
00:08:28,475 --> 00:08:32,139
- (both gasp)
- Thank you.
152
00:08:34,781 --> 00:08:38,843
Excuse me, ma'am. I wonder if you'd
let my friend go ahead of you.
153
00:08:38,885 --> 00:08:41,752
- He missed last year's concert.
- He was so depressed,
154
00:08:41,788 --> 00:08:44,780
that he locked himself
in the basement for a year.
155
00:08:44,824 --> 00:08:47,156
And today is his first day out.
156
00:08:47,193 --> 00:08:51,824
No way, blondie.
I never miss a U2 concert!
157
00:08:54,067 --> 00:08:57,264
Would $50 help you
change your mind?
158
00:08:57,303 --> 00:08:59,499
What are you doing?
That's our ticket money.
159
00:08:59,539 --> 00:09:03,806
- You're forgetting about our find.
- Did he say 50, beautiful?
160
00:09:03,843 --> 00:09:07,143
'Cause I think he meant 100,
little darling.
161
00:09:07,180 --> 00:09:10,206
100 smackers?
162
00:09:10,250 --> 00:09:13,151
Make it two and I'm outta here.
163
00:09:15,688 --> 00:09:17,656
There you go.
164
00:09:19,959 --> 00:09:23,259
All right, one more customer
and we're rich.
165
00:09:30,870 --> 00:09:33,066
I can't believe
the concert's sold out.
166
00:09:33,106 --> 00:09:36,167
I can't believe we gave so much
money to that old lady.
167
00:09:36,209 --> 00:09:39,270
And I can't believe there's a planet
of Elvis impersonators
168
00:09:39,312 --> 00:09:41,644
on a collision
course with Earth.
169
00:09:41,681 --> 00:09:43,877
Can you believe this?
170
00:09:45,985 --> 00:09:48,181
We should turn
the money in right away.
171
00:09:48,221 --> 00:09:49,985
Hey, hey, hey,
let's not be so rash.
172
00:09:50,023 --> 00:09:52,185
There are plenty of ways
to make a quick buck.
173
00:09:52,225 --> 00:09:54,922
We could invest in the stock market
and double our money.
174
00:09:54,961 --> 00:09:58,693
- And what if we lose?
- Who cares? It's not our money.
175
00:09:58,731 --> 00:10:02,292
It's not right. I'm telling
that security officer right now.
176
00:10:02,335 --> 00:10:04,804
Excuse me, Officer, I'd really--
177
00:10:04,838 --> 00:10:07,603
Low blood sugar.
She has to eat all the time.
178
00:10:07,640 --> 00:10:09,369
What did she say?
179
00:10:09,409 --> 00:10:12,709
She'd like to go to the restroom,
but she doesn't know where it is.
180
00:10:12,745 --> 00:10:15,043
It's right down there
in the South Promenade.
181
00:10:15,081 --> 00:10:18,642
Thanks for your help, Officer.
And hey, be careful out there.
182
00:10:20,887 --> 00:10:22,821
PA:
Attention, mall shoppers,
183
00:10:22,856 --> 00:10:25,348
due to the phenomenal sales
of U2 concert tickets,
184
00:10:25,391 --> 00:10:28,258
Power Records announces
a second concert has been added.
185
00:10:28,294 --> 00:10:30,922
Tickets go on sale
tomorrow at 9:00 AM.
186
00:10:30,964 --> 00:10:34,559
Bingo! Who says
opportunity doesn't knock twice?
187
00:10:34,601 --> 00:10:37,332
This is great! We have a second chance
to go to the concert.
188
00:10:37,370 --> 00:10:40,362
Better yet, another chance
to make a killing selling tickets.
189
00:10:40,406 --> 00:10:42,500
Oh no, I'm not sleeping
here again.
190
00:10:42,542 --> 00:10:46,172
Last night, the security dogs
were nipping at my underwear.
191
00:10:46,212 --> 00:10:48,442
No, Screech,
this time we're all staying
192
00:10:48,481 --> 00:10:50,506
so we're guaranteed
to be first in line.
193
00:10:50,550 --> 00:10:52,746
How are we going to pull
that off, Preppie?
194
00:10:52,785 --> 00:10:56,119
I don't know yet.
But I do know we have a lot of money
195
00:10:56,156 --> 00:10:58,284
and a lot of hours to kill.
196
00:10:58,324 --> 00:11:01,919
How about a little advance
on tomorrow's profits?
197
00:11:01,961 --> 00:11:03,929
Tickle my palm, honey.
198
00:11:03,963 --> 00:11:07,365
I've got places to go
and shoes to try on.
199
00:11:07,400 --> 00:11:10,131
I guess it'd be all right
to look at some bathing suits.
200
00:11:10,170 --> 00:11:14,232
- They are selling them for half off.
- Which half are you going to buy?
201
00:11:15,675 --> 00:11:19,373
You know, I've always defended you,
but you really are a bozo.
202
00:11:19,412 --> 00:11:22,712
All right, step right up.
Free enterprise. I love it.
203
00:11:22,749 --> 00:11:27,084
Here's $200 for you,
and for you, and you.
204
00:11:27,120 --> 00:11:30,112
- Zack, some guys are staring at us.
- Huh?
205
00:11:30,156 --> 00:11:34,093
All right, all right, no need to draw
attention to ourselves.
206
00:11:35,261 --> 00:11:38,492
We'll split up now and meet back
at the movies at 6:00.
207
00:11:38,531 --> 00:11:41,057
Hey, you guys,
maybe we should hide the bag.
208
00:11:41,100 --> 00:11:42,966
That's a good point.
209
00:11:43,002 --> 00:11:45,630
Screech, when I put
the money in Lisa's shoebox,
210
00:11:45,672 --> 00:11:48,471
- create a diversion.
- No, I've got a better idea.
211
00:11:48,508 --> 00:11:51,034
I'll create a diversion.
212
00:11:52,178 --> 00:11:55,148
(Screech mimicking monkey)
213
00:12:06,359 --> 00:12:09,795
Oh gosh, now they're holding
hands and feet.
214
00:12:09,829 --> 00:12:13,527
Kelly, don't you have
somewhere to go-- quickly?
215
00:12:13,566 --> 00:12:16,399
Come on, Lisa. We're going
to the movies, remember?
216
00:12:17,637 --> 00:12:20,663
Lisa, it's those guys, again.
We've got to get out of here!
217
00:12:20,707 --> 00:12:23,699
Gotta run, Eddie.
We'll do boots tomorrow.
218
00:12:29,749 --> 00:12:32,241
- Move it!
- Ow! Hey, hey, ouch!
219
00:12:32,285 --> 00:12:35,220
- What's going on?
- Those weird guys were following us.
220
00:12:35,255 --> 00:12:38,122
- We saw them at the boutique.
- They're obviously killers.
221
00:12:38,157 --> 00:12:40,649
We've stolen their money
and now we're going to die.
222
00:12:40,693 --> 00:12:43,526
I'll never get married,
never have a white picket fence.
223
00:12:43,563 --> 00:12:45,861
I'll never get a letter
from Ed McMahon again.
224
00:12:45,898 --> 00:12:47,957
Kelly, shut up.
They're not killers.
225
00:12:48,001 --> 00:12:50,470
They're just shoppers.
This is a mall, you know.
226
00:12:50,503 --> 00:12:52,494
This money
is making us paranoid.
227
00:12:52,538 --> 00:12:55,303
I'm sure nothing weird will
happen while we're in here.
228
00:12:55,341 --> 00:12:58,106
- Slater: I know. Relax.
- Hi, guys.
229
00:12:58,144 --> 00:13:02,240
- I take that back.
- Why are you dressed like that?
230
00:13:02,282 --> 00:13:05,809
Because they wanted $300
for the Little Bo Peep costume.
231
00:13:05,852 --> 00:13:08,116
But why are you wearing
this costume?
232
00:13:08,154 --> 00:13:10,816
That way, when the bad guys come,
they won't notice me.
233
00:13:10,857 --> 00:13:14,487
The only place you wouldn't
be noticed is in a nuthouse.
234
00:13:14,527 --> 00:13:16,723
Don't be so sure.
235
00:13:16,763 --> 00:13:19,858
- You should have come shopping with us.
- Check out what I got.
236
00:13:19,899 --> 00:13:21,560
- Bam!
- Psycho!
237
00:13:29,008 --> 00:13:32,569
Female character: Don't go, Jonathan.
I can't live without you.
238
00:13:32,612 --> 00:13:35,013
Male character:
If you want me to stay, Lydia,
239
00:13:35,048 --> 00:13:37,142
let me hear those three
special words.
240
00:13:37,183 --> 00:13:39,515
(mocking)
Oh, Jonathan.
241
00:13:39,552 --> 00:13:43,284
Not here. Not now.
242
00:13:43,323 --> 00:13:45,587
Oh, Lydia, don't tease me so.
243
00:13:45,625 --> 00:13:48,253
You know how weak I am.
244
00:13:48,294 --> 00:13:50,888
It doesn't matter, Jonathan.
245
00:13:50,930 --> 00:13:54,264
- You're rich.
- Shh!
246
00:13:54,300 --> 00:13:56,359
- What? Girls!
- You gonna move?
247
00:13:59,005 --> 00:14:01,872
(mimics ghosts)
248
00:14:01,908 --> 00:14:04,206
Lisa:
You're so infantile, Slater.
249
00:14:04,243 --> 00:14:06,337
We're trying to watch the movie.
250
00:14:06,379 --> 00:14:09,041
Female character:
Oh, Jonathan, I love you.
251
00:14:09,082 --> 00:14:11,312
Let's ask the warden
to marry us.
252
00:14:11,351 --> 00:14:14,981
Are you proposing to me,
my precious flower?
253
00:14:15,021 --> 00:14:17,285
Oh yes, darling.
254
00:14:17,323 --> 00:14:20,691
You're the only man
I ever loved.
255
00:14:20,727 --> 00:14:22,320
Lydia.
256
00:14:22,362 --> 00:14:24,456
Jonathan.
257
00:14:27,834 --> 00:14:31,236
- Can I be the best man?
- No, but you can be the dork of honor.
258
00:14:31,270 --> 00:14:34,137
Now will you shut up?
I'm trying to watch the movie!
259
00:14:34,173 --> 00:14:36,198
You can't scare Screechman.
260
00:14:36,242 --> 00:14:39,268
- Oh no? Watch this.
- Ooh, ooh!
261
00:14:41,080 --> 00:14:42,912
It's them!
They're here!
262
00:14:42,949 --> 00:14:46,908
"Just shopping. It is a mall, you know."
Right. I hope they kill you two first.
263
00:14:46,953 --> 00:14:49,012
Okay, everyone stay calm.
264
00:14:49,055 --> 00:14:51,888
We have to get out
without attracting attention.
265
00:14:51,924 --> 00:14:55,087
One at a time, make like
you're leaving for the bathroom.
266
00:14:55,128 --> 00:14:57,825
Got it? Follow my lead.
267
00:14:59,265 --> 00:15:01,825
(whistling)
268
00:15:03,202 --> 00:15:05,432
(whistles)
269
00:15:14,414 --> 00:15:17,873
Diet soda. Goes through you
faster than a speeding bullet.
270
00:15:22,955 --> 00:15:24,719
Excuse me.
271
00:15:24,757 --> 00:15:28,352
- Hey, guys, where's Screech?
- I don't know. He was right behind me.
272
00:15:29,362 --> 00:15:32,730
We're being chased by crooks
and you have time to stop for a yogurt?
273
00:15:32,765 --> 00:15:35,530
Yes. Even Screechman
needs nourishment.
274
00:15:35,568 --> 00:15:38,799
It's almost closing time.
We've got to find a place to sleep.
275
00:15:38,838 --> 00:15:40,636
We're sleeping here?
276
00:15:40,673 --> 00:15:43,904
Couldn't we find someplace else,
like The Beverly Hills Hotel?
277
00:15:43,943 --> 00:15:45,911
I guess we could.
But then we wouldn't be
278
00:15:45,945 --> 00:15:48,505
next to the ticket booth
when it opens in the morning.
279
00:15:48,548 --> 00:15:50,448
Morning?
What about our parents?
280
00:15:50,483 --> 00:15:52,611
We'll call our parents
and tell them
281
00:15:52,652 --> 00:15:55,087
everybody is sleeping
at somebody else's house.
282
00:15:55,121 --> 00:15:57,783
And where exactly are we
supposed to be sleeping?
283
00:15:57,824 --> 00:16:00,794
Well... you see that tent?
284
00:16:02,862 --> 00:16:05,160
We're camping out.
285
00:16:05,198 --> 00:16:07,633
When I give you the signal,
go for it.
286
00:16:15,942 --> 00:16:19,901
- Anything I can help you with?
- Uh... yeah, yeah.
287
00:16:19,946 --> 00:16:22,415
How much is that
football up there?
288
00:16:31,157 --> 00:16:34,957
- $29.95.
- $29.95. Good.
289
00:16:34,994 --> 00:16:37,861
Now, is that hogskin,
boarskin or pigskin?
290
00:16:37,897 --> 00:16:40,025
I don't know.
Nobody's ever asked.
291
00:16:40,066 --> 00:16:43,229
Well, then,
it's a good thing I did.
292
00:16:49,041 --> 00:16:51,476
- It's pigskin.
- Good.
293
00:16:51,511 --> 00:16:53,741
I'm the manager
of a school football team
294
00:16:53,779 --> 00:16:56,714
and I need footballs for practice.
Do you have any more,
295
00:16:56,749 --> 00:16:58,740
- say, in back?
- I'll check.
296
00:16:58,784 --> 00:17:01,947
You'd better hurry, because
the season starts in three months.
297
00:17:19,171 --> 00:17:21,265
Sorry, guys, we're closed.
298
00:17:21,307 --> 00:17:23,435
- But-- wait!
- Sorry.
299
00:17:33,319 --> 00:17:36,687
Slater: Can you please move?
Your foot is on my hand.
300
00:17:36,722 --> 00:17:38,952
Zack:
Hey, your hand is on my foot.
301
00:17:38,991 --> 00:17:42,757
- Lisa: It's dark in here.
- Screech: That's all right, my darling.
302
00:17:42,795 --> 00:17:45,492
I have x-ray vision.
Ow!
303
00:17:45,531 --> 00:17:49,195
Lisa: And get rid of
that stupid costume!
304
00:17:49,235 --> 00:17:51,533
Everything is going just fine.
305
00:17:51,571 --> 00:17:55,474
I'll be happy when this is all over
and we return the $5,000.
306
00:17:55,508 --> 00:17:58,671
There are five of us and we'd like
the maximum 10 tickets apiece.
307
00:17:58,711 --> 00:18:00,679
Anywhere on the floor
would be fine.
308
00:18:02,114 --> 00:18:05,015
- That'll be $3,000.
- All right.
309
00:18:08,487 --> 00:18:10,785
- It's gone!
- What?!
310
00:18:10,823 --> 00:18:13,485
The money is gone!
311
00:18:16,829 --> 00:18:21,027
- How could it just disappear?
- How could I buy these ugly shoes?
312
00:18:21,067 --> 00:18:24,560
The boxes must've gotten switched
when you guys ran out of the shoe store.
313
00:18:24,604 --> 00:18:26,732
Now, let's go find the money.
Let's go!
314
00:18:34,680 --> 00:18:37,741
There are a thousand boxes in here.
What are we going to do?
315
00:18:37,783 --> 00:18:40,514
Slater, Screech and I will check
all the shoeboxes out.
316
00:18:40,553 --> 00:18:44,547
You guys start trying some on.
One of us is bound to find the money.
317
00:18:45,891 --> 00:18:48,019
Excuse me, ma'am.
Store security.
318
00:18:48,060 --> 00:18:50,552
- I have to check that box.
- Why?
319
00:18:50,596 --> 00:18:55,033
Parliamentary procedure. There's been
a bunch of floor sample thefts.
320
00:18:55,067 --> 00:18:57,434
Thank you.
321
00:18:57,470 --> 00:18:59,996
- Okay, you can go.
- Right this way.
322
00:19:04,310 --> 00:19:07,678
- Lisa, I've missed you.
- Can the jive, Eddie.
323
00:19:07,713 --> 00:19:09,943
We want to try on
every shoe in the store.
324
00:19:09,982 --> 00:19:12,576
Get some help, honey,
'cause we've got work to do.
325
00:19:15,488 --> 00:19:17,957
- Yaa-hooo!
- What, Screech?
326
00:19:17,990 --> 00:19:21,722
- Did you find the money?
- No, but I found a slide for my turtle.
327
00:19:31,671 --> 00:19:34,572
We have check every box in the store.
Where could it be?
328
00:19:41,914 --> 00:19:44,508
- You again?!
- Good morning, ma'am.
329
00:19:44,550 --> 00:19:47,952
- I'll be taking this if you don't mind.
- Over my dead body.
330
00:19:47,987 --> 00:19:50,718
Look, there's Kevin Costner.
331
00:19:50,756 --> 00:19:53,088
- Where?
- Bingo!
332
00:19:53,125 --> 00:19:55,389
Let's go buy us
some concert tickets.
333
00:19:55,428 --> 00:19:57,920
- There they are, Frankie.
- Hey, kids, c'mere.
334
00:19:57,963 --> 00:20:00,955
- We want to talk to ya.
- Run for it, guys!
335
00:20:01,000 --> 00:20:02,991
Here's some money for the mess.
336
00:20:04,303 --> 00:20:06,362
- Now what?
- I don't know, I'm out of ideas.
337
00:20:06,405 --> 00:20:09,466
- Anybody got any suggestions?
- Eat fiber, you'll live longer.
338
00:20:09,508 --> 00:20:11,442
- Man: Hey, you kids.
- It's security.
339
00:20:11,477 --> 00:20:15,141
- The boutique must have reported us.
- In there! Rush it!
340
00:20:16,849 --> 00:20:19,944
We should have turned the money in
right when we found it.
341
00:20:19,985 --> 00:20:23,216
Lisa, why did you have to be
so nosey and pick up that bag!?
342
00:20:23,255 --> 00:20:26,486
Don't blame this on me.
Zack's the one with the bright ideas.
343
00:20:26,525 --> 00:20:29,358
- Is my corsage on straight?
- Yes, it looks great.
344
00:20:33,833 --> 00:20:35,927
How can you say
this is my fault?
345
00:20:35,968 --> 00:20:39,097
None of this would have happened
if Screech had stayed in line.
346
00:20:39,138 --> 00:20:42,403
- Don't blame me.
- He was following your dumb scheme.
347
00:20:42,441 --> 00:20:44,876
- No, it was Slater's idea.
- Me?!
348
00:20:44,910 --> 00:20:47,436
- See?
- Hold it!
349
00:20:50,683 --> 00:20:52,674
(all shouting)
350
00:21:01,794 --> 00:21:04,024
Hold it!
351
00:21:04,063 --> 00:21:06,088
Stop the fighting.
352
00:21:06,132 --> 00:21:09,898
- We've got to figure a way out of this.
- Why can't we just use the front door?
353
00:21:09,935 --> 00:21:12,563
Screech, don't make me
clobber a priest.
354
00:21:12,605 --> 00:21:15,905
We have to find a way
to return the money. Maybe--
355
00:21:15,941 --> 00:21:18,501
Shh.
356
00:21:20,746 --> 00:21:22,805
Zack!
357
00:21:26,285 --> 00:21:29,744
- Officer, I'm glad we found you.
- We need your help.
358
00:21:29,789 --> 00:21:31,655
These two mob guys
are chasing us.
359
00:21:31,690 --> 00:21:34,716
- They want this money we found.
- Or they're going to kill us.
360
00:21:34,760 --> 00:21:38,697
- Is that a jelly doughnut?
- Yes, which means I'm on break.
361
00:21:38,731 --> 00:21:41,166
- Come back in 10 minutes.
- 10 minutes?!
362
00:21:41,200 --> 00:21:43,862
In 10 minutes, we're gonna
be wearing cement boots,
363
00:21:43,903 --> 00:21:47,396
- sleeping in the ocean with the fishes.
- All right, break's over.
364
00:21:47,439 --> 00:21:49,931
- Now, what can I do for you?
- (Kelly screams)
365
00:21:49,975 --> 00:21:53,343
- Save us from those guys!
- Why should I?
366
00:21:53,379 --> 00:21:57,577
- I'm with them.
- I want my mommy!
367
00:21:57,616 --> 00:22:00,085
All right, kids,
hand over the dough.
368
00:22:00,119 --> 00:22:02,087
All right, all right.
369
00:22:02,121 --> 00:22:05,386
- Here you go. See ya.
- You're not going anywhere!
370
00:22:05,424 --> 00:22:07,825
We've got a surprise for you.
371
00:22:07,860 --> 00:22:10,420
We're dead!
372
00:22:10,462 --> 00:22:14,899
No, kids,
you're on "Candid Video!"
373
00:22:14,934 --> 00:22:17,767
Wave to everyone at home!
374
00:22:20,906 --> 00:22:22,840
The television show?!
375
00:22:23,843 --> 00:22:27,302
You mean you've been videotaping
this whole thing?
376
00:22:27,346 --> 00:22:31,283
That's right-- the ticket line,
the movies, the boutique... everything.
377
00:22:31,317 --> 00:22:33,081
This is terrible.
378
00:22:33,118 --> 00:22:36,110
I was wearing the same outfit
for two days.
379
00:22:36,155 --> 00:22:37,919
And for being guests
on our show,
380
00:22:37,957 --> 00:22:42,793
"Candid Video's" giving you five
front-row tickets to the U2 concert!
381
00:22:42,828 --> 00:22:44,694
Five front-row tickets?
382
00:22:44,730 --> 00:22:47,324
Do you know how much money
we could get for these?
383
00:22:47,366 --> 00:22:49,095
All: No!
384
00:22:55,741 --> 00:22:58,574
(instrumental theme music plays)
385
00:22:58,624 --> 00:23:03,174
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.