All language subtitles for Le retour de Casanova 1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 1 00:01:00,693 --> 00:01:03,491 electroneon presents 2 00:01:04,053 --> 00:01:07,329 Alain Delon 3 00:01:07,933 --> 00:01:11,369 Fabrice Lukin 4 00:01:11,533 --> 00:01:15,162 ELSA 5 00:01:15,373 --> 00:01:19,924 The Return of Casanova 6 00:01:20,493 --> 00:01:23,610 The novel Arthur Schnitzler 7 00:01:24,013 --> 00:01:27,289 Writers: Jean-Claude Carriere EDWARD NIERMANS 8 00:01:27,813 --> 00:01:30,771 Starring: VADEK STANCHAK 9 00:01:31,413 --> 00:01:34,246 Delia BOKARDO 10 00:01:34,853 --> 00:01:37,492 GIL ARBONA 11 00:01:38,253 --> 00:01:40,813 Violeta Sanchez 12 00:01:41,373 --> 00:01:44,046 JACQUES awake 13 00:01:44,613 --> 00:01:48,049 PHILIP Leroy Beaulieu 14 00:01:48,613 --> 00:01:51,730 Ayent Cugny 15 00:01:59,693 --> 00:02:02,651 Operator JEAN PENZER 16 00:02:17,693 --> 00:02:20,730 Music: MICHELLE PORTA Bruno Cullen 17 00:02:30,573 --> 00:02:34,009 Director EDWARD NIERMANS 18 00:02:37,733 --> 00:02:39,485 Why he never goes out of the room? 19 00:02:40,173 --> 00:02:44,564 Because ever wrote. Something like the Bible. 20 00:02:45,213 --> 00:02:48,649 His book will clarify many things. - What is it about her? 21 00:02:48,813 --> 00:02:52,772 This secret treasure mine. - And then you are leaving for Venice? 22 00:02:52,813 --> 00:02:56,169 Only if you accept its terms. Now ask him to return. 23 00:02:57,173 --> 00:03:03,487 They regret that he created trouble, but he does not hurry. 24 00:03:05,253 --> 00:03:07,005 Not be left without money? - Did he? 25 00:03:09,053 --> 00:03:13,649 Had nowhere to store them. So he invented the lottery! 26 00:03:14,133 --> 00:03:16,852 For one night played out money with which you can buy 30 houses like this. 27 00:03:17,013 --> 00:03:24,124 He has owned banks! Knows mystery the numbers of the stars ... 28 00:03:24,373 --> 00:03:28,571 Meanwhile, carry his bill. - Do not believe me. 29 00:03:28,613 --> 00:03:32,606 Tonight will eat modestly there will be champagne and trout. 30 00:03:32,653 --> 00:03:36,532 If you go, I go to the judge. I will not leave before you pay! 31 00:03:37,493 --> 00:03:40,849 How to seduce so many women? - Every night was different. 32 00:03:41,213 --> 00:03:47,686 Not only that attracts them, but they leave satisfied. 33 00:03:49,373 --> 00:03:51,045 Do not waste your time. 34 00:03:51,413 --> 00:03:55,201 Moreover, scholar and transfers them in another world 35 00:03:55,253 --> 00:04:00,566 and they fly to the moon. 36 00:04:00,973 --> 00:04:04,522 Last week received a letter Princess of Bavaria. 37 00:04:04,813 --> 00:04:09,284 You have no idea what things You can write a princess! 38 00:04:09,453 --> 00:04:13,969 Princess of Bavaria is written? - Yes, with a trembling hand. 39 00:04:34,973 --> 00:04:35,723 What's wrong? 40 00:04:35,973 --> 00:04:37,008 I am. 41 00:04:38,013 --> 00:04:41,210 I think it's time. - Leave me alone now work. 42 00:04:42,093 --> 00:04:44,766 It would be a shame to miss the moment. 43 00:04:45,533 --> 00:04:47,251 I think she is ready. 44 00:04:48,813 --> 00:04:50,690 Ready. 45 00:04:51,893 --> 00:04:55,249 She is a widow. Go personally. 46 00:04:59,173 --> 00:05:00,447 Go you. 47 00:05:01,053 --> 00:05:06,969 Do not say seriously. It is talking about a huge amount. 48 00:05:08,853 --> 00:05:12,846 If you want to leave, You will have to pay. 49 00:05:13,853 --> 00:05:18,210 This should not be difficult to resolve. 50 00:05:19,373 --> 00:05:21,523 The money we sent every moment will arrive. 51 00:05:23,013 --> 00:05:27,245 Yes, they arrive two months. As turtle ship them. 52 00:05:27,493 --> 00:05:29,609 Annoy me already! Out! 53 00:05:31,013 --> 00:05:34,050 I warn you, This time was the last. 54 00:05:34,533 --> 00:05:39,163 I can not live any more, forever to fear everything. 55 00:05:39,333 --> 00:05:41,483 I leave you to debug the account and leave. 56 00:05:46,933 --> 00:05:49,493 Mail! Go get the money. 57 00:06:06,093 --> 00:06:07,651 This post from Venice Is? 58 00:06:08,773 --> 00:06:13,972 For beau de Seng, for Mr. Casanova. 59 00:06:14,453 --> 00:06:18,890 No, I have nothing. Gro�en? Pirelli? 60 00:06:20,253 --> 00:06:21,368 Are you sure? 61 00:06:21,453 --> 00:06:24,092 Chartier? - For Chevalier de Seng? 62 00:06:25,653 --> 00:06:27,769 No, nothing to it. 63 00:06:32,933 --> 00:06:34,969 You do not want a lot of money Republic of? 64 00:06:35,773 --> 00:06:37,843 Can not you reduce little amount? 65 00:06:38,813 --> 00:06:42,442 It's not about money and a public apology. 66 00:06:46,653 --> 00:06:47,802 Cavalier? 67 00:06:48,573 --> 00:06:52,532 What happiness to see you! I can not believe you're here. 68 00:06:53,173 --> 00:06:55,971 Amelie talk about you constantly. 69 00:06:57,053 --> 00:06:57,803 Amelie? 70 00:06:58,533 --> 00:07:03,288 I'm Olivo, remember me? Everything I have I owe to you. 71 00:07:04,893 --> 00:07:07,532 One day, just like that, give me 300 pounds. 72 00:07:08,773 --> 00:07:12,243 It was 13 years ago and 3 months just before my wedding. 73 00:07:12,333 --> 00:07:15,928 Mr. Casanova! Cavalier! 74 00:07:19,213 --> 00:07:23,445 Come visit me. I live in a castle half a day here. 75 00:07:23,773 --> 00:07:26,333 I, my dear, You have to go to Venice. 76 00:07:27,253 --> 00:07:28,891 You have not forgotten me, Uncle! 77 00:07:29,973 --> 00:07:32,612 They say this is the best. With two magnifiers is. 78 00:07:34,893 --> 00:07:36,042 It's wonderful! 79 00:07:36,453 --> 00:07:41,447 Look, Mr. Casanova here. - Sir. 80 00:07:44,213 --> 00:07:46,568 This is my niece Marcolina, she lives with us. 81 00:07:47,333 --> 00:07:53,852 And these are my daughters Terezin and Marie. Salute Chevalier. 82 00:07:58,173 --> 00:08:01,529 I do not think I said, but Marcolina He deals with science. 83 00:08:02,653 --> 00:08:03,927 To see. 84 00:08:07,093 --> 00:08:12,213 If change your mind welcome. 85 00:08:12,253 --> 00:08:15,723 You are always welcome. - Thank you, Olivia, and cure time. 86 00:08:23,893 --> 00:08:29,570 I saw her breasts - women like her like mighty men. 87 00:08:30,333 --> 00:08:33,052 And how slim ... 88 00:08:43,853 --> 00:08:49,291 Come, my lord, you helped to clothe. 89 00:08:52,413 --> 00:08:53,641 Login! 90 00:08:55,453 --> 00:08:58,286 Madam, can I talk to you? 91 00:08:59,573 --> 00:09:00,801 Leave us, Marion. 92 00:09:10,373 --> 00:09:14,446 My servant told me your worries. 93 00:09:14,933 --> 00:09:18,164 Concerns, not without reason. 94 00:09:23,893 --> 00:09:26,691 Leave your sheets It will take some time. 95 00:10:13,333 --> 00:10:17,212 Very well, sir, It was extremely well. 96 00:10:18,013 --> 00:10:21,050 Will now exit proudly but should not be delayed. 97 00:10:23,693 --> 00:10:25,809 I will go through the back door. 98 00:12:14,053 --> 00:12:16,886 Master? 99 00:12:19,013 --> 00:12:23,450 It looks very decent. - Let's go then. 100 00:12:57,853 --> 00:13:03,052 Mr. Casanova! What an amazing surprise! 101 00:13:03,853 --> 00:13:05,252 I was sure. 102 00:13:06,173 --> 00:13:10,530 Something told me that he would come. 103 00:13:11,653 --> 00:13:14,292 Well done for coming. 104 00:13:15,093 --> 00:13:17,243 Welcome, just have breakfast on the terrace. 105 00:13:19,093 --> 00:13:21,766 You've probably exhausted from the trip. 106 00:13:22,893 --> 00:13:25,123 I could not leave without goodbye. 107 00:13:25,853 --> 00:13:29,368 Our roads are terrible. With every year becomes worse. 108 00:13:30,933 --> 00:13:35,768 You travel on European roads and secure ... 109 00:13:39,773 --> 00:13:41,445 Oh my God! 110 00:13:42,693 --> 00:13:45,366 Amelie? - Yes I am. 111 00:13:48,173 --> 00:13:50,448 Mr. de Saporta, our abbot. 112 00:13:51,333 --> 00:13:54,689 Come dine with us. - Already had lunch, thank you. 113 00:13:55,653 --> 00:14:01,410 But everything looks so appetizing that I sat for a moment. 114 00:14:01,533 --> 00:14:04,172 Bring a chair, cutlery and cold wine! 115 00:14:04,413 --> 00:14:06,324 Stay with us a while. 116 00:14:06,693 --> 00:14:09,253 Meet me in Venice in important cases. 117 00:14:09,893 --> 00:14:14,683 All this we owe to you, stay for a while. 118 00:14:15,173 --> 00:14:16,731 Yes, you are home. 119 00:14:17,733 --> 00:14:21,806 It is true that I have important matters, but ... - It will stay! 120 00:14:21,853 --> 00:14:28,486 Otsedlayte horse! Bring your luggage! - He took clean sheets, Liz! 121 00:14:28,533 --> 00:14:33,049 Help her Terezin. And warm up water! 122 00:14:33,093 --> 00:14:37,928 And what are these important matters? - Write a book. 123 00:14:38,293 --> 00:14:42,002 Book it? - Do you write a book? 124 00:14:42,333 --> 00:14:44,608 Yes. - What is affected? 125 00:14:44,893 --> 00:14:46,326 It does not matter. 126 00:14:47,693 --> 00:14:50,287 I just came for you. 127 00:15:05,013 --> 00:15:09,370 Not these, take sheets from the dresser. And, fetch water from the spring. 128 00:15:10,173 --> 00:15:13,609 Where is the rest of your luggage? - We sent it in Venice. 129 00:15:14,773 --> 00:15:17,765 Will accommodate you in the best room and you put a desk. 130 00:15:18,453 --> 00:15:20,842 Marcolina has two desks in the room. - Are you typing? 131 00:15:21,773 --> 00:15:24,810 Read books. He came with a whole box of books. 132 00:15:25,213 --> 00:15:28,728 And what are you reading? - At the moment I read Voltaire and Rousseau. 133 00:15:29,133 --> 00:15:31,852 Voltaire is very dangerous, very destructive. 134 00:15:32,253 --> 00:15:34,813 It is one of the greatest minds. They both opened our eyes. 135 00:15:35,733 --> 00:15:37,803 It is better to be closed. - I do not think so. 136 00:15:39,893 --> 00:15:42,691 Can I help you? - Comprehension is. 137 00:15:47,933 --> 00:15:50,811 I like to make the bed, and more - to spoil them! 138 00:15:55,173 --> 00:15:57,607 I'll take care, you are free. 139 00:16:08,413 --> 00:16:11,962 I knew you'd come back. Look. 140 00:16:15,373 --> 00:16:16,647 Scars? 141 00:16:17,693 --> 00:16:23,484 13 years every Friday kneel Virgin and to pray for you ... 142 00:16:24,853 --> 00:16:26,445 ... On the glass. 143 00:16:27,413 --> 00:16:29,927 I suffered, lest you suffer. 144 00:16:32,813 --> 00:16:36,522 Leave it there. And knock on the door before entering. 145 00:16:42,293 --> 00:16:47,083 What are you waiting? Do not stay so. Come on out! 146 00:16:54,813 --> 00:16:56,610 The whole time I was with you. 147 00:16:58,173 --> 00:17:00,687 In all your trips I was with you. 148 00:17:01,973 --> 00:17:05,966 Finally he came back to me. I knew not forgotten me. 149 00:17:09,173 --> 00:17:10,970 A lot of time passed since then, Amelie. 150 00:17:13,493 --> 00:17:17,042 Every time you went to church, cry. 151 00:17:17,693 --> 00:17:19,490 In front of the church? 152 00:17:21,013 --> 00:17:24,528 One day, I wept in front of a church. 153 00:17:26,133 --> 00:17:29,762 One man asked me why I cry. 154 00:17:30,573 --> 00:17:32,245 I told him that I want to marry, but I do not have money. 155 00:17:33,373 --> 00:17:39,005 He gave me 150 livres and asked me to follow him. 156 00:17:40,613 --> 00:17:42,729 He hugged me, made love. 157 00:17:45,493 --> 00:17:47,006 Only once. 158 00:17:51,293 --> 00:17:53,170 I am a woman, thanks to you. 159 00:17:56,573 --> 00:18:00,612 You have not changed. Not outdated. 160 00:18:05,733 --> 00:18:10,648 I'm at your disposal. Get some rest now. 161 00:18:11,013 --> 00:18:13,004 You came back thanks to the Lord. 162 00:18:30,013 --> 00:18:33,085 Lucien and Mark Riccardi. Our neighbors but they are our friends. 163 00:18:34,053 --> 00:18:36,248 It is a great honor, sir. 164 00:18:37,253 --> 00:18:39,972 We honor Lieutenant Lorendzi is among us. 165 00:18:42,213 --> 00:18:43,726 Cavalier de Seng. 166 00:18:45,133 --> 00:18:49,092 Mr. Casanova, diplomat Venice, who escaped from prison. 167 00:18:49,693 --> 00:18:51,684 Ah, yes. 168 00:18:52,773 --> 00:18:53,603 Sir. 169 00:18:55,893 --> 00:18:56,882 Sir. 170 00:19:06,373 --> 00:19:07,522 Cavalier. 171 00:19:09,733 --> 00:19:11,610 Where have you been lately? 172 00:19:12,573 --> 00:19:16,202 St. Petersburg, then in London I went in and Koblenz. 173 00:19:16,893 --> 00:19:19,248 Traveling on business or pleasure? 174 00:19:19,653 --> 00:19:23,282 Both, but mostly works. - In cases of Earl of Venice? 175 00:19:24,333 --> 00:19:27,450 My mission is secret, Olivia, sorry. 176 00:19:44,933 --> 00:19:46,048 Here you are. 177 00:20:05,333 --> 00:20:06,732 Cavalier? 178 00:20:07,333 --> 00:20:09,767 Would you join us? 179 00:20:10,533 --> 00:20:14,321 Play for fun with small bets. 180 00:20:15,933 --> 00:20:17,810 Why not? 181 00:20:19,013 --> 00:20:21,083 However, the game is one of the pleasures in life. 182 00:20:25,293 --> 00:20:29,206 Let's define cards during the first round. 183 00:20:40,573 --> 00:20:42,370 Maps? - One card. 184 00:20:43,653 --> 00:20:45,928 Not this! - What to do? 185 00:20:47,693 --> 00:20:51,686 An Indian diplomat He told me an incredible story. 186 00:20:53,853 --> 00:20:55,445 Long ago, the King of Hindustan 187 00:20:56,573 --> 00:20:59,007 He was cursed by the gods and was turned into a woman ... 188 00:21:01,213 --> 00:21:03,681 Tobacco your lord. - Thank you. Login with 10 livres. 189 00:21:04,853 --> 00:21:06,809 You will try tobacco? - No thanks. 190 00:21:08,053 --> 00:21:13,081 Long lived with a lumberjack in the woods. 191 00:21:13,653 --> 00:21:17,282 It hosted, She gave birth to several children, 192 00:21:17,733 --> 00:21:20,566 then the gods forgive her and again become a man. 193 00:21:21,173 --> 00:21:22,891 Login with 10 and 10 above. 194 00:21:24,533 --> 00:21:25,682 Sorry. 195 00:21:29,013 --> 00:21:30,492 And what happened? 196 00:21:31,173 --> 00:21:34,006 King was saying goodbye to her lover, He returned to the palace 197 00:21:34,733 --> 00:21:40,490 and his wise men asked questions of which only Toi knew the answer ... 198 00:21:42,093 --> 00:21:46,484 Ten, twenty, thirty-one. 199 00:21:47,013 --> 00:21:48,162 What was the question? 200 00:21:49,133 --> 00:21:51,124 Who feels more pleasure by act of love? 201 00:21:52,053 --> 00:21:54,726 The man or woman? 202 00:21:55,573 --> 00:21:56,767 And what was the answer? 203 00:21:57,533 --> 00:21:58,807 He replied ... 204 00:22:00,653 --> 00:22:03,690 It seems to me that the lieutenant does not give a damn about history. 205 00:22:04,373 --> 00:22:07,524 Me? No, but I have a feeling that listen to my grandmother. 206 00:22:08,333 --> 00:22:10,972 She often tells you about his experiences in the woods? 207 00:22:33,693 --> 00:22:35,524 Excuse me, but I get a room. 208 00:22:36,253 --> 00:22:40,485 Your room is right. - Can I ask you something? 209 00:22:41,173 --> 00:22:44,006 Let it be tomorrow I also have a job. 210 00:22:44,653 --> 00:22:46,928 Then I wish you good night. 211 00:22:49,093 --> 00:22:52,369 What was the response of the king? 212 00:22:52,893 --> 00:22:54,087 What king? 213 00:22:54,133 --> 00:23:00,288 He said that if the man really loves and knows women 214 00:23:01,373 --> 00:23:04,171 the pleasure of the woman It is much greater than that of a man. 215 00:23:05,573 --> 00:23:09,168 Even added that this pleasure no unparalleled, 216 00:23:10,053 --> 00:23:13,523 to the extent that even the Gods jealous people. 217 00:23:15,133 --> 00:23:17,249 Good night, sir. 218 00:23:24,933 --> 00:23:27,208 And said that no mosquitoes! 219 00:22:40,480 --> 00:22:43,392 You'll write you, my lord? - Can not you see? 220 00:22:45,520 --> 00:22:48,910 You have to make them play with larger sums. 221 00:22:52,680 --> 00:22:55,717 Are you all right, sir? - And you, are you okay? 222 00:22:56,840 --> 00:23:01,038 Yes, their kitchen much like it. It may be of the cucumbers. 223 00:23:03,440 --> 00:23:09,549 The kitchen is better than that in Poland. People here know how to live. 224 00:23:09,600 --> 00:23:10,953 Did you see the little Liz? 225 00:23:11,840 --> 00:23:15,435 And when you go, how swaying charms? 226 00:23:16,080 --> 00:23:21,996 Liz, the little maid. He's so polite. 227 00:23:25,360 --> 00:23:27,078 For a long time I'm not so liked the woman. 228 00:23:28,320 --> 00:23:29,548 How long will we stay? 229 00:23:31,440 --> 00:23:33,237 Guess himself. - Until you letter? 230 00:23:35,360 --> 00:23:38,989 No, Camille. While not win Marcolina. 231 00:23:43,320 --> 00:23:48,075 If you finish your book here this would be a great honor for us. 232 00:23:49,440 --> 00:23:53,399 Stay at least for the holiday. - What holiday? 233 00:23:53,920 --> 00:23:56,036 We have festival each fall. 234 00:23:57,160 --> 00:24:02,359 This year Marcolina wrote a play and will play in it. 235 00:24:03,720 --> 00:24:05,517 What will you get Marcolina? 236 00:24:06,160 --> 00:24:10,915 She is the daughter of sister Amelie, who died in a flood. 237 00:24:12,440 --> 00:24:15,591 Her father too. - It is serious Girl Is? 238 00:24:17,280 --> 00:24:18,633 Yeah, absolutely. 239 00:24:35,520 --> 00:24:42,471 This is not the famous Casanova? Chevalier de Seng himself? 240 00:24:43,480 --> 00:24:46,119 Would you introduce me, my dear Olivo? 241 00:24:46,920 --> 00:24:48,751 This is the Marquis de Celso, he is our neighbor. 242 00:24:50,800 --> 00:24:53,917 We understood your arrival and hurried to come. 243 00:24:57,280 --> 00:25:03,389 Cavalier, your name is famous even in our land. 244 00:25:03,480 --> 00:25:06,836 Must be very exciting wearing such a glorious name. 245 00:25:06,960 --> 00:25:11,476 Sometimes it is a burden. - All these conquests! 246 00:25:12,040 --> 00:25:16,318 I wonder whether to take the risk to introduce my wife. 247 00:25:21,040 --> 00:25:25,955 Imagine your beau Casanova de Seng. 248 00:25:29,400 --> 00:25:34,838 At all costs I must measure the Forces cavalier, at least maps. 249 00:25:35,560 --> 00:25:39,712 In other respects, I can hardly ... - I will go. 250 00:25:40,720 --> 00:25:43,109 Go, will go with Olivo. 251 00:25:53,800 --> 00:25:56,598 You who evaluate women at a glance 252 00:25:57,200 --> 00:25:58,838 What about mine? 253 00:26:00,840 --> 00:26:04,310 Not much, except that there lover and went to him. 254 00:26:05,960 --> 00:26:10,158 How do you judge this? - Put makeup before noon 255 00:26:10,520 --> 00:26:13,398 hurry to leave Relationship ignored us. 256 00:26:14,480 --> 00:26:19,235 Good observer you are, but how You dare to say it? 257 00:26:19,680 --> 00:26:23,309 You know it better than me. - I am very impressed. 258 00:26:24,640 --> 00:26:27,712 And do you know who her lover? 259 00:26:28,480 --> 00:26:32,758 If you ask me your friendly company 260 00:26:33,240 --> 00:26:36,869 I bet 25 pounds, I will guess who he is. 261 00:26:37,920 --> 00:26:39,751 We agreed. 262 00:27:09,680 --> 00:27:14,435 What are you doing with those frogs? You learn them or eat them? 263 00:27:15,240 --> 00:27:16,673 Study them and eat them. 264 00:27:19,120 --> 00:27:22,590 You know what I think of you? You bring me peace. 265 00:27:23,960 --> 00:27:26,349 Why? - Not interested in me. 266 00:27:26,840 --> 00:27:29,479 This is something new for me. Do not even know who I am. 267 00:27:30,760 --> 00:27:33,558 Of course, that interested me. - I do not think so. 268 00:27:35,440 --> 00:27:39,672 On the contrary. I have not met anyone like you. 269 00:27:40,240 --> 00:27:45,439 I'm fascinated by your seriousness, especially at your age. 270 00:27:47,080 --> 00:27:48,832 So. Thank you. 271 00:27:53,680 --> 00:27:55,477 Stay still. 272 00:27:57,400 --> 00:27:58,515 Do not move! 273 00:27:59,800 --> 00:28:02,109 Terezin! 274 00:28:03,360 --> 00:28:06,830 Terezin! Come back! Will dirty his suit! 275 00:28:07,720 --> 00:28:14,034 Who created us, if not the Lord? - Nature. She herself is an artist. 276 00:28:14,760 --> 00:28:17,638 A young girl who denies God, it is downright amazing. 277 00:28:18,280 --> 00:28:22,273 And if we created the Devil, as some argue, 278 00:28:23,160 --> 00:28:26,914 with all our imperfection and variety? 279 00:28:27,400 --> 00:28:30,278 If the Devil has created us, Who created it? 280 00:28:31,040 --> 00:28:34,794 This is an interesting proposition. The devil is everywhere. 281 00:28:35,360 --> 00:28:40,115 He fueled thrills our hearts, stalking us in the books. 282 00:28:42,040 --> 00:28:43,871 Here, see how he got here. 283 00:28:44,960 --> 00:28:47,269 I wonder why hide physical love. 284 00:28:47,320 --> 00:28:51,108 What's that about? - What a shame in it? 285 00:28:52,920 --> 00:28:54,399 I must have law. 286 00:28:55,880 --> 00:28:57,996 Yes, if God was our creator, 287 00:28:58,640 --> 00:29:02,349 we would be pure and perfect, 288 00:29:02,920 --> 00:29:05,912 in his likeness, without fear and without sins. 289 00:29:07,640 --> 00:29:10,757 They would not exist even in our dreams. 290 00:29:13,120 --> 00:29:16,590 But these things exist, and we must accept it. 291 00:29:33,360 --> 00:29:36,796 Prussian King as saying, 292 00:29:37,320 --> 00:29:40,630 like how potent, Always drink a large cup. 293 00:29:41,160 --> 00:29:46,393 Do you know the Prussian king? - Yes, it's over so high. 294 00:29:47,640 --> 00:29:51,235 Radish put him in the ass, its leaves will wipe the floor. 295 00:29:51,720 --> 00:29:57,909 But that did not prevent him is horrible raunchy. 296 00:29:58,600 --> 00:30:02,912 Lord how you have such success with women? - It's not so beautiful. 297 00:30:04,080 --> 00:30:06,958 God is very generously endowed, well if you understand me. 298 00:30:08,640 --> 00:30:13,395 He takes care of his appearance, perfume is. 299 00:30:14,040 --> 00:30:17,555 And well done is not the first youth. 300 00:30:18,640 --> 00:30:24,476 I bet that within two days will have a new conquest. 301 00:30:25,120 --> 00:30:28,635 Here? - Yeah, right here. 302 00:30:29,960 --> 00:30:34,272 Which will it be? - It has ... 303 00:30:35,120 --> 00:30:39,716 Hey! Friend of Prussia, Come help me. 304 00:30:50,280 --> 00:30:54,193 I think this time it worked. I can not find words. 305 00:30:57,640 --> 00:31:03,556 I am in love! I love my wife. - You? 306 00:31:04,040 --> 00:31:05,678 Yes, sir, I only think about it. 307 00:31:06,160 --> 00:31:10,836 Sometimes I am talking to myself, as if it was her here, everywhere. 308 00:31:12,280 --> 00:31:16,432 You are right, my lord, is incredible sweetness. 309 00:31:34,320 --> 00:31:37,995 Fire candle flickers slightly. - And money. 310 00:31:40,160 --> 00:31:43,277 "There is no good without sleep nice candle." So my mother said. 311 00:31:44,480 --> 00:31:47,438 Many things your mother taught you. Good night. 312 00:31:49,240 --> 00:31:54,234 I was wondering, just out of curiosity, Where is your room? 313 00:31:56,400 --> 00:32:00,279 Somewhere above. - So close to paradise. 314 00:32:02,160 --> 00:32:03,639 Good night. 315 00:32:20,760 --> 00:32:26,153 Go to your room, Amelie. - Come to me. 316 00:32:30,880 --> 00:32:35,908 Come here, this is your place. - Maybe later, but not now. 317 00:32:37,040 --> 00:32:41,318 Why? - Because I'm madly in love. 318 00:32:42,840 --> 00:32:44,034 At whom? 319 00:32:45,880 --> 00:32:48,713 In Marcolina. help me To win her love and will. 320 00:32:51,960 --> 00:32:59,878 She is 20 years old is not for you. Leave her, will hurt her. 321 00:33:01,240 --> 00:33:05,711 I can not hurt! You hurt I ever? 322 00:33:15,400 --> 00:33:21,077 What can I do? - Tell her I'm crazy and dangerous ... 323 00:33:23,360 --> 00:33:28,388 ... That no woman can live without pleasure, that it would deliver. 324 00:33:29,600 --> 00:33:31,795 Tell her what you want, but it must be mine. 325 00:33:32,680 --> 00:33:36,992 Otherwise, I do not want to see there will be no more for me. 326 00:33:47,880 --> 00:33:54,479 Be careful this time. Last time limping for a week. 327 00:34:04,160 --> 00:34:07,152 Good day, the cavalry. Did you sleep well? 328 00:34:10,080 --> 00:34:15,108 This youngster every day here? - Lorendzi you? He works. 329 00:34:16,600 --> 00:34:18,033 What exactly? 330 00:34:18,920 --> 00:34:24,995 Let's start. She was a baby. This is the moment of separation. 331 00:34:26,640 --> 00:34:30,030 Marie! Come here! 332 00:34:30,920 --> 00:34:32,956 I'm not a baby! - I told you to come! 333 00:34:36,360 --> 00:34:38,794 Stand here and do not move. 334 00:34:40,000 --> 00:34:44,198 Start here. I am the mother. - Will play the mother? 335 00:34:44,240 --> 00:34:46,708 First will play the mother then and daughter, now grown up. 336 00:34:50,160 --> 00:34:53,516 For what reason, Madam, abandon her child? 337 00:34:54,000 --> 00:34:57,231 Leave her because world dishonest and terrible. 338 00:35:03,000 --> 00:35:07,232 The world is unfair because we did so. 339 00:35:08,280 --> 00:35:10,271 I want to tear your child of this raw society 340 00:35:10,960 --> 00:35:15,033 insulate it somewhere, to not recognize people's badness. 341 00:35:16,240 --> 00:35:21,712 This is crazy. It will grow like a wild animal! 342 00:35:22,040 --> 00:35:24,873 Yes, it will grow like a wild animal completely natural. 343 00:35:24,920 --> 00:35:28,230 Do you also want a role? - No thanks. 344 00:35:28,760 --> 00:35:33,356 Too bad there is a role for the old dromedary - just for you. 345 00:35:36,240 --> 00:35:41,758 Is there no more wars, so I do actor, Lieutenant? 346 00:35:42,480 --> 00:35:44,835 No, no wars. Do you regret? 347 00:35:45,240 --> 00:35:48,038 No, the wars are terrible, but also have positive aspects. 348 00:35:48,440 --> 00:35:51,830 Right? For example? - Getting rid of our military. 349 00:35:52,720 --> 00:35:54,073 Please cavalry. 350 00:35:57,520 --> 00:36:00,876 I thought your name was simply Casanova. 351 00:36:02,200 --> 00:36:03,713 Among the abundance of things for which you have no idea 352 00:36:03,760 --> 00:36:07,355 is the fact that the alphabet It belongs to all. 353 00:36:07,400 --> 00:36:12,394 I chose a few letters and uttered in the title. 354 00:36:13,760 --> 00:36:16,035 Would you can to do it, if you are so bold ... 355 00:36:16,080 --> 00:36:19,231 ... And if you have the honor. 356 00:36:23,640 --> 00:36:28,031 He is still very young. And you were such once. 357 00:36:30,200 --> 00:36:33,078 But life teaches us to have a measure. 358 00:36:33,120 --> 00:36:37,511 Life is nothing like He not taught me, fortunately. 359 00:37:09,720 --> 00:37:11,995 Mom! 360 00:37:15,080 --> 00:37:18,789 You'll stop now? What is this uproar? 361 00:37:18,880 --> 00:37:20,518 Terezin! 362 00:37:28,800 --> 00:37:33,157 Cavalier? How people say the southern continent? 363 00:37:34,680 --> 00:37:37,877 Australians, I think. - Thank you. 364 00:37:46,240 --> 00:37:50,916 I wanted to apologize for yesterday's behavior. 365 00:37:52,200 --> 00:37:55,670 I guess that is stronger than you. 366 00:37:56,080 --> 00:37:57,308 I think you're right. 367 00:37:57,960 --> 00:38:03,830 It seems vulgar to exercise violence against a woman. 368 00:38:05,400 --> 00:38:07,072 I am happy only when they are happy. 369 00:38:09,800 --> 00:38:11,358 Excuse me, but I have a job. 370 00:38:15,280 --> 00:38:16,838 I am leaving you. 371 00:38:43,880 --> 00:38:47,998 Sir, if you need me, tonight will be in the room. 372 00:38:49,240 --> 00:38:50,309 Right? 373 00:38:51,360 --> 00:38:54,033 Yes, tonight I will try my luck. 374 00:39:02,600 --> 00:39:05,478 Liz? 375 00:39:19,800 --> 00:39:21,916 Lord! 376 00:39:29,080 --> 00:39:31,150 Lord! 377 00:39:55,600 --> 00:40:01,789 Marsh here! If you touch it again, you will see the bill! 378 00:40:15,640 --> 00:40:20,350 Many bleed. I could lose my life. 379 00:40:22,480 --> 00:40:23,799 Do not move. 380 00:40:26,760 --> 00:40:28,113 I do not understand. 381 00:40:28,800 --> 00:40:33,954 Her eyes and her body so expressive, and then denied. 382 00:40:34,960 --> 00:40:36,188 Who are you talking about? 383 00:40:37,000 --> 00:40:40,629 For Liz. I even think it is called the father. 384 00:40:43,080 --> 00:40:46,390 Yes, women so. 385 00:40:48,680 --> 00:40:51,752 We are here to teach them things they are afraid to know. 386 00:40:53,360 --> 00:40:54,873 Would you repeat it? 387 00:41:39,200 --> 00:41:40,713 Did you see what skin is it? 388 00:41:43,280 --> 00:41:45,191 In stnite are like juicy fruit. 389 00:41:47,000 --> 00:41:48,558 Did you see her teeth? 390 00:41:52,200 --> 00:41:53,997 Surely there are wonderful legs. 391 00:41:55,120 --> 00:41:56,519 Feet visible on his ankles. 392 00:41:58,320 --> 00:42:01,710 And so profound spirituality lies in this body ... 393 00:42:02,440 --> 00:42:05,193 All my life I longed for it. 394 00:42:06,760 --> 00:42:08,955 All my accomplishments are aiming only to get to it. 395 00:42:09,280 --> 00:42:12,875 Even singer Saksburg you? - Yes, everyone! 396 00:42:13,880 --> 00:42:15,108 I love her madly. 397 00:42:16,320 --> 00:42:18,117 All my life I've been waiting, 398 00:42:18,280 --> 00:42:23,035 to find something so beautiful, pure and simple - love. 399 00:42:24,960 --> 00:42:28,919 It is true that if it was in my bed, I would not wander very long. 400 00:42:32,440 --> 00:42:36,433 Look at this beauty, this grace in her movements, 401 00:42:37,720 --> 00:42:39,836 and her scent ... You felt you smell it? 402 00:42:41,960 --> 00:42:44,758 All say they will have it. - Who is everybody? 403 00:42:45,680 --> 00:42:49,559 Servants in the kitchen, everyone! Placing bets. 404 00:42:50,000 --> 00:42:52,275 Betting? - Yes, my lord. 405 00:42:53,120 --> 00:42:55,839 Do you participate? - Yes a little. 406 00:42:56,720 --> 00:42:59,632 What bet? - That would have it, of course. 407 00:43:00,960 --> 00:43:03,872 Do not make me lose my bet, I bet a considerable amount. 408 00:43:05,160 --> 00:43:07,276 Play it. 409 00:43:18,720 --> 00:43:22,190 I wish I could fall in love an ugly woman, I'd be happy. 410 00:43:22,240 --> 00:43:23,878 Why, Lord? 411 00:43:24,600 --> 00:43:27,558 I can not stop loving her. - As with spinach. 412 00:43:28,880 --> 00:43:31,633 What about spinach? - Do not you know the joke? 413 00:43:32,960 --> 00:43:36,191 I do not like spinach and I am happy it is. 414 00:43:37,000 --> 00:43:40,595 If you love spinach, I would eat it, but I will not feel its smell. 415 00:43:46,520 --> 00:43:48,158 Actually, I'm wrong. 416 00:43:49,640 --> 00:43:52,552 There were ugly women with whom I have known great pleasures. 417 00:43:53,640 --> 00:43:54,914 How ugly? 418 00:43:58,840 --> 00:44:01,752 Terrible! - Terrible as you Janet? 419 00:44:03,360 --> 00:44:06,158 What is Janet? - The other maid. 420 00:44:07,400 --> 00:44:13,191 It looks like a peeled onion 421 00:44:21,200 --> 00:44:23,714 422 00:44:24,520 --> 00:44:28,991 423 00:44:31,560 --> 00:44:35,269 424 00:44:41,760 --> 00:44:44,228 425 00:44:57,840 --> 00:45:00,400 426 00:45:01,400 --> 00:45:06,428 427 00:45:07,920 --> 00:45:10,912 428 00:45:11,280 --> 00:45:15,398 429 00:45:16,000 --> 00:45:18,878 430 00:45:19,480 --> 00:45:26,079 431 00:45:27,280 --> 00:45:29,111 432 00:45:30,480 --> 00:45:32,072 433 00:45:32,360 --> 00:45:35,955 434 00:45:36,880 --> 00:45:39,030 435 00:45:45,200 --> 00:45:48,476 436 00:45:48,760 --> 00:45:51,991 437 00:45:52,800 --> 00:45:57,669 438 00:45:59,480 --> 00:46:01,232 439 00:46:02,240 --> 00:46:05,994 440 00:46:07,720 --> 00:46:11,998 441 00:46:13,200 --> 00:46:14,918 442 00:46:20,880 --> 00:46:22,472 443 00:46:23,240 --> 00:46:25,708 444 00:46:26,680 --> 00:46:29,956 445 00:46:31,520 --> 00:46:35,115 446 00:46:39,400 --> 00:46:42,790 447 00:47:35,520 --> 00:47:39,991 448 00:47:40,280 --> 00:47:41,395 449 00:47:45,760 --> 00:47:48,399 450 00:47:49,760 --> 00:47:51,990 451 00:47:53,280 --> 00:47:54,554 452 00:47:59,040 --> 00:48:00,598 453 00:48:03,080 --> 00:48:07,119 454 00:48:10,640 --> 00:48:15,270 455 00:48:16,840 --> 00:48:19,957 456 00:48:21,480 --> 00:48:23,038 457 00:49:02,080 --> 00:49:04,071 458 00:49:10,320 --> 00:49:13,437 459 00:49:14,200 --> 00:49:15,519 460 00:49:17,920 --> 00:49:20,878 461 00:49:22,240 --> 00:49:27,075 462 00:49:27,680 --> 00:49:30,956 463 00:49:32,480 --> 00:49:37,395 464 00:49:37,480 --> 00:49:42,110 465 00:49:42,160 --> 00:49:44,469 466 00:49:44,720 --> 00:49:48,633 467 00:49:49,240 --> 00:49:52,596 468 00:49:55,720 --> 00:50:02,159 469 00:50:03,000 --> 00:50:08,074 470 00:50:09,280 --> 00:50:12,238 471 00:50:13,680 --> 00:50:16,319 472 00:50:17,160 --> 00:50:20,311 473 00:50:21,200 --> 00:50:22,679 474 00:50:35,280 --> 00:50:38,431 475 00:50:39,400 --> 00:50:43,359 476 00:51:10,680 --> 00:51:15,515 477 00:51:17,080 --> 00:51:21,039 478 00:51:27,320 --> 00:51:30,869 479 00:51:32,480 --> 00:51:35,711 480 00:51:39,440 --> 00:51:40,350 481 00:51:41,680 --> 00:51:44,877 482 00:51:46,360 --> 00:51:48,874 483 00:51:51,280 --> 00:51:52,838 484 00:51:53,920 --> 00:51:56,388 485 00:51:57,480 --> 00:51:59,038 486 00:52:07,960 --> 00:52:12,238 487 00:52:14,200 --> 00:52:18,193 488 00:52:18,600 --> 00:52:23,628 489 00:52:25,360 --> 00:52:29,751 490 00:52:33,360 --> 00:52:38,150 491 00:52:38,200 --> 00:52:41,033 492 00:52:41,360 --> 00:52:43,590 493 00:52:44,280 --> 00:52:45,838 494 00:52:53,680 --> 00:52:56,638 495 00:52:58,880 --> 00:53:00,871 496 00:53:03,440 --> 00:53:04,839 497 00:53:05,760 --> 00:53:11,153 498 00:53:13,080 --> 00:53:16,356 499 00:53:21,960 --> 00:53:26,158 500 00:53:34,400 --> 00:53:37,915 501 00:53:40,560 --> 00:53:41,709 502 00:53:42,520 --> 00:53:45,318 503 00:53:45,680 --> 00:53:49,036 504 00:53:55,440 --> 00:53:58,238 505 00:54:10,920 --> 00:54:12,592 506 00:54:27,160 --> 00:54:28,593 507 00:54:30,040 --> 00:54:33,271 508 00:54:34,960 --> 00:54:39,909 509 00:54:42,280 --> 00:54:44,919 510 00:54:46,360 --> 00:54:50,194 511 00:54:52,680 --> 00:54:56,832 512 00:54:57,480 --> 00:54:59,516 513 00:55:01,640 --> 00:55:07,476 514 00:55:08,360 --> 00:55:13,070 515 00:55:13,560 --> 00:55:15,278 516 00:55:16,240 --> 00:55:19,437 517 00:55:19,960 --> 00:55:22,633 518 00:55:24,000 --> 00:55:25,149 519 00:55:25,640 --> 00:55:27,198 520 00:55:27,720 --> 00:55:31,315 521 00:55:32,680 --> 00:55:33,874 522 00:55:34,720 --> 00:55:36,199 523 00:55:36,840 --> 00:55:38,398 524 00:55:39,000 --> 00:55:41,275 525 00:55:42,000 --> 00:55:46,198 526 00:55:46,880 --> 00:55:50,236 527 00:55:53,400 --> 00:55:55,789 528 00:55:57,280 --> 00:55:58,315 529 00:55:59,680 --> 00:56:03,514 530 00:56:03,960 --> 00:56:04,949 531 00:56:07,560 --> 00:56:08,913 532 00:56:09,560 --> 00:56:12,120 533 00:56:12,520 --> 00:56:15,398 534 00:56:16,240 --> 00:56:17,912 535 00:56:18,080 --> 00:56:20,992 536 00:56:21,440 --> 00:56:22,793 537 00:56:23,440 --> 00:56:25,590 538 00:56:29,680 --> 00:56:31,989 539 00:56:32,040 --> 00:56:34,554 540 00:56:34,600 --> 00:56:37,797 541 00:56:40,400 --> 00:56:42,197 542 00:56:42,240 --> 00:56:45,869 543 00:56:45,920 --> 00:56:47,831 544 00:56:48,520 --> 00:56:49,794 545 00:57:11,760 --> 00:57:14,115 546 00:57:14,880 --> 00:57:17,553 547 00:57:18,040 --> 00:57:22,079 548 00:57:22,200 --> 00:57:24,475 549 00:57:24,800 --> 00:57:28,873 550 00:57:29,760 --> 00:57:32,320 551 00:57:33,920 --> 00:57:39,313 552 00:57:40,240 --> 00:57:43,789 553 00:57:45,120 --> 00:57:48,237 554 00:57:50,440 --> 00:57:54,911 555 00:57:56,600 --> 00:57:58,272 556 00:57:59,120 --> 00:58:01,953 557 00:58:15,560 --> 00:58:18,870 558 00:58:20,160 --> 00:58:21,957 559 00:58:23,760 --> 00:58:24,988 560 00:58:37,640 --> 00:58:42,350 561 00:58:45,000 --> 00:58:48,754 562 00:58:50,160 --> 00:58:52,196 563 00:58:55,240 --> 00:58:59,836 564 00:59:02,280 --> 00:59:05,238 565 00:59:09,280 --> 00:59:12,750 566 00:59:15,200 --> 00:59:19,716 567 00:59:21,640 --> 00:59:25,633 568 00:59:28,280 --> 00:59:29,759 569 00:59:31,280 --> 00:59:34,511 570 00:59:35,480 --> 00:59:38,472 571 00:59:40,920 --> 00:59:42,399 572 00:59:44,720 --> 00:59:47,712 573 00:59:49,440 --> 00:59:54,798 574 00:59:55,600 --> 00:59:59,991 575 01:00:01,880 --> 01:00:05,953 576 01:00:08,200 --> 01:00:13,069 577 01:00:16,800 --> 01:00:18,791 578 01:00:21,240 --> 01:00:24,789 579 01:00:24,960 --> 01:00:26,837 580 01:00:31,520 --> 01:00:33,317 581 01:01:12,120 --> 01:01:14,429 582 01:01:18,880 --> 01:01:20,359 583 01:01:23,000 --> 01:01:25,594 584 01:01:28,160 --> 01:01:31,072 585 01:01:32,280 --> 01:01:35,352 586 01:01:37,680 --> 01:01:41,070 587 01:01:41,400 --> 01:01:45,154 588 01:01:45,480 --> 01:01:49,268 589 01:01:50,200 --> 01:01:53,351 590 01:01:55,280 --> 01:01:57,635 591 01:01:59,120 --> 01:02:02,032 592 01:02:02,720 --> 01:02:06,110 593 01:02:20,040 --> 01:02:21,678 594 01:02:23,760 --> 01:02:26,035 595 01:02:28,840 --> 01:02:31,229 596 01:02:32,680 --> 01:02:34,159 597 01:02:38,840 --> 01:02:43,470 598 01:02:44,600 --> 01:02:47,160 599 01:02:47,720 --> 01:02:49,836 600 01:02:50,200 --> 01:02:55,752 601 01:02:56,880 --> 01:03:01,635 602 01:03:03,720 --> 01:03:07,269 603 01:03:07,840 --> 01:03:10,877 604 01:03:12,160 --> 01:03:15,675 605 01:03:21,280 --> 01:03:25,114 606 01:03:28,640 --> 01:03:31,359 607 01:03:35,080 --> 01:03:39,870 608 01:03:41,440 --> 01:03:44,352 609 01:03:54,880 --> 01:03:56,108 610 01:04:03,520 --> 01:04:05,795 611 01:04:06,760 --> 01:04:09,228 612 01:04:14,160 --> 01:04:15,593 613 01:04:17,000 --> 01:04:19,355 614 01:04:20,080 --> 01:04:25,757 615 01:04:29,440 --> 01:04:31,158 616 01:04:35,400 --> 01:04:37,152 617 01:04:39,720 --> 01:04:42,473 618 01:04:43,640 --> 01:04:47,269 619 01:04:49,720 --> 01:04:53,190 620 01:04:53,240 --> 01:04:59,634 621 01:05:01,040 --> 01:05:04,589 622 01:05:51,640 --> 01:05:54,313 623 01:05:56,280 --> 01:05:59,909 624 01:06:04,120 --> 01:06:07,157 625 01:06:10,120 --> 01:06:11,519 626 01:06:16,040 --> 01:06:17,632 627 01:06:18,640 --> 01:06:24,636 628 01:06:26,640 --> 01:06:31,395 629 01:06:36,200 --> 01:06:38,031 630 01:06:39,680 --> 01:06:43,036 631 01:06:50,600 --> 01:06:53,637 632 01:06:53,680 --> 01:06:56,194 633 01:06:57,280 --> 01:07:01,990 634 01:07:10,720 --> 01:07:13,234 635 01:07:35,600 --> 01:07:40,799 636 01:07:43,000 --> 01:07:48,028 637 01:07:48,080 --> 01:07:50,310 638 01:07:55,280 --> 01:07:57,077 639 01:08:31,600 --> 01:08:34,831 640 01:08:39,960 --> 01:08:42,030 641 01:08:42,800 --> 01:08:46,793 642 01:08:47,200 --> 01:08:49,191 643 01:08:49,840 --> 01:08:55,312 644 01:08:55,760 --> 01:08:57,796 645 01:08:58,040 --> 01:09:02,477 646 01:09:11,920 --> 01:09:15,071 647 01:09:15,480 --> 01:09:17,516 648 01:09:17,720 --> 01:09:22,396 649 01:09:24,040 --> 01:09:25,359 650 01:09:25,720 --> 01:09:29,713 651 01:09:30,280 --> 01:09:33,192 652 01:09:33,440 --> 01:09:35,829 653 01:09:36,000 --> 01:09:41,233 654 01:09:41,280 --> 01:09:42,349 655 01:09:58,800 --> 01:10:02,952 656 01:10:03,960 --> 01:10:05,951 657 01:10:06,720 --> 01:10:08,711 658 01:10:24,440 --> 01:10:26,749 659 01:10:54,280 --> 01:10:57,750 660 01:10:57,800 --> 01:10:58,630 661 01:11:03,560 --> 01:11:09,590 662 01:11:09,640 --> 01:11:13,872 663 01:11:14,200 --> 01:11:19,752 664 01:11:20,360 --> 01:11:25,388 665 01:11:27,760 --> 01:11:29,751 666 01:11:30,560 --> 01:11:33,870 667 01:11:38,560 --> 01:11:42,473 668 01:11:43,200 --> 01:11:45,873 669 01:11:46,280 --> 01:11:48,635 670 01:11:50,440 --> 01:11:53,238 671 01:11:54,880 --> 01:11:56,108 672 01:12:05,680 --> 01:12:07,159 673 01:12:08,200 --> 01:12:10,509 674 01:12:32,800 --> 01:12:35,598 675 01:12:35,880 --> 01:12:37,108 676 01:12:37,200 --> 01:12:39,589 677 01:12:39,640 --> 01:12:44,316 678 01:12:59,840 --> 01:13:03,310 679 01:13:04,280 --> 01:13:06,510 680 01:13:10,640 --> 01:13:12,710 681 01:13:13,760 --> 01:13:14,397 682 01:13:18,240 --> 01:13:19,958 683 01:13:21,960 --> 01:13:24,918 684 01:13:27,920 --> 01:13:31,515 685 01:13:34,240 --> 01:13:36,834 686 01:13:47,560 --> 01:13:50,199 687 01:13:51,080 --> 01:13:52,752 688 01:13:54,200 --> 01:13:55,633 689 01:13:58,960 --> 01:14:00,678 690 01:14:06,320 --> 01:14:08,072 691 01:14:08,200 --> 01:14:10,953 692 01:14:12,240 --> 01:14:16,358 693 01:14:18,360 --> 01:14:20,999 694 01:14:21,600 --> 01:14:28,153 695 01:14:29,200 --> 01:14:31,077 696 01:14:31,560 --> 01:14:36,076 697 01:14:37,000 --> 01:14:41,596 698 01:14:42,680 --> 01:14:46,992 699 01:14:47,440 --> 01:14:49,317 700 01:14:50,440 --> 01:14:53,079 701 01:14:57,720 --> 01:15:01,110 702 01:15:01,280 --> 01:15:04,829 703 01:15:05,520 --> 01:15:09,991 704 01:15:12,920 --> 01:15:14,876 705 01:15:15,560 --> 01:15:18,597 706 01:15:19,320 --> 01:15:22,198 707 01:15:47,440 --> 01:15:51,149 708 01:15:51,200 --> 01:15:54,476 709 01:15:55,080 --> 01:15:58,277 710 01:16:45,400 --> 01:16:47,038 711 01:16:56,280 --> 01:17:02,628 712 01:17:04,760 --> 01:17:06,398 713 01:17:14,240 --> 01:17:18,153 714 01:17:21,840 --> 01:17:23,114 715 01:17:28,760 --> 01:17:32,753 716 01:17:33,120 --> 01:17:36,999 717 01:18:00,120 --> 01:18:01,678 718 01:18:04,200 --> 01:18:06,031 719 01:18:10,040 --> 01:18:11,996 720 01:18:13,200 --> 01:18:17,273 721 01:18:19,560 --> 01:18:24,236 722 01:18:24,280 --> 01:18:25,838 723 01:18:26,800 --> 01:18:32,636 724 01:18:33,360 --> 01:18:34,918 725 01:18:36,320 --> 01:18:41,713 726 01:18:41,760 --> 01:18:44,877 727 01:18:45,320 --> 01:18:46,673 728 01:18:48,560 --> 01:18:53,998 729 01:18:57,960 --> 01:19:03,478 730 01:19:04,360 --> 01:19:08,831 731 01:19:09,520 --> 01:19:11,078 732 01:19:13,360 --> 01:19:16,397 733 01:19:17,560 --> 01:19:19,835 734 01:19:20,520 --> 01:19:24,832 735 01:19:31,880 --> 01:19:33,996 736 01:19:37,120 --> 01:19:40,476 737 01:19:44,280 --> 01:19:45,599 738 01:19:46,880 --> 01:19:49,952 739 01:19:53,480 --> 01:19:54,799 740 01:19:55,880 --> 01:19:59,759 741 01:20:01,120 --> 01:20:07,355 742 01:20:08,640 --> 01:20:10,676 743 01:20:11,640 --> 01:20:15,952 744 01:20:17,440 --> 01:20:21,479 745 01:20:23,080 --> 01:20:25,355 746 01:20:30,480 --> 01:20:35,235 747 01:20:36,440 --> 01:20:38,670 748 01:20:40,560 --> 01:20:45,315 749 01:20:47,240 --> 01:20:50,949 750 01:20:51,800 --> 01:20:56,999 751 01:20:58,600 --> 01:21:01,956 752 01:21:22,320 --> 01:21:26,279 753 01:21:26,320 --> 01:21:28,231 754 01:21:51,360 --> 01:21:53,396 755 01:21:54,680 --> 01:21:58,150 756 01:21:59,200 --> 01:22:01,919 757 01:22:02,800 --> 01:22:04,836 758 01:22:12,000 --> 01:22:13,274 759 01:22:25,400 --> 01:22:28,676 and see her crying. Beautiful women eat money. 760 01:22:29,440 --> 01:22:31,874 My mother said that they you reveal the secret of poverty. 761 01:22:32,520 --> 01:22:35,512 As if the ugly through love Apologizing for his ugliness. 762 01:22:38,200 --> 01:22:40,350 Need clove flavor. Europe has forgotten the most important - 763 01:22:44,640 --> 01:22:49,111 forgotten is that woman. He made a preponderance of brave men. 764 01:22:51,040 --> 01:22:52,519 This will destroy. 765 01:22:54,760 --> 01:23:00,630 Brave men continually fight and attacked fiercely. 766 01:23:02,240 --> 01:23:06,199 I feel completely feminine. - Incredible! 767 01:23:08,120 --> 01:23:09,792 Really, 768 01:23:16,040 --> 01:23:19,112 I feel the woman in me. The woman in you? Hope is not jealous, 769 01:23:20,160 --> 01:23:21,149 would otherwise be a complaint. 770 01:23:22,040 --> 01:23:25,669 And did it happen to seduce this woman? 771 01:23:26,920 --> 01:23:29,434 It is not so easy. And I feel 772 01:23:32,560 --> 01:23:34,312 desperately manly. Too late to change my gender. 773 01:23:34,760 --> 01:23:36,193 Well done! And how on earth you guessed? 774 01:23:38,560 --> 01:23:40,915 Because it honored 775 01:23:40,960 --> 01:23:42,916 with no attention. Naturally. 776 01:23:44,720 --> 01:23:47,280 Welcome Cavalier. Why you gave this bag 777 01:23:49,080 --> 01:23:50,752 our guest? 778 01:23:52,400 --> 01:23:55,312 Because win a bet. - What bet? 779 01:23:55,720 --> 01:23:56,869 He had to guess 780 01:23:58,080 --> 01:24:00,753 Who is your lover. And he guessed. 781 01:24:02,680 --> 01:24:07,310 And can I know the name my lover? 782 01:24:16,680 --> 01:24:20,912 It is known to all, my dear, except the abbot, as 783 01:25:15,800 --> 01:25:17,279 You save it in confession. 784 01:26:10,760 --> 01:26:14,799 Your lover is Lieutenant Lorendzi. 785 01:26:24,640 --> 01:26:30,351 For your health, Lieutenant. With a clear conscience I can say 786 01:26:32,000 --> 01:26:33,911 that were really incredible. 787 01:26:50,680 --> 01:26:55,356 It was not difficult. And you thought you and my purse? 788 01:26:56,040 --> 01:26:58,315 Imbue it with tears, 789 01:26:59,040 --> 01:27:00,837 but nothing germinates. 790 01:27:01,320 --> 01:27:02,799 Much do I owe? 791 01:27:08,160 --> 01:27:09,479 Even more than "a lot." 792 01:27:11,600 --> 01:27:14,637 Thank you, sir! There is nothing better than money. 793 01:27:27,800 --> 01:27:29,791 What happens to love? - Love ... took me sour. 794 01:27:41,200 --> 01:27:45,955 If this continues, you will need to care for himself. 795 01:27:46,320 --> 01:27:47,992 Sometimes it just left us. 796 01:27:55,800 --> 01:27:59,395 I would like to observe the sky with you. 797 01:29:17,280 --> 01:29:22,957 Why push me away like this? - Because I can not work! 798 01:29:24,200 --> 01:29:26,634 All watching us! 799 01:29:28,840 --> 01:29:31,593 Be there a diskraten? - Better leave me alone! 800 01:29:32,800 --> 01:29:35,633 It is wonderful that you study science the stars, read Voltaire, 801 01:29:36,400 --> 01:29:39,915 but tell me how a girl like you is insensitive to love? 802 01:29:40,800 --> 01:29:45,920 You are created for love indulge her without wasting time! 803 01:30:40,480 --> 01:30:42,914 Stop my work at full moon, to me talk platitudes! 804 01:30:43,480 --> 01:30:45,914 I'm surprised you're so clumsy!49979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.