Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,653 --> 00:00:02,159
Previously on "Quantico"...
2
00:00:02,165 --> 00:00:03,464
After what I just found,
3
00:00:03,470 --> 00:00:04,979
your help will be invaluable.
4
00:00:04,985 --> 00:00:07,108
So if you know right now that
what I've been doing here
5
00:00:07,132 --> 00:00:08,757
is a carefully curated
falsehood, I'd appre...
6
00:00:08,763 --> 00:00:11,260
You need to drop this! For your own good.
7
00:00:11,266 --> 00:00:12,794
Your friend who died...
What was his name?
8
00:00:12,800 --> 00:00:13,400
Elliot.
9
00:00:15,837 --> 00:00:17,766
An operations meeting,
and we're on the outside?
10
00:00:17,772 --> 00:00:19,185
Don't read too much into it.
11
00:00:19,210 --> 00:00:20,335
You've been selected.
12
00:00:20,341 --> 00:00:22,004
Take this phone. Tell no one.
13
00:00:22,010 --> 00:00:25,307
There's an emergency NYPD
bunker underneath this block.
14
00:00:25,313 --> 00:00:27,442
Your plan worked. Thank you, Nimah.
15
00:00:27,448 --> 00:00:29,034
I just want to make
sure nothing's changed.
16
00:00:29,058 --> 00:00:29,845
We're still us.
17
00:00:29,851 --> 00:00:31,647
I'll give you the drives!
Her name is Lydia Hall.
18
00:00:31,653 --> 00:00:32,480
She has her cellphone.
19
00:00:32,504 --> 00:00:34,416
If you turn off the jamming
signal you can trace her.
20
00:00:35,323 --> 00:00:36,251
What's going on?
21
00:00:36,257 --> 00:00:38,620
It's called a rescue mission, love.
22
00:00:41,162 --> 00:00:42,958
I think we lost them.
23
00:00:42,964 --> 00:00:44,993
Did you recognize anyone?
24
00:00:44,999 --> 00:00:46,662
- No.
- So we're safe here?
25
00:00:46,668 --> 00:00:48,116
Uh, we aren't safe anywhere.
26
00:00:48,141 --> 00:00:49,998
She's still bleeding bad.
We need to do something fast.
27
00:00:50,004 --> 00:00:51,166
This should do for now.
28
00:00:51,172 --> 00:00:53,201
You take the arm, you take the leg.
29
00:00:53,207 --> 00:00:54,503
All right, Dayana.
30
00:00:54,509 --> 00:00:55,604
Aah. Aah!
31
00:00:56,711 --> 00:00:57,706
This is not right.
32
00:00:57,712 --> 00:00:59,541
This is not how you tell me
33
00:00:59,547 --> 00:01:02,477
that you're dropping a
four-star general on me.
34
00:01:02,483 --> 00:01:04,451
How about I tell you face to face?
35
00:01:05,620 --> 00:01:07,649
General Richards.
36
00:01:07,655 --> 00:01:09,151
Deputy Director Shaw.
37
00:01:09,157 --> 00:01:11,520
So what brings the head of
the U.S. Northern Command
38
00:01:11,526 --> 00:01:12,454
to the FBI?
39
00:01:12,460 --> 00:01:13,322
What brings the FBI
40
00:01:13,328 --> 00:01:15,329
to need the U.S. Northern Command?
41
00:01:18,900 --> 00:01:20,729
- Hello?
- Hey, it's Alex.
42
00:01:20,735 --> 00:01:22,030
I got the cellphones turned on.
43
00:01:22,036 --> 00:01:22,998
Did you see?
44
00:01:23,004 --> 00:01:25,367
Yes, but the phones were
only on for a minute.
45
00:01:25,373 --> 00:01:27,481
Most were in the building
with the hostages,
46
00:01:27,506 --> 00:01:30,505
but there's one signal
coming from 28 Liberty.
47
00:01:30,511 --> 00:01:32,206
Even after the phones shut off again,
48
00:01:32,231 --> 00:01:33,475
it stayed on.
49
00:01:33,481 --> 00:01:36,144
Our working theory is that
it's some sort of receiver
50
00:01:36,150 --> 00:01:37,512
for their biological weapon,
51
00:01:37,518 --> 00:01:39,003
something that allows the terrorists
52
00:01:39,028 --> 00:01:40,136
to activate it remotely.
53
00:01:40,161 --> 00:01:42,651
So, if someone on the inside
disables the weapon,
54
00:01:42,657 --> 00:01:44,686
- then the FBI can move in.
- Exactly.
55
00:01:44,692 --> 00:01:46,421
If you could disable the weapon...
56
00:01:46,427 --> 00:01:47,961
You could have some leverage.
57
00:01:49,697 --> 00:01:50,892
Okay, we'll do it.
58
00:01:50,898 --> 00:01:52,427
Wait, "we"?
59
00:01:52,433 --> 00:01:53,658
You have people with you?
60
00:01:53,683 --> 00:01:55,718
People you trust?
61
00:02:00,174 --> 00:02:01,336
Well, I don't know about you,
62
00:02:01,342 --> 00:02:03,644
but I've been waiting all week for this.
63
00:02:10,551 --> 00:02:12,280
I think it's mine.
64
00:02:19,127 --> 00:02:19,921
Yeah?
65
00:02:19,927 --> 00:02:20,956
Delivery.
66
00:02:20,962 --> 00:02:22,758
Are you alone?
67
00:02:22,764 --> 00:02:24,893
I will be.
68
00:02:26,734 --> 00:02:28,363
Alex, you're here.
69
00:02:28,369 --> 00:02:29,765
Yes, I am.
70
00:02:29,771 --> 00:02:32,367
And it's clearly not part of the plan.
71
00:02:32,373 --> 00:02:33,935
Why are we having separate meetings
72
00:02:33,941 --> 00:02:35,370
with our handlers now, Nimah?
73
00:02:35,376 --> 00:02:38,040
And where's Shelby?
I've barely heard from her.
74
00:02:38,046 --> 00:02:40,042
The mission's evolving,
75
00:02:40,048 --> 00:02:42,244
and it's not my place to say anymore.
76
00:02:42,250 --> 00:02:45,414
As far as Shelby's concerned,
I'm sure you'll connect.
77
00:02:45,420 --> 00:02:47,487
- But now I need...
- You need me to go.
78
00:02:48,790 --> 00:02:49,985
Bye.
79
00:02:49,991 --> 00:02:51,058
Bye.
80
00:02:55,430 --> 00:02:57,092
Multiple tours in Afghanistan
81
00:02:57,098 --> 00:02:58,894
and harrowing years at the FBI,
82
00:02:58,900 --> 00:03:02,798
yet you still flee conflict
when it comes to Alex.
83
00:03:02,804 --> 00:03:04,100
Do we really have to
keep this from her?
84
00:03:04,124 --> 00:03:05,548
Until you're told otherwise,
85
00:03:05,554 --> 00:03:09,276
your recruitment by the
AIC must stay between us.
86
00:03:11,579 --> 00:03:14,776
Anything new on that brick of yours?
87
00:03:14,782 --> 00:03:17,779
Not since I woke up next to it.
88
00:03:17,785 --> 00:03:20,682
Maybe I failed some test without knowing.
89
00:03:20,688 --> 00:03:21,817
I don't know.
90
00:03:21,823 --> 00:03:23,752
They will contact you.
91
00:03:23,758 --> 00:03:25,253
And when they do,
92
00:03:25,259 --> 00:03:27,189
you must do exactly what they ask you.
93
00:03:27,195 --> 00:03:28,824
It's the only way to rise up
94
00:03:28,830 --> 00:03:31,259
and find out who's at the heart of it all.
95
00:03:31,265 --> 00:03:33,695
You can't be the only
one who's been chosen.
96
00:03:33,701 --> 00:03:36,198
Well, Sebastian's near
the top of my list.
97
00:03:36,204 --> 00:03:37,699
Something changed in him
98
00:03:37,705 --> 00:03:39,935
ever since the torture
scenario last week.
99
00:03:39,941 --> 00:03:42,337
He seems haunted.
100
00:03:42,343 --> 00:03:46,775
Oh, 5:59 on the dot
101
00:03:46,781 --> 00:03:48,677
every night this week.
102
00:03:48,683 --> 00:03:51,947
Sebastian, if you're gonna
sleep in Leigh's old room,
103
00:03:51,953 --> 00:03:53,882
why don't you just move down there?
104
00:03:55,823 --> 00:03:57,786
What about Dayana Mampasi?
105
00:03:57,792 --> 00:03:59,855
The front runner.
106
00:03:59,861 --> 00:04:02,057
Torture brought out a
darkness inside her.
107
00:04:02,063 --> 00:04:04,993
And it's only a matter of time
before that darkness comes back.
108
00:04:04,999 --> 00:04:07,562
And if I've seen it, Owen
Hall has, as well.
109
00:04:08,636 --> 00:04:10,499
You haven't asked about León.
110
00:04:10,505 --> 00:04:12,439
I have my own intel on him.
111
00:04:13,641 --> 00:04:16,004
Are you gonna see
your family for Thanksgiving?
112
00:04:16,010 --> 00:04:18,807
I'm not sure.
113
00:04:18,813 --> 00:04:21,910
I thought you were close with them.
114
00:04:21,916 --> 00:04:23,979
That doesn't mean I want to see them.
115
00:04:23,985 --> 00:04:27,082
Every Thanksgiving,
it is the exact same thing.
116
00:04:27,088 --> 00:04:28,817
Two hugs, two bourbons,
117
00:04:28,823 --> 00:04:31,186
and a two-hour tirade
on the state of America.
118
00:04:31,192 --> 00:04:33,388
Everyone disagrees with their parents.
119
00:04:33,394 --> 00:04:34,890
It's a little bit more than that with us.
120
00:04:34,896 --> 00:04:37,259
My father's a judge.
121
00:04:37,265 --> 00:04:38,760
He's textbook law and order.
122
00:04:38,766 --> 00:04:40,929
Last year, he called me an extremist
123
00:04:40,935 --> 00:04:43,064
just because I told him I
was a member of the NRA.
124
00:04:43,089 --> 00:04:46,298
I'm sorry, but I don't think there's
anything wrong with being a patriot.
125
00:04:46,304 --> 00:04:48,603
All Americans should have the
right to defend themselves.
126
00:04:48,609 --> 00:04:49,943
So you have a gun?
127
00:04:51,412 --> 00:04:52,674
You don't?
128
00:04:57,852 --> 00:05:00,182
What about London spy?
129
00:05:00,188 --> 00:05:02,884
Hall knows that he's here for MI6.
130
00:05:02,890 --> 00:05:03,852
It's unlikely.
131
00:05:03,858 --> 00:05:05,287
He wouldn't want to risk
a foreign government
132
00:05:05,293 --> 00:05:06,121
finding out about him.
133
00:05:06,127 --> 00:05:09,457
Okay, so in the pursuit of the AIC,
134
00:05:09,463 --> 00:05:11,393
you burgled your way into Owen's home,
135
00:05:11,399 --> 00:05:13,862
you found burner phones
and an air-gapped laptop,
136
00:05:13,868 --> 00:05:14,830
and you think that means
137
00:05:14,836 --> 00:05:17,098
he's an insurrectionist
of the highest order?
138
00:05:17,104 --> 00:05:19,601
This is a real organization.
139
00:05:19,607 --> 00:05:21,102
I can't tell you how I know,
140
00:05:21,108 --> 00:05:22,904
but you need to start trusting me
141
00:05:22,910 --> 00:05:24,139
the way I'm trusting you.
142
00:05:24,145 --> 00:05:25,807
Okay, and Ryan?
143
00:05:25,813 --> 00:05:27,876
Do I need to trust him, too?
Because he's not here.
144
00:05:27,882 --> 00:05:30,145
What about you, Harry Doyle?
145
00:05:30,151 --> 00:05:31,913
Where's your partner?
146
00:05:31,919 --> 00:05:32,814
Oh, no.
147
00:05:32,820 --> 00:05:35,150
MI6 does not do partners,
148
00:05:35,156 --> 00:05:36,585
and I prefer it that way.
149
00:05:36,591 --> 00:05:37,686
It allows me to focus more.
150
00:05:37,692 --> 00:05:39,955
Now, come on,
let's just focus back on you now.
151
00:05:39,961 --> 00:05:41,489
Let's talk about those phones.
152
00:05:41,495 --> 00:05:44,092
Why don't you just ask the
advice of your handler,
153
00:05:44,098 --> 00:05:45,460
Shelby Wyatt?
154
00:05:45,466 --> 00:05:48,063
I haven't heard from
Shelby Wyatt for a while.
155
00:05:48,069 --> 00:05:49,898
Are they freezing you out?
156
00:05:49,904 --> 00:05:50,999
No? Okay.
157
00:05:51,005 --> 00:05:51,900
I'm sorry. It's just a thought.
158
00:05:51,906 --> 00:05:54,002
Uh, I will, um...
159
00:05:54,008 --> 00:05:55,237
I will do some digging
160
00:05:55,243 --> 00:05:57,272
during the break on my side of the pond
161
00:05:57,278 --> 00:06:00,942
and see if I can come up with
anything to do with your AIC.
162
00:06:00,948 --> 00:06:02,410
In the meantime,
163
00:06:02,416 --> 00:06:04,613
do find out what's
happening with your handler.
164
00:06:04,619 --> 00:06:05,947
I would hate for you to
be gone when I come back.
165
00:06:05,953 --> 00:06:08,950
I do quite enjoy you.
166
00:06:23,495 --> 00:06:25,982
Look, today's the last
day before Thanksgiving break.
167
00:06:26,007 --> 00:06:28,503
I'm gonna try my best
to get more information,
168
00:06:28,509 --> 00:06:31,461
but everything's about
to get put on pause.
169
00:06:32,750 --> 00:06:35,010
I know, but we're not done yet.
170
00:06:35,016 --> 00:06:37,304
And you're not gonna
like what I have to say.
171
00:06:40,054 --> 00:06:41,149
What's all that?
172
00:06:41,155 --> 00:06:44,052
Why? You still worried about
my work as an instructor?
173
00:06:44,058 --> 00:06:45,186
No need.
174
00:06:45,192 --> 00:06:47,127
Even I can handle our work today.
175
00:06:50,064 --> 00:06:51,893
You're still mad about
what I said last week?
176
00:06:51,899 --> 00:06:52,627
I get it.
177
00:06:52,633 --> 00:06:54,663
But it was for your own good.
178
00:06:55,803 --> 00:06:58,333
And what would I do without you here
protecting me from myself, huh?
179
00:06:58,339 --> 00:06:59,906
You'll find out soon.
180
00:07:00,841 --> 00:07:05,040
They finally granted my
request for another tour.
181
00:07:05,046 --> 00:07:06,638
I'll be out of here next week.
182
00:07:07,613 --> 00:07:08,944
If you think it's possible
183
00:07:08,950 --> 00:07:10,845
for us to spend some time together,
184
00:07:10,851 --> 00:07:13,515
not on your crusade against
the people who burned you,
185
00:07:13,521 --> 00:07:14,721
I'll delay it.
186
00:07:16,357 --> 00:07:18,987
The toughest lies are
not the ones we tell ourselves,
187
00:07:18,993 --> 00:07:20,889
but the ones we tell those we love
188
00:07:20,895 --> 00:07:22,857
to keep them out of harm's way.
189
00:07:22,863 --> 00:07:26,061
I kept my career a secret
from my daughter,
190
00:07:26,067 --> 00:07:29,831
- and I kept up that lie until she was...
- 20.
191
00:07:29,837 --> 00:07:33,101
Five years later, I returned the favor.
192
00:07:33,107 --> 00:07:34,602
Spinning tales to loved ones
193
00:07:34,608 --> 00:07:36,905
about where you are and who you are,
194
00:07:36,911 --> 00:07:39,074
it's a challenge you'll all have to face.
195
00:07:39,080 --> 00:07:39,941
Which is why
196
00:07:39,947 --> 00:07:42,077
before you go home for Thanksgiving,
197
00:07:42,083 --> 00:07:43,411
you'll create a cover story...
198
00:07:43,417 --> 00:07:45,413
That can hold up in the real world
199
00:07:45,419 --> 00:07:47,015
when you're done here.
200
00:07:47,021 --> 00:07:48,550
Prove to us you can make up a lie
201
00:07:48,556 --> 00:07:51,268
that people closest to you will believe.
202
00:07:53,761 --> 00:07:55,665
Alex, just be careful
what you're doing,
203
00:07:55,690 --> 00:07:57,340
'cause one more move and you'll...
204
00:07:59,100 --> 00:08:00,628
Getting from here to 28 Liberty's
205
00:08:00,634 --> 00:08:01,963
- not gonna be easy.
- Yeah?
206
00:08:01,969 --> 00:08:03,732
Well, it's gonna be a walk in the park
207
00:08:03,738 --> 00:08:05,133
compared to searching 64 floors
208
00:08:05,139 --> 00:08:07,569
for a bio weapon
we're not sure even exists.
209
00:08:07,575 --> 00:08:10,138
28 Liberty is their home base.
210
00:08:10,144 --> 00:08:12,040
I've seen them go in and out.
211
00:08:12,046 --> 00:08:13,708
The bio weapon has to be there.
212
00:08:13,714 --> 00:08:15,744
And Shelby will get us
the location. I know it.
213
00:08:15,750 --> 00:08:17,379
Oh, quiet.
214
00:08:17,385 --> 00:08:18,780
They're right outside.
215
00:08:22,690 --> 00:08:25,120
- They're gone.
- Let's just assume
216
00:08:25,126 --> 00:08:27,455
we all make it to the
end of this video game.
217
00:08:27,461 --> 00:08:29,824
How do we destroy a bio weapon
218
00:08:29,830 --> 00:08:31,393
without setting it off ourselves?
219
00:08:31,399 --> 00:08:33,261
It's really not like you
can just unplug it.
220
00:08:33,267 --> 00:08:34,662
Biological weapons are alive.
221
00:08:34,668 --> 00:08:36,564
Raise the temperature high enough
222
00:08:36,570 --> 00:08:38,933
and you kill what's inside it,
bacteria or viral.
223
00:08:38,939 --> 00:08:41,002
This bunker
should have enough supplies
224
00:08:41,008 --> 00:08:42,338
to jerry rig a blowtorch.
225
00:08:43,744 --> 00:08:45,573
The best part, if we do it right,
226
00:08:45,579 --> 00:08:47,175
terrorists won't even
know their weapon is fried
227
00:08:47,181 --> 00:08:48,348
till they try to use it.
228
00:08:49,517 --> 00:08:52,080
How are we supposed to pull
that off with Dayana injured?
229
00:08:52,086 --> 00:08:54,182
You worry about yourself, okay?
230
00:08:54,188 --> 00:08:55,984
I'd rather come along and be in pain
231
00:08:55,990 --> 00:08:58,119
than wait here to
die like a sitting duck.
232
00:08:58,125 --> 00:09:00,288
This plan is totally mental.
233
00:09:02,196 --> 00:09:03,458
But I like it.
234
00:09:34,161 --> 00:09:36,124
There must be many
things you want to know,
235
00:09:36,130 --> 00:09:38,026
and I want to tell them to you.
236
00:09:38,032 --> 00:09:39,165
Are you ready?
237
00:09:42,725 --> 00:09:46,677
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
238
00:09:48,006 --> 00:09:51,318
Please tell me the only
reason why you're here
239
00:09:51,343 --> 00:09:53,746
is because they threatened
to kill you and me
240
00:09:53,752 --> 00:09:54,914
if you didn't join.
241
00:09:54,920 --> 00:09:57,850
There was no threat.
242
00:09:57,856 --> 00:09:58,751
Six months ago,
243
00:09:58,757 --> 00:10:00,920
I joined the Citizen's Liberation Front
244
00:10:00,926 --> 00:10:02,088
because I believe in
245
00:10:02,094 --> 00:10:04,357
what they're trying to liberate us from.
246
00:10:04,363 --> 00:10:05,291
And what is that?
247
00:10:05,297 --> 00:10:09,562
America, and the lie it
sold for centuries
248
00:10:09,568 --> 00:10:11,364
that there's such a thing as freedom
249
00:10:11,370 --> 00:10:13,166
and it only exists here.
250
00:10:13,172 --> 00:10:14,567
So that's your enemy?
251
00:10:14,573 --> 00:10:16,669
- Freedom?
- We have no enemy.
252
00:10:16,675 --> 00:10:17,704
Only empathy...
253
00:10:17,710 --> 00:10:21,074
for all of you fighting
the endless civil wars
254
00:10:21,080 --> 00:10:23,943
this country has kept
you in every single day,
255
00:10:23,949 --> 00:10:26,679
the same civil wars we
escaped from back home.
256
00:10:26,685 --> 00:10:28,281
This is my home.
257
00:10:29,722 --> 00:10:31,918
This country would
deport you if it could.
258
00:10:31,924 --> 00:10:35,455
Deep down, all of us have built a wall
259
00:10:35,461 --> 00:10:37,957
with all those we want
to keep out with it.
260
00:10:37,963 --> 00:10:40,126
"You're white? So am I.
261
00:10:40,132 --> 00:10:41,928
You're welcome here, but not them."
262
00:10:41,934 --> 00:10:44,130
"You believe in equality? So do I.
263
00:10:44,136 --> 00:10:47,133
You're welcome here,
but not anyone who disagrees."
264
00:10:47,139 --> 00:10:49,402
We're all very different from each other,
265
00:10:49,408 --> 00:10:51,471
and we don't all think the same.
266
00:10:51,477 --> 00:10:53,372
This is why we have to stop believing
267
00:10:53,378 --> 00:10:55,742
that it's possible to
come to a resolution
268
00:10:55,748 --> 00:10:58,745
and admit what most of
the world already knows.
269
00:10:58,751 --> 00:11:02,048
There's no way we will
stop fighting each other,
270
00:11:02,054 --> 00:11:05,876
which is why I've realized
that if we want to survive,
271
00:11:05,901 --> 00:11:09,891
we have to fight as dirty
as everyone else.
272
00:11:18,103 --> 00:11:19,499
Bobby, please.
273
00:11:19,505 --> 00:11:20,649
We're their guests.
274
00:11:20,674 --> 00:11:22,068
I don't believe we've had the pleasure.
275
00:11:22,074 --> 00:11:23,169
Special Agent Shelby Wyatt.
276
00:11:23,175 --> 00:11:25,404
I've been running point on
the crisis since it began.
277
00:11:25,410 --> 00:11:28,407
And you've done an excellent
job with that, Agent Wyatt.
278
00:11:28,413 --> 00:11:30,243
If there's anything you need,
just let us know.
279
00:11:30,249 --> 00:11:32,178
Actually, it's not what
I need, General.
280
00:11:32,184 --> 00:11:33,146
It's what you need.
281
00:11:33,152 --> 00:11:36,182
I've got someone
on the inside of the crisis.
282
00:11:36,188 --> 00:11:37,450
Alex Parrish...
283
00:11:37,456 --> 00:11:39,585
She's trained, armed, and ready to help.
284
00:11:39,591 --> 00:11:40,653
And you can reach her?
285
00:11:40,659 --> 00:11:41,821
Mm-hmm.
286
00:11:41,827 --> 00:11:43,156
Just tell her to stay safe.
287
00:11:43,162 --> 00:11:44,991
We have everything
under control from here.
288
00:11:49,499 --> 00:11:50,696
It didn't work.
289
00:11:50,702 --> 00:11:52,765
I said the gun stuff and the stuff about
290
00:11:52,771 --> 00:11:54,200
taking the law into my own hands.
291
00:11:54,206 --> 00:11:55,835
He didn't bite, just like he didn't
292
00:11:55,841 --> 00:11:57,703
when I mentioned sovereign citizenship
293
00:11:57,709 --> 00:11:59,205
or the alt-right militias.
294
00:11:59,211 --> 00:12:01,207
Seriously, León and
Jane talk about politics
295
00:12:01,213 --> 00:12:02,475
less than I did with Caleb.
296
00:12:02,481 --> 00:12:04,382
You're taking the wrong approach.
297
00:12:05,951 --> 00:12:08,347
His profile is screaming survivor guilt
298
00:12:08,353 --> 00:12:10,550
for all the ways he never stepped in
299
00:12:10,556 --> 00:12:12,151
during crises he photographed.
300
00:12:12,157 --> 00:12:14,353
That haunts him.
301
00:12:14,359 --> 00:12:15,827
Try to find a way to exploit it.
302
00:12:17,496 --> 00:12:20,126
You thought drones
were hard? Torture?
303
00:12:20,132 --> 00:12:23,963
Try not being able to speak
to someone you love ever again
304
00:12:23,969 --> 00:12:27,316
because doing so might
endanger your life undercover,
305
00:12:27,341 --> 00:12:30,837
which is why none of you
will leave for Thanksgiving
306
00:12:30,843 --> 00:12:33,172
until you craft a credible cover
307
00:12:33,178 --> 00:12:35,308
even your own father would believe.
308
00:12:35,314 --> 00:12:36,794
So come on up and let's hear it.
309
00:12:36,819 --> 00:12:39,512
I'm moving to Mumbai to write
a book about my experience
310
00:12:39,518 --> 00:12:40,847
during the Grand Central bombings.
311
00:12:40,853 --> 00:12:41,714
All right, good.
312
00:12:41,720 --> 00:12:44,350
I'm going undercover for the Bureau,
313
00:12:44,356 --> 00:12:47,520
and if you contact me, you'll expose me.
314
00:12:47,526 --> 00:12:49,093
Having trouble?
315
00:12:49,918 --> 00:12:51,537
I don't have many people in my life
316
00:12:51,562 --> 00:12:53,092
who ask questions about me.
317
00:12:53,098 --> 00:12:55,228
What about your new relationship?
318
00:12:55,234 --> 00:12:57,224
I'm seeing someone new,
319
00:12:57,249 --> 00:12:58,497
and so, if we're still together,
320
00:12:58,503 --> 00:12:59,732
I would tell her
321
00:12:59,738 --> 00:13:01,767
I got an assignment for the
Times or something,
322
00:13:01,773 --> 00:13:03,603
that I'm unavailable.
323
00:13:03,609 --> 00:13:05,271
I'm on a mission with the church.
324
00:13:05,277 --> 00:13:07,006
Red card. Sorry.
325
00:13:07,012 --> 00:13:09,609
What about when his family
inquires about him at mass?
326
00:13:09,615 --> 00:13:11,375
Doyle's right, Sebastian.
Get back down here.
327
00:13:11,937 --> 00:13:13,166
I have a sister
328
00:13:13,191 --> 00:13:15,681
and a brother-in-law in the U.K.,
329
00:13:15,687 --> 00:13:18,251
and I'd tell them I'm in the States
330
00:13:18,257 --> 00:13:19,893
searching for my father.
331
00:13:19,918 --> 00:13:22,455
And what would you tell your
sister when you didn't find him?
332
00:13:22,461 --> 00:13:25,575
That he died.
333
00:13:25,600 --> 00:13:27,763
Which he did.
334
00:13:28,400 --> 00:13:30,129
And I never told her.
335
00:13:30,135 --> 00:13:31,464
You can go.
336
00:13:31,470 --> 00:13:35,134
Maybe you should stay
here for Thanksgiving.
337
00:13:35,140 --> 00:13:37,570
Is all this talk about
family getting to you?
338
00:13:38,977 --> 00:13:40,640
It is that time of year.
339
00:13:40,646 --> 00:13:41,879
And you'll let it go?
340
00:13:44,189 --> 00:13:45,511
I've got it now.
341
00:13:45,517 --> 00:13:48,281
I will tell my family I was on a mission,
342
00:13:48,287 --> 00:13:50,216
and everyone at the church,
343
00:13:50,222 --> 00:13:52,952
that I was at conversion camp again.
344
00:13:55,327 --> 00:13:56,989
Uh, okay.
345
00:13:56,995 --> 00:13:58,324
And you can go.
346
00:13:58,330 --> 00:13:59,592
I'll tell my friends
347
00:13:59,598 --> 00:14:01,294
that I'm going to a new boutique firm
348
00:14:01,300 --> 00:14:02,461
and we're very competitive,
349
00:14:02,467 --> 00:14:05,498
so as long as I can assure
them that it's a step down,
350
00:14:05,504 --> 00:14:06,465
they won't care.
351
00:14:06,471 --> 00:14:07,833
It falls apart
352
00:14:07,839 --> 00:14:09,468
if even one of them calls the new firm.
353
00:14:09,474 --> 00:14:11,170
Fail.
354
00:14:11,176 --> 00:14:13,406
I'll tell my family that
I'm going to pass the bar
355
00:14:13,412 --> 00:14:14,273
in another state.
356
00:14:14,279 --> 00:14:16,342
They're lawyers, so they'll understand.
357
00:14:16,348 --> 00:14:18,844
They'll also know that
you can do that in a day.
358
00:14:18,850 --> 00:14:20,246
Fail.
359
00:14:20,252 --> 00:14:22,581
I'm finally cashing in
on those vacation days
360
00:14:22,587 --> 00:14:23,554
- that I...
- Fail.
361
00:14:26,925 --> 00:14:28,521
Nicely done.
362
00:14:28,527 --> 00:14:32,036
All of you, except one,
crafted convincing covers,
363
00:14:32,061 --> 00:14:34,160
which will work for most people,
364
00:14:34,166 --> 00:14:36,429
but we all have someone in our life
365
00:14:36,435 --> 00:14:38,631
who just can't let it go.
366
00:14:38,637 --> 00:14:42,601
Which is why over break
you have one final task.
367
00:14:42,607 --> 00:14:44,937
Figure out who that one person is
368
00:14:44,943 --> 00:14:47,640
and how to cut ties with them forever.
369
00:14:47,646 --> 00:14:49,809
Burn the bridge with the one person
370
00:14:49,815 --> 00:14:52,378
who never lets go.
371
00:14:52,384 --> 00:14:54,018
Happy Thanksgiving.
372
00:15:07,566 --> 00:15:08,666
Hey, hey.
373
00:15:09,370 --> 00:15:12,064
Looking forward to seeing
you back here in one piece.
374
00:15:12,070 --> 00:15:13,437
Take care of yourself, Harry.
375
00:15:18,310 --> 00:15:20,740
So I just stay here?
376
00:15:20,746 --> 00:15:22,675
That's my punishment.
377
00:15:22,681 --> 00:15:24,306
You can leave
378
00:15:24,331 --> 00:15:26,645
as soon as you come up with
something that'll work.
379
00:15:26,651 --> 00:15:27,747
But something tells me
380
00:15:27,753 --> 00:15:29,854
you're not gonna do that, are you?
381
00:15:32,589 --> 00:15:33,523
Hey.
382
00:15:34,893 --> 00:15:36,155
Hey, you.
383
00:15:36,161 --> 00:15:37,556
What are you doing tonight?
384
00:15:37,562 --> 00:15:39,658
Or for the long weekend.
385
00:15:39,664 --> 00:15:42,033
I was thinking maybe you
and I could get away.
386
00:15:44,403 --> 00:15:46,565
Have you talked to Miranda?
387
00:15:46,571 --> 00:15:48,005
No. Am I supposed to?
388
00:15:49,341 --> 00:15:50,703
What don't I know?
389
00:15:50,709 --> 00:15:52,038
Nothing, I was just...
390
00:15:52,044 --> 00:15:54,407
You know, I was curious.
391
00:15:54,413 --> 00:15:55,875
At least lie convincingly.
392
00:15:55,881 --> 00:15:58,282
First Shelby, now you.
393
00:15:58,812 --> 00:16:00,613
I really think you should give her a call.
394
00:16:03,055 --> 00:16:04,417
I will.
395
00:16:04,423 --> 00:16:05,556
All right.
396
00:16:17,003 --> 00:16:19,098
Shelby said that the
weapon's on the roof,
397
00:16:19,104 --> 00:16:21,672
which means we go through here.
398
00:16:31,750 --> 00:16:32,883
Clear.
399
00:16:37,556 --> 00:16:39,323
Shh.
400
00:16:44,129 --> 00:16:45,124
Okay.
401
00:16:45,130 --> 00:16:46,163
Get in there.
402
00:16:49,668 --> 00:16:50,701
Okay.
403
00:16:51,503 --> 00:16:52,798
Okay, stay here. I'll scout.
404
00:16:52,804 --> 00:16:54,205
Just keep that door closed.
405
00:17:05,083 --> 00:17:07,446
Okay, look, I've got bad
news and a crazy idea.
406
00:17:07,452 --> 00:17:08,247
- Crazy idea...
- Bad news first.
407
00:17:08,253 --> 00:17:09,181
Bad news first...
408
00:17:09,187 --> 00:17:10,950
Terrorist convention around that corner.
409
00:17:10,956 --> 00:17:12,184
There's no way we'll make it through.
410
00:17:12,190 --> 00:17:13,986
Okay, crazy idea?
411
00:17:13,992 --> 00:17:15,187
We go above their heads.
412
00:17:15,193 --> 00:17:16,193
What does that mean?
413
00:17:18,988 --> 00:17:20,088
Yeah?
414
00:17:26,805 --> 00:17:28,334
I told her about Alex.
415
00:17:28,340 --> 00:17:29,435
You know what she said?
416
00:17:29,441 --> 00:17:30,769
Nothing.
417
00:17:30,775 --> 00:17:31,570
Mm-hmm.
418
00:17:31,576 --> 00:17:34,612
Just look at me and act natural.
419
00:17:36,014 --> 00:17:38,477
I dialed into the conference room Polycom
420
00:17:38,483 --> 00:17:39,712
the second she arrived
421
00:17:39,718 --> 00:17:40,579
from here.
422
00:17:40,585 --> 00:17:42,348
My office would've been too obvious,
423
00:17:42,354 --> 00:17:43,816
and no one cares if you get caught.
424
00:17:43,822 --> 00:17:45,151
- No offense.
- USNORTHCOM.
425
00:17:45,157 --> 00:17:47,853
A predator drone is being prepped.
426
00:17:47,859 --> 00:17:50,356
Target is 28 Liberty.
427
00:17:50,362 --> 00:17:52,725
This crisis has gone on too long.
428
00:17:52,731 --> 00:17:54,894
Our country has become its hostage.
429
00:17:54,900 --> 00:17:57,863
It's our job to end it,
and end it we will.
430
00:17:57,869 --> 00:17:59,703
They're gonna kill everyone.
431
00:18:03,087 --> 00:18:06,651
It's okay. You don't need to speak.
432
00:18:06,657 --> 00:18:08,954
You're wrestling with how
everything you stood for
433
00:18:08,960 --> 00:18:10,555
might be pointless.
434
00:18:10,561 --> 00:18:12,557
It's hard. Believe me, I know.
435
00:18:12,563 --> 00:18:14,559
And you'll see I'm right.
436
00:18:14,565 --> 00:18:17,929
What I see is how wrong
I've been about you.
437
00:18:17,935 --> 00:18:22,100
I always thought of you
as the other half of me.
438
00:18:22,106 --> 00:18:24,936
We were taught the same lessons.
439
00:18:24,942 --> 00:18:27,739
We played under the same sun.
440
00:18:27,745 --> 00:18:30,976
We even matched each other
to become one person.
441
00:18:30,982 --> 00:18:32,511
But you're not my other half.
442
00:18:32,517 --> 00:18:35,180
You're my shadow.
443
00:18:35,186 --> 00:18:38,116
You're the darkness I leave behind me.
444
00:18:38,122 --> 00:18:41,186
I'm fighting for what is right.
445
00:18:41,192 --> 00:18:43,955
You're not fighting for
anything but yourself,
446
00:18:43,961 --> 00:18:46,992
your resentment, your anger.
447
00:18:46,998 --> 00:18:48,427
We both felt the burden
448
00:18:48,433 --> 00:18:50,429
of being ourselves in this country,
449
00:18:50,435 --> 00:18:52,597
but you've carried it harder.
450
00:18:52,603 --> 00:18:55,000
The prejudice, the bigotry...
451
00:18:55,006 --> 00:18:56,968
You could never let anyone in.
452
00:18:56,974 --> 00:18:59,271
You were always waiting for
them to show their true face,
453
00:18:59,277 --> 00:19:03,608
and when they didn't,
you forced them to see it.
454
00:19:03,614 --> 00:19:05,777
Like Simon.
455
00:19:05,783 --> 00:19:09,047
You enrolled us in the
FBI so you could fight,
456
00:19:09,053 --> 00:19:10,849
but the law wasn't enough, was it?
457
00:19:10,855 --> 00:19:12,984
You couldn't simply fight hate,
458
00:19:12,990 --> 00:19:14,619
because you felt hate, too.
459
00:19:14,625 --> 00:19:17,289
I'd ask who changed you
460
00:19:17,295 --> 00:19:19,524
who turned you into this thing,
461
00:19:19,530 --> 00:19:21,231
but I know the answer is me.
462
00:19:24,168 --> 00:19:25,564
How dare you come in here
463
00:19:25,570 --> 00:19:27,466
and trample over the Constitution
464
00:19:27,472 --> 00:19:30,035
and murder innocent
civilians in the process!
465
00:19:30,041 --> 00:19:31,069
Innocent civilians?
466
00:19:31,075 --> 00:19:34,206
You yourself said some
are terrorists in hiding.
467
00:19:34,212 --> 00:19:37,075
I'm doing what you couldn't.
I'm ending this.
468
00:19:37,081 --> 00:19:38,310
Those terrorists have a weapon
469
00:19:38,316 --> 00:19:39,878
pointed at the heart of the city.
470
00:19:39,884 --> 00:19:40,879
We have to take it out.
471
00:19:40,885 --> 00:19:43,882
And if everyone dies,
that's the price we pay.
472
00:19:43,888 --> 00:19:45,517
What if we can take out the bio weapon
473
00:19:45,523 --> 00:19:47,052
without a strike?
474
00:19:47,058 --> 00:19:49,087
We have someone on the inside!
475
00:19:49,093 --> 00:19:51,089
Alex Parrish, miracle worker.
476
00:19:51,095 --> 00:19:52,858
She saved thousands before.
477
00:19:52,864 --> 00:19:54,392
She can save millions now.
478
00:19:54,398 --> 00:19:56,027
Just give her a chance.
479
00:19:56,033 --> 00:19:57,329
Or would you rather go to your grave
480
00:19:57,335 --> 00:19:58,864
knowing that you took innocent lives
481
00:19:58,889 --> 00:20:00,193
just 'cause it was easier.
482
00:20:00,199 --> 00:20:03,034
There's nothing easy about this.
483
00:20:07,445 --> 00:20:08,507
Permission to strike
484
00:20:08,513 --> 00:20:10,575
will be granted in 48 minutes.
485
00:20:10,581 --> 00:20:12,944
You give me results before then,
486
00:20:12,950 --> 00:20:14,851
I'll call it off.
487
00:20:16,420 --> 00:20:18,116
48 minutes.
488
00:20:21,500 --> 00:20:24,325
- Hey, don't let go.
- Don't tell me.
489
00:20:29,066 --> 00:20:30,428
Okay.
490
00:20:30,434 --> 00:20:31,930
I can't come with you.
491
00:20:31,936 --> 00:20:33,031
Can't or won't?
492
00:20:33,037 --> 00:20:34,900
Even after I've been tortured,
493
00:20:34,906 --> 00:20:37,035
you still think I could be a terrorist?
494
00:20:37,041 --> 00:20:38,069
Look, no offense,
495
00:20:38,075 --> 00:20:40,035
but it wouldn't be today's
biggest surprise, okay?
496
00:20:42,780 --> 00:20:44,514
I'll stay back with her.
497
00:20:48,085 --> 00:20:50,482
Go back to the bunker.
498
00:20:50,488 --> 00:20:52,951
If we're not back in 30 minutes,
call the FBI.
499
00:20:52,957 --> 00:20:54,608
Tell them we failed.
500
00:20:56,994 --> 00:20:58,217
You two good to go?
501
00:21:06,393 --> 00:21:07,553
It was when Elliot
502
00:21:07,559 --> 00:21:10,055
was working as an admissions
tutor while at Oxford.
503
00:21:10,061 --> 00:21:11,223
Father made him to teach him
504
00:21:11,229 --> 00:21:13,225
what a real job felt like,
505
00:21:13,231 --> 00:21:15,260
as if admissions tutor is a real job.
506
00:21:15,266 --> 00:21:16,829
Come on, must we?
507
00:21:16,835 --> 00:21:18,263
No, we mustn't.
508
00:21:18,269 --> 00:21:19,998
But I love this story, so shut up.
509
00:21:20,004 --> 00:21:22,534
Dear, you act like I haven't
already heard it 12 times.
510
00:21:22,540 --> 00:21:23,635
Oh, it's not for you.
511
00:21:23,641 --> 00:21:26,738
It's for the girls.
Oh, who are positively rapt.
512
00:21:27,545 --> 00:21:30,275
Anyway, Elliott calls me and says,
513
00:21:30,281 --> 00:21:32,211
"Char, there's someone
I'm bringing for Christmas
514
00:21:32,217 --> 00:21:33,679
you have to meet.
515
00:21:33,685 --> 00:21:37,349
He's wickedly funny and vaguely depraved."
516
00:21:37,355 --> 00:21:43,255
What walks in is this
street urchin he found.
517
00:21:43,261 --> 00:21:45,357
Terrifyingly bleach-blond hair
518
00:21:45,363 --> 00:21:47,626
and an accent one
could all but understand.
519
00:21:47,632 --> 00:21:50,429
Something that had crawled
out of Camden Lock.
520
00:21:50,435 --> 00:21:52,197
Next thing I know,
521
00:21:52,203 --> 00:21:54,266
Harry's with us at the
estate the whole summer.
522
00:21:54,272 --> 00:21:57,636
The three of us very "Brideshead."
523
00:21:57,642 --> 00:21:59,343
I thought he was in love with me.
524
00:22:00,578 --> 00:22:02,307
Maybe I was.
525
00:22:02,313 --> 00:22:04,014
No, you weren't.
526
00:22:06,985 --> 00:22:09,948
Phillip, is it time for bed?
527
00:22:09,954 --> 00:22:11,650
Yes, yes. Come on, kids.
528
00:22:11,656 --> 00:22:13,418
You're excused. Let's go brush our teeth.
529
00:22:14,893 --> 00:22:19,458
While Pip puts the kids to bed,
we can talk shop.
530
00:22:19,464 --> 00:22:21,727
Everyone at Vauxhall Cross
hopes your time at The Farm
531
00:22:21,733 --> 00:22:23,462
is getting us what we need.
532
00:22:23,468 --> 00:22:25,235
Yeah.
533
00:22:49,093 --> 00:22:51,356
I finished packing for you.
534
00:22:51,362 --> 00:22:52,791
You're going home.
535
00:22:52,797 --> 00:22:54,464
Oh, that's not possible.
536
00:22:56,616 --> 00:22:57,996
I wrote you a cover.
537
00:22:58,002 --> 00:23:00,270
It's a good one, too.
538
00:23:07,946 --> 00:23:09,808
You want to force me
539
00:23:09,814 --> 00:23:12,444
to spend Thanksgiving with my family
540
00:23:12,450 --> 00:23:14,012
and then tell them to go to hell?
541
00:23:14,018 --> 00:23:15,714
This is not a negotiation.
542
00:23:15,720 --> 00:23:18,016
It never is with you, Lydia.
543
00:23:18,022 --> 00:23:21,353
I used to worry that if I
cut the ties in my life,
544
00:23:21,359 --> 00:23:23,956
I'd feel lost without them.
545
00:23:23,962 --> 00:23:26,491
But you will stand stronger on your own.
546
00:23:26,497 --> 00:23:30,495
You have no idea where I come from,
547
00:23:30,501 --> 00:23:33,231
what it's like there.
548
00:23:33,237 --> 00:23:36,468
And after everything I have been through,
549
00:23:36,474 --> 00:23:39,738
my parents mean everything to me.
550
00:23:39,744 --> 00:23:41,478
Unlike you and yours.
551
00:23:57,395 --> 00:23:58,962
Lydia?
552
00:24:04,535 --> 00:24:06,136
Lydia?
553
00:24:35,900 --> 00:24:37,029
Jane, what's going on?
554
00:24:37,035 --> 00:24:38,196
You don't usually call.
555
00:24:38,202 --> 00:24:40,599
I'm sorry. I feel like an idiot.
556
00:24:40,605 --> 00:24:42,534
I probably freaked you out earlier
557
00:24:42,540 --> 00:24:44,202
with all that talk about guns.
558
00:24:44,208 --> 00:24:46,371
I know we don't talk about politics and...
559
00:24:46,377 --> 00:24:47,572
And personal things.
560
00:24:47,578 --> 00:24:49,608
Well, we can if you want.
561
00:24:49,614 --> 00:24:52,711
It's just I wasn't
completely honest before.
562
00:24:52,717 --> 00:24:54,579
I'm listening.
563
00:24:54,585 --> 00:24:56,548
My father and I,
564
00:24:56,554 --> 00:24:59,651
he had a public face of being so fair,
565
00:24:59,657 --> 00:25:01,653
but at home, he was...
566
00:25:01,659 --> 00:25:02,654
Violent?
567
00:25:02,660 --> 00:25:04,322
Not against me. My mother.
568
00:25:04,328 --> 00:25:05,657
I was fine.
569
00:25:05,663 --> 00:25:07,459
But the thing is, that's almost worse,
570
00:25:07,465 --> 00:25:08,878
because when it happened,
571
00:25:08,903 --> 00:25:13,932
I was forced to watch it
and be completely paralyzed.
572
00:25:13,938 --> 00:25:18,503
That is a guilt that eats away at you.
573
00:25:18,509 --> 00:25:20,005
You want to know why I have a gun?
574
00:25:20,011 --> 00:25:21,973
So I never feel paralyzed again.
575
00:25:21,979 --> 00:25:25,077
So I can step in and do something.
576
00:25:25,083 --> 00:25:27,617
Wow, okay.
577
00:25:28,853 --> 00:25:30,348
That... that's all you have to say?
578
00:25:30,354 --> 00:25:31,283
"Okay"?
579
00:25:31,289 --> 00:25:34,486
Look, if... if this is just sex, I get it.
580
00:25:34,492 --> 00:25:36,088
That... that's fun, you're fun,
581
00:25:36,094 --> 00:25:38,523
but I can have fun with anyone,
and so can you.
582
00:25:38,529 --> 00:25:40,192
So, I'm opening up to you,
583
00:25:40,198 --> 00:25:43,495
and you can either step up
and show me who you are,
584
00:25:43,501 --> 00:25:46,698
or you can find someone
else to have fun with.
585
00:25:46,704 --> 00:25:48,433
Don't answer now.
586
00:25:48,439 --> 00:25:49,367
Think about it,
587
00:25:49,373 --> 00:25:53,705
and I'll understand whatever you decide.
588
00:25:53,711 --> 00:25:54,806
Goodbye, León.
589
00:25:54,812 --> 00:25:56,246
We...
590
00:25:58,850 --> 00:26:00,011
How did it go?
591
00:26:00,017 --> 00:26:01,046
I made a play.
592
00:26:01,052 --> 00:26:02,819
Now all we can do is wait.
593
00:26:05,556 --> 00:26:08,058
Maybe we should wait together.
594
00:26:46,164 --> 00:26:47,367
Aah!
595
00:27:00,289 --> 00:27:03,419
How are we supposed
to disarm the weapon now?
596
00:27:03,425 --> 00:27:04,487
I'll go back.
597
00:27:04,493 --> 00:27:05,989
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
598
00:27:05,995 --> 00:27:07,929
And just go down 65 flights
599
00:27:07,954 --> 00:27:11,327
to where that thing exploded on impact?
600
00:27:11,333 --> 00:27:12,228
You're one of them.
601
00:27:12,234 --> 00:27:13,262
You are one of them. He's one of them.
602
00:27:13,268 --> 00:27:15,143
I didn't say it before
because I couldn't prove it,
603
00:27:15,167 --> 00:27:15,901
but you are one of them,
604
00:27:15,925 --> 00:27:17,994
and dropping that canister
has just confirmed it!
605
00:27:18,019 --> 00:27:19,602
You can't possibly believe that.
606
00:27:19,608 --> 00:27:21,604
Shut up! Shut up, both of you.
607
00:27:21,610 --> 00:27:24,140
Sebastian, you and I are
gonna find that weapon
608
00:27:24,165 --> 00:27:25,345
and we're gonna guard it.
609
00:27:25,370 --> 00:27:27,234
You are gonna go find another blowtorch.
610
00:27:27,240 --> 00:27:29,236
There's an industrial
kitchen on the 39th floor
611
00:27:29,242 --> 00:27:30,804
where Jeremy Miller attacked me.
612
00:27:30,810 --> 00:27:32,239
You want me to leave you with him?
613
00:27:32,245 --> 00:27:34,380
Yeah, well, I'm definitely not
leaving you two here.
614
00:27:36,750 --> 00:27:38,479
Yeah, okay.
615
00:27:38,485 --> 00:27:39,685
I'll be back.
616
00:27:41,655 --> 00:27:43,355
Watch yourself.
617
00:27:47,827 --> 00:27:49,757
No one suspects anything?
618
00:27:49,763 --> 00:27:50,791
Nope.
619
00:27:50,797 --> 00:27:52,660
They all think I'm merely
part of a pilot program
620
00:27:52,666 --> 00:27:53,727
between us and them.
621
00:27:53,733 --> 00:27:55,396
Meanwhile...
622
00:27:55,402 --> 00:27:57,765
I am making lots
of lovely new friends.
623
00:27:57,771 --> 00:27:58,971
Mm. Good.
624
00:27:59,806 --> 00:28:02,636
Every asset you develop at
The Farm is critical for us.
625
00:28:02,642 --> 00:28:05,072
Once we formally leave the E.U.,
626
00:28:05,078 --> 00:28:06,774
we'll need as many sources as we can
627
00:28:06,780 --> 00:28:07,841
inside U.S. intelligence.
628
00:28:07,847 --> 00:28:10,277
We need to stay informed
of what they're thinking,
629
00:28:10,283 --> 00:28:11,178
what they're doing,
630
00:28:11,184 --> 00:28:13,080
and what they're no longer telling us.
631
00:28:13,086 --> 00:28:13,847
Brexit.
632
00:28:13,853 --> 00:28:15,683
I mean, what respectable country
633
00:28:15,689 --> 00:28:17,851
destroys itself over a nickname?
634
00:28:17,857 --> 00:28:19,687
That self-destruction
635
00:28:19,693 --> 00:28:22,089
allows MI6 to operate selfishly again.
636
00:28:22,095 --> 00:28:24,692
The most important moments
in our country's history
637
00:28:24,698 --> 00:28:26,326
have been born of self-interest.
638
00:28:26,332 --> 00:28:28,529
We like to pretend we
do good in the world,
639
00:28:28,535 --> 00:28:30,497
but...
640
00:28:30,503 --> 00:28:32,459
we only care if it serves
queen and country.
641
00:28:33,420 --> 00:28:35,803
Now, as your handler,
it's important I know
642
00:28:35,809 --> 00:28:38,172
who you think from The Farm
you'll be able to put in play
643
00:28:38,178 --> 00:28:39,840
once Article 50 goes through.
644
00:28:39,846 --> 00:28:43,677
Okay, well, Alex Parrish
will give us intel.
645
00:28:43,683 --> 00:28:44,903
Ryan Booth, too.
646
00:28:44,928 --> 00:28:46,180
Whether they're Agency or Bureau,
647
00:28:46,186 --> 00:28:47,114
it can only help.
648
00:28:47,120 --> 00:28:51,151
Now, I have been working
on Dayana Mampasi,
649
00:28:51,157 --> 00:28:53,687
but she's a bit of a slow burn.
650
00:28:53,693 --> 00:28:55,055
You're leaving someone out.
651
00:28:55,061 --> 00:28:56,890
Am I?
652
00:28:56,896 --> 00:28:58,263
Sebastian Chen.
653
00:29:01,301 --> 00:29:02,896
Are you spying on me?
654
00:29:02,902 --> 00:29:04,298
If we don't spy on our spies,
655
00:29:04,304 --> 00:29:05,833
we'd never know anything at all.
656
00:29:05,839 --> 00:29:08,307
Does your father spy on you?
657
00:29:12,011 --> 00:29:14,041
Fine. Well, if you're gonna
look over my shoulder,
658
00:29:14,047 --> 00:29:15,848
you can help me find some information.
659
00:29:17,171 --> 00:29:19,651
Having the upper hand can only help.
660
00:29:29,929 --> 00:29:31,288
The kids are down.
661
00:29:32,565 --> 00:29:34,099
Enough business.
662
00:29:35,502 --> 00:29:36,802
Cheers, mate.
663
00:29:42,909 --> 00:29:43,876
On your left.
664
00:30:24,651 --> 00:30:27,147
I knew you and Ryan were
keeping something from me.
665
00:30:27,153 --> 00:30:28,549
Why?
666
00:30:28,574 --> 00:30:30,984
Shelby's given up her
work as your handler
667
00:30:30,990 --> 00:30:32,052
to be in the field.
668
00:30:32,058 --> 00:30:33,053
She's met someone,
669
00:30:33,059 --> 00:30:35,289
a likely AIC recruit with
whom she's made...
670
00:30:35,295 --> 00:30:37,424
Progress.
671
00:30:37,430 --> 00:30:41,261
So if you're not my handler, then who is?
672
00:30:41,267 --> 00:30:42,996
You don't have one anymore.
673
00:30:43,002 --> 00:30:45,432
Miranda was supposed to tell you in person,
674
00:30:45,438 --> 00:30:47,100
but then she had an emergency.
675
00:30:47,106 --> 00:30:49,837
And in the meantime, we
were getting things in order
676
00:30:49,843 --> 00:30:51,839
for you to be pulled from the mission.
677
00:30:51,845 --> 00:30:53,774
The FBI wants you back in New York.
678
00:30:53,780 --> 00:30:55,242
They'll find something for you.
679
00:30:55,248 --> 00:30:57,916
Does Ryan know about this?
680
00:30:59,085 --> 00:31:00,848
It's better for everyone.
681
00:31:00,854 --> 00:31:02,916
You weren't making the headway he was.
682
00:31:02,922 --> 00:31:05,586
I had a feeling you didn't
like being my handler,
683
00:31:05,592 --> 00:31:07,487
but to push me out, take my spot,
684
00:31:07,493 --> 00:31:08,622
to betray me...
685
00:31:08,628 --> 00:31:10,123
I did not betray you.
686
00:31:10,129 --> 00:31:12,826
In fact, I'm usually the one
who is defending you.
687
00:31:12,832 --> 00:31:15,495
Sure, this situation
could've been handled better,
688
00:31:15,501 --> 00:31:17,364
and I'm probably gonna
regret what I'm about to say,
689
00:31:17,370 --> 00:31:20,767
but I'm your best friend,
so I'm not gonna lie to you.
690
00:31:20,773 --> 00:31:23,003
You didn't cut it, Alex.
691
00:31:23,009 --> 00:31:24,076
You failed.
692
00:31:34,395 --> 00:31:36,091
Ah.
693
00:31:36,097 --> 00:31:38,393
I used to be better at sneaking out
694
00:31:38,399 --> 00:31:40,662
without waking anyone up.
695
00:31:40,668 --> 00:31:42,897
Well, I never fall asleep anymore.
696
00:31:42,903 --> 00:31:47,001
- Kids, the world... keeps me up.
- Mm.
697
00:31:47,007 --> 00:31:48,870
You and Charlotte have a good talk?
698
00:31:48,876 --> 00:31:50,872
You know, there used to be a
time you'd be in there with us.
699
00:31:50,878 --> 00:31:52,941
I don't miss it.
700
00:31:52,947 --> 00:31:56,244
Though I am angry she does
save the good scotch for you.
701
00:31:56,250 --> 00:31:59,681
Yeah, well, you have the family, Pip.
702
00:31:59,687 --> 00:32:00,915
She has the life.
703
00:32:00,921 --> 00:32:01,916
And I have...
704
00:32:01,922 --> 00:32:03,885
A promise.
705
00:32:03,891 --> 00:32:05,787
One you made to me on Elliot's behalf.
706
00:32:05,793 --> 00:32:08,189
She's your wife.
707
00:32:08,195 --> 00:32:09,424
He was my friend.
708
00:32:09,430 --> 00:32:13,094
Yeah, well, he was everything to me.
709
00:32:13,100 --> 00:32:17,966
Your father-in-law is a very...
powerful man.
710
00:32:17,972 --> 00:32:19,972
Well, that doesn't mean
he should get away with it.
711
00:32:24,213 --> 00:32:25,847
It was good to see you, Pip.
712
00:32:28,382 --> 00:32:29,716
Say goodbye to the girls for me.
713
00:32:33,053 --> 00:32:34,449
We'll see you at Christmas.
714
00:32:55,976 --> 00:32:56,943
No.
715
00:32:58,779 --> 00:33:00,155
No, no, no.
716
00:33:41,188 --> 00:33:42,717
This isn't like you.
717
00:33:42,723 --> 00:33:45,987
Now, you are deceptive, sure.
718
00:33:45,993 --> 00:33:47,188
But not cruel.
719
00:33:47,194 --> 00:33:49,891
These names in your bag, all fake.
720
00:33:49,897 --> 00:33:51,226
Every single one of them.
721
00:33:51,232 --> 00:33:52,727
But of course you know that,
722
00:33:52,733 --> 00:33:53,795
just like you know
723
00:33:53,801 --> 00:33:56,564
how badly I want to find
the person who burned me.
724
00:33:56,570 --> 00:33:57,832
So what is this to you?
725
00:33:57,838 --> 00:33:58,800
It's a test? What?
726
00:33:58,806 --> 00:33:59,867
Is something a test
727
00:33:59,873 --> 00:34:02,036
when you're already certain
what the person will do?
728
00:34:02,876 --> 00:34:05,240
Yesterday, I asked you to drop this,
729
00:34:05,246 --> 00:34:06,641
and you said stay.
730
00:34:06,647 --> 00:34:10,011
And the first chance
you get... the first...
731
00:34:10,017 --> 00:34:12,880
You throw it all away for nothing.
732
00:34:12,886 --> 00:34:15,316
At least now I know for sure.
733
00:34:15,322 --> 00:34:18,987
Your crusade against the
Agency will always come first.
734
00:34:18,993 --> 00:34:20,655
Oh, Lydia, it's not even about that.
735
00:34:20,661 --> 00:34:21,828
You made your choice.
736
00:34:32,406 --> 00:34:35,585
Hey. Hey, what's wrong?
737
00:34:38,659 --> 00:34:40,860
It's okay, we...
we don't have to talk about it.
738
00:34:44,918 --> 00:34:46,986
What's the worst thing you've ever done?
739
00:34:48,122 --> 00:34:50,685
I slept with my boyfriend's father.
740
00:34:50,691 --> 00:34:52,191
You?
741
00:34:53,260 --> 00:34:54,961
I killed a man.
742
00:34:56,130 --> 00:34:57,137
In prison?
743
00:35:03,470 --> 00:35:05,366
Okay.
744
00:35:05,372 --> 00:35:06,367
You're not...
745
00:35:06,373 --> 00:35:08,636
What, mad?
746
00:35:08,642 --> 00:35:10,705
Afraid?
747
00:35:10,711 --> 00:35:12,907
León, I trust you.
748
00:35:12,913 --> 00:35:15,743
And... whatever happened,
749
00:35:15,749 --> 00:35:17,478
I'm sure you didn't have a choice.
750
00:35:17,484 --> 00:35:19,519
It was self-defense, right?
751
00:35:23,390 --> 00:35:24,285
Alex.
752
00:35:24,291 --> 00:35:26,988
What?
753
00:35:26,994 --> 00:35:28,656
This is meant to kill millions of people?
754
00:35:28,662 --> 00:35:29,991
That's strange.
755
00:35:29,997 --> 00:35:31,492
It's not connected to the cooling fan.
756
00:35:31,498 --> 00:35:33,161
It's connected to an intake vent.
757
00:35:33,167 --> 00:35:34,162
This thing goes off,
758
00:35:34,168 --> 00:35:37,665
it only spreads the virus
inside the building.
759
00:35:37,671 --> 00:35:39,167
We need to get out of here.
760
00:35:39,173 --> 00:35:39,906
Now.
761
00:35:40,725 --> 00:35:42,000
Before the terrorists
762
00:35:42,025 --> 00:35:43,338
bring the hostages
back into this building.
763
00:35:43,344 --> 00:35:44,439
We need to warn the FBI.
764
00:35:44,445 --> 00:35:46,485
- The threat isn't what they
thought it was. - Stop!
765
00:35:47,147 --> 00:35:49,177
Why do we need to warn the FBI?
766
00:35:49,183 --> 00:35:51,012
Because this weapon
was never meant to kill
767
00:35:51,018 --> 00:35:52,580
anyone outside of this building.
768
00:35:52,586 --> 00:35:54,787
It was meant to kill everyone inside.
769
00:35:59,126 --> 00:36:00,088
Alex, Alex.
770
00:36:00,094 --> 00:36:01,022
Harry.
771
00:36:01,028 --> 00:36:02,790
The threat's not what we thought it was.
772
00:36:02,796 --> 00:36:05,565
It's a suicide failsafe, not a WMD.
773
00:36:06,166 --> 00:36:08,029
I said stay in the bunker. What happened?
774
00:36:08,035 --> 00:36:09,931
- The bunker's been destroyed.
- How?
775
00:36:09,937 --> 00:36:11,132
I don't know. Someone
must've tipped them.
776
00:36:11,138 --> 00:36:12,767
Guys, guys, guys, guys!
777
00:36:37,895 --> 00:36:39,958
What am I doing here?
778
00:36:39,964 --> 00:36:42,060
Shelby and Nimah already told
me I'm out of the mission,
779
00:36:42,066 --> 00:36:44,896
and... I won't ask if you knew,
780
00:36:44,902 --> 00:36:46,230
'cause I don't want to know.
781
00:36:46,236 --> 00:36:47,837
You know I knew.
782
00:36:49,698 --> 00:36:52,737
I asked you here because I
don't know where else to talk,
783
00:36:52,743 --> 00:36:55,815
because I thought that this was
supposed to be a safe place for us,
784
00:36:55,840 --> 00:36:56,973
not just of the mission.
785
00:37:00,584 --> 00:37:02,080
I get it.
786
00:37:02,086 --> 00:37:05,516
You were just doing your job,
just trying to protect me.
787
00:37:05,522 --> 00:37:07,485
That's not an excuse.
788
00:37:07,491 --> 00:37:10,622
How do we get through this, Ryan?
789
00:37:10,628 --> 00:37:13,791
I mean, we're already keeping
so much from each other,
790
00:37:13,797 --> 00:37:16,661
and I don't like secrets.
791
00:37:16,667 --> 00:37:19,163
I like answers.
792
00:37:19,169 --> 00:37:21,137
And I may not always be
able to give you them.
793
00:37:22,272 --> 00:37:25,670
But how we get through this?
794
00:37:25,676 --> 00:37:26,909
I know that one.
795
00:37:35,686 --> 00:37:36,953
Marry me?
796
00:37:38,889 --> 00:37:41,686
Look, what we have is never gonna be easy,
797
00:37:41,692 --> 00:37:43,121
but to have a real chance,
798
00:37:43,127 --> 00:37:45,356
we have to build something together,
799
00:37:45,362 --> 00:37:47,525
something that's so strong
that it can't be burned down,
800
00:37:47,531 --> 00:37:49,527
so that even when we
want to cut ties, we can't.
801
00:37:49,533 --> 00:37:53,398
And I'll never let anything
come between us.
802
00:37:53,404 --> 00:37:56,167
And I'm prepared to leave it all behind...
803
00:37:56,173 --> 00:37:58,202
The FBI, the CIA...
804
00:37:58,208 --> 00:37:59,070
If you want me to.
805
00:37:59,076 --> 00:38:01,039
Even if I have to lie for a living,
806
00:38:01,045 --> 00:38:03,975
I need to know that I can
come home to the truth.
807
00:38:03,981 --> 00:38:05,877
And that truth is you.
808
00:38:07,381 --> 00:38:09,247
So, what do you say?
809
00:38:09,253 --> 00:38:11,749
Yes.
810
00:38:11,755 --> 00:38:13,317
Oh.
811
00:38:17,494 --> 00:38:18,723
You said yes, right?
812
00:38:18,729 --> 00:38:20,091
Yeah.
813
00:38:25,903 --> 00:38:28,204
So you made the choice to leave The Farm?
814
00:38:29,673 --> 00:38:31,736
Answers.
815
00:38:31,742 --> 00:38:33,071
Real ones.
816
00:38:33,077 --> 00:38:35,039
I hope they make you happy.
817
00:38:35,045 --> 00:38:37,542
You're wondering if it
checks out, it does.
818
00:38:37,548 --> 00:38:40,078
You're not at the center
of any conspiracies.
819
00:38:40,084 --> 00:38:43,014
You just got burned because
of something you did.
820
00:38:43,020 --> 00:38:45,683
Remember Helen Sharp?
821
00:38:45,689 --> 00:38:47,118
She was an asset.
822
00:38:47,124 --> 00:38:48,853
You failed to protect her,
823
00:38:48,859 --> 00:38:51,756
and after she was killed,
your name was leaked.
824
00:38:51,762 --> 00:38:54,125
The Agency agreed that that mistake
825
00:38:54,131 --> 00:38:57,061
was endemic of too many others made by you.
826
00:39:00,070 --> 00:39:02,233
Whatever your next obsession,
827
00:39:02,239 --> 00:39:05,603
I won't be here to get in your way.
828
00:39:10,981 --> 00:39:13,311
I'm sorry you found out this way.
829
00:39:13,317 --> 00:39:16,481
I am.
830
00:39:16,487 --> 00:39:18,816
I'm not gonna try to
patronize you or justify it.
831
00:39:18,822 --> 00:39:20,690
You don't have to.
832
00:39:20,715 --> 00:39:21,938
I've made arrangements
833
00:39:21,963 --> 00:39:23,408
for you to return to active duty
834
00:39:23,433 --> 00:39:25,723
in the New York City
office in five months.
835
00:39:25,729 --> 00:39:27,391
Are you ready to come back?
836
00:39:27,397 --> 00:39:29,899
I'm not coming back, Miranda.
837
00:39:32,136 --> 00:39:34,265
I'm gonna stay here at The Farm,
838
00:39:34,271 --> 00:39:36,467
find the AIC, and take them down myself.
839
00:39:36,473 --> 00:39:38,169
You cannot do this alone.
840
00:39:39,042 --> 00:39:40,698
Well, then I guess it's a good thing
841
00:39:40,723 --> 00:39:43,307
you don't get to tell me
what to do anymore.
842
00:40:04,168 --> 00:40:06,202
Anyone here?
843
00:40:23,020 --> 00:40:26,884
Did you guys have a... test today?
844
00:41:00,657 --> 00:41:02,887
You still have a chance
to do the right thing.
845
00:41:02,893 --> 00:41:05,022
This is the right thing.
846
00:41:05,028 --> 00:41:06,757
If you don't join us, you will die.
847
00:41:06,763 --> 00:41:09,265
I'd rather die than join you.
848
00:41:13,737 --> 00:41:16,067
She's not one of them. I told you.
849
00:41:16,073 --> 00:41:18,341
Keep her in there until this is over.
850
00:41:37,194 --> 00:41:39,757
She's still got time.
851
00:41:48,823 --> 00:41:49,896
Aah!
852
00:41:50,331 --> 00:41:52,063
_
853
00:42:12,676 --> 00:42:14,774
You cross inside,
you'll set the weapon off.
854
00:42:14,775 --> 00:42:16,842
- Everyone will die.
- Ryan.
855
00:42:19,605 --> 00:42:20,854
Ryan!
856
00:42:22,137 --> 00:42:23,520
Ryan!
857
00:42:23,871 --> 00:42:28,754
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.