All language subtitles for Saved by the Bell s02e10 Model Students.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,533 (bell rings) 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,698 ? When I wake up in the morning and the alarm gives out a warning ? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,572 ? I don't think I'll ever make it on time ? 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,476 ? By the time I grab my books and I give myself a look ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,971 ? I'm at the corner just in time to see the bus fly by ? 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,006 ? It's all right ? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,712 ? 'Cause I'm saved by the bell ? 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,850 ? If the teacher pops a test I know I'm in a mess ? 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,826 ? And my dog ate all my homework last night ? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,693 ? Ridin' low on my chair, she won't know that I'm there ? 11 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 ? If I can hand it in tomorrow it will be all right ? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,224 ? It's all right ? 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,795 ? 'Cause I'm saved by the bell... ? 14 00:00:51,852 --> 00:00:55,015 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,649 ? It's all right, 'cause I'm saved by the-- ? 16 00:00:57,691 --> 00:01:02,857 ? It's all right, 'cause I'm saved by the bell ? 17 00:01:19,046 --> 00:01:21,242 Welcome to the school store. 18 00:01:21,281 --> 00:01:23,750 Also known as "Nerds 'R' Us." 19 00:01:26,954 --> 00:01:29,013 Poor Kelly, she works here. 20 00:01:31,625 --> 00:01:34,390 Herbert, Ronald, they're here! 21 00:01:36,430 --> 00:01:38,922 Hey, what are those? Fluorescent pocket protectors? 22 00:01:38,966 --> 00:01:41,628 - Exactly. - They are? 23 00:01:41,668 --> 00:01:44,603 Why do we need pocket protectors that glow in the dark? 24 00:01:44,638 --> 00:01:47,335 To wear with our pajamas, of course. 25 00:01:48,809 --> 00:01:51,710 Isn't that just the slightest bit dorky? 26 00:01:51,745 --> 00:01:54,942 Hey, don't judge us! Don't you dare judge us! 27 00:01:54,982 --> 00:01:56,973 Guys, do you really think 28 00:01:57,017 --> 00:01:59,543 we're going to sell any of those... things? 29 00:01:59,586 --> 00:02:02,817 Employee vote. Who wants to send them back? 30 00:02:02,856 --> 00:02:04,722 Me. 31 00:02:04,758 --> 00:02:07,090 - Who wants to keep them? - All: Us! 32 00:02:08,362 --> 00:02:11,127 You lose. Go dust something. 33 00:02:12,899 --> 00:02:15,300 - Kelly, why don't you just quit? - I can't. I need the money. 34 00:02:15,335 --> 00:02:17,326 Let me tell you, you won't have this job long. 35 00:02:17,371 --> 00:02:19,840 These guys couldn't sell a mouse to a starving cat. 36 00:02:19,873 --> 00:02:23,332 Hey, guys. We're going to The Max. You guys want to come? 37 00:02:23,377 --> 00:02:25,209 I get off in five minutes. 38 00:02:25,245 --> 00:02:27,771 We'll wait. Maybe we'll find something to buy. 39 00:02:27,814 --> 00:02:30,875 - Or maybe we won't. - Wow, look at this. 40 00:02:30,917 --> 00:02:33,181 Does this puzzle really have a million pieces? 41 00:02:36,523 --> 00:02:39,720 No. I think your head's short a few pieces. 42 00:02:42,229 --> 00:02:45,324 Hey, Slater, look at this autographed picture of Mr. Rogers. 43 00:02:45,365 --> 00:02:47,356 (siren blares) 44 00:02:49,536 --> 00:02:51,595 That is not for sale! 45 00:02:51,638 --> 00:02:54,733 - Feet apart and spread 'em. - Hey, I wasn't shoplifting. 46 00:02:54,775 --> 00:02:56,766 Oh? And what do you call these? 47 00:02:56,810 --> 00:02:58,801 Muscles. 48 00:02:58,845 --> 00:03:02,338 I got them by bench-pressing nerds. 49 00:03:06,219 --> 00:03:08,984 Kelly, look what they have turned this place into. 50 00:03:09,022 --> 00:03:11,650 No wonder nobody comes in here anymore. 51 00:03:11,692 --> 00:03:15,128 There's nothing in here any normal person would want to buy. 52 00:03:15,162 --> 00:03:17,494 Hey, how much is this? 53 00:03:18,765 --> 00:03:21,132 All right, somebody has got to convince Belding 54 00:03:21,168 --> 00:03:23,102 to put this place under new management, 55 00:03:23,136 --> 00:03:24,661 or you're gonna be out of a job. 56 00:03:24,705 --> 00:03:26,537 Yeah, somebody who's clever enough. 57 00:03:26,573 --> 00:03:30,373 Somebody who can wrap Belding around his little finger. 58 00:03:30,410 --> 00:03:33,573 Well, I guess we all know who that person is. 59 00:03:33,613 --> 00:03:36,548 Okay, I'll do it. 60 00:03:37,951 --> 00:03:39,180 (laughs) 61 00:03:39,219 --> 00:03:41,119 Put you in charge of the school store? 62 00:03:41,154 --> 00:03:43,122 Why don't you just have me bumped off? 63 00:03:43,156 --> 00:03:45,318 At least that would be quicker. 64 00:03:45,358 --> 00:03:46,951 That's ridiculous, sir. 65 00:03:46,993 --> 00:03:49,690 I could never afford a hit man on my allowance. 66 00:03:51,131 --> 00:03:54,499 Zack, the school store is in good hands. 67 00:03:54,534 --> 00:03:57,196 Sir, they're selling refrigerator magnets 68 00:03:57,237 --> 00:03:59,831 made out of used retainers. 69 00:03:59,873 --> 00:04:02,467 I'm sure you're exaggerating. 70 00:04:02,509 --> 00:04:06,241 Their best seller is flesh-colored Band-Aids for nerds -- 71 00:04:06,279 --> 00:04:08,213 extra pale. 72 00:04:08,248 --> 00:04:10,342 Morris, I can't just fire them 73 00:04:10,383 --> 00:04:12,477 because you don't like what they're selling. 74 00:04:12,519 --> 00:04:14,510 Oh, really? 75 00:04:14,554 --> 00:04:18,047 Here are last month's sales figures. 76 00:04:19,159 --> 00:04:21,150 This paper's blank. 77 00:04:21,194 --> 00:04:23,663 Wow, sir. Nothing gets by you. 78 00:04:24,664 --> 00:04:27,065 You know you've proven that people over 40 79 00:04:27,100 --> 00:04:28,568 still belong in a workplace? 80 00:04:30,737 --> 00:04:32,967 Mr. Belding, you've got to fire them. 81 00:04:33,006 --> 00:04:35,771 - I don't know, Zack. - Give me a week to run the store 82 00:04:35,809 --> 00:04:38,574 and I guarantee you a big profit. 83 00:04:38,612 --> 00:04:43,550 And the school board will be very happy for you. 84 00:04:43,583 --> 00:04:46,143 All right, Zack. One week. 85 00:04:46,186 --> 00:04:48,086 But we can't be cruel about this, 86 00:04:48,121 --> 00:04:50,783 so please ask Herbert, Ronald and Norman to come to my office. 87 00:04:50,824 --> 00:04:53,293 Of course, sir. 88 00:04:53,326 --> 00:04:57,058 Will the three dweebs who used to run the school store 89 00:04:57,097 --> 00:04:59,088 please report to the principal's office? 90 00:04:59,132 --> 00:05:01,191 Give me that. 91 00:05:02,102 --> 00:05:05,037 All right. Screech, throw the switch! 92 00:05:06,339 --> 00:05:08,239 Wow, this place looks great! 93 00:05:08,275 --> 00:05:11,176 You did it, Zack. Thanks! 94 00:05:11,211 --> 00:05:14,613 Okay, this is it. We're ready to do some business. 95 00:05:14,648 --> 00:05:17,208 Screech, open the doors. 96 00:05:19,219 --> 00:05:21,210 Ahh! Nerd alert! Nerd alert! 97 00:05:21,254 --> 00:05:23,586 This will always be our store. 98 00:05:23,623 --> 00:05:25,216 We're not leaving! 99 00:05:28,495 --> 00:05:30,725 Screech, call security. 100 00:05:30,764 --> 00:05:32,755 Security! 101 00:05:36,036 --> 00:05:38,971 Uh-oh, guys. It's the big one. 102 00:05:39,005 --> 00:05:41,667 It's three against one, Slater. 103 00:05:41,708 --> 00:05:43,699 - Boo! - Aah! 104 00:05:44,778 --> 00:05:46,837 We'll get you back for this, cheerleader. 105 00:05:46,880 --> 00:05:49,781 Next time you say, "Stand up, sit down, fight-fight-fight," 106 00:05:49,816 --> 00:05:52,376 we're just going to sit there and do nothing. 107 00:05:52,419 --> 00:05:54,410 (growling) 108 00:05:56,256 --> 00:05:57,815 Okay, guys, let's make some money. 109 00:05:58,825 --> 00:06:00,418 Don't we need customers for that? 110 00:06:00,460 --> 00:06:02,622 Hey, no one wants to come in here anymore. 111 00:06:02,662 --> 00:06:05,222 Yeah, you're right. What we need is a gimmick. 112 00:06:05,265 --> 00:06:07,495 Hey guys, we need to get to swim team practice. 113 00:06:07,534 --> 00:06:10,435 Hey, Jessie, if you wore your bathing suit here in the store, 114 00:06:10,470 --> 00:06:13,337 believe me, you'd attract attention. 115 00:06:13,373 --> 00:06:15,842 Why don't you pack yourself in ice? 116 00:06:15,876 --> 00:06:17,867 That's cool. 117 00:06:19,913 --> 00:06:21,904 I gotta go, too. Photo club. 118 00:06:21,948 --> 00:06:25,009 - Bingo! - Oh, no. That's Saturday night. 119 00:06:26,286 --> 00:06:28,084 Screech, go get your camera. 120 00:06:28,121 --> 00:06:30,681 We're gonna take pictures of the girls in the pool. 121 00:06:30,724 --> 00:06:32,624 What if I get caught? 122 00:06:32,659 --> 00:06:35,356 Trust me, they'll never know you were there. 123 00:06:42,102 --> 00:06:44,230 Screech, did you get the pictures? 124 00:06:47,207 --> 00:06:49,699 Yeah, I got 'em. What are they for, anyway? 125 00:06:49,743 --> 00:06:52,735 Screech, the "Sports Illustrated Swimsuit Issue" 126 00:06:52,779 --> 00:06:55,840 is the biggest seller of the year. You know what that means? 127 00:06:55,882 --> 00:06:57,441 Yeah. 128 00:06:57,484 --> 00:07:00,454 But just tell me so I can make sure you know. 129 00:07:00,487 --> 00:07:01,921 Yeah. 130 00:07:01,955 --> 00:07:04,185 The school store will be the only place 131 00:07:04,224 --> 00:07:06,192 where you can get your very own... 132 00:07:06,226 --> 00:07:08,422 "Girls of Bayside" calendar. 133 00:07:08,461 --> 00:07:11,829 While they're buying that, they'll buy other things. Get it? 134 00:07:11,865 --> 00:07:15,495 Zack, let me say it's an honor working with a slimeball like you. 135 00:07:15,535 --> 00:07:16,730 Thank you. 136 00:07:18,305 --> 00:07:21,331 "Girls of Bayside" calendars! Get 'em while they're hot! 137 00:07:25,211 --> 00:07:27,737 Hey, watch it. They're here. 138 00:07:27,781 --> 00:07:30,512 Zack, this is great. 139 00:07:30,550 --> 00:07:33,178 Yeah, but why are all the customers guys? 140 00:07:33,219 --> 00:07:36,678 - Does it really matter? - All that matters is they're here. 141 00:07:36,723 --> 00:07:38,714 That is a very good attitude, Jessie. 142 00:07:38,758 --> 00:07:40,783 Slater: All right, five bucks. 143 00:07:40,827 --> 00:07:42,056 (screaming) 144 00:07:43,596 --> 00:07:46,497 Wow, Jessie, that is a great picture of you. 145 00:07:46,533 --> 00:07:48,695 Yeah, very flattering. 146 00:07:48,735 --> 00:07:50,726 (screaming) 147 00:07:53,873 --> 00:07:56,365 - You didn't have the right! - You didn't ask permission! 148 00:07:56,409 --> 00:07:59,276 You didn't get my good side! 149 00:08:00,847 --> 00:08:04,613 Girls, try to understand. I had to promote the calendars. 150 00:08:04,651 --> 00:08:06,642 Oh, the calendars. 151 00:08:06,686 --> 00:08:09,018 Calendars?! 152 00:08:10,023 --> 00:08:14,824 Thanks to you, it'll be July in my house all year long. 153 00:08:19,399 --> 00:08:21,390 Hey, five bucks. 154 00:08:21,434 --> 00:08:23,425 You can pay me later. 155 00:08:24,504 --> 00:08:26,836 Lisa, you're October, 156 00:08:26,873 --> 00:08:29,968 - I'm November? - Who's December? 157 00:08:30,010 --> 00:08:32,479 Mr. Belding is December? 158 00:08:35,215 --> 00:08:37,445 Ho, ho, ho. 159 00:08:37,484 --> 00:08:39,543 There's only 11 girls on the swim team, 160 00:08:39,586 --> 00:08:41,782 so we put Belding's head on one of the girl's bodies. 161 00:08:41,821 --> 00:08:44,313 That is my body. 162 00:08:44,357 --> 00:08:48,157 Ugh! I'm gonna dream about Belding tonight. 163 00:08:49,429 --> 00:08:51,659 This was all your idea, wasn't it? 164 00:08:51,698 --> 00:08:53,291 You want me in a bathing suit? 165 00:08:53,333 --> 00:08:54,596 - You got me! - Wait a min-- 166 00:08:56,669 --> 00:08:59,661 Zack, you pull these calendars off the shelves right now. 167 00:08:59,706 --> 00:09:01,140 No way. 168 00:09:01,174 --> 00:09:04,337 All right. Then we're just going to get someone else to settle this. 169 00:09:04,377 --> 00:09:06,072 - Who? - Mr. Belding. 170 00:09:06,112 --> 00:09:08,376 Don't you mean Miss December? 171 00:09:10,383 --> 00:09:12,579 Ladies, let's go. 172 00:09:12,619 --> 00:09:14,610 Goodbye, Miss October. 173 00:09:19,959 --> 00:09:22,155 Zack, it was a good idea to get business, 174 00:09:22,195 --> 00:09:24,186 but you had no right to do this. 175 00:09:24,230 --> 00:09:26,460 This calendar is exploitive and cheap. 176 00:09:26,499 --> 00:09:29,662 Hey, it's not cheap. It's five bucks! 177 00:09:29,702 --> 00:09:32,763 Zack, I want every one of these calendars 178 00:09:32,806 --> 00:09:34,797 recalled and destroyed. 179 00:09:34,841 --> 00:09:37,333 - But, sir... - (knocking) 180 00:09:37,377 --> 00:09:39,368 - Come in. - Excuse me. 181 00:09:39,412 --> 00:09:41,403 Oh, I'm sorry to interrupt. 182 00:09:41,448 --> 00:09:43,712 I'm looking for the person responsible for this calendar. 183 00:09:43,750 --> 00:09:46,720 Zack Morris. He's all yours. 184 00:09:46,753 --> 00:09:48,744 Hi, I'm Adam Trask. 185 00:09:48,788 --> 00:09:51,280 I'm a photographer with "Teen Fashion" magazine. 186 00:09:51,324 --> 00:09:52,723 This is a great calendar. 187 00:09:52,759 --> 00:09:54,750 It is? 188 00:09:54,794 --> 00:09:57,286 Hey, he should know. He's a professional. 189 00:09:57,330 --> 00:09:59,321 Hey, Mr. Trask, how're you doing? 190 00:09:59,365 --> 00:10:01,129 How'd you find out about the calendar? 191 00:10:01,167 --> 00:10:02,794 A friend of mine owns the print-shop 192 00:10:02,836 --> 00:10:04,531 where the calendars were put together. 193 00:10:04,571 --> 00:10:05,663 You all look familiar. 194 00:10:05,705 --> 00:10:08,606 Well, Kelly, Lisa and Jessie are in here, 195 00:10:08,641 --> 00:10:11,804 and you could've seen Zack's picture in any post office. 196 00:10:13,246 --> 00:10:15,237 You look familiar to me, too. 197 00:10:15,281 --> 00:10:17,443 Me? I don't know how. 198 00:10:17,484 --> 00:10:20,681 I'm doing a photo spread on high school fashion, 199 00:10:20,720 --> 00:10:23,417 and I think the "Girls of Bayside" would be perfect. 200 00:10:23,456 --> 00:10:26,153 Excuse me, but the true beauty of a woman 201 00:10:26,192 --> 00:10:28,183 cannot be captured with a camera. 202 00:10:28,228 --> 00:10:30,560 Well, these photos will be seen all over the world. 203 00:10:31,598 --> 00:10:35,034 Although they're doing incredible things with cameras these days. 204 00:10:36,069 --> 00:10:39,562 See, I need to pick three, but I'm having a tough time deciding. 205 00:10:42,075 --> 00:10:45,943 Mr. Trask, I could tell you who the best models are... 206 00:10:45,979 --> 00:10:48,505 if I wanted to. 207 00:10:49,516 --> 00:10:51,848 Sell those calendars, Zackie. 208 00:10:52,852 --> 00:10:56,220 Miss October, Miss July and Miss November, right here. 209 00:10:56,256 --> 00:10:58,247 Okay, you're hired. 210 00:10:58,291 --> 00:11:00,555 I'm glad you didn't mention Miss December. 211 00:11:00,593 --> 00:11:03,426 Now there's a dog without a tail. Woof! 212 00:11:05,331 --> 00:11:07,322 Who was Miss December, anyway? 213 00:11:07,367 --> 00:11:10,632 - Oh, it's not important, sir. No-- - Hey, she's kind of cute. 214 00:11:11,638 --> 00:11:14,801 - Well, we gotta go. - See ya. Bye. 215 00:11:14,841 --> 00:11:17,276 - Thank you. - You're welcome. 216 00:11:19,779 --> 00:11:21,770 Morris! 217 00:11:22,782 --> 00:11:24,773 Girls, let's make it happen. 218 00:11:24,817 --> 00:11:27,878 Jessie, studious, yet fashionable. 219 00:11:31,224 --> 00:11:33,318 All right, school's out! 220 00:11:33,359 --> 00:11:36,124 Glasses off, hair down. 221 00:11:36,162 --> 00:11:38,358 Yeah, wind. Give me wind, Rob. 222 00:11:38,398 --> 00:11:41,026 Yeah, whoa. There it is. 223 00:11:42,101 --> 00:11:45,833 Kelly, the All-American girl! 224 00:11:47,440 --> 00:11:50,603 Yes, yes, be perky-- 225 00:11:52,245 --> 00:11:54,714 Okay, Lisa! Hip and happening! 226 00:11:54,747 --> 00:11:56,738 Trendy, trendier, 227 00:11:56,783 --> 00:11:57,978 trendiest! 228 00:11:59,852 --> 00:12:01,820 Yeah, Lisa, you look-- 229 00:12:01,854 --> 00:12:03,754 you look really nice. That's great. 230 00:12:03,790 --> 00:12:06,259 Yeah, that's good. Pretty smile. Good. 231 00:12:06,292 --> 00:12:08,590 Kelly! 232 00:12:08,628 --> 00:12:11,427 Yeah. Come on! 233 00:12:19,272 --> 00:12:21,570 All right, Kelly, let's go! 234 00:12:25,612 --> 00:12:27,410 Okay, Jessie! 235 00:12:38,024 --> 00:12:39,958 Okay, everybody, move in now. Here we go. 236 00:12:39,993 --> 00:12:44,260 All three! Yes, great! 237 00:12:44,297 --> 00:12:46,891 I wonder if Adam's coming. He said he'd meet us before school. 238 00:12:46,933 --> 00:12:49,630 I know, I can't wait to see which pictures he used. 239 00:12:49,669 --> 00:12:52,969 Hey, look who we bumped into. 240 00:12:53,006 --> 00:12:55,100 Whoa! Check out these hot-looking girls. 241 00:12:56,109 --> 00:12:58,476 How do I look? I mean, we look? 242 00:12:58,511 --> 00:13:00,502 See for yourself. 243 00:13:00,546 --> 00:13:02,913 - Hey, these look pretty good. - Yeah! 244 00:13:02,949 --> 00:13:05,975 Give me those negatives, mama! 245 00:13:06,019 --> 00:13:08,010 Now, for the really good news. 246 00:13:08,054 --> 00:13:10,546 You want me to pose for an underwear ad? 247 00:13:10,590 --> 00:13:12,786 Uh, no. 248 00:13:12,825 --> 00:13:14,486 My editor saw the photos, 249 00:13:14,527 --> 00:13:16,222 and he wants one of you for the cover 250 00:13:16,262 --> 00:13:18,731 of our special anniversary issue of "Teen Fashion." 251 00:13:18,765 --> 00:13:20,096 - You're kidding! - Oh my God! 252 00:13:20,133 --> 00:13:22,898 Okay, okay. No matter who it is, no one can get upset. 253 00:13:22,935 --> 00:13:24,528 - Agreed? - Agreed. 254 00:13:24,570 --> 00:13:27,267 Okay, the lucky girl is Kelly. 255 00:13:27,307 --> 00:13:30,436 - Kelly? - With those hips?! 256 00:13:30,476 --> 00:13:34,140 - What hips, shorty?! - (all shouting) 257 00:13:34,180 --> 00:13:36,945 Okay, okay! Girls, girls, retract those claws. 258 00:13:36,983 --> 00:13:39,315 (hisses) 259 00:13:41,554 --> 00:13:43,784 Come on, you all agreed not to get upset. 260 00:13:43,823 --> 00:13:45,814 - We lied. - We lied. 261 00:13:48,061 --> 00:13:50,086 We're sorry. 262 00:13:50,129 --> 00:13:52,928 Yeah, congratulations, Kelly. 263 00:13:52,965 --> 00:13:54,228 I don't know what to say. 264 00:13:54,267 --> 00:13:56,361 I've never expected anything like this. 265 00:13:56,402 --> 00:13:59,201 It's a wonderful opportunity, Kelly. Congratulations. 266 00:13:59,238 --> 00:14:01,468 Yeah, most of us are happy for you. 267 00:14:01,507 --> 00:14:03,635 I haven't gotten to the best part, yet. 268 00:14:03,676 --> 00:14:08,136 Our anniversary issue theme is "American Girls in Paris." 269 00:14:08,181 --> 00:14:09,615 Paris? 270 00:14:09,649 --> 00:14:14,416 Whoa! Paris, Texas -- the big time. 271 00:14:14,454 --> 00:14:17,253 Paris, France. Who is this kid? 272 00:14:17,290 --> 00:14:19,088 All: I don't know. 273 00:14:19,125 --> 00:14:21,116 Anyway, Kelly, look over this itinerary, 274 00:14:21,160 --> 00:14:23,959 and if it's okay with your folks, you're off to Paris for a month. 275 00:14:23,996 --> 00:14:27,762 A month? Well, Zack, isn't this fantastic? 276 00:14:27,800 --> 00:14:29,996 Yeah, fantastic. 277 00:14:30,036 --> 00:14:33,062 Kelly, this will change your whole life. 278 00:14:33,106 --> 00:14:35,768 You know, Jessie's right. If Kelly goes to Paris, 279 00:14:35,808 --> 00:14:37,333 she'll forget about me forever. 280 00:14:37,377 --> 00:14:39,505 I've got to find some way to make her stay. 281 00:14:44,150 --> 00:14:46,175 Wow, look at this schedule! 282 00:14:46,219 --> 00:14:48,210 The first week you're shooting at the Eiffel Tower, 283 00:14:48,254 --> 00:14:50,552 then the Champs-Elys�es, then the Louvre, 284 00:14:50,590 --> 00:14:52,581 and then a week on a yacht. 285 00:14:52,625 --> 00:14:56,493 I can't believe it. All of a sudden I'm a model going to work in Paris. 286 00:14:56,529 --> 00:14:58,896 The sights, the great food... 287 00:14:58,931 --> 00:15:02,799 The cute guys in French jeans named Marc-Paul. 288 00:15:02,835 --> 00:15:06,465 Wow, I have so much to do before I leave tomorrow. 289 00:15:06,506 --> 00:15:08,497 Tomorrow?! 290 00:15:09,909 --> 00:15:11,934 Look, I don't like what I'm about to do, 291 00:15:11,978 --> 00:15:15,812 but desperate times call for desperate measures. 292 00:15:15,848 --> 00:15:18,408 Kelly, you're leaving tomorrow? 293 00:15:18,451 --> 00:15:21,386 Well, what about the swim meet on Friday? 294 00:15:21,421 --> 00:15:24,686 I was so wrapped up in the trip I completely forgot. 295 00:15:24,724 --> 00:15:26,715 So did we. 296 00:15:26,759 --> 00:15:28,750 Jessie, what are we gonna do? 297 00:15:28,795 --> 00:15:31,093 Without Kelly swimming anchor in the relay race, 298 00:15:31,130 --> 00:15:32,655 we don't have a chance. 299 00:15:32,698 --> 00:15:34,359 Well, don't worry, Kelly. 300 00:15:34,400 --> 00:15:36,892 We'll just get Harriet Hippleman to take her place. 301 00:15:36,936 --> 00:15:39,337 Harriet weights 200 pounds. 302 00:15:39,372 --> 00:15:43,104 She can't swim anchor. She is an anchor. 303 00:15:43,142 --> 00:15:44,132 Well, come on. 304 00:15:44,177 --> 00:15:46,544 We've got to find somebody who swims as fast as Kelly. 305 00:15:46,579 --> 00:15:48,274 I'm really sorry about this, guys. 306 00:15:48,314 --> 00:15:50,009 Yeah. 307 00:15:52,218 --> 00:15:55,449 So Slater, who are you going to do your science project with 308 00:15:55,488 --> 00:15:56,956 now that Kelly's leaving? 309 00:15:56,989 --> 00:15:59,117 - What? - Hey, Kelly, 310 00:15:59,158 --> 00:16:01,252 you're not going to be here next week? 311 00:16:01,294 --> 00:16:03,820 Oh, nice, Slater. Make her feel guilty for leaving. 312 00:16:03,863 --> 00:16:06,355 It's not Kelly's fault that you're a dud in science. 313 00:16:06,399 --> 00:16:09,460 - What are you talking about? - Are you really doing that poorly? 314 00:16:09,502 --> 00:16:12,836 Hey, he's doing so bad he copies off of me. 315 00:16:14,106 --> 00:16:15,938 Don't worry about it, Kelly. It's okay. 316 00:16:15,975 --> 00:16:17,340 I'll find another partner. 317 00:16:23,115 --> 00:16:25,413 Hey, Screech, come here. I need your help. 318 00:16:25,451 --> 00:16:28,785 I have to cry in drama, so show me that great cry of yours. 319 00:16:28,821 --> 00:16:30,619 Okay. 320 00:16:30,656 --> 00:16:32,647 (cries) 321 00:16:34,227 --> 00:16:36,252 - How's that, Zack? - Keep it up. 322 00:16:36,295 --> 00:16:38,286 (crying) 323 00:16:38,331 --> 00:16:40,993 - It's okay. It's okay. - (sobbing) 324 00:16:43,269 --> 00:16:45,101 What's the matter with Screech? 325 00:16:45,137 --> 00:16:46,901 Don't feel bad, Kelly, 326 00:16:46,939 --> 00:16:51,035 but I just told him you're going to miss his birthday next week. 327 00:16:51,077 --> 00:16:53,842 Gosh, I feel like I'm disappointing everybody. 328 00:16:53,880 --> 00:16:55,405 Except you. 329 00:16:55,448 --> 00:16:57,473 Not for long. 330 00:16:58,651 --> 00:17:00,881 Zack, Kelly, I've got to hand it to you. 331 00:17:00,920 --> 00:17:03,252 You two have really turned this place around. 332 00:17:03,289 --> 00:17:04,757 We'd be doing even better, sir, 333 00:17:04,790 --> 00:17:07,885 if you'd let us sell the calendars without December ripped out. 334 00:17:07,927 --> 00:17:11,124 I just figured that my head on Jessie's body 335 00:17:11,163 --> 00:17:14,599 was not the best way to say Merry Christmas. 336 00:17:14,634 --> 00:17:16,898 I put together some assignments to keep you caught up 337 00:17:16,936 --> 00:17:19,769 with your classes while you're gone. I hope you have a great trip. 338 00:17:19,805 --> 00:17:21,933 - Thanks. - We're gonna miss her right, Zack? 339 00:17:21,974 --> 00:17:25,774 Yeah. We'll get by. At least we have each other, sir. 340 00:17:25,811 --> 00:17:28,746 Hurry back. 341 00:17:29,749 --> 00:17:31,740 Hey, guys. How about lunch at The Max? 342 00:17:31,784 --> 00:17:33,684 You know, a farewell lunch before you go. 343 00:17:33,719 --> 00:17:36,381 Hey, that's a great idea, isn't it, Kel? 344 00:17:36,422 --> 00:17:38,857 Well, I don't-- gee, I'd love to, but I can't. 345 00:17:38,891 --> 00:17:41,656 - Well, sure you can. - No, I have to go home and pack, 346 00:17:41,694 --> 00:17:44,220 and I've got that promotional shoot this afternoon. 347 00:17:44,263 --> 00:17:45,958 - Oh, that's too bad. - Yeah. 348 00:17:45,998 --> 00:17:48,729 In honor of your trip to France we were going to have some pizza. 349 00:17:52,405 --> 00:17:55,397 Guys, I'm really sorry, but I've got to go. 350 00:17:56,409 --> 00:17:58,400 Kelly, wait. 351 00:17:58,444 --> 00:17:59,536 Look... 352 00:17:59,579 --> 00:18:01,274 since you can't have lunch with us, 353 00:18:01,314 --> 00:18:03,510 I'll just invite them to the photo shoot. 354 00:18:03,549 --> 00:18:04,983 That's a great idea, Zack. 355 00:18:05,017 --> 00:18:06,883 Tell them I'll see them there, okay? 356 00:18:09,422 --> 00:18:13,120 - Too bad she couldn't come with us. - Why can't we go to the shoot? 357 00:18:13,159 --> 00:18:15,423 That's what I just asked her. She said no way. 358 00:18:15,461 --> 00:18:17,759 It's very unprofessional. 359 00:18:19,599 --> 00:18:21,590 Okay! You're happy, 360 00:18:21,634 --> 00:18:24,899 excited! Terrific! 361 00:18:24,937 --> 00:18:26,564 Okay now be your own woman. 362 00:18:26,606 --> 00:18:29,701 You're strong, you're independent. That's it. 363 00:18:29,742 --> 00:18:32,677 All right, now get wild. 364 00:18:32,712 --> 00:18:34,703 You're impulsive, you're daring. 365 00:18:34,747 --> 00:18:36,738 You're unpredictable. 366 00:18:36,782 --> 00:18:38,807 Oh. Hi, Zack. 367 00:18:38,851 --> 00:18:41,252 I should have stopped at daring. 368 00:18:41,287 --> 00:18:43,984 You two can visit while I reload. 369 00:18:44,023 --> 00:18:46,321 - Thanks. - Save 'em. 370 00:18:47,526 --> 00:18:49,517 Where is everybody? 371 00:18:49,562 --> 00:18:51,553 They're not coming. 372 00:18:51,597 --> 00:18:53,622 Why not? 373 00:18:53,666 --> 00:18:55,691 Well, Kelly, 374 00:18:55,735 --> 00:18:57,863 the girls are real mad about the swim meet. 375 00:18:57,903 --> 00:19:00,167 Slater's bummed about the science project. 376 00:19:00,206 --> 00:19:02,140 And Screech, 377 00:19:02,174 --> 00:19:04,575 well, he's gonna forget about his birthday this year. 378 00:19:05,678 --> 00:19:07,806 All right. Move it, hunk. 379 00:19:08,948 --> 00:19:11,440 Okay, boys and girls, let's get busy. 380 00:19:11,484 --> 00:19:13,646 All right, Kelly. You're carefree, 381 00:19:13,686 --> 00:19:16,178 you're light as a feather. No worries. 382 00:19:16,222 --> 00:19:18,350 Oh, hey, come on, brighten up. 383 00:19:18,391 --> 00:19:21,486 Smile. It's a great day. 384 00:19:22,561 --> 00:19:23,858 Okay, hold it. 385 00:19:26,332 --> 00:19:28,391 Kelly, are you all right? 386 00:19:28,434 --> 00:19:30,766 Yeah. 387 00:19:31,771 --> 00:19:33,967 Uh, no, Adam. 388 00:19:35,007 --> 00:19:36,998 I just can't go to Paris. 389 00:19:38,477 --> 00:19:40,946 - Kelly! - What's wrong with her? 390 00:19:42,481 --> 00:19:44,643 What did you say to her? 391 00:19:44,684 --> 00:19:46,812 - Nothing. - Zack. 392 00:19:46,852 --> 00:19:49,344 I've seen this before. You think if Kelly goes off to Paris, 393 00:19:49,388 --> 00:19:51,720 she's going to become a big model and forget about you. 394 00:19:51,757 --> 00:19:54,249 Huh. Forget about Zack Morris? 395 00:19:57,096 --> 00:19:59,827 Okay, so I don't want her to go. What's wrong with that? 396 00:19:59,865 --> 00:20:03,495 What's wrong? You just took away the biggest opportunity of her life 397 00:20:03,536 --> 00:20:05,732 because you were afraid you were going to lose her. 398 00:20:05,771 --> 00:20:08,297 Man, she's lucky to have a guy like you. 399 00:20:11,944 --> 00:20:14,003 Hey, look, kid... 400 00:20:14,046 --> 00:20:16,413 Kelly's a very special girl. 401 00:20:16,449 --> 00:20:18,611 You like her a lot, don't you? 402 00:20:18,651 --> 00:20:20,676 Yeah. 403 00:20:21,053 --> 00:20:24,216 Then why not let her choose her own path? 404 00:20:25,825 --> 00:20:28,954 I have a feeling it'll lead back to you anyway. 405 00:20:35,468 --> 00:20:37,459 (phone ringing) 406 00:20:37,503 --> 00:20:40,837 Hi, this is Lisa. I'm not home right now, 407 00:20:40,873 --> 00:20:43,308 but if you're good looking and have a big allowance, 408 00:20:43,342 --> 00:20:45,504 - leave a message. - (beeps) 409 00:20:45,544 --> 00:20:48,809 Hi, it's Kelly. We really need to talk, okay? 410 00:20:48,848 --> 00:20:50,043 Call me? 411 00:20:53,319 --> 00:20:55,617 (phone ringing) 412 00:20:59,792 --> 00:21:01,783 Come on, Jessie, answer. 413 00:21:02,795 --> 00:21:03,853 (knocking) 414 00:21:03,896 --> 00:21:05,887 Come in. 415 00:21:07,967 --> 00:21:11,301 - Hi. - Hi. 416 00:21:12,037 --> 00:21:15,302 Uh, look, Kelly, 417 00:21:15,341 --> 00:21:17,309 I have something to tell you. 418 00:21:18,310 --> 00:21:20,108 Let me guess-- 419 00:21:20,146 --> 00:21:22,240 not only do my friends think I'm awful, 420 00:21:22,281 --> 00:21:24,613 but Adam thinks I'm awful, too. 421 00:21:24,650 --> 00:21:27,278 - Was he mad? - Yeah. 422 00:21:28,287 --> 00:21:31,018 But not at you, at me. 423 00:21:31,056 --> 00:21:33,024 You? Why? 424 00:21:34,126 --> 00:21:36,151 Because I lied. 425 00:21:36,195 --> 00:21:38,186 I never invited the guys to the shoot. 426 00:21:38,230 --> 00:21:40,562 And I've been trying to make you feel guilty for leaving. 427 00:21:40,599 --> 00:21:42,590 Kelly, I'm sorry. 428 00:21:42,635 --> 00:21:44,899 Why would you do something like that? 429 00:21:44,937 --> 00:21:46,928 I'm only going to be gone for a month. 430 00:21:46,972 --> 00:21:50,533 Do you know how long that is in teen years? 431 00:21:50,576 --> 00:21:52,874 Kelly, I thought you'd become famous and-- 432 00:21:52,912 --> 00:21:54,380 Forget about you? 433 00:21:54,413 --> 00:21:58,372 There is no way I can compete with Paris. 434 00:21:58,417 --> 00:22:02,217 Zack, there is no way Paris can compete with you. 435 00:22:03,622 --> 00:22:04,714 Do you mean that? 436 00:22:11,564 --> 00:22:13,658 Good answer. 437 00:22:13,699 --> 00:22:17,135 Listen, if you don't want me to go, just say so. 438 00:22:18,838 --> 00:22:20,272 I want you to go. 439 00:22:20,306 --> 00:22:22,900 Good, 'cause I was going to go anyway. 440 00:22:22,942 --> 00:22:24,706 You were? 441 00:22:24,743 --> 00:22:26,677 I guess you'll never know. 442 00:22:27,680 --> 00:22:30,377 Yeah, I guess I deserved that. 443 00:22:30,416 --> 00:22:32,510 Have a great time, Kelly. 444 00:22:32,551 --> 00:22:34,144 You know, 445 00:22:34,186 --> 00:22:37,520 I wish I could spend some more time with the gang before I leave. 446 00:22:37,556 --> 00:22:40,526 You want it, you got it! 447 00:22:40,559 --> 00:22:42,653 Guys! 448 00:22:42,695 --> 00:22:43,890 Right on. Ta-da! 449 00:22:43,929 --> 00:22:45,454 All: Bon voyage! 450 00:22:51,337 --> 00:22:53,829 (instrumental theme music plays) 451 00:22:53,879 --> 00:22:58,429 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.