All language subtitles for Home Improvement -Season 3 E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:02,422 Today on Tool Time, 2 00:00:02,452 --> 00:00:05,225 we're gonna talk about a real American hero - 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,227 the supersize sausage... 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,595 submarine, 5 00:00:09,625 --> 00:00:12,165 also known as the SS Cholesterol. 6 00:00:12,195 --> 00:00:15,101 I thought we were talking about squeaky floors. 7 00:00:15,131 --> 00:00:16,303 We are, we are. 8 00:00:16,333 --> 00:00:18,204 And the obvious connection would be? 9 00:00:18,234 --> 00:00:19,705 Stick with me. 10 00:00:19,735 --> 00:00:21,707 Let's say your wife has you 11 00:00:21,737 --> 00:00:24,377 on one of those low-cal mulch and grass diets, 12 00:00:24,407 --> 00:00:26,712 but you got one of these bad boys 13 00:00:26,742 --> 00:00:29,282 hidden out in that camp cooler in the garage. 14 00:00:29,312 --> 00:00:33,286 So you wait till she drifts off to sleep, snoring like a band saw. 15 00:00:33,316 --> 00:00:35,788 You creep out to the garage to get it, 16 00:00:35,818 --> 00:00:38,819 but as soon as your feet hit the floor, what happens? 17 00:00:43,425 --> 00:00:45,031 She wakes up. 18 00:00:45,061 --> 00:00:48,868 "Hey, leave that submarine sandwich alone, you big tub of lard! 19 00:00:48,898 --> 00:00:50,870 "Get back into bed! 20 00:00:50,900 --> 00:00:54,841 You're gonna be eating nothing but fiber for three months!" 21 00:00:54,871 --> 00:00:57,571 And you doubted the connection. 22 00:01:02,411 --> 00:01:05,352 I'm hating myself now. 23 00:01:05,382 --> 00:01:09,822 The point is, today, how do you get rid of that tattletale squeak? 24 00:01:09,852 --> 00:01:12,492 First you have to determine if you have a squeak... 25 00:01:12,522 --> 00:01:13,793 a creak... 26 00:01:13,823 --> 00:01:16,424 or a groan... 27 00:01:22,464 --> 00:01:25,905 because each one of those will require a different repair. 28 00:01:25,935 --> 00:01:27,607 Right, Al. 29 00:01:27,637 --> 00:01:29,609 Larry, you wanna bring the camera in here. 30 00:01:29,639 --> 00:01:32,712 Normally, a squeak is caused by wood rubbing against a loose nail. 31 00:01:32,742 --> 00:01:35,382 Now, if you have your squeak between the joists, 32 00:01:35,412 --> 00:01:38,218 what you wanna do is add a bridge. 33 00:01:38,248 --> 00:01:39,785 Right. 34 00:01:39,815 --> 00:01:45,025 Now... older homes, like older people, tend to groan. 35 00:01:45,055 --> 00:01:47,527 That's because there's a sag and weakening 36 00:01:47,557 --> 00:01:49,529 between the beam and the joist. 37 00:01:49,559 --> 00:01:51,197 "Oh, my aching beam. 38 00:01:51,227 --> 00:01:55,535 I got such a pain in the joist, you shouldn't know!" 39 00:01:55,565 --> 00:01:57,870 Our older viewers will wanna write Tim 40 00:01:57,900 --> 00:02:03,804 at "Tool Time, P.O. Box 32733..." 41 00:02:05,374 --> 00:02:07,347 Now, if you have a creak - 42 00:02:07,377 --> 00:02:09,982 which happens when two boards rub against each other - 43 00:02:10,012 --> 00:02:12,052 we have an old carpenter's remedy. 44 00:02:12,082 --> 00:02:14,887 Take an old squeezable ketchup bottle, fill it with talcum powder. 45 00:02:14,917 --> 00:02:17,223 You wanna direct the talc between the boards, 46 00:02:17,253 --> 00:02:19,753 give it a good healthy squeeze. 47 00:02:21,000 --> 00:02:27,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 48 00:02:31,833 --> 00:02:34,140 You know, I don't think many people know, 49 00:02:34,170 --> 00:02:36,437 but on weekends Al does mime at the mall. 50 00:02:41,110 --> 00:02:43,344 Look at these apples, Al. 51 00:03:57,018 --> 00:04:00,087 What do you think? Should we put the kids in the middle? 52 00:04:18,907 --> 00:04:22,215 - Sorry, Dad. - Ah, it's just a toe. You're doing great. 53 00:04:22,245 --> 00:04:25,785 No, I'm not. I think I should just quit. I'm no good at this. 54 00:04:25,815 --> 00:04:28,416 I'm no good at a lot of things. Doesn't stop me. 55 00:04:29,884 --> 00:04:32,386 I don't wanna hear anything more about you quitting. 56 00:04:34,289 --> 00:04:36,962 Good news - I think he's gonna quit. 57 00:04:36,992 --> 00:04:39,965 He can't quit. He's only been doing it three weeks. 58 00:04:39,995 --> 00:04:42,468 Besides, I really think he's getting better. 59 00:04:42,498 --> 00:04:45,933 Better? He sounds like Al's mom at a luau. 60 00:04:48,371 --> 00:04:51,010 Tim, he begged us for those saxophone lessons. 61 00:04:51,040 --> 00:04:52,845 I'm trying to teach - Excuse me. 62 00:04:52,875 --> 00:04:55,715 I'm trying to teach him to stick with something, follow it through. 63 00:04:55,745 --> 00:04:58,050 You don't want him to be a quitter, do you? 64 00:04:58,080 --> 00:05:00,080 Quitting would be a bad thing. 65 00:05:03,119 --> 00:05:06,259 But being a quitter's parents - we could live with that. 66 00:05:06,289 --> 00:05:08,094 It's always bad in the beginning. 67 00:05:08,124 --> 00:05:10,430 You think Mozart's parents enjoyed listening to him practice? 68 00:05:10,460 --> 00:05:13,733 Great example. They named their kid Wolfman. 69 00:05:13,763 --> 00:05:15,435 Wolfgang. 70 00:05:15,465 --> 00:05:19,171 So, a group of wolves. What's the difference? 71 00:05:19,201 --> 00:05:22,442 - I really stink at this. - No, you don't. You just got started. 72 00:05:22,472 --> 00:05:24,444 It'll take you a couple of months 73 00:05:24,474 --> 00:05:26,474 to figure out whether you stink or not. 74 00:05:28,610 --> 00:05:30,583 Whoa. You're all wet. 75 00:05:30,613 --> 00:05:32,552 Good work, Sherlock. 76 00:05:32,582 --> 00:05:34,854 What happened? 77 00:05:34,884 --> 00:05:38,924 Paul and Vinnie McGurn stuck me upside down in a snowbank. 78 00:05:38,954 --> 00:05:40,426 I hate those guys. 79 00:05:40,456 --> 00:05:43,162 I thought we told you to stay away from the McGurns. 80 00:05:43,192 --> 00:05:46,232 They're big, ugly and stupid. That's a lethal combination. 81 00:05:46,262 --> 00:05:47,734 I had no choice. 82 00:05:47,764 --> 00:05:49,935 Vinnie challenged me to a sled race. 83 00:05:49,965 --> 00:05:52,438 So you beat the guy and he dumped you in a snowbank? 84 00:05:52,468 --> 00:05:54,140 That's typical of those guys. 85 00:05:54,170 --> 00:05:58,311 No, they beat me, and this was part of their victory celebration. 86 00:05:58,341 --> 00:05:59,845 I hate those guys. 87 00:05:59,875 --> 00:06:03,416 I swear, this time I'm gonna get 'em back. 88 00:06:03,446 --> 00:06:05,217 I hate those guys! 89 00:06:05,247 --> 00:06:07,052 We know, Brad. 90 00:06:07,082 --> 00:06:09,722 I'm just gonna walk up to Vinnie and start swinging. 91 00:06:09,752 --> 00:06:12,992 No, Randy, don't be stupid. Don't try to fight Vinnie. 92 00:06:13,022 --> 00:06:15,027 For once, Brad's right. Listen to him. 93 00:06:15,057 --> 00:06:17,096 Get someone else to beat up Vinnie. 94 00:06:17,126 --> 00:06:19,465 There's this one boy in my class, his name's Troy. 95 00:06:19,495 --> 00:06:22,630 For a quarter, he'll punch himself in the face. 96 00:06:26,035 --> 00:06:29,008 I've always told you guys, fists don't accomplish anything. 97 00:06:29,038 --> 00:06:31,944 You can get Vinnie McGurn back at his own game. 98 00:06:31,974 --> 00:06:34,079 What are you talking about? 99 00:06:34,109 --> 00:06:36,349 Challenge him to another race. 100 00:06:36,379 --> 00:06:38,851 Dad, there's no way I can beat Vinnie. 101 00:06:38,881 --> 00:06:42,087 He has that new sled - the bullet-nosed downhill racer. 102 00:06:42,117 --> 00:06:45,358 But you got The Tool Man. 103 00:06:45,388 --> 00:06:48,561 I think we can turn this old jalopy into a speed demon. 104 00:06:48,591 --> 00:06:51,230 It's light, it's got a classic design. 105 00:06:51,260 --> 00:06:54,066 Maybe put a spoiler on the front of that for airflow. 106 00:06:54,096 --> 00:06:56,902 I'll take the burrs off these runners, sand this thing down, 107 00:06:56,932 --> 00:06:59,071 bevel the edge, put a shine on there. 108 00:06:59,101 --> 00:07:01,574 This'll be smoother than butter on a baby's butt. 109 00:07:01,604 --> 00:07:04,344 Arr-arr-arr-arr-arr. 110 00:07:04,374 --> 00:07:06,379 I hate those guys. 111 00:07:06,409 --> 00:07:09,109 Let it go, will ya? Just let it go. 112 00:07:11,212 --> 00:07:14,253 Mark, go get your shoes on. I'm taking you for a haircut. 113 00:07:14,283 --> 00:07:16,255 Mom, I don't need a haircut. 114 00:07:16,285 --> 00:07:19,359 Oh, please. I could turn you upside down and mop the floor with you. 115 00:07:19,389 --> 00:07:22,995 Besides, the barber is right next to Brad's saxophone teacher. 116 00:07:23,025 --> 00:07:26,332 I can get you a trim while he's having his lesson. 117 00:07:26,362 --> 00:07:28,534 You just wanna get out of hearing Brad play. 118 00:07:28,564 --> 00:07:31,471 I never said that, and if it gets around, I never said that. 119 00:07:31,501 --> 00:07:33,305 Brad, where's your saxophone? 120 00:07:33,335 --> 00:07:35,475 You have a lesson in 20 minutes. 121 00:07:35,505 --> 00:07:38,478 Mom, why do I have to keep taking these stupid lessons? 122 00:07:38,508 --> 00:07:39,979 Brad, sit down. 123 00:07:40,009 --> 00:07:41,981 Is this gonna be another one of those 124 00:07:42,011 --> 00:07:43,983 "When I was a little girl" stories? 125 00:07:44,013 --> 00:07:45,946 No. Will you just listen? 126 00:07:51,420 --> 00:07:54,159 When I was a little person about your age... 127 00:07:54,189 --> 00:07:56,996 I had to take flute lessons for five years, 128 00:07:57,026 --> 00:07:58,998 and it wasn't always fun, 129 00:07:59,028 --> 00:08:02,268 but I was really glad that I stuck to it. 130 00:08:02,298 --> 00:08:05,538 Why? It's not like you ever play the flute now. 131 00:08:05,568 --> 00:08:07,673 Well, that's true, 132 00:08:07,703 --> 00:08:09,675 but I take great joy 133 00:08:09,705 --> 00:08:12,244 in knowing that I could if I wanted to. 134 00:08:12,274 --> 00:08:14,747 Besides, if you get really good at it, 135 00:08:14,777 --> 00:08:18,217 we could have mother/son jam sessions. 136 00:08:18,247 --> 00:08:20,414 There's a dream come true. 137 00:08:23,217 --> 00:08:26,325 Mom, can't find my shoes! 138 00:08:26,355 --> 00:08:29,295 I swear, if his head wasn't attached, he'd... 139 00:08:29,325 --> 00:08:33,098 Oh, no. I'm channeling my mother again. 140 00:08:33,128 --> 00:08:35,496 I'm coming! 141 00:08:39,469 --> 00:08:43,175 - Hey, Randy, did you test out the sled? - Yeah. 142 00:08:43,205 --> 00:08:45,177 Was Dad's spoiler cool? 143 00:08:45,207 --> 00:08:49,610 Yeah. I was going so fast, I think I missed my next birthday. 144 00:08:50,846 --> 00:08:53,653 Dang, that's fast. 145 00:08:53,683 --> 00:08:56,322 - Ahh. - What happened to your wrist? 146 00:08:56,352 --> 00:08:58,424 When I hit Dead Man's Curve, 147 00:08:58,454 --> 00:09:01,427 my sled went one way and my wrist went another - 148 00:09:01,457 --> 00:09:03,763 right into a tree. 149 00:09:03,793 --> 00:09:05,593 - Ahh. - Well, is the sled OK? 150 00:09:08,997 --> 00:09:10,970 Yes. Thanks for caring. 151 00:09:11,000 --> 00:09:12,137 Ahh. 152 00:09:12,167 --> 00:09:13,405 Here comes Mom. 153 00:09:13,435 --> 00:09:15,274 Don't tell her about my wrist. 154 00:09:15,304 --> 00:09:16,776 She'll overreact. 155 00:09:16,806 --> 00:09:19,078 - OK, come on, Brad. Randy, hi. - Hi. 156 00:09:19,108 --> 00:09:22,247 Listen, your dad's just pulling up now. We'll be back before dinner. 157 00:09:22,277 --> 00:09:25,284 - Hi. - Bye! 158 00:09:25,314 --> 00:09:28,215 Boy, we lead fast-paced lives. 159 00:09:29,784 --> 00:09:32,658 - Hey, Randy. - Hey, Dad. 160 00:09:32,688 --> 00:09:34,193 What's the matter? 161 00:09:34,223 --> 00:09:36,696 I had a little run-in with a tree. 162 00:09:36,726 --> 00:09:39,398 Who started it? 163 00:09:39,428 --> 00:09:42,334 - The tree. - Hey. 164 00:09:42,364 --> 00:09:45,304 - Did your mom see this? - No. 165 00:09:45,334 --> 00:09:46,639 Ahh. 166 00:09:46,669 --> 00:09:49,108 - Can you bend it? - Sort of. 167 00:09:49,138 --> 00:09:51,811 All right, can you do this? 168 00:09:51,841 --> 00:09:53,941 Yeah. Can you do this? 169 00:09:58,680 --> 00:10:01,854 All right, smart guy, sit up there, let me take a look at it. 170 00:10:01,884 --> 00:10:04,289 Careful, careful. 171 00:10:04,319 --> 00:10:05,925 Ooh. 172 00:10:05,955 --> 00:10:08,694 - Ow! - Ooh. That hurts, huh? 173 00:10:08,724 --> 00:10:12,832 No, I just have a condition that makes me say "ow" every ten minutes. 174 00:10:12,862 --> 00:10:15,835 I'm gonna run you down to the emergency room get an x-ray for you, 175 00:10:15,865 --> 00:10:17,369 write a note to Mom. 176 00:10:17,399 --> 00:10:19,705 Dad, I don't need to go to the emergency room. 177 00:10:19,735 --> 00:10:22,736 That's what I usually tell Al. 178 00:10:25,373 --> 00:10:28,014 Well, how does he get you to go? 179 00:10:28,044 --> 00:10:31,111 I don't know. I'm usually passed out by then. 180 00:10:33,347 --> 00:10:36,321 Don't worry. They'll take real good care of you here. 181 00:10:36,351 --> 00:10:38,991 Is this the emergency room you come to all the time? 182 00:10:39,021 --> 00:10:40,993 I don't come here all the time. 183 00:10:41,023 --> 00:10:42,494 - Hey, Tool Man. - Hey, buddy. 184 00:10:42,524 --> 00:10:44,463 - Hi, Mr. Taylor. - Hey, Tim. 185 00:10:44,493 --> 00:10:47,600 - Hey, Buzz. How are those little girls...? - Good. Real good. 186 00:10:47,630 --> 00:10:49,168 Hey, Laurie. 187 00:10:49,198 --> 00:10:52,204 You're better known here than you are at Sears. 188 00:10:52,234 --> 00:10:55,708 Mr. Taylor. And you walked in under your own power. 189 00:10:55,738 --> 00:10:57,577 Always a good sign. 190 00:10:57,607 --> 00:11:01,208 - Well, actually... - You know, I keep your file handy. 191 00:11:03,745 --> 00:11:06,018 - Actually... - That's all you? 192 00:11:06,048 --> 00:11:08,020 That's just this year. 193 00:11:08,050 --> 00:11:10,623 It's not me today, Marge. It's my little son Randy. 194 00:11:10,653 --> 00:11:14,126 Well, how cute - like father, like son. 195 00:11:14,156 --> 00:11:15,895 What's doing, Randy? 196 00:11:15,925 --> 00:11:18,898 He went off of his sled and hit his wrist. 197 00:11:18,928 --> 00:11:21,601 We'll take care of that. You know the drill. 198 00:11:21,631 --> 00:11:23,603 OK. Come on over here and sit down. 199 00:11:23,633 --> 00:11:26,105 Dr. Smith, report to the emergency room. 200 00:11:26,135 --> 00:11:27,607 Dr. Smith, emergency room. 201 00:11:27,637 --> 00:11:29,441 - You doing all right? - Yeah. 202 00:11:29,471 --> 00:11:32,544 OK, let's fill this out quick. 203 00:11:32,574 --> 00:11:35,414 Birthday is the 18th. 8th. 204 00:11:35,444 --> 00:11:37,083 Eighth. 205 00:11:37,113 --> 00:11:40,119 - 97 pounds on you. - No, 80. 206 00:11:40,149 --> 00:11:42,655 80. All right. 207 00:11:42,685 --> 00:11:44,752 Big brown eyes. 208 00:11:46,888 --> 00:11:48,661 Big blue eyes. 209 00:11:48,691 --> 00:11:49,762 OK. 210 00:11:49,792 --> 00:11:51,925 Here you go, Tim. 211 00:11:54,195 --> 00:11:57,803 Coffee just the way you like it - cream and five sugars. 212 00:11:57,833 --> 00:11:59,772 Thank you, Buzz. 213 00:11:59,802 --> 00:12:03,142 Couple more sugars, they gonna be calling you Buzz. 214 00:12:03,172 --> 00:12:04,376 All right. 215 00:12:04,406 --> 00:12:06,045 What's gonna happen now? 216 00:12:06,075 --> 00:12:08,114 They're gonna run you back to X-ray, 217 00:12:08,144 --> 00:12:10,082 take a photograph of your wrist. 218 00:12:10,112 --> 00:12:11,612 What if it's broken? 219 00:12:11,643 --> 00:12:13,085 Don't worry about it. They're great here. 220 00:12:13,115 --> 00:12:16,088 They'll set it in a cast, and you'll be good as new in two months. 221 00:12:16,118 --> 00:12:19,925 - Two months? - It goes just like that. 222 00:12:19,955 --> 00:12:23,629 I remember when I broke my arm. I was younger than you. 223 00:12:23,659 --> 00:12:25,665 Well, how'd you break it? 224 00:12:25,695 --> 00:12:27,967 Well, the first time... 225 00:12:27,997 --> 00:12:31,704 I was six or so, in the garage looking at my little red wagon. 226 00:12:31,734 --> 00:12:33,039 Arr-arr-arr-arr. 227 00:12:33,069 --> 00:12:35,602 "That thing needs more power." Arr-arr-arr-arr. 228 00:12:36,839 --> 00:12:38,978 I'm not sure Mom's gonna be too happy 229 00:12:39,008 --> 00:12:41,147 when she finds out we souped up the sled. 230 00:12:41,177 --> 00:12:43,248 - Don't worry about it. - Do we have to tell her? 231 00:12:43,278 --> 00:12:45,317 Yes, yes. You can't lie to your mom. 232 00:12:45,347 --> 00:12:49,083 I get two lies a year, and I'm not wasting one on you. 233 00:12:51,052 --> 00:12:53,826 Mr. Taylor, this way to x-ray. 234 00:12:53,856 --> 00:12:55,789 Look who I'm telling! 235 00:12:57,458 --> 00:13:00,099 You know, Marge, it's kind of gratifying 236 00:13:00,129 --> 00:13:03,669 to be here in the hospital and not be a patient. 237 00:13:03,699 --> 00:13:04,670 See ya, Tool Man. 238 00:13:04,700 --> 00:13:06,233 Hey, buddy. 239 00:13:09,137 --> 00:13:12,477 Well, maybe you can have that feeling another day. 240 00:13:12,507 --> 00:13:14,479 - Medic! - It's all right. 241 00:13:14,509 --> 00:13:16,210 - It's all right. - Medic! 242 00:13:18,045 --> 00:13:20,452 Whew. I'm home. 243 00:13:20,482 --> 00:13:22,487 What happened at the hospital? How's Randy's arm? 244 00:13:22,517 --> 00:13:24,489 It's fine. Doctor says it's sprained. 245 00:13:24,519 --> 00:13:26,491 He'll be up and at 'em, two days. 246 00:13:26,521 --> 00:13:28,527 Oh, thank goodness. Where is he? 247 00:13:28,557 --> 00:13:31,030 He's over at Jeremy's, showing him my x-ray. 248 00:13:31,060 --> 00:13:33,498 - Your x-ray? - I banged my head down there. 249 00:13:33,528 --> 00:13:35,763 Took an x-ray. Showed nothing. 250 00:13:38,399 --> 00:13:40,239 Big surprise. 251 00:13:40,269 --> 00:13:42,241 - "Big surprise." - Mm-hmm. 252 00:13:42,271 --> 00:13:44,076 - What are we eating? - Pizza. 253 00:13:44,106 --> 00:13:46,078 - Will you set the table? - Uh-huh. 254 00:13:46,108 --> 00:13:48,748 So what happened to Randy? The sled got away from him? 255 00:13:48,778 --> 00:13:50,750 You know how they are with those sleds. 256 00:13:50,780 --> 00:13:52,752 It gets all icy, wind catches the spoiler... 257 00:13:52,782 --> 00:13:55,154 Wait a minute. 258 00:13:55,184 --> 00:13:58,523 Since when do sleds have spoilers? 259 00:13:58,553 --> 00:14:01,593 It's not uncommon. 260 00:14:01,623 --> 00:14:04,997 I don't believe you. You powered up the sled? 261 00:14:05,027 --> 00:14:06,999 I tweaked it a little bit. 262 00:14:07,029 --> 00:14:10,069 It's not like I put a motor on it. Although... 263 00:14:10,099 --> 00:14:11,336 Tim... 264 00:14:11,366 --> 00:14:13,773 I just did it because the McGurns' father 265 00:14:13,803 --> 00:14:16,208 bought them this downhill bullet-nosed racer. 266 00:14:16,238 --> 00:14:20,012 - So what? - So... Randy challenged 'em to a race. 267 00:14:20,042 --> 00:14:22,014 That was a stupid thing to do. 268 00:14:22,044 --> 00:14:24,185 Not quite as stupid as what he originally planned. 269 00:14:24,216 --> 00:14:25,550 Which was? 270 00:14:25,580 --> 00:14:28,553 He was gonna hire some kid that hits himself in the face 271 00:14:28,583 --> 00:14:30,555 to fight Vinnie McGurn with him. 272 00:14:30,585 --> 00:14:31,585 Troy? 273 00:14:34,355 --> 00:14:36,896 I suggested a more sensible alternative. 274 00:14:36,926 --> 00:14:38,297 Oh, a sensible one, 275 00:14:38,327 --> 00:14:40,866 like sending our son barreling down a hill on a death machine 276 00:14:40,896 --> 00:14:42,534 to win some stupid race? 277 00:14:42,564 --> 00:14:44,503 You are so wrong. 278 00:14:44,533 --> 00:14:48,507 This is a practice run. The race isn't till Saturday. 279 00:14:48,537 --> 00:14:50,575 No, it's not. 280 00:14:50,605 --> 00:14:53,478 Yes, it is. He was challenged by Vinnie. 281 00:14:53,508 --> 00:14:55,547 You said that Randy challenged Vinnie. 282 00:14:55,577 --> 00:14:57,749 Yeah, well, then Vinnie challenged him back. 283 00:14:57,779 --> 00:14:59,251 You just don't understand 284 00:14:59,281 --> 00:15:01,253 the intricacies of the male mind. 285 00:15:01,283 --> 00:15:03,422 Explain it to me. I've got a minute. 286 00:15:03,452 --> 00:15:06,025 OK. Guy A challenges guy B. 287 00:15:06,055 --> 00:15:08,227 If guy B accepts the challenge, 288 00:15:08,257 --> 00:15:10,963 guy A is automatically challenged by guy B 289 00:15:10,993 --> 00:15:13,927 not to back down from the challenge that A gave to guy B. 290 00:15:16,797 --> 00:15:20,072 OK, let me explain to you how a woman's mind works. 291 00:15:20,102 --> 00:15:23,436 Guy A and guy B are both idiots, and Randy is not racing. 292 00:15:24,805 --> 00:15:26,678 Come on. 293 00:15:26,708 --> 00:15:29,315 Sugarplum. Honeybuns. 294 00:15:29,345 --> 00:15:31,550 There's nothing wrong with two kids 295 00:15:31,580 --> 00:15:34,153 having a nice race down Dead Man's Curve. 296 00:15:34,183 --> 00:15:35,855 Down what? 297 00:15:35,885 --> 00:15:38,485 Fred Man's Curve. 298 00:15:48,763 --> 00:15:51,904 It's gonna take your mom about two minutes to find that. 299 00:15:51,934 --> 00:15:54,974 Now, if you bury it, you might have a shot at it. 300 00:15:55,004 --> 00:15:57,476 Dad, I'm no good at playing the saxophone. 301 00:15:57,506 --> 00:16:00,946 You were great this morning playing "Baa Baa Black Sheep." 302 00:16:00,976 --> 00:16:03,282 Dad, that was "Mary Had A Little Lamb." 303 00:16:03,312 --> 00:16:05,284 Well, lamb, sheep - it's all about wool. 304 00:16:05,314 --> 00:16:07,147 Just try a little harder, will ya? 305 00:16:09,818 --> 00:16:11,790 Wilson, what are you doing up there? 306 00:16:11,820 --> 00:16:14,793 Well, Tim, I am trying to get Mrs. Foley's cat Fluffy 307 00:16:14,823 --> 00:16:18,230 out of that tree. Mm-mm-mm-mm. 308 00:16:18,260 --> 00:16:21,700 - So how was your day? - Little frustrating. 309 00:16:21,730 --> 00:16:24,770 I'm trying to explain to Jill the meaning of the word "challenge." 310 00:16:24,800 --> 00:16:26,705 I would think, living with you, 311 00:16:26,735 --> 00:16:28,707 that she'd be an expert on that. 312 00:16:28,737 --> 00:16:31,443 No, I mean when one man challenges another man. 313 00:16:31,473 --> 00:16:34,113 She doesn't realize you can't back down from that. 314 00:16:34,143 --> 00:16:37,349 Aha. So Al is being obstreperous at work again? 315 00:16:37,379 --> 00:16:40,319 No, he took some penicillin and cleared that up. 316 00:16:40,349 --> 00:16:42,321 You know Vinnie McGurn next door? 317 00:16:42,351 --> 00:16:45,857 Yes indeed. He's the reason that Fluffy's up in the tree. 318 00:16:45,887 --> 00:16:47,759 Well, he and Randy got themselves 319 00:16:47,789 --> 00:16:49,761 - into this sled race challenge... - Uh-huh. 320 00:16:49,791 --> 00:16:51,997 and Jill doesn't want him to do it. 321 00:16:52,027 --> 00:16:53,999 She's afraid he might hurt himself. 322 00:16:54,029 --> 00:16:57,736 Well, Tim, Jill's reaction is quite... quite natural. 323 00:16:57,766 --> 00:17:00,772 It's common for the female of the species to protect her young. 324 00:17:00,802 --> 00:17:02,774 Well, I'm trying to protect my young 325 00:17:02,804 --> 00:17:05,277 - from the Vinnie McGurns of the world. - Aha-ha. 326 00:17:05,307 --> 00:17:07,279 So you are encouraging Randy 327 00:17:07,309 --> 00:17:09,481 to act like the saiga antelope. 328 00:17:09,511 --> 00:17:11,417 Yeah. Yeah, exac... What? 329 00:17:11,447 --> 00:17:14,486 The saiga antelope. They roam the Russian plains. 330 00:17:14,516 --> 00:17:17,189 Any invader who challenges the male's domain 331 00:17:17,219 --> 00:17:19,191 is met with a fight. 332 00:17:19,221 --> 00:17:20,787 Arr. Russia. 333 00:17:24,093 --> 00:17:26,432 Unfortunately, the males of the species 334 00:17:26,462 --> 00:17:29,901 are so obsessed with running back and forth and butting heads 335 00:17:29,931 --> 00:17:31,937 that they barely ever eat, 336 00:17:31,967 --> 00:17:34,940 so that when wintertime comes they have no body fat. 337 00:17:34,970 --> 00:17:37,504 They starve to death. 338 00:17:43,845 --> 00:17:46,585 See, Tim, you can't allow a challenge 339 00:17:46,615 --> 00:17:49,549 to make you lose sight of what is really important. 340 00:17:57,392 --> 00:17:59,865 - Hi. How's your hand? - Fine, Mom. 341 00:17:59,895 --> 00:18:01,633 What are you doing? 342 00:18:01,663 --> 00:18:03,568 Working on my sled. 343 00:18:03,598 --> 00:18:05,570 I wanna talk to you about that. 344 00:18:05,600 --> 00:18:07,739 I don't think you should do this race on Saturday. 345 00:18:07,769 --> 00:18:09,441 Mom, I have to. 346 00:18:09,471 --> 00:18:12,677 My wrist is gonna be fine. Even the doctor said so. 347 00:18:12,707 --> 00:18:16,681 I just think the combination of that hill, that sled and your father 348 00:18:16,711 --> 00:18:18,683 is too dangerous. 349 00:18:18,713 --> 00:18:20,552 But Mom, I'm fixing my sled, 350 00:18:20,582 --> 00:18:23,288 and Dad's gonna show me what I did wrong. 351 00:18:23,318 --> 00:18:25,957 I don't see why you have to race Vinnie McGurn at all. 352 00:18:25,987 --> 00:18:28,994 Because if I don't, he's gonna think I'm afraid of him, and I'm not. 353 00:18:29,024 --> 00:18:31,663 You should be afraid of him. He's a scary guy. 354 00:18:31,693 --> 00:18:33,365 Ha. No kidding. 355 00:18:33,395 --> 00:18:35,200 At the father/son picnic, 356 00:18:35,230 --> 00:18:38,432 he's the only kid that was mistaken for his father. 357 00:18:39,767 --> 00:18:41,873 Now, you see, that's funny. 358 00:18:41,903 --> 00:18:44,009 Humor has always been your best weapon. 359 00:18:44,039 --> 00:18:47,441 But Vinnie's too stupid to understand my jokes. 360 00:18:49,743 --> 00:18:52,784 In your life, you're gonna run up against a million Vinnie McGurns. 361 00:18:52,814 --> 00:18:55,787 - Are you planning on racing all of them? - I don't know. 362 00:18:55,817 --> 00:18:58,524 All I know is that I have to race this one. 363 00:18:58,554 --> 00:19:00,359 I have to fight back. 364 00:19:00,389 --> 00:19:03,862 - But it's not a fair fight. - I'm never gonna have a fair fight. 365 00:19:03,892 --> 00:19:05,931 - I'm the shortest kid in my class! - Honey... 366 00:19:05,961 --> 00:19:08,934 - And don't tell me my height doesn't matter. - It doesn't matter. 367 00:19:08,964 --> 00:19:10,936 It's what's inside that counts. 368 00:19:10,966 --> 00:19:13,633 Don't sell yourself short. Sorry. 369 00:19:15,736 --> 00:19:17,976 Look, in case you haven't noticed, 370 00:19:18,006 --> 00:19:20,979 even my little brother is the same size as me. 371 00:19:21,009 --> 00:19:23,048 Randy... 372 00:19:23,078 --> 00:19:25,250 everybody grows at their own rate. 373 00:19:25,280 --> 00:19:27,419 Mark just had a growth spurt. 374 00:19:27,449 --> 00:19:29,754 I mean, you could have one at any time. 375 00:19:29,784 --> 00:19:32,352 Yeah, but probably not by this weekend, huh? 376 00:19:33,988 --> 00:19:35,989 No, probably not. 377 00:19:39,260 --> 00:19:41,233 I'm gonna say something to you 378 00:19:41,263 --> 00:19:44,236 that I thought that I would never say to any of my kids. 379 00:19:44,266 --> 00:19:45,765 What? 380 00:19:47,535 --> 00:19:49,408 Kick some butt. 381 00:19:49,438 --> 00:19:50,870 All right! 382 00:19:59,681 --> 00:20:01,253 Hey, Tim? 383 00:20:01,283 --> 00:20:04,123 - Jill, we gotta talk. - Yeah. 384 00:20:04,153 --> 00:20:07,092 Um... Randy's situation 385 00:20:07,122 --> 00:20:10,629 is a lot like the psychic antelope 386 00:20:10,659 --> 00:20:13,198 that pig out all summer long 387 00:20:13,228 --> 00:20:17,302 and finally act like buttheads to the Russians. 388 00:20:17,332 --> 00:20:20,772 I was with you right up to, "Jill, we have to talk." 389 00:20:20,802 --> 00:20:22,902 What I'm saying... 390 00:20:27,007 --> 00:20:28,675 What? 391 00:20:34,315 --> 00:20:36,522 I don't think Randy has to prove anything to Vinnie McGurn. 392 00:20:36,552 --> 00:20:39,525 I don't think there's any reason for him to race the kid over this. 393 00:20:39,555 --> 00:20:43,595 Oh, I think he does have to race him. 394 00:20:43,625 --> 00:20:46,632 Unfortunately, Randy feels that he has to prove something to himself, 395 00:20:46,662 --> 00:20:48,967 and we have to let him do this. 396 00:20:48,997 --> 00:20:50,969 Now, I was wondering... 397 00:20:50,999 --> 00:20:53,972 is there some way that you can make the spoiler bigger 398 00:20:54,002 --> 00:20:56,875 and bevel the edges more? 399 00:20:56,905 --> 00:20:59,778 - Are y... are you my wife? - Yeah. 400 00:20:59,808 --> 00:21:02,648 I read somewhere that if you heat the runners up, it makes it go faster. 401 00:21:02,678 --> 00:21:05,150 - Is that true? - That's illegal, Jill. 402 00:21:05,180 --> 00:21:07,786 What is this, the Olympics? 403 00:21:07,816 --> 00:21:11,756 Have you ever noticed that we agree on everything 404 00:21:11,786 --> 00:21:15,026 but never at the same time? 405 00:21:15,056 --> 00:21:18,397 Well, I have to admit that this time you were right. 406 00:21:18,427 --> 00:21:21,394 Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo. 407 00:21:28,203 --> 00:21:31,671 If I'm right, you would be... 408 00:21:33,841 --> 00:21:36,042 Starts with "W." 409 00:21:38,279 --> 00:21:41,019 Your wonderful wise wife. 410 00:21:41,049 --> 00:21:42,621 No, no, no, no, no. No, no. 411 00:21:42,651 --> 00:21:46,525 - Ah. If someone isn't right... - Mm-hmm. 412 00:21:46,555 --> 00:21:50,895 they're generally referred to as "wr..." 413 00:21:50,925 --> 00:21:52,897 Really open-minded and big enough 414 00:21:52,927 --> 00:21:54,933 to listen to other people's opinions. 415 00:21:54,963 --> 00:21:56,301 OK. No. 416 00:21:56,331 --> 00:21:58,831 I'm looking for something that rhymes with "song." 417 00:22:00,469 --> 00:22:02,006 Right! 418 00:22:02,036 --> 00:22:03,603 So long. 419 00:22:07,775 --> 00:22:10,482 That was cool how you beat Vinnie in that race. 420 00:22:10,512 --> 00:22:13,552 Yeah, did you see the way I took that curve? It was perfect. 421 00:22:13,582 --> 00:22:16,588 - And I told you to race him. - Yeah, right, Mom. 422 00:22:16,618 --> 00:22:19,491 Here you go. 423 00:22:19,521 --> 00:22:22,160 Hey, did you see how mad Vinnie's father got 424 00:22:22,190 --> 00:22:24,963 when Dad was doing that victory dance? 425 00:22:24,993 --> 00:22:27,999 I can't believe he challenged him to the race. 426 00:22:28,029 --> 00:22:30,369 I can't believe your father accepted the challenge. 427 00:22:30,399 --> 00:22:32,532 Oh, it's just a sprain. 428 00:22:36,804 --> 00:22:38,343 submarine sandwich, 429 00:22:38,373 --> 00:22:40,573 also known as the SS Cholesterol. 430 00:22:42,143 --> 00:22:44,076 Dive! Dive! Dive! 431 00:22:50,786 --> 00:22:54,554 Any invader who tries to challenge the male's domain is met with a fight. 432 00:22:57,491 --> 00:22:59,464 Can't remember that song all of a sudden. 433 00:22:59,494 --> 00:23:02,066 It's... Lucille. 434 00:23:02,096 --> 00:23:04,803 I can't believe he challenged Dad to the race. 435 00:23:04,833 --> 00:23:06,805 I can't believe your father accepted the challenge. 436 00:23:06,835 --> 00:23:08,835 Oh, it's just a sprain. 437 00:23:10,838 --> 00:23:13,807 I'll get that guy in a rematch, I'll tell you that. 438 00:23:20,247 --> 00:23:24,517 All right, once more. One more time. 438 00:23:25,305 --> 00:23:31,798 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 33789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.