All language subtitles for Je vous trouve très beau (2005).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:06,400 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:35,840 --> 00:00:39,600 YOU ARE SO BEAUTIFUL 4 00:00:39,800 --> 00:00:42,720 Northeasterly winds... 5 00:00:42,960 --> 00:00:44,400 Armstrong finished strong... 6 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 Bernard, in the beginning, 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,360 you didn't even feel sick? 8 00:00:48,560 --> 00:00:49,800 Not at all. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,040 I lost a little hair. 10 00:00:52,240 --> 00:00:54,000 But I wasn't worried. 11 00:00:54,280 --> 00:00:56,320 A year later, I had a stiff neck. 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 That was unpleasant. 13 00:00:59,080 --> 00:01:01,240 I should say, I'm a cab driver. 14 00:01:01,440 --> 00:01:03,480 I thought it was all the driving. 15 00:01:03,680 --> 00:01:05,680 It wasn't that. Not at all. 16 00:01:05,880 --> 00:01:08,200 Then I got vision problems. 17 00:01:08,400 --> 00:01:10,720 It started very gradually. 18 00:01:10,920 --> 00:01:13,080 It was very debilitating. 19 00:01:13,600 --> 00:01:14,840 Thanks, Bernard. 20 00:01:15,040 --> 00:01:16,560 Back after the news. 21 00:01:16,760 --> 00:01:17,800 Enjoy your lunch. 22 00:01:21,440 --> 00:01:23,040 Now the weather... 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,000 Clouds in the north, 24 00:01:32,200 --> 00:01:34,320 throughout the Channel regions... 25 00:01:59,000 --> 00:02:00,160 Huguette! 26 00:02:02,440 --> 00:02:04,680 What do I do with a vegetarian niece? 27 00:02:05,040 --> 00:02:06,440 4 pounds, 14 ounces. 28 00:02:06,800 --> 00:02:08,640 She's against killing animals. 29 00:02:08,840 --> 00:02:11,480 Like my son says, "Can�t eat them alive!" 30 00:02:11,680 --> 00:02:14,320 - He is something, that guy... - Out the head off? 31 00:02:14,520 --> 00:02:15,240 That would be nice. 32 00:02:15,440 --> 00:02:16,680 Eats only vegetables! 33 00:02:16,880 --> 00:02:20,640 I said maybe the carrot suffers when you yank it. 34 00:02:23,840 --> 00:02:25,120 What do you know? 35 00:02:25,320 --> 00:02:26,600 Just cause it can't talk. 36 00:02:26,960 --> 00:02:28,640 Nothing! We know nothing! 37 00:02:28,880 --> 00:02:31,520 So guess what? She stopped eating carrots! 38 00:02:33,200 --> 00:02:36,840 Twelve pounds, six ounces. That's 30 Euros, 5 cents. 39 00:02:41,560 --> 00:02:43,720 I don't have the 5 cents. 40 00:02:45,560 --> 00:02:46,840 Change a twenty? 41 00:02:50,280 --> 00:02:51,720 I'll let it go, but... 42 00:02:56,960 --> 00:02:58,440 Youki, get out! 43 00:03:01,200 --> 00:03:02,400 Youki, I said get out! 44 00:03:08,080 --> 00:03:12,120 Shirley, just tell your boss your lover's taking you to paradise. 45 00:03:12,320 --> 00:03:15,360 And I have only an hour to pack? It can't be done! 46 00:03:15,560 --> 00:03:18,240 All you'll need there is your bathing suit. 47 00:03:21,400 --> 00:03:22,680 Come here. 48 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 Oh Shirley, I love you. 49 00:03:27,120 --> 00:03:30,800 What do you mean, vacation?! With who?! 50 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 I don't know, sir. 51 00:03:33,200 --> 00:03:37,160 With Peter MacCollough! I'll break him. 52 00:03:37,360 --> 00:03:38,680 Call the World Center. 53 00:03:39,760 --> 00:03:41,240 Right now, Sabrina! 54 00:03:44,160 --> 00:03:46,480 Let's go, Panpan. Come on, buddy. 55 00:03:51,160 --> 00:03:52,200 Shit. 56 00:03:55,720 --> 00:03:57,760 Look! I found sea urchins! 57 00:03:59,120 --> 00:04:00,360 Hey. They sting! 58 00:04:04,680 --> 00:04:07,440 Your 7's look like 1's. Cross your sevens! 59 00:04:07,680 --> 00:04:09,600 It's not a hard to cross a 7. 60 00:04:12,400 --> 00:04:13,360 Five cents missing. 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,840 The Lochet woman. No change. 62 00:04:17,280 --> 00:04:18,800 It's a matter of principle. 63 00:04:19,280 --> 00:04:20,960 They lose respect for you. 64 00:04:21,160 --> 00:04:23,880 At 5 cents, your respect is cheap. 65 00:04:26,200 --> 00:04:28,040 You watch too much crap. 66 00:04:28,240 --> 00:04:29,960 All those American soaps. 67 00:04:30,640 --> 00:04:32,040 They go to your head. 68 00:04:32,640 --> 00:04:34,360 Then you start talking fancy. 69 00:04:35,240 --> 00:04:37,520 You think you're Pamela Anderson? 70 00:04:38,440 --> 00:04:40,320 Panpan weighs the same. He eat? 71 00:04:40,680 --> 00:04:41,920 Never stops! 72 00:04:42,960 --> 00:04:44,240 You let him run. 73 00:04:45,640 --> 00:04:48,040 He's so fat he doesn't run, he rolls! 74 00:04:48,440 --> 00:04:49,480 What did you feed him? 75 00:04:49,720 --> 00:04:53,320 Me? You're going to tell me what to feed animals now? 76 00:04:53,560 --> 00:04:54,880 Today, 77 00:04:55,480 --> 00:04:56,960 it's mashed potatoes. 78 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 Go on, act all American! 79 00:05:01,280 --> 00:05:02,640 The cows are waiting. 80 00:05:02,840 --> 00:05:05,880 The meat's in the pan and I took the cheese out. 81 00:05:08,720 --> 00:05:10,440 Two Blue Lagoons. 82 00:05:11,240 --> 00:05:13,560 - To the two of us! - Two? 83 00:05:14,240 --> 00:05:16,200 No, Brian. More like... 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,720 ...the three of us! 85 00:05:21,320 --> 00:05:23,720 - You're going to be a Dad! - Oh Jesse! 86 00:05:23,920 --> 00:05:25,080 It's cold! 87 00:05:25,520 --> 00:05:27,880 That's the best gift I could have! 88 00:05:43,240 --> 00:05:46,600 Married under community property, 89 00:05:46,800 --> 00:05:50,400 and having stipulated the surviving spouse inherits all, 90 00:05:50,600 --> 00:05:52,480 there should be no problem. 91 00:05:52,680 --> 00:05:55,640 Once again, Mr. Pigrenet, my condolences. 92 00:05:55,840 --> 00:05:58,200 If you need anything, don't hesitate. 93 00:05:58,400 --> 00:05:59,880 I can't get by alone. 94 00:06:00,080 --> 00:06:02,400 Oh, I'm sure you'll weather this. 95 00:06:02,600 --> 00:06:03,360 Weather! 96 00:06:03,560 --> 00:06:07,400 Two more weeks before it rains. The crop is ruined this year! 97 00:06:07,600 --> 00:06:09,920 I meant you'll weather the storm. 98 00:06:10,120 --> 00:06:12,000 In time, the wound will heal. 99 00:06:12,200 --> 00:06:13,240 The wound? 100 00:06:13,480 --> 00:06:14,800 You get over it. 101 00:06:15,000 --> 00:06:16,200 Huguette's over what? 102 00:06:16,400 --> 00:06:19,560 No. You'll get over the hurt. 103 00:06:19,840 --> 00:06:23,080 - Your grief will fade. - Oh. My grief, yeah. 104 00:06:26,360 --> 00:06:28,440 I can deal with the grief. 105 00:06:29,240 --> 00:06:30,840 But the work. 106 00:06:31,200 --> 00:06:33,000 On my own, I can't do it. 107 00:06:33,360 --> 00:06:34,600 What I need is... 108 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 A woman? 109 00:06:36,960 --> 00:06:40,120 I'm sure one day, Mr. Pigrenet, you'll start over. 110 00:06:40,320 --> 00:06:43,240 Well, in Montbouchard, women are not a bumper crop. 111 00:06:43,440 --> 00:06:44,600 In the meantime... 112 00:06:45,920 --> 00:06:49,480 Great thing about women is they do stuff men can't do. 113 00:06:49,680 --> 00:06:51,600 The housework, laundry. 114 00:06:53,440 --> 00:06:54,760 But they're hard to find. 115 00:06:55,160 --> 00:06:56,120 You have to get out. 116 00:06:56,600 --> 00:07:00,040 Out? I'm done work at 8. I go out, everyone's home already. 117 00:07:00,440 --> 00:07:02,680 If you really can't find someone, 118 00:07:02,880 --> 00:07:05,280 you could call a matrimonial agency. 119 00:07:06,120 --> 00:07:07,200 A matrimonial agency? 120 00:07:07,400 --> 00:07:09,000 Right. 121 00:07:10,560 --> 00:07:14,640 When you get over the shock, I have a good referral for you. 122 00:07:16,240 --> 00:07:17,960 Be brave, Mr. Pigrenet. 123 00:07:19,400 --> 00:07:21,640 About that referral, while I'm here... 124 00:07:23,160 --> 00:07:25,200 I know, I'm in shock, but 125 00:07:25,440 --> 00:07:27,320 for when I'm less shocked. 126 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Who died? 127 00:07:29,720 --> 00:07:30,680 Huguette, Mom. 128 00:07:31,000 --> 00:07:32,760 It really must have hurt. 129 00:07:33,200 --> 00:07:35,960 Electrocution? You feel no pain. Not a whiff. 130 00:07:36,400 --> 00:07:37,800 More than a whiff of barbecue. 131 00:07:38,000 --> 00:07:40,160 220 volts, you'd smell too. 132 00:07:44,360 --> 00:07:47,400 You're doing the trifecta on the day we bury Huguette? 133 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 Yeah! What's the date? 134 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 Working nights now? 135 00:09:18,520 --> 00:09:19,400 You here? 136 00:09:19,600 --> 00:09:21,280 - You OK? - Yeah, fine. 137 00:09:23,480 --> 00:09:25,600 Antoine will help you tomorrow. 138 00:09:25,800 --> 00:09:27,440 Keep your son, I don't need him. 139 00:09:27,640 --> 00:09:29,960 Can�t you stop whining, for once? 140 00:09:30,160 --> 00:09:32,000 I can get by on my own. 141 00:09:32,200 --> 00:09:35,440 Only place you'll get on your own is next to Huguette! 142 00:09:40,840 --> 00:09:42,320 Foam supposed to be here? 143 00:09:45,720 --> 00:09:47,240 Cat supposed to be there? 144 00:10:32,600 --> 00:10:34,960 Love For A Day, Love Forever 145 00:10:46,160 --> 00:10:47,640 Heavy weight, huh? 146 00:10:48,440 --> 00:10:49,360 Heavyweight? 147 00:10:49,560 --> 00:10:51,400 Being alone is heavy. 148 00:10:52,080 --> 00:10:55,480 First you feel you'll muddle through, but no. 149 00:10:56,360 --> 00:10:58,680 No, you just can't. 150 00:11:03,640 --> 00:11:05,080 First time? 151 00:11:05,680 --> 00:11:07,280 That I lost my wife? Yes. 152 00:11:07,480 --> 00:11:10,080 Oh, you lost? I'm sorry. 153 00:11:13,040 --> 00:11:14,280 A long time ago? 154 00:11:14,720 --> 00:11:16,520 Well, almost ten days now. 155 00:11:16,720 --> 00:11:18,440 But hey, I'm in shock. 156 00:11:18,640 --> 00:11:20,520 My husband died 11 years ago. 157 00:11:21,120 --> 00:11:22,240 I got a dog. 158 00:11:23,240 --> 00:11:26,520 But the truth is, even a nice dog is no substitute. 159 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 Did you try getting a pet? 160 00:11:31,240 --> 00:11:32,400 Animals I got. 161 00:11:32,640 --> 00:11:34,680 And solitude doesn't go away. 162 00:11:35,080 --> 00:11:38,440 Wake up alone, go to sleep alone, eat alone... 163 00:11:39,160 --> 00:11:42,960 One day you wonder, why eat? Why wake up? Why get your hair done? 164 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 My hair... 165 00:11:46,000 --> 00:11:49,840 We used to order one dessert with two spoons. 166 00:11:51,680 --> 00:11:53,080 Then one spoon goes, 167 00:11:54,280 --> 00:11:56,040 you don't order dessert. 168 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 That's the beginning. 169 00:11:58,840 --> 00:11:59,760 The beginning? 170 00:12:00,000 --> 00:12:00,800 Of the end. 171 00:12:02,880 --> 00:12:05,800 But don't lose hope. You'll see... 172 00:12:06,320 --> 00:12:07,640 It comes back. 173 00:12:08,000 --> 00:12:10,480 You'll get dessert with two spoons again. 174 00:12:14,800 --> 00:12:17,200 Route des Vignes... 175 00:12:19,440 --> 00:12:21,040 Montbouchard. 176 00:12:21,720 --> 00:12:23,280 There. Now, 177 00:12:23,920 --> 00:12:26,280 do you like classical music? 178 00:12:26,640 --> 00:12:28,280 Sinatra, stuff like that? 179 00:12:28,960 --> 00:12:29,920 Right. 180 00:12:30,120 --> 00:12:32,880 But also Mozart, Chopin. 181 00:12:37,720 --> 00:12:40,000 And going out? You like that? 182 00:12:40,200 --> 00:12:41,480 Theater, movies. 183 00:12:41,680 --> 00:12:43,720 Well, I saw Dr. Chicago once. 184 00:12:44,040 --> 00:12:46,400 No, Zhivago. Doctor Zhivago. 185 00:12:46,680 --> 00:12:50,000 Maybe. But it was long! Boy was it ever long! 186 00:12:50,440 --> 00:12:52,600 You don't like much, Mr. Pigrenet. 187 00:12:54,080 --> 00:12:57,160 You need to find someone who shares your interests. 188 00:12:57,360 --> 00:12:59,400 So I need to know your interests. 189 00:13:00,120 --> 00:13:01,760 Well, mainly I have animals. 190 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 There! A woman who likes animals. 191 00:13:04,440 --> 00:13:06,360 One who can take care of them. 192 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 Someone strong, in good health. 193 00:13:08,840 --> 00:13:09,560 Athletic. 194 00:13:10,400 --> 00:13:13,000 I got land. She wants to jog, she can. 195 00:13:13,200 --> 00:13:14,200 Oh, another thing. 196 00:13:15,720 --> 00:13:18,680 The washing machine. She has to know how to use it. 197 00:13:18,880 --> 00:13:22,160 It was plugged up with cat hair but now it works again. 198 00:13:22,400 --> 00:13:24,840 Well, that's secondary. 199 00:13:25,040 --> 00:13:26,560 I have nothing to wear! 200 00:13:27,160 --> 00:13:31,080 Right, so scratch the theater and the classical music. 201 00:13:31,280 --> 00:13:32,880 - Yeah, maybe. - There. 202 00:13:33,760 --> 00:13:37,560 And physically? Do you prefer blondes, brunettes? 203 00:13:38,120 --> 00:13:40,000 Well yeah, with hair. 204 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Let's try another way. 205 00:13:47,320 --> 00:13:51,280 I want to be an actress, or a model. 206 00:13:52,120 --> 00:13:53,480 I love France. 207 00:13:55,680 --> 00:13:57,120 It seems shocking, 208 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 but since you're in a hurry and, obviously, 209 00:14:00,440 --> 00:14:02,520 the emotional side matters little, 210 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 this looks like the best solution. 211 00:14:06,720 --> 00:14:08,520 I love children. 212 00:14:09,160 --> 00:14:11,080 I love coming to France. 213 00:14:11,360 --> 00:14:12,840 They'll come to France? 214 00:14:13,720 --> 00:14:16,960 You have no idea how they live in Rumania. 215 00:14:19,400 --> 00:14:22,040 Yeah, but they have nail polish. They're... 216 00:14:22,920 --> 00:14:24,920 They couldn't work. It's a farm. 217 00:14:25,320 --> 00:14:27,800 They'd do anything to come to France. 218 00:14:28,080 --> 00:14:30,400 Go for a weekend, bring one back. 219 00:14:30,640 --> 00:14:32,320 It can go very fast. 220 00:14:32,560 --> 00:14:34,240 You realize what this is? 221 00:14:34,600 --> 00:14:37,200 - Buying a woman! - Buying?! 222 00:14:37,440 --> 00:14:38,920 God, how horrible! 223 00:14:39,120 --> 00:14:42,080 You don't buy a woman, you save her from poverty! 224 00:14:42,280 --> 00:14:43,640 You're a savior. 225 00:14:43,840 --> 00:14:44,600 A savior... 226 00:14:45,600 --> 00:14:47,040 You save her life. 227 00:14:47,240 --> 00:14:48,960 What do I tell people? 228 00:14:49,480 --> 00:14:51,280 You're visiting relatives. 229 00:14:51,600 --> 00:14:54,320 Relatives? Mine are relative strangers! 230 00:14:55,760 --> 00:14:57,800 Precise as by hand, and quicker. 231 00:14:59,080 --> 00:15:01,440 And these babies never need repairs. 232 00:15:01,640 --> 00:15:04,080 Sold 2 just this morning. I'm telling you. 233 00:15:05,720 --> 00:15:08,240 What I really need is an electric milker. 234 00:15:09,200 --> 00:15:11,600 It's German. The Germans do it right. 235 00:15:12,520 --> 00:15:14,360 At home, we got all German. 236 00:15:15,000 --> 00:15:16,600 Even the corkscrew! 237 00:15:18,680 --> 00:15:20,880 Next week is the Eurotier Show. 238 00:15:21,120 --> 00:15:23,840 Me and my wife never miss it. I'm telling you. 239 00:15:25,280 --> 00:15:26,360 Heard of it? 240 00:15:27,800 --> 00:15:31,240 Agricultural show in Germany. It was on TV yesterday. 241 00:15:31,840 --> 00:15:32,920 It's in Germany? 242 00:15:41,200 --> 00:15:43,360 Love For A Day, Love Forever. 243 00:15:44,440 --> 00:15:46,120 Oh, Mr. Pigrenet. 244 00:15:46,400 --> 00:15:48,360 About this Rumania thing, 245 00:15:48,720 --> 00:15:51,640 I might be free next weekend. 246 00:15:54,560 --> 00:15:55,840 Fly there? 247 00:15:57,600 --> 00:15:59,520 I'd rather take the train. 248 00:16:00,480 --> 00:16:02,440 It's longer, but not as high. 249 00:16:05,600 --> 00:16:06,360 What happened? 250 00:16:06,560 --> 00:16:10,520 What happened was, I happened by, thought I'd say hello. 251 00:16:14,920 --> 00:16:16,280 - Not warm tonight. - No. 252 00:16:17,560 --> 00:16:18,480 Had dinner yet? 253 00:16:18,680 --> 00:16:20,480 - Who is it? - It's Aym�! 254 00:16:22,160 --> 00:16:23,200 Who am I? 255 00:16:24,160 --> 00:16:25,240 There. 256 00:16:25,840 --> 00:16:26,560 King Kong. 257 00:16:28,480 --> 00:16:29,680 Let's go, come on! 258 00:16:30,080 --> 00:16:31,480 Ask a question. 259 00:16:32,520 --> 00:16:34,680 Am I a famous man? 260 00:16:37,160 --> 00:16:38,800 Am I a ladies' man? 261 00:16:41,360 --> 00:16:43,360 What, no? He did loads of women! 262 00:16:43,560 --> 00:16:46,280 Never heard of the Eurotier Show? In Germany. 263 00:16:47,560 --> 00:16:49,920 They make incredible milkers now. 264 00:16:50,560 --> 00:16:51,600 German engineering. 265 00:16:51,800 --> 00:16:55,920 You in Germany? I have to beg to get you to the caf�! 266 00:16:56,320 --> 00:16:57,320 No milkers in caf�s! 267 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Am I dead? 268 00:16:58,680 --> 00:16:59,440 Who's dead? 269 00:16:59,800 --> 00:17:01,360 I might go next weekend. 270 00:17:01,880 --> 00:17:03,400 Next weekend? 271 00:17:04,000 --> 00:17:05,880 Antoine, the disposable camera. 272 00:17:06,080 --> 00:17:06,760 Who's dead? 273 00:17:07,000 --> 00:17:09,720 Bring me back some pictures. I'd love that. 274 00:17:10,000 --> 00:17:10,880 Of what? 275 00:17:11,880 --> 00:17:12,680 Of Germany! 276 00:17:14,680 --> 00:17:17,720 She had a boyfriend there. Jurgen. 277 00:17:17,920 --> 00:17:20,480 One of those phony-looking guys, fake blond. 278 00:17:20,840 --> 00:17:23,480 Fake? That was his natural color! 279 00:17:23,680 --> 00:17:25,200 - Curly locks... - Enough! 280 00:17:25,400 --> 00:17:26,520 Who died? 281 00:17:26,720 --> 00:17:28,080 Napoleon! Napoleon died! 282 00:17:32,800 --> 00:17:35,760 It's easy. It's automatic. Can�t make a mistake. 283 00:17:37,080 --> 00:17:39,880 My turn. Am I an animal? 284 00:17:41,640 --> 00:17:43,960 Am I King Kong? 285 00:17:48,160 --> 00:17:50,280 You cheated! In 2 questions! 286 00:17:50,480 --> 00:17:52,520 Cheated? Me? 287 00:17:52,920 --> 00:17:53,680 Aym�, did I cheat? 288 00:17:54,360 --> 00:17:55,080 Where? 289 00:17:55,280 --> 00:17:57,800 I quit. You're both liars. 290 00:17:58,720 --> 00:17:59,680 I'll make coffee. 291 00:17:59,880 --> 00:18:00,880 Mom. 292 00:18:03,480 --> 00:18:05,400 Aym�, where in Germany? 293 00:18:06,120 --> 00:18:07,040 Hanover. 294 00:18:07,520 --> 00:18:09,760 - Bring us sauerkraut! - A big dinner! 295 00:18:10,720 --> 00:18:13,240 - And lots of sausages! - Don't forget the pictures. 296 00:18:13,480 --> 00:18:14,640 And beer! 297 00:18:22,600 --> 00:18:25,000 Relax, you'll be fine. 298 00:18:31,840 --> 00:18:33,760 Take some, for the ears. 299 00:18:41,400 --> 00:18:42,200 They're big. 300 00:18:44,800 --> 00:18:46,880 You thought they were for... 301 00:18:47,680 --> 00:18:50,440 God that's funny. It's candy. 302 00:18:50,800 --> 00:18:54,040 It's for the air pressure. It unpops your ears. 303 00:19:07,960 --> 00:19:09,240 Catherina! 304 00:19:11,520 --> 00:19:12,160 Telegram! 305 00:19:12,440 --> 00:19:14,520 Hang on, I'm coming. 306 00:19:42,080 --> 00:19:43,800 Elena, a Frenchman! 307 00:19:44,000 --> 00:19:46,560 A Frenchman just got here. 308 00:19:48,920 --> 00:19:49,960 A Frenchman? 309 00:19:57,760 --> 00:20:00,280 We have to rush. First interview at 2. 310 00:20:00,480 --> 00:20:02,360 Hang on, I have to mail this. 311 00:20:02,560 --> 00:20:03,920 No, I'll do it. 312 00:20:06,240 --> 00:20:08,960 How touching. You wrote to yourself. 313 00:20:09,880 --> 00:20:12,000 I never got a letter from abroad. 314 00:20:12,200 --> 00:20:14,440 You could've sent a postcard. 315 00:20:15,080 --> 00:20:16,800 No frills. It's just for me. 316 00:20:37,400 --> 00:20:39,120 Silvia, it's your turn. 317 00:20:42,080 --> 00:20:43,000 Good luck. 318 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Thank you. 319 00:20:46,000 --> 00:20:47,280 Hurry, Silvia. 320 00:20:50,440 --> 00:20:52,520 What's he look like? 321 00:20:52,720 --> 00:20:55,120 Does he really have money? 322 00:20:55,840 --> 00:20:57,480 What's he like? 323 00:20:57,680 --> 00:20:58,640 Bald. 324 00:20:59,560 --> 00:21:00,840 What does he want? 325 00:21:01,040 --> 00:21:03,320 I don't know. He has a farm. 326 00:21:03,520 --> 00:21:06,440 He wants you more in the field than in bed. 327 00:21:06,640 --> 00:21:08,960 Bad news, I'm telling you. 328 00:21:23,800 --> 00:21:24,800 You mind? 329 00:21:25,080 --> 00:21:27,040 Could I borrow your sweater? 330 00:21:27,320 --> 00:21:28,680 - This? - Yeah. 331 00:21:28,880 --> 00:21:30,120 Please. 332 00:21:32,600 --> 00:21:36,080 She likes sports. And she loves to ski. 333 00:21:42,000 --> 00:21:43,960 Only likes disco. 334 00:21:45,000 --> 00:21:46,720 I love Moulin Rouge. 335 00:21:46,960 --> 00:21:47,920 She likes windmills. 336 00:21:48,120 --> 00:21:49,080 I love France. 337 00:21:49,560 --> 00:21:51,040 I think you're so handsome. 338 00:21:54,000 --> 00:21:56,280 Eiffel Tower, Champs Elys�es... 339 00:21:56,920 --> 00:21:59,360 And I think you're so handsome. 340 00:22:05,680 --> 00:22:07,440 She speaks fluent Japanese. 341 00:22:07,640 --> 00:22:08,560 Won't help me. 342 00:22:09,960 --> 00:22:11,000 She's a nurse. 343 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 - She cares for people. - No farmer. 344 00:22:14,040 --> 00:22:16,520 I dream of becoming a singer. 345 00:22:16,920 --> 00:22:18,640 And dancer. 346 00:22:19,400 --> 00:22:20,600 You're so handsome. 347 00:22:22,600 --> 00:22:24,240 You're so handsome. 348 00:22:25,200 --> 00:22:27,000 Again? Why do they say that? 349 00:22:27,240 --> 00:22:30,640 What do I care if I'm handsome? Tell her she's not obliged. 350 00:22:30,840 --> 00:22:33,560 - Explain I'm not handsome. - She can see that. 351 00:22:33,760 --> 00:22:37,240 I mean... She sees. She sees you. 352 00:22:37,440 --> 00:22:41,000 I don't have to explain. If she thinks you're handsome... 353 00:22:41,200 --> 00:22:42,720 Maybe by Rumanian standards. 354 00:22:43,160 --> 00:22:44,080 Me, Elena. 355 00:22:44,320 --> 00:22:45,120 Me, Aym�. 356 00:22:45,560 --> 00:22:47,480 Me 28 years old. 357 00:22:48,160 --> 00:22:50,240 Me have farm. Big farm. 358 00:22:50,480 --> 00:22:53,920 And you have cows? Chickens? 359 00:22:55,080 --> 00:22:56,120 Rabbits. 360 00:22:56,320 --> 00:22:57,840 Rabbits? That I got. 361 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 I love that! 362 00:23:00,640 --> 00:23:03,400 She loves rabbits. The country, farmland... 363 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 I think you're so... 364 00:23:07,440 --> 00:23:08,320 Handsome! 365 00:23:08,560 --> 00:23:09,640 Handsome? No. 366 00:23:10,400 --> 00:23:12,120 - Don't go overboard. - No. 367 00:23:12,720 --> 00:23:14,240 You're so... 368 00:23:14,800 --> 00:23:16,600 ...lucky, work on farm. 369 00:23:21,360 --> 00:23:22,280 Elena. 370 00:23:27,240 --> 00:23:30,920 Excuse me, sir. Do you know where there's a store 371 00:23:31,560 --> 00:23:33,480 to buy sauerkraut. 372 00:23:34,440 --> 00:23:36,240 Varza acra. Sauerkraut. 373 00:23:45,080 --> 00:23:49,040 Excuse me. Could you take picture? Picture of me. 374 00:23:49,640 --> 00:23:51,600 It's just, press this. 375 00:23:52,360 --> 00:23:53,440 One second. 376 00:23:55,040 --> 00:23:55,960 Wait. 377 00:23:59,360 --> 00:24:00,760 Oh, this is good. 378 00:24:00,960 --> 00:24:03,120 - You want eat here? - Yeah. 379 00:25:15,720 --> 00:25:17,520 Then all of a sudden, 380 00:25:18,960 --> 00:25:21,880 no TV, no milker... 381 00:25:22,320 --> 00:25:23,800 no Huguette. 382 00:25:24,880 --> 00:25:26,640 Huguette was my wife. 383 00:25:28,320 --> 00:25:30,480 Never very solid. 384 00:25:31,320 --> 00:25:33,880 Broke down twice already. 385 00:25:34,280 --> 00:25:35,920 Twice in six months. 386 00:25:37,880 --> 00:25:42,000 Elena, never buy a used milker. You get me? 387 00:25:42,360 --> 00:25:43,360 Never. 388 00:25:43,680 --> 00:25:45,000 I'll not buy. 389 00:25:45,680 --> 00:25:47,480 - Swear it. - I swear. 390 00:25:50,120 --> 00:25:51,400 If you want, 391 00:25:52,720 --> 00:25:54,400 me stay with you... 392 00:25:54,920 --> 00:25:56,120 in France. 393 00:26:07,840 --> 00:26:08,920 Shake on it. 394 00:26:16,240 --> 00:26:18,840 You don't rather kiss me? 395 00:26:22,840 --> 00:26:23,760 Oh look! 396 00:26:24,480 --> 00:26:26,080 A German Shepherd! 397 00:26:31,600 --> 00:26:32,600 Sir! 398 00:26:34,080 --> 00:26:35,200 Picture? Can I? 399 00:26:35,400 --> 00:26:36,600 The dog. 400 00:26:37,960 --> 00:26:40,440 German Shepherd. Souvenir of Rumania. 401 00:26:55,760 --> 00:26:57,040 Angela... 402 00:27:03,280 --> 00:27:04,840 I'll be back. 403 00:27:09,120 --> 00:27:10,960 I'll send you money. 404 00:27:15,360 --> 00:27:17,400 You'll have your dance school. 405 00:27:18,160 --> 00:27:19,600 You'll open soon. 406 00:27:19,800 --> 00:27:22,640 Together! We were supposed to do it together! 407 00:27:22,840 --> 00:27:24,720 - You'll wake Gaby. - So? 408 00:27:25,280 --> 00:27:27,560 She'll see her mother's gone. 409 00:27:30,320 --> 00:27:32,480 It'll be all right. 410 00:27:34,280 --> 00:27:36,040 I'll bring her to France. 411 00:27:36,960 --> 00:27:39,600 She'll come live with me there. 412 00:27:41,280 --> 00:27:42,680 Before Christmas. 413 00:27:43,200 --> 00:27:46,080 Tell her. Don't forget to tell her. 414 00:27:49,440 --> 00:27:53,000 Who is this little girl, walking around without slippers? 415 00:27:53,200 --> 00:27:54,880 Back to bed. 416 00:27:55,200 --> 00:27:58,560 You'll catch cold in your feet. 417 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 You'll be sick. 418 00:28:05,080 --> 00:28:09,880 She's such a good little girl. 419 00:28:10,840 --> 00:28:11,760 Kiss! 420 00:29:07,760 --> 00:29:09,280 Take it, for the ears. 421 00:29:13,840 --> 00:29:15,440 Not to put in the ears. 422 00:29:15,640 --> 00:29:17,480 You eat it, it unpops your ears. 423 00:29:18,040 --> 00:29:20,320 You thought? That's funny. 424 00:29:20,720 --> 00:29:24,120 I'm laughing, but no offense. You're not used to airplanes. 425 00:29:32,400 --> 00:29:33,800 Nine isn't made up yet. 426 00:29:34,880 --> 00:29:37,240 I have 18, but it's shower only. 427 00:29:39,840 --> 00:29:42,200 Elena, is a shower OK? 428 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Here. 429 00:29:53,440 --> 00:29:55,520 So you come when I call you. 430 00:29:56,080 --> 00:29:58,200 That's my address. Don't lose it. 431 00:29:58,680 --> 00:29:59,800 You'll take a taxi. 432 00:30:00,000 --> 00:30:03,240 For the others, you're the daughter of my brother's godson's... 433 00:30:03,440 --> 00:30:06,200 No. My wife's godson's daughter's brother. 434 00:30:07,160 --> 00:30:08,440 I'm his brother. 435 00:30:09,840 --> 00:30:13,560 No, forget it. The best way is you don't speak any French. 436 00:30:59,080 --> 00:31:00,000 Shit. 437 00:31:05,840 --> 00:31:06,760 Shit! 438 00:31:25,360 --> 00:31:26,920 How was Germany? 439 00:31:27,960 --> 00:31:31,560 Lots of Germans. Lots of people, cars... you know, Germany! 440 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 And the show? 441 00:31:33,800 --> 00:31:36,000 The show. Like France, but there. 442 00:31:36,640 --> 00:31:39,560 And overpriced! I'll get my milker here. 443 00:31:39,760 --> 00:31:43,240 You got some haul. I'll have Fran�oise cook it up. 444 00:31:44,120 --> 00:31:45,200 Hey. 445 00:31:45,880 --> 00:31:47,520 A letter from Rumania. 446 00:31:49,520 --> 00:31:52,800 - Who would write me from Rumania? - The sauerkraut... 447 00:31:53,720 --> 00:31:54,960 My heavens. 448 00:31:55,320 --> 00:31:57,800 Who could it be? I know no one in Rumania. 449 00:31:58,560 --> 00:32:00,160 Here or at my place? 450 00:32:00,360 --> 00:32:01,720 Who could be writing? 451 00:32:02,880 --> 00:32:04,480 We have the sauerkraut here? 452 00:32:04,800 --> 00:32:07,480 Yeah, but who writes me from Rumania? 453 00:32:07,760 --> 00:32:08,680 Open it. 454 00:32:11,280 --> 00:32:13,160 Save the stamp for Antoine. 455 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 My heavens. 456 00:32:21,480 --> 00:32:23,200 "Dear Aym�, 457 00:32:24,480 --> 00:32:26,360 "life is hard... 458 00:32:27,960 --> 00:32:30,520 "Our daughter... " Right. 459 00:32:30,800 --> 00:32:33,600 Elena is my wife's godson's brother's daughter... 460 00:32:33,800 --> 00:32:36,200 It's complicated. On my wife's side. 461 00:32:39,880 --> 00:32:42,400 "Internship on your farm! Thank you!" 462 00:32:43,560 --> 00:32:45,960 Oh, the nerve! Here, read it! 463 00:32:48,360 --> 00:32:51,560 What am I, a youth hostel!? What is this? 464 00:32:52,720 --> 00:32:53,880 No way! 465 00:32:54,120 --> 00:32:56,440 No way she gets through my door! 466 00:32:57,240 --> 00:32:59,800 Like I don't have enough work already? 467 00:33:00,000 --> 00:33:01,480 Enough troubles? 468 00:33:01,680 --> 00:33:04,560 And I could just see what kind of girl she is. 469 00:33:04,760 --> 00:33:08,760 A little teen, never saw a cow, and the nail polish... 470 00:33:09,800 --> 00:33:11,160 No way. 471 00:33:11,720 --> 00:33:13,840 No Rumanian girl will live here! 472 00:33:14,720 --> 00:33:17,240 Have a heart. Let her come. 473 00:33:18,360 --> 00:33:19,680 Oh, all right. 474 00:33:33,120 --> 00:33:34,360 Oh yeah. 475 00:33:34,560 --> 00:33:36,640 This is really something else. 476 00:33:37,120 --> 00:33:37,920 Not just sauerkraut. 477 00:33:38,120 --> 00:33:40,000 Yeah, you can taste it's... 478 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 a sauerkraut that's... 479 00:33:42,960 --> 00:33:45,480 Not a sauerkraut like just anyone. 480 00:33:46,120 --> 00:33:47,840 Germany, I'm telling you. 481 00:33:48,040 --> 00:33:49,400 Funny... 482 00:33:49,600 --> 00:33:51,040 I can't decide. 483 00:33:51,600 --> 00:33:52,680 I do think it's... 484 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Well... 485 00:33:55,320 --> 00:33:58,480 I sort of agree with you, Sylvie. I mean it's... 486 00:33:58,680 --> 00:34:00,440 - It's not bad. - Right. 487 00:34:02,560 --> 00:34:04,240 But it's nothing special. 488 00:34:04,440 --> 00:34:05,680 Right, exactly. 489 00:34:05,880 --> 00:34:08,640 Talk about pearls before swine! 490 00:34:08,840 --> 00:34:12,400 Next time buy canned stuff, they can't tell the difference! 491 00:34:13,480 --> 00:34:14,440 I say one word... 492 00:34:37,280 --> 00:34:38,440 Where will she sleep? 493 00:34:38,640 --> 00:34:39,960 Haven't figured it out. 494 00:34:41,400 --> 00:34:43,600 Is this your first time in France? 495 00:34:45,480 --> 00:34:47,880 Is this first time, you 496 00:34:48,200 --> 00:34:49,640 in France? 497 00:34:50,120 --> 00:34:51,560 She's Rumanian, not deaf. 498 00:34:52,720 --> 00:34:53,920 Pretty something. 499 00:34:54,120 --> 00:34:57,360 Coming in the middle of the night, not a word of French. 500 00:34:57,880 --> 00:34:59,480 She looks like she can manage. 501 00:34:59,680 --> 00:35:03,000 Why didn't your wife's brother's godson teach her French? 502 00:35:04,480 --> 00:35:06,240 He died when she was born. 503 00:35:06,440 --> 00:35:07,560 Who died? 504 00:35:07,760 --> 00:35:10,760 Her father. He died when he was just a baby. 505 00:35:10,960 --> 00:35:12,360 Horrible. 506 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 He didn't die a baby. It's her. 507 00:35:16,880 --> 00:35:18,040 She's dead? 508 00:35:19,040 --> 00:35:20,840 You drank too much. 509 00:35:21,320 --> 00:35:23,160 He's not the only one. 510 00:35:23,400 --> 00:35:27,560 If she can work like she drinks, you won't have much left to do. 511 00:35:29,520 --> 00:35:31,400 She can't understand a word. 512 00:35:31,600 --> 00:35:32,680 Maybe she's stupid. 513 00:35:32,880 --> 00:35:34,040 Enough! 514 00:35:34,920 --> 00:35:36,440 You're putting her to work? 515 00:35:37,560 --> 00:35:41,000 She came to intern, so she'll intern. And then... 516 00:35:41,200 --> 00:35:44,160 The ideal woman. Young, pretty and doesn't talk. 517 00:35:46,200 --> 00:35:47,280 Lucky stiff. 518 00:35:47,480 --> 00:35:49,560 They can talk with their hands. 519 00:35:54,480 --> 00:35:55,560 Well. 520 00:35:55,960 --> 00:35:57,560 She's caught someone's eye. 521 00:35:59,160 --> 00:36:02,840 I got a feeling this girl is the beginning... 522 00:36:03,400 --> 00:36:04,080 Of what? 523 00:36:04,600 --> 00:36:05,800 Of your headaches. 524 00:36:06,080 --> 00:36:07,120 Tomorrow! 525 00:36:07,320 --> 00:36:08,880 I said to come tomorrow. 526 00:36:09,080 --> 00:36:09,960 No more money. 527 00:36:10,360 --> 00:36:12,000 With what I gave you? 528 00:36:12,200 --> 00:36:13,560 Shopping. 529 00:36:13,760 --> 00:36:14,680 Spent much! 530 00:36:14,880 --> 00:36:16,680 Spent? Here we go! 531 00:36:18,280 --> 00:36:20,000 - What is that? - Your bed. 532 00:36:20,320 --> 00:36:21,840 "Clic clac!" Right! 533 00:36:22,040 --> 00:36:23,840 Doesn't clic or clac! 534 00:36:24,920 --> 00:36:27,720 Throw money out the window, and this won't work. 535 00:36:29,280 --> 00:36:32,720 I hope it's clear. You're here, but nothing is permanent. 536 00:36:33,240 --> 00:36:35,080 Why won't it open more? 537 00:36:36,000 --> 00:36:38,400 I have specific needs. If you're not right, 538 00:36:38,600 --> 00:36:40,200 then, frankly, it won't last. 539 00:36:40,400 --> 00:36:42,320 For you. Gift. 540 00:36:42,800 --> 00:36:43,840 It has flowers. 541 00:36:44,400 --> 00:36:46,280 Flowers. I can see that. 542 00:36:46,560 --> 00:36:48,120 Waste money on flowers! 543 00:36:49,280 --> 00:36:50,160 White ones? 544 00:36:50,360 --> 00:36:51,760 Yeah. Even white ones. 545 00:36:52,840 --> 00:36:54,320 You know tree? 546 00:36:55,080 --> 00:36:56,320 It's a "Guard-Elena. " 547 00:36:57,280 --> 00:36:59,480 No! A gardenia. 548 00:37:00,400 --> 00:37:01,640 Gardenia? 549 00:37:04,280 --> 00:37:06,480 I thought, Guard-Elena. 550 00:37:07,120 --> 00:37:08,720 No, it's nia. 551 00:37:08,920 --> 00:37:10,320 Nia means nothing. 552 00:37:11,560 --> 00:37:13,440 I'll guard it anyway. 553 00:37:32,520 --> 00:37:33,680 What are you doing? 554 00:37:34,200 --> 00:37:35,120 Too much noise? 555 00:37:35,320 --> 00:37:36,840 Seen the time? 556 00:37:37,880 --> 00:37:39,320 You always... 557 00:37:43,040 --> 00:37:44,040 Wait. 558 00:37:53,720 --> 00:37:54,800 You always whine? 559 00:37:55,040 --> 00:37:56,520 So I'm whining now? 560 00:37:56,720 --> 00:37:59,120 I don't do dishes at 2 AM. 561 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 It's not you. It's me. 562 00:38:01,400 --> 00:38:02,760 Yeah, well. Never mind. 563 00:38:04,600 --> 00:38:06,160 Careful, it'll fall! 564 00:38:10,640 --> 00:38:11,760 This... 565 00:38:13,440 --> 00:38:14,520 apron. 566 00:38:17,560 --> 00:38:18,440 Like this. 567 00:38:21,080 --> 00:38:22,200 You... 568 00:38:22,720 --> 00:38:23,480 handsome. 569 00:38:23,800 --> 00:38:24,680 Handsome? 570 00:38:26,040 --> 00:38:27,680 Before, you said I wasn't. 571 00:38:28,520 --> 00:38:30,040 That was before. 572 00:38:30,880 --> 00:38:32,040 And now? 573 00:38:36,000 --> 00:38:37,760 Now what? I have no towel. 574 00:39:15,440 --> 00:39:16,360 Eat? 575 00:39:17,120 --> 00:39:18,840 Shouldn't have. I got a sandwich. 576 00:39:19,040 --> 00:39:21,240 Sandwich? Not good for... 577 00:39:26,640 --> 00:39:28,240 You like great music? 578 00:39:29,400 --> 00:39:31,200 Classical music? Love it. 579 00:39:31,880 --> 00:39:34,360 I can't work without classical music. 580 00:39:34,560 --> 00:39:36,080 Mozart or... 581 00:39:36,840 --> 00:39:38,720 the guy with the piano. 582 00:39:39,440 --> 00:39:42,960 But especially Mozart! Mozart is really... 583 00:39:43,880 --> 00:39:44,680 ...beautiful. 584 00:39:44,880 --> 00:39:47,240 Mozart is very musical. 585 00:39:47,680 --> 00:39:49,400 And he wound up deaf. 586 00:39:50,080 --> 00:39:52,320 - Mozart? - Stone deaf! 587 00:39:55,440 --> 00:39:56,600 Tomorrow, 588 00:39:57,560 --> 00:39:59,720 I look for work, in town. 589 00:40:00,800 --> 00:40:03,440 Work? But there's work here! 590 00:40:04,280 --> 00:40:06,200 Antoine will show you what to do. 591 00:40:06,600 --> 00:40:08,000 Need money for family. 592 00:40:10,760 --> 00:40:12,160 If you want, 593 00:40:12,480 --> 00:40:15,000 I'll pay you for the work you do on the farm. 594 00:40:15,200 --> 00:40:17,000 500 a month OK? 595 00:40:17,480 --> 00:40:18,840 500 Euros? 596 00:40:20,320 --> 00:40:21,600 That's a lot! 597 00:40:22,280 --> 00:40:23,760 Many months work at home. 598 00:40:24,920 --> 00:40:25,760 So 200? 599 00:40:25,960 --> 00:40:29,280 No, 500... It's very good. 600 00:40:32,640 --> 00:40:33,840 And also... 601 00:40:35,240 --> 00:40:36,280 Sleep with you. 602 00:40:36,720 --> 00:40:38,760 Sleep with me? Why? 603 00:40:39,280 --> 00:40:40,400 Well... 604 00:40:40,640 --> 00:40:41,760 I mean... 605 00:40:42,440 --> 00:40:44,560 Look, Elena, right now... 606 00:40:45,440 --> 00:40:47,760 That must be my electric milker. 607 00:40:47,960 --> 00:40:50,120 - Antoine? Did you eat? - Yeah, he ate. 608 00:40:59,920 --> 00:41:00,640 Antoine! 609 00:41:01,880 --> 00:41:03,480 You better come along. 610 00:41:03,840 --> 00:41:05,400 We might need you. 611 00:41:11,720 --> 00:41:12,760 See you later. 612 00:41:14,880 --> 00:41:16,440 Think I have a pot belly? 613 00:41:28,960 --> 00:41:31,120 Enough, he'll be back tomorrow. 614 00:41:31,320 --> 00:41:32,800 He never talks to me. 615 00:41:33,000 --> 00:41:35,160 He talks to no one, never has. 616 00:41:35,360 --> 00:41:37,040 Maybe he has nothing to say. 617 00:41:43,200 --> 00:41:45,280 You'll get bitten one day. 618 00:41:50,000 --> 00:41:51,520 Why no name for dog? 619 00:41:51,720 --> 00:41:54,880 That's the way it is. Never call him, he's always here. 620 00:41:55,080 --> 00:41:57,160 We call him... Ciufut. 621 00:41:57,920 --> 00:41:59,000 What's that mean? 622 00:41:59,840 --> 00:42:02,040 It means "whiner". 623 00:42:02,240 --> 00:42:03,400 Very clever. 624 00:42:03,920 --> 00:42:05,840 It's not a him, it's a her. 625 00:42:06,240 --> 00:42:07,560 I'm hungry. 626 00:42:07,880 --> 00:42:09,120 Restaurant? 627 00:42:09,320 --> 00:42:11,320 There's food here. Don't be idiotic. 628 00:42:12,040 --> 00:42:13,280 Ciufut. 629 00:42:15,280 --> 00:42:17,080 Let's go to a restaurant. 630 00:42:18,600 --> 00:42:20,080 Decided on dessert? 631 00:42:21,680 --> 00:42:23,320 A peach melba. You sir? 632 00:42:23,520 --> 00:42:25,000 No thanks, I'm full. 633 00:42:25,200 --> 00:42:26,240 Yes. With me. 634 00:42:26,440 --> 00:42:27,680 No, Elena. 635 00:42:27,880 --> 00:42:29,400 One peach melba. 636 00:42:37,480 --> 00:42:40,160 - You children have? - Can�t stand them. 637 00:42:40,360 --> 00:42:43,360 They yell, always on your back, can't understand. 638 00:42:43,560 --> 00:42:46,960 Later, maybe. About 12 or 13, they can help on the farm. 639 00:42:47,400 --> 00:42:49,520 If you get a boy. 640 00:42:49,720 --> 00:42:52,200 Girls on a farm are a catastrophe. 641 00:42:52,640 --> 00:42:53,720 You have children? 642 00:42:54,080 --> 00:42:55,480 No, silly me. 643 00:42:55,880 --> 00:42:57,120 Silly? Why? 644 00:42:57,320 --> 00:42:59,200 If you did, you wouldn't be here. 645 00:43:02,800 --> 00:43:03,920 There you are. 646 00:43:04,440 --> 00:43:07,560 I brought you two spoons. That way... 647 00:43:10,520 --> 00:43:11,440 Two spoons? 648 00:43:12,200 --> 00:43:13,480 For us two. 649 00:43:14,440 --> 00:43:17,280 You never did dessert with two spoons? 650 00:43:18,520 --> 00:43:19,560 Never. 651 00:44:26,120 --> 00:44:27,320 We're going to win. Right, Panpan? 652 00:44:28,760 --> 00:44:32,040 13 lbs., 4 ounces! Oan you imagine, Elena? 653 00:44:41,360 --> 00:44:43,960 BIGGEST RABBIT CONTEST 654 00:44:45,040 --> 00:44:47,160 Let the winner through. 655 00:44:49,520 --> 00:44:51,840 One, two... can you hear me? 656 00:44:52,040 --> 00:44:54,120 Roland, it's not a stadium. 657 00:44:54,320 --> 00:44:55,720 It doesn't work. 658 00:45:08,000 --> 00:45:08,840 See that? 659 00:45:09,280 --> 00:45:11,360 They're all watching Panpan. 660 00:45:11,560 --> 00:45:13,560 Look. All dying of jealousy. 661 00:45:14,720 --> 00:45:17,480 Antoine, you take care of Elena please. 662 00:45:20,120 --> 00:45:21,200 Hi, I'm Pierre. 663 00:45:21,720 --> 00:45:23,360 This is Nicolas, O�dric. 664 00:45:23,560 --> 00:45:25,440 Elena, who can't speak French. 665 00:45:27,160 --> 00:45:31,280 Look. They're after the Rumanian. I don't get it. She's plain. 666 00:45:32,200 --> 00:45:34,320 Men prefer plain women. 667 00:45:36,080 --> 00:45:39,720 We have too much personality. It scares them off. 668 00:45:39,920 --> 00:45:42,720 True. I've often been told I was scary. 669 00:45:43,400 --> 00:45:44,520 Lucien Hubert. 670 00:45:45,800 --> 00:45:46,960 Six pounds ten. 671 00:45:54,520 --> 00:45:55,280 Thierry Lucet. 672 00:45:56,600 --> 00:45:58,200 - Let me. - All right. 673 00:46:02,800 --> 00:46:05,400 Seventeen pounds, six ounces. 674 00:46:11,400 --> 00:46:12,720 But he's dead. 675 00:46:13,000 --> 00:46:15,160 Wait, your rabbit is dead. 676 00:46:15,360 --> 00:46:16,200 What do you mean? 677 00:46:17,000 --> 00:46:19,480 He was alive two minutes ago! 678 00:46:19,680 --> 00:46:21,160 Who's dead? 679 00:46:21,360 --> 00:46:22,320 The rabbit is dead. 680 00:46:23,360 --> 00:46:26,160 It's a heart attack. He's eliminated. 681 00:46:27,200 --> 00:46:28,600 Eliminated? 682 00:46:29,040 --> 00:46:31,280 This really sucks! 683 00:46:31,640 --> 00:46:33,200 Got a nerve. 684 00:46:33,400 --> 00:46:35,000 Entering a dead bunny. 685 00:46:36,200 --> 00:46:37,360 Last contestant. 686 00:46:37,800 --> 00:46:39,320 Aym� Pigrenet. 687 00:46:43,280 --> 00:46:45,040 Six pounds, ten ounces. 688 00:46:45,720 --> 00:46:46,720 Aym� Pigrenet 689 00:46:47,200 --> 00:46:48,040 is the winner! 690 00:46:52,240 --> 00:46:53,240 Elena! 691 00:46:53,920 --> 00:46:55,320 Look what I won! 692 00:46:55,720 --> 00:46:56,920 A barometer! 693 00:47:01,400 --> 00:47:05,640 ...the poet died... 694 00:47:07,680 --> 00:47:12,480 On the day that the poet died... 695 00:47:16,000 --> 00:47:17,440 Carrots, grass... 696 00:47:17,640 --> 00:47:19,600 I did the same and boom. 697 00:47:19,800 --> 00:47:22,760 Look. May 24th, 1976. 698 00:47:23,160 --> 00:47:26,640 So you play 2, 4 and 5. 699 00:47:26,840 --> 00:47:27,640 Get it? 700 00:47:27,840 --> 00:47:30,000 Doesn't the winner buy a round? 701 00:47:30,600 --> 00:47:31,720 What'll it be? 702 00:47:31,920 --> 00:47:33,040 Champagne all around! 703 00:47:33,240 --> 00:47:34,920 Don't get crazy here. 704 00:47:46,080 --> 00:47:48,480 Look, isn't that sweet? 705 00:47:48,720 --> 00:47:50,320 They make a nice couple. 706 00:47:50,520 --> 00:47:51,840 Like peas in a pie! 707 00:47:52,040 --> 00:47:54,080 In a pod! Not in a pie! 708 00:47:56,640 --> 00:47:58,360 Elena, let's go home! 709 00:47:59,760 --> 00:48:00,880 Hey, she can stay. 710 00:48:01,080 --> 00:48:02,640 We have work at home. 711 00:48:03,320 --> 00:48:06,000 You'll die on your tractor. Like Moli�re. 712 00:48:06,240 --> 00:48:07,200 Like Moli�re? 713 00:48:07,400 --> 00:48:08,480 Drop it. 714 00:48:08,680 --> 00:48:10,640 Let her relax. It's Sunday. 715 00:48:10,840 --> 00:48:12,160 Sunday or no Sunday! 716 00:48:12,960 --> 00:48:14,640 Don't forget Panpan. Here. 717 00:48:15,080 --> 00:48:16,160 Who's dead? 718 00:48:16,360 --> 00:48:18,000 The poet! The poet died! 719 00:48:19,520 --> 00:48:21,480 - Let's go. - Let her live. 720 00:48:21,680 --> 00:48:22,880 Enough, pea pie! 721 00:48:27,200 --> 00:48:29,640 - You angry? - No I'm not angry. 722 00:48:29,840 --> 00:48:33,440 But you with that skirt... I never saw such a skimpy skirt. 723 00:48:33,640 --> 00:48:34,720 What means "skimpy"? 724 00:48:34,920 --> 00:48:36,800 It means your legs are showing. 725 00:48:37,200 --> 00:48:38,800 You saw I have legs? 726 00:48:40,520 --> 00:48:41,600 Hello. 727 00:48:43,160 --> 00:48:46,280 Congratulations! He earned his medal. 728 00:48:46,480 --> 00:48:49,000 Panpan is pretty. How cute. 729 00:48:51,720 --> 00:48:53,600 See? We even scare widowers. 730 00:50:01,200 --> 00:50:02,440 What is that? 731 00:50:03,000 --> 00:50:05,080 You'll start a fire with this crap! 732 00:50:05,280 --> 00:50:08,120 - It's pretty. - Pretty? Look at this room! 733 00:50:08,360 --> 00:50:10,800 Perfume? It stinks like a polecat! 734 00:50:11,160 --> 00:50:12,200 Polecat? 735 00:50:12,400 --> 00:50:14,120 - Like cat? - Like a cathouse! 736 00:50:14,320 --> 00:50:16,760 What's that make-up? Have you seen yourself? 737 00:50:17,200 --> 00:50:20,440 What's this? A night gown? This is a night gown? 738 00:50:20,680 --> 00:50:22,240 Get out of this bed! 739 00:50:22,440 --> 00:50:24,240 In Rumania, they raise whores?! 740 00:50:38,360 --> 00:50:39,800 What are you doing? 741 00:50:40,560 --> 00:50:41,480 Elena, what? 742 00:50:41,960 --> 00:50:43,240 Where are you going? 743 00:50:43,440 --> 00:50:46,040 I'm fed up! Fed up with everything. 744 00:50:46,720 --> 00:50:49,840 Fed up with everyone thinking I don't speak French. 745 00:50:50,040 --> 00:50:52,560 Fed up with being the brother's godsend. 746 00:50:52,840 --> 00:50:54,480 Godson. Where are you going? 747 00:50:54,720 --> 00:50:56,760 Wherever I want. I'm not your wife. 748 00:50:56,960 --> 00:50:59,040 Keep this up, you won't be! 749 00:50:59,240 --> 00:51:00,400 Fine! 750 00:51:01,720 --> 00:51:03,160 I know you don't want me. 751 00:51:04,080 --> 00:51:06,440 I'll find someone who wants me. 752 00:51:07,040 --> 00:51:08,400 At this hour? 753 00:51:11,440 --> 00:51:12,520 So that's it? 754 00:51:13,080 --> 00:51:15,120 You want to find a French husband? 755 00:51:15,320 --> 00:51:16,880 Anyone. First one you see. 756 00:51:17,080 --> 00:51:18,920 Yes, first one I see. 757 00:51:19,920 --> 00:51:22,960 The first one you saw is me! I came and got you. 758 00:51:23,160 --> 00:51:24,880 I came first. 759 00:51:25,080 --> 00:51:26,960 I'm the first guy you saw! 760 00:52:14,560 --> 00:52:17,440 No, Carmen. I'm coming home. 761 00:52:18,120 --> 00:52:20,680 But he hates me! 762 00:52:21,360 --> 00:52:24,000 I can't stay here. 763 00:52:48,080 --> 00:52:49,360 Leave me. 764 00:52:49,640 --> 00:52:51,520 I don't want see you more. 765 00:52:52,080 --> 00:52:52,920 Never! 766 00:52:53,120 --> 00:52:55,760 I'm sorry. I was angry, it was silly. 767 00:52:57,360 --> 00:53:00,200 The guys in the caf�, taking you in their arms. 768 00:53:00,400 --> 00:53:02,840 They took me in there arms. 769 00:53:04,240 --> 00:53:06,120 Not my fault. 770 00:53:12,920 --> 00:53:14,680 No, it's not your fault. 771 00:53:17,440 --> 00:53:19,160 The fault is mine. 772 00:53:20,920 --> 00:53:24,760 They take you in their arms because you're no one's woman. 773 00:53:25,760 --> 00:53:27,400 That's how people are. 774 00:53:27,920 --> 00:53:30,480 If you belong to no one, you belong to everyone. 775 00:53:30,720 --> 00:53:33,760 And you say, they raise us in Rumania this way. 776 00:53:34,520 --> 00:53:36,120 Whores. 777 00:53:37,160 --> 00:53:39,040 I'm not this. 778 00:53:40,480 --> 00:53:42,800 I didn't mean it. It just came out. 779 00:53:43,000 --> 00:53:44,600 You were there on my bed. 780 00:53:46,640 --> 00:53:48,160 So beautiful. 781 00:53:49,840 --> 00:53:51,400 You were waiting for me. 782 00:53:52,120 --> 00:53:54,080 For me, you were waiting. 783 00:53:55,400 --> 00:53:58,760 The more I saw you, so perfect, 784 00:54:00,320 --> 00:54:02,800 the more I saw myself, so... 785 00:54:04,440 --> 00:54:06,400 I felt old all of a sudden. 786 00:54:07,360 --> 00:54:08,840 Not in the right place. 787 00:54:09,600 --> 00:54:11,680 Like the foreigner was me. 788 00:54:13,080 --> 00:54:15,560 I yelled at you, but I meant myself. 789 00:54:17,520 --> 00:54:19,920 You see, I was angry at myself. 790 00:54:21,640 --> 00:54:23,160 I'm really sorry. 791 00:54:25,240 --> 00:54:26,440 You're sunshine, Elena. 792 00:54:28,160 --> 00:54:29,760 Real sunshine. 793 00:54:35,920 --> 00:54:36,920 Sunshine. 794 00:54:43,000 --> 00:54:45,480 I know you pity girls like me. 795 00:54:45,680 --> 00:54:46,760 Pity? 796 00:54:48,320 --> 00:54:51,160 Look at you. How can anyone pity you? 797 00:54:51,640 --> 00:54:53,680 You even light up the night. 798 00:54:54,200 --> 00:54:56,800 Since you came, I see things I never saw. 799 00:54:57,240 --> 00:54:58,760 I see them, but here. 800 00:54:58,960 --> 00:55:01,400 On the inside, where your sun shines. 801 00:55:02,440 --> 00:55:04,520 So now what do I do with it? 802 00:55:05,160 --> 00:55:07,000 What do I do with what's in here? 803 00:55:08,040 --> 00:55:09,200 Pity? 804 00:55:09,680 --> 00:55:11,240 Pity me. 805 00:55:42,720 --> 00:55:44,640 I didn't mean to give slap. 806 00:55:46,560 --> 00:55:47,880 You hurt? 807 00:55:49,240 --> 00:55:50,480 Not anymore. 808 00:56:26,480 --> 00:56:27,560 Up already? 809 00:56:33,000 --> 00:56:33,960 Here. 810 00:56:36,600 --> 00:56:38,120 They're still warm. 811 00:56:38,520 --> 00:56:39,760 What's this? 812 00:56:39,960 --> 00:56:41,040 Birthday, my... 813 00:56:41,520 --> 00:56:42,640 my sister. 814 00:56:42,840 --> 00:56:44,960 You have a sister? I didn't know. 815 00:56:45,520 --> 00:56:47,200 Her name is Gaby. 816 00:56:54,160 --> 00:56:55,360 For Gaby, from me. 817 00:56:55,800 --> 00:56:58,080 No, she's too little. 818 00:56:58,280 --> 00:57:00,480 - How old is she? - Six. 819 00:57:01,240 --> 00:57:02,400 A real little sister. 820 00:57:03,920 --> 00:57:05,480 Still a baby. 821 00:57:07,400 --> 00:57:08,520 I go. 822 00:57:08,840 --> 00:57:10,240 Now? Post office is closed. 823 00:57:11,080 --> 00:57:13,920 I have my horses. Yesterday almost win. 824 00:57:14,120 --> 00:57:15,480 No, you had one horse. 825 00:57:15,680 --> 00:57:17,400 For the trifecta you need three. 826 00:57:17,720 --> 00:57:19,680 That's what I said. Almost. 827 00:57:26,120 --> 00:57:28,200 Blow out all the candles tomorrow. 828 00:57:28,400 --> 00:57:30,160 You have lots this year. 829 00:57:30,680 --> 00:57:32,320 Six candles! 830 00:57:33,320 --> 00:57:38,080 Have you been good? I sent you some presents. 831 00:57:38,280 --> 00:57:40,120 Lots of little presents. 832 00:57:40,880 --> 00:57:42,080 What? 833 00:57:43,680 --> 00:57:44,840 Gaby? 834 00:57:46,920 --> 00:57:49,480 Why do you say, "Thank you, Ma'am"? 835 00:57:50,720 --> 00:57:52,440 Don't say ma'am. 836 00:57:53,480 --> 00:57:55,520 I'm your mommy. 837 00:57:58,240 --> 00:58:00,040 Don't say that. 838 00:58:00,840 --> 00:58:04,640 Don't cry. My sweetheart, my own little darling. 839 00:58:06,360 --> 00:58:08,120 Yes, I'm coming back. 840 00:58:10,320 --> 00:58:13,880 I promise. Mommy will be coming home very soon. 841 00:58:14,440 --> 00:58:17,400 I promise, I'll come home. 842 00:58:24,320 --> 00:58:27,920 ...gathering slowly over the northern regions... 843 00:58:28,680 --> 00:58:30,160 should yield afternoon... 844 00:58:30,360 --> 00:58:32,120 ...finishing third in the... 845 00:58:32,320 --> 00:58:34,640 ...shot up 53% to... 846 00:58:35,160 --> 00:58:36,160 Shit. 847 00:58:37,440 --> 00:58:39,040 Shit! Pain in the ass! 848 00:59:03,400 --> 00:59:05,200 Not staying to eat with me? 849 00:59:06,880 --> 00:59:08,400 A lot of work. 850 00:59:59,640 --> 01:00:00,880 No, Antoine. 851 01:00:01,520 --> 01:00:02,840 Don't feel like. 852 01:00:15,360 --> 01:00:16,200 What are you doing? 853 01:00:17,160 --> 01:00:19,000 Stop, that's not comical! 854 01:00:25,240 --> 01:00:26,920 That your Rumanian? 855 01:00:27,440 --> 01:00:29,120 She doesn't sound bored. 856 01:00:43,080 --> 01:00:44,760 Elena, a letter for you. 857 01:00:59,040 --> 01:01:00,800 How did you make her laugh? 858 01:01:01,760 --> 01:01:05,320 Come off it. She hasn't laughed in days, now she's hysterical. 859 01:01:06,400 --> 01:01:07,520 What did you do? 860 01:01:08,360 --> 01:01:09,160 Stop it. 861 01:01:09,560 --> 01:01:10,560 Stop, you dope. 862 01:01:11,320 --> 01:01:12,120 Stop! 863 01:01:14,800 --> 01:01:16,520 That made her laugh? 864 01:01:28,120 --> 01:01:30,080 Elena, we're going to Paris. OK? 865 01:01:32,240 --> 01:01:35,040 To Paris, for the weekend. OK? 866 01:01:36,360 --> 01:01:38,400 A ride on the Seine, in a boat. 867 01:01:38,640 --> 01:01:40,160 And the department stores. 868 01:01:42,920 --> 01:01:44,640 Did Antoine give you that? 869 01:01:46,800 --> 01:01:48,440 He gives you gifts now? 870 01:01:49,080 --> 01:01:51,000 True, he's a good friend. 871 01:01:52,080 --> 01:01:55,000 Wonder what you two tell each other all day. 872 01:01:55,360 --> 01:01:56,400 Lots of things. 873 01:01:56,600 --> 01:01:58,280 What do you talk about? 874 01:01:58,480 --> 01:01:59,920 We don't talk. 875 01:02:08,320 --> 01:02:09,200 How long ago? 876 01:02:09,400 --> 01:02:12,440 About two months. In the name of Aym� Pigrenet. 877 01:02:12,800 --> 01:02:14,000 Right, here it is. 878 01:02:15,240 --> 01:02:17,360 I know that. That's Bucharest. 879 01:02:18,440 --> 01:02:20,800 Bucharest? In Germany? 880 01:02:21,000 --> 01:02:22,840 No, in Rumania. 881 01:02:23,920 --> 01:02:26,640 Look. The Ceausescu Palace. 882 01:02:27,440 --> 01:02:30,880 That and the Great Wall of China are visible from the moon. 883 01:02:40,640 --> 01:02:42,320 Well? The pictures? 884 01:02:42,520 --> 01:02:46,080 They're all dark. All of them, can't see a thing. 885 01:03:06,080 --> 01:03:08,600 Right. When Antoine does it, you crack up! 886 01:03:09,080 --> 01:03:10,360 When it's me, you start... 887 01:03:10,760 --> 01:03:12,200 ...crying? 888 01:03:14,480 --> 01:03:15,840 I'm sorry. 889 01:03:16,360 --> 01:03:17,520 I get all upset. 890 01:03:26,160 --> 01:03:28,240 She's been this way for days. 891 01:03:28,640 --> 01:03:30,600 Doesn't eat, doesn't talk. 892 01:03:30,840 --> 01:03:33,080 I toss eggs, she doesn't laugh. 893 01:03:33,720 --> 01:03:35,080 What's wrong with her? 894 01:03:35,280 --> 01:03:36,280 She's homesick. 895 01:03:36,600 --> 01:03:38,400 Well if you saw her home... 896 01:03:39,200 --> 01:03:42,080 Well... I imagine life in Rumania isn't... 897 01:03:43,720 --> 01:03:45,000 That's why guys go there. 898 01:03:45,200 --> 01:03:46,720 The girls will marry anybody, 899 01:03:46,920 --> 01:03:50,960 rather than go on the way they are. 900 01:03:51,880 --> 01:03:54,960 Sure, but her... She's here for an internship. 901 01:03:55,680 --> 01:03:59,520 If the guy doesn't marry her, she'll have done it all for nothing. 902 01:04:00,120 --> 01:04:01,680 Sure, but she's an intern. 903 01:04:01,880 --> 01:04:03,080 And that's dishonest. 904 01:04:03,280 --> 01:04:05,160 Or else... he doesn't love her. 905 01:04:05,360 --> 01:04:06,480 Yes he does. 906 01:04:07,160 --> 01:04:08,480 How long is the internship? 907 01:04:10,400 --> 01:04:11,640 I don't know. 908 01:04:12,600 --> 01:04:13,920 That long? 909 01:04:16,920 --> 01:04:19,000 Your gardenia's going to croak. 910 01:04:19,200 --> 01:04:21,880 - I take good care of it. - Not good enough. 911 01:04:27,680 --> 01:04:31,000 Did you know the Ceausescu Palace is visible from the moon? 912 01:04:33,920 --> 01:04:36,800 Well, on the other hand, who cares about the moon? 913 01:04:37,120 --> 01:04:38,280 We'll never go. 914 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Hello... 915 01:05:03,360 --> 01:05:05,400 Pigrenet. Aym� Pigrenet. 916 01:05:06,320 --> 01:05:09,440 - I'd like a ring. - What kind of ring? 917 01:05:10,440 --> 01:05:11,400 For a finger. 918 01:05:12,000 --> 01:05:13,680 Yes, of course. 919 01:05:14,080 --> 01:05:16,360 - For a young woman? - Yes, very pretty. 920 01:05:17,000 --> 01:05:19,080 I have no doubt, sir. 921 01:05:19,960 --> 01:05:21,600 An engagement ring, I imagine? 922 01:05:23,600 --> 01:05:25,400 Yes. Engagement. 923 01:05:27,280 --> 01:05:28,560 Elena, 924 01:05:29,520 --> 01:05:31,640 I hope you'll wear this ring 925 01:05:32,200 --> 01:05:34,280 because diamonds are eternal. 926 01:05:34,760 --> 01:05:36,200 Well, real diamonds are. 927 01:05:36,400 --> 01:05:40,200 Because, just so you know, it's a real diamond. Better be. 928 01:05:40,840 --> 01:05:42,080 That's not... 929 01:05:46,320 --> 01:05:49,120 I want you to accept this ring 930 01:05:49,360 --> 01:05:51,520 which could be an engagement ring 931 01:05:51,960 --> 01:05:53,440 if you will marry me. 932 01:05:54,880 --> 01:05:57,960 No, to get engaged. You'll get a wedding ring too. 933 01:05:59,760 --> 01:06:01,720 No, that's not great either. 934 01:06:07,760 --> 01:06:10,400 This ring is just a simple ring. 935 01:06:10,880 --> 01:06:14,040 Only you can make it an engagement ring. 936 01:06:15,640 --> 01:06:17,320 Yeah, that's good. 937 01:06:18,240 --> 01:06:21,680 Elena, it's up to you to make this an engagement ring. 938 01:06:22,160 --> 01:06:24,280 Yeah, that's very good. 939 01:06:25,000 --> 01:06:26,120 Very good. 940 01:06:57,760 --> 01:06:59,880 Did I scare you? Sorry. 941 01:07:00,080 --> 01:07:01,600 Yes you scare me. 942 01:07:06,080 --> 01:07:07,240 Well... 943 01:07:08,360 --> 01:07:09,600 Elena, 944 01:07:11,240 --> 01:07:12,840 I would like, well, 945 01:07:13,560 --> 01:07:14,440 how can I put it? 946 01:07:14,640 --> 01:07:16,560 You always come in behind. 947 01:07:17,200 --> 01:07:18,920 You scare every time me. 948 01:07:20,160 --> 01:07:21,360 Forgive me. 949 01:07:21,560 --> 01:07:25,920 But recently you've had earphones on all day and night. 950 01:07:26,760 --> 01:07:28,520 It's like you're not there. 951 01:07:28,720 --> 01:07:30,080 Yes, I am here. 952 01:07:31,160 --> 01:07:33,560 But I have no place for me. Nothing. 953 01:07:35,800 --> 01:07:37,440 I have nothing here. 954 01:07:37,960 --> 01:07:39,680 I'm like a stranger. 955 01:07:39,880 --> 01:07:40,640 Don't say that. 956 01:07:40,840 --> 01:07:42,520 Not even own room. 957 01:07:42,880 --> 01:07:45,240 In bathroom, my stuff on the ground! 958 01:07:48,920 --> 01:07:50,880 This is not my home. 959 01:07:56,240 --> 01:07:57,960 I want my home. 960 01:07:59,280 --> 01:08:01,360 I want to be home. 961 01:08:04,400 --> 01:08:07,240 I'll see to it. You'll be home, I promise. 962 01:08:47,040 --> 01:08:49,040 Parinti... Parents. 963 01:08:49,680 --> 01:08:51,400 F�ricit�... 964 01:08:56,200 --> 01:08:57,000 Happy. 965 01:08:58,640 --> 01:09:00,600 "Dear parents, I'm not happy... " 966 01:09:00,840 --> 01:09:02,560 "here. " 967 01:09:16,600 --> 01:09:18,560 "Now I know I made a mistake. " 968 01:09:23,120 --> 01:09:24,680 "I shouldn't have left. " 969 01:09:27,400 --> 01:09:29,880 "I long for you. " Oh, she longs for you. 970 01:09:33,040 --> 01:09:34,520 "I miss you terribly. " 971 01:09:38,200 --> 01:09:42,520 "I'll be back before Christmas. " 972 01:09:48,960 --> 01:09:52,400 "I won't anymore leave you. " 973 01:09:52,600 --> 01:09:54,360 Or, "I won't leave you again. " 974 01:09:55,000 --> 01:09:56,360 "Ever. " 975 01:09:56,560 --> 01:10:00,560 Mr. Pigrenet, she wrote you a beautiful letter! 976 01:10:00,760 --> 01:10:03,280 Believe me, she loves you. 977 01:10:04,640 --> 01:10:05,880 Thanks. 978 01:10:50,240 --> 01:10:51,800 Elena, I'm going to town. 979 01:10:52,120 --> 01:10:54,320 I'll stop at the TAB. I got your ticket. 980 01:11:00,480 --> 01:11:01,760 Sorry, nothing. 981 01:12:24,760 --> 01:12:26,600 - You won. - I won?! 982 01:12:27,160 --> 01:12:30,200 Your horses came in, straight up. I got you cash. 983 01:12:30,640 --> 01:12:33,120 I won? I won how much? 984 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 How much is it? 985 01:12:40,320 --> 01:12:41,960 15,650 Euros. 986 01:12:52,000 --> 01:12:53,120 Mine? 987 01:12:54,320 --> 01:12:55,840 Yes, yours. 988 01:13:00,640 --> 01:13:03,680 It's the happiest day of my life! I'm rich! 989 01:13:04,000 --> 01:13:05,920 I'm a millionaire! 990 01:13:06,360 --> 01:13:08,480 - Millionaire? - Yes! 991 01:13:08,680 --> 01:13:10,960 For us back there, it's lots! 992 01:13:12,040 --> 01:13:13,360 Back there. 993 01:13:14,040 --> 01:13:15,800 I go to buy dresses! Many! 994 01:13:16,920 --> 01:13:18,840 And also, gift for you. 995 01:13:19,040 --> 01:13:20,880 And also, champagne. 996 01:13:24,120 --> 01:13:25,120 Must hide it. 997 01:13:28,920 --> 01:13:30,400 It's lots! 998 01:13:33,880 --> 01:13:35,720 I'll take care of it. 999 01:13:39,080 --> 01:13:40,760 - Want me to come along? - No. 1000 01:13:42,880 --> 01:13:44,680 Alone, to buy dresses. 1001 01:13:48,840 --> 01:13:50,200 I'm so happy. 1002 01:13:52,320 --> 01:13:53,440 Thank you! 1003 01:13:55,560 --> 01:13:57,160 - Not my doing. - Yes! 1004 01:13:59,040 --> 01:14:01,520 12, 3, 5. 1005 01:14:03,760 --> 01:14:05,200 It's the day you... 1006 01:14:06,920 --> 01:14:08,760 you bring me here. 1007 01:14:20,720 --> 01:14:22,320 I'm taking the scooter! 1008 01:14:39,640 --> 01:14:41,960 Valence-Bucharest. 1009 01:14:42,400 --> 01:14:45,200 No direct flight. You change in Paris. 1010 01:14:46,360 --> 01:14:47,320 One tomorrow. 1011 01:14:47,920 --> 01:14:50,520 - Tomorrow? - No? Later? 1012 01:14:52,720 --> 01:14:53,680 No, tomorrow. 1013 01:15:13,600 --> 01:15:15,040 Champagne! 1014 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Have to put it on ice. 1015 01:15:23,680 --> 01:15:24,880 You think it's pretty? 1016 01:15:25,080 --> 01:15:25,960 Very. 1017 01:15:30,840 --> 01:15:32,720 And gift for you! 1018 01:15:33,360 --> 01:15:35,080 This keep warm you. 1019 01:15:37,400 --> 01:15:38,920 And this is for Ciufut. 1020 01:18:03,400 --> 01:18:04,480 See you tomorrow. 1021 01:18:35,600 --> 01:18:37,720 You'd go without saying goodbye? 1022 01:18:48,480 --> 01:18:50,120 Look at this. 1023 01:18:51,280 --> 01:18:53,680 It won't fit all scattered. 1024 01:18:54,480 --> 01:18:56,320 And it'll get all wrinkled. 1025 01:18:56,520 --> 01:18:58,520 It's all scrunched up. 1026 01:19:04,760 --> 01:19:08,000 You'd have missed your plane. Taxis get lost coming here. 1027 01:19:09,120 --> 01:19:10,720 I'll drive you. 1028 01:19:12,640 --> 01:19:14,880 I got you here, I'll take you back. 1029 01:19:16,080 --> 01:19:17,920 And you'll save money. 1030 01:19:19,480 --> 01:19:21,120 What'll you do with the money? 1031 01:19:23,560 --> 01:19:25,200 Open a dance school. 1032 01:19:25,600 --> 01:19:27,720 A dance school? That's nice. 1033 01:19:28,360 --> 01:19:30,240 Surrounded by little rats? 1034 01:19:30,440 --> 01:19:32,120 Yeah, but little ones. 1035 01:19:33,320 --> 01:19:34,880 Not real rats. 1036 01:19:35,760 --> 01:19:38,120 It's just a thing we say here. 1037 01:19:38,680 --> 01:19:40,120 There you go. 1038 01:19:40,880 --> 01:19:43,240 I try to make you laugh, you cry. 1039 01:19:44,920 --> 01:19:46,840 Plus you haven't slept. 1040 01:19:47,400 --> 01:19:49,360 So naturally... 1041 01:19:51,400 --> 01:19:54,240 We got a few hours. Get some rest. 1042 01:19:57,160 --> 01:19:58,800 We call them little rats 1043 01:19:59,000 --> 01:20:02,920 because long ago, at the Opera, they put kid dancers way upstairs. 1044 01:20:03,120 --> 01:20:04,640 In the attic. 1045 01:20:04,880 --> 01:20:07,400 That's what they said on the radio. 1046 01:20:08,160 --> 01:20:11,560 When they were toe-dancing, they'd go "tick, tick, tick. " 1047 01:20:11,760 --> 01:20:14,680 Like little rats' feet when they walk. See? 1048 01:20:16,520 --> 01:20:19,160 But why they call a tutu a "tutu", 1049 01:20:19,760 --> 01:20:21,960 that's a mystery. 1050 01:20:23,560 --> 01:20:26,800 Maybe when they walked they went "too, too". 1051 01:20:28,240 --> 01:20:30,880 No reason why they should go "too, too". 1052 01:20:35,760 --> 01:20:37,280 You're sleeping. 1053 01:21:30,080 --> 01:21:31,520 Get a window seat. 1054 01:21:32,920 --> 01:21:35,040 Nothing much to see, but... 1055 01:21:35,240 --> 01:21:36,800 at least there are clouds. 1056 01:21:38,080 --> 01:21:42,680 Flight 315 to Paris is now boarding... 1057 01:21:42,920 --> 01:21:44,920 You have to go. You're the last. 1058 01:21:47,160 --> 01:21:48,200 Goodbye, Elena. 1059 01:21:52,360 --> 01:21:53,360 I'm not going. 1060 01:21:54,160 --> 01:21:55,160 What do you mean? 1061 01:21:55,840 --> 01:21:57,400 I'm staying. 1062 01:21:59,440 --> 01:22:00,600 You've no business here. 1063 01:22:00,800 --> 01:22:02,480 Yes, I have business. 1064 01:22:03,840 --> 01:22:04,880 I have chicken coup! 1065 01:22:05,080 --> 01:22:08,800 You don't even tend it well. I have to back you up. 1066 01:22:09,560 --> 01:22:11,920 It's double work with you here. 1067 01:22:12,400 --> 01:22:14,400 You weigh me down! 1068 01:22:15,080 --> 01:22:17,480 And plus now you cry all day long. 1069 01:22:17,680 --> 01:22:18,400 That's not true. 1070 01:22:19,880 --> 01:22:22,320 Like it's me? You see me crying? 1071 01:22:51,520 --> 01:22:52,760 Miss? Newspaper? 1072 01:22:52,960 --> 01:22:53,960 - Yes. - Which? 1073 01:22:55,720 --> 01:22:56,880 Doesn't matter. 1074 01:23:39,440 --> 01:23:42,320 - What? - Isn't this the Mousquet farm? 1075 01:23:42,600 --> 01:23:45,480 No, on the other side. Left on your way out. 1076 01:23:50,880 --> 01:23:53,160 I know. It's not left, it's right. 1077 01:23:53,920 --> 01:23:55,520 Asshole got our hopes up! 1078 01:23:57,680 --> 01:23:58,680 Right foot forward. 1079 01:23:58,880 --> 01:24:00,480 Careful, Gaby. 1080 01:24:01,640 --> 01:24:04,120 Good. Change feet. 1081 01:24:04,320 --> 01:24:06,120 Thank you. 1082 01:24:09,120 --> 01:24:12,560 Have a good day! Thank you! 1083 01:24:12,760 --> 01:24:14,720 See you next week, children. 1084 01:24:14,920 --> 01:24:16,360 You look hot like that. 1085 01:24:16,560 --> 01:24:17,720 Not here. 1086 01:24:20,240 --> 01:24:22,800 Mom, did I dance well? 1087 01:24:23,000 --> 01:24:24,600 You were wonderful. 1088 01:24:39,240 --> 01:24:43,120 You know what they say, oysters are hermaphrodites. 1089 01:24:43,320 --> 01:24:45,200 Aphrodisiacs, I knew. But that. 1090 01:24:45,400 --> 01:24:48,560 Yeah. They can change sexes right in your plate. 1091 01:24:49,240 --> 01:24:50,280 In my plate? 1092 01:24:51,160 --> 01:24:52,400 That's disgusting. 1093 01:25:11,040 --> 01:25:13,280 I have a present for you. 1094 01:25:14,040 --> 01:25:15,960 - For me? - Well, for the dog. 1095 01:25:16,160 --> 01:25:17,240 What is it? 1096 01:25:25,240 --> 01:25:27,400 - What is it? - A coat. 1097 01:25:28,040 --> 01:25:29,080 Oh, a coat. 1098 01:25:29,560 --> 01:25:32,440 Animals get cold, too. Like humans. 1099 01:25:33,680 --> 01:25:36,440 Good new year for him. He'll be happy. 1100 01:25:39,280 --> 01:25:40,160 Should we kiss? 1101 01:25:40,520 --> 01:25:42,480 Well, it's not midnight yet. 1102 01:25:42,680 --> 01:25:45,040 I messed up dessert. Terrible. 1103 01:25:45,240 --> 01:25:47,400 Come with me, please. 1104 01:26:06,760 --> 01:26:09,400 The mistletoe needs hanging. Seen Aym�? 1105 01:26:09,600 --> 01:26:12,960 Can�t be far. Did you know oysters change sexes in your plate? 1106 01:26:13,160 --> 01:26:14,760 Sure. Go easy on the booze. 1107 01:26:14,960 --> 01:26:16,520 They'd still change sexes. 1108 01:26:20,120 --> 01:26:21,640 Come here, you. 1109 01:26:29,080 --> 01:26:30,920 Ciufut, come here. 1110 01:26:35,040 --> 01:26:36,280 Happy New Year. 1111 01:27:19,040 --> 01:27:20,840 - What are you doing? - Nothing. 1112 01:27:46,560 --> 01:27:49,360 Stop fooling around and come... 1113 01:27:49,600 --> 01:27:50,720 Where'd you get that? 1114 01:27:50,920 --> 01:27:52,560 Get away, you! 1115 01:27:53,400 --> 01:27:55,240 Look, look what you did do it! 1116 01:27:55,440 --> 01:27:58,240 The scarf! My grandmother's scarf! 1117 01:28:01,480 --> 01:28:04,480 On her deathbed she said, "Give the little guy my scarf. " 1118 01:28:06,000 --> 01:28:07,840 "Little guy", she called me. 1119 01:28:08,640 --> 01:28:10,720 Even when I was little I was little. 1120 01:28:11,840 --> 01:28:13,840 That's why it's special to me. 1121 01:28:15,080 --> 01:28:16,960 I know it's silly, but... 1122 01:28:30,160 --> 01:28:32,200 I want my room there. 1123 01:28:32,400 --> 01:28:33,480 That's the kitchen. 1124 01:28:33,680 --> 01:28:35,320 I'll sleep in the kitchen. 1125 01:28:35,520 --> 01:28:37,040 Fine, sleep in the kitchen. 1126 01:28:38,640 --> 01:28:39,920 Watch your step. 1127 01:28:40,320 --> 01:28:41,600 Elena, the dishes. 1128 01:28:41,800 --> 01:28:45,000 In the china closet, or in the kitchen? 1129 01:28:50,680 --> 01:28:52,000 The French newspaper. 1130 01:28:53,760 --> 01:28:54,880 From the plane back. 1131 01:28:57,520 --> 01:28:58,960 Your Frenchman again? 1132 01:28:59,280 --> 01:29:01,560 "Ecologists 1133 01:29:01,880 --> 01:29:04,840 "demonstrated yesterday 1134 01:29:05,040 --> 01:29:07,080 "in the streets of Paris. " 1135 01:29:07,400 --> 01:29:09,520 - I don't get it. - What? 1136 01:29:09,880 --> 01:29:11,080 It's not the numbers. 1137 01:29:11,280 --> 01:29:12,120 The numbers? 1138 01:29:12,320 --> 01:29:14,120 My horses didn't come in. 1139 01:29:14,320 --> 01:29:15,840 It's the wrong paper. 1140 01:29:21,880 --> 01:29:25,480 No. It's the right one. May 11th results. I played that day. 1141 01:29:25,800 --> 01:29:27,120 Then you didn't win. 1142 01:29:27,320 --> 01:29:30,200 Of course I won. 1143 01:29:30,400 --> 01:29:32,600 No, you lied to us. 1144 01:29:33,240 --> 01:29:37,280 You killed the old guy, stashed him in the stable with the cows, 1145 01:29:37,600 --> 01:29:39,520 stole all his money. 1146 01:29:47,840 --> 01:29:49,640 His money... 1147 01:29:54,040 --> 01:29:56,320 Of course, it was his money. 1148 01:30:00,360 --> 01:30:02,120 What's winning the trifecta? 1149 01:30:04,960 --> 01:30:06,720 Winning the trifecta? 1150 01:30:08,760 --> 01:30:10,160 That's... 1151 01:30:14,560 --> 01:30:16,240 when someone loves you 1152 01:30:17,760 --> 01:30:19,600 very much. 1153 01:30:26,320 --> 01:30:27,680 Well I'll be. 1154 01:30:29,120 --> 01:30:31,040 And I thought it was a goner. 1155 01:30:32,320 --> 01:30:33,600 See that? 1156 01:30:35,520 --> 01:30:37,200 Sure, what do you care? 1157 01:31:18,960 --> 01:31:20,360 What are you doing here? 1158 01:31:25,000 --> 01:31:26,880 What's your name? 1159 01:31:32,640 --> 01:31:33,720 Gaby? 1160 01:31:35,840 --> 01:31:37,440 So you're Gaby? 1161 01:31:39,080 --> 01:31:40,160 My name's Aym�. 1162 01:31:40,480 --> 01:31:41,840 I am Aym�. 1163 01:31:42,960 --> 01:31:44,040 Gaby! 1164 01:31:47,200 --> 01:31:49,000 Where's your big sister? 1165 01:31:49,800 --> 01:31:51,240 Where is Elena? 1166 01:31:52,480 --> 01:31:53,960 Momma! 1167 01:35:12,160 --> 01:35:14,320 Subtitles by Michael Katims 1168 01:35:14,520 --> 01:35:16,720 Subtitling by Vdm - Paris 1169 01:35:18,320 --> 01:35:34,320 Downloaded From www.AllSubs.org 1170 01:35:35,305 --> 01:36:35,646 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.