All language subtitles for Ill.Be.Home.For.Christmas.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:10,720 From Coney Island to the Sunset Strip 2 00:00:10,970 --> 00:00:14,306 Somebody's gonna make a happy trip tonight 3 00:00:15,683 --> 00:00:18,269 While the moon is bright 4 00:00:20,312 --> 00:00:23,232 He's gonna have a bag of crazy toys 5 00:00:23,607 --> 00:00:25,860 To give the gonest of the girls and boys 6 00:00:26,027 --> 00:00:27,278 So dig 7 00:00:28,154 --> 00:00:31,032 Santa comes on big 8 00:00:32,908 --> 00:00:35,578 He'll come a-callin' when the snow's the most 9 00:00:35,995 --> 00:00:38,456 When all you cats are sleepin' warm as toast 10 00:00:38,622 --> 00:00:41,667 Bet you're gonna flip when old St. Nick 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,212 Plays a lick on a peppermint stick 12 00:00:45,421 --> 00:00:48,090 He'll come a-flyin' from a higher place 13 00:00:48,299 --> 00:00:51,010 And fill the stockings by the fireplace 14 00:00:51,177 --> 00:00:53,012 So you'll 15 00:00:53,345 --> 00:00:56,932 Have a yule that's cool 16 00:01:53,739 --> 00:01:57,368 Yeah, he's gonna have a bag of crazy toys 17 00:01:57,618 --> 00:02:00,079 To give the gonest of the girls and boys 18 00:02:00,246 --> 00:02:01,705 So dig 19 00:02:02,373 --> 00:02:05,459 Santa comes on big 20 00:02:07,002 --> 00:02:09,922 He'll come a-callin' when the snow's the most 21 00:02:10,089 --> 00:02:12,716 When all the cats are sleepin' warm as toast 22 00:02:12,883 --> 00:02:16,053 And you're gonna flip when old St. Nick 23 00:02:16,512 --> 00:02:19,473 Plays a lick on a peppermint stick 24 00:02:19,640 --> 00:02:22,476 He'll come a-flyin' from a higher place 25 00:02:22,643 --> 00:02:25,062 And fill the stockings by the fireplace 26 00:02:25,229 --> 00:02:26,981 So you'll 27 00:02:27,356 --> 00:02:30,317 Have a yule that's cool 28 00:02:32,111 --> 00:02:34,280 Have a yule that's cool 29 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 Hey. 30 00:02:42,872 --> 00:02:45,207 - Hey, Jake. - Hi. Guys. 31 00:02:45,708 --> 00:02:47,668 12-32-14! 32 00:02:47,835 --> 00:02:50,045 12-32-14! 33 00:02:50,212 --> 00:02:53,090 - Hut-hut, hike! - Jake, thank God. Let me out. 34 00:02:53,257 --> 00:02:54,717 Did you get my mail? 35 00:02:56,051 --> 00:02:57,094 Math test? 36 00:02:59,638 --> 00:03:03,058 A-minus? All right, you made it look just good enough. 37 00:03:03,225 --> 00:03:06,729 You score me those backstage passes to Dave Matthews at the Coliseum? 38 00:03:07,897 --> 00:03:09,398 Oh, that's my man. 39 00:03:09,940 --> 00:03:12,776 All right, uh, 12... 32... 40 00:03:12,943 --> 00:03:14,695 What was that last number again, Ian? 41 00:03:14,862 --> 00:03:17,489 - One hundred sixty-eight? - Fourteen, Jake. Fourteen. 42 00:03:17,656 --> 00:03:20,117 All right, calm down, I got you. 43 00:03:21,410 --> 00:03:23,579 - Oh, thanks, Jake. - You're welcome. 44 00:03:23,746 --> 00:03:27,374 Now, Ian, what is the deal with you being sardined into your locker again? 45 00:03:27,541 --> 00:03:29,710 It was Eddie Taffet and his troglodyte trio. 46 00:03:29,877 --> 00:03:31,712 They're bugged about the phony I.D.s we sold them. 47 00:03:31,879 --> 00:03:34,298 All right, I'll take care of them later. Right now, I need you 48 00:03:34,465 --> 00:03:37,176 to get on the net, change that ticket my dad got me to New York 49 00:03:37,343 --> 00:03:39,386 - into two seats to Cabo San Lucas. - Okay. 50 00:03:39,553 --> 00:03:42,139 - Will you be taking Allie? - Working on that now. 51 00:03:45,684 --> 00:03:47,519 - Good morning, ladies. - Hi, Jake. 52 00:03:47,811 --> 00:03:50,147 - Do those things really work? - Yeah, want to see? 53 00:03:50,314 --> 00:03:51,690 No, no, no, it's okay. 54 00:03:57,363 --> 00:03:58,364 Hi. 55 00:04:02,534 --> 00:04:04,870 Ah, zone defense, huh? 56 00:04:05,246 --> 00:04:07,665 Guess I'm not gonna be able to get in unless... 57 00:04:08,582 --> 00:04:10,918 - What's this? - Cherry crunch? 58 00:04:11,502 --> 00:04:13,170 Would I bring you anything else? 59 00:04:18,842 --> 00:04:21,512 Sierra, I'm sure that tastes good here, 60 00:04:21,679 --> 00:04:24,181 but I bet it would taste even better someplace else. 61 00:04:24,348 --> 00:04:25,432 Shoo-shoo. 62 00:04:44,201 --> 00:04:48,038 - Hey. - Oh, hi. 63 00:04:48,497 --> 00:04:49,873 What are you doing here? 64 00:04:50,040 --> 00:04:53,460 You always said you wanted to see what it would be like to wake up next to me. 65 00:04:53,711 --> 00:04:57,715 Ooh, good line. Premeditated or spontaneous? 66 00:04:58,048 --> 00:04:59,550 Oh, totally off-the-cuff. 67 00:04:59,717 --> 00:05:02,261 I was inspired by the lovely sight of you drooling... 68 00:05:02,428 --> 00:05:05,556 - on your French book. - I wasn't drooling. I was sleeping. 69 00:05:06,473 --> 00:05:10,227 Sleeping. I-I can't sleep! I've got to study. 70 00:05:10,394 --> 00:05:12,813 You were studying, uh, subliminally, in your sleep. 71 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 You were absorbing it off the page through osmosis. 72 00:05:15,149 --> 00:05:16,525 Not funny. Give me that. 73 00:05:16,692 --> 00:05:20,612 Look, Jake, my final is in three hours, and you're here just distracting me. 74 00:05:20,779 --> 00:05:23,741 - So would you, please, get out of here? - Okay, okay. Suit yourself. 75 00:05:23,907 --> 00:05:26,452 I just wanted to let you know there's a freak storm outside. 76 00:05:26,618 --> 00:05:28,871 - Looks like it's snowing. - Snowing? 77 00:05:29,163 --> 00:05:32,124 We're in the middle of Southern California. It's not sno... 78 00:05:32,875 --> 00:05:36,879 My God. It's snowing. 79 00:05:39,965 --> 00:05:43,010 Jake, you lunatic. Where did you get a snow machine? 80 00:05:45,054 --> 00:05:48,223 - Oh. Hey, Ian. - Hi, Allie. 81 00:05:51,643 --> 00:05:53,604 It's a white Christmas, just like home. 82 00:05:53,771 --> 00:05:55,773 And here's a little Christmas cheer. 83 00:05:56,732 --> 00:05:59,568 Eggnog? My mother makes this from scratch. 84 00:05:59,777 --> 00:06:01,195 And one more thing. 85 00:06:02,071 --> 00:06:05,449 More? Do I detect an overage of niceness going on here? 86 00:06:05,824 --> 00:06:06,825 Just read it. 87 00:06:07,451 --> 00:06:10,954 Two tickets to Cabo San Lucas. Christmas on the beach. 88 00:06:11,955 --> 00:06:14,500 - Amazing. - Well, I knew you'd be... 89 00:06:15,376 --> 00:06:16,377 pissed. 90 00:06:18,087 --> 00:06:20,130 This is the most inconsiderate thing I've ever heard. 91 00:06:20,297 --> 00:06:22,049 I have plans that are important to me, Jake. 92 00:06:22,216 --> 00:06:24,635 Allie, it's not like I'm asking you to sleep in a Port-O-Potty. 93 00:06:24,802 --> 00:06:27,054 This is a three-bedroom condo overlooking the ocean. 94 00:06:27,221 --> 00:06:30,015 Forget it, Jake. You know I'm driving home with Sierra to visit my family. 95 00:06:30,182 --> 00:06:31,767 So, tell them what I told my dad last year: 96 00:06:31,934 --> 00:06:34,561 You're gonna be stuck in the gym eight hours a day for the next two weeks 97 00:06:34,728 --> 00:06:37,564 in preparation for your appearance in the "Ultimate Fighting" Championship. 98 00:06:38,023 --> 00:06:40,401 - That's what you told him? - Well, sure. 99 00:06:40,567 --> 00:06:42,653 Then when he found out I really wanted to stay here and surf, 100 00:06:42,820 --> 00:06:45,948 - he was so relieved he didn't argue. - But I want to go home. 101 00:06:46,115 --> 00:06:48,325 I want a traditional Christmas with snow 102 00:06:48,492 --> 00:06:50,869 and stockings and eggnog and carolers. 103 00:06:51,328 --> 00:06:53,622 I just thought we could have some fun this Christmas. 104 00:06:53,914 --> 00:06:56,333 No, you just thought that you could have some fun. 105 00:06:56,834 --> 00:06:58,293 But what about everybody else? 106 00:06:58,460 --> 00:07:01,046 My mom and dad would be crushed if I didn't come home. 107 00:07:01,213 --> 00:07:03,924 And what about your dad, and your sister and Carolyn? 108 00:07:04,842 --> 00:07:08,387 You know, bringing up my dad's new wife just drains me of all my Christmas spirit. 109 00:07:08,971 --> 00:07:12,057 Look, all I'm saying is don't you think it's about time you went home? 110 00:07:14,852 --> 00:07:16,937 Hey, there. Looking good today. 111 00:07:17,229 --> 00:07:19,481 Thanks, Eddie. You're looking nice today too. 112 00:07:20,441 --> 00:07:22,317 I'm not talking to you, Wilkinson. 113 00:07:22,818 --> 00:07:24,945 Hey, Allie, what kind of perfume are you wearing today? 114 00:07:25,404 --> 00:07:26,405 Excuse me? 115 00:07:26,780 --> 00:07:29,825 'Cause I got three words - new car smell. 116 00:07:29,992 --> 00:07:31,493 It would smell so good on you. 117 00:07:31,660 --> 00:07:33,787 Why don't you come in here and check it out, baby? 118 00:07:33,954 --> 00:07:37,124 Eddie, I got one word for you: Beemer. 119 00:07:38,500 --> 00:07:41,086 Stand away from the vehicle. 120 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 You've gotta be kidding me! 121 00:07:42,838 --> 00:07:46,258 You are too close to the vehicle. Stand away from the vehicle. 122 00:07:46,884 --> 00:07:49,303 You are too close to the vehicle. 123 00:07:49,887 --> 00:07:51,513 Stand away from the vehicle. 124 00:07:52,556 --> 00:07:55,184 So it's Disco Inferno night at the Viper Room, right? 125 00:07:55,350 --> 00:07:59,188 And it's me and the Murph-Man and the Ed-Man and the Ken-Man, right? 126 00:07:59,354 --> 00:08:01,815 We've been waiting in line for, like, half the night, right? 127 00:08:01,982 --> 00:08:04,026 And the bouncer, he finally gives us the nod. 128 00:08:04,276 --> 00:08:07,613 So we go over there and debut our brand-new I.D.s... 129 00:08:08,238 --> 00:08:09,239 and the dude goes... 130 00:08:09,698 --> 00:08:12,117 - "Bye-bye." - And no one, 131 00:08:12,367 --> 00:08:15,662 no one says "Bye-bye" to the Brandt-Man. 132 00:08:15,913 --> 00:08:18,415 Fellas, fellas, fellas, what can I say? 133 00:08:18,624 --> 00:08:22,294 My subcontractor's been slacking off, but I want to make this up to you. 134 00:08:22,628 --> 00:08:26,465 I have a foolproof method that will guarantee you ace your History final. 135 00:08:27,007 --> 00:08:30,636 But if you'd rather see your grades crash and burn, it's up to you. 136 00:08:34,181 --> 00:08:35,474 No cost, right? 137 00:08:35,724 --> 00:08:39,228 Of course there's no cost for the answers. I couldn't do that to you guys. 138 00:08:39,394 --> 00:08:40,646 You guys are my buds. 139 00:08:41,438 --> 00:08:44,274 However, there is a nominal fee for the beeper rental. 140 00:08:51,615 --> 00:08:55,702 Wilkinson residence. Oh, I'm sorry. He can't come to the phone right now. 141 00:08:55,869 --> 00:08:57,412 He's busy accessorizing. 142 00:08:58,372 --> 00:09:01,500 Oh, okay. Jake, it's your dad. 143 00:09:03,669 --> 00:09:04,753 See ya. 144 00:09:11,260 --> 00:09:13,595 Dad, hey. How are things at the office? 145 00:09:13,971 --> 00:09:15,722 Fine. We're all off for the holidays. 146 00:09:15,889 --> 00:09:17,724 I sent everybody home at noon today. 147 00:09:17,933 --> 00:09:20,269 Great. Getting ready for ski season? 148 00:09:20,519 --> 00:09:22,271 Yeah, I just got my bindings fixed. 149 00:09:22,479 --> 00:09:24,189 Look, Jake, I'm calling to find out about you. 150 00:09:24,356 --> 00:09:27,609 Are you, uh, still planning on coming home for Christmas? 151 00:09:28,068 --> 00:09:29,486 Gosh, you know, I'd like to, 152 00:09:29,653 --> 00:09:32,739 but I gotta stick around campus and finish up that extra credit lab work in... 153 00:09:32,906 --> 00:09:35,284 Because I got a call from my travel agent. 154 00:09:35,450 --> 00:09:37,244 He says that the ticket I sent you 155 00:09:37,411 --> 00:09:39,705 was cashed in for two tickets to Cabo San Lucas. 156 00:09:40,330 --> 00:09:42,874 He says somebody sabotaged his computer file. 157 00:09:43,041 --> 00:09:45,544 What kind of a world are we living in? 158 00:09:45,711 --> 00:09:48,880 Is the convenience of technology worth the loss of our privacy? 159 00:09:49,047 --> 00:09:51,300 Who would do such a thing? Where will it end, Dad? 160 00:09:51,842 --> 00:09:55,137 Look, I agreed to let you go off to school in California, 161 00:09:55,512 --> 00:09:58,390 but you haven't been home for the holidays since Mom died. 162 00:09:58,599 --> 00:10:01,351 I think it's time that we become a family again. 163 00:10:02,102 --> 00:10:04,396 Dad, Dad, Dad, if you were 18 years old, 164 00:10:04,563 --> 00:10:06,523 where would you rather be for Christmas: 165 00:10:06,690 --> 00:10:10,611 at home with your family, or in Cabo on the beach with a beautiful girl? 166 00:10:10,819 --> 00:10:13,530 Allie's parents say she's coming home just like always. 167 00:10:15,991 --> 00:10:17,784 I just really want you home, son. 168 00:10:18,201 --> 00:10:19,953 - Me too. - As does Carolyn. 169 00:10:20,537 --> 00:10:23,540 - No! No! - And Tracey. We all want you home. 170 00:10:24,541 --> 00:10:27,377 Well, I just don't think I can get there. 171 00:10:28,629 --> 00:10:33,133 Not even if I, uh... give you the Porsche? 172 00:10:33,592 --> 00:10:34,593 Excuse me? 173 00:10:36,219 --> 00:10:37,262 The Porsche? 174 00:10:38,847 --> 00:10:40,474 The 1957 Porsche? 175 00:10:40,641 --> 00:10:43,018 The same 1957 Porsche that we rebuilt by hand together 176 00:10:43,185 --> 00:10:45,437 with the kid glove interiors and the original paint? 177 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 The 1957 Porsche? 178 00:10:47,689 --> 00:10:49,441 I'll tell you what. If you're home 179 00:10:49,608 --> 00:10:54,821 by the time we sit down to dinner, 6:00 Christmas Eve, the car is yours. 180 00:10:55,030 --> 00:10:57,157 6:00. Not one minute past. You understand? 181 00:10:57,658 --> 00:10:59,785 - Yes, sir. - We'll see you then. 182 00:11:00,035 --> 00:11:02,245 Great. Bye. 183 00:11:03,955 --> 00:11:07,125 You are mine, all mine. 184 00:11:09,044 --> 00:11:10,545 Okay, uh, 185 00:11:10,796 --> 00:11:15,092 he cashes in the tickets and you offer him a bribe? 186 00:11:15,342 --> 00:11:17,177 Do you see anything wrong with this picture? 187 00:11:17,344 --> 00:11:18,762 Yeah, yeah, I do. 188 00:11:18,929 --> 00:11:20,514 - But... - But what? 189 00:11:21,807 --> 00:11:23,475 Jake's coming home for Christmas. 190 00:11:29,314 --> 00:11:31,942 Okay, I gotta go pack you guys. I'll see you in an hour. 191 00:11:32,109 --> 00:11:33,318 Okay. Bye. 192 00:11:37,114 --> 00:11:38,824 Nice try, but no chance. 193 00:11:39,157 --> 00:11:40,701 Hmm, must be defective. 194 00:11:41,660 --> 00:11:44,996 You know, I estimated it would be another five hours till you tried to make up. 195 00:11:45,163 --> 00:11:46,832 Huh, that's funny... 196 00:11:46,998 --> 00:11:50,669 because I estimate that it takes five hours to fly to Larchmont, New York. 197 00:11:51,294 --> 00:11:53,213 I thought you cashed your ticket in for Cabo. 198 00:11:53,672 --> 00:11:56,341 I cashed it back in for two tickets to New York. 199 00:11:56,717 --> 00:11:58,385 Will you please accept my apology 200 00:11:58,552 --> 00:12:00,137 and come home with me for Christmas? 201 00:12:02,848 --> 00:12:05,183 You're unbelievable. 202 00:12:05,350 --> 00:12:07,811 Tell me about it. Ripley's doing a special on me. 203 00:12:07,978 --> 00:12:10,480 So, why the sudden change of heart? 204 00:12:10,731 --> 00:12:14,443 Well, I guess you kind of got to me with all that sentimental family stuff. 205 00:12:14,609 --> 00:12:16,445 Oh, well, I'm glad to see you're coming around. 206 00:12:16,611 --> 00:12:19,364 Hey, if you don't have family, what do you have, right? 207 00:12:19,781 --> 00:12:22,826 So, you want to come over and help me pack? 208 00:12:24,703 --> 00:12:28,165 No, I can't. I gotta go tutor some jocks. 209 00:12:28,373 --> 00:12:30,125 Oh, you're such a compassionate man. 210 00:12:30,292 --> 00:12:31,418 I am a giver. 211 00:12:32,419 --> 00:12:34,546 - Pick you up tomorrow morning, 8:00. - Okay. 212 00:12:41,553 --> 00:12:42,929 This better work. 213 00:12:47,058 --> 00:12:48,059 Run. 214 00:12:56,902 --> 00:12:58,528 - Look out. Look out. - Hey. 215 00:13:04,034 --> 00:13:06,203 What's taking him so long? 216 00:13:10,916 --> 00:13:13,960 - Sorry, Miss Peterson. - Coach likes to stay in touch. 217 00:14:01,341 --> 00:14:04,469 And when you're driving a Porsche, it's like you have a relationship with it. 218 00:14:04,636 --> 00:14:07,472 Like it knows you, and it's listening and just responding. 219 00:14:07,639 --> 00:14:10,267 - That is so true. - And downshifting? You don't know 220 00:14:10,433 --> 00:14:13,270 what downshifting can do till you've downshifted in a Porsche. 221 00:14:13,436 --> 00:14:16,690 - You are a lucky man, Wilkinson. - That is so true. 222 00:14:18,191 --> 00:14:20,068 So, uh, Jake, are you feeling lucky? 223 00:14:20,235 --> 00:14:22,988 - Immensely. - Well, I think that's all about to change. 224 00:14:27,492 --> 00:14:28,660 Something wrong, fellas? 225 00:14:28,827 --> 00:14:30,829 You think you're some kind of wise guy, right? 226 00:14:30,996 --> 00:14:33,498 You think it's real funny to make us look like morons, right? 227 00:14:33,707 --> 00:14:36,710 - What are you talking about? - The beepers, dipstick. 228 00:14:37,544 --> 00:14:38,753 Ian. Where's Ian? 229 00:14:39,254 --> 00:14:42,465 12-32-14! 230 00:14:42,841 --> 00:14:44,926 Oh, man. 231 00:14:45,218 --> 00:14:48,179 I'm sure there's some explanation. Let me make a couple phone calls. 232 00:14:48,346 --> 00:14:50,390 Nah-ah-ah-ah. I think we're done explaining. 233 00:14:52,726 --> 00:14:53,727 Boys. 234 00:14:53,894 --> 00:14:56,771 Aw, come on, guys. Fellas, fellas. 235 00:15:01,902 --> 00:15:04,195 - Good-bye. - See you guys later. Have a good break. 236 00:15:04,362 --> 00:15:05,572 - Okay. - Miss you. 237 00:15:08,950 --> 00:15:10,744 All right, Jake. Where are you? 238 00:15:20,086 --> 00:15:23,340 I-I-I-I'm dreaming 239 00:15:23,506 --> 00:15:27,969 Of a white Christmas 240 00:15:28,386 --> 00:15:32,182 With every Christmas card I write 241 00:15:35,185 --> 00:15:37,103 May those days May your days 242 00:15:37,395 --> 00:15:41,524 May your days be merry and bright 243 00:15:44,861 --> 00:15:47,697 Oh, God, I wish I were dead. 244 00:15:50,700 --> 00:15:52,452 I said I wished I were dead. 245 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 What the... 246 00:16:05,090 --> 00:16:08,927 "Let's see you sweet talk your way out of this one. Eddie & the boys." 247 00:16:09,219 --> 00:16:12,555 That's the last time I do business with those guys. 248 00:16:13,473 --> 00:16:15,809 Go on, get out of here. 249 00:16:18,144 --> 00:16:19,145 Ow! 250 00:16:20,772 --> 00:16:23,149 You glued it on, didn't you, you jerks. 251 00:16:25,902 --> 00:16:26,987 The hat too? 252 00:16:27,779 --> 00:16:30,031 This is not acceptable! 253 00:16:42,002 --> 00:16:44,212 Sit. Roll over. 254 00:16:45,380 --> 00:16:46,381 Die. 255 00:16:52,971 --> 00:16:55,390 Hey, it's Jake. You found me. 256 00:16:55,640 --> 00:16:57,308 Idiot! 257 00:16:57,934 --> 00:17:00,228 - Who's an idiot? - I am. 258 00:17:00,729 --> 00:17:03,982 Jake flaked, huh? What a surprise. 259 00:17:04,149 --> 00:17:06,484 Well, lucky for you, the Ed-Man's here to the rescue. 260 00:17:06,651 --> 00:17:08,653 So what do you say we blow this Popsicle stand? 261 00:17:08,820 --> 00:17:10,321 'Cause I got butt warmers in the seats. 262 00:17:11,656 --> 00:17:14,951 - You're loving this, aren't you? - Pretty much, yeah. 263 00:17:17,078 --> 00:17:18,663 - Okay, let's go. - All right. 264 00:17:18,830 --> 00:17:22,292 Oh, no, no, no, no. Allow me. I got it, I got it. 265 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 The ultimate in irony. Seventeen academy kids... 266 00:17:26,504 --> 00:17:28,006 are driving back east this winter, 267 00:17:28,173 --> 00:17:29,924 and I get a ride with you. 268 00:17:30,175 --> 00:17:34,012 Just the two of us, riding the crest of destiny's rainbow. 269 00:17:34,429 --> 00:17:38,391 Sharing, caring. A pair for the ages. 270 00:17:38,850 --> 00:17:42,187 Okay, hold on. First, the ground rules. 271 00:17:42,395 --> 00:17:45,356 If you say too many stupid things like that, I'll have to slug you. 272 00:17:45,523 --> 00:17:48,401 If you say anything nasty about Jake, I'll have to slug you. 273 00:17:48,568 --> 00:17:51,279 If you try to feel me up, I'll have to slug you. 274 00:17:51,738 --> 00:17:53,740 If you make me listen to any sexist, 275 00:17:54,074 --> 00:17:57,494 racist or homophobic jokes, I'm gonna have to slug you. 276 00:17:57,911 --> 00:18:00,663 And, finally, I might just have to slug you from time to time 277 00:18:00,830 --> 00:18:03,917 simply because I find the prospect of driving across the country with you 278 00:18:04,084 --> 00:18:05,376 incredibly stressful! 279 00:18:06,544 --> 00:18:08,546 All right. Sounds like a party to me. 280 00:18:11,508 --> 00:18:14,469 So, what should we listen to? Jewel? Sarah? Fiona? 281 00:18:14,803 --> 00:18:16,471 I'm in a sensitive mood, aren't you? 282 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 Cut the crap, Eddie. I'm already in the car. 283 00:18:19,808 --> 00:18:22,310 All right. Let's burn this baby. New York, yeah! 284 00:18:31,569 --> 00:18:34,155 They'll be singin' 285 00:18:34,572 --> 00:18:39,202 Gonna be singin' Christmas carols 286 00:18:39,410 --> 00:18:41,579 By the old corral 287 00:18:42,372 --> 00:18:44,999 Celebratin' 288 00:18:45,166 --> 00:18:47,502 Congregatin' 289 00:18:47,752 --> 00:18:52,340 And exchangin' greetings by the old corral 290 00:18:53,216 --> 00:18:55,677 There'll be lots of little children 291 00:18:55,844 --> 00:18:58,346 And how big their eyes will be 292 00:18:58,513 --> 00:18:59,514 See you, lovebirds. 293 00:18:59,681 --> 00:19:03,309 When they see what Santa left around the tree 294 00:19:04,060 --> 00:19:05,895 They'll be merry 295 00:19:06,896 --> 00:19:11,025 Singin' those merry Christmas carols 296 00:19:11,192 --> 00:19:13,695 By the old corral 297 00:19:15,363 --> 00:19:17,157 Hey, it's Allie. 298 00:19:17,323 --> 00:19:19,284 You got the machine. You know the... 299 00:19:19,450 --> 00:19:22,203 Allie, it's me. Listen, I am so sor... 300 00:19:28,751 --> 00:19:30,170 Hey, it's Al... 301 00:19:30,503 --> 00:19:33,131 Desert, Santa, buzzard, tumbleweed! 302 00:19:34,174 --> 00:19:36,676 This totally sucks. 303 00:19:37,302 --> 00:19:39,554 You got a mean disposition for a Santa. 304 00:19:40,221 --> 00:19:42,015 I need to make another phone call. 305 00:19:42,432 --> 00:19:43,641 Long distance? 306 00:19:44,225 --> 00:19:47,854 What, from here, is not long distance? 307 00:19:58,031 --> 00:19:59,324 Hello? 308 00:19:59,699 --> 00:20:03,036 - Tracey, it's Jake. - Oh, hi. Where are you? 309 00:20:03,203 --> 00:20:05,788 I'm in the middle of nowhere, dressed like Santa Claus, 310 00:20:05,955 --> 00:20:07,582 being attacked by a killer tumbleweed. 311 00:20:07,832 --> 00:20:09,667 - Cool. - Get me Dad. 312 00:20:09,834 --> 00:20:13,129 - When did I become your slave? - The day you were born. 313 00:20:14,005 --> 00:20:15,381 Oh, right. 314 00:20:15,840 --> 00:20:17,342 Oh, Dad. 315 00:20:18,176 --> 00:20:19,594 It's the prodigal son. 316 00:20:21,763 --> 00:20:24,807 - Hello? - Hello, Father... Dad. 317 00:20:25,099 --> 00:20:27,685 Jake, you sound funny. Are you at the airport? 318 00:20:28,478 --> 00:20:30,271 Well, I've had some setbacks, 319 00:20:30,438 --> 00:20:33,191 but if you wire me some money, I'll make it home for Christmas. 320 00:20:33,358 --> 00:20:35,360 Just what kind of a bind are you in, Jake? 321 00:20:35,526 --> 00:20:37,820 He's in the middle of nowhere, dressed as Santa Claus, 322 00:20:37,987 --> 00:20:39,697 being attacked by a killer bumblebee. 323 00:20:39,864 --> 00:20:43,117 That's tumbleweed. Otherwise, it's just like she said. 324 00:20:43,368 --> 00:20:45,078 That is the worst alibi 325 00:20:45,245 --> 00:20:47,372 in a long line of bad alibis, Jake. 326 00:20:47,622 --> 00:20:50,291 - But it's all true. - That's what you always say. 327 00:20:50,792 --> 00:20:53,753 I know, but I really need your help if I'm gonna make it home on time. 328 00:20:54,045 --> 00:20:55,546 Now, look, we had a deal. 329 00:20:55,713 --> 00:20:57,715 It is up to you to get yourself home on Christmas Eve 330 00:20:57,882 --> 00:20:59,884 or you can forget about the Porsche. 331 00:21:00,051 --> 00:21:01,427 Dad? 332 00:21:04,555 --> 00:21:06,057 E-Excuse me. 333 00:21:06,557 --> 00:21:08,434 I couldn't help overhearing. 334 00:21:08,601 --> 00:21:12,480 You're trying to get home for Christmas, and your father won't help you? 335 00:21:12,855 --> 00:21:15,108 Ah, it's not that, it's just... 336 00:21:19,028 --> 00:21:21,614 He's so worried about the operation. 337 00:21:22,115 --> 00:21:25,660 - He's not thinking clearly. - "Operation"? 338 00:21:26,160 --> 00:21:28,579 Yeah. The whole family chipped in 339 00:21:28,746 --> 00:21:31,207 and got him a triple bypass for Christmas. 340 00:21:32,125 --> 00:21:36,004 I sent home every last dollar I earned working as a shopping mall Santa. 341 00:21:37,213 --> 00:21:39,257 The operation's on Christmas Eve. 342 00:21:39,549 --> 00:21:42,927 And now I won't be home until after the anesthesia wears off. 343 00:21:44,679 --> 00:21:46,139 Oh, dear. 344 00:21:47,515 --> 00:21:51,269 You know, me and the girls are driving to Vegas 345 00:21:51,436 --> 00:21:52,729 to see Tom Jones. 346 00:21:53,146 --> 00:21:56,566 We're Tom Tom Girls. You want to ride with us? 347 00:21:57,567 --> 00:21:59,610 Do you have "What's New, Pussycat?" 348 00:21:59,861 --> 00:22:03,031 Do we have "What's New, Pussycat?" 349 00:22:03,364 --> 00:22:06,826 What's new, pussycat, whoa-oh-oh-oh 350 00:22:07,035 --> 00:22:08,453 What's new, pussycat 351 00:22:08,619 --> 00:22:11,831 Whoa-oh-oh-oh-oh-oh 352 00:22:13,958 --> 00:22:16,210 Could, uh... Could we crack open a window? 353 00:22:16,377 --> 00:22:20,506 You think it's funny how easily old people can catch pneumonia? 354 00:22:20,673 --> 00:22:22,842 Do you think that's a joke? Ha-ha-ha? 355 00:22:23,009 --> 00:22:26,929 No. It's just I had a hard night, and I'm not feeling so well. 356 00:22:27,597 --> 00:22:29,474 Hey, get out of there! 357 00:22:29,891 --> 00:22:32,226 Darlene! 358 00:22:32,727 --> 00:22:35,229 Mama's teeth have fallen out of her mouth again. 359 00:22:35,813 --> 00:22:37,982 Well, just wedge 'em back in, dear. 360 00:22:38,149 --> 00:22:39,859 Okay, Santa Claus. 361 00:22:40,026 --> 00:22:43,488 Make yourself useful and just put those right back in her mouth. 362 00:22:43,905 --> 00:22:46,699 Uh, gherkins, anyone? Oh. 363 00:22:46,866 --> 00:22:48,534 Oh, for Pete's sake! 364 00:22:49,327 --> 00:22:52,497 Oh, well, that's lovely. 365 00:22:52,663 --> 00:22:56,918 - What happened? - Santa just yammied in your handbag. 366 00:22:57,085 --> 00:22:59,212 There he goes again. 367 00:22:59,379 --> 00:23:02,924 - Well, stop him! - Okay. Here, Santa! 368 00:23:03,132 --> 00:23:06,302 - Santa, get up! - Ow! Ow! 369 00:23:06,511 --> 00:23:10,723 Did I hurt you, Santa? Good. 370 00:23:11,182 --> 00:23:14,185 All right, buster, out you get. 371 00:23:14,519 --> 00:23:17,605 Out you get! Out! Get outta here! 372 00:23:17,897 --> 00:23:22,110 Get outta here, you, and take your beard with you! 373 00:23:22,276 --> 00:23:24,112 I never heard of such a thing! 374 00:23:24,362 --> 00:23:27,365 Imagine, yammying in my sister's handbag! 375 00:23:36,541 --> 00:23:38,459 - Here you go. There's a five. - Thank you. 376 00:23:39,794 --> 00:23:41,963 "Desert, Santa, buzzard, tumbleweed." 377 00:23:42,839 --> 00:23:45,174 "Desert, Santa, buzzard, tumbleweed"? 378 00:23:45,341 --> 00:23:48,094 Oh, I love this game. Pick which word is not like the others. 379 00:23:48,261 --> 00:23:51,055 - Uh, Santa. - No, idiot. 380 00:23:51,222 --> 00:23:53,433 It's a message Jake left on my machine. 381 00:23:54,392 --> 00:23:57,770 - Wow. Bizarre, huh? - Yeah. 382 00:24:01,107 --> 00:24:02,108 Thanks. 383 00:24:11,367 --> 00:24:12,368 Allie? 384 00:24:15,288 --> 00:24:16,289 Eddie? 385 00:24:17,498 --> 00:24:18,499 Eddie. 386 00:24:27,341 --> 00:24:28,593 Oh, my God. 387 00:24:30,094 --> 00:24:32,889 - Allie! - What's wrong with you? 388 00:24:33,055 --> 00:24:35,683 Uh, we gotta go. We're just way behind schedule. 389 00:24:35,850 --> 00:24:38,352 Allie, wait! 390 00:24:39,770 --> 00:24:42,356 Allie! Stop! 391 00:24:43,941 --> 00:24:44,984 Wait! 392 00:24:53,784 --> 00:24:57,788 I'll have a blue 393 00:24:58,206 --> 00:24:59,874 Christmas 394 00:25:00,583 --> 00:25:03,211 Without you 395 00:25:04,253 --> 00:25:07,381 I'll be so blue 396 00:25:08,549 --> 00:25:10,009 Just thinking 397 00:25:10,968 --> 00:25:13,095 About you 398 00:25:16,182 --> 00:25:18,226 Decorations 399 00:25:18,809 --> 00:25:20,686 Of red 400 00:25:21,270 --> 00:25:25,399 On a green Christmas tree 401 00:25:26,442 --> 00:25:30,613 It won't mean a thing 402 00:25:31,197 --> 00:25:35,326 If you're not here with me 403 00:25:35,952 --> 00:25:40,831 - When those blue snowflakes - This is the worst day of my life. 404 00:25:40,998 --> 00:25:43,084 - And it just got worse. - Start falling 405 00:25:45,461 --> 00:25:49,006 That's when those blue 406 00:25:50,007 --> 00:25:51,842 Memories 407 00:25:52,009 --> 00:25:53,970 Start calling 408 00:25:56,681 --> 00:26:02,061 You'll be doing all right 409 00:26:02,395 --> 00:26:07,233 With your Christmas all white 410 00:26:07,608 --> 00:26:09,485 - But I'll have - Whoa. 411 00:26:10,027 --> 00:26:11,529 A blue 412 00:26:11,988 --> 00:26:14,574 Blue, blue Christmas 413 00:26:22,415 --> 00:26:24,166 But I'll have 414 00:26:25,167 --> 00:26:27,003 Hey, a blue 415 00:26:27,169 --> 00:26:30,006 Blue, blue Christmas 416 00:26:32,800 --> 00:26:34,260 Ho-ho-ho, tubby. 417 00:26:34,885 --> 00:26:37,305 Secret fat man handshake. All right. 418 00:26:38,848 --> 00:26:41,767 You know, confidentially speaking, just between us Santas, 419 00:26:41,976 --> 00:26:43,936 don't you ever get tired of wearing this suit? 420 00:26:44,103 --> 00:26:47,231 I mean, every year it's the same suit. Red, red, red, red, red. 421 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 I mean, does any guy really look good in red? 422 00:26:49,900 --> 00:26:51,277 I don't think so. 423 00:26:53,613 --> 00:26:55,072 Got room in the sled for two? 424 00:26:55,948 --> 00:26:58,826 Thanks. I really appreciate it. 425 00:26:59,243 --> 00:27:00,369 You're a pal. 426 00:27:31,859 --> 00:27:33,569 Whoa! 427 00:27:33,736 --> 00:27:35,237 You're not so cute in the morning. 428 00:27:35,404 --> 00:27:36,906 I'm kind of glad nothing happened. 429 00:27:37,615 --> 00:27:40,034 Ow! Y-You just slugged me. 430 00:27:40,242 --> 00:27:41,744 As per our agreement. 431 00:27:46,957 --> 00:27:49,835 Wake up, chief. Time to feed the reindeer. 432 00:27:53,172 --> 00:27:56,300 All right, I'm going. I'm going. 433 00:28:04,558 --> 00:28:06,727 Here comes Santa Claus 434 00:28:06,894 --> 00:28:10,231 Here comes Santa Claus Right down Santa Claus Lane 435 00:28:11,232 --> 00:28:14,318 Vixen and Blitzen and all his reindeer 436 00:28:14,527 --> 00:28:16,487 Pullin' on the reins 437 00:28:17,321 --> 00:28:19,907 Bells are ringin' Children singin' 438 00:28:20,116 --> 00:28:22,368 All is merry and bright 439 00:28:23,202 --> 00:28:25,579 Hang your stockings and say your prayers 440 00:28:25,955 --> 00:28:28,332 - 'Cause Santa Claus comes tonight - Hi, there! 441 00:28:28,624 --> 00:28:31,252 - Yeah, merry Christmas to you too. - Here comes Santa Claus 442 00:28:31,419 --> 00:28:34,463 Here comes Santa Claus Right down Santa Claus Lane 443 00:28:35,381 --> 00:28:37,883 He's got a bag that's filled with toys 444 00:28:38,050 --> 00:28:41,262 - For boys and girls again - Here comes Santa Claus 445 00:28:41,470 --> 00:28:44,265 Hear those sleigh bells jingle jangle 446 00:28:44,765 --> 00:28:47,017 What a beautiful sight 447 00:28:47,518 --> 00:28:50,271 - Jump in bed and cover your head - Oh, where's the tomato? 448 00:28:50,438 --> 00:28:52,898 'Cause Santa Claus comes tonight 449 00:28:53,482 --> 00:28:55,901 Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus 450 00:28:56,068 --> 00:28:58,279 Right down Santa Claus Lane 451 00:28:59,113 --> 00:29:02,116 He'll come around when the chimes ring out 452 00:29:02,366 --> 00:29:04,452 It's Christmas morn again 453 00:29:05,494 --> 00:29:08,247 Peace on Earth will come to all 454 00:29:08,414 --> 00:29:10,833 If we just follow the light 455 00:29:11,625 --> 00:29:14,044 Let's give thanks to the Lord above 456 00:29:14,503 --> 00:29:16,922 'Cause Santa Claus comes tonight 457 00:29:17,131 --> 00:29:21,635 Santa Claus comes tonight 458 00:29:24,847 --> 00:29:26,265 Oh, man. 459 00:29:27,057 --> 00:29:28,976 I went and killed Santa. 460 00:29:32,188 --> 00:29:35,065 Oh, no. 461 00:29:35,983 --> 00:29:37,109 Santa? 462 00:29:39,195 --> 00:29:40,196 Santa? 463 00:29:47,036 --> 00:29:49,079 Thank God. 464 00:29:52,291 --> 00:29:53,959 Hang on, Santa. I'm coming. 465 00:29:55,961 --> 00:29:57,671 I'm coming, I'm coming. I'm coming. 466 00:29:57,838 --> 00:30:02,051 Hold on, hold on. Oh. 467 00:30:02,259 --> 00:30:05,262 Ow, ow, ow. Am I alive? 468 00:30:05,846 --> 00:30:09,475 Sir, I have never been happier to answer that question in my life. 469 00:30:09,725 --> 00:30:13,896 - Yes, you are alive! - You've been asked that question before? 470 00:30:14,396 --> 00:30:17,441 Oh, maybe... ten, twelve times. 471 00:30:19,902 --> 00:30:21,570 Wake up now Wake up now 472 00:30:21,737 --> 00:30:24,657 - Dr. Jones, Dr. Jones - Calling Dr. Jones 473 00:30:24,907 --> 00:30:28,077 Dr. Jones, Dr. Jones, wake up now 474 00:30:28,744 --> 00:30:31,914 A-yippee-yi-oh A-yippee-yi-ay 475 00:30:32,081 --> 00:30:34,375 A-yippee-yi-oh Uh-huh 476 00:30:34,625 --> 00:30:37,211 Uh, Allie, can I ask you something? 477 00:30:37,378 --> 00:30:40,548 - Shoot. - Look, I'm a millennial type of guy. 478 00:30:40,714 --> 00:30:43,759 You know, I dig world music. I think freon should be banned. 479 00:30:43,926 --> 00:30:46,428 You know, I'm all about yoga and macrobiotic food. 480 00:30:46,595 --> 00:30:48,848 I mean, I'm in touch with my inner child, for God's sake. 481 00:30:49,098 --> 00:30:50,891 Is the question coming before Ohio? 482 00:30:51,225 --> 00:30:53,561 Yeah, well, what I'm getting at is... 483 00:30:54,436 --> 00:30:56,438 what does Jake have that I haven't got? 484 00:30:58,774 --> 00:31:00,484 It's the stuff he comes up with. 485 00:31:01,277 --> 00:31:02,403 Funny things. 486 00:31:02,987 --> 00:31:06,699 Amazing things. Things that just give me the chills. 487 00:31:07,116 --> 00:31:09,910 Yeah. G-Give me an example of one of these chills things. 488 00:31:10,369 --> 00:31:11,370 Okay. 489 00:31:13,038 --> 00:31:15,541 Okay, there was this one time I was feeling really bad. 490 00:31:15,708 --> 00:31:18,043 It was... It was just a really down day and... 491 00:31:19,211 --> 00:31:22,673 Jake took my hand in his and being really sweet he said, 492 00:31:23,382 --> 00:31:26,427 "Not even the rain has such small hands." 493 00:31:27,136 --> 00:31:29,680 "Not even the rain has such small hands"? 494 00:31:31,265 --> 00:31:33,976 - What a nerd. - It's e.e. cummings. 495 00:31:34,560 --> 00:31:37,021 - Huh? - Poetry, Eddie. 496 00:31:37,771 --> 00:31:40,065 And that gave you chills? 497 00:31:40,482 --> 00:31:42,610 You wouldn't understand. 498 00:31:45,446 --> 00:31:46,447 Allie? 499 00:31:46,906 --> 00:31:48,908 What? 500 00:31:49,450 --> 00:31:51,368 Not even the corn had such big ears. 501 00:31:52,369 --> 00:31:55,497 That's beautiful. I'm really moved, Eddie. 502 00:31:55,706 --> 00:31:58,834 Look, if it's poetry you want, I got it, baby. 503 00:31:59,001 --> 00:32:02,546 - There once was a man from Nantucket... - Just drive the car, Eddie. 504 00:32:02,755 --> 00:32:04,632 Wake up now Wake up now 505 00:32:08,969 --> 00:32:12,181 Man, oh, man, I was sure you were a goner. 506 00:32:12,514 --> 00:32:16,268 Nolan, it's been two hours. I can't have this conversation with you anymore. 507 00:32:16,810 --> 00:32:17,937 What conversation? 508 00:32:18,228 --> 00:32:20,397 The one where you go you were sure I was a goner, 509 00:32:20,564 --> 00:32:22,274 and I go, "Yeah, that was really a close one." 510 00:32:22,483 --> 00:32:24,276 Oh. Okay. 511 00:32:28,113 --> 00:32:30,240 Hey, that's a Pathfinder. Catch up with them. 512 00:32:30,824 --> 00:32:32,660 - Who's that? - My girlfriend. 513 00:32:32,826 --> 00:32:35,245 No, kidding? All the way out here? 514 00:32:36,288 --> 00:32:41,126 Wait a minute. A-Are you saying that's Mrs. Claus in that car with another guy? 515 00:32:41,710 --> 00:32:43,545 Mrs. Claus steppin' out on Santa? 516 00:32:43,712 --> 00:32:45,381 Letting some other guy down the chimney? 517 00:32:46,423 --> 00:32:48,133 Why, that two-timing ho! 518 00:32:48,717 --> 00:32:50,552 Uh, Nolan, reality check. 519 00:32:51,136 --> 00:32:53,305 You say no more, Santa. I'm after them. 520 00:33:01,271 --> 00:33:03,899 Nolan, I said catch them. 521 00:33:04,066 --> 00:33:06,026 - Try not to kill us. - All right. All right. 522 00:33:08,320 --> 00:33:11,323 Nolan, there's a cop behind us with his lights on. Slow down. 523 00:33:11,573 --> 00:33:14,702 Oh, man. Cops make me nervous. 524 00:33:14,868 --> 00:33:16,996 - I'm gonna make a run for it. - What? Are you nuts? 525 00:33:17,329 --> 00:33:20,791 Look, my daddy always said, "It's better to go out in a blaze of glory 526 00:33:21,041 --> 00:33:23,293 than to rot in a state correctional facility." 527 00:33:24,545 --> 00:33:26,130 Let me guess. 528 00:33:26,296 --> 00:33:28,757 You're about to tell me the stuff in the back is stolen, right? 529 00:33:30,718 --> 00:33:32,553 I won't if you don't want me to. 530 00:33:33,303 --> 00:33:34,722 Stop the car, Nolan. 531 00:33:35,389 --> 00:33:37,391 - Stop the... - Stop the car. 532 00:33:43,522 --> 00:33:46,066 All right, come on, Jake. Think, think, think, think, think! 533 00:33:46,567 --> 00:33:48,819 I know. Put this on, act like my elf. 534 00:33:49,361 --> 00:33:53,532 - Uh, all right. How do elves act? - I don't know. 535 00:33:54,033 --> 00:33:55,451 - Happy. - Happy. 536 00:34:06,795 --> 00:34:09,298 Merry Christmas, Officer. Problem? 537 00:34:09,631 --> 00:34:11,216 In a bit of a hurry, aren't you? 538 00:34:12,134 --> 00:34:14,845 Well, that's my fault. It's a busy time of year for me. 539 00:34:15,012 --> 00:34:17,473 - Ho-ho-ho. - I'm an elf. 540 00:34:17,973 --> 00:34:19,308 So it seems. 541 00:34:19,558 --> 00:34:23,437 Do you realize you were going 79 in a 65-mile-per-hour zone? 542 00:34:23,812 --> 00:34:26,440 You should try catching me in my sleigh. Ho-ho-ho. 543 00:34:28,567 --> 00:34:31,153 You see, Officer, my elf Snow Puff and I are heading 544 00:34:31,320 --> 00:34:33,489 to the children's hospital in the next town. 545 00:34:33,906 --> 00:34:36,533 - You mean Red Cliff? - Yeah, Red Cliff. Exactly. 546 00:34:36,825 --> 00:34:38,786 To distribute toys to the youngsters. 547 00:34:38,994 --> 00:34:41,580 You know, I'm sorry if in my haste I sped up a bit, 548 00:34:41,747 --> 00:34:44,583 but every second counts to a bedridden child. 549 00:34:46,418 --> 00:34:48,253 All right. I'll tell you what. 550 00:34:48,670 --> 00:34:50,881 No more speeding, okay, Santa? 551 00:34:51,215 --> 00:34:52,716 Sixty-five, stay alive. 552 00:34:53,258 --> 00:34:54,760 Merry Christmas. 553 00:34:54,927 --> 00:34:56,136 Thank you, Officer. 554 00:34:57,346 --> 00:34:59,765 And that... is how the big boys do it. 555 00:35:00,557 --> 00:35:01,600 You know what? 556 00:35:02,392 --> 00:35:03,727 My shift ends in a few minutes. 557 00:35:03,894 --> 00:35:06,146 Why don't you follow me? I'll get you there in no time. 558 00:35:08,690 --> 00:35:11,026 So that's how the big boys do it? 559 00:35:11,944 --> 00:35:15,114 Shut up, Nolan. 560 00:35:21,703 --> 00:35:23,831 So close... 561 00:35:24,540 --> 00:35:26,041 and yet so far. 562 00:35:33,590 --> 00:35:37,427 Please stay in the car. Please stay in the car. Please stay in the... Oh, man. 563 00:35:38,178 --> 00:35:39,763 I guess he couldn't hear you. 564 00:35:45,978 --> 00:35:47,187 Hey, thank you, Officer. 565 00:35:47,354 --> 00:35:49,356 Say, do y'all mind if I go in there with you? 566 00:35:49,857 --> 00:35:53,026 I'd kind of like to see the kids' faces when you give them their gifts. 567 00:35:54,153 --> 00:35:55,821 The more the merrier. 568 00:35:57,990 --> 00:36:01,660 And I want a pony and a Barbie Dream House and a Lite-Brite Deluxe and... 569 00:36:01,827 --> 00:36:05,164 Now, that's all great stuff, but Santa's gonna give you something even better. 570 00:36:05,581 --> 00:36:08,625 A KitchenAid Classic Plus toaster 571 00:36:08,792 --> 00:36:10,669 with exclusive accu-toast sensor 572 00:36:10,836 --> 00:36:12,880 for consistent toasting time after time. 573 00:36:13,255 --> 00:36:15,507 Now, sweetie, this toaster is extra wide 574 00:36:15,674 --> 00:36:18,719 so you can get four bagels in there instead of the usual two. 575 00:36:19,052 --> 00:36:21,138 - Okay. Thank you, Santa. - You're welcome. 576 00:36:21,305 --> 00:36:25,350 But, Santa, this toaster was already promised to a little cowpoke named Nolan. 577 00:36:28,937 --> 00:36:30,939 Hand it over to the kid, Snow Puff. 578 00:36:35,527 --> 00:36:38,155 All right, let's get this line moving. Who's next? 579 00:36:38,780 --> 00:36:41,450 All righty. And what do you want for Christmas? 580 00:36:42,993 --> 00:36:44,369 And finally. 581 00:36:45,037 --> 00:36:48,081 Ho-ho-ho. Merry Christmas. 582 00:36:48,749 --> 00:36:51,210 - What's your name, little boy? - Esteban. 583 00:36:51,418 --> 00:36:54,504 Esteban. All right, let's see what we have here today 584 00:36:54,671 --> 00:36:55,756 for Esteban. 585 00:36:57,758 --> 00:36:59,801 Look at this. 586 00:37:00,302 --> 00:37:02,846 A Eureka Boss cordless rechargeable vacuum cleaner. 587 00:37:03,013 --> 00:37:04,264 No, thank you. 588 00:37:07,142 --> 00:37:10,812 Well, uh, I don't know what else I have here for you, buddy. 589 00:37:11,396 --> 00:37:14,775 - What do you want for Christmas? - To go home. 590 00:37:18,612 --> 00:37:22,115 I want to be with mi mama, mi papa, 591 00:37:22,324 --> 00:37:25,327 mi hermana Maribelle, mi hermano Mario, 592 00:37:25,994 --> 00:37:28,413 Tio Carlos, y mi Tio Ramon, 593 00:37:28,830 --> 00:37:31,750 Tia Christina, Tia Maria, 594 00:37:32,042 --> 00:37:34,211 grandmothers and grandfathers 595 00:37:34,628 --> 00:37:36,171 and my dog, Zorrito. 596 00:37:36,755 --> 00:37:39,716 And have Christmas tree and lights 597 00:37:40,092 --> 00:37:42,344 and angels and Christmas cookies... 598 00:37:42,719 --> 00:37:45,389 With little red and green sprinkles on top 599 00:37:45,639 --> 00:37:48,350 and plum pudding... and Christmas carols and... 600 00:37:48,934 --> 00:37:51,228 Oh, Sugardoll, I miss you so much! 601 00:37:51,478 --> 00:37:53,772 I don't want to fence stolen goods no more. I just want... 602 00:37:53,939 --> 00:37:56,024 I just want to beg you to come home for Christmas. 603 00:37:56,191 --> 00:37:58,735 Please, Marjorie. You know I didn't mean to hurt you. 604 00:37:58,902 --> 00:38:01,113 I don't know how I'm gonna get through the holidays without you. 605 00:38:01,280 --> 00:38:03,573 I just need to talk to my dad or Tracey. 606 00:38:04,116 --> 00:38:05,534 Are either of them there? 607 00:38:06,118 --> 00:38:10,455 Ah, gee, your dad and Tracey went to the mall. It's just me 608 00:38:10,622 --> 00:38:12,624 - holding down the fort. - Uh-huh. 609 00:38:13,333 --> 00:38:16,003 We are all so excited you're coming home. 610 00:38:16,169 --> 00:38:19,047 We've got the tree all set up. It looks great. 611 00:38:19,423 --> 00:38:22,592 I've just been shopping and cooking and cooking and shopping. 612 00:38:23,427 --> 00:38:26,013 Speaking of which, your sweater size... 613 00:38:27,139 --> 00:38:29,266 Are you, uh... You're a 38, right? 614 00:38:29,808 --> 00:38:30,976 Yeah, I guess. 615 00:38:31,935 --> 00:38:34,271 Where are you now? Are you on your way home? 616 00:38:34,813 --> 00:38:36,023 Yeah. Look, I gotta run. 617 00:38:36,565 --> 00:38:38,233 So, uh, you take care now. 618 00:38:38,400 --> 00:38:39,943 - Okay? - Okay. 619 00:38:40,694 --> 00:38:42,446 - Bye. - Bye. 620 00:38:54,624 --> 00:38:56,543 I gotta tell you, Santa, sir. 621 00:38:56,710 --> 00:38:59,338 Although I've only been your elf for a very short time, 622 00:38:59,504 --> 00:39:01,173 I feel like a new man, changed. 623 00:39:01,340 --> 00:39:03,800 D-Do I look changed to you? 624 00:39:05,969 --> 00:39:09,056 Well, maybe you've changed on the inside where it counts. 625 00:39:09,222 --> 00:39:11,558 Yeah, that's it. I've changed on the inside, 626 00:39:11,725 --> 00:39:14,144 and I'm going home for Christmas. 627 00:39:14,770 --> 00:39:16,897 Home? I thought you were going east! 628 00:39:17,064 --> 00:39:18,857 - Nope, back the other way. - But... 629 00:39:19,066 --> 00:39:21,193 Nolan, I saved your butt back there on the road. 630 00:39:21,360 --> 00:39:23,070 Don't you think you owe me something? 631 00:39:23,570 --> 00:39:25,280 Uh, yes, I do. 632 00:39:28,158 --> 00:39:29,785 Didn't mean to leave you hanging, buddy. 633 00:39:30,410 --> 00:39:33,955 - Well... - Merry Christmas. 634 00:39:36,208 --> 00:39:38,043 - What? - Can I have a word with you? 635 00:39:38,210 --> 00:39:41,004 - What is it? - Well, it's my wife, Marjorie. 636 00:39:41,213 --> 00:39:43,715 She left me last month and, well, if I could just get her 637 00:39:43,882 --> 00:39:46,468 back home for Christmas, I know we could start again. 638 00:39:46,968 --> 00:39:49,471 - Why are you telling me this? - She won't listen to me, 639 00:39:49,763 --> 00:39:51,723 but I got a hunch she might listen to Santa. 640 00:39:51,890 --> 00:39:53,100 See, if you walked into 641 00:39:53,266 --> 00:39:55,435 the restaurant where she works and asked her to forgive me, 642 00:39:55,602 --> 00:39:58,271 - I know she'd come home. - She left you, right? 643 00:39:58,772 --> 00:40:00,816 - Yeah. - So where's your dignity? 644 00:40:01,066 --> 00:40:03,985 Don't go crawling back to her. Let her come groveling back to you. 645 00:40:04,486 --> 00:40:05,654 Yeah, maybe you're right. 646 00:40:05,821 --> 00:40:08,615 Why drive all the way to Nebraska just to get slammed again? 647 00:40:10,117 --> 00:40:11,993 Wait. Nebraska? As in east of here? 648 00:40:12,411 --> 00:40:15,580 - It's about a six-hour trip. - What's the matter with you, man? 649 00:40:15,747 --> 00:40:18,625 You love her enough to marry her, but you won't take a little drive? 650 00:40:20,085 --> 00:40:22,921 So, Max, what did you do that made your wife so mad 651 00:40:23,088 --> 00:40:25,048 she'd take a job 300 miles away? 652 00:40:25,340 --> 00:40:28,051 I stayed out at Smitty's till 3:00 one morning. 653 00:40:28,301 --> 00:40:31,012 - Doesn't seem so bad. - With an old girlfriend. 654 00:40:33,265 --> 00:40:34,516 All right, here's the deal. 655 00:40:34,724 --> 00:40:36,435 If I get Marjorie to come home for Christmas, 656 00:40:36,601 --> 00:40:38,562 you buy me a bus ticket to New York. 657 00:40:39,062 --> 00:40:41,189 If you can get Marjorie to come home for Christmas, 658 00:40:41,565 --> 00:40:43,483 I'll buy you a bus ticket to the moon. 659 00:40:43,817 --> 00:40:45,318 All right. 660 00:40:47,988 --> 00:40:49,531 - Hey. - Hey. 661 00:40:49,698 --> 00:40:51,032 - Looking good. - Oh. 662 00:40:51,324 --> 00:40:54,244 I got kind of a weird call from Jake while you were out. 663 00:40:54,453 --> 00:40:58,498 He didn't say where he was calling from, but I'm pretty sure he's on the road. 664 00:40:58,832 --> 00:41:01,543 - I hope he's gonna make it okay. - There is not an obstacle 665 00:41:01,710 --> 00:41:04,629 in this world that will keep my son from this car. 666 00:41:05,213 --> 00:41:08,091 - Oh, my God! There's a scratch! - Where? Where? 667 00:41:08,675 --> 00:41:13,388 Get a life, Dad. 668 00:41:13,930 --> 00:41:15,765 - See ya. - See ya. 669 00:41:18,101 --> 00:41:20,729 Well... 670 00:41:22,355 --> 00:41:23,773 she's ready for you, son. 671 00:41:25,734 --> 00:41:26,860 Wherever you are. 672 00:41:35,368 --> 00:41:37,496 There she is, right there. 673 00:41:37,704 --> 00:41:40,707 Isn't she the most beautiful thing you've ever seen? 674 00:41:41,166 --> 00:41:43,502 Yeah, no doubt. So, what do you want me to tell her? 675 00:41:43,668 --> 00:41:47,589 That if she doesn't come home, I'll die. 676 00:41:47,881 --> 00:41:50,258 - Good. Die. - Now, don't you think... 677 00:41:50,425 --> 00:41:52,093 you're being a little bit harsh, Marjorie? 678 00:41:52,260 --> 00:41:55,639 "Harsh"? After he kissed that tramp in front of everybody at Smitty's? 679 00:41:56,973 --> 00:42:00,477 Well, I'm sure it was a friendly kiss, right? Like brother-sister. 680 00:42:00,644 --> 00:42:02,854 - There was tongue. - There was not! 681 00:42:04,523 --> 00:42:06,107 There was too, you big pig! 682 00:42:06,274 --> 00:42:09,861 - Everybody saw it! - Marjorie, it wasn't me kissing her. 683 00:42:10,195 --> 00:42:11,613 It was the Jagermeister. 684 00:42:12,197 --> 00:42:14,074 We made a commitment, Max, 685 00:42:14,241 --> 00:42:16,576 to honor and obey for better or for worse. 686 00:42:16,910 --> 00:42:18,328 Okay, this is "worse." 687 00:42:19,120 --> 00:42:21,373 He really burns my biscuits. 688 00:42:21,623 --> 00:42:23,625 Let me handle this one. Okay, Max? 689 00:42:25,585 --> 00:42:27,671 Don't you think you should give Max another chance? 690 00:42:27,837 --> 00:42:29,965 Maybe this is all just a misunderstanding. 691 00:42:30,131 --> 00:42:32,425 He kissed her! How do you misunderstand that? 692 00:42:32,717 --> 00:42:34,678 Well, I'm sure he didn't mean to hurt you. 693 00:42:34,928 --> 00:42:37,222 It's just like this other couple I know, who are all 694 00:42:37,430 --> 00:42:40,183 - upset about a misunderstanding. - Yeah? What's wrong with them? 695 00:42:40,350 --> 00:42:42,185 They had a trip planned to go back east, 696 00:42:42,352 --> 00:42:44,563 and he canceled last minute because he wanted to take her 697 00:42:44,729 --> 00:42:46,565 to Cabo San Lucas for Christmas instead. 698 00:42:46,731 --> 00:42:49,818 But she thought he was being selfish, which was a misunderstanding. 699 00:42:49,985 --> 00:42:52,571 - No, it wasn't. He sounds like a jerk. - No, he's not. 700 00:42:52,821 --> 00:42:55,115 I mean, if she had understood, she would have realized that 701 00:42:55,282 --> 00:42:57,576 the guy's got a stepmother that he doesn't like very much. 702 00:42:57,784 --> 00:43:00,453 - Well, what's wrong with the stepmother? - Well, the dad married her 703 00:43:00,620 --> 00:43:02,080 only ten months after his wife died. 704 00:43:02,289 --> 00:43:04,541 She must be a babe. 705 00:43:04,708 --> 00:43:07,085 Why is this guy mad at the stepmother? It's not her fault. 706 00:43:07,294 --> 00:43:08,962 Don't you think ten months is a little soon? 707 00:43:09,296 --> 00:43:11,214 Not if she's a babe. 708 00:43:11,464 --> 00:43:15,176 Look... what does any of this have to do with me and Max? 709 00:43:15,677 --> 00:43:18,805 Misunderstandings can be overcome if both people just try. 710 00:43:20,265 --> 00:43:23,518 Look, right now, Max is sitting out there with a broken heart. 711 00:43:23,685 --> 00:43:26,229 All he's asking for is a second chance. 712 00:43:27,063 --> 00:43:28,481 Just give him another shot. 713 00:43:30,525 --> 00:43:33,570 Hey, Marge. How's about a topper on this coffee? 714 00:43:35,572 --> 00:43:37,699 You know what? I've got a job to do. 715 00:43:44,080 --> 00:43:47,000 - H-H-How'd it go? - Well, you know what a swirlee is? 716 00:43:47,167 --> 00:43:49,711 You mean when somebody jams your head in a toilet bowl and flushes it? 717 00:43:50,128 --> 00:43:52,672 - Yeah, it was pretty much like that. - Oh, man! 718 00:43:52,839 --> 00:43:54,758 Now, get in there, say something romantic. 719 00:43:55,133 --> 00:43:56,134 Huh? 720 00:43:56,468 --> 00:43:59,179 Something apologetic? 721 00:43:59,721 --> 00:44:01,056 Something in English! 722 00:44:01,431 --> 00:44:02,891 Excuse us. 723 00:44:03,058 --> 00:44:05,477 All right, already! Come here. 724 00:44:16,196 --> 00:44:18,823 I got an idea. 725 00:44:28,917 --> 00:44:32,921 O, Marjorie O, Marjorie 726 00:44:34,172 --> 00:44:38,593 I need to have you home 727 00:44:41,221 --> 00:44:45,809 O, Marjorie O, Marjorie 728 00:44:46,601 --> 00:44:51,690 I need to have you home 729 00:44:53,358 --> 00:44:56,236 I'm sorry I 730 00:44:56,611 --> 00:45:00,573 Was such an insensitive jerk that night 731 00:45:01,199 --> 00:45:05,036 I hope that singing this song 732 00:45:05,203 --> 00:45:09,249 Will make everything all right 733 00:45:09,582 --> 00:45:11,084 You're not the only one. 734 00:45:11,418 --> 00:45:15,588 O, Marjorie 735 00:45:15,755 --> 00:45:18,216 O, baby 736 00:45:18,508 --> 00:45:22,137 O, baby, O, baby 737 00:45:22,929 --> 00:45:26,766 I'll make it up to you 738 00:45:26,933 --> 00:45:31,604 On the velvet skirt of the Christmas tree 739 00:45:35,817 --> 00:45:39,446 See, you're my wife 740 00:45:39,612 --> 00:45:42,907 I'd give my life 741 00:45:46,286 --> 00:45:49,539 If you just 742 00:45:49,706 --> 00:45:52,751 Come 743 00:45:53,001 --> 00:45:57,297 Home 744 00:45:57,589 --> 00:45:59,299 Now on your knees. 745 00:45:59,674 --> 00:46:02,969 - Now on your knees - Do it, don't sing it. 746 00:46:08,099 --> 00:46:11,060 Marjorie, I'm so sorry, baby. 747 00:46:11,519 --> 00:46:14,105 Won't you, please... 748 00:46:29,454 --> 00:46:32,499 Here's your ticket. Your bus will be here in ten minutes. 749 00:46:33,041 --> 00:46:34,626 - Thanks. - Thank you. 750 00:46:40,632 --> 00:46:42,008 Well, see ya. 751 00:46:43,051 --> 00:46:44,677 - Hey, Santa. - Yeah? 752 00:46:45,094 --> 00:46:47,514 I, uh... I hope that other couple you know 753 00:46:47,680 --> 00:46:49,891 works through their misunderstandings. 754 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 Me too. 755 00:46:55,855 --> 00:46:56,981 What other couple? 756 00:46:57,857 --> 00:46:59,484 Oh, it doesn't matter. It's... 757 00:46:59,901 --> 00:47:02,403 It's just you and me, baby. 758 00:47:09,035 --> 00:47:11,579 - You know what I've always wondered? - What? 759 00:47:13,039 --> 00:47:15,041 Out of all the planets in the universe, 760 00:47:15,208 --> 00:47:18,545 how is it that this is the only one that spawned intelligent life? 761 00:47:20,421 --> 00:47:21,464 Yeah. 762 00:47:22,131 --> 00:47:24,801 - You know what I always wonder about? - What's that? 763 00:47:25,176 --> 00:47:28,346 How come more breakfast joints don't serve your food right in the skillet? 764 00:47:28,930 --> 00:47:30,598 Like Denny's. Think about it. 765 00:47:30,765 --> 00:47:34,435 They give you your meat, your eggs, your spuds right in the pan. Man, that rocks! 766 00:47:34,602 --> 00:47:37,355 Or like when a homeless guy comes up to you and says he's the Messiah. 767 00:47:37,522 --> 00:47:40,316 And then he asks you for money, and you just want to walk away, 768 00:47:40,483 --> 00:47:43,695 but then you think to yourself, "What happens if he is the Messiah, 769 00:47:43,987 --> 00:47:45,738 and I'm just blowing the dude off?" 770 00:47:47,198 --> 00:47:48,366 Think about it. 771 00:47:49,701 --> 00:47:52,328 I take back what I said about intelligent life on Earth. 772 00:47:56,040 --> 00:47:57,333 Hey, look at that! 773 00:47:58,209 --> 00:48:01,796 Velveeta. Come on now. 774 00:48:02,255 --> 00:48:04,048 That's why we have to stay there. 775 00:48:04,674 --> 00:48:06,426 Come on, where would you rather go: 776 00:48:06,593 --> 00:48:10,597 another dumpy motel or a fake Bavarian village in the middle of nowhere? 777 00:48:11,890 --> 00:48:13,266 I don't think it's very Eddie. 778 00:48:13,850 --> 00:48:15,435 Well, I think it's totally Eddie. 779 00:48:15,602 --> 00:48:18,062 It's completely cheesy and trying to be cool. 780 00:48:19,522 --> 00:48:21,983 When are you gonna stop being mean to the Ed-Man, huh? 781 00:48:22,400 --> 00:48:24,861 When you stop referring to yourself in the third person. 782 00:48:28,239 --> 00:48:30,491 Passenger Davies, return to the ticket counter. 783 00:48:30,658 --> 00:48:32,452 You left your ticket up here. 784 00:48:39,250 --> 00:48:41,044 Maybe I should just go with it. 785 00:48:50,803 --> 00:48:52,472 - Hey. - Hey. 786 00:48:53,514 --> 00:48:55,141 Check this out. Tell me what's better. 787 00:48:56,392 --> 00:48:58,269 Ho-ho-ho, merry Christmas. 788 00:48:59,228 --> 00:49:01,898 Ho-ho-ho, merry Christmas! 789 00:49:02,774 --> 00:49:05,026 Ho-ho-ho, merry Christmas! 790 00:49:06,611 --> 00:49:09,447 Well, the first one's good for really little kids, 791 00:49:09,614 --> 00:49:11,532 like my sister who's three. 792 00:49:12,158 --> 00:49:15,370 And the second one's good for big kids like my friends and me. 793 00:49:15,954 --> 00:49:18,206 And the third one's good if you want to scare people 794 00:49:18,706 --> 00:49:20,583 and watch them run away screaming. 795 00:49:21,918 --> 00:49:24,629 - Okay. Cool. Thanks. - Whatever. 796 00:49:53,116 --> 00:49:55,243 Well, look at that. 797 00:49:55,576 --> 00:49:58,079 The clock man is sexually harassing the clock lady. 798 00:49:58,371 --> 00:50:00,123 How typical. 799 00:50:00,289 --> 00:50:02,250 Don't witness it. You might have to testify. 800 00:50:04,377 --> 00:50:06,629 Wow, Eddie. That was actually clever. 801 00:50:07,088 --> 00:50:08,464 Hey, I'm a witty guy. 802 00:50:09,090 --> 00:50:12,885 Do you think this astonishing physique is all the Ed-Man has to offer? 803 00:50:13,511 --> 00:50:16,139 Well, take this, Ed-Man. 804 00:50:16,639 --> 00:50:18,850 Oh, my God, you're dead. You're so dead. 805 00:50:19,017 --> 00:50:21,644 You're gonna get it so bad. Oh, my God. 806 00:50:25,398 --> 00:50:28,109 This is Wendy Richards reporting live from Edelbruck, Iowa, 807 00:50:28,276 --> 00:50:31,195 site of the Strudelstrausse Inn and world-famous human clock. 808 00:50:31,696 --> 00:50:34,490 Now, the temperature outside stands at 31 degrees, 809 00:50:34,824 --> 00:50:37,160 but, of course, the temperature's always a little bit warmer 810 00:50:37,326 --> 00:50:38,911 underneath the mistletoe arch. 811 00:50:39,078 --> 00:50:42,165 Here's a couple now. I hope you kids know where you're standing. 812 00:50:48,379 --> 00:50:50,673 - I'll kill him. - Your attention, please. 813 00:50:50,840 --> 00:50:52,717 Bus 33 to New York is boarding. 814 00:50:52,884 --> 00:50:55,261 All passengers with tickets please proceed to the curb. 815 00:51:00,016 --> 00:51:02,185 I think you just stopped being mean to me. 816 00:51:17,366 --> 00:51:19,911 - Excuse me. Conway? - Get behind the yellow line. 817 00:51:20,078 --> 00:51:23,122 - Just a second. I need to ask you a favor. - Just get behind the yellow line. 818 00:51:23,331 --> 00:51:25,917 I realize you're on a schedule, but, it being the holidays, 819 00:51:26,125 --> 00:51:28,586 I wonder if you wouldn't mind taking a small detour to Edelbruck. 820 00:51:28,753 --> 00:51:31,756 - I think everyone would really enjoy it. - But I wouldn't. 821 00:51:32,632 --> 00:51:34,592 - What if we... How about we... - No. No. 822 00:51:34,759 --> 00:51:36,594 But... No. Got it. 823 00:51:41,641 --> 00:51:43,017 That is very good. 824 00:51:43,684 --> 00:51:45,061 Look at that. 825 00:51:45,561 --> 00:51:47,772 Here. Why don't you try using the yellow one? 826 00:52:02,703 --> 00:52:05,790 Sorry we only had one room left tonight, it being Christmas and all, 827 00:52:05,998 --> 00:52:08,793 but I think you'll find that it's very special. 828 00:52:12,338 --> 00:52:14,423 Willkommen to your honeymoon suite. 829 00:52:35,820 --> 00:52:37,280 Is this yours? 830 00:52:37,488 --> 00:52:39,448 Hmm? No. 831 00:52:39,824 --> 00:52:40,867 Not yours either? 832 00:52:41,617 --> 00:52:42,743 Whose is it? 833 00:52:44,954 --> 00:52:46,289 "Human Liver"? 834 00:52:46,622 --> 00:52:49,250 "Organ Donation"? Oh, my God! 835 00:52:49,500 --> 00:52:51,335 We've got a live liver here! 836 00:52:51,502 --> 00:52:54,338 It says deliver to Allie Henderson in Edelbruck A.S.A.P.. 837 00:52:54,505 --> 00:52:56,090 - Think it's real? - Let's take a look. 838 00:52:57,717 --> 00:53:00,553 - It moved! - We need to get to Edelbruck! 839 00:53:00,928 --> 00:53:02,763 Okay, everybody, sit down! 840 00:53:04,098 --> 00:53:05,683 What the hell is wrong with you? 841 00:53:05,850 --> 00:53:07,143 Get behind the yellow line! 842 00:53:07,310 --> 00:53:10,021 Don't give me your lip! I don't believe you, man. 843 00:53:10,438 --> 00:53:13,566 There's a little girl in Edelbruck that needs a liver transplant. 844 00:53:13,900 --> 00:53:15,193 We got a schedule to keep. 845 00:53:15,359 --> 00:53:17,320 - Schedule, schmedule. - Shame on you. 846 00:53:17,570 --> 00:53:21,157 This isn't about schedules, man. It's the gift of life, 847 00:53:21,324 --> 00:53:23,201 the greatest Christmas gift ever, 848 00:53:23,367 --> 00:53:25,494 and we've even got Santa to bring it to her. 849 00:53:25,661 --> 00:53:29,040 - This is a nonstop bus to New York. - This is happening for a reason. 850 00:53:29,207 --> 00:53:32,543 We were put on this bus to take this organ to Edelbruck! 851 00:53:32,710 --> 00:53:36,214 Edelbruck! Edelbruck! 852 00:53:36,380 --> 00:53:38,466 Okay, okay, okay! 853 00:53:38,716 --> 00:53:41,969 You think I don't care about that little girl? Well, you're wrong. 854 00:53:42,220 --> 00:53:44,472 We're going to Edelbruck, but because I say we are. 855 00:53:46,015 --> 00:53:47,934 Hey, hey, hey, now! 856 00:53:48,100 --> 00:53:51,562 Everybody behind the yellow line and sit down! 857 00:53:57,151 --> 00:53:58,277 It's funny, Eddie. 858 00:53:58,819 --> 00:54:01,239 I never thought I'd end up sleeping in the same bed with you, 859 00:54:01,405 --> 00:54:04,367 and yet somehow, with you here, I feel safe. 860 00:54:05,910 --> 00:54:07,745 You want me to put on any more clothes? 861 00:54:08,079 --> 00:54:09,413 Nah, that should be fine. 862 00:54:10,081 --> 00:54:11,874 - Good night, Eddie. - Good night. 863 00:54:23,261 --> 00:54:24,720 I'm giving you ten minutes! 864 00:54:25,221 --> 00:54:27,181 - You find that girl, Santa! 865 00:54:27,348 --> 00:54:28,391 - Go, Santa, go! - Go, Santa! 866 00:54:28,766 --> 00:54:32,353 - Go, Santa, go! - Everybody, sit down! 867 00:54:45,199 --> 00:54:47,159 Hi. 868 00:54:47,326 --> 00:54:49,203 Can you tell me if there's an Allie Henderson 869 00:54:49,370 --> 00:54:51,580 - or an Eddie Taffet checked in here? - I'm sorry, Santa. 870 00:54:51,789 --> 00:54:54,125 I'm not allowed to give out information on our guests. 871 00:54:54,417 --> 00:54:56,627 Listen, Ma'am, I have a full plate of activities tonight, 872 00:54:56,794 --> 00:54:58,838 not to mention a pesky grinch who has kidnapped Mrs. Claus 873 00:54:59,005 --> 00:55:00,673 in an attempt to make my life miserable! 874 00:55:01,007 --> 00:55:03,259 I'm sorry, Santa, but that's policy. 875 00:55:03,843 --> 00:55:07,471 "Policy"? Policy does not apply to me! I override policy! 876 00:55:07,930 --> 00:55:09,890 I want to know where my girlfriend is. 877 00:55:56,562 --> 00:55:57,897 Maintenance. 878 00:56:02,276 --> 00:56:04,570 - Where is he? - Jake? 879 00:56:05,071 --> 00:56:08,741 What are you doing here and... why are you dressed like Santa Claus? 880 00:56:08,908 --> 00:56:10,326 I had to hijack a bus. 881 00:56:10,493 --> 00:56:13,204 Eddie and his buddies left me in the desert like this the other night. 882 00:56:13,537 --> 00:56:16,582 Desert, Santa, buzzard, tumbleweed. 883 00:56:16,957 --> 00:56:19,418 So what gives with you kissing that slimy moron? 884 00:56:19,752 --> 00:56:21,587 - It's not what you think. - Jake. 885 00:56:21,754 --> 00:56:24,006 What are you doing here, bud? This love nest is full. 886 00:56:24,173 --> 00:56:25,841 Calm down, Jake. Nothing happened. 887 00:56:26,050 --> 00:56:27,843 Whoa, whoa. Where's the trust, man? 888 00:56:28,010 --> 00:56:30,388 I saw you kissing her on TV, you dirtbag! 889 00:56:30,638 --> 00:56:33,557 He got me under the mistletoe for two seconds. Big deal. 890 00:56:33,849 --> 00:56:37,353 It was more like five seconds, and they were good. 891 00:56:40,189 --> 00:56:43,401 Foul! Fighting foul! 892 00:56:45,027 --> 00:56:47,321 How could you let that idiot give you a ride? 893 00:56:47,530 --> 00:56:51,450 I thought you left me high and dry. What was I supposed to do, beam myself home? 894 00:56:51,784 --> 00:56:54,286 Allie, I was stuck in the desert. I couldn't get to you. 895 00:56:54,620 --> 00:56:55,996 I had no choice. 896 00:56:58,874 --> 00:57:00,292 Okay, I forgive you. 897 00:57:07,091 --> 00:57:09,510 So... you still mad at me? 898 00:57:10,344 --> 00:57:12,972 Yo, if anyone should be mad here, it's me, okay? 899 00:57:13,139 --> 00:57:16,267 I've had to listen to nonstop Natalie Merchant and e.z. cummings. 900 00:57:16,475 --> 00:57:17,476 It's e.e. cummings. 901 00:57:17,643 --> 00:57:20,020 I have been stuck in a Santa suit for two days 902 00:57:20,229 --> 00:57:23,399 fighting off buzzards, dentures and thugs in lederhosen. 903 00:57:23,566 --> 00:57:25,443 I'm tired, I'm hungry, I stink 904 00:57:25,609 --> 00:57:28,320 and, because of you, I'm not gonna be home by 6:00 tonight. 905 00:57:29,655 --> 00:57:31,490 Why do you have to be home by 6:00? 906 00:57:32,324 --> 00:57:33,492 What's that? 907 00:57:33,826 --> 00:57:36,912 You heard the question. "Why do you have to be home by 6:00?" 908 00:57:38,747 --> 00:57:40,958 Because that's when dinner will be ready? 909 00:57:41,542 --> 00:57:42,835 Ow! 910 00:57:43,085 --> 00:57:45,296 If you have even one decent chromosome in your D.N.A., 911 00:57:45,463 --> 00:57:47,256 you will not lie to me right now, Jake. 912 00:57:47,923 --> 00:57:49,133 All right. 913 00:57:51,552 --> 00:57:54,013 It's just that... if I get home by then... 914 00:57:55,055 --> 00:57:56,724 my dad's gonna give me the Porsche. 915 00:57:58,893 --> 00:58:00,227 - The Porsche. - Allie, let me... 916 00:58:00,394 --> 00:58:04,315 Wait. So you didn't trade Cabo for me, you traded it for a car. 917 00:58:04,648 --> 00:58:06,817 - It's not like that. - You two deserve each other. 918 00:58:11,697 --> 00:58:14,783 Allie, wait. Will you just stop and listen to me? 919 00:58:15,075 --> 00:58:18,996 Look, if I had to do it all over again, I probably wouldn't mention the stupid car. 920 00:58:20,664 --> 00:58:22,166 What? I was kidding. 921 00:58:22,333 --> 00:58:24,126 You don't care about anybody but yourself. 922 00:58:24,418 --> 00:58:27,004 - You're a manipulator and a liar. - I am not a liar. 923 00:58:27,588 --> 00:58:30,674 Hey, wait a minute. You're the girl who needs the transplant? 924 00:58:31,091 --> 00:58:33,802 - Is that what Santa told you? - Uh-huh. 925 00:58:35,304 --> 00:58:37,848 Right. I'm taking his place on the bus. 926 00:58:38,057 --> 00:58:41,060 - No, wait, Allie. Give me another chance. - Why? 927 00:58:41,685 --> 00:58:44,688 Because I care about you. You gotta believe me. 928 00:58:45,105 --> 00:58:47,024 Santa, if you showed up on my doorstep 929 00:58:47,191 --> 00:58:49,443 in a one-horse open sleigh, I wouldn't believe you. 930 00:58:50,069 --> 00:58:51,820 Allie, I'm sorry. 931 00:58:52,321 --> 00:58:56,408 You know, I can't take fake remorse from a fake Santa making fake apologies. 932 00:58:56,867 --> 00:59:00,996 You might be a fake boyfriend, Jake, but you're a genuine butthole! 933 00:59:05,626 --> 00:59:06,627 Bye, Santa. 934 00:59:27,064 --> 00:59:30,234 I got rolled, the one I love is gone 935 00:59:30,401 --> 00:59:32,903 I got rolled 936 00:59:34,405 --> 00:59:37,408 Oh, man, I've seen guys get dumped before, but that was nuclear. 937 00:59:37,575 --> 00:59:41,078 I mean, she wasn't even aiming at me, and I'm gonna be walking funny for a week. 938 00:59:41,245 --> 00:59:43,247 - How do girls do that? - I don't know. 939 00:59:43,414 --> 00:59:46,458 It's like that whole chick verbal skills thing. It's... It's deadly. 940 00:59:47,126 --> 00:59:49,253 Oh, man, you know what? I gotta tell you, bro. 941 00:59:49,420 --> 00:59:51,839 I would have never thought I'd ever help you out. 942 00:59:52,006 --> 00:59:54,925 But after that massacre... Man, I just wouldn't be human. 943 00:59:55,259 --> 00:59:57,428 I never thought I'd be driving home with you either. 944 00:59:57,595 --> 00:59:59,471 - It's pretty wild. - It sure is. 945 00:59:59,847 --> 01:00:01,765 Now, I get home in time to get the Porsche, 946 01:00:01,932 --> 01:00:03,517 drive it back to school in January, 947 01:00:03,851 --> 01:00:06,687 figure out how to get Allie back, everything's gonna be great. 948 01:00:07,187 --> 01:00:08,230 Thanks, Ed-Man. 949 01:00:09,732 --> 01:00:10,733 Sure. 950 01:00:16,488 --> 01:00:18,198 - Get out. - What? 951 01:00:18,866 --> 01:00:21,619 All that stuff you just said. I-I'm sorry, man. 952 01:00:21,785 --> 01:00:25,331 I just can't do that much good stuff for another person, you know? 953 01:00:25,539 --> 01:00:27,166 It would be way bad for my rep. 954 01:00:27,333 --> 01:00:28,667 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 955 01:00:28,834 --> 01:00:31,003 What about that stuff you just said about being human, 956 01:00:31,170 --> 01:00:34,381 - helping out another guy in need? - Dude, I just took you to Wisconsin. 957 01:00:34,882 --> 01:00:37,176 Besides, what am I doing helping you out 958 01:00:37,343 --> 01:00:39,637 so you can get a Porsche and be cooler than me? 959 01:00:39,970 --> 01:00:43,390 I mean, it's not very smart. Not very Eddie. 960 01:00:48,812 --> 01:00:51,148 Uh, you're gonna have to take that off first. 961 01:00:51,523 --> 01:00:52,858 I know that. Thank you. 962 01:01:04,745 --> 01:01:07,373 Father Christmas, just tell me what you want from me. 963 01:01:20,552 --> 01:01:21,720 You better hurry. 964 01:01:49,998 --> 01:01:53,585 It's called carbo loading. Best thing you can do before a race like this. 965 01:01:55,087 --> 01:01:57,423 - Hi, I'd like a number, please. - Okay. 966 01:01:57,589 --> 01:01:59,425 That will be a $10 entrance fee. 967 01:01:59,842 --> 01:02:03,595 - You know, I mailed that in. - Okay, so we sent you a receipt. 968 01:02:04,513 --> 01:02:07,641 Yes. Yes, you did, but, you see, here's the dilly. 969 01:02:07,808 --> 01:02:10,352 There was a house fire and everything got torched: 970 01:02:10,519 --> 01:02:12,688 - personal papers, family photos, - Excuse me. 971 01:02:12,855 --> 01:02:15,858 That little clay handprint ashtray I made when I was three. 972 01:02:16,024 --> 01:02:19,236 Tragic tale. I'll cover the kid. 973 01:02:20,237 --> 01:02:22,948 - Hey, thanks. Jake Wilkinson. - Jeff Wilson. 974 01:02:24,283 --> 01:02:25,743 Here's your hat and beard. 975 01:02:25,951 --> 01:02:27,995 You've gotta have them on when you cross the finish line 976 01:02:28,203 --> 01:02:30,539 - or you'll be disqualified. - Here we go again. 977 01:02:34,543 --> 01:02:36,462 Can anyone in this race actually run? 978 01:02:36,879 --> 01:02:39,923 Sparky Fantaloni won the state marathon ten years ago. 979 01:02:40,215 --> 01:02:43,385 That was before the two-pack-a-day habit and subsequent lung removal. 980 01:02:45,471 --> 01:02:47,514 This guy will give us a run for our money. 981 01:02:48,682 --> 01:02:50,684 - Kenyan? - Yes. 982 01:02:50,851 --> 01:02:53,270 All Santas to the starting line. 983 01:02:54,062 --> 01:02:56,023 All Santas to the starting line. 984 01:02:58,025 --> 01:03:00,235 - See you at the finish line. - All right. 985 01:03:00,527 --> 01:03:02,529 Go, Santas, go! 986 01:03:02,905 --> 01:03:05,949 Go, Santas! 987 01:03:07,159 --> 01:03:09,411 Santas, to your marks. 988 01:03:12,539 --> 01:03:13,665 On your mark... 989 01:03:15,918 --> 01:03:16,919 get set... 990 01:03:29,014 --> 01:03:32,976 Well, out of all the reindeer You know you're the mastermind 991 01:03:34,895 --> 01:03:38,816 Run, run, Rudolph Randolph ain't too far behind 992 01:03:41,235 --> 01:03:45,113 Run, run, Rudolph Santa's gotta make it to town 993 01:03:47,157 --> 01:03:51,328 I said, Santa, make him hurry Tell him he can take the freeway down 994 01:03:53,747 --> 01:03:56,750 Run, run, Rudolph, 'cause I'm reeling like a merry-go-round 995 01:03:56,917 --> 01:04:00,671 Hey, jingle balls. 996 01:04:01,004 --> 01:04:02,756 Move your candy canes. 997 01:04:06,301 --> 01:04:10,055 All I want for Christmas is a rock-and-roll electric guitar 998 01:04:11,306 --> 01:04:12,766 Go, Santas, go! 999 01:04:12,933 --> 01:04:16,645 Run, run, Rudolph Whizzin' like a shooting star 1000 01:04:17,104 --> 01:04:19,773 Run, run, Rudolph 1001 01:04:19,940 --> 01:04:22,442 - Come on, guys! Keep going! - Santa's gotta make it to town 1002 01:04:22,609 --> 01:04:24,820 Want a cookie? Want one? 1003 01:04:25,112 --> 01:04:28,615 Santa, make him hurry Tell him he can take the freeway down 1004 01:04:31,285 --> 01:04:35,122 Run, run, Rudolph, 'cause I'm reeling like a merry-go-round 1005 01:04:56,059 --> 01:04:57,561 Well, that's the end of that. 1006 01:05:02,065 --> 01:05:03,275 Or not. 1007 01:05:04,151 --> 01:05:05,986 - There you go. Easy does it. - You'll be okay. 1008 01:05:06,695 --> 01:05:08,405 Looks like it's just you and me now. 1009 01:05:08,572 --> 01:05:11,658 - Ready to make a run for it? - I was born ready. 1010 01:05:13,118 --> 01:05:15,662 Santa Claus is coming to town 1011 01:05:16,413 --> 01:05:18,957 Santa Claus is coming to town 1012 01:05:19,875 --> 01:05:23,295 Santa Claus is coming to town 1013 01:05:23,462 --> 01:05:26,590 Santa Claus is coming to town 1014 01:05:26,757 --> 01:05:29,051 - Hey, you forgot your hat! - Santa Claus is coming to town 1015 01:05:29,217 --> 01:05:31,470 - You can't finish without your hat! - Go, go! 1016 01:05:31,637 --> 01:05:34,640 - Santa Claus is coming to town - Go! Go! 1017 01:05:34,806 --> 01:05:36,683 Santa Claus is coming to town 1018 01:05:37,017 --> 01:05:40,187 Santa Claus is coming to town 1019 01:05:40,687 --> 01:05:43,607 Santa Claus is coming to town 1020 01:05:43,899 --> 01:05:46,151 Santa Claus is coming to town 1021 01:05:47,194 --> 01:05:50,155 Santa Claus is coming to town 1022 01:06:07,381 --> 01:06:09,174 Thanks. Thanks a lot. 1023 01:06:09,675 --> 01:06:11,760 Congratulations. 1024 01:06:12,177 --> 01:06:13,178 Thanks. 1025 01:06:15,263 --> 01:06:17,557 Thank you very much. Merry Christmas. 1026 01:06:18,058 --> 01:06:19,309 Merry Christmas. 1027 01:06:26,233 --> 01:06:28,944 Jake! Jake, thank God, dude! 1028 01:06:29,111 --> 01:06:31,989 They're gonna try to arrest me! Come down and meet me at the station! 1029 01:06:32,322 --> 01:06:33,991 Please, man! I'm begging you! 1030 01:06:34,741 --> 01:06:36,827 Taxi! 1031 01:06:38,036 --> 01:06:40,205 Santa says, "Take me to the airport." 1032 01:06:48,630 --> 01:06:52,050 One one hundred. Two one hundred. Three one hundred. 1033 01:06:56,263 --> 01:06:57,472 Hey, there. All right. 1034 01:06:58,181 --> 01:07:01,351 Hey, you're the kid who beat Mayor Wilson in the Santa 5K. 1035 01:07:01,685 --> 01:07:02,853 Yep, that's me. 1036 01:07:03,645 --> 01:07:06,064 - Wait a minute. Mayor Wilson? - Oh, you didn't know? 1037 01:07:06,231 --> 01:07:09,568 Well, he wins every year. A lot of us folks wish he'd won this year too. 1038 01:07:09,735 --> 01:07:12,279 Yeah, he seemed like a good guy. Keeps the potholes filled, huh? 1039 01:07:12,529 --> 01:07:14,448 Yeah, he keeps the potholes filled. 1040 01:07:14,614 --> 01:07:16,867 He also donates his entire winnings every year 1041 01:07:17,075 --> 01:07:19,119 to buy turkeys for people who can't afford them. 1042 01:07:22,748 --> 01:07:24,583 He had to be the mayor. 1043 01:07:25,083 --> 01:07:27,502 Ow. 1044 01:07:28,420 --> 01:07:29,963 Can you turn around, please? 1045 01:07:37,971 --> 01:07:39,139 I'll be right back. 1046 01:08:01,536 --> 01:08:02,537 Hey. 1047 01:08:04,706 --> 01:08:06,625 When did Santa start using the mailbox? 1048 01:08:06,875 --> 01:08:09,544 Oh, didn't you hear about the new work exchange program? 1049 01:08:09,711 --> 01:08:12,422 The postman should be coming down your chimney a little later. 1050 01:08:13,131 --> 01:08:14,549 You got someplace to go? 1051 01:08:14,883 --> 01:08:17,719 Yeah. It's Christmas Eve. Who doesn't? 1052 01:08:20,138 --> 01:08:21,223 Could set a place for you. 1053 01:08:23,391 --> 01:08:25,519 No. Thanks. I'll be fine. 1054 01:08:27,562 --> 01:08:30,315 Jake, merry Christmas. 1055 01:08:31,525 --> 01:08:32,526 You too. 1056 01:08:51,545 --> 01:08:53,922 Yes, operator. It's collect from Jake. 1057 01:08:55,257 --> 01:08:57,259 Tracey, accept the... Thank you. 1058 01:08:57,717 --> 01:09:00,804 My, my, dear brother, you are sounding slightly stressed. 1059 01:09:01,054 --> 01:09:02,514 Is it the bumblebees again? 1060 01:09:02,722 --> 01:09:06,059 Look, Tracey, I'm not gonna make it home, and I want you to tell Dad, okay? 1061 01:09:06,309 --> 01:09:09,646 What do you mean, you're not gonna make it home? Is this about Carolyn? 1062 01:09:09,896 --> 01:09:13,024 No, it's about being stuck out here in the middle of nowhere 1063 01:09:13,191 --> 01:09:14,609 with absolutely no money. 1064 01:09:14,776 --> 01:09:16,945 At the rate I'm going, I'll show up sometime in January. 1065 01:09:17,112 --> 01:09:19,698 So merry Christmas, happy new year, and I'll see you around. 1066 01:09:19,865 --> 01:09:21,575 Wait. What about the Porsche? 1067 01:09:22,742 --> 01:09:23,827 What about it? 1068 01:09:24,536 --> 01:09:26,705 Wow, you really must be in trouble. 1069 01:09:27,455 --> 01:09:29,583 Would you fly home right now if you could? 1070 01:09:29,958 --> 01:09:31,418 Uh, like, yeah. 1071 01:09:31,710 --> 01:09:33,461 I've got at least four years of birthday money 1072 01:09:33,628 --> 01:09:35,422 stashed upstairs in my ballerina bag. 1073 01:09:35,589 --> 01:09:38,633 If I went to a ticket agent right now and bought you a plane ticket home, 1074 01:09:38,925 --> 01:09:40,802 you'd make it in time for Christmas, right? 1075 01:09:41,428 --> 01:09:45,265 - You'd do that for me? - No, I'd do it for Dad. 1076 01:09:45,765 --> 01:09:47,934 Plus, think of the incredible pleasure I'll have 1077 01:09:48,101 --> 01:09:50,520 holding this over your head for the rest of our lives. 1078 01:09:50,896 --> 01:09:53,773 Okay, fine. Whatever you want. I'm near Madison, Wisconsin. 1079 01:09:53,940 --> 01:09:56,276 I'll hitch a ride to the airport. I'll see you soon. 1080 01:09:56,443 --> 01:09:59,154 Wait. I don't have any I.D.. How am I gonna pick up the ticket? 1081 01:09:59,779 --> 01:10:02,157 Hmm. I know. I'll make up a secret password 1082 01:10:02,324 --> 01:10:04,576 to go with your reservation that only you would know. 1083 01:10:04,951 --> 01:10:06,286 Great. What's it gonna be? 1084 01:10:06,661 --> 01:10:08,955 I am a smelly and revolting jerk who doesn't deserve to live, 1085 01:10:09,122 --> 01:10:11,208 and my sister is a mad, cool goddess. 1086 01:10:11,541 --> 01:10:14,127 Bingo. Wilkinson, Jake. 1087 01:10:14,628 --> 01:10:16,963 - It's an unusual password. - Unusual everything. 1088 01:10:17,130 --> 01:10:19,799 - So what time does the flight leave? - In 20 minutes. 1089 01:10:19,966 --> 01:10:22,928 - I'll need to see a picture I.D.. - I just gave you my password. 1090 01:10:23,261 --> 01:10:26,556 That's right, sir, but I can't let you on the plane without proper identification. 1091 01:10:26,765 --> 01:10:28,558 Then what was the point of my password? 1092 01:10:28,892 --> 01:10:32,229 - I don't make the rules, sir. It's just... - Policy. I know. 1093 01:10:32,395 --> 01:10:33,438 Thank you. 1094 01:10:35,398 --> 01:10:36,441 Next. 1095 01:10:42,906 --> 01:10:43,990 Hi. 1096 01:10:46,993 --> 01:10:48,620 Coming through. Coming through. 1097 01:11:03,510 --> 01:11:04,761 Good, Ringo. 1098 01:11:04,928 --> 01:11:07,097 Merry Christmas to you too, Ringo. 1099 01:11:07,264 --> 01:11:09,766 Good, Ringo. 1100 01:11:10,267 --> 01:11:12,936 Bad, Ringo. Bad, Ringo. 1101 01:11:21,611 --> 01:11:23,947 Hey! Hey, Billy! The dog! Get him! 1102 01:11:24,114 --> 01:11:26,866 - Hey! - Come here, pooch! Come here! 1103 01:11:27,117 --> 01:11:28,868 Here, boy! Come back here! 1104 01:11:49,848 --> 01:11:51,641 Excuse me. Coming through. 1105 01:11:52,225 --> 01:11:53,518 Excuse me. 1106 01:12:01,318 --> 01:12:03,695 Merry Christmas, Santa. Got a ticket? 1107 01:12:04,362 --> 01:12:05,363 No. 1108 01:12:08,491 --> 01:12:11,244 - This station - New Rochelle. 1109 01:12:11,411 --> 01:12:13,413 Followed by Larchmont. Larchmont. 1110 01:12:23,256 --> 01:12:25,008 Even a bribe couldn't get him home. 1111 01:12:27,594 --> 01:12:29,304 He still has 15 minutes. 1112 01:12:34,476 --> 01:12:36,644 Hey! Hey, hey, hey! 1113 01:12:38,897 --> 01:12:41,358 Hey, lady, give me a ride? Please? 1114 01:12:44,402 --> 01:12:46,071 Hey, give Santa a ride? 1115 01:12:48,281 --> 01:12:50,700 Will anybody take me to Larchmont? 1116 01:13:03,254 --> 01:13:04,964 Whoa! 1117 01:13:08,593 --> 01:13:10,387 Hi, Santa Claus. 1118 01:13:20,939 --> 01:13:24,109 Wait! Wait, wait! No, no, no! Don't turn left! Don't turn left! 1119 01:13:24,275 --> 01:13:25,735 - Shh. - What are you doing? 1120 01:13:25,902 --> 01:13:27,904 Don't turn! Go straight! Hey! 1121 01:13:56,891 --> 01:14:00,437 Package people, do not unwrap yourselves. 1122 01:14:00,603 --> 01:14:02,856 Do not unwrap yourselves. 1123 01:14:03,314 --> 01:14:05,733 You unwrap yourself, you are out of my parade. 1124 01:14:06,109 --> 01:14:07,819 Do I make myself clear? 1125 01:14:15,410 --> 01:14:17,287 Hey. Hey. 1126 01:14:17,662 --> 01:14:19,581 - All right. - What do you think you're doing? 1127 01:14:19,747 --> 01:14:21,791 Hey... buddy. 1128 01:14:27,255 --> 01:14:29,632 I could have swore I parked that sleigh right here. 1129 01:14:30,049 --> 01:14:33,219 Silent night 1130 01:14:33,720 --> 01:14:37,599 Holy night 1131 01:14:38,558 --> 01:14:42,103 All is calm 1132 01:14:42,562 --> 01:14:46,065 All is bright 1133 01:14:46,232 --> 01:14:50,236 Round yon Virgin 1134 01:14:50,403 --> 01:14:52,572 Mother and child 1135 01:14:55,658 --> 01:14:56,868 Sorry! 1136 01:15:04,792 --> 01:15:07,003 Come on, Jake. You can make it. 1137 01:15:12,717 --> 01:15:15,595 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1138 01:15:48,169 --> 01:15:49,337 Nice ride. 1139 01:15:49,754 --> 01:15:52,507 Thanks. Just got him back from the shop. 1140 01:15:53,216 --> 01:15:56,219 Elves upgraded his shoes to the new Firestone radials. 1141 01:15:58,096 --> 01:16:01,599 Not bad. Maybe you should have thought about snow tires. 1142 01:16:04,894 --> 01:16:07,397 You know, you said even if Santa showed up on your doorstep 1143 01:16:07,564 --> 01:16:09,357 in a one-horse open sleigh, 1144 01:16:09,524 --> 01:16:11,901 you still wouldn't believe that I cared about you. 1145 01:16:13,194 --> 01:16:15,363 So I don't expect this to work, 1146 01:16:16,864 --> 01:16:18,449 but I gotta give it a shot. 1147 01:16:18,908 --> 01:16:21,077 I mean, you know I'm not the real Santa and... 1148 01:16:21,411 --> 01:16:24,706 contrary to all appearances, this is not a real sleigh. 1149 01:16:28,084 --> 01:16:31,337 But, Allie, for all the times I've been a genuine jerk, 1150 01:16:33,798 --> 01:16:35,133 this is a real apology, 1151 01:16:36,718 --> 01:16:37,927 if you'll accept it. 1152 01:16:40,805 --> 01:16:41,806 I might. 1153 01:16:45,935 --> 01:16:47,186 And this... 1154 01:16:48,605 --> 01:16:49,897 is a real kiss. 1155 01:17:09,417 --> 01:17:12,378 Come with me to my house. I have to be there in two minutes. 1156 01:17:12,545 --> 01:17:14,672 - Is this still about the Porsche? - Just come with me. 1157 01:17:14,922 --> 01:17:17,258 - But I don't want... - Just trust me. 1158 01:17:18,134 --> 01:17:21,554 Shepherds quake 1159 01:17:21,888 --> 01:17:23,806 - At the... - Coming through! 1160 01:17:37,779 --> 01:17:40,031 Okay. Let's eat. 1161 01:17:54,212 --> 01:17:55,338 What time is it? 1162 01:17:57,256 --> 01:17:59,550 It's 5:59. You made it. 1163 01:18:00,968 --> 01:18:02,220 Yeah, I guess I did. 1164 01:18:03,596 --> 01:18:05,348 Tell me when it's after 6:00, okay? 1165 01:18:06,265 --> 01:18:07,892 What do you mean? Aren't you going in? 1166 01:18:08,851 --> 01:18:10,395 No. Not yet. 1167 01:18:11,104 --> 01:18:12,980 - But I thought... - Shh, shh, shh. 1168 01:18:13,564 --> 01:18:16,484 - Just watch. - Watch what? 1169 01:18:18,403 --> 01:18:19,487 My family. 1170 01:18:41,259 --> 01:18:44,721 Well... guess it's about time I went home for Christmas. 1171 01:18:46,013 --> 01:18:47,265 Care to join me? 1172 01:18:47,974 --> 01:18:48,975 You bet. 1173 01:18:50,268 --> 01:18:51,269 All right. 1174 01:18:58,526 --> 01:19:00,737 Hey, everybody! Merry Christmas! 1175 01:19:01,612 --> 01:19:03,656 He made it. 1176 01:19:06,826 --> 01:19:08,911 Hey, hey, hey! You made it! 1177 01:19:10,496 --> 01:19:12,290 - I'm glad you're here. - Me too. 1178 01:19:12,707 --> 01:19:15,168 - Did you have a hard time getting here? - Piece of cake. 1179 01:19:16,127 --> 01:19:17,628 What's, uh... 1180 01:19:17,795 --> 01:19:20,214 - What's with the Santa suit? - Long story, Dad. 1181 01:19:20,423 --> 01:19:21,424 - Hey. 1182 01:19:21,591 --> 01:19:22,592 - Hey, Allie. - Hi. 1183 01:19:22,759 --> 01:19:24,469 Oh, you stink! 1184 01:19:25,136 --> 01:19:27,680 Farting dog, cargo hold. Longer story. 1185 01:19:28,055 --> 01:19:31,350 Well, son... she's yours. 1186 01:19:31,976 --> 01:19:34,562 - But, Dad, I didn't make it home on time. - Don't be silly. 1187 01:19:34,729 --> 01:19:37,231 - You were just a few seconds late. Here. - No, a deal's a deal. 1188 01:19:37,982 --> 01:19:40,735 - Besides, she isn't ready yet. - What do you mean? 1189 01:19:41,611 --> 01:19:44,197 Well, we're not really finished fixing her up yet, are we? 1190 01:19:44,447 --> 01:19:46,824 I'm sure it's gonna take us a bunch more Christmases together 1191 01:19:46,991 --> 01:19:48,117 to get all the work done. 1192 01:19:49,368 --> 01:19:50,536 Don't you think? 1193 01:19:51,329 --> 01:19:53,539 Yeah. Thirty or forty, at least. 1194 01:19:56,042 --> 01:19:57,084 Thirty-six. 1195 01:19:58,377 --> 01:19:59,378 Excuse me? 1196 01:19:59,587 --> 01:20:03,090 My sweater size. I'm a 36 or a medium. Either will work. 1197 01:20:05,092 --> 01:20:08,262 - What's yours? - Mine? 1198 01:20:09,055 --> 01:20:11,307 Yeah. You know, for future information. 1199 01:20:13,935 --> 01:20:17,313 Eight. Eight. 1200 01:20:18,231 --> 01:20:20,399 I'll remember that. 1201 01:20:21,025 --> 01:20:22,985 What the heck is that? 1202 01:20:23,319 --> 01:20:25,488 - That would be my parade. - Excuse me? 1203 01:20:25,655 --> 01:20:27,156 - Excuse me? - Excuse me? 1204 01:20:36,749 --> 01:20:38,668 Hey! Wait a minute! 1205 01:20:39,085 --> 01:20:42,839 That's our sleigh! That's the guy. 1206 01:20:43,548 --> 01:20:46,843 Come on! 1207 01:20:49,011 --> 01:20:51,180 Hey, buddy, you stole our sleigh. 1208 01:20:52,473 --> 01:20:54,433 You're so lucky you're wearing that suit. 1209 01:20:56,227 --> 01:20:58,771 A few days ago I might not have agreed with you. 1210 01:20:59,105 --> 01:21:01,858 - Nice wings. - Thanks. 1211 01:21:02,817 --> 01:21:05,403 - Took a sewing class. - It shows. 1212 01:21:05,778 --> 01:21:07,488 - Peace. - Okay. 1213 01:21:08,614 --> 01:21:10,575 Come on, Santa. Give me a ride home. 1214 01:21:10,741 --> 01:21:12,410 Let's all go for a ride. Come on. 1215 01:21:12,994 --> 01:21:15,246 Oh, I love it. I've never been in a sleigh before. 1216 01:21:15,413 --> 01:21:17,164 You better be careful. It's a rental. 1217 01:21:17,331 --> 01:21:18,416 Whoo! 1218 01:21:18,583 --> 01:21:20,167 - Oh, this is great. - Whoo! 1219 01:21:21,377 --> 01:21:23,713 Let this buggy rip, bro. 1220 01:21:46,068 --> 01:21:50,239 Mmm, merry Christmas 1221 01:21:50,406 --> 01:21:53,075 Happy holidays 1222 01:21:53,242 --> 01:21:55,411 - Merry Christmas - Yeah 1223 01:21:55,578 --> 01:21:57,914 - Oh, merry Christmas - Merry Christmas 1224 01:21:58,080 --> 01:22:02,501 - Merry Christmas - Happy holidays 1225 01:22:04,921 --> 01:22:06,756 Ooh, yeah 1226 01:22:06,923 --> 01:22:12,428 We've been waiting all year for this night 1227 01:22:12,595 --> 01:22:15,932 When the snow is glistening on the trees outside 1228 01:22:16,098 --> 01:22:21,187 And all the stockings are hung by the fireside 1229 01:22:22,438 --> 01:22:25,524 Waiting for Santa to arrive 1230 01:22:26,609 --> 01:22:29,195 And all the love will show 1231 01:22:29,362 --> 01:22:31,364 'Cause everybody knows 1232 01:22:31,530 --> 01:22:33,366 It's Christmastime 1233 01:22:33,532 --> 01:22:36,035 And all the kids will see 1234 01:22:36,202 --> 01:22:38,037 The gifts under the tree 1235 01:22:38,204 --> 01:22:40,039 It's the best time of the year 1236 01:22:40,206 --> 01:22:42,541 For the family 1237 01:22:42,708 --> 01:22:44,877 - It's a wonderful feeling - Hey, hey 1238 01:22:45,044 --> 01:22:48,214 When the love fills the room from the floor to the ceiling 1239 01:22:48,381 --> 01:22:50,716 It's that time of year 1240 01:22:50,883 --> 01:22:53,052 Christmastime is here 1241 01:22:53,219 --> 01:22:55,221 And with the message from above 1242 01:22:55,388 --> 01:22:57,390 God sends you His love 1243 01:22:57,556 --> 01:22:59,558 And everything's okay 1244 01:22:59,725 --> 01:23:02,561 Merry Christmas, happy holidays 1245 01:23:02,728 --> 01:23:05,231 - Oh, yeah - Merry Christmas 1246 01:23:05,398 --> 01:23:07,900 - Mmm - Merry Christmas 1247 01:23:08,067 --> 01:23:11,362 Happy holidays 1248 01:23:12,405 --> 01:23:14,240 Oh, yeah 1249 01:23:14,407 --> 01:23:16,909 Oh, bells are ringing 1250 01:23:17,076 --> 01:23:21,580 - It's time to scream and shout - Scream and shout 1251 01:23:21,747 --> 01:23:24,583 And everybody's playing 'cause school's out 1252 01:23:24,750 --> 01:23:26,585 Celebrating 1253 01:23:26,752 --> 01:23:30,548 The special times we share 1254 01:23:30,715 --> 01:23:35,219 Happiness 'cause love is in the air 1255 01:23:35,386 --> 01:23:37,722 And all the love will show 1256 01:23:37,888 --> 01:23:39,724 'Cause everybody knows 1257 01:23:39,890 --> 01:23:41,726 It's Christmastime 1258 01:23:41,892 --> 01:23:44,228 And all the kids will see 1259 01:23:44,395 --> 01:23:46,397 - Will see - Gifts under the tree 1260 01:23:46,564 --> 01:23:48,399 - The tree - It's the best time of the year 1261 01:23:48,566 --> 01:23:51,569 For the family 1262 01:23:51,736 --> 01:23:53,738 - It's a wonderful feeling - Wonderful feeling 1263 01:23:53,904 --> 01:23:56,073 When the love fills the room from the floor to the ceiling 1264 01:23:56,240 --> 01:23:58,242 - Oh, yeah - It's that time of year 1265 01:23:58,409 --> 01:24:01,078 - That time of year - Christmastime is here 1266 01:24:01,245 --> 01:24:03,748 - Ooh, yeah - The message from above 1267 01:24:03,914 --> 01:24:06,083 God sends you His love 1268 01:24:06,250 --> 01:24:08,252 And everything's okay 1269 01:24:08,419 --> 01:24:11,505 Merry Christmas, happy holidays 1270 01:24:12,923 --> 01:24:14,925 - Merry Christmas - Merry Christmas 1271 01:24:15,092 --> 01:24:16,927 Merry Christmas 1272 01:24:17,094 --> 01:24:20,431 And happy holidays 1273 01:24:20,598 --> 01:24:23,267 - Ooh - Merry Christmas 1274 01:24:23,434 --> 01:24:25,603 - Oh, yeah - Merry Christmas 1275 01:24:25,770 --> 01:24:29,190 And happy holidays 1276 01:24:29,356 --> 01:24:32,359 No matter what your holiday 1277 01:24:32,526 --> 01:24:36,864 It's a time to celebrate 1278 01:24:37,031 --> 01:24:39,533 - Put your worries aside - Worries aside 1279 01:24:39,700 --> 01:24:41,535 - And open up your mind - Open up your mind 1280 01:24:41,702 --> 01:24:45,206 See the world right by your side 1281 01:24:45,372 --> 01:24:49,043 - It's Christmastime - Merry Christmas 1282 01:24:49,210 --> 01:24:51,378 - Merry Christmas - Ooh, yeah, merry Christmas 1283 01:24:51,545 --> 01:24:54,715 - Merry Christmas - Happy holidays 1284 01:24:54,882 --> 01:24:57,051 - Sing it everybody - Merry Christmas 1285 01:24:57,218 --> 01:24:59,386 - Come on now - Merry Christmas 1286 01:24:59,553 --> 01:25:02,056 - Let me hear you, hey - Merry Christmas 1287 01:25:02,223 --> 01:25:04,725 - And happy holidays - Happy holidays 1288 01:25:04,892 --> 01:25:06,727 It's a wonderful feeling 1289 01:25:06,894 --> 01:25:08,729 When the love fills the room from the floor to the ceiling 1290 01:25:08,896 --> 01:25:11,398 - Oh, yeah - It's that time of year 1291 01:25:11,565 --> 01:25:14,068 - That time of year - Christmastime is here 1292 01:25:14,235 --> 01:25:17,071 - Ooh, yeah, oh - The message from above 1293 01:25:17,238 --> 01:25:19,240 - God sends you His love - Oh, yeah 1294 01:25:19,406 --> 01:25:21,742 - And everything's okay - Yeah, yeah, yeah 1295 01:25:21,909 --> 01:25:24,411 Merry Christmas, happy holidays 1296 01:25:24,578 --> 01:25:26,747 - Come on now - Merry Christmas 1297 01:25:26,914 --> 01:25:29,542 - Let me hear you - Merry Christmas 1298 01:25:29,708 --> 01:25:32,545 And happy holidays 1299 01:25:32,711 --> 01:25:35,047 - Merry Christmas - Merry Christmas 1300 01:25:35,214 --> 01:25:37,216 - Merry Christmas - Oh, yeah 1301 01:25:37,383 --> 01:25:39,218 - Merry Christmas - Yeah, yeah 1302 01:25:39,385 --> 01:25:41,720 And happy holidays 1303 01:25:41,887 --> 01:25:44,056 Merry Christmas 1304 01:25:44,223 --> 01:25:46,225 - Merry Christmas - Come on now 1305 01:25:46,392 --> 01:25:52,064 - Merry Christmas, happy holidays - Happy holidays 102582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.