Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,169 --> 00:00:34,168
Listen everyone...
2
00:00:36,436 --> 00:00:38,169
Listen to me well.
3
00:00:40,436 --> 00:00:41,969
What you are about to see,
4
00:00:42,436 --> 00:00:45,436
could change your perception of life.
5
00:00:49,437 --> 00:00:51,436
You still have time to leave.
6
00:00:54,937 --> 00:00:57,436
To take things as they come.
7
00:01:09,938 --> 00:01:12,437
Ok, you asked for it.
8
00:01:14,672 --> 00:01:16,938
We're going to travel together...
9
00:01:21,172 --> 00:01:22,438
I´ll be your guide.
10
00:01:23,172 --> 00:01:26,171
I´ll be your intimate landscape.
11
00:01:34,940 --> 00:01:37,439
Together we´ll take a trip.
12
00:01:38,173 --> 00:01:39,672
to the centre,
13
00:01:40,173 --> 00:01:41,439
of the Earth.
14
00:01:42,673 --> 00:01:46,439
Together we'll take a trip to the centre of the Earth.
15
00:01:48,674 --> 00:01:49,940
Go get me a whisky.
16
00:01:52,174 --> 00:01:53,173
Come on.
17
00:01:54,441 --> 00:01:57,940
The door is about to open.
18
00:02:06,175 --> 00:02:07,441
Come on, get out.
19
00:02:08,175 --> 00:02:09,674
- You’ve got to pay. - Get lost.
20
00:02:10,442 --> 00:02:14,174
Ladies and Gentlemen,
above all you´ll see for yourselves
21
00:02:14,175 --> 00:02:15,874
that this is not a hoax.
22
00:02:16,942 --> 00:02:18,675
Iťs the real thing.
23
00:02:19,676 --> 00:02:22,175
This camera is a uniqe model,
24
00:02:22,443 --> 00:02:25,675
iťs development was cut short, because...
25
00:02:25,676 --> 00:02:27,942
It was much too dangerous.
26
00:02:28,176 --> 00:02:29,209
This camera,
27
00:02:29,676 --> 00:02:32,442
leťs you see the inside of things.
28
00:02:32,677 --> 00:02:34,676
Even beyond the organs.
29
00:02:34,943 --> 00:02:36,442
It lets you plunge
30
00:02:36,943 --> 00:02:38,676
into the individual's
31
00:02:38,944 --> 00:02:41,209
original stratum.
32
00:02:42,177 --> 00:02:43,910
It goes all the way back,
33
00:02:44,677 --> 00:02:47,676
to the cradle of humanity.
34
00:02:52,178 --> 00:02:53,943
For the sake of modesty.
35
00:02:54,411 --> 00:02:59,210
and to make sure there is no confusion with the nature of this experience,
36
00:02:59,945 --> 00:03:02,177
the penetration will be performed...
37
00:03:02,912 --> 00:03:06,178
in complete darkness.
38
00:03:47,181 --> 00:03:49,414
The camera penetrates me.
39
00:03:51,915 --> 00:03:54,681
The camera penetrates me.
40
00:03:55,181 --> 00:03:59,414
It travels,
sliding down into my bowels.
41
00:03:59,948 --> 00:04:02,681
Like a motorcycle covered in feathers.
42
00:04:03,949 --> 00:04:04,914
So soft...
43
00:04:05,349 --> 00:04:06,181
And fast.
44
00:04:07,182 --> 00:04:11,415
It knows they way.
It knows where it needs to get to.
45
00:04:11,916 --> 00:04:14,348
Freely it moves forward within my private chambers,
46
00:04:14,349 --> 00:04:15,915
Freely it moves forward within my private chambers,
47
00:04:16,183 --> 00:04:18,415
faster and faster...
48
00:04:19,683 --> 00:04:22,149
I feel it threading iťs way through.
49
00:04:22,417 --> 00:04:24,682
It hugs the moist walls.
50
00:04:25,183 --> 00:04:28,149
It strands up, and then it twists.
51
00:04:28,917 --> 00:04:29,949
Watch carefully.
52
00:04:31,184 --> 00:04:34,416
Now iťs moving beyond the organs
53
00:04:34,684 --> 00:04:38,150
to the source of all origins.
54
00:04:38,417 --> 00:04:43,650
Deeper, and deeper into the meanderings of life
55
00:04:44,184 --> 00:04:48,150
There, where no one dares to venture.
56
00:04:48,685 --> 00:04:51,917
At the centre of the Earth.
57
00:04:52,918 --> 00:04:56,651
There, at the bottom of the cave.
58
00:04:57,152 --> 00:04:58,918
Watching us.
59
00:07:45,929 --> 00:07:47,161
How did that feel?
60
00:07:49,662 --> 00:07:50,661
Did you like it?
61
00:07:52,929 --> 00:07:55,428
You liked it, didn´t you?
62
00:07:56,929 --> 00:07:59,162
Then say it.
63
00:08:00,430 --> 00:08:02,162
Say that you liked it.
64
00:08:04,430 --> 00:08:05,429
Say it.
65
00:08:08,930 --> 00:08:10,429
How did that feel?
66
00:08:12,430 --> 00:08:14,430
Did you like it?
67
00:08:15,931 --> 00:08:16,930
You liked it.
68
00:08:17,431 --> 00:08:18,430
Didn´t you?
69
00:08:19,931 --> 00:08:22,163
Then say it.
70
00:08:23,431 --> 00:08:24,930
Say that you liked it.
71
00:08:27,431 --> 00:08:28,430
Say it.
72
00:08:30,931 --> 00:08:32,164
How did that feel?
73
00:08:34,432 --> 00:08:35,431
Did you like it?
74
00:08:37,665 --> 00:08:38,664
You liked it.
75
00:08:39,432 --> 00:08:40,431
Didn´t you?
76
00:08:41,666 --> 00:08:44,165
Then say it.
77
00:08:45,166 --> 00:08:46,665
Say that you liked it.
78
00:08:49,433 --> 00:08:50,432
Say it.
79
00:08:53,933 --> 00:08:55,165
How did that feel?
80
00:08:57,667 --> 00:08:58,666
Did you like it?
81
00:09:00,933 --> 00:09:01,932
You liked it.
82
00:09:02,667 --> 00:09:03,666
Didn´t you?
83
00:09:04,934 --> 00:09:07,166
Then say it.
84
00:09:08,434 --> 00:09:10,433
Say that you liked it.
85
00:09:12,434 --> 00:09:13,433
Say it.
5619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.