Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,069 --> 00:00:47,530
PRIMERO EN 4X800M DE RELEVOS
DE LA SECUNDARIA FORT RIVER
2
00:00:50,533 --> 00:00:53,953
MANT�N EL RUMBO
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,005
Un pie y luego el otro.
4
00:01:07,008 --> 00:01:11,296
�Buenos d�as, Pittsburgh!
Les habla Chey Mart�nez de la WQQC.
5
00:01:11,387 --> 00:01:14,341
Si ya te has levantado,
es que persigues un sue�o...
6
00:01:14,432 --> 00:01:16,468
o quiz� otra cosa.
7
00:01:16,559 --> 00:01:21,731
Que el fracaso no te desanime.
Siempre puedes recuperarte. Vamos.
8
00:02:22,625 --> 00:02:24,460
Hola, se�orita Murdoch.
9
00:02:26,254 --> 00:02:28,589
Mierda.
�Adi�s, se�orita Murdoch!
10
00:02:38,766 --> 00:02:40,434
Vamos a ver.
11
00:02:50,069 --> 00:02:52,647
Treinta segundos m�s que ayer.
12
00:02:52,738 --> 00:02:54,816
Lo siento.
Estaba...
13
00:02:54,907 --> 00:02:57,034
Estaba distra�do.
14
00:03:01,747 --> 00:03:04,542
- �Otra vez?
- Otra vez. Vamos.
15
00:03:27,148 --> 00:03:28,524
TIEMPO
VIERNES: 15:45
16
00:03:31,485 --> 00:03:33,988
ABIERTA INSCRIPCI�N PARA HARVARD
VENCE PLAZO PARA HARVARD
17
00:03:43,122 --> 00:03:46,952
Si pudiera rapear como t�,
caer�an todas las chicas de 10.
18
00:03:47,043 --> 00:03:50,497
Pero cualquiera que baje de 8,
est� fuera.
19
00:03:50,588 --> 00:03:53,041
No puedo bajar de ah�.
Soy mejor que eso.
20
00:03:53,132 --> 00:03:55,043
- Qu� interesante.
- �Verdad?
21
00:03:55,134 --> 00:03:56,461
Chicos, adivinen qu�.
22
00:03:56,552 --> 00:03:57,879
- �Es un batido?
- S�.
23
00:03:57,970 --> 00:04:00,132
Mejor que un refresco.
Eso son s�lo calor�as vac�as.
24
00:04:00,223 --> 00:04:02,676
Me ca�as mejor cuando estabas gordo.
No tiene gracia.
25
00:04:02,767 --> 00:04:04,769
Tu madre no piensa lo mismo.
26
00:04:05,811 --> 00:04:06,888
Eso es asqueroso.
27
00:04:06,979 --> 00:04:08,682
Tienes valores de gordo.
Porque lo eres.
28
00:04:08,773 --> 00:04:10,183
- De acuerdo, c�llate.
- Eres gordo.
29
00:04:10,274 --> 00:04:12,769
- �C�llate!
- �Qu� pasa, viejo?
30
00:04:12,860 --> 00:04:16,606
Big Sean ha tuiteado que actuar� gratis
en Pittsburgh esta noche.
31
00:04:16,697 --> 00:04:18,783
- Me gustar�a creerlo.
- De acuerdo.
32
00:04:19,867 --> 00:04:22,779
- �Por qu� no lo hab�as dicho?
- Se los dije.
33
00:04:22,870 --> 00:04:24,739
Se los dije.
Vamos, �no?
34
00:04:24,830 --> 00:04:28,201
- Claro. �De qu� est�s hablando?
- Tenemos poco tiempo.
35
00:04:28,292 --> 00:04:29,619
- No.
- No digas eso.
36
00:04:29,710 --> 00:04:31,496
- No.
- No.
37
00:04:31,587 --> 00:04:34,875
Les dije a mis padres
que acabar�a mi solicitud.
38
00:04:34,966 --> 00:04:37,586
Oye, lo necesito, �de acuerdo?
39
00:04:37,677 --> 00:04:39,004
Lo necesito de verdad.
40
00:04:39,095 --> 00:04:41,423
Me queda un a�o para estrenarme
y les he entrado...
41
00:04:41,514 --> 00:04:43,800
a todas las chicas aceptables
de la escuela.
42
00:04:43,891 --> 00:04:45,260
- �Hasta a Sarah?
- Hasta a ella.
43
00:04:45,351 --> 00:04:46,428
S�.
44
00:04:46,519 --> 00:04:48,180
Ap�ntate.
Lo necesito.
45
00:04:48,271 --> 00:04:50,307
- Tengo que acabar mi ensayo.
- �Bromeas?
46
00:04:50,398 --> 00:04:53,560
Es el �ltimo d�a de clase, Daryn.
Tienes hasta septiembre.
47
00:04:53,651 --> 00:04:56,779
S� c�mo Sammy. No estudies.
R�gete por la ley del m�nimo esfuerzo.
48
00:05:07,874 --> 00:05:10,126
- Cari�o.
- Gracias, mi amor.
49
00:05:13,462 --> 00:05:15,749
Bueno, es un buen comienzo.
50
00:05:15,840 --> 00:05:18,259
Pero quiero hacer unas observaciones.
51
00:05:19,260 --> 00:05:21,637
�Tienes que hacerlas ahora?
52
00:05:22,763 --> 00:05:25,182
A no ser que tengas
algo m�s importante que hacer.
53
00:05:26,684 --> 00:05:28,136
No. Yo...
54
00:05:28,227 --> 00:05:31,223
Hay un concierto
al que Sammy y Kiran me han invitado.
55
00:05:31,314 --> 00:05:32,440
Suena divertido.
56
00:05:33,608 --> 00:05:34,768
�Qu� clase de concierto?
57
00:05:34,859 --> 00:05:38,863
Uno de rap.
Un concierto de rap.
58
00:05:40,656 --> 00:05:43,034
Yo creo que se merece una noche libre.
59
00:05:47,997 --> 00:05:49,449
Vuelve antes de las 11 p. m.
60
00:05:49,540 --> 00:05:52,293
- Por supuesto. Te quiero, mam�.
- Te quiero.
61
00:05:54,295 --> 00:05:56,881
- Te dejar� las notas en tu mesa.
- Genial.
62
00:05:57,882 --> 00:05:59,091
"Genial".
63
00:06:00,092 --> 00:06:02,254
De acuerdo,
he visto lo que has hecho.
64
00:06:02,345 --> 00:06:05,340
- Mira toda esta gente.
- Deber�an hacer fila para verte, Daryn.
65
00:06:05,431 --> 00:06:08,009
Har�an fila si grabaras algo.
66
00:06:08,100 --> 00:06:11,680
- Podr�as ser el pr�ximo Big Sean.
- Dios, miren a esas chicas.
67
00:06:11,771 --> 00:06:15,225
- Hola.
- Hola. �Qu� tal? Soy Kiran.
68
00:06:15,316 --> 00:06:17,102
Kiran.
69
00:06:17,193 --> 00:06:20,063
- No me ha hecho caso.
- �Ya est�, no entra nadie m�s!
70
00:06:20,154 --> 00:06:22,399
Ten�amos que haber venido hace dos horas.
71
00:06:22,490 --> 00:06:25,444
- Nunca entraremos.
- Si no entramos, no conseguir� grupis.
72
00:06:25,535 --> 00:06:27,529
�Y qu� m�s da?
Nunca te ligar�s a ninguna.
73
00:06:27,620 --> 00:06:28,572
- Calla.
- Calla t�.
74
00:06:28,663 --> 00:06:30,907
- Lo har�.
- Oigan, oigan.
75
00:06:30,998 --> 00:06:33,952
- S�ganme. Tengo un plan. Tengo una idea.
- �A d�nde?
76
00:06:34,043 --> 00:06:36,003
Daryn. �Daryn!
�A d�nde...?
77
00:06:37,004 --> 00:06:40,208
- Perdona. �Qu� haces?
- Entren aqu�. Vamos.
78
00:06:40,299 --> 00:06:42,377
- As� empiezan las pelis de terror.
- Calma.
79
00:06:42,468 --> 00:06:46,131
- Calma.
- Daryn, vamos a volver.
80
00:06:46,222 --> 00:06:48,224
- Vamos, Daryn.
- Tranquilo.
81
00:06:53,271 --> 00:06:55,731
No pasa nada.
De acuerdo.
82
00:06:56,732 --> 00:06:58,894
Daryn, creo que no...
83
00:06:58,985 --> 00:07:00,270
- No.
- Es el destino.
84
00:07:00,361 --> 00:07:03,106
Es el destino. Vamos. �Listos?
�Quieren ver a Big Sean?
85
00:07:03,197 --> 00:07:05,609
�Qui�n intent� convencerme?
"�No vas a ir?".
86
00:07:05,700 --> 00:07:07,903
- S�, vamos.
- Hazlo m�s grande para Sammy.
87
00:07:07,994 --> 00:07:10,989
- Vamos.
- Ya no estoy gordo. Idiota.
88
00:07:11,080 --> 00:07:13,575
- Gracias por la ayuda.
- Lo siento.
89
00:07:13,666 --> 00:07:16,419
De acuerdo. Muy bien.
90
00:07:18,921 --> 00:07:21,173
D�jenme a m�. D�jenme.
91
00:07:23,509 --> 00:07:24,844
�Listo?
92
00:07:25,887 --> 00:07:27,005
Mierda.
93
00:07:27,096 --> 00:07:30,099
- Lo has hecho antes, �no?
- C�llate.
94
00:07:34,103 --> 00:07:35,103
�Oye!
95
00:07:36,647 --> 00:07:38,941
- �Qui�n eres?
- Daryn.
96
00:07:39,984 --> 00:07:43,980
Soy Daryn.
�Trabajas en la gira o algo?
97
00:07:44,071 --> 00:07:46,608
Obvio.
L�rgate, Anticuado.
98
00:07:46,699 --> 00:07:50,862
Espera un segundo, mi amigo tiene
una lesi�n craneoencef�lica.
99
00:07:50,953 --> 00:07:51,780
Espera. �Qu�?
100
00:07:51,871 --> 00:07:55,325
A su madre se le cay� cuando era peque�o
y desde entonces sufre...
101
00:07:55,416 --> 00:07:59,329
una enfermedad que le impide ver cosas,
si no est� por encima de ellas.
102
00:07:59,420 --> 00:08:02,040
Este es un ejemplo perfecto:
103
00:08:02,131 --> 00:08:07,003
Nos gustar�a ver la actuaci�n
d�nde est�s subida, por razones m�dicas.
104
00:08:07,094 --> 00:08:08,262
Claro.
105
00:08:10,139 --> 00:08:12,676
- S�.
- �Sabes qu� quiero decir?
106
00:08:12,767 --> 00:08:14,719
�No veo una maldita cosa!
107
00:08:14,810 --> 00:08:18,181
- Daryn, �me estoy asustando!
- �Sabes qu� quiero decir?
108
00:08:18,272 --> 00:08:20,892
- No s� d�nde estoy.
- C�lmate. �Ves esto?
109
00:08:20,983 --> 00:08:22,811
- �Tengo que entrar!
- Vamos.
110
00:08:22,902 --> 00:08:27,149
- Me da miedo la oscuridad.
- Aqu�. �Nos ayudas?
111
00:08:27,240 --> 00:08:28,358
Cincuenta d�lares.
Cada uno.
112
00:08:28,449 --> 00:08:32,779
�Cada uno? Pagamos sus medicinas
y no tenemos tanto.
113
00:08:32,870 --> 00:08:35,407
Buen intento, Anticuado.
Llevas mocasines.
114
00:08:35,498 --> 00:08:38,827
Tienes dinero
o se lo has quitado a alguien.
115
00:08:38,918 --> 00:08:40,745
Estoy segura de que es lo primero.
116
00:08:40,836 --> 00:08:42,789
- Carajo.
- No ha sido buena idea llevar eso.
117
00:08:42,880 --> 00:08:46,175
De acuerdo.
Sesenta por todos, �qu� te parece?
118
00:08:47,176 --> 00:08:48,587
Ens��ame el dinero.
119
00:08:48,678 --> 00:08:50,380
- Trato hecho. Ahora ver�s...
- �Oye!
120
00:08:50,471 --> 00:08:51,506
�Qu�...?
121
00:08:51,597 --> 00:08:55,552
- Chicos, no pueden estar aqu�.
- De acuerdo. Genial. Ella dijo que s�.
122
00:08:55,643 --> 00:08:56,970
�Qui�n es ella?
123
00:08:57,061 --> 00:08:59,848
Bueno, s�. �C�mo...?
S�. �C�mo te llamas?
124
00:08:59,939 --> 00:09:03,351
�Hay alguien ah� arriba?
�No puedes estar ah� arriba!
125
00:09:03,442 --> 00:09:05,896
Me gustar�a ver c�mo subes
tu trasero de Hulk aqu�...
126
00:09:05,987 --> 00:09:07,689
para impedirlo, Spider-Man.
127
00:09:07,780 --> 00:09:09,483
- �Qu�?
- S�.
128
00:09:09,574 --> 00:09:11,193
- �Mierda!
- �Vuelve aqu�!
129
00:09:11,284 --> 00:09:12,869
�Te vas a enterar!
130
00:09:13,953 --> 00:09:16,406
- Oye, viejo. D�jala en paz
- �Su�ltame, chico!
131
00:09:16,497 --> 00:09:17,498
�Oye!
132
00:09:22,837 --> 00:09:26,166
Tranquilo. Yo tambi�n estaba gordo.
Somos como hermanos.
133
00:09:26,257 --> 00:09:27,257
�Oye!
134
00:09:28,426 --> 00:09:30,469
�Dios!
�Le has dado un pu�etazo!
135
00:09:31,804 --> 00:09:33,715
- �Tus pu�etazos dan pena!
- Me toca.
136
00:09:33,806 --> 00:09:34,974
�Aqu� arriba, cabez�n!
137
00:09:36,851 --> 00:09:38,512
- �Dios m�o!
- Mierda.
138
00:09:38,603 --> 00:09:40,889
�Lo ha matado?
Iremos a la c�rcel.
139
00:09:40,980 --> 00:09:43,266
- No me gusta la sangre.
- �Oye!
140
00:09:43,357 --> 00:09:45,610
�Oye! �Espera!
141
00:09:47,820 --> 00:09:48,863
�C�mo te llamas?
142
00:09:50,156 --> 00:09:51,441
�Isabelle!
143
00:09:51,532 --> 00:09:54,327
- Isabelle.
- �Daryn? Mierda.
144
00:09:55,620 --> 00:09:58,615
- Daryn.
- �Est�n muertos!
145
00:09:58,706 --> 00:09:59,832
Mierda.
146
00:10:00,958 --> 00:10:02,661
�Daryn!
147
00:10:02,752 --> 00:10:04,996
- �Oye! �Isabelle!
- Daryn, �a d�nde vas?
148
00:10:05,087 --> 00:10:09,126
- �Isabelle!
- �Ven aqu�!
149
00:10:09,217 --> 00:10:11,795
- �Vamos!
- �Eres un as del atletismo, corre!
150
00:10:11,886 --> 00:10:13,554
�Ay, mierda!
151
00:10:35,243 --> 00:10:36,869
GRACIAS POR SU SOLICITUD.
152
00:10:53,135 --> 00:10:54,637
CIUDAD
PITTSBURGH, PENSILVANIA
153
00:11:11,404 --> 00:11:12,655
ISABELLE CABELLO TURQUESA
154
00:11:25,042 --> 00:11:26,042
No.
155
00:12:03,039 --> 00:12:04,199
�Oye!
156
00:12:04,290 --> 00:12:06,159
�Qu� prisa tienes
para hacernos correr aqu�?
157
00:12:06,250 --> 00:12:07,911
S�, Daryn,
no deber�a de estar aqu�.
158
00:12:08,002 --> 00:12:09,955
Este sitio me trae malos recuerdos...
159
00:12:10,046 --> 00:12:11,206
S�. Lo entiendo.
160
00:12:11,297 --> 00:12:14,334
Pero tienen que mirar dentro
porque necesito ayuda.
161
00:12:14,425 --> 00:12:17,087
S� qu� hay dentro,
porque ven�a a diario despu�s de clase.
162
00:12:17,178 --> 00:12:19,673
No te he tra�do hasta aqu�
para elegir un sabor de helado.
163
00:12:19,764 --> 00:12:22,683
Hay algo ah� dentro
que necesito que vean.
164
00:12:25,311 --> 00:12:27,764
- �Mierda!
- �Ven?
165
00:12:27,855 --> 00:12:30,392
- �Lo ven? S�.
- La chica siniestra del concierto.
166
00:12:30,483 --> 00:12:31,526
S�.
167
00:12:32,527 --> 00:12:34,438
- Te gusta.
- Bueno, no.
168
00:12:34,529 --> 00:12:37,190
- Te gusta.
- No. No es eso.
169
00:12:37,281 --> 00:12:40,318
- Y si es as�, �crees que le gusto?
- No. No le gustas.
170
00:12:40,409 --> 00:12:42,237
- �Podemos irnos?
- Oye, mira.
171
00:12:42,328 --> 00:12:45,699
En 17 a�os de vida, nunca le he gustado
a ninguna chica. Y lo he intentado.
172
00:12:45,790 --> 00:12:46,950
- �Ahora?
- S�, ahora.
173
00:12:47,041 --> 00:12:50,745
- Llevo la ropa...
- Da igual. Est�s bien.
174
00:12:50,836 --> 00:12:52,914
No pasa nada.
Est� bien.
175
00:12:53,005 --> 00:12:55,333
Quiz�s no pase nada
por tomar un cono peque�o.
176
00:12:55,424 --> 00:12:58,628
Pero sin caramelo.
Quiz�s un poco. Pero sin fideos.
177
00:12:58,719 --> 00:13:00,464
El que es gordo, siempre lo es.
178
00:13:00,555 --> 00:13:04,433
Bienvenidos a The Big Chill.
�Qu� zumo mu helado quieren?
179
00:13:06,227 --> 00:13:08,229
- Bueno...
- Un momento.
180
00:13:09,689 --> 00:13:13,192
Te conozco. Eres el Anticuado
que me debe $60 d�lares.
181
00:13:15,570 --> 00:13:18,565
S�.
Me acuerdo, del concierto.
182
00:13:18,656 --> 00:13:22,152
Es de locos que nos hayamos encontrado.
Soy Daryn.
183
00:13:22,243 --> 00:13:23,987
Me alegro de verte.
184
00:13:24,078 --> 00:13:27,866
�C�mo te va? Creo que tomaremos
tres conos peque�os de vainilla.
185
00:13:27,957 --> 00:13:30,577
Uno con fideos y caramelo.
186
00:13:30,668 --> 00:13:33,371
- �Lo quieres con crema batida?
- S�, por favor.
187
00:13:33,462 --> 00:13:36,917
- Son $7.23 d�lares.
- Gracias.
188
00:13:37,008 --> 00:13:39,510
Y $2.77 d�lares hacen diez.
189
00:13:40,511 --> 00:13:42,631
- Estupendo.
- �No!
190
00:13:42,722 --> 00:13:46,684
No me dejes propina. Si lo haces,
tendr� que cantar. No lo hagas.
191
00:13:48,227 --> 00:13:49,937
Eso tengo que o�rlo.
192
00:13:50,980 --> 00:13:54,317
�Tenemos propina!
193
00:13:58,279 --> 00:13:59,606
Cinco, seis, siete...
194
00:13:59,697 --> 00:14:03,276
D�selo a tu hermano, a tu hermana
Y a tu mam� tambi�n
195
00:14:03,367 --> 00:14:07,072
Porque cuando hace calor
Sabr�s qu� debes hacer
196
00:14:07,163 --> 00:14:10,575
Mueve tu cono en el aire
Como si nada
197
00:14:10,666 --> 00:14:14,246
Hazlo de dos sabores
Para que todos se paren a mirar
198
00:14:14,337 --> 00:14:17,582
Helado
Es la palabra clave
199
00:14:17,673 --> 00:14:20,877
Da igual lo que pidas
Ya sabes que te lo servir�n
200
00:14:20,968 --> 00:14:23,721
Helado
201
00:14:27,975 --> 00:14:30,303
- Vaya, ha sido incre�ble.
- Qu� bueno.
202
00:14:30,394 --> 00:14:33,314
De acuerdo.
Que pase un buen d�a, se�or. Adi�s.
203
00:14:36,984 --> 00:14:38,186
- �En serio?
- Lo siento.
204
00:14:38,277 --> 00:14:41,022
- Es que... Era demasiado bueno.
- �Desde arriba, chicos!
205
00:14:41,113 --> 00:14:42,907
Voy a tomarme un descanso.
206
00:14:45,618 --> 00:14:47,529
Espera, espera.
207
00:14:47,620 --> 00:14:50,031
Creo que he hecho que te enojes
No es lo que quer�a hacer
208
00:14:50,122 --> 00:14:52,784
Juntos ser�amos mejores
Como un cono de dos sabores
209
00:14:52,875 --> 00:14:54,536
Tus ojos verdes
Me pierden
210
00:14:54,627 --> 00:14:57,372
Necesito helado de lima lim�n
Para recalcarlo aprovecho la ocasi�n
211
00:14:57,463 --> 00:14:58,415
Te necesito en mi vida
212
00:14:58,506 --> 00:15:01,126
Podr�amos tomar algo
Y tener una cita
213
00:15:01,217 --> 00:15:03,795
Por favor no te vayas
Porque no dejar� de darte propina
214
00:15:03,886 --> 00:15:07,682
Toma helado, �verdad?
215
00:15:13,563 --> 00:15:16,357
- Entonces...
- Ni de broma.
216
00:15:18,609 --> 00:15:21,688
De acuerdo. Pero �sabes qu� me har�a
sentirme mejor tras el rechazo?
217
00:15:21,779 --> 00:15:23,398
- M�s m�sica.
- De acuerdo, espera.
218
00:15:23,489 --> 00:15:28,111
Espera. De acuerdo. Puedes... Puedes acompa�arme
a casa despu�s del trabajo.
219
00:15:28,202 --> 00:15:31,323
De acuerdo. Genial. Fant�stico.
Aqu� estar�.
220
00:15:31,414 --> 00:15:32,949
�A qu� hora sales?
221
00:15:33,040 --> 00:15:34,284
- A las diez.
- Las diez.
222
00:15:34,375 --> 00:15:35,494
Es perfecto.
No olvides la cita.
223
00:15:35,585 --> 00:15:37,496
- No es una cita.
- Parece una cita.
224
00:15:37,587 --> 00:15:40,207
Ese es mi chico.
Nos vemos luego. Que vaya bien.
225
00:15:40,298 --> 00:15:42,501
Amigo, ha sido incre�ble.
�Helado de dos sabores?
226
00:15:42,592 --> 00:15:44,510
Eres como James Bond.
�Me ense�as a hacerlo?
227
00:15:47,096 --> 00:15:48,096
Hasta luego.
228
00:15:50,725 --> 00:15:53,637
- Vivo en Wilkinsburg.
- �S�?
229
00:15:53,728 --> 00:15:56,723
- Entonces...
- Si metes eso ah�, saldr�s cojeando.
230
00:15:56,814 --> 00:15:59,734
Supongo que iremos a pie.
231
00:16:01,110 --> 00:16:03,029
Claro.
Como quieras.
232
00:16:09,869 --> 00:16:11,954
Me gusta tu cabello.
233
00:16:15,291 --> 00:16:17,702
�A qu� escuela vas?
234
00:16:17,793 --> 00:16:19,663
No voy a la escuela.
235
00:16:19,754 --> 00:16:21,589
�Eso no es ilegal?
236
00:16:22,590 --> 00:16:24,634
No lo s�.
Quiz�.
237
00:16:26,802 --> 00:16:29,464
- �Est�s...?
- S�. No me toques, Anticuado, �de acuerdo?
238
00:16:29,555 --> 00:16:31,800
�Oye, vuelve aqu�!
Es mi refresco.
239
00:16:31,891 --> 00:16:33,969
�Lo he robado!
As� que es m�o ahora.
240
00:16:34,060 --> 00:16:36,221
Vuelve aqu�, es mi refresco.
�Oye!
241
00:16:36,312 --> 00:16:38,431
Izzy, oye,
tengo un refresco gratis.
242
00:16:38,522 --> 00:16:40,350
- �Es mi refresco!
- Ahora es m�o.
243
00:16:40,441 --> 00:16:43,270
�Te lo he robado
por ser un idiota que discrimina!
244
00:16:43,361 --> 00:16:44,938
No vuelvas aqu�, bicho raro.
245
00:16:45,029 --> 00:16:46,648
- Hola, Izzy.
- �Qu� tal, Phil?
246
00:16:46,739 --> 00:16:48,316
�Qui�n es tu nuevo amorcito?
247
00:16:48,407 --> 00:16:53,238
- Se llama Anticuado.
- Hola, se�ora. Encantado. Soy Daryn.
248
00:16:53,329 --> 00:16:54,322
Muy educado.
249
00:16:54,413 --> 00:16:58,410
Y tiene todos los dientes.
Has subido de categor�a, Izzy.
250
00:16:58,501 --> 00:17:01,580
Bueno, pichoncitos, me voy a trabajar.
Hay sobras en el refri.
251
00:17:01,671 --> 00:17:04,374
- Gracias.
- Y no te asustes.
252
00:17:04,465 --> 00:17:07,377
S� c�mo se pone,
pero hasta los gatos m�s ariscos ronronean,
253
00:17:07,468 --> 00:17:09,796
si sabes c�mo acariciarlos.
254
00:17:09,887 --> 00:17:11,298
- �A qu� viene eso?
- Adi�s.
255
00:17:11,389 --> 00:17:13,675
- Phil, vamos. Hasta luego.
- Adi�s, Izzy.
256
00:17:13,766 --> 00:17:15,176
- �Dios m�o!
- Bueno...
257
00:17:15,267 --> 00:17:18,346
- �Es tu madre?
- No.
258
00:17:18,437 --> 00:17:20,265
- De acuerdo, �tu padre?
- No.
259
00:17:20,356 --> 00:17:21,524
Es desconcertante.
260
00:17:23,234 --> 00:17:25,270
Esto es bonito.
261
00:17:25,361 --> 00:17:27,572
Es una mierda.
Soy pobre, no ciega.
262
00:17:31,826 --> 00:17:36,531
Creo que... Creo que t� y yo
podr�amos tener una cita de verdad.
263
00:17:36,622 --> 00:17:38,575
No salgo con anticuados.
264
00:17:38,666 --> 00:17:42,704
Pues deber�as,
porque somos inteligentes, puntuales,
265
00:17:42,795 --> 00:17:46,090
pagamos.
Y puedes usarnos para parecer m�s moderna.
266
00:17:47,425 --> 00:17:50,462
De acuerdo, pero s�lo una vez
y sobre todo por pena.
267
00:17:50,553 --> 00:17:54,257
El s�bado, aqu�. Te recojo a las siete.
Te veo en la cita. Estar� bien.
268
00:17:54,348 --> 00:17:58,394
- No es una cita.
- De acuerdo. Que pases una buena noche.
269
00:18:00,646 --> 00:18:03,809
En tu amado y sagrado nombre,
rezamos. Am�n.
270
00:18:03,900 --> 00:18:06,068
- Am�n.
- Am�n.
271
00:18:07,945 --> 00:18:09,898
Tengo buenas noticias.
272
00:18:09,989 --> 00:18:13,652
Los Maxwell nos han invitado
a una recepci�n el s�bado.
273
00:18:13,743 --> 00:18:17,322
El hermano de David Maxwell
est� en la Junta Directiva de Harvard.
274
00:18:17,413 --> 00:18:21,417
- Genial.
- Ten�a planes para el s�bado.
275
00:18:25,129 --> 00:18:28,507
�Esos planes son m�s importantes
que tu futuro, hijo?
276
00:18:30,009 --> 00:18:32,053
A las nueve en punto, Daryn.
277
00:18:34,472 --> 00:18:36,390
A las nueve en punto.
278
00:18:45,483 --> 00:18:47,860
�Qu� pasa con el reloj?
�Una cita interesante?
279
00:18:49,028 --> 00:18:52,399
No. S�lo es algo
que mi padre me obliga a hacer.
280
00:18:52,490 --> 00:18:56,027
Pero tenemos una reserva
en Cr�me Petite a primera hora...
281
00:18:56,118 --> 00:18:57,995
Genial.
�Con qui�n vas?
282
00:18:59,288 --> 00:19:00,782
- Contigo.
- Hola.
283
00:19:00,873 --> 00:19:05,495
Soy Isabelle, la chica a quien crees
que sorprenden tu ropa y tu auto caros
284
00:19:05,586 --> 00:19:07,205
y un restaurante lleno de viejos.
285
00:19:07,296 --> 00:19:10,917
Perdona.
Es que... No s�... Yo...
286
00:19:11,008 --> 00:19:13,795
Nunca hab�a salido con alguien como t�.
287
00:19:13,886 --> 00:19:15,547
�Qu� quieres decir?
288
00:19:15,638 --> 00:19:19,350
Con alguien que me gusta de verdad.
289
00:19:23,479 --> 00:19:27,100
Mierda.
De acuerdo. De acuerdo.
290
00:19:27,191 --> 00:19:30,903
Gira a la izquierda en el sem�foro.
Conozco un buen sitio.
291
00:19:33,322 --> 00:19:34,316
De acuerdo.
292
00:19:34,407 --> 00:19:35,442
�Comanda!
293
00:19:35,533 --> 00:19:38,653
- �Esto es comida?
- Es la mejor comida.
294
00:19:38,744 --> 00:19:40,538
Esto...
295
00:19:41,539 --> 00:19:43,165
parece el escroto de Freddy Krueger.
296
00:19:44,750 --> 00:19:47,287
- �Sabes por d�nde voy?
- Un escroto delicioso.
297
00:19:47,378 --> 00:19:48,504
S�.
298
00:19:49,714 --> 00:19:52,334
- Pru�balo, Anticuado.
- �Qu� te parece?
299
00:19:52,425 --> 00:19:55,378
Lo probar� si me dices
por qu� no vas a la escuela.
300
00:19:55,469 --> 00:19:56,755
�Qu� m�s da?
301
00:19:56,846 --> 00:19:59,466
�No te parece importante para tu vida?
�Para tu futuro?
302
00:19:59,557 --> 00:20:01,134
- �Qu� futuro?
- �Qu� quieres decir?
303
00:20:01,225 --> 00:20:03,762
Pues...
La beca de estudios, Harvard.
304
00:20:03,853 --> 00:20:06,848
La facultad de Derecho.
Trabajar.
305
00:20:06,939 --> 00:20:09,017
- Lo tienes todo planeado.
- S�.
306
00:20:09,108 --> 00:20:11,645
Mi padre y yo intentamos trazar
un plan y...
307
00:20:11,736 --> 00:20:14,197
Espera un momento. Pap� Anticuado.
Ser�a tu nombre de rapero.
308
00:20:15,656 --> 00:20:18,401
- No soy... No ser�...
- Te hace parecer viejo.
309
00:20:18,492 --> 00:20:22,656
- Anticuado. Hijo de Anticuado.
- No ser� rapero. No es sensato.
310
00:20:22,747 --> 00:20:23,747
Anticuado al Cuadrado.
311
00:20:25,958 --> 00:20:28,294
Oye, eres bueno.
Te he visto hacerlo.
312
00:20:29,295 --> 00:20:30,372
No importa.
313
00:20:30,463 --> 00:20:33,792
Pero entre la Sociedad de Honor,
el Consejo Estudiantil, el atle...
314
00:20:33,883 --> 00:20:36,461
�Te escuchas?
S�lo dices tonteras.
315
00:20:36,552 --> 00:20:38,012
Es como...
316
00:20:39,180 --> 00:20:43,100
No son tonteras. Es mi vida. Tengo la
mejor marca estatal en 5.000 metros.
317
00:20:44,185 --> 00:20:46,054
�Pero es lo que quieres?
318
00:20:46,145 --> 00:20:47,764
- En la vida.
- No es lo que quiero.
319
00:20:47,855 --> 00:20:49,599
- Te marcas un objetivo...
- �Qu�?
320
00:20:49,690 --> 00:20:53,437
...y trabajas para conseguirlo,
para que ocurra, para hacerlo realidad.
321
00:20:53,528 --> 00:20:54,779
Pareces un robot.
322
00:20:55,988 --> 00:21:01,361
�Sabes cu�nto cuesta entrar en Harvard?
Lo consigue menos del seis por ciento.
323
00:21:01,452 --> 00:21:04,698
Menos del seis por ciento.
Eso son seis de cada 100.
324
00:21:04,789 --> 00:21:08,827
�Sabes lo poco que es eso? El seis
por ciento... La excelencia exige sa...
325
00:21:08,918 --> 00:21:10,996
No puedes hacer lo que quieras siempre.
326
00:21:11,087 --> 00:21:12,247
�Qu� te lo impide?
327
00:21:12,338 --> 00:21:13,665
- La c�rcel.
- Mira,
328
00:21:13,756 --> 00:21:17,127
s�lo porque sepa qu� quiero,
no significa que siempre lo consiga.
329
00:21:17,218 --> 00:21:19,588
Pero al menos soy sincera
conmigo misma sobre qu� quiero.
330
00:21:19,679 --> 00:21:24,509
Por eso no estudio.
Porque no quiero.
331
00:21:24,600 --> 00:21:26,477
Ahora ataca.
Se va a enfriar.
332
00:21:27,478 --> 00:21:28,972
Vamos.
333
00:21:29,063 --> 00:21:32,476
- Esto es asqueroso.
- A la boca.
334
00:21:32,567 --> 00:21:33,985
�S�?
335
00:21:36,904 --> 00:21:39,031
Eso es.
336
00:21:42,618 --> 00:21:43,820
- Est� bueno.
- S�.
337
00:21:43,911 --> 00:21:45,697
- Est� bueno.
- �Miren todos!
338
00:21:45,788 --> 00:21:47,866
El Anticuado
se ha unido a la raza humana.
339
00:21:47,957 --> 00:21:49,618
Bienvenido a la raza humana,
Anticuado.
340
00:21:49,709 --> 00:21:52,204
Bienvenido.
Bienvenido a la raza humana.
341
00:21:52,295 --> 00:21:55,957
Yo estoy en el grupo...
En el grupo de la raza humana...
342
00:21:56,048 --> 00:21:57,334
�Qu� quieres de verdad?
343
00:21:57,425 --> 00:22:00,128
T�.
Ni tu padre, ni tu madre.
344
00:22:00,219 --> 00:22:02,138
�Qu� quieres t�?
345
00:22:07,059 --> 00:22:08,853
Quiero volver a salir contigo.
346
00:22:20,031 --> 00:22:23,944
Le aseguro, se�or Maxwell,
que no es propio de Daryn llegar tarde.
347
00:22:24,035 --> 00:22:26,162
No, en lo absoluto.
348
00:22:27,496 --> 00:22:29,123
Aqu� est�.
349
00:22:31,500 --> 00:22:33,787
- Pobrecillo.
- Lo siento mucho.
350
00:22:33,878 --> 00:22:37,791
- Perd�n. Tuve un problema con el auto.
- Daryn, este es James Maxwell.
351
00:22:37,882 --> 00:22:39,084
�Qu� tal est�, se�or?
352
00:22:39,175 --> 00:22:41,545
Tu padre dice que eres todo un atleta.
353
00:22:41,636 --> 00:22:44,881
Capit�n del equipo de atletismo
y ni siquiera est� en su �ltimo a�o.
354
00:22:44,972 --> 00:22:46,265
�Se�or?
355
00:22:47,683 --> 00:22:52,264
Me has humillado, hijo.
Que no vuelva a pasar.
356
00:22:52,355 --> 00:22:55,600
- Perdona. �De qu� habl�bamos?
- De Harvard.
357
00:22:55,691 --> 00:22:57,527
- Claro.
- S�.
358
00:22:58,528 --> 00:22:59,528
S�.
359
00:23:15,169 --> 00:23:17,713
Bueno... �Una m�s?
360
00:23:19,674 --> 00:23:21,259
Una m�s.
361
00:23:31,644 --> 00:23:33,221
�S�?
362
00:23:33,312 --> 00:23:36,107
S�, s�. Gracias.
363
00:23:37,817 --> 00:23:40,778
- �Una m�s?
- Una m�s.
364
00:24:10,516 --> 00:24:11,635
�Una m�s?
365
00:24:11,726 --> 00:24:12,935
Una m�s.
366
00:24:19,567 --> 00:24:21,611
- Hola.
- Hola, espera un segundo.
367
00:24:22,778 --> 00:24:24,614
- �Qui�n es?
- �Qui�n es qui�n?
368
00:24:30,703 --> 00:24:31,954
S�lo es una chica.
369
00:24:33,080 --> 00:24:35,833
- �Y esa chica tiene nombre?
- Isabelle.
370
00:24:37,752 --> 00:24:39,462
Esto es lo que pasa.
371
00:24:40,463 --> 00:24:43,041
Han empezado las clases,
as� que el verano ha acabado.
372
00:24:43,132 --> 00:24:46,427
Ese encandilamiento tuyo empieza a ser
una distracci�n de verdad.
373
00:24:47,595 --> 00:24:49,263
�Qu� exige la excelencia?
374
00:24:51,474 --> 00:24:54,553
- Sacrificio.
- Sacrificio, hijo.
375
00:24:54,644 --> 00:24:56,395
Sacrificio.
376
00:25:07,532 --> 00:25:09,359
�De verdad crees que eso era necesario?
377
00:25:09,450 --> 00:25:12,745
No la has visto.
Cr�eme, una chica as� no tiene futuro.
378
00:25:13,913 --> 00:25:16,290
Es mejor que acabe ahora.
379
00:25:18,709 --> 00:25:20,912
Ojal� mi padre fuera drag queen.
380
00:25:21,003 --> 00:25:22,831
Phil es genial,
pero no es mi padre.
381
00:25:22,922 --> 00:25:24,916
Nunca conoc� a mi padre.
382
00:25:25,007 --> 00:25:26,918
�Y tu madre?
383
00:25:27,009 --> 00:25:28,962
Se fue cuando ten�a seis a�os.
384
00:25:29,053 --> 00:25:31,798
La t�pica yonqui de Wilkinsburg.
385
00:25:31,889 --> 00:25:33,675
�Y d�nde est� ahora?
386
00:25:33,766 --> 00:25:35,177
�Qu� m�s da?
387
00:25:35,268 --> 00:25:38,604
Phil hac�a de ni�ero
y sigui� haciendo de ni�ero.
388
00:25:40,731 --> 00:25:45,061
- �Tienes sed?
- �Qu�?
389
00:25:45,152 --> 00:25:48,990
Es que... Me vendr�a bien
un poco de agua, porque me ha entrado sed.
390
00:25:50,741 --> 00:25:56,330
De acuerdo. Puedes subir,
pero no vamos a hacer nada.
391
00:25:57,331 --> 00:25:59,041
S�lo quer�a agua.
392
00:26:11,804 --> 00:26:13,924
�No toques nada!
393
00:26:14,015 --> 00:26:16,475
No iba a hacerlo.
394
00:26:33,492 --> 00:26:35,244
Aqu� est� tu agua.
395
00:26:37,371 --> 00:26:39,950
S�.
Se supone que es de ese color.
396
00:26:40,041 --> 00:26:41,584
De acuerdo.
397
00:26:45,254 --> 00:26:47,673
- Ten�as sed de verdad.
- S�.
398
00:26:48,674 --> 00:26:50,836
Bueno,
399
00:26:50,927 --> 00:26:52,303
�te gusta la playa?
400
00:26:55,014 --> 00:26:56,675
S�.
401
00:26:56,766 --> 00:27:00,519
Me gusta imaginar que floto en las olas.
402
00:27:01,979 --> 00:27:06,150
Que me tumbo
y dejo que el mar me eleve.
403
00:27:08,361 --> 00:27:11,148
Probablemente es lo m�s cerca
que conseguir� llegar.
404
00:27:11,239 --> 00:27:13,908
Un mont�n de postales de mierda.
405
00:27:16,702 --> 00:27:20,657
Pero podr�amos ir a la playa.
406
00:27:20,748 --> 00:27:21,575
S�, claro.
407
00:27:21,666 --> 00:27:23,000
Traer� mi bikini.
408
00:27:24,001 --> 00:27:25,836
S�.
409
00:27:27,296 --> 00:27:28,707
Podr�amos ir de verdad.
410
00:27:28,798 --> 00:27:31,175
- �Hablas en serio?
- S�.
411
00:27:44,855 --> 00:27:46,892
- No deber�amos haber hecho eso.
- �Qu� pasa?
412
00:27:46,983 --> 00:27:48,602
- Nada.
- �Qu� quieres decir?
413
00:27:48,693 --> 00:27:50,687
Me estabas besando y ahora no.
414
00:27:50,778 --> 00:27:53,732
- Tienes que irte.
- Pero la gente que sale hace cosas.
415
00:27:53,823 --> 00:27:54,858
No estamos saliendo.
416
00:27:54,949 --> 00:27:57,152
- �Y qu� hacemos?
- Pasar el rato.
417
00:27:57,243 --> 00:27:58,494
Eso es salir.
418
00:27:59,579 --> 00:28:00,739
- �Hay otro chico?
- No.
419
00:28:00,830 --> 00:28:03,450
- �Me has ocultado a alguien?
- No hay nadie.
420
00:28:03,541 --> 00:28:05,327
�Te gusto?
Salimos desde hace dos meses.
421
00:28:05,418 --> 00:28:07,329
- Pero, �te gusto?
- No lo s�.
422
00:28:07,420 --> 00:28:09,122
�Qu� quieres decir con eso?
423
00:28:09,213 --> 00:28:12,292
- No es tan sencillo.
- S� lo es, Izzy. Te gusto o no.
424
00:28:12,383 --> 00:28:14,586
- No me gustas, �de acuerdo? D�jalo.
- �Qu�?
425
00:28:14,677 --> 00:28:17,506
De acuerdo.
Pues me da igual, porque te amo.
426
00:28:17,597 --> 00:28:20,383
- �Dios m�o! Por favor.
- �Qu� quieres decir?
427
00:28:20,474 --> 00:28:21,927
- De acuerdo. Por favor.
- No puedo.
428
00:28:22,018 --> 00:28:23,261
Te veo por donde mire.
429
00:28:23,352 --> 00:28:25,096
Hasta si no eres t�, voy siguiendo...
430
00:28:25,187 --> 00:28:27,516
Un d�a vi un cabello verde
y pens� que eras t�. Y no.
431
00:28:27,607 --> 00:28:30,018
- Tienes que irte. Vete.
- �Me est�s pidiendo que me vaya?
432
00:28:30,109 --> 00:28:33,355
- �No me ir�, porque te amo!
- �Para!
433
00:28:33,446 --> 00:28:35,232
- �Qu� paro? �Qu� no puedes?
- �No puedes!
434
00:28:35,323 --> 00:28:39,577
- Estoy... Daryn, �para! Por favor.
- �Te amo!
435
00:28:46,250 --> 00:28:48,961
Me queda un a�o de vida, como mucho.
436
00:28:49,962 --> 00:28:51,547
�A�n me amas, Daryn?
437
00:28:52,548 --> 00:28:53,875
�A�n me amas?
438
00:28:53,966 --> 00:28:56,503
- Pensaremos algo juntos...
- �No pensaremos nada juntos!
439
00:28:56,594 --> 00:28:59,305
Vete de mi casa.
�Vete!
440
00:29:06,854 --> 00:29:08,606
Mierda.
441
00:29:13,319 --> 00:29:14,820
�Sabes qu�?
442
00:29:15,821 --> 00:29:16,940
Lev�ntate.
443
00:29:17,031 --> 00:29:18,984
�Lev�ntense! Los dos.
Arriba. Vamos.
444
00:29:19,075 --> 00:29:21,494
H�ganlo. Conf�en en m�.
Arriba. Vamos.
445
00:29:22,828 --> 00:29:24,322
Lev�ntense.
446
00:29:24,413 --> 00:29:26,199
Griten.
447
00:29:26,290 --> 00:29:27,784
�Qu�?
448
00:29:27,875 --> 00:29:29,995
El Universo es un imb�cil.
449
00:29:30,086 --> 00:29:32,247
Ha hecho que tu chica tenga c�ncer.
No lo aceptes.
450
00:29:32,338 --> 00:29:34,791
Gr�tale a la cara.
Hazlo ahora. Hazlo.
451
00:29:34,882 --> 00:29:36,334
�Por qu�?
452
00:29:36,425 --> 00:29:39,345
A veces es lo �nico que puedes hacer.
453
00:29:40,346 --> 00:29:42,682
- Conf�a en m�.
- No puedo. De verdad...
454
00:29:49,855 --> 00:29:52,476
�Ch�pate esa, Universo imb�cil!
455
00:29:52,567 --> 00:29:55,020
- Eso es. Hazlo.
- Vamos. Int�ntalo.
456
00:29:55,111 --> 00:29:56,195
Hazlo.
457
00:29:57,196 --> 00:30:00,901
- �Te odio, Universo!
- S�. Eso es.
458
00:30:00,992 --> 00:30:03,320
- �Universo abus�n de poca monta!
- �S�!
459
00:30:03,411 --> 00:30:05,989
- �Vete a la mierda, Universo!
- �Por qu� lo has hecho?
460
00:30:06,080 --> 00:30:09,951
- �Das asco! �Das mucho asco!
- �Universo horrible!
461
00:30:10,042 --> 00:30:12,078
�Diecisiete a�os!
�Y sigo virgen!
462
00:30:12,169 --> 00:30:15,499
�Y sigo cogi�ndome a una calabaza!
�Y le das todo lo que quiere!
463
00:30:15,590 --> 00:30:19,503
A un blanco de mierda que se parece
a Kevin Hart. �Y yo nada?
464
00:30:19,594 --> 00:30:23,048
Me afeito todo ah� abajo
e intento estar guapo para todos y sigo...
465
00:30:23,139 --> 00:30:24,557
- �Kiran!
- No es...
466
00:30:25,558 --> 00:30:27,059
�Qu� haces?
467
00:30:28,686 --> 00:30:32,815
- No. S�, lo s�. Me siento...
- "Me afeito todo ah� abajo". �Qu� dices?
468
00:30:33,816 --> 00:30:35,852
�De verdad te afeitas eso?
469
00:30:35,943 --> 00:30:37,938
- S�, cada dos semanas.
- �Por qu�?
470
00:30:38,029 --> 00:30:40,232
- Porque mi madre dice que...
- �Tu madre?
471
00:30:40,323 --> 00:30:41,942
- �Acabas de decir que...? Amigo.
- No.
472
00:30:42,033 --> 00:30:43,944
Tienes una relaci�n �ntima
y extra�a con ella.
473
00:30:44,035 --> 00:30:46,245
- No es tan �ntima.
- Me pone los pelos de punta.
474
00:30:56,047 --> 00:30:57,791
Nada de Harvard a�n.
475
00:30:57,882 --> 00:31:00,968
A�n es pronto, pero nunca se sabe.
476
00:31:02,178 --> 00:31:03,755
Entrar�s, hijo.
477
00:31:03,846 --> 00:31:06,599
Entrar�s.
S�lo es una formalidad.
478
00:31:11,437 --> 00:31:13,181
S� que no siempre es f�cil,
479
00:31:13,272 --> 00:31:16,651
pero nada que valga la pena lo es.
480
00:31:18,277 --> 00:31:20,821
La vida puede ser dura, hijo.
481
00:31:21,948 --> 00:31:24,401
Por eso hacemos planes.
482
00:31:24,492 --> 00:31:26,035
�Me oyes?
483
00:31:28,454 --> 00:31:30,831
Por eso hacemos planes.
484
00:31:33,668 --> 00:31:36,254
Tengo que irme, pap�.
Gracias.
485
00:31:43,511 --> 00:31:46,631
Te amo e... �Izzy!
486
00:31:46,722 --> 00:31:49,843
Izzy, s� que parece una locura,
pero te amo. Hablo en serio.
487
00:31:49,934 --> 00:31:51,970
Y no me importa
que s�lo te quede un a�o de vida.
488
00:31:52,061 --> 00:31:55,515
�Si es el resto de tu vida,
para m� lo es todo!
489
00:31:55,606 --> 00:31:58,935
Izzy, tengo un plan.
490
00:31:59,026 --> 00:32:00,520
Viviremos la vida intensamente,
491
00:32:00,611 --> 00:32:02,647
cada acontecimiento,
todo lo que se nos ocurra.
492
00:32:02,738 --> 00:32:06,777
Una vida completa, entera e intensa.
Todo en este a�o. T� y yo.
493
00:32:06,868 --> 00:32:10,280
Vete, Daryn, �de acuerdo?
No creo en los finales felices.
494
00:32:10,371 --> 00:32:13,833
Pues cree en m�, Iz.
495
00:32:16,669 --> 00:32:21,124
Hablo en serio.
Creo que es una idea brillante.
496
00:32:21,215 --> 00:32:24,211
Ser� como la maldita Disneylandia.
497
00:32:24,302 --> 00:32:26,637
Ni siquiera s� qu� quiero decir.
Y estoy...
498
00:32:27,763 --> 00:32:32,101
Izzy, s� que te cuesta creerlo,
pero te amo. Hablo en serio y...
499
00:32:34,186 --> 00:32:35,263
Con una condici�n.
500
00:32:35,354 --> 00:32:39,392
- Lo que sea.
- Deja de decir que me amas.
501
00:32:39,483 --> 00:32:43,112
Todo el mundo cree que est� enamorado,
hasta que no lo est�. No es real.
502
00:32:44,113 --> 00:32:46,324
S�lo son personas
que no te parecen lo peor.
503
00:32:48,159 --> 00:32:49,243
�Trato hecho?
504
00:32:51,412 --> 00:32:52,455
Trato hecho.
505
00:32:59,420 --> 00:33:02,506
- �Qu� ha sido eso?
- El primer acontecimiento.
506
00:33:09,347 --> 00:33:11,349
PERSUASI�N
JANE AUSTEN
507
00:33:19,690 --> 00:33:21,017
Muy bien, chicos.
508
00:33:21,108 --> 00:33:24,153
- Vamos, Nacho.
- Los acontecimientos est�n listos.
509
00:33:26,322 --> 00:33:27,315
ACONTECIMIENTOS
510
00:33:27,406 --> 00:33:29,526
Digno de un obsesivo.
511
00:33:29,617 --> 00:33:33,162
Sigo diciendo que un trenecito sexual
es un acontecimiento en la vida.
512
00:33:34,163 --> 00:33:35,657
�Por qu� es un trasero peludo?
513
00:33:35,748 --> 00:33:39,077
Oye, este es mi �tico.
Dibujar� el trasero como quiera.
514
00:33:39,168 --> 00:33:41,663
- �Quieres que el trasero sea peludo?
- No lo es. Es...
515
00:33:41,754 --> 00:33:44,291
- �Y qu� es?
- �Chicos! Tranquilos. �De acuerdo?
516
00:33:44,382 --> 00:33:46,042
- Lo siento.
- Este es el plan.
517
00:33:46,133 --> 00:33:49,838
Vamos a planear estos acontecimientos
durante el a�o.
518
00:33:49,929 --> 00:33:51,847
De acuerdo.
�Qu� es lo primero?
519
00:33:56,852 --> 00:33:58,638
Los tortolitos necesitan un nido.
520
00:33:58,729 --> 00:34:02,100
- Eso parece algo exclusivo de Daryn.
- S�.
521
00:34:02,191 --> 00:34:04,144
P�salo bien, colega.
522
00:34:04,235 --> 00:34:06,480
Su base neobrutalista queda realzada...
523
00:34:06,571 --> 00:34:07,606
A LA VENTA
524
00:34:07,697 --> 00:34:10,692
...por sus acabados en arce,
m�rmol, granito, cristal
525
00:34:10,783 --> 00:34:13,069
y Aluminio cepillado, por supuesto.
526
00:34:13,160 --> 00:34:17,407
�Alguien tiene alguna pregunta?
�Qu� pasa?
527
00:34:17,498 --> 00:34:22,411
Querido, �sabes sobre cu�ntos cementerios
indios se ha construido esta casa?
528
00:34:22,502 --> 00:34:24,998
Sobre ninguno.
No hay cementerios aqu�.
529
00:34:25,089 --> 00:34:27,751
- �Una mierda! �Blasfemia!
- �Una mierda!
530
00:34:27,842 --> 00:34:29,960
De acuerdo, basta.
No son extranjeros.
531
00:34:30,051 --> 00:34:31,838
- Soy muy extranjero.
- �Calumnias!
532
00:34:31,929 --> 00:34:34,966
�Informar� al conyugado!
533
00:34:35,057 --> 00:34:37,092
Un conyugado es un casado.
534
00:34:37,183 --> 00:34:38,804
De acuerdo, ya se han divertido.
535
00:34:38,895 --> 00:34:41,431
Es hora de irse, �de acuerdo?
Vayan a casa con sus padres.
536
00:34:41,522 --> 00:34:44,768
Quiz� tengas raz�n. Quiz� s�lo seamos
unos ni�os haciendo teatro.
537
00:34:44,859 --> 00:34:46,436
- �Quiz�?
- O puede...
538
00:34:46,527 --> 00:34:49,730
que este ni�o de aqu� acabe
de vender dos millones de discos...
539
00:34:49,821 --> 00:34:53,193
y de hacer una gira
como telonero de Big Sean.
540
00:34:53,284 --> 00:34:56,947
Puede que Rolling Stone le haya llamado
"la voz de una generaci�n"
541
00:34:57,038 --> 00:34:59,616
y que Kanye vaya a salir
en su pr�ximo single.
542
00:34:59,707 --> 00:35:03,578
Y puede que cuando agarre
ese micr�fono,
543
00:35:03,669 --> 00:35:06,748
la gente se aloque
y le avienten algunas bragas.
544
00:35:06,839 --> 00:35:09,876
Se�oras y se�ores, Anticuado-D.
545
00:35:09,967 --> 00:35:12,303
Vamos.
Demu�straselo.
546
00:35:13,387 --> 00:35:15,215
�Demostrar qu� cosa?
547
00:35:15,306 --> 00:35:17,016
Lo que sabes hacer.
548
00:35:24,982 --> 00:35:26,184
O puede...
549
00:35:26,275 --> 00:35:28,319
�Corre!
550
00:35:29,320 --> 00:35:32,073
- �Al conyugado!
- �Al conyugado!
551
00:35:33,074 --> 00:35:35,068
Siempre que ense�amos casas, pasa.
552
00:35:35,159 --> 00:35:36,827
CUMPLEA�OS
553
00:35:38,496 --> 00:35:40,498
Muy bien.
554
00:35:43,125 --> 00:35:44,919
Un fallo garrafal.
555
00:35:47,797 --> 00:35:50,125
- Has sido t�. La has fastidiado.
- Has sido t�.
556
00:35:50,216 --> 00:35:51,676
GRADUACI�N
557
00:35:56,013 --> 00:35:59,308
Estoy casi seguro de que noviembre
va antes que diciembre. �Qui�n ha sido?
558
00:36:00,726 --> 00:36:01,726
De acuerdo.
559
00:36:04,105 --> 00:36:07,058
Miren esto.
Bum, ah� est�.
560
00:36:07,149 --> 00:36:09,686
Arranca el motor.
All� vamos. Gira.
561
00:36:09,777 --> 00:36:13,023
- De acuerdo. Soltar� el volante.
- �No!
562
00:36:13,114 --> 00:36:15,317
De acuerdo, de acuerdo.
Perd�n.
563
00:36:15,408 --> 00:36:18,536
- Disculpe. Perdone, se�or.
- �Esto es un Hospital!
564
00:36:20,830 --> 00:36:23,666
- Gracias.
- Vuelvo en un rato.
565
00:36:27,420 --> 00:36:29,171
�Te duele?
566
00:36:30,882 --> 00:36:32,842
Ya me he acostumbrado.
567
00:36:34,677 --> 00:36:38,965
Ese idiota de ah� es Simon el Dormil�n.
568
00:36:39,056 --> 00:36:43,303
Cree que el c�ncer de pr�stata
es peor que el de ovario.
569
00:36:43,394 --> 00:36:46,306
Hemos apostado una cantidad importante
a qui�n se morir� primero.
570
00:36:46,397 --> 00:36:49,726
Cree que lo tiene en la bolsa,
pero creo que yo tendr� suerte.
571
00:36:49,817 --> 00:36:53,688
Deja de decir esas cosas, Izzy.
Est�s bien.
572
00:36:53,779 --> 00:36:56,483
�Te seguir� gustando cuando est� as�?
573
00:36:56,574 --> 00:36:57,575
No.
574
00:36:58,576 --> 00:37:00,821
- �No?
- No.
575
00:37:00,912 --> 00:37:02,823
T� nunca vas a estar as�.
576
00:37:02,914 --> 00:37:05,075
Est�s de diez, nena.
Pero eso de ah� es un 12.
577
00:37:05,166 --> 00:37:06,959
Bastardo con suerte.
578
00:37:14,050 --> 00:37:15,418
PRIMERA MASCOTA
579
00:37:15,509 --> 00:37:17,045
Tina Tunes.
580
00:37:17,136 --> 00:37:19,965
- Salm�n L. Jackson.
- Greta Barbo.
581
00:37:20,056 --> 00:37:21,258
A Matacaballa.
582
00:37:21,349 --> 00:37:23,218
- De acuerdo, esa es buena.
- El nombre da igual.
583
00:37:23,309 --> 00:37:25,512
Es un pez de Wilkinsburg.
Durar� una hora.
584
00:37:25,603 --> 00:37:29,057
No es cierto. S�lo necesita vitaminas.
Quiz� aceite de pescado.
585
00:37:29,148 --> 00:37:32,109
- Tu casa es por aqu�.
- Vamos. Haremos una parada.
586
00:37:33,110 --> 00:37:35,655
- �D�nde?
- T� ven.
587
00:37:36,739 --> 00:37:37,907
�Abre!
588
00:37:38,908 --> 00:37:41,702
- �Son agujeros de bala?
- Probablemente.
589
00:37:49,835 --> 00:37:52,463
No llamen a mi puerta como
si fueran la Polic�a.
590
00:37:55,174 --> 00:37:57,586
- �C�mo va, Ron?
- �C�mo va, Iz?
591
00:37:57,677 --> 00:37:58,879
Ron, este es Daryn.
592
00:37:58,970 --> 00:38:00,964
- Daryn, este es Ron.
- �Qu� tal, se�or?
593
00:38:01,055 --> 00:38:03,766
- Encantado.
- Tu pez est� muerto, chico.
594
00:38:04,767 --> 00:38:09,431
- �Qu� te dije? Vamos.
- Izzy, �qu� vamos a hacer aqu�?
595
00:38:09,522 --> 00:38:11,315
Comprar crack.
596
00:38:12,567 --> 00:38:15,236
Daryn, bienvenido a casa.
597
00:38:16,362 --> 00:38:17,731
Es genial, �verdad?
598
00:38:17,822 --> 00:38:21,443
Esto es de locos.
No me esperaba esto aqu� abajo.
599
00:38:21,534 --> 00:38:22,736
Esa es la idea.
600
00:38:22,827 --> 00:38:26,406
Si los drogadictos lo descubren, acudir�n
como las cucarachas a los cereales.
601
00:38:26,497 --> 00:38:28,825
- Mierda.
- Ron era alguien en esto.
602
00:38:28,916 --> 00:38:31,453
Hace mucho, mucho tiempo.
603
00:38:31,544 --> 00:38:33,538
- Qu� cruel, Iz.
- Es broma.
604
00:38:33,629 --> 00:38:37,125
- Esto es una locura, Ron.
- Gracias.
605
00:38:37,216 --> 00:38:40,011
Esa es mi cabina de prueba.
Ens��ame qu� sabes hacer.
606
00:38:41,262 --> 00:38:44,640
- �Yo?
- No, el bobalic�n que tienes detr�s.
607
00:38:46,183 --> 00:38:47,685
No.
608
00:38:51,480 --> 00:38:53,350
No, yo no...
No hago m�sica.
609
00:38:53,441 --> 00:38:55,985
Nunca he estado en una de esas...
En estas...
610
00:38:57,069 --> 00:38:59,147
En un sitio de grabaci�n.
611
00:38:59,238 --> 00:39:02,025
- No est�s tan nervioso. Entra ah�.
- No rapeo.
612
00:39:02,116 --> 00:39:05,403
- Est� bromeando. Vamos. Vamos.
- No... En serio. No quiero...
613
00:39:05,494 --> 00:39:07,906
- Vamos, vamos. Deprisa.
- Izzy, yo... De acuerdo.
614
00:39:07,997 --> 00:39:11,542
Amigo, pierdes el tiempo.
Para de hablar. Empieza a rapear. Vamos.
615
00:39:12,835 --> 00:39:14,830
No falles.
616
00:39:14,921 --> 00:39:16,297
Es broma.
617
00:39:17,298 --> 00:39:20,760
- Negociando con Tiburones empieza ya.
- De acuerdo.
618
00:39:23,554 --> 00:39:25,264
S�. De acuerdo.
619
00:39:30,561 --> 00:39:32,521
GRABANDO
620
00:39:44,492 --> 00:39:47,821
Cuando entre el drop, empieza a rimar.
621
00:39:47,912 --> 00:39:52,291
De acuerdo, genial. Pero �a qu� drop
te refieres? �Qu� quieres decir?
622
00:39:54,919 --> 00:39:57,838
- Yo te dar� la se�al.
- De acuerdo.
623
00:39:58,965 --> 00:39:59,791
Empieza.
624
00:39:59,882 --> 00:40:02,461
�Ese es el drop?
�Eso que he o�do?
625
00:40:02,552 --> 00:40:04,212
- Justo ah�. De acuerdo.
- S�.
626
00:40:04,303 --> 00:40:06,506
Es donde se supone que debo rapear, �no?
627
00:40:06,597 --> 00:40:08,008
T� hazlo, Daryn.
628
00:40:08,099 --> 00:40:09,801
- �De acuerdo?
- No me toques el bot�n.
629
00:40:09,892 --> 00:40:12,387
- Lo s�. Eres muy sensible con eso.
- Dejen que...
630
00:40:12,478 --> 00:40:16,183
Tienes raz�n. Lo har�.
Dejen que lo haga. De acuerdo.
631
00:40:16,274 --> 00:40:17,775
All� va otra vez.
632
00:40:19,068 --> 00:40:22,022
Tetas en mi cara
Me he dejado un mill�n en una cadena
633
00:40:22,113 --> 00:40:24,399
Estr�peres en la punta
Del l�tigo as�
634
00:40:24,490 --> 00:40:28,737
Con mi manta de Winnie the Pooh de 100.000
Lo pas� mal y por eso bebo
635
00:40:28,828 --> 00:40:31,239
Tengo dinero
Un mont�n de dinero
636
00:40:31,330 --> 00:40:33,165
Llevo un Rolls-Royce
637
00:40:34,584 --> 00:40:35,911
Cre�a que era bueno.
638
00:40:36,002 --> 00:40:39,498
Ahora tengo facturas de 100.000
Tuve que hacerlo, como un pecado
639
00:40:39,589 --> 00:40:41,374
Cumpl� diez
Es una escuela de chicos
640
00:40:41,465 --> 00:40:42,793
�Qu� haces?
641
00:40:42,884 --> 00:40:45,337
Me averg�enzas
con ese rap de traseros y tetas.
642
00:40:45,428 --> 00:40:48,131
Ni siquiera s� d�nde estoy.
No quiero estar aqu�.
643
00:40:48,222 --> 00:40:50,592
- Es aqu� donde quieres estar.
- Me est�s avergonzando.
644
00:40:50,683 --> 00:40:52,719
Los dejo arreglarlo,
mientras yo tomo una cerveza.
645
00:40:52,810 --> 00:40:54,679
Amigo, �si�ntate!
Y t�...
646
00:40:54,770 --> 00:40:57,015
�Di algo!
�Me haces perder el tiempo!
647
00:40:57,106 --> 00:40:59,267
�O esto no forma parte
de tu plan perfecto?
648
00:40:59,358 --> 00:41:02,020
No, esto no forma parte del plan,
vamos.
649
00:41:02,111 --> 00:41:06,108
Ron, �sab�as que Daryn tiene un plan?
Su padre y �l lo han pensado todo.
650
00:41:06,199 --> 00:41:09,611
Ir� a Harvard, porque su padre quiere.
651
00:41:09,702 --> 00:41:12,114
�Sabes?
S�lo entra el seis por ciento.
652
00:41:12,205 --> 00:41:14,407
- Es de locos.
- S�, de locos.
653
00:41:14,498 --> 00:41:18,286
No sab�a que fuera tan f�cil.
Ojal� tuviera las mismas posibilidades.
654
00:41:18,377 --> 00:41:22,624
Pero no. No tengo futuro.
�Mis probabilidades son una pena!
655
00:41:22,715 --> 00:41:25,293
Pero lo entiendo.
Esto es duro, �no?
656
00:41:25,384 --> 00:41:28,130
Pero correr es f�cil para ti.
Eso se te da bien.
657
00:41:28,221 --> 00:41:30,090
Tienes el r�cord estatal.
658
00:41:30,181 --> 00:41:34,769
�Sabes qu�? Corre a casa, ni�o de pap�,
no tengo tiempo para esta mierda.
659
00:41:36,145 --> 00:41:38,689
Hasta luego, Ron.
Lo siento, viejo.
660
00:41:40,316 --> 00:41:42,727
- Iz.
- �Qu� sabes t� de mi vida?
661
00:41:42,818 --> 00:41:44,938
- �Nada!
- �Iz!
662
00:41:45,029 --> 00:41:48,984
�Qu� sabes de correr a las cinco
de la ma�ana antes de que amanezca? �Nada!
663
00:41:49,075 --> 00:41:50,777
�C�mo puedes faltarme al respeto?
664
00:41:50,868 --> 00:41:53,572
Con la mejor marca de los 5.000
Capit�n de atletismo
665
00:41:53,663 --> 00:41:55,532
La ciudad sobre mis hombros
Creo que sab�as
666
00:41:55,623 --> 00:41:57,951
Que soy el m�s perverso y r�pido
Esos idiotas son basura
667
00:41:58,042 --> 00:42:00,078
M�s lentos que el caballo del malo
Voy a pasarlos
668
00:42:00,169 --> 00:42:00,996
Vamos, vamos.
669
00:42:01,087 --> 00:42:02,247
Despego como un cohete
670
00:42:02,338 --> 00:42:04,666
Pero no te preocupes, ni�a
Porque yo me encargo
671
00:42:04,757 --> 00:42:07,252
Oye
Viejo, yo me encargo
672
00:42:07,343 --> 00:42:09,337
Preoc�pate de tu vida
Viejo, yo me encargo
673
00:42:09,428 --> 00:42:12,132
�C�mo saldr�s adelante?
Viejo, yo me encargo
674
00:42:12,223 --> 00:42:14,225
Soy tu hombre
Y sabes que yo me encargo
675
00:42:15,768 --> 00:42:17,103
�Dios m�o!
676
00:42:20,106 --> 00:42:21,725
No puedo creer
Lo que he conseguido
677
00:42:21,816 --> 00:42:24,060
Me has metido en un estudio
Creo que ya no me retiro
678
00:42:24,151 --> 00:42:26,897
El pulso se me acelera
Se me nota si respiro
679
00:42:26,988 --> 00:42:28,940
El flow es b�blico
Separo las aguas del mar
680
00:42:29,031 --> 00:42:31,026
Es genial
Creo que empiezo a observar
681
00:42:31,117 --> 00:42:33,737
Necesito librarme de Harvard
Mi coraz�n en la calle dejar
682
00:42:33,828 --> 00:42:35,864
Pero ese no es el hombre
Que quisieron formar
683
00:42:35,955 --> 00:42:38,325
Pienso en mi padre
Y me cuesta respirar
684
00:42:38,416 --> 00:42:41,161
Pero, espera
�Lo he hecho?
685
00:42:41,252 --> 00:42:43,497
Me preocupa mi vida
�Lo he hecho?
686
00:42:43,588 --> 00:42:45,665
�C�mo saldr� adelante?
�Lo he hecho?
687
00:42:45,756 --> 00:42:47,834
Estoy alucinando
No creo que lo haya hecho
688
00:42:47,925 --> 00:42:49,753
Si ser hijo es un empleo
Deber�as despedirme
689
00:42:49,844 --> 00:42:52,714
Estoy harto de comprar corbatas y competir
Con chicos de la Liga Ivy
690
00:42:52,805 --> 00:42:55,217
Intento llegar a la alta sociedad
Mi vida es una marat�n
691
00:42:55,308 --> 00:42:57,844
No tengo intimidad
Por la sombra del fantasma de mi padre
692
00:42:57,935 --> 00:42:59,554
Espero que en mi vida
Llegue lejos
693
00:42:59,645 --> 00:43:02,098
S� que valgo
Mi chica me atrajo hasta aqu�
694
00:43:02,189 --> 00:43:04,309
El chico est� harto
Tienes una toalla, t�rala ah�
695
00:43:04,400 --> 00:43:06,561
Ron me mira a los ojos
Dice: "Sigue as�"
696
00:43:06,652 --> 00:43:09,272
Carajo, �por qu� no puedo ser
La versi�n que quiero de m�?
697
00:43:09,363 --> 00:43:11,233
La vida es amor
Tengo amor justo aqu�
698
00:43:11,324 --> 00:43:13,318
Me han hecho pasivo
Y as� es como reacciono
699
00:43:13,409 --> 00:43:17,364
Si s�lo te importan las metas
Esto es lo que pasa
700
00:43:17,455 --> 00:43:18,281
Viejo, yo me encargo
701
00:43:18,372 --> 00:43:20,700
Deber�as preocuparte por tu vida
Viejo, yo me encargo
702
00:43:20,791 --> 00:43:23,370
�C�mo saldr�s adelante?
Viejo, yo me encargo
703
00:43:23,461 --> 00:43:26,414
�C�mo te comprar�s un veh�culo?
Viejo, yo me encargo
704
00:43:26,505 --> 00:43:27,958
Isabelle, yo me encargo
705
00:43:28,049 --> 00:43:29,960
Tenemos todas nuestras vidas
Sin relojes
706
00:43:30,051 --> 00:43:32,546
Vamos a pilotar un avi�n
Desde la cabina
707
00:43:32,637 --> 00:43:35,590
Soy tu chico
Y sabes que yo me encargo
708
00:43:35,681 --> 00:43:38,468
�Dios m�o!
709
00:43:38,559 --> 00:43:40,929
Lo he hecho.
Viejo.
710
00:43:41,020 --> 00:43:42,222
�Lo he hecho!
711
00:43:42,313 --> 00:43:45,399
- �Lo he hecho!
- Aqu� est�, aqu� est�.
712
00:43:46,776 --> 00:43:48,937
- Estoy orgullosa, Anticuado.
- Enhorabuena.
713
00:43:49,028 --> 00:43:50,530
�Dios m�o!
714
00:43:51,531 --> 00:43:56,570
�Tienes una cuenta en iCloud
o una memoria USB?
715
00:43:56,661 --> 00:44:00,949
- Viejo, las nubes son para Cupido.
- �Qu� quieres decir?
716
00:44:01,040 --> 00:44:04,035
Si quieres que la gente sienta
tu m�sica, hazlo t� primero.
717
00:44:04,126 --> 00:44:07,964
�Sabes qu� quiero decir?
Debes tocarla, sentirla, olerla. �De acuerdo?
718
00:44:09,090 --> 00:44:10,417
S�, me gusta.
719
00:44:10,508 --> 00:44:12,169
Gracias.
720
00:44:12,260 --> 00:44:15,714
- Volver� a Negociando con Tiburones.
- Gracias, hermano.
721
00:44:15,805 --> 00:44:19,676
Regla 489 de la industria:
Los raperos no se abrazan. Chocamos as�.
722
00:44:19,767 --> 00:44:21,261
- Choca. Eso es.
- Chocar.
723
00:44:21,352 --> 00:44:23,597
Vamos. A Ron no le gusta tocar, �de acuerdo?
724
00:44:23,688 --> 00:44:25,648
- Hasta luego, viejo.
- Hasta la pr�xima.
725
00:44:39,328 --> 00:44:41,330
Mierda.
726
00:44:45,543 --> 00:44:48,546
PEDIDA DE MATRIMONIO
727
00:44:51,716 --> 00:44:54,594
�Cu�nta gente crees
que se ha ahogado aqu�?
728
00:44:56,137 --> 00:44:58,298
Yo dir�a que unos 3.000.
729
00:44:58,389 --> 00:45:00,091
Sobre todo, brujas.
730
00:45:00,182 --> 00:45:03,227
S�, sin duda, es espeluznante.
731
00:45:06,105 --> 00:45:08,016
- �Qu�, Anticuado? �Qu� pasa?
- De acuerdo.
732
00:45:08,107 --> 00:45:10,894
- De acuerdo. Si�ntate. �Qu� pasa?
- De acuerdo.
733
00:45:10,985 --> 00:45:12,278
De acuerdo.
734
00:45:14,488 --> 00:45:17,241
- Isabelle...
- Mierda.
735
00:45:18,743 --> 00:45:20,077
�Quieres casarte conmigo?
736
00:45:21,787 --> 00:45:27,828
�De verdad quieres que me case contigo
o es otro acontecimiento?
737
00:45:27,919 --> 00:45:29,754
Bueno, es...
738
00:45:30,755 --> 00:45:33,716
- S�. Te pido que te cases conmigo.
- �Qu� tal el viernes?
739
00:45:35,343 --> 00:45:37,845
- S�, es precioso.
- �Este viernes?
740
00:45:38,971 --> 00:45:40,841
S�, tienes raz�n.
Falta mucho.
741
00:45:40,932 --> 00:45:43,677
Deber�amos hacerlo ma�ana, �no?
Qu� buena idea.
742
00:45:43,768 --> 00:45:46,263
- De acuerdo, s�, es...
- Ya lo veo.
743
00:45:46,354 --> 00:45:50,016
Todos con traje oscuro.
Excepto yo. Ir� de blanco.
744
00:45:50,107 --> 00:45:54,604
De blanco puro y luminoso,
como nuestra tarta con forma de coraz�n.
745
00:45:54,695 --> 00:45:57,065
Tendremos una boda de cuento de hadas.
746
00:45:57,156 --> 00:46:00,026
Y luego nos iremos de luna de miel
a las cataratas del Ni�gara.
747
00:46:00,117 --> 00:46:03,029
Reservaremos una suite
y una cama con forma de coraz�n.
748
00:46:03,120 --> 00:46:06,283
Y nos pondremos a hacer beb�s, �no?
749
00:46:06,374 --> 00:46:10,336
Necesitamos un mont�n de beb�s,
s� quiero ser feliz para siempre.
750
00:46:12,004 --> 00:46:16,926
Excepto porque...
No ser� feliz para siempre.
751
00:46:19,512 --> 00:46:21,264
�Lo entiendes?
752
00:46:29,397 --> 00:46:32,608
�Qu�...? �Qu� pasa?
753
00:46:33,609 --> 00:46:35,444
�Qu� has hecho ahora?
754
00:46:41,450 --> 00:46:45,204
Chicos. �Dios m�o!
755
00:46:48,374 --> 00:46:52,078
Lo siento.
Pens� que te gustar�a.
756
00:46:52,169 --> 00:46:53,747
Pero...
757
00:46:53,838 --> 00:46:56,374
�Por qu� no seguimos con el teatro?
758
00:46:56,465 --> 00:46:57,459
- S�.
- Lo siento.
759
00:46:57,550 --> 00:46:59,969
No, no pasa nada.
Lo siento.
760
00:47:00,970 --> 00:47:03,089
Seguir� con el teatro.
761
00:47:03,180 --> 00:47:06,635
- �Tienes fr�o?
- S�, volvamos a casa. Lo siento.
762
00:47:06,726 --> 00:47:09,145
- Tengo fr�o. Estoy...
- Volvamos a casa.
763
00:47:10,688 --> 00:47:13,065
S�, estoy congelada.
764
00:47:24,243 --> 00:47:26,412
UNIVERSIDAD DE HARVARD
DARYN BROOKS
765
00:47:33,544 --> 00:47:36,456
Lamentamos que el alto nivel
de los candidatos impida su admisi�n...
766
00:47:36,547 --> 00:47:41,002
lamentamos informarle...
767
00:47:41,093 --> 00:47:43,304
lista de espera...
768
00:47:47,016 --> 00:47:49,060
CONOCER A LOS PADRES
769
00:47:55,983 --> 00:47:57,727
Ya que me inflan a radiaci�n,
770
00:47:57,818 --> 00:48:01,314
por lo menos podr�a tener
superpoderes, �no?
771
00:48:01,405 --> 00:48:04,033
Vamos.
772
00:48:08,663 --> 00:48:10,915
�D�nde...?
�D�nde est� Simon el Dormil�n?
773
00:48:13,543 --> 00:48:15,920
Simon el Dormil�n ha ganado la apuesta.
774
00:48:21,676 --> 00:48:24,512
�Qu� te parece el poder
de controlar a las hormigas?
775
00:48:25,638 --> 00:48:27,557
Lo he pensado mucho...
776
00:48:28,558 --> 00:48:32,853
Hay 10 billones de hormigas
en el mundo. �Lo sab�as?
777
00:48:53,207 --> 00:48:54,618
Gracias, cari�o.
778
00:48:54,709 --> 00:48:57,962
No pasa nada,
vamos a meterte en la cama.
779
00:49:04,135 --> 00:49:05,378
�Quieres quedarte?
780
00:49:05,469 --> 00:49:09,640
No puedo.
Tengo... Tengo tarea.
781
00:49:10,683 --> 00:49:14,270
Lo entiendo.
Da igual, voy a dormirme enseguida.
782
00:49:27,742 --> 00:49:29,486
Son de mi madre.
783
00:49:29,577 --> 00:49:33,156
De cada cumplea�os, Navidad
y Acci�n de Gracias...
784
00:49:33,247 --> 00:49:36,209
de los �ltimos 12 a�os.
785
00:49:39,587 --> 00:49:42,215
Hablando de padres...
786
00:49:43,674 --> 00:49:45,843
los m�os quieren conocerte.
787
00:49:49,764 --> 00:49:51,265
�Izzy?
788
00:49:52,266 --> 00:49:54,852
- Izzy.
- Estoy despierta.
789
00:49:55,853 --> 00:49:59,732
S�lo estaba imaginando
el desastre monumental que ser�.
790
00:50:00,900 --> 00:50:03,402
Cuenta conmigo.
791
00:50:14,580 --> 00:50:17,117
Creo que Isabelle te gustar�.
792
00:50:17,208 --> 00:50:20,628
Es incre�ble.
Y Phil...
793
00:50:21,629 --> 00:50:23,081
Phil es...
794
00:50:23,172 --> 00:50:24,332
Justo a tiempo.
795
00:50:24,423 --> 00:50:26,551
- Pap�, d�jame a m�.
- Yo me encargo.
796
00:50:28,636 --> 00:50:30,846
He hecho un guiso.
797
00:50:32,473 --> 00:50:34,350
�Qui�n es Isabelle de las dos?
798
00:50:35,643 --> 00:50:39,014
- Por favor, pasen.
- Es un placer, se�or.
799
00:50:39,105 --> 00:50:42,100
- Pasen, por favor.
- Tengo algo para ti.
800
00:50:42,191 --> 00:50:44,695
Es una tonter�a, pero...
801
00:50:45,696 --> 00:50:50,318
Gracias. Es Nochebuena.
Deb� comprarte algo, pero no lo he hecho.
802
00:50:50,409 --> 00:50:52,653
- Me siento fatal.
- Has metido la pata.
803
00:50:52,744 --> 00:50:55,497
- S�.
- Deber�a restreg�rtelo.
804
00:50:58,500 --> 00:50:59,702
Gracias.
805
00:50:59,793 --> 00:51:01,746
Deja que te traiga esto.
806
00:51:01,837 --> 00:51:05,041
Xavier y yo
fuimos a la Secundaria de Wilkinsburg
807
00:51:05,132 --> 00:51:08,586
y nos mudamos a un estudio cochambroso...
808
00:51:08,677 --> 00:51:11,214
a dos manzanas de la cervecer�a.
809
00:51:11,305 --> 00:51:13,341
Ahora ese sitio es el Club Mirella
810
00:51:13,432 --> 00:51:17,595
y t�pense los ojos,
porque est�n ante su artista principal.
811
00:51:17,686 --> 00:51:19,847
No aplaudan, por favor.
D�jenlo.
812
00:51:19,938 --> 00:51:22,608
Chica traviesa,
he dicho que nada de aplausos.
813
00:51:23,609 --> 00:51:26,354
Isabelle, debes de estar
muy orgullosa de tu padre.
814
00:51:26,445 --> 00:51:27,696
No tengo padre.
815
00:51:29,406 --> 00:51:33,285
- Soy m�s un cuidador divertido.
- S�.
816
00:51:34,494 --> 00:51:36,781
Tienes que conseguirnos entradas.
817
00:51:36,872 --> 00:51:39,075
No puedo creer que sean de Wilkinsburg.
818
00:51:39,166 --> 00:51:39,992
S�.
819
00:51:40,083 --> 00:51:42,411
Xavier era conserje
antes de comprar la empresa.
820
00:51:42,502 --> 00:51:46,165
Creo que la denominaci�n correcta
es encargado de la supervisi�n.
821
00:51:46,256 --> 00:51:49,168
- Gracias. Te lo agradezco.
- De Wilkinsburg a todo esto.
822
00:51:49,259 --> 00:51:52,547
- Es toda una inspiraci�n.
- Tuvimos mucha suerte.
823
00:51:52,638 --> 00:51:57,009
Trabajamos mucho. Wilkinsburg no es sitio
para criar a un ni�o.
824
00:51:57,100 --> 00:52:00,513
Eso no lo s�.
T� has salido bien, diva.
825
00:52:00,604 --> 00:52:03,516
Lo dices porque ves donde vivimos ahora.
826
00:52:03,607 --> 00:52:07,979
No has visto qu� inodoros he tenido
que limpiar, ni el hambre que he pasado.
827
00:52:08,070 --> 00:52:09,605
Tampoco era tan malo.
828
00:52:09,696 --> 00:52:13,317
Noches en una silla espantando a las ratas
de la cuna de Daryn con una escoba.
829
00:52:13,408 --> 00:52:17,405
- Yo no me acuerdo de eso.
- Bien. Es porque ten�amos un plan.
830
00:52:17,496 --> 00:52:20,290
Pero a veces las desgracias
ocurren sin m�s.
831
00:52:21,291 --> 00:52:24,537
Algunas cosas no las puedes ahuyentar
con una escoba, �no?
832
00:52:24,628 --> 00:52:25,628
Eso parece.
833
00:52:26,755 --> 00:52:30,626
Me encantan estos candelabros.
�Son de plata?
834
00:52:30,717 --> 00:52:33,546
En realidad, creo que son de peltre.
835
00:52:33,637 --> 00:52:38,725
- Isabelle, �a qu� escuela vas?
- Estudia en casa.
836
00:52:40,394 --> 00:52:42,680
�Y la Universidad?
837
00:52:42,771 --> 00:52:45,099
A�n no he pensado mucho en eso.
838
00:52:45,190 --> 00:52:47,727
Los estudios superiores
no son el destino de todos.
839
00:52:47,818 --> 00:52:49,228
No podr�a estar m�s de acuerdo.
840
00:52:49,319 --> 00:52:52,982
El mundo ir�a mejor
con menos t�tulos y m�s artistas.
841
00:52:53,073 --> 00:52:56,618
- Viviendo en los s�tanos de sus padres.
- Como la mitad de los graduados.
842
00:52:58,161 --> 00:53:00,823
- �Postre?
- Daryn har� cosas importantes.
843
00:53:00,914 --> 00:53:04,535
- Quiz� ya las est� haciendo.
- El primer paso de todo plan es...
844
00:53:04,626 --> 00:53:06,871
identificar un objetivo adecuado.
845
00:53:06,962 --> 00:53:08,831
Primer grado en Harvard.
846
00:53:08,922 --> 00:53:11,709
- Facultad de Derecho en Yale.
- Estoy agotado de o�r eso.
847
00:53:11,800 --> 00:53:14,003
No todos pueden ser
cuidadores superdivertidos.
848
00:53:14,094 --> 00:53:17,089
- Ya es suficiente, Xavier.
- Soy su padre y �l es mi hijo.
849
00:53:17,180 --> 00:53:19,217
- Pap�.
- Tenemos una responsabilidad compartida.
850
00:53:19,308 --> 00:53:22,595
- �l conf�a en m� y yo lo protejo.
- �De los zombis?
851
00:53:22,686 --> 00:53:24,138
- No, de ti.
- Disculpa.
852
00:53:24,229 --> 00:53:25,973
- De las chicas como t�.
- Pap�.
853
00:53:26,064 --> 00:53:27,016
- Lo siento.
- �Pap�!
854
00:53:27,107 --> 00:53:30,652
- De la distracci�n que supones.
- �Estoy en lista de espera!
855
00:53:31,862 --> 00:53:32,939
�Perdona?
856
00:53:33,030 --> 00:53:36,617
- No es un no, seamos positivos.
- �Cu�ndo te enteraste?
857
00:53:37,910 --> 00:53:40,363
- Hace una o dos semanas.
- �Y me lo dices ahora?
858
00:53:40,454 --> 00:53:42,456
- Tendr�a una raz�n.
- �Deja de mimarlo!
859
00:53:44,708 --> 00:53:46,786
�No ves que est� tirando
su vida por la borda?
860
00:53:46,877 --> 00:53:48,246
�C�mo puedes ser tan ego�sta?
861
00:53:48,337 --> 00:53:52,542
- Esto no tiene futuro.
- De acuerdo, basta. V�monos. Nos vamos.
862
00:53:52,633 --> 00:53:55,378
- Lo siento mucho.
- Lev�ntate. Vamos, cari�o.
863
00:53:55,469 --> 00:53:57,471
- Daryn.
- Yo me encargo.
864
00:53:58,555 --> 00:54:00,675
�Cari�o!
Vamos, tranquila.
865
00:54:00,766 --> 00:54:02,552
Gracias por la fant�stica cena,
Catherine.
866
00:54:02,643 --> 00:54:03,928
Siento mucho esto.
867
00:54:04,019 --> 00:54:06,480
Esto es m�o ahora, perra.
868
00:54:10,984 --> 00:54:12,986
Espero que est�s contento, hijo.
869
00:54:46,478 --> 00:54:47,479
SUFICIENTE
870
00:55:44,828 --> 00:55:46,155
Lo encontr� en un contenedor...
871
00:55:46,246 --> 00:55:48,874
�salo para escribir
lo que quieras decir - IZ
872
00:55:53,879 --> 00:55:55,873
...una reuni�n con James Maxwell.
873
00:55:55,964 --> 00:55:58,084
Tiene que salir perfecto, hijo.
874
00:55:58,175 --> 00:56:00,670
No hagas demasiado hincapi�
en tus logros deportivos
875
00:56:00,761 --> 00:56:03,214
y aseg�rate de mencionar
a la Sociedad de Honor.
876
00:56:03,305 --> 00:56:08,511
De acuerdo, vamos a ce�irnos al guion.
C��ete al guion.
877
00:56:08,602 --> 00:56:11,605
De acuerdo. Andando.
878
00:56:12,648 --> 00:56:16,068
- Veo que est�s en lista de espera.
- S�, se�or.
879
00:56:17,611 --> 00:56:19,112
Al menos, no es un no.
880
00:56:20,822 --> 00:56:23,985
S�, tus notas han bajado
un poco �ltimamente.
881
00:56:24,076 --> 00:56:28,121
Fue por algo temporal
que ya ha sido enmendado.
882
00:56:30,582 --> 00:56:36,372
Sinceramente, esto es s�lo un papel
que dice qu� has hecho.
883
00:56:36,463 --> 00:56:40,418
Lo que me interesa de verdad
es el qui�n eres.
884
00:56:40,509 --> 00:56:44,797
Soy Capit�n del equipo de atletismo.
Soy miembro de la Sociedad Nacional de Honor.
885
00:56:44,888 --> 00:56:47,758
Y tengo la mejor marca estatal...
886
00:56:47,849 --> 00:56:51,103
en los 5.000 metros...
887
00:56:53,313 --> 00:56:54,815
Y tengo una...
888
00:56:57,401 --> 00:57:00,445
nota media de...
889
00:57:04,032 --> 00:57:06,736
- Hijo.
- Estoy enumerando un mont�n de tonteras.
890
00:57:06,827 --> 00:57:07,862
Esto es lo que soy.
891
00:57:07,953 --> 00:57:09,405
Quiz�s d� unos pu�etazos de pena,
892
00:57:09,496 --> 00:57:11,532
pero s� c�mo poner en marcha
una helader�a.
893
00:57:11,623 --> 00:57:14,660
Puedo comer como una persona,
pero tambi�n ser un idiota.
894
00:57:14,751 --> 00:57:18,873
S� que la excelencia exige sacrificio,
esfuerzo y dedicaci�n,
895
00:57:18,964 --> 00:57:21,209
pero tambi�n s�
que las nubes son para Cupido
896
00:57:21,300 --> 00:57:23,753
y que hay cosas que no se ahuyentan
con una escoba.
897
00:57:23,844 --> 00:57:27,723
Y s� que para ser sincero conmigo mismo,
debo ser sincero con ella, pero...
898
00:57:32,853 --> 00:57:34,938
ella no est� aqu�.
899
00:57:36,189 --> 00:57:39,193
Lo siento. Le he hecho perder el tiempo.
Tengo que irme.
900
00:57:40,819 --> 00:57:44,107
- Ha sido un placer volver a verte.
- El placer ha sido m�o, se�or Maxwell.
901
00:57:44,198 --> 00:57:47,409
- Tengo que irme.
- Disculpe un momento.
902
00:58:15,187 --> 00:58:16,813
�C�mo sali�?
903
00:58:20,692 --> 00:58:22,402
�Espera!
904
00:58:23,904 --> 00:58:26,149
Eres un ni�o ego�sta y est�pido.
905
00:58:26,240 --> 00:58:28,359
Tanto esfuerzo, tanto sacrificio,
906
00:58:28,450 --> 00:58:30,153
�todo tirado por la borda por una chica?
907
00:58:30,244 --> 00:58:32,905
�Se llama Isabelle!
�No es s�lo una chica!
908
00:58:32,996 --> 00:58:34,073
�Xavier!
909
00:58:34,164 --> 00:58:36,659
- �Ten�amos un plan!
- �Sabes qu� pienso de tu plan?
910
00:58:36,750 --> 00:58:38,327
�Te ense�ar� lo que pienso!
911
00:58:38,418 --> 00:58:40,455
- �Oye! �Ven aqu�!
- �Xavier!
912
00:58:40,546 --> 00:58:43,082
�Te ense�ar� lo que pienso de tu plan!
913
00:58:43,173 --> 00:58:44,000
�Oye!
914
00:58:44,091 --> 00:58:48,212
- �Odio tu plan!
- �Qu� haces? �Para!
915
00:58:48,303 --> 00:58:51,757
- �Siempre lo he odiado!
- �Para!
916
00:58:51,848 --> 00:58:54,685
- �Para!
- �Oye! �No te atrevas!
917
00:58:58,522 --> 00:59:00,349
Ten�amos un plan, hijo.
918
00:59:00,440 --> 00:59:02,477
Es por lo que hab�amos trabajado.
Es tu sue�o.
919
00:59:02,568 --> 00:59:06,280
�Es tu sue�o!
920
00:59:08,115 --> 00:59:10,784
�Ni siquiera sabes cu�les son mis sue�os!
921
00:59:12,578 --> 00:59:16,915
Siempre te he apoyado,
pero no perder� a mi hijo por esto.
922
00:59:18,417 --> 00:59:20,127
�Daryn?
923
00:59:27,509 --> 00:59:28,719
Isabelle.
924
00:59:30,387 --> 00:59:32,264
�Isabelle!
925
00:59:35,726 --> 00:59:37,470
Isabelle.
926
00:59:37,561 --> 00:59:39,688
�Isabelle!
927
00:59:40,689 --> 00:59:43,059
Izzy, �no, por favor!
928
00:59:43,150 --> 00:59:47,355
�Esto se ha acabado! �Se ha acabado!
�No es como antes!
929
00:59:47,446 --> 00:59:50,691
Lo siento mucho. Nunca deb� dejar
que mi padre te tratara as�.
930
00:59:50,782 --> 00:59:53,027
Estaba muy nervioso por Harvard,
931
00:59:53,118 --> 00:59:55,988
por nuestro futuro,
por muchas cosas, Izzy.
932
00:59:56,079 --> 00:59:59,033
Pero fui un est�pido
y ten�a que haber dado la cara por ti.
933
00:59:59,124 --> 01:00:02,078
S� que es demasiado tarde,
pero he acabado con el plan.
934
01:00:02,169 --> 01:00:03,913
- Se acab�.
- �Oye, c�llate!
935
01:00:04,004 --> 01:00:05,665
�C�llate t�!
936
01:00:05,756 --> 01:00:07,583
Izzy, �no te vayas!
Yo s�lo...
937
01:00:07,674 --> 01:00:12,130
�Basta de acontecimientos, de fingir,
de cuentos de hadas y de teatro!
938
01:00:12,221 --> 01:00:16,683
�Basta de todo eso! Yo... No quiero
la vida que deber�amos haber tenido...
939
01:00:20,520 --> 01:00:23,065
S�lo quiero nuestra vida.
940
01:00:30,906 --> 01:00:31,906
Lev�ntate.
941
01:00:32,741 --> 01:00:34,618
Qu� teatrero.
942
01:00:48,048 --> 01:00:49,792
�Una m�s?
943
01:00:49,883 --> 01:00:51,627
Una m�s.
944
01:00:51,718 --> 01:00:52,719
V�monos.
945
01:01:01,520 --> 01:01:02,646
EST� SALIENDO
DE PITTSBURGH
946
01:01:04,898 --> 01:01:07,150
�D�nde vamos, Anticuado?
947
01:01:09,111 --> 01:01:12,155
�Qu�?
�A d�nde me llevas?
948
01:01:14,324 --> 01:01:15,818
Ya veremos.
949
01:01:15,909 --> 01:01:18,279
Vaya, qu� Anticuado tan misterioso.
950
01:01:18,370 --> 01:01:20,497
�Me lo dir�s si te hago cosquillas?
951
01:01:28,088 --> 01:01:30,716
- Hay Polic�a.
- �Anticuado!
952
01:01:33,844 --> 01:01:35,046
Mira, cari�o.
953
01:01:35,137 --> 01:01:38,257
�No ves nada! �Vamos a tener un accidente!
954
01:01:38,348 --> 01:01:39,349
Cari�o.
955
01:02:08,462 --> 01:02:10,005
Est� bien.
956
01:02:11,006 --> 01:02:13,709
Creo que s�lo tenemos esto.
957
01:02:13,800 --> 01:02:16,345
Tranquila.
Yo me encargo.
958
01:02:26,563 --> 01:02:27,648
�Qu� tal?
959
01:02:34,863 --> 01:02:37,074
GASOLINA
960
01:02:40,327 --> 01:02:43,990
�Isabelle!
�Izzy, �arranca!
961
01:02:44,081 --> 01:02:46,367
- �Est�s loco!
- All� vamos.
962
01:02:46,458 --> 01:02:49,086
Vamos. V�monos.
963
01:02:50,170 --> 01:02:52,039
- De acuerdo.
- �Vuelve, ladr�n!
964
01:02:52,130 --> 01:02:53,875
- �Cojones, cojones, cojones!
- �Pedazo de mierda!
965
01:02:53,966 --> 01:02:55,209
�Te voy a matar!
966
01:02:55,300 --> 01:02:59,096
�Dios m�o!
967
01:03:01,390 --> 01:03:05,887
�Mierda! �Dios m�o,
llevaba un bate de b�isbol!
968
01:03:05,978 --> 01:03:07,430
Ha sido incre�ble.
969
01:03:07,521 --> 01:03:11,775
- Estoy muy orgullosa de ti, bicho raro.
- De acuerdo. Es genial.
970
01:03:13,277 --> 01:03:14,854
- De acuerdo.
- No puedo creerlo.
971
01:03:14,945 --> 01:03:16,564
Tu primer atraco.
972
01:03:16,655 --> 01:03:17,865
�Dios m�o!
973
01:03:50,105 --> 01:03:53,442
MAM�
974
01:04:24,389 --> 01:04:26,975
Esto es muy genial, Anticuado.
975
01:04:37,277 --> 01:04:38,896
�Qu� pasa? S�.
976
01:04:38,987 --> 01:04:41,190
En un...
En un viaje por carretera
977
01:04:41,281 --> 01:04:43,484
Directos desde Pittsburgh
Ahora en Filadelfia
978
01:04:43,575 --> 01:04:44,819
Fr�o como una ventisca
979
01:04:44,910 --> 01:04:47,321
Escucha
Daryn es el chico
980
01:04:47,412 --> 01:04:48,865
Sus ojos de encima no me los quito
981
01:04:48,956 --> 01:04:51,075
El flow est� a otro nivel
Y ni siquiera es Pharrell
982
01:04:51,166 --> 01:04:52,660
�Daryn!
983
01:04:52,751 --> 01:04:56,038
Isabelle est� marcando el ritmo
984
01:04:56,129 --> 01:04:57,039
Gracias.
985
01:04:57,130 --> 01:04:58,124
Oye, matas el flow
986
01:04:58,215 --> 01:04:59,041
Enci�ndetelo.
987
01:04:59,132 --> 01:05:00,251
Esto ha fallecido
988
01:05:00,342 --> 01:05:01,794
�Dios m�o!
989
01:05:01,885 --> 01:05:05,597
- �Qu� es eso?
- Vamos, adiv�nalo.
990
01:05:20,696 --> 01:05:23,065
- Mira.
- �Por Dios... �Izzy!
991
01:05:23,156 --> 01:05:26,152
- Izzy, �qu� es eso?
- Un erizo beb�.
992
01:05:26,243 --> 01:05:29,322
- Deber�as dejarlo donde estaba.
- �Qu� dices?
993
01:05:29,413 --> 01:05:31,657
Han atropellado a su madre.
Es hu�rfano.
994
01:05:31,748 --> 01:05:33,117
- De acuerdo.
- Pobrecillo.
995
01:05:33,208 --> 01:05:35,620
Le llamar� Anticuado por ti.
996
01:05:35,711 --> 01:05:38,456
Como George Foreman,
que llama George a todos sus hijos.
997
01:05:38,547 --> 01:05:41,800
- S�.
- Anticuado J�nior, este es Pap� Anticuado.
998
01:05:46,013 --> 01:05:48,132
Vaya, cari�o, �est�s bien?
999
01:05:48,223 --> 01:05:50,218
Estoy bien.
Estoy perfectamente.
1000
01:05:50,309 --> 01:05:52,553
Por eso no deber�as drogarte.
1001
01:05:52,644 --> 01:05:55,389
- No me encuentro bien.
- Pobre Pap� Anticuado.
1002
01:05:55,480 --> 01:05:58,108
�Qu� ha hecho?
�Com�rselo?
1003
01:06:11,371 --> 01:06:15,584
- �Qu� ha sido eso?
- Nada. Un idiota ha roto una l�mpara.
1004
01:06:16,585 --> 01:06:18,962
Dios m�o, esto es de locos.
1005
01:06:24,218 --> 01:06:27,463
Creo que Big Sean act�a aqu� ma�ana.
1006
01:06:27,554 --> 01:06:28,548
Deber�amos ir.
1007
01:06:28,639 --> 01:06:31,467
Quiz�s esta vez
veamos el concierto de verdad.
1008
01:06:31,558 --> 01:06:33,560
S�, ser�a muy divertido.
1009
01:06:46,198 --> 01:06:49,902
�Es demasiado?
�Parezco idiota?
1010
01:06:49,993 --> 01:06:54,081
No. En lo absoluto.
Est�s incre�ble, de verdad.
1011
01:07:17,896 --> 01:07:18,939
Espera.
1012
01:07:19,940 --> 01:07:21,608
No pasa nada.
1013
01:07:23,110 --> 01:07:25,028
No pasa nada, cari�o.
1014
01:07:30,701 --> 01:07:32,619
Eres preciosa.
1015
01:08:21,084 --> 01:08:23,954
�Esto es incre�ble!
1016
01:08:24,045 --> 01:08:26,131
�Esto es impresionante!
1017
01:08:28,549 --> 01:08:30,677
Es buen�simo.
1018
01:08:31,678 --> 01:08:35,216
�Oye! Mira.
Te he hecho algo.
1019
01:08:35,307 --> 01:08:37,635
- �Qu� es esto?
- La maqueta que grabaste.
1020
01:08:37,726 --> 01:08:39,061
La he dejado elegante.
1021
01:08:40,062 --> 01:08:42,681
Iz, �hablas en serio?
1022
01:08:42,772 --> 01:08:46,226
- Tienes que d�rsela a Big Sean.
- Esto es incre�ble. D... �Qu�?
1023
01:08:46,317 --> 01:08:48,938
- �De acuerdo? Vamos, Daryn.
- No puedo d�rsela.
1024
01:08:49,029 --> 01:08:51,399
Hablo en serio.
Tienes que hacerlo.
1025
01:08:51,490 --> 01:08:52,315
�C�mo?
1026
01:08:52,406 --> 01:08:55,235
Ya lo pensar�s.
Pero prom�temelo.
1027
01:08:55,326 --> 01:08:57,447
- �Lo prometes?
- De acuerdo, s�, te lo prometo.
1028
01:08:57,538 --> 01:08:59,657
De acuerdo. Toma.
1029
01:08:59,748 --> 01:09:02,784
- Oye.
- Toma a J�nior. Tengo que correr, �de acuerdo?
1030
01:09:02,875 --> 01:09:04,871
- Buena suerte.
- �Correr? �Qu� vas a hacer?
1031
01:09:04,962 --> 01:09:07,665
- Sea lo que sea lo que... No.
- �Oye, Hulk!
1032
01:09:07,756 --> 01:09:09,250
�S�, t�! �Te acuerdas de m�?
1033
01:09:09,341 --> 01:09:11,377
- �Qu� tal esa narizota?
- �Eres t�!
1034
01:09:11,468 --> 01:09:13,296
�Oye! �Ven aqu�!
1035
01:09:13,387 --> 01:09:16,047
- �Nos vemos en el auto!
- �Oye!
1036
01:09:16,138 --> 01:09:17,717
�Det�nganla!
1037
01:09:17,808 --> 01:09:20,143
�Te matar�!
1038
01:09:21,978 --> 01:09:23,514
ENTRADA VIP
1039
01:09:23,605 --> 01:09:27,692
Un pie y luego el otro.
1040
01:09:33,906 --> 01:09:36,535
�Gracias, Filadelfia!
1041
01:09:51,091 --> 01:09:52,918
�Qu� es esa cosa?
1042
01:09:53,009 --> 01:09:56,430
- Es un...
- Oye, �eso es un erizo?
1043
01:09:58,515 --> 01:10:01,594
S�, es Anticuado J�nior.
1044
01:10:01,685 --> 01:10:05,681
Viejo, es tu mayor fan. Tiene
todos tus discos en orden cronol�gico.
1045
01:10:05,772 --> 01:10:07,850
- Oye, quiero sacarme una foto.
- S�.
1046
01:10:07,941 --> 01:10:08,851
- S�.
- Adelante.
1047
01:10:08,942 --> 01:10:12,438
- S�came una foto con el erizo.
- S�, claro.
1048
01:10:12,529 --> 01:10:15,274
- Qu� genial.
- �Verdad?
1049
01:10:15,365 --> 01:10:17,985
- De acuerdo, uno, dos, tres.
- Una m�s.
1050
01:10:18,076 --> 01:10:19,153
Me encantan los animales.
1051
01:10:19,244 --> 01:10:21,364
- Levanta al erizo.
- S�.
1052
01:10:21,455 --> 01:10:25,243
- No, t�... De acuerdo.
- Me encantan los animales. Eso es.
1053
01:10:25,334 --> 01:10:27,120
- Eso es.
- S�, gracias.
1054
01:10:27,211 --> 01:10:28,545
S�, es muy buena.
1055
01:10:29,630 --> 01:10:32,625
- Brian. �Qu� le ha pasado a tu nariz?
- �Qu�?
1056
01:10:32,716 --> 01:10:33,918
Mierda.
1057
01:10:34,009 --> 01:10:35,545
Un tipo enorme me ha atacado.
1058
01:10:35,636 --> 01:10:37,797
- �Otra vez?
- S�, otra vez.
1059
01:10:37,888 --> 01:10:39,882
Debes tener m�s cuidado.
1060
01:10:39,973 --> 01:10:41,350
Lo que t� digas.
1061
01:10:43,268 --> 01:10:45,888
- Mi escolta necesita escolta.
- �Yo te proteger�!
1062
01:10:45,979 --> 01:10:48,815
Oye, �hay...?
1063
01:11:01,370 --> 01:11:04,657
Y dijo: "�Es un erizo?".
Y yo: "S�, es Anticuado J�nior".
1064
01:11:04,748 --> 01:11:06,284
Y �l:
"Vamos a sacarnos una foto".
1065
01:11:06,375 --> 01:11:07,869
Y volvi� el guardia de seguridad,
1066
01:11:07,960 --> 01:11:11,122
as� que tuve que esconderme
detr�s de la que tom� la foto.
1067
01:11:11,213 --> 01:11:14,041
Y luego... Se fue.
Y el guardia se fue otra vez.
1068
01:11:14,132 --> 01:11:17,712
Le di el CD.
Dije: "Oye, �puedes escuchar esto?".
1069
01:11:17,803 --> 01:11:20,923
Y dijo: "S�, claro".
Y yo: "Vaya".
1070
01:11:21,014 --> 01:11:25,470
Porque aceptar eso de un fan.
Yo dije: "Vaya, es genial".
1071
01:11:25,561 --> 01:11:29,849
Fue incre�ble de verdad,
pero quiz�s escuche el CD.
1072
01:11:29,940 --> 01:11:32,560
Quiz� en el auto, de vuelta a casa.
1073
01:11:32,651 --> 01:11:35,021
Pero ser�a genial de verdad.
1074
01:11:35,112 --> 01:11:36,939
O�r sus cr�ticas.
No lo s�.
1075
01:11:37,030 --> 01:11:39,317
S�lo espero poder volver a verlo.
1076
01:11:39,408 --> 01:11:42,703
A ver si le ha gustado, aunque...
1077
01:11:51,336 --> 01:11:52,747
Izzy.
1078
01:11:52,838 --> 01:11:54,798
Monada.
1079
01:11:55,966 --> 01:11:57,384
Estamos aqu�.
1080
01:11:58,385 --> 01:12:01,471
- �D�nde?
- Mira.
1081
01:12:06,143 --> 01:12:07,094
Mierda.
1082
01:12:07,185 --> 01:12:08,012
- Izzy...
- Mierda.
1083
01:12:08,103 --> 01:12:09,931
- Izzy.
- Tarado.
1084
01:12:10,022 --> 01:12:11,724
- Izzy.
- Es mi madre.
1085
01:12:11,815 --> 01:12:13,392
- Es tu madre.
- �Qu� te pasa?
1086
01:12:13,483 --> 01:12:15,520
Eres un idiota.
1087
01:12:15,611 --> 01:12:17,230
�Por qu� me has hecho esto?
1088
01:12:17,321 --> 01:12:19,190
- Pens�...
- Ahora mismo te matar�a.
1089
01:12:19,281 --> 01:12:20,942
�C�mo la has encontrado?
1090
01:12:21,033 --> 01:12:23,361
Empec� por las postales,
pero Sammy y Kiran me ayudaron.
1091
01:12:23,452 --> 01:12:27,956
�Dios m�o!
Los matar� y luego te matar� a ti.
1092
01:12:33,420 --> 01:12:36,290
- Parece mayor.
- Ll�mame loco,
1093
01:12:36,381 --> 01:12:38,592
- pero deber�as hablar con ella.
- �Qu�?
1094
01:12:39,593 --> 01:12:42,797
- �Qu� le dir�?
- Eres Isabelle,
1095
01:12:42,888 --> 01:12:44,848
puedes hacer cualquier cosa.
1096
01:12:45,849 --> 01:12:47,643
Y yo estar� aqu�.
1097
01:12:48,644 --> 01:12:50,229
�De acuerdo?
1098
01:12:57,069 --> 01:12:59,571
- Cojones, cojones.
- Cojones, cojones.
1099
01:13:17,756 --> 01:13:19,049
Hola.
1100
01:13:21,677 --> 01:13:22,970
�Isabelle?
1101
01:13:27,891 --> 01:13:29,810
�Qu� haces aqu�?
1102
01:13:30,811 --> 01:13:32,354
�Mam�?
1103
01:13:33,689 --> 01:13:37,526
Ve adentro.
Mam� entrar� en un minuto.
1104
01:13:38,735 --> 01:13:40,271
Ve dentro, cari�o.
1105
01:13:40,362 --> 01:13:42,064
�Eres t�, Amanda?
1106
01:13:42,155 --> 01:13:43,240
Tienes que irte.
1107
01:13:45,325 --> 01:13:48,696
- Por favor.
- Mam�, �qui�n es?
1108
01:13:48,787 --> 01:13:50,698
Vamos, cari�o.
1109
01:13:50,789 --> 01:13:53,075
Te preparar� una botana.
Buena ni�a.
1110
01:13:53,166 --> 01:13:55,210
Eso es.
1111
01:14:05,596 --> 01:14:07,306
V�monos.
1112
01:14:12,936 --> 01:14:14,263
Yo no...
1113
01:14:14,354 --> 01:14:16,098
Daryn, por favor, no...
1114
01:14:16,189 --> 01:14:19,276
- Yo no...
- Deja de hablar.
1115
01:14:22,571 --> 01:14:24,406
Izzy...
1116
01:14:25,657 --> 01:14:29,529
En una entrevista, Sean dijo que a veces
no es el destino, sino el viaje.
1117
01:14:29,620 --> 01:14:33,616
�En serio, Daryn?
�Ahora me sacas a Big Sean?
1118
01:14:33,707 --> 01:14:34,700
�Es una broma?
1119
01:14:34,791 --> 01:14:37,495
- �De verdad vas a hacerlo?
- �Qu� pasa? �Qu� he hecho?
1120
01:14:37,586 --> 01:14:39,497
Ni siquiera... Soy una est�pida.
1121
01:14:39,588 --> 01:14:44,127
- �Soy una est�pida! �Por qu� lo he hecho?
- �Izzy!
1122
01:14:44,218 --> 01:14:46,587
�Tranquil�zate!
Te vas a hacer da�o.
1123
01:14:46,678 --> 01:14:49,674
�No me toques!
�No vuelvas a tocarme m�s!
1124
01:14:49,765 --> 01:14:51,050
Eres repugnante.
1125
01:14:51,141 --> 01:14:53,302
- Eres como todo el mundo.
- �Qu� he hecho?
1126
01:14:53,393 --> 01:14:57,056
�Lo prometiste! �Lo prometiste
y me mentiste! Eres un mentiroso.
1127
01:14:57,147 --> 01:14:59,767
- �Te ment�?
- Te vi, Daryn.
1128
01:14:59,858 --> 01:15:02,277
Te vi con Big Sean.
1129
01:15:03,445 --> 01:15:07,316
�Por qu� confi� en ti?
�D�jame salir del auto!
1130
01:15:07,407 --> 01:15:09,235
�Para el auto, voy a salir!
1131
01:15:09,326 --> 01:15:11,279
- �Su�ltame!
- �Qu� haces?
1132
01:15:11,370 --> 01:15:13,448
�D�jame salir del maldito auto!
1133
01:15:13,539 --> 01:15:15,791
- �D�jame salir del auto!
- Estamos en medio de...
1134
01:15:17,000 --> 01:15:19,086
�Izzy, cuidado!
1135
01:15:20,671 --> 01:15:22,130
�Est�s bien...?
1136
01:15:23,131 --> 01:15:25,543
�Espera, Isabelle!
�Izzy!
1137
01:15:25,634 --> 01:15:27,636
Espera, Isabelle.
�Lo siento!
1138
01:15:29,221 --> 01:15:30,548
Isabelle.
1139
01:15:30,639 --> 01:15:34,177
De acuerdo, lo siento, no se la di.
Te ment�. �De acuerdo?
1140
01:15:34,268 --> 01:15:36,262
�Y si no le gustaba?
�Y si se re�a de m�?
1141
01:15:36,353 --> 01:15:39,523
De acuerdo, me acobard�.
Lo siento, Isabelle.
1142
01:15:41,024 --> 01:15:46,655
Ella quer�a ser madre,
pero no quer�a ser mi madre.
1143
01:15:49,867 --> 01:15:52,487
- �Qu� me pasa?
- No te pasa nada.
1144
01:15:52,578 --> 01:15:54,947
Tienes que irte.
Tienes que alejarte de m�...
1145
01:15:55,038 --> 01:15:58,910
- Vete, por favor.
- No te pasa nada, Izzy.
1146
01:15:59,001 --> 01:16:03,247
No te pasa nada.
�Izzy!
1147
01:16:03,338 --> 01:16:07,634
�Qu� te pasa? �Izzy!
�Qu� alguien nos ayude! �Por favor!
1148
01:16:08,635 --> 01:16:10,671
Estamos en la playa.
Izzy, estamos en la playa.
1149
01:16:10,762 --> 01:16:14,801
Estamos aqu�. Mira.
Estamos rodeados de arena.
1150
01:16:14,892 --> 01:16:18,186
Es como en tu sue�o.
1151
01:16:56,683 --> 01:16:59,220
El tumor en el ovario se ha metastatizado.
1152
01:16:59,311 --> 01:17:02,439
Est� en su sangre.
En sus �rganos.
1153
01:17:03,482 --> 01:17:06,811
Esta es la medicaci�n.
Tiene que seguirla.
1154
01:17:06,902 --> 01:17:08,445
�Y la quimio?
1155
01:17:09,446 --> 01:17:10,440
Se acab�.
1156
01:17:10,531 --> 01:17:13,943
Ahora lo importante no es el tratamiento.
Es el control.
1157
01:17:14,034 --> 01:17:15,653
El control del dolor.
1158
01:17:15,744 --> 01:17:17,363
El control de las expectativas.
1159
01:17:17,454 --> 01:17:19,824
Pero no ten�a dolor.
1160
01:17:19,915 --> 01:17:24,086
Imagino que ocultaba el dolor que sent�a.
1161
01:17:42,938 --> 01:17:44,557
�Se va?
1162
01:17:44,648 --> 01:17:46,809
Ll�menme si tienen preguntas.
1163
01:17:46,900 --> 01:17:48,902
Lo siento.
1164
01:17:52,114 --> 01:17:53,983
Sammy, si vas a comprar el mi�rcoles,
1165
01:17:54,074 --> 01:17:56,861
me dar� tiempo a limpiar
mientras los de terminales est�n aqu�.
1166
01:17:56,952 --> 01:18:00,031
Kiran, a ti te toca la farmacia.
Yo har� los pedidos y t� los recoges.
1167
01:18:00,122 --> 01:18:00,948
Claro.
1168
01:18:01,039 --> 01:18:04,160
- Gracias, chicos. Se los agradezco.
- No es nada.
1169
01:18:04,251 --> 01:18:05,544
Es m�o.
1170
01:18:06,545 --> 01:18:09,172
�Qu� hacen aqu� a�n?
1171
01:18:21,476 --> 01:18:22,476
Hola, cari�o.
1172
01:18:23,395 --> 01:18:27,975
Las instrucciones dicen que no tomes
la medicaci�n con el est�mago vac�o.
1173
01:18:28,066 --> 01:18:31,028
Aqu� tienes unos hot cakes.
1174
01:18:33,405 --> 01:18:35,699
Pens� que ser�a lo mejor...
1175
01:18:36,909 --> 01:18:38,069
De acuerdo.
1176
01:18:38,160 --> 01:18:39,987
Por suerte, he preparado m�s.
1177
01:18:40,078 --> 01:18:41,989
Acabar�n en el suelo.
1178
01:18:42,080 --> 01:18:47,578
�Sabes qu�, cari�o? Me encanta
hacer hot cakes. Casi estudio cocina.
1179
01:18:47,669 --> 01:18:51,582
As� que voy a practicar aqu�,
con todos los filos.
1180
01:18:51,673 --> 01:18:54,635
Como un maldito ninja.
1181
01:19:25,666 --> 01:19:30,746
Hab�a un guardia de seguridad tarado
y Daryn le peg� en la cara.
1182
01:19:30,837 --> 01:19:33,291
No te creo.
Mi ni�o no hizo eso.
1183
01:19:33,382 --> 01:19:34,834
No es de los que se pelean.
1184
01:19:34,925 --> 01:19:37,503
Te prometo que lo hizo,
pero lo hizo fatal.
1185
01:19:37,594 --> 01:19:39,839
- �Mam�?
- Buenos d�as.
1186
01:19:39,930 --> 01:19:41,340
�Qu� haces aqu�?
1187
01:19:41,431 --> 01:19:45,178
Un amigo me ha dado entradas vip
para el Club Mirella y no me resist�.
1188
01:19:45,269 --> 01:19:46,554
Aqu� estoy.
1189
01:19:46,645 --> 01:19:50,850
Los tres hemos pensado
que necesitas un d�a libre.
1190
01:19:50,941 --> 01:19:53,603
Queda con Sammy y Kiran, haz algo.
1191
01:19:53,694 --> 01:19:56,773
Tu madre cuidar� de Izzy
cuando yo vaya a trabajar.
1192
01:19:56,864 --> 01:19:58,316
Te prometo que estar� bien.
1193
01:19:58,407 --> 01:20:01,402
- �Seguro?
- S�, seguro.
1194
01:20:01,493 --> 01:20:04,572
- �Me haces un favor?
- Lo que quieras.
1195
01:20:04,663 --> 01:20:07,825
Necesitas una ducha de verdad.
Hueles fatal.
1196
01:20:07,916 --> 01:20:10,711
- Cre�a que era yo.
- Ya basta. Vamos.
1197
01:20:13,714 --> 01:20:16,876
Gracias por dejarme volver.
Te lo agradezco.
1198
01:20:16,967 --> 01:20:19,177
No es nada, no es nada.
1199
01:20:20,262 --> 01:20:23,841
- �Qu� me traes?
- Algo. Pero es duro.
1200
01:20:23,932 --> 01:20:26,643
Eso es m�s de lo que tienen muchos.
1201
01:21:07,768 --> 01:21:09,929
�Dios! �Isabelle!
1202
01:21:10,020 --> 01:21:12,723
- Por favor. �Dios m�o!
- �Mam�?
1203
01:21:12,814 --> 01:21:15,810
- �Qu� ha pasado? �Izzy!
- �Le sale sangre por la boca!
1204
01:21:15,901 --> 01:21:18,187
- Llama a Emergencias.
- �D�nde est� mi tel�fono?
1205
01:21:18,278 --> 01:21:20,773
Vamos a ponerte de lado.
1206
01:21:20,864 --> 01:21:23,568
S�, escupe.
Bien hecho.
1207
01:21:23,659 --> 01:21:26,028
- �Respira?
- S�, respira.
1208
01:21:26,119 --> 01:21:28,489
Todo va a salir bien.
1209
01:21:28,580 --> 01:21:32,034
Tenemos una emergencia.
S�. El 44...
1210
01:21:32,125 --> 01:21:37,498
Todo va a salir bien.
1211
01:21:37,589 --> 01:21:39,800
Todo va a salir bien.
1212
01:21:47,307 --> 01:21:51,137
- �C�mo est�?
- Estable. Est� descansando.
1213
01:21:51,228 --> 01:21:54,682
El teratoma de Isabelle hace que el fluido
se acumule en su cavidad abdominal.
1214
01:21:54,773 --> 01:21:57,226
Los v�mitos son s�ntomas comunes.
1215
01:21:57,317 --> 01:21:58,811
- De acuerdo.
- De acuerdo.
1216
01:21:58,902 --> 01:22:00,229
�Qu� es lo siguiente?
1217
01:22:00,320 --> 01:22:03,274
- Modificaremos la medicaci�n.
- �Y luego?
1218
01:22:03,365 --> 01:22:06,076
- �Disculpe?
- Despu�s de modificarla, �qu�?
1219
01:22:07,369 --> 01:22:10,782
- Es lo �nico que podemos hacer...
- �C�mo que es lo �nico?
1220
01:22:10,873 --> 01:22:14,786
No podemos hacer m�s por una paciente
con un c�ncer as� de avanzado.
1221
01:22:14,877 --> 01:22:17,580
El c�ncer se ha extendido
por todo el cuerpo.
1222
01:22:17,671 --> 01:22:19,290
Sus �rganos est�n empezando a fallar.
1223
01:22:19,381 --> 01:22:21,501
Es s�lo cuesti�n de semanas.
Lo siento.
1224
01:22:21,592 --> 01:22:25,338
No tiene ning�n sentido.
�De acuerdo?
1225
01:22:25,429 --> 01:22:28,841
Necesitamos cambiar de doctores.
�Necesitamos cambiarlo todo! �D�nde est�?
1226
01:22:28,932 --> 01:22:30,593
�Isabelle, nos vamos!
1227
01:22:30,684 --> 01:22:34,313
�Nos vamos porque en este sitio
no saben qu� carajos hacen!
1228
01:22:35,230 --> 01:22:36,891
�Izzy! �Cari�o!
1229
01:22:36,982 --> 01:22:38,226
- �Isabelle!
- Daryn.
1230
01:22:38,317 --> 01:22:42,563
�Isabelle! �Seguir�as bien,
si no hubi�ramos ido a ning�n sitio!
1231
01:22:42,654 --> 01:22:44,023
- �No!
- �Mam�! �Ahora no!
1232
01:22:44,114 --> 01:22:45,566
- �Esc�chame!
- �Ahora no!
1233
01:22:45,657 --> 01:22:47,284
�Basta ya!
1234
01:22:49,453 --> 01:22:51,489
Se va a morir.
1235
01:22:51,580 --> 01:22:54,575
- �Por qu� dices eso?
- �Porque es verdad!
1236
01:22:54,666 --> 01:22:57,836
- �Por qu� dices eso?
- Porque es verdad.
1237
01:22:58,879 --> 01:23:00,589
�Es verdad!
1238
01:23:01,590 --> 01:23:04,927
Has hecho todo
lo que pod�as hacer por ella, Daryn.
1239
01:23:05,928 --> 01:23:09,549
�No va a morir!
1240
01:23:09,640 --> 01:23:11,425
Para.
1241
01:23:11,516 --> 01:23:13,143
No puedo respirar.
1242
01:23:14,144 --> 01:23:15,979
Para.
1243
01:24:07,072 --> 01:24:08,115
Hola, cari�o.
1244
01:24:09,116 --> 01:24:11,027
Hay alguien que quiere verte.
1245
01:24:11,118 --> 01:24:12,578
�Son los de cumple un deseo?
1246
01:24:13,579 --> 01:24:17,207
Porque hay algo extra�o
que sigo queriendo.
1247
01:24:19,251 --> 01:24:20,251
�Iz?
1248
01:24:54,745 --> 01:24:55,996
Iz, por favor.
1249
01:25:16,391 --> 01:25:18,060
Mam�.
1250
01:25:37,871 --> 01:25:39,790
Lo siento.
1251
01:25:42,209 --> 01:25:44,002
Lo siento much�simo.
1252
01:25:48,966 --> 01:25:51,586
Estaba avergonzada
1253
01:25:51,677 --> 01:25:54,680
y le daba miedo perder a su nueva familia.
1254
01:25:55,681 --> 01:26:00,394
Por eso no volvi� cuando se desintoxic�.
1255
01:26:02,854 --> 01:26:04,307
�Por qu� le has dicho que se vaya?
1256
01:26:04,398 --> 01:26:10,195
Porque hay algunas mierdas
de las que no puedes regresar.
1257
01:26:13,365 --> 01:26:15,450
Vamos, cari�o.
1258
01:26:18,996 --> 01:26:22,457
Pero tengo que despedirme.
1259
01:26:26,336 --> 01:26:27,838
Gracias.
1260
01:26:28,964 --> 01:26:30,799
Cierra los ojos.
1261
01:26:42,352 --> 01:26:45,272
Nunca te perdonar�, Anticuado.
1262
01:27:05,375 --> 01:27:07,753
PRIMERO EN 4X800M DE RELEVOS
DE LA SECUNDARIA FORT RIVER
1263
01:27:21,099 --> 01:27:22,677
- �Qu� pasa?
- Nada.
1264
01:27:22,768 --> 01:27:24,478
Vuelve a dormirte.
1265
01:27:48,126 --> 01:27:50,254
MAQUETA
1266
01:27:58,428 --> 01:28:02,140
TODA UNA VIDA EN UN A�O
1267
01:29:00,449 --> 01:29:02,443
Hola, bonita.
1268
01:29:02,534 --> 01:29:04,286
Necesito tu ayuda con algo.
1269
01:29:08,665 --> 01:29:11,994
Phil me ha dicho que le dejara esto.
�Te lo dejo a ti?
1270
01:29:12,085 --> 01:29:14,288
�Te parezco un buz�n?
1271
01:29:14,379 --> 01:29:15,839
Ese es mi chico.
1272
01:29:22,095 --> 01:29:24,757
�Qu�...? �Qu� es esto?
1273
01:29:24,848 --> 01:29:26,884
- Esto es una boda.
- �En serio?
1274
01:29:26,975 --> 01:29:28,678
�Qui�n se casa?
1275
01:29:28,769 --> 01:29:30,729
T�, hermano.
1276
01:29:31,855 --> 01:29:34,016
Qu� graciosos.
1277
01:29:34,107 --> 01:29:34,934
S�.
1278
01:29:35,025 --> 01:29:36,894
- �Hablan en serio?
- S�.
1279
01:29:36,985 --> 01:29:39,063
No.
�Qui�n se casa de verdad?
1280
01:29:39,154 --> 01:29:41,023
Este es tu momento.
1281
01:29:41,114 --> 01:29:42,908
Pavon�ate.
1282
01:29:46,787 --> 01:29:48,705
Nuestro peque�o se ha hecho grande.
1283
01:29:58,215 --> 01:29:59,841
Hola.
1284
01:30:02,135 --> 01:30:03,720
Mam�.
1285
01:30:04,721 --> 01:30:06,257
- Ron.
- �Qu� tal, conquistador?
1286
01:30:06,348 --> 01:30:07,592
�Qu� tal?
1287
01:30:07,683 --> 01:30:09,101
Mira, mira.
1288
01:30:10,644 --> 01:30:11,762
Mira el erizo.
1289
01:30:11,853 --> 01:30:13,723
- F�jate.
- Qu� mono.
1290
01:30:13,814 --> 01:30:16,608
- �Dios m�o!
- Anticuado J�nior es adorable.
1291
01:30:17,609 --> 01:30:18,936
�De d�nde lo...?
1292
01:30:19,027 --> 01:30:21,154
Isabelle nos mand� a
que lo busc�ramos.
1293
01:30:22,155 --> 01:30:25,818
Lo encontramos en la alcantarilla.
Tranquilo. Lo limpiamos.
1294
01:30:25,909 --> 01:30:28,245
- �Lo limpiaste?
- S�, lo limpi�.
1295
01:30:29,246 --> 01:30:30,914
Gracias.
1296
01:31:01,570 --> 01:31:03,731
�Has hecho todo esto por m�?
1297
01:31:03,822 --> 01:31:05,199
As� es.
1298
01:31:06,450 --> 01:31:07,985
Pero cre�a que dec�as...
1299
01:31:08,076 --> 01:31:11,246
�Una perra con clase
no puede cambiar de opini�n?
1300
01:31:12,915 --> 01:31:15,409
�Quieres casarte conmigo o no, Anticuado?
1301
01:31:15,500 --> 01:31:17,419
S�.
1302
01:31:18,712 --> 01:31:20,289
S�.
1303
01:31:20,380 --> 01:31:21,506
M�s te vale.
1304
01:31:22,674 --> 01:31:26,261
Porque voy a casarme contigo, carajo.
1305
01:31:27,888 --> 01:31:30,508
Dicen que un d�a para Dios son mil a�os
1306
01:31:30,599 --> 01:31:33,928
Y la gente va por ah� con miles de miedos
1307
01:31:34,019 --> 01:31:38,141
Pero la verdadera alegr�a del amor
Es por lo que estamos aqu�
1308
01:31:38,232 --> 01:31:42,069
Y con un coraz�n puro
Puedes vivir la vida en un a�o
1309
01:32:06,552 --> 01:32:10,840
Por el poder que me concede
el servicio de reverendos de la Internet,
1310
01:32:10,931 --> 01:32:14,518
los declaro marido y mujer.
1311
01:33:28,675 --> 01:33:29,669
�Isabelle?
1312
01:33:29,760 --> 01:33:30,795
Isabelle...
1313
01:33:30,886 --> 01:33:33,756
Izzy.
1314
01:33:33,847 --> 01:33:35,883
Izzy. �Izzy?
�Isabelle?
1315
01:33:35,974 --> 01:33:37,093
Cari�o.
1316
01:33:37,184 --> 01:33:39,554
Cari�o, �est�s bien?
1317
01:33:39,645 --> 01:33:40,805
No.
1318
01:33:40,896 --> 01:33:42,265
- No.
- �Qu� quieres decir...?
1319
01:33:42,356 --> 01:33:44,608
- Esto...
- �Qu� quieres decir?
1320
01:33:45,609 --> 01:33:48,570
Es el �ltimo acontecimiento.
1321
01:33:50,906 --> 01:33:54,159
- No, cari�o.
- Tranquilo.
1322
01:33:55,661 --> 01:33:57,871
Tu plan ha funcionado.
1323
01:33:59,957 --> 01:34:04,670
Me diste mi final feliz.
1324
01:34:06,880 --> 01:34:08,882
No deber�a decirlo...
1325
01:34:10,008 --> 01:34:13,595
Yo tambi�n te amo, Anticuado.
1326
01:34:35,492 --> 01:34:36,611
�Isabelle?
1327
01:34:36,702 --> 01:34:38,161
Izzy...
1328
01:34:42,165 --> 01:34:44,660
Izzy.
1329
01:34:44,751 --> 01:34:46,370
Cari�o. Izzy.
1330
01:34:46,461 --> 01:34:48,297
Izzy.
1331
01:34:51,717 --> 01:34:53,051
Cari�o.
1332
01:36:17,761 --> 01:36:20,013
Lo siento, hijo.
1333
01:36:25,602 --> 01:36:27,354
Lo siento.
1334
01:36:48,625 --> 01:36:51,253
Lo siento, viejo.
Los funerales son de lo peor.
1335
01:36:54,923 --> 01:36:56,633
Por cierto...
1336
01:36:58,802 --> 01:37:00,012
hoy te has graduado.
1337
01:37:02,890 --> 01:37:05,760
Bueno, tu nota media
se ha ido por el inodoro.
1338
01:37:05,851 --> 01:37:07,553
Tranquilo.
Sammy y t� pueden...
1339
01:37:07,644 --> 01:37:10,389
no ir a la Universidad juntos.
1340
01:37:10,480 --> 01:37:14,318
O puedes solicitar ir a Pitt.
A m� me han aceptado, as� que...
1341
01:37:17,738 --> 01:37:20,858
- Espera, �t� has entrado en la Universidad?
- S�.
1342
01:37:20,949 --> 01:37:22,985
- �Qu�?
- S�.
1343
01:37:23,076 --> 01:37:25,446
Sub� mis notas y...
1344
01:37:25,537 --> 01:37:28,533
- Haces que parezca raro.
- No. Lo...
1345
01:37:28,624 --> 01:37:31,202
- Lo has hecho bien, gordo. Muy bien.
- Gracias.
1346
01:37:31,293 --> 01:37:33,337
Te lo mereces.
1347
01:37:34,338 --> 01:37:36,798
�Y qu� vas a hacer?
1348
01:37:43,138 --> 01:37:45,925
�De d�nde has sacado esa chatarra?
1349
01:37:46,016 --> 01:37:48,101
Sammy me hizo un buen precio.
1350
01:37:49,102 --> 01:37:50,763
�Qu� har�s cuando llegues a Nueva York?
1351
01:37:50,854 --> 01:37:52,640
Hacer m�sica.
1352
01:37:52,731 --> 01:37:53,815
Ver qu� pasa.
1353
01:37:55,108 --> 01:37:57,110
Bueno, tengo esto para ti.
1354
01:37:59,488 --> 01:38:01,899
Te ayudar� a organizarte.
1355
01:38:01,990 --> 01:38:04,701
Te he apuntado
un par de cosas en la agenda.
1356
01:38:06,119 --> 01:38:07,113
LLAMA A TU MADRE
1357
01:38:07,204 --> 01:38:08,914
Ah� est�.
1358
01:38:11,792 --> 01:38:14,294
- Te quiero.
- Te quiero.
1359
01:38:15,754 --> 01:38:17,881
- Nos veremos pronto.
- S�.
1360
01:38:23,220 --> 01:38:25,305
�Est�s preparado?
1361
01:38:27,224 --> 01:38:28,976
Eso pensaba.
1362
01:38:46,034 --> 01:38:48,287
EST�S SALIENDO
DE PITTSBURGH
1363
01:38:52,708 --> 01:38:55,669
KIRAN
�Pon la 98.4!
1364
01:38:57,296 --> 01:38:59,540
...nunca he tenido una petici�n como esta,
1365
01:38:59,631 --> 01:39:02,543
viene de una chica que se est� muriendo
llamada Isabelle.
1366
01:39:02,634 --> 01:39:04,670
Voy a tener que cambiar el lenguaje,
1367
01:39:04,761 --> 01:39:07,215
porque la chica sabe maldecir.
1368
01:39:07,306 --> 01:39:08,966
Isabelle escribe:
1369
01:39:09,057 --> 01:39:13,596
"Todos creen que morir
te ense�a algo sobre la vida,
1370
01:39:13,687 --> 01:39:15,731
pero se equivocan.
1371
01:39:16,732 --> 01:39:20,520
S�lo aprendes a vivir viviendo.
1372
01:39:20,611 --> 01:39:24,489
Y he aprendido que cada momento
es tu momento.
1373
01:39:25,490 --> 01:39:28,653
A veces son momentos desagradables,
1374
01:39:28,744 --> 01:39:30,988
a veces son bonitos,
1375
01:39:31,079 --> 01:39:34,826
dan miedo o simplemente son raros.
1376
01:39:34,917 --> 01:39:37,036
Pero todos te pertenecen.
1377
01:39:37,127 --> 01:39:38,913
Val�ralos.
1378
01:39:39,004 --> 01:39:40,540
Vivir no es f�cil.
1379
01:39:40,631 --> 01:39:44,127
Pero si consigues superar tus miedos
1380
01:39:44,218 --> 01:39:46,970
y las expectativas de todo el mundo,
1381
01:39:47,971 --> 01:39:51,467
la recompensa ser� tu vida.
1382
01:39:51,558 --> 01:39:52,935
Y en mi vida...
1383
01:39:57,231 --> 01:39:59,233
he sido amada.
1384
01:40:01,318 --> 01:40:04,905
Daryn, �una m�s?".
1385
01:40:06,698 --> 01:40:11,612
Tambi�n me mand� este tema y me dijo
que lo pusiera o se me aparecer�a.
1386
01:40:11,703 --> 01:40:15,283
As� que aqu� est� el estreno mundial
de un rapero local, Anticuado-D:
1387
01:40:15,374 --> 01:40:17,285
"Toda una vida en un a�o".
1388
01:40:17,376 --> 01:40:20,462
Oye, Pittsburgh,
s�bele a la radio.
1389
01:40:36,979 --> 01:40:37,979
�Una m�s?
1390
01:40:41,149 --> 01:40:42,985
Una m�s.
107507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.