Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,473 --> 00:00:43,668
Is he dead?
2
00:00:44,742 --> 00:00:46,297
We should move him first.
3
00:00:46,373 --> 00:00:48,972
Why? Shouldn't we handle him right away?
4
00:00:48,973 --> 00:00:50,568
Someone could be with him.
5
00:00:53,443 --> 00:00:54,977
How annoying.
6
00:01:25,312 --> 00:01:27,141
- Good shot! - Nice.
7
00:01:27,142 --> 00:01:28,478
Your swing has gotten better.
8
00:01:29,013 --> 00:01:31,278
- I know. Good shot. - That was great.
9
00:01:35,523 --> 00:01:37,317
- Good shot. - Nice shot!
10
00:01:37,523 --> 00:01:38,817
Can you help me with my swing?
11
00:01:39,523 --> 00:01:41,317
Maybe I should change my grip.
12
00:01:41,433 --> 00:01:43,228
But I don't want to help.
13
00:01:43,862 --> 00:01:45,758
- My arms should be straighter. - Kang Hyun Chae?
14
00:01:46,532 --> 00:01:49,468
Hyun Chae, it's you. Don't you remember me?
15
00:01:49,873 --> 00:01:50,903
Who...
16
00:01:50,903 --> 00:01:53,468
I went to Sejin College of Music with you.
17
00:01:53,642 --> 00:01:55,743
It's understandable that you forgot...
18
00:01:55,743 --> 00:01:57,108
since you dropped out after freshman year.
19
00:01:59,013 --> 00:02:01,547
I'm sorry, but I'm afraid you have the wrong person.
20
00:02:01,782 --> 00:02:03,407
But I'm sure it's you.
21
00:02:03,713 --> 00:02:05,177
Don't you remember me?
22
00:02:05,282 --> 00:02:08,718
I lived close by, so your dad would give me a ride to school.
23
00:02:09,592 --> 00:02:11,088
It's not me.
24
00:02:16,532 --> 00:02:18,933
What was that about? Wasn't she in your class?
25
00:02:18,933 --> 00:02:20,162
But I don't know her.
26
00:02:20,162 --> 00:02:21,697
What's this about you dropping out?
27
00:02:22,102 --> 00:02:23,528
That's news to me.
28
00:02:25,273 --> 00:02:26,868
I said I don't know her.
29
00:02:27,042 --> 00:02:29,167
Don't irritate me over something meaningless.
30
00:03:14,953 --> 00:03:16,352
At least change out of your clothes.
31
00:03:16,352 --> 00:03:17,748
Your father...
32
00:03:19,192 --> 00:03:21,018
is abroad conducting business,
33
00:03:23,092 --> 00:03:26,028
- right? - Yes, that's right.
34
00:03:28,102 --> 00:03:29,227
Is it though?
35
00:03:31,303 --> 00:03:33,097
What is it that you want to hear?
36
00:03:33,602 --> 00:03:34,808
The truth.
37
00:03:36,512 --> 00:03:38,183
Nothing more and nothing less.
38
00:03:38,183 --> 00:03:40,178
And what does that change?
39
00:03:45,282 --> 00:03:47,248
- What? - It wasn't all a lie.
40
00:03:48,453 --> 00:03:50,787
I did live in Pyeongchang-dong...
41
00:03:50,852 --> 00:03:52,618
and studied music in college.
42
00:03:55,762 --> 00:03:57,287
Tell me the truth, darn it!
43
00:03:57,833 --> 00:03:59,727
Don't be scared.
44
00:04:04,333 --> 00:04:06,842
Lower your voice. You'll wake Da Bin.
45
00:04:06,842 --> 00:04:10,238
Seriously? As if I can care right now.
46
00:04:15,453 --> 00:04:19,018
You're one to only ask questions you know the answer to.
47
00:04:30,933 --> 00:04:32,427
Why did you marry me?
48
00:04:33,002 --> 00:04:34,562
And don't lie about being in love.
49
00:04:34,562 --> 00:04:38,167
What about you? You liked me for my background too.
50
00:04:39,173 --> 00:04:41,202
You're constantly embarrassed by your father...
51
00:04:41,202 --> 00:04:42,938
who was a construction worker,
52
00:04:43,173 --> 00:04:45,508
which is why you chose me...
53
00:04:45,882 --> 00:04:48,212
as a well-educated and rich trophy wife.
54
00:04:48,212 --> 00:04:50,512
Don't you even think about making me sound as low as you.
55
00:04:50,512 --> 00:04:52,018
So what comes next?
56
00:04:53,223 --> 00:04:54,677
Divorce?
57
00:04:56,392 --> 00:04:59,188
A wife who lied. A marriage that failed.
58
00:05:00,163 --> 00:05:02,088
Could you handle being labeled that way?
59
00:05:08,772 --> 00:05:10,068
So let it go.
60
00:05:11,272 --> 00:05:13,243
You don't have the courage to divorce me anyway.
61
00:05:13,243 --> 00:05:15,268
The last thing you want is to ruin your perfect life.
62
00:05:49,012 --> 00:05:50,938
Have this if you can't stomach that.
63
00:05:56,882 --> 00:06:00,222
What about the charity event tonight?
64
00:06:00,223 --> 00:06:01,648
When should I be there?
65
00:06:07,793 --> 00:06:10,163
I'll send Taek Gyu to drive you. And Da Bin?
66
00:06:10,163 --> 00:06:11,698
I already called the babysitter.
67
00:06:48,832 --> 00:06:51,528
(Kairos)
68
00:06:56,373 --> 00:06:59,638
The phone is turned off and you'll be redirected to voicemail.
69
00:06:59,712 --> 00:07:00,878
Please leave a message...
70
00:07:05,983 --> 00:07:09,088
The phone is turned off and you'll be redirected to...
71
00:07:09,822 --> 00:07:11,762
(This is the new ID and password.)
72
00:07:11,762 --> 00:07:12,888
(Kim Seo Jin)
73
00:07:14,223 --> 00:07:17,628
- The phone is turned off. - No.
74
00:07:20,163 --> 00:07:23,497
The phone is turned off. Please leave a message after the tone.
75
00:07:23,733 --> 00:07:24,997
No.
76
00:07:41,553 --> 00:07:43,821
This won't do. Let's move him to a hospital.
77
00:07:43,822 --> 00:07:44,948
Why?
78
00:07:45,322 --> 00:07:46,617
You want to save him?
79
00:07:48,762 --> 00:07:50,258
This works for the best.
80
00:07:51,562 --> 00:07:52,727
Let's get rid of him.
81
00:07:56,832 --> 00:07:58,398
Is this necessary?
82
00:07:58,873 --> 00:08:01,068
I'll think of a way. Or...
83
00:08:01,942 --> 00:08:04,708
- he may not remember anything. - And if he does? What will you do?
84
00:08:07,243 --> 00:08:08,948
This is why we broke up.
85
00:08:15,793 --> 00:08:17,347
I hate the uncertainty.
86
00:08:18,562 --> 00:08:19,917
I refuse to live that way.
87
00:08:22,632 --> 00:08:24,188
If you can't, then I will.
88
00:08:26,663 --> 00:08:27,828
I'll do it.
89
00:08:30,533 --> 00:08:31,667
I will.
90
00:08:42,552 --> 00:08:44,178
Da Bin. Da Bin!
91
00:09:05,343 --> 00:09:07,468
Then there should be some kind of progress!
92
00:09:07,603 --> 00:09:09,038
Please calm down, sir.
93
00:09:10,613 --> 00:09:12,613
We need to see if the DNA matches.
94
00:09:12,613 --> 00:09:14,438
We don't need that.
95
00:09:16,052 --> 00:09:17,247
It's not her.
96
00:09:17,282 --> 00:09:18,548
Let me give you her DNA.
97
00:09:18,823 --> 00:09:21,377
I'm sure there are some hair strands on her clothes.
98
00:09:21,682 --> 00:09:22,847
Honey.
99
00:09:26,223 --> 00:09:28,058
If I don't do this,
100
00:09:30,392 --> 00:09:32,558
I don't think I'll be able to live.
101
00:09:34,333 --> 00:09:36,798
Because of you, I lost Da Bin.
102
00:09:49,713 --> 00:09:50,908
Are you seriously crying?
103
00:09:58,252 --> 00:09:59,517
I think I was too into my character.
104
00:10:02,833 --> 00:10:04,688
I only have two hours more...
105
00:10:07,762 --> 00:10:09,568
to live as Kang Hyun Chae.
106
00:10:22,382 --> 00:10:25,578
(September 3, Thursday)
107
00:10:33,292 --> 00:10:34,387
(Kim Seo Jin)
108
00:10:35,063 --> 00:10:38,357
The phone is turned off and you'll be redirected to voicemail.
109
00:10:38,502 --> 00:10:41,027
Your call will be charged after the beep.
110
00:10:42,373 --> 00:10:45,068
Mr. Kim, what's going on?
111
00:10:46,302 --> 00:10:47,497
Please...
112
00:10:48,172 --> 00:10:49,737
Please pick up.
113
00:10:52,382 --> 00:10:53,637
Don't tell me...
114
00:10:54,912 --> 00:10:56,877
that Lee Taek Gyu got to you.
115
00:10:58,583 --> 00:11:00,117
Please call back.
116
00:11:06,193 --> 00:11:07,458
He has your former number, right?
117
00:11:07,463 --> 00:11:10,958
(Ae Ri: Unavailable)
118
00:11:11,833 --> 00:11:14,932
The caller have requested this number...
119
00:11:14,932 --> 00:11:17,698
to be temporarily out of service.
120
00:11:18,502 --> 00:11:19,838
It's out of service.
121
00:11:24,113 --> 00:11:27,382
The phone is turned off. You'll be redirected to voice mail.
122
00:11:27,382 --> 00:11:28,607
What's going on?
123
00:11:29,353 --> 00:11:31,877
It's the same number, so why is it different?
124
00:11:33,583 --> 00:11:37,048
September 7 is the day he and I first got in touch.
125
00:11:38,193 --> 00:11:40,658
That's when he started using my number.
126
00:11:40,922 --> 00:11:43,158
I can only talk to him through my phone for a minute,
127
00:11:43,463 --> 00:11:45,357
starting from 10:33pm.
128
00:11:46,563 --> 00:11:47,757
That's enough.
129
00:11:48,333 --> 00:11:50,168
I'm a fool for trusting you.
130
00:11:50,272 --> 00:11:52,438
- Just forget about it. - I can't.
131
00:11:53,073 --> 00:11:54,943
The last time we spoke,
132
00:11:54,943 --> 00:11:57,708
he said he could connect to the tracker in Da Bin's toy.
133
00:12:00,382 --> 00:12:01,477
Let me see it.
134
00:12:03,453 --> 00:12:05,983
(Kim Seo Jin)
135
00:12:05,983 --> 00:12:07,377
What are you doing?
136
00:12:08,652 --> 00:12:10,747
We need to know where things started to go awry.
137
00:12:11,922 --> 00:12:16,227
Ae Ri, send me all the texts you two sent to each other.
138
00:12:19,233 --> 00:12:21,497
If something really happened to him...
139
00:12:22,032 --> 00:12:25,838
That's all the more reason why we should protect Da Bin.
140
00:12:27,743 --> 00:12:29,607
That way, we can fix everything.
141
00:13:32,172 --> 00:13:34,897
I know it's tough, but please hang in there.
142
00:13:35,373 --> 00:13:39,737
Once everything is over, Our families should meet.
143
00:13:40,483 --> 00:13:44,178
I believe I can start afresh with my wife and my daughter.
144
00:13:44,912 --> 00:13:46,578
It's all thanks to you.
145
00:13:50,922 --> 00:13:52,022
The sixth.
146
00:13:52,022 --> 00:13:54,022
(September 6: Da Bin's disappearance)
147
00:13:54,022 --> 00:13:56,132
Saint Mayott Hotel.
148
00:13:56,132 --> 00:13:59,302
(Saint Mayott Hotel)
149
00:13:59,302 --> 00:14:02,703
(Missing Child)
150
00:14:02,703 --> 00:14:05,068
I'll do everything I can.
151
00:14:05,902 --> 00:14:08,367
Please be safe, Mr. Kim.
152
00:14:09,912 --> 00:14:13,438
Everything will change tomorrow.
153
00:14:14,012 --> 00:14:15,208
I'm sure of it.
154
00:14:15,682 --> 00:14:20,718
(Yujung Constructions)
155
00:14:22,323 --> 00:14:25,958
(Kang Hyun Chae, Ko Jeong Min)
156
00:14:40,703 --> 00:14:42,142
Thank you for coming.
157
00:14:42,142 --> 00:14:43,607
Congratulations.
158
00:14:43,912 --> 00:14:45,838
- Thank you for coming. - Thank you.
159
00:14:46,313 --> 00:14:47,678
The chairman has arrived.
160
00:14:48,343 --> 00:14:49,607
I'll see you later.
161
00:15:17,608 --> 00:15:22,608
[VIU Ver] MBC E15 'Kairos'
"The Gap"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
162
00:15:30,193 --> 00:15:33,887
(Han Ae Ri, Geon Wook, Soo Jung)
163
00:15:39,402 --> 00:15:41,627
- Where are you? - I'm on my way in.
164
00:15:42,103 --> 00:15:43,867
I'll call you right away when Kim Jin Ho leaves.
165
00:15:54,512 --> 00:15:58,408
1, 2, 3. Shot.
166
00:15:59,323 --> 00:16:01,777
Soo Jung, has Da Bin arrived?
167
00:16:02,922 --> 00:16:05,788
No, not yet. I'll let you know when she does.
168
00:16:06,392 --> 00:16:08,818
Thanks. You're a reliable friend.
169
00:16:08,932 --> 00:16:11,328
This isn't because I believe you two.
170
00:16:12,632 --> 00:16:13,757
So...
171
00:16:15,132 --> 00:16:16,727
Just make sure you get the job done.
172
00:16:31,813 --> 00:16:35,548
- Da Bin is here. - Sir, thank you so much for coming.
173
00:16:53,672 --> 00:16:54,798
He just came out.
174
00:17:03,412 --> 00:17:05,408
He just left. I'll be right behind him!
175
00:17:07,323 --> 00:17:08,547
Be careful.
176
00:17:17,962 --> 00:17:19,303
Da Bin, are you all right?
177
00:17:19,303 --> 00:17:20,727
Didn't you hurt yourself?
178
00:17:21,833 --> 00:17:23,128
I bet you were startled.
179
00:17:25,273 --> 00:17:27,497
It's okay. You're fine.
180
00:17:31,672 --> 00:17:33,477
Let's be careful, all right?
181
00:17:34,583 --> 00:17:35,777
Come here.
182
00:17:58,273 --> 00:17:59,868
If you're not going to behave, go home.
183
00:18:00,343 --> 00:18:02,638
I'm going to see Mom playing the violin.
184
00:18:02,873 --> 00:18:04,343
Then you need to stay quiet.
185
00:18:04,343 --> 00:18:06,438
You scared everyone. Look what you've done.
186
00:18:10,682 --> 00:18:11,878
Take care of her.
187
00:18:13,222 --> 00:18:14,547
I'm on my way.
188
00:18:19,263 --> 00:18:21,188
It's okay.
189
00:18:26,232 --> 00:18:27,527
Would you like something to eat?
190
00:18:36,412 --> 00:18:37,708
Da Bin.
191
00:18:37,813 --> 00:18:40,108
- Goodness. - Come here.
192
00:18:42,313 --> 00:18:43,547
Did your dad scold you?
193
00:18:44,613 --> 00:18:47,277
You won't be able to eat properly later,
194
00:18:47,353 --> 00:18:49,218
so you should grab a bite to eat right now.
195
00:18:49,253 --> 00:18:50,888
I'll watch Da Bin for you.
196
00:18:52,593 --> 00:18:54,787
- Could I ask for this favor? - Sure.
197
00:18:54,823 --> 00:18:56,087
Da Bin, I'll see you later.
198
00:18:59,833 --> 00:19:02,368
Da Bin, why don't we have some fun later?
199
00:19:02,972 --> 00:19:05,468
I saw a huge stuffed animal over there.
200
00:19:06,073 --> 00:19:07,873
Where is it?
201
00:19:07,873 --> 00:19:09,873
Would you like to see it? Come on.
202
00:19:09,873 --> 00:19:11,168
Let's wipe these tears.
203
00:19:11,172 --> 00:19:12,507
Come on.
204
00:19:13,583 --> 00:19:14,807
Let's go.
205
00:21:18,873 --> 00:21:19,968
(I'm here.)
206
00:21:39,462 --> 00:21:40,688
He's here!
207
00:21:41,162 --> 00:21:42,688
Kim Jin Ho is entering the building.
208
00:21:43,432 --> 00:21:45,732
We're to serve shortly.
209
00:21:45,732 --> 00:21:46,827
- Yes, chef! - Yes, chef!
210
00:22:55,563 --> 00:22:58,827
(Stairs)
211
00:23:10,783 --> 00:23:12,007
Ms. Han?
212
00:23:17,523 --> 00:23:18,987
Why are you here?
213
00:23:23,162 --> 00:23:24,658
What are you doing here?
214
00:23:28,263 --> 00:23:29,628
It's Section 5-B.
215
00:24:17,912 --> 00:24:20,118
Kim Jin Ho is in Section A on the third floor.
216
00:24:22,722 --> 00:24:23,848
Ae Ri?
217
00:24:25,293 --> 00:24:26,517
Ae Ri!
218
00:24:28,063 --> 00:24:29,287
Are you listening?
219
00:24:57,753 --> 00:24:59,188
Han Ae Ri is here.
220
00:26:01,553 --> 00:26:02,718
Da Bin!
221
00:26:45,593 --> 00:26:48,098
Da Bin, it's all right.
222
00:26:50,303 --> 00:26:52,902
You're under arrest for the attempted kidnapping of a minor.
223
00:26:52,902 --> 00:26:54,067
Let go of me.
224
00:26:54,373 --> 00:26:56,141
- You have the right to an attorney. - Let go.
225
00:26:56,142 --> 00:26:59,267
It's not me. He's the one you want!
226
00:26:59,273 --> 00:27:01,337
It's not me. It's him.
227
00:27:01,513 --> 00:27:02,948
You must catch him!
228
00:27:03,482 --> 00:27:04,977
It's not me!
229
00:27:06,013 --> 00:27:08,077
No. Don't come.
230
00:27:52,732 --> 00:27:54,027
Mom.
231
00:27:57,373 --> 00:27:59,103
- Da Bin! - Mom.
232
00:27:59,103 --> 00:28:00,543
Are you okay?
233
00:28:00,543 --> 00:28:03,138
- Yes. - I almost got a heart attack.
234
00:28:04,172 --> 00:28:05,408
Let me see you.
235
00:28:06,912 --> 00:28:08,408
- Are you not hurt? - No.
236
00:28:21,323 --> 00:28:23,928
I'm sorry, but please step back. You can't take any photos.
237
00:28:24,132 --> 00:28:25,257
Don't take any photos.
238
00:28:27,932 --> 00:28:29,027
I shouldn't have helped...
239
00:28:36,543 --> 00:28:38,108
Something's wrong.
240
00:28:38,442 --> 00:28:39,912
I'm not a kidnapper!
241
00:28:39,912 --> 00:28:41,178
Then...
242
00:28:46,523 --> 00:28:47,678
Explain this.
243
00:28:47,722 --> 00:28:49,787
(Missing Child)
244
00:28:51,422 --> 00:28:55,418
(Missing Child)
245
00:29:01,132 --> 00:29:07,242
(Missing Child)
246
00:29:07,242 --> 00:29:09,267
(Missing Child)
247
00:29:19,513 --> 00:29:20,718
I'm certain it was her.
248
00:29:21,523 --> 00:29:22,618
Get her in the car.
249
00:29:24,853 --> 00:29:26,047
Ae Ri!
250
00:29:26,922 --> 00:29:28,958
We need to stay back and come up with a plan.
251
00:29:37,132 --> 00:29:38,898
It really isn't me.
252
00:29:39,373 --> 00:29:41,497
I wasn't trying to kidnap her.
253
00:29:41,603 --> 00:29:43,507
Rather, I was trying to protect her from the kidnapper.
254
00:29:44,412 --> 00:29:45,737
This is you, right?
255
00:29:49,652 --> 00:29:52,507
Yes, it is.
256
00:29:53,382 --> 00:29:56,017
I left it there to prevent Da Bin from getting kidnapped.
257
00:29:56,293 --> 00:29:58,247
Do you think that even makes sense?
258
00:29:58,793 --> 00:30:01,323
What kind of lunatic posts flyers about things...
259
00:30:01,323 --> 00:30:03,017
that haven't even occurred yet?
260
00:30:04,932 --> 00:30:07,797
I know you made that flyer to scare Mr. Kim.
261
00:30:08,563 --> 00:30:10,797
I heard you visited his workplace and his residence as well.
262
00:30:10,833 --> 00:30:13,027
Didn't you go through with this because the threats didn't work?
263
00:30:14,073 --> 00:30:15,297
What threats?
264
00:30:15,773 --> 00:30:17,507
Ask him again.
265
00:30:17,843 --> 00:30:20,343
Ask him exactly what I had told him when I had visited...
266
00:30:20,343 --> 00:30:22,237
his workplace and his home.
267
00:30:22,613 --> 00:30:24,948
I've never demanded money from him.
268
00:30:25,253 --> 00:30:27,718
I only asked him to keep Da Bin safe.
269
00:30:28,353 --> 00:30:31,987
Look. Think in my shoes for once.
270
00:30:31,992 --> 00:30:34,418
Can't you see that you're just talking nonsense?
271
00:30:36,732 --> 00:30:39,287
Did you ride a time machine or something?
272
00:30:39,533 --> 00:30:41,658
Are you saying you tried to stop something in the future?
273
00:30:45,402 --> 00:30:46,837
Give me my phone.
274
00:30:47,242 --> 00:30:49,503
If you look at the messages he and I sent to each other,
275
00:30:49,503 --> 00:30:51,408
you'll know right away that I'm innocent.
276
00:30:51,412 --> 00:30:52,737
Where's my phone?
277
00:30:55,113 --> 00:30:56,208
Did you find anything?
278
00:30:56,452 --> 00:30:59,007
These are the texts. It's very strange.
279
00:31:00,083 --> 00:31:01,083
What is?
280
00:31:01,083 --> 00:31:03,487
She did indeed send texts to him.
281
00:31:03,753 --> 00:31:05,918
It is his number.
282
00:31:06,293 --> 00:31:10,327
But the problem is, he got that number yesterday.
283
00:31:11,192 --> 00:31:12,358
What do you mean?
284
00:31:12,992 --> 00:31:14,362
Did you check with the phone company?
285
00:31:14,363 --> 00:31:18,368
His current number is only a day old.
286
00:31:18,432 --> 00:31:21,572
That's why he doesn't have any texts from her on his phone.
287
00:31:21,573 --> 00:31:23,912
And I found out that she was the one...
288
00:31:23,912 --> 00:31:26,237
who had used the same number a month ago.
289
00:31:26,813 --> 00:31:28,438
- It was her? - Yes.
290
00:31:29,682 --> 00:31:32,247
What then? Did she plot everything?
291
00:31:32,313 --> 00:31:34,422
There are individuals online who create different IDs...
292
00:31:34,422 --> 00:31:36,277
and reply to their own comments.
293
00:31:36,722 --> 00:31:39,348
I think she is mentally unstable.
294
00:31:50,669 --> 00:31:52,804
Mom, I can't sleep.
295
00:31:52,908 --> 00:31:54,743
You can't?
296
00:31:55,379 --> 00:31:58,214
I'm here, okay? You can go to sleep.
297
00:32:02,419 --> 00:32:03,613
Go to sleep.
298
00:32:04,149 --> 00:32:05,613
There you go.
299
00:32:38,619 --> 00:32:40,153
How could you?
300
00:32:40,189 --> 00:32:42,784
How could you not tell me and let it get this far?
301
00:32:42,988 --> 00:32:45,324
About what? What went too far?
302
00:32:45,329 --> 00:32:46,798
We cut it close today.
303
00:32:46,799 --> 00:32:49,697
You should've told me about getting the cops involved.
304
00:32:49,698 --> 00:32:52,433
Nothing serious happened and it all ended well.
305
00:32:52,539 --> 00:32:56,304
Would you have been able to perform well if I had told you?
306
00:32:58,338 --> 00:32:59,733
Getting on your boss' good side...
307
00:33:00,209 --> 00:33:02,744
means more to you than Da Bin's safety.
308
00:33:03,308 --> 00:33:04,813
Don't be dramatic.
309
00:33:05,679 --> 00:33:08,384
You were worried too after that crazy girl came over.
310
00:33:09,948 --> 00:33:12,153
Did she come by again in my absence?
311
00:33:13,188 --> 00:33:15,623
Are you insane? Why would I even meet her?
312
00:33:17,028 --> 00:33:19,828
I just thought she was some lunatic.
313
00:33:19,828 --> 00:33:23,293
Exactly. Did you think I couldn't handle one?
314
00:33:23,828 --> 00:33:25,664
I was only going to call the police...
315
00:33:25,698 --> 00:33:28,004
and have a retraining order taken out,
316
00:33:28,438 --> 00:33:30,233
but I didn't know what she'd do.
317
00:33:30,369 --> 00:33:32,733
It seemed better to catch her red-handed.
318
00:33:33,278 --> 00:33:35,244
Why leave room for uncertainty?
319
00:33:35,808 --> 00:33:37,604
It's better to be in control of the situation.
320
00:33:40,649 --> 00:33:41,783
Hello?
321
00:33:44,048 --> 00:33:45,214
Sure thing.
322
00:34:01,809 --> 00:34:03,203
(Hyun Chae)
323
00:34:07,809 --> 00:34:09,444
We'll talk in person tomorrow.
324
00:34:20,388 --> 00:34:21,684
What about Kim Jin Ho?
325
00:34:22,958 --> 00:34:25,824
He got in range but ran off after seeing what happened.
326
00:34:27,659 --> 00:34:30,594
Do Kyun, what will you about him?
327
00:34:32,138 --> 00:34:34,534
- What do you mean? - Can you leave him be?
328
00:34:35,339 --> 00:34:37,064
He's aware of our plan.
329
00:34:38,208 --> 00:34:40,173
What if he tells Kim Seo Jin?
330
00:34:45,979 --> 00:34:47,344
I'll deal with him.
331
00:34:48,719 --> 00:34:49,914
You'll deal with him?
332
00:34:51,118 --> 00:34:52,314
How?
333
00:34:52,888 --> 00:34:54,113
You'll kill him?
334
00:34:55,259 --> 00:34:56,689
Don't be ridiculous.
335
00:34:56,689 --> 00:34:58,928
He took the job hungry for money. He must go.
336
00:34:58,928 --> 00:35:00,124
Just wait.
337
00:35:00,898 --> 00:35:03,393
- It's not over yet. - Is there a Plan B?
338
00:35:06,698 --> 00:35:08,534
We need to figure out something first.
339
00:35:08,738 --> 00:35:10,333
Han Ae Ri.
340
00:35:11,379 --> 00:35:14,134
How could she have been there at that exact time?
341
00:35:15,249 --> 00:35:17,874
It's as if she knew what we had planned.
342
00:35:18,648 --> 00:35:22,089
You saw her at Kim Jin Ho's house and at the studio apartment, right?
343
00:35:22,089 --> 00:35:24,184
It's obvious that she was there to meet Kim Jin Ho.
344
00:35:24,918 --> 00:35:26,284
But the studio apartment...
345
00:35:28,458 --> 00:35:29,684
Going down.
346
00:35:38,768 --> 00:35:40,263
1-4 Hangil-ro, please.
347
00:35:45,708 --> 00:35:48,309
I only saw her on the street, not in the building.
348
00:35:48,309 --> 00:35:51,518
She didn't demand money when she came to see me at the office.
349
00:35:51,518 --> 00:35:53,213
Da Bin will be kidnapped...
350
00:35:53,518 --> 00:35:54,713
by Kim Jin Ho.
351
00:35:54,918 --> 00:35:58,083
That's exactly why you should meet with him to prevent that.
352
00:35:59,589 --> 00:36:00,754
What's her angle?
353
00:36:01,858 --> 00:36:03,488
- What is the police saying? - They're leaning toward...
354
00:36:03,488 --> 00:36:04,694
a mental disorder.
355
00:36:04,729 --> 00:36:07,294
- Are you sure? - I heard from a detective...
356
00:36:07,358 --> 00:36:08,564
who was at the scene of the arrest.
357
00:36:09,868 --> 00:36:13,434
(Kangil Police Station, Lee Tae Woo)
358
00:36:13,568 --> 00:36:15,864
Some crazy woman just happened to guess...
359
00:36:16,709 --> 00:36:18,033
an organized kidnapping?
360
00:36:20,238 --> 00:36:22,773
I need to know what she knows.
361
00:36:49,339 --> 00:36:50,564
I...
362
00:36:51,378 --> 00:36:53,033
When can I go home?
363
00:36:53,139 --> 00:36:55,903
You were arrested at the scene, so dream on.
364
00:36:56,709 --> 00:36:58,779
- What? - You'll stay here...
365
00:36:58,779 --> 00:37:01,713
and be transferred to a facility once the warrant is issued.
366
00:37:02,519 --> 00:37:05,083
- I'll be locked up? - The warrant might not be issued.
367
00:37:05,258 --> 00:37:08,223
If that's the case, you'll wait for trial at home.
368
00:37:09,789 --> 00:37:10,953
This is where you'll sleep tonight.
369
00:37:13,258 --> 00:37:17,263
Can I at least get a phone call?
370
00:37:18,168 --> 00:37:19,434
On my phone, please.
371
00:37:19,438 --> 00:37:21,463
- Use our landline. - No!
372
00:37:22,308 --> 00:37:24,103
It has to be my phone.
373
00:37:24,238 --> 00:37:27,033
Your phone is with the forensics at the moment.
374
00:37:27,539 --> 00:37:30,103
Either use the landline or forget about it.
375
00:37:49,529 --> 00:37:51,093
This is why I told you two to back off.
376
00:37:53,068 --> 00:37:54,734
I should've objected more vigorously.
377
00:37:54,738 --> 00:37:55,934
Hold on a second.
378
00:38:01,479 --> 00:38:05,174
(Ae Ri, Disconnected)
379
00:38:06,918 --> 00:38:08,318
The caller have requested this number...
380
00:38:08,318 --> 00:38:10,019
to be temporarily out of service.
381
00:38:10,019 --> 00:38:11,754
Darn it!
382
00:38:12,589 --> 00:38:15,184
Answer the phone, you jerk!
383
00:38:15,289 --> 00:38:17,223
What on earth are you even doing?
384
00:38:17,329 --> 00:38:18,924
Do you really believe...
385
00:38:19,498 --> 00:38:22,824
that a person living a month ahead of us will answer?
386
00:38:22,928 --> 00:38:24,763
Does that make sense to you?
387
00:38:28,469 --> 00:38:31,574
What's gotten into you both?
388
00:39:01,639 --> 00:39:05,874
(Kangil Police Station)
389
00:39:33,068 --> 00:39:34,194
Mr. Kim,
390
00:39:36,139 --> 00:39:37,564
I need you to remember.
391
00:39:37,709 --> 00:39:38,934
Remember what?
392
00:39:40,238 --> 00:39:41,574
Don't you remember?
393
00:39:42,949 --> 00:39:45,773
The missing child posters were put up by you.
394
00:39:45,849 --> 00:39:47,044
Me?
395
00:39:48,188 --> 00:39:50,413
You said that only I could save your child and wife.
396
00:39:50,488 --> 00:39:53,254
I didn't believe you at first, but you persuaded me.
397
00:39:53,688 --> 00:39:55,529
You proved that you lived a month ahead of me...
398
00:39:55,529 --> 00:39:57,389
by giving me lottery numbers.
399
00:39:57,389 --> 00:40:00,494
Come on. You're spewing nonsense.
400
00:40:02,428 --> 00:40:04,194
So what did you get out of this?
401
00:40:05,068 --> 00:40:06,593
What did you want in return?
402
00:40:07,099 --> 00:40:08,533
Why did you make me your target?
403
00:40:10,139 --> 00:40:12,074
You promised to find my mom.
404
00:40:12,438 --> 00:40:15,143
You're the one who asked for my help first!
405
00:40:17,949 --> 00:40:19,544
What about my mom now?
406
00:40:20,248 --> 00:40:22,044
What will happen to her?
407
00:40:23,518 --> 00:40:25,514
What about my mom?
408
00:40:31,429 --> 00:40:33,459
These are the text messages...
409
00:40:33,459 --> 00:40:35,324
that she exchanged with you on her phone.
410
00:40:36,329 --> 00:40:37,669
(Texting History)
411
00:40:37,669 --> 00:40:39,469
By the way, I've seen this Da Bin girl.
412
00:40:39,469 --> 00:40:40,939
Please give me a call. Please hear out my story.
413
00:40:40,939 --> 00:40:42,238
These are the winning numbers for the week's lottery.
414
00:40:42,238 --> 00:40:45,174
If you're really from the future, please help me.
415
00:40:46,839 --> 00:40:48,843
Does my phone have the same texts?
416
00:40:48,878 --> 00:40:51,044
No, they weren't on any of the servers either.
417
00:40:53,518 --> 00:40:57,383
She's clearly bold and organized. Diminished capacity, my foot.
418
00:41:01,018 --> 00:41:02,483
Do you know how much people like you...
419
00:41:03,459 --> 00:41:04,993
disgust me?
420
00:41:06,398 --> 00:41:08,524
You try to obtain everything easily,
421
00:41:08,599 --> 00:41:10,463
but give up when things don't pan out.
422
00:41:10,729 --> 00:41:12,733
You avoid taking responsibility...
423
00:41:13,268 --> 00:41:15,863
and cause trouble to everyone around you.
424
00:41:16,839 --> 00:41:18,003
I know the kind too well.
425
00:41:19,339 --> 00:41:22,873
After planning the unthinkable, you're claiming to be crazy?
426
00:41:23,309 --> 00:41:25,843
That sort of juvenile behavior might've worked in the past,
427
00:41:26,319 --> 00:41:27,514
but...
428
00:41:28,388 --> 00:41:29,644
not this time.
429
00:41:32,358 --> 00:41:33,784
I want her to properly pay.
430
00:41:37,329 --> 00:41:38,493
I regret it.
431
00:41:40,429 --> 00:41:41,524
Everything.
432
00:41:43,099 --> 00:41:44,524
I regret it all.
433
00:41:46,339 --> 00:41:48,138
This is what I get...
434
00:41:48,138 --> 00:41:50,363
for going out of my way to help an arrogant jerk like you!
435
00:41:51,939 --> 00:41:53,603
Give it back.
436
00:41:53,979 --> 00:41:55,703
I want my life back!
437
00:41:55,748 --> 00:41:57,044
We're done here.
438
00:42:03,089 --> 00:42:04,743
I guess you can call it stalking.
439
00:42:05,559 --> 00:42:06,888
Even if you file charges against her,
440
00:42:06,888 --> 00:42:08,689
she'll only get probation...
441
00:42:08,689 --> 00:42:10,184
by reason of insanity.
442
00:42:10,658 --> 00:42:12,357
Could you offer her leniency?
443
00:42:12,358 --> 00:42:14,993
No way. She's not even in remorse.
444
00:42:15,229 --> 00:42:16,723
Have you filed for a warrant?
445
00:42:17,028 --> 00:42:20,093
It takes time to write up a request for a warrant,
446
00:42:20,368 --> 00:42:21,534
so I'll be in touch.
447
00:42:22,709 --> 00:42:24,603
By the way, Mr. Park,
448
00:42:25,138 --> 00:42:28,444
have we perhaps met before?
449
00:42:29,378 --> 00:42:31,304
You and me?
450
00:42:32,278 --> 00:42:34,044
No, we met yesterday for the first time.
451
00:42:36,819 --> 00:42:39,054
- I see. - Please calm down.
452
00:42:45,929 --> 00:42:47,024
I'm sure of it.
453
00:42:47,459 --> 00:42:49,093
I may not be that memorable,
454
00:42:49,299 --> 00:42:51,794
but you sure are.
455
00:42:52,599 --> 00:42:54,093
I mean that as a compliment.
456
00:42:58,138 --> 00:42:59,304
Thank you, then.
457
00:43:07,278 --> 00:43:10,514
This is a murderous company! You must apologize! Apologize!
458
00:43:10,618 --> 00:43:13,018
This is a murderous company! You must apologize! Apologize!
459
00:43:13,018 --> 00:43:16,184
You must apologize! Apologize!
460
00:43:17,329 --> 00:43:18,924
How long hasn't he been back?
461
00:43:53,559 --> 00:43:54,753
You're here.
462
00:43:55,299 --> 00:43:57,623
Hey. What were you up to?
463
00:43:57,969 --> 00:44:00,534
You should stay for lunch. It's all done, so have a seat.
464
00:44:06,638 --> 00:44:09,544
Isn't it too hot for cooking? We could've ordered out.
465
00:44:09,549 --> 00:44:12,044
Nothing I do compares to the hard work you do.
466
00:44:12,248 --> 00:44:13,743
We should eat.
467
00:44:18,758 --> 00:44:21,353
What's wrong? Go ahead and dig in.
468
00:44:21,858 --> 00:44:23,853
You love whatever I make.
469
00:44:25,329 --> 00:44:26,654
Right.
470
00:44:31,229 --> 00:44:33,963
Haven't you been able to sleep?
471
00:44:36,268 --> 00:44:38,103
You look exhausted.
472
00:44:41,278 --> 00:44:42,473
Hyun Chae,
473
00:44:45,949 --> 00:44:47,044
you trust me, don't you?
474
00:44:52,158 --> 00:44:53,583
Must I say it in words?
475
00:44:54,689 --> 00:44:56,324
Do I make you question that?
476
00:44:58,959 --> 00:45:00,453
I'm going to make sure of it this time.
477
00:45:00,559 --> 00:45:02,564
No, it'll certainly be done.
478
00:45:03,169 --> 00:45:06,333
First, I'll figure out where it all went wrong...
479
00:45:06,569 --> 00:45:07,863
and then set another plan.
480
00:45:12,479 --> 00:45:13,973
I will keep all the promises...
481
00:45:16,008 --> 00:45:17,243
I made to you...
482
00:45:18,618 --> 00:45:19,814
no matter what.
483
00:45:24,849 --> 00:45:26,684
Don't push yourself to hard.
484
00:45:27,689 --> 00:45:29,623
I know you're trying your best.
485
00:45:35,628 --> 00:45:37,093
Now, let's eat.
486
00:45:41,094 --> 00:45:46,094
[VIU Ver] MBC E16 'Kairos'
"The Arrest"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
487
00:45:50,709 --> 00:45:53,574
Hey, do you even know how to request a visitation?
488
00:45:53,819 --> 00:45:55,914
I don't know. We'll get it done somehow.
489
00:45:56,419 --> 00:45:57,544
Excuse me.
490
00:45:59,189 --> 00:46:01,154
We're here to visit someone in holding.
491
00:46:01,158 --> 00:46:03,853
Go to the reception and request a visitation.
492
00:46:05,059 --> 00:46:06,424
Where are you going?
493
00:46:08,699 --> 00:46:09,894
Detective.
494
00:46:13,038 --> 00:46:15,333
Could we perhaps talk?
495
00:46:19,179 --> 00:46:21,373
So you're Ms. Han's friends.
496
00:46:22,648 --> 00:46:25,949
Her father died when she was young and her mother's missing.
497
00:46:25,949 --> 00:46:27,778
We're all she has.
498
00:46:27,778 --> 00:46:28,983
We...
499
00:46:29,288 --> 00:46:30,843
Please help us.
500
00:46:30,988 --> 00:46:34,014
Has she been suffering from a mental disorder?
501
00:46:34,658 --> 00:46:37,684
- Sorry? - She keeps talking nonsense.
502
00:46:42,898 --> 00:46:44,169
Once one is arrested,
503
00:46:44,169 --> 00:46:46,633
a warrant must be issued within 48 hours.
504
00:46:46,969 --> 00:46:49,434
From this moment to her sentencing...
505
00:46:49,768 --> 00:46:52,674
will take at least three months even if she only gets a fine.
506
00:46:54,638 --> 00:46:58,203
The last thing you want is for her to end up at a detention center.
507
00:47:00,419 --> 00:47:01,914
How about this then?
508
00:47:02,148 --> 00:47:04,314
It's obvious that she's not in her right mind.
509
00:47:04,319 --> 00:47:06,154
While you still have the time,
510
00:47:06,388 --> 00:47:07,953
hire a lawyer for her...
511
00:47:08,419 --> 00:47:11,383
or reach a settlement with the victim.
512
00:47:17,469 --> 00:47:21,463
(Correct your way with the given time.)
513
00:47:22,108 --> 00:47:23,304
Ae Ri!
514
00:47:23,608 --> 00:47:25,833
How are you doing? Are you okay?
515
00:47:29,278 --> 00:47:30,603
What happened?
516
00:47:33,518 --> 00:47:35,074
I don't know.
517
00:47:36,419 --> 00:47:40,684
Why... Why did you get caught and not Kim Jin Ho?
518
00:47:42,028 --> 00:47:43,324
Over the recent weeks,
519
00:47:44,729 --> 00:47:46,699
I've been telling Mr. Kim...
520
00:47:46,699 --> 00:47:48,993
that his daughter will be kidnapped.
521
00:47:50,429 --> 00:47:53,534
Apparently, that's now proof of me threatening him.
522
00:47:58,579 --> 00:48:01,503
What about Kim Seo Jin? Have you talked to him?
523
00:48:02,979 --> 00:48:05,674
What did he say? Did he understand your claims?
524
00:48:08,378 --> 00:48:10,213
The Kim Seo Jin I've been talking to...
525
00:48:10,319 --> 00:48:12,353
is the Kim Seo Jin living a month ahead of me.
526
00:48:13,888 --> 00:48:15,113
So?
527
00:48:15,258 --> 00:48:18,623
He won't grant me leniency.
528
00:48:21,128 --> 00:48:22,698
Still,
529
00:48:22,699 --> 00:48:25,363
this all happened because you were protecting his daughter.
530
00:48:25,738 --> 00:48:27,333
How could he be so cruel?
531
00:48:27,469 --> 00:48:30,434
I'll look for a way, so...
532
00:48:32,138 --> 00:48:34,238
don't worry and hang in there.
533
00:48:34,238 --> 00:48:36,804
We're get you a lawyer and do everything we can,
534
00:48:36,809 --> 00:48:38,304
so stay strong.
535
00:48:40,278 --> 00:48:42,648
KOSPI dropped three percent...
536
00:48:42,648 --> 00:48:45,453
as the stock market went into a cooling-off period.
537
00:48:45,589 --> 00:48:47,784
Next are today's top incidents.
538
00:48:47,788 --> 00:48:49,189
Yesterday, on September 6,
539
00:48:49,189 --> 00:48:51,629
at a charity music event held by Yujung Constructions,
540
00:48:51,629 --> 00:48:54,324
an attempted kidnapping took place.
541
00:48:54,399 --> 00:48:56,669
The suspect caught in the act...
542
00:48:56,669 --> 00:48:58,524
was Ms. Han in her twenties.
543
00:48:58,639 --> 00:49:02,133
Let's take a look at the footage filmed by someone at the scene.
544
00:49:03,139 --> 00:49:05,903
Please step back. Make way.
545
00:49:06,679 --> 00:49:08,777
- Lower the cameras. - That'll be 23 dollars.
546
00:49:08,778 --> 00:49:10,443
- Step aside. - Make way.
547
00:49:11,149 --> 00:49:13,474
- You shouldn't be filming. - Aren't you going to let me pay?
548
00:49:15,318 --> 00:49:16,544
Hey!
549
00:49:17,389 --> 00:49:19,318
(Trustworthy Police, Safe Country)
550
00:49:19,318 --> 00:49:20,988
(Seoul Metropolitan Police Agency)
551
00:49:20,988 --> 00:49:22,724
My legs are shaking.
552
00:49:26,098 --> 00:49:28,893
I don't know where to go from here.
553
00:49:30,899 --> 00:49:33,264
Where do we get a lawyer for her?
554
00:49:36,308 --> 00:49:38,004
(Restricted Number)
555
00:49:40,179 --> 00:49:42,443
- Hello? - Soo Jung, it's me.
556
00:49:44,179 --> 00:49:45,373
Mom!
557
00:49:46,518 --> 00:49:49,284
Is it Ae Ri's mom? Where is she?
558
00:49:49,449 --> 00:49:50,984
Mom!
559
00:49:52,189 --> 00:49:55,853
Please don't tell me that it's Ae Ri. Tell me I'm wrong!
560
00:49:56,159 --> 00:49:58,153
What will we do?
561
00:49:59,798 --> 00:50:02,423
Ae Ri's in big trouble!
562
00:50:10,008 --> 00:50:11,663
(Phone call, Decline, Message)
563
00:50:28,459 --> 00:50:30,054
I told you to be patient.
564
00:50:31,288 --> 00:50:35,724
I've been patient for over 20 years.
565
00:50:36,568 --> 00:50:38,598
How long must I wait?
566
00:50:38,598 --> 00:50:40,534
The plan was met with a hitch.
567
00:50:40,798 --> 00:50:42,808
Stay put if you want what you're after.
568
00:50:42,808 --> 00:50:44,669
Don't you even think about playing me.
569
00:50:44,669 --> 00:50:46,408
Until the day I die,
570
00:50:46,409 --> 00:50:50,274
you'll be caught in my web forever.
571
00:50:51,308 --> 00:50:52,514
I'll...
572
00:50:54,179 --> 00:50:56,143
kill you.
573
00:50:56,719 --> 00:50:58,683
I'm more beneficial to you alive.
574
00:50:58,919 --> 00:51:00,583
Because when I die,
575
00:51:00,719 --> 00:51:04,784
the whole world will finally find out how filthy you are.
576
00:51:05,629 --> 00:51:06,794
Get it?
577
00:51:27,649 --> 00:51:30,183
- Yes? - When will you head home?
578
00:51:30,848 --> 00:51:33,014
- I was just about to. - That's great.
579
00:51:33,088 --> 00:51:35,153
Can you pick Da Bin up on your way home?
580
00:51:35,419 --> 00:51:37,389
The babysitter can't today.
581
00:51:37,389 --> 00:51:38,389
What about you?
582
00:51:38,389 --> 00:51:40,923
I'm meeting with my fellow ensemble members, remember?
583
00:51:42,629 --> 00:51:44,064
And where's Da Bin?
584
00:51:48,639 --> 00:51:49,933
Da Bin, it must be your dad.
585
00:51:53,038 --> 00:51:54,379
Where are you? Did you enter the building?
586
00:51:54,379 --> 00:51:55,804
- Over here. - Right.
587
00:51:58,919 --> 00:52:01,548
I'm sorry about this. Something urgent came up.
588
00:52:01,548 --> 00:52:03,113
It's all right. You should head out.
589
00:52:04,018 --> 00:52:06,318
You should grab something to eat while you're here...
590
00:52:06,318 --> 00:52:08,113
since Ms. Kang will be home late today.
591
00:52:08,588 --> 00:52:09,754
Sure.
592
00:52:10,729 --> 00:52:12,899
Right. Da Bin, I'll get going then.
593
00:52:12,899 --> 00:52:14,423
- See you tomorrow. - Bye!
594
00:52:16,998 --> 00:52:18,123
Eat up.
595
00:52:20,068 --> 00:52:22,093
I should get something to eat too.
596
00:52:22,838 --> 00:52:24,038
Da Bin, stay here and eat.
597
00:52:24,038 --> 00:52:25,974
- I'll go and order some food. - Sure.
598
00:52:30,278 --> 00:52:31,378
It's delicious.
599
00:52:31,379 --> 00:52:32,514
Thank you.
600
00:52:46,729 --> 00:52:47,893
Da Bin?
601
00:52:51,229 --> 00:52:52,433
Kim Da Bin?
602
00:52:59,038 --> 00:53:00,173
Da Bin?
603
00:53:03,848 --> 00:53:05,143
Kim Da Bin?
604
00:53:12,359 --> 00:53:13,613
Kim Da Bin?
605
00:53:16,828 --> 00:53:18,054
Da Bin!
606
00:53:25,369 --> 00:53:27,863
I thought she was going to the restroom,
607
00:53:28,068 --> 00:53:30,204
so I followed her right after.
608
00:53:36,578 --> 00:53:37,804
Da Bin?
609
00:53:38,709 --> 00:53:39,873
Da Bin...
610
00:53:42,149 --> 00:53:43,643
- Da Bin! - Da Bin!
611
00:53:45,248 --> 00:53:46,413
Kim Da Bin!
612
00:53:46,518 --> 00:53:49,653
Have you seen a six-year-old girl with a bob?
613
00:53:51,929 --> 00:53:53,524
- Da Bin? - Da Bin!
614
00:53:58,969 --> 00:54:00,163
Da Bin?
615
00:54:07,738 --> 00:54:09,403
Da Bin...
616
00:54:10,078 --> 00:54:11,774
Where were you?
617
00:54:12,348 --> 00:54:14,014
I thought I had lost you.
618
00:54:15,988 --> 00:54:17,814
Please don't cry. You're okay.
619
00:54:17,949 --> 00:54:19,583
I found you, so we're good.
620
00:54:19,588 --> 00:54:23,183
Dad, do you hate me because I don't behave?
621
00:54:23,189 --> 00:54:26,294
No, I don't hate you at all.
622
00:54:26,998 --> 00:54:30,794
I won't be able to breathe without you.
623
00:54:47,348 --> 00:54:48,544
Ms. Han.
624
00:54:50,288 --> 00:54:51,514
Ms. Han?
625
00:54:52,459 --> 00:54:53,488
Right.
626
00:54:53,488 --> 00:54:55,824
You should at least eat, you know.
627
00:54:56,488 --> 00:54:58,824
Not eating will only hurt you more.
628
00:55:02,929 --> 00:55:04,123
Detective.
629
00:55:06,498 --> 00:55:08,964
Can you please get me my phone?
630
00:55:10,469 --> 00:55:13,004
I won't have it for long. Just one minute.
631
00:55:13,038 --> 00:55:14,574
I only need it for one minute.
632
00:55:17,109 --> 00:55:19,679
That's not something I have the liberty to grant.
633
00:55:19,679 --> 00:55:23,683
I'll only make one phone call at exactly 10:33pm.
634
00:55:24,288 --> 00:55:26,219
I'll make the call in front of you...
635
00:55:26,219 --> 00:55:28,554
and give it right back.
636
00:55:28,919 --> 00:55:30,054
Please?
637
00:55:33,659 --> 00:55:35,254
Don't mind me.
638
00:55:41,639 --> 00:55:42,804
Just one phone call.
639
00:55:42,939 --> 00:55:44,064
Thank you.
640
00:55:47,209 --> 00:55:48,633
(Kim Seo Jin)
641
00:56:08,528 --> 00:56:09,724
Please...
642
00:56:11,199 --> 00:56:12,693
Please pick up.
643
00:56:16,639 --> 00:56:17,804
Please...
644
00:56:19,639 --> 00:56:21,038
Please pick up.
645
00:56:21,038 --> 00:56:24,004
Your call cannot be connected. You'll be redirected to voice mail.
646
00:56:24,278 --> 00:56:26,744
Your call will be charged after the beep.
647
00:56:29,088 --> 00:56:30,714
Why are you doing this to me?
648
00:56:32,459 --> 00:56:34,214
You can't just disappear like this.
649
00:56:36,558 --> 00:56:37,923
Pick up.
650
00:56:38,328 --> 00:56:40,054
Pick up, darn it!
651
00:56:40,129 --> 00:56:41,494
Ms. Han, the phone.
652
00:56:42,699 --> 00:56:44,024
Please pick up.
653
00:56:44,669 --> 00:56:46,294
I was naive.
654
00:56:46,899 --> 00:56:50,264
I shouldn't have cared what happened to Da Bin,
655
00:56:51,068 --> 00:56:52,804
but I was a fool.
656
00:56:53,578 --> 00:56:56,004
What about my mom?
657
00:56:57,008 --> 00:56:59,314
What will happen to my mom?
658
00:57:00,248 --> 00:57:02,744
What about my mom?
659
00:57:19,139 --> 00:57:24,133
(A General Ward)
660
00:57:42,828 --> 00:57:43,984
How's Ji Ah?
661
00:57:44,758 --> 00:57:48,193
It's how you see. What now though?
662
00:57:48,459 --> 00:57:50,024
Does our deal still stand?
663
00:57:50,528 --> 00:57:51,693
Of course.
664
00:57:52,939 --> 00:57:54,593
We were met with a curveball, that's all.
665
00:57:55,439 --> 00:57:57,133
Just consider the plan postponed.
666
00:57:57,738 --> 00:57:59,804
Why was Han Ae Ri there though?
667
00:58:01,778 --> 00:58:03,074
That I don't know.
668
00:58:04,449 --> 00:58:06,843
Was your last encounter with her at your house?
669
00:58:07,119 --> 00:58:10,484
No, she came by this hospital looking for her mother.
670
00:58:11,848 --> 00:58:13,014
Her mother?
671
00:58:14,088 --> 00:58:15,714
Didn't Mr. Lee tell you?
672
00:58:16,258 --> 00:58:18,623
Her mom is Kwak Song Ja.
673
00:58:20,359 --> 00:58:21,554
Kwak Song Ja?
674
00:58:23,028 --> 00:58:24,564
Who's that?
675
00:58:24,629 --> 00:58:27,464
She's a bereaved family member...
676
00:58:27,669 --> 00:58:30,433
of one of the victims in the Taejung Town incident.
677
00:58:31,939 --> 00:58:33,704
Mr. Lee has been looking for her.
678
00:58:33,838 --> 00:58:36,548
When I told him that I was looking for her,
679
00:58:36,548 --> 00:58:39,173
he asked me to tell him once I found out where she was.
680
00:58:39,479 --> 00:58:41,343
Didn't he inform you of this?
681
00:58:43,518 --> 00:58:44,683
Of course, he told me.
682
00:58:45,518 --> 00:58:46,814
It just slipped my mind.
683
00:59:03,068 --> 00:59:04,363
Is that really all?
684
00:59:04,469 --> 00:59:07,439
She keeps insisting that she was only trying...
685
00:59:07,439 --> 00:59:09,034
to protect Mr. Kim's daughter.
686
00:59:10,409 --> 00:59:11,778
She fabricated text messages...
687
00:59:11,778 --> 00:59:13,673
to make it seem like they have been texting each other.
688
00:59:14,649 --> 00:59:16,784
How do you know that they were fabricated?
689
00:59:16,889 --> 00:59:18,149
Because Mr. Kim's phone shows no trace...
690
00:59:18,149 --> 00:59:20,413
of him being in contact with her.
691
00:59:23,828 --> 00:59:26,758
May I perhaps see those text messages?
692
00:59:26,758 --> 00:59:27,994
That I can't allow.
693
00:59:31,669 --> 00:59:33,294
I'm here by the chairman's orders.
694
00:59:33,568 --> 00:59:37,603
He's worried about this incident hurting the company image, you see.
695
00:59:38,409 --> 00:59:39,603
I hope you'll be understanding.
696
00:59:56,758 --> 01:00:00,058
(This is Han Ae Ri's family.)
697
01:00:00,058 --> 01:00:02,824
This is Han Ae Ri's family. Could I ask for some of your time?
698
01:00:02,828 --> 01:00:04,264
I'm waiting outside your office building.
699
01:00:16,879 --> 01:00:18,143
Yes, this is Kim Seo Jin.
700
01:00:18,548 --> 01:00:22,413
The suspect wishes to speak to you today.
701
01:00:22,949 --> 01:00:25,044
Why don't you hear what they have to say?
702
01:00:26,389 --> 01:00:27,484
Sure thing.
703
01:00:31,588 --> 01:00:34,724
(This is Han Ae Ri's family.)
704
01:00:39,538 --> 01:00:40,633
This is Kim Seo Jin.
705
01:00:41,038 --> 01:00:43,764
We'll meet in an hour at the cafe in front of the office.
706
01:01:07,129 --> 01:01:08,554
You said you were Han Ae Ri's family.
707
01:01:11,098 --> 01:01:12,494
We're friends who are close enough to be.
708
01:01:13,199 --> 01:01:16,964
Her parents couldn't make it for personal reasons.
709
01:01:17,869 --> 01:01:19,103
What is it do you have to say?
710
01:01:23,649 --> 01:01:25,744
Please show her leniency.
711
01:01:26,879 --> 01:01:28,744
Ae Ri's sorry for what she did.
712
01:01:28,979 --> 01:01:32,044
- If you let this slide... - She didn't seem to be in remorse.
713
01:01:32,818 --> 01:01:34,284
I don't think you speak for her at all.
714
01:01:35,018 --> 01:01:37,557
Did you read the text messages on her phone?
715
01:01:37,558 --> 01:01:38,754
I did.
716
01:01:39,258 --> 01:01:40,524
They were ridiculous.
717
01:01:41,899 --> 01:01:45,024
Did you read every one of them?
718
01:01:46,369 --> 01:01:49,064
Even if they were fabricated by her,
719
01:01:49,639 --> 01:01:52,508
you can tell that she never intended to hurt your family.
720
01:01:52,508 --> 01:01:53,734
Diminished capacity.
721
01:01:54,639 --> 01:01:56,547
You know what that means, right?
722
01:01:56,548 --> 01:01:59,278
It refers to one's inability to distinguish right from wrong,
723
01:01:59,278 --> 01:02:02,074
which diminishes one's capacity to make logical decisions.
724
01:02:02,078 --> 01:02:03,214
In other words,
725
01:02:03,949 --> 01:02:06,653
she can't control her own mind or actions.
726
01:02:07,619 --> 01:02:10,923
So why must I show leniency toward a ticking time bomb?
727
01:02:10,988 --> 01:02:12,554
She also targeted...
728
01:02:13,629 --> 01:02:15,724
a helpless young child,
729
01:02:16,229 --> 01:02:18,264
- which makes her crueler. - Ae Ri...
730
01:02:19,129 --> 01:02:20,494
isn't like that.
731
01:02:21,899 --> 01:02:24,008
Besides, you were the one...
732
01:02:24,008 --> 01:02:25,363
who shook her life by asking for her help!
733
01:02:27,139 --> 01:02:28,474
I see I wasted my time.
734
01:02:30,679 --> 01:02:32,479
We won't let her anywhere near you again,
735
01:02:32,479 --> 01:02:33,943
so please forgive her just this once.
736
01:02:36,149 --> 01:02:37,744
There's no need for you to plead her case.
737
01:02:38,649 --> 01:02:39,954
The law will take care of it.
738
01:02:47,729 --> 01:02:49,254
What a colossal jerk.
739
01:02:54,268 --> 01:02:55,534
Yes, this is Kim Seo Jin.
740
01:02:55,939 --> 01:02:57,863
The chairman wishes to speak to you.
741
01:02:59,068 --> 01:03:00,204
Got it.
742
01:03:04,308 --> 01:03:06,318
(Taejung New Town Project Background)
743
01:03:06,318 --> 01:03:07,544
Seo Jin,
744
01:03:07,778 --> 01:03:10,413
you should launch the Taejung New Town project.
745
01:03:15,988 --> 01:03:19,359
(The Collapse of Taejung Town)
746
01:03:19,359 --> 01:03:21,093
(Photos of the Taejung Town Collapse Site)
747
01:04:10,609 --> 01:04:11,774
What...
748
01:04:12,308 --> 01:04:14,643
Your safety helmet. Your safety helmet!
749
01:04:16,548 --> 01:04:18,183
Put on your safety helmet!
750
01:04:18,919 --> 01:04:20,153
Watch out!
751
01:05:11,869 --> 01:05:12,964
(Photos of the Taejung Town Collapse Site)
752
01:05:17,409 --> 01:05:18,643
Yes, Detective Lee.
753
01:05:19,449 --> 01:05:21,014
I'll check right now.
754
01:05:23,548 --> 01:05:25,518
(Here are the files you requested.)
755
01:05:25,518 --> 01:05:27,254
(Text Message History, Han Ae Ri.)
756
01:05:35,258 --> 01:05:36,564
What on earth is all this?
757
01:05:51,979 --> 01:05:54,144
Ms. Han, you're good to go.
758
01:06:15,698 --> 01:06:18,104
Mr. Kim dropped the charges.
759
01:06:34,718 --> 01:06:36,684
(Kim Seo Jin)
760
01:06:45,069 --> 01:06:46,733
This'll be our last call.
761
01:06:47,669 --> 01:06:50,334
I will no longer believe anything you say.
762
01:06:50,868 --> 01:06:52,434
Don't ever call me again.
763
01:06:54,209 --> 01:06:55,604
Ms. Han.
764
01:07:02,319 --> 01:07:03,348
(Han Ae Ri)
765
01:07:03,348 --> 01:07:04,644
Help me.
766
01:07:08,189 --> 01:07:09,483
Mr. Kim?
767
01:07:10,428 --> 01:07:11,459
Mr. Kim!
768
01:07:11,459 --> 01:07:12,983
My location...
769
01:07:15,029 --> 01:07:16,224
is...
770
01:07:20,239 --> 01:07:22,093
Mr. Kim!
771
01:07:43,259 --> 01:07:48,354
(Kairos)
772
01:07:48,428 --> 01:07:52,063
(Kairos)
773
01:08:00,308 --> 01:08:03,204
(Kairos)
774
01:08:03,248 --> 01:08:05,848
My daughter being kidnapped or my wife dying due to the shock.
775
01:08:05,848 --> 01:08:08,379
Those images in my head seem too real.
776
01:08:08,379 --> 01:08:10,018
Why do you keep hovering around Mr. Kim?
777
01:08:10,018 --> 01:08:11,748
You're one to talk.
778
01:08:11,748 --> 01:08:13,989
Drop the act and stop pretending to be on his side.
779
01:08:13,989 --> 01:08:17,729
Should I? It's about time we tally the numbers.
780
01:08:17,729 --> 01:08:20,753
I'll make you the happiest woman ever. I promise.
781
01:08:21,058 --> 01:08:23,793
No, this can't be true.
782
01:08:24,229 --> 01:08:25,764
Hyun Chae...
783
01:08:31,768 --> 01:08:33,334
Wake up!
54631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.