All language subtitles for Dirt.Music.20 ( E7na.Online )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,479 --> 00:01:05,479 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:07,417 --> 00:01:09,053 [waves crashing] 3 00:01:23,935 --> 00:01:26,070 [pours liquid] 4 00:01:28,139 --> 00:01:29,841 [bottles clinking] 5 00:01:44,654 --> 00:01:46,356 [dog barks] 6 00:02:01,772 --> 00:02:03,040 [dog barks] 7 00:02:05,709 --> 00:02:07,711 Hey. Hey. 8 00:02:10,915 --> 00:02:14,618 Who'd leave you all tied up, eh? Handsome fella like you. 9 00:02:18,022 --> 00:02:19,556 Shit. 10 00:02:21,625 --> 00:02:23,460 [chuckles] 11 00:02:23,493 --> 00:02:25,695 You're a bit crazy, aren't you? 12 00:02:29,633 --> 00:02:30,868 Bugger it. 13 00:02:55,760 --> 00:02:58,695 - [Brad] I can pour my own. - Yeah, you can pour it 14 00:02:58,728 --> 00:03:01,132 - all over the kitchen and I get to clean it up. - Ow! 15 00:03:01,165 --> 00:03:03,633 - Don't hit your brother, Josh. - He doesn't mind, Georgie. 16 00:03:03,667 --> 00:03:07,470 - I do mind. - I'm going to trust your brother on that one, Josh. Stop it. 17 00:03:19,283 --> 00:03:20,985 [cell phone rings and vibrates] 18 00:03:29,559 --> 00:03:31,128 Hello? 19 00:03:31,162 --> 00:03:33,030 [Jim, on phone] We're bringing in the big one. 20 00:03:33,064 --> 00:03:35,933 We've got more crays than we can bloody crate. 21 00:03:35,967 --> 00:03:38,135 Even had to empty the hold. 22 00:03:38,169 --> 00:03:39,703 Well, that's great. 23 00:03:39,736 --> 00:03:41,205 Would you get Beaver on the docks? 24 00:03:41,238 --> 00:03:43,540 We're going to need probably three vans. 25 00:03:43,573 --> 00:03:44,942 Maybe four. 26 00:03:44,976 --> 00:03:47,878 [phone line beeps] 27 00:03:47,912 --> 00:03:50,480 - [all cheer] - [man 1] Good on you, Jimbo! 28 00:03:52,283 --> 00:03:54,517 [man 2] Hey, Boris, tie it off. 29 00:03:54,551 --> 00:03:55,920 That's it, just there. 30 00:03:59,056 --> 00:04:01,792 [man 3] Jim Buckridge, the catch of the year! 31 00:04:11,902 --> 00:04:13,237 [rock music playing] 32 00:04:14,872 --> 00:04:18,009 - Yogi. - Good on you, Jim-Jim, mate. 33 00:04:18,042 --> 00:04:20,577 [man] Cheers, Jimbo! 34 00:04:20,610 --> 00:04:22,913 Yogi. Ava. 35 00:04:22,947 --> 00:04:24,982 [woman] You want a red or a white? 36 00:04:25,016 --> 00:04:26,583 [indistinct chattering] 37 00:04:29,253 --> 00:04:31,088 Hi. 38 00:04:31,122 --> 00:04:33,290 [men, chanting] Buckridge! Buckridge! 39 00:04:33,324 --> 00:04:34,724 Buckridge! 40 00:04:34,759 --> 00:04:36,726 [all cheer] 41 00:04:38,829 --> 00:04:40,998 - Cheers. - Hey, Georgie. 42 00:04:41,032 --> 00:04:42,967 - Get off! - Fuck off, mate. 43 00:04:43,000 --> 00:04:44,035 [man] Yeah, yeah, yeah. 44 00:04:46,837 --> 00:04:49,907 Your husband, he just earned a nurse's annual salary. 45 00:04:49,940 --> 00:04:51,942 You know I used to be a nurse. 46 00:04:51,976 --> 00:04:54,744 - I do. - And that he's not my husband. 47 00:04:56,881 --> 00:04:58,082 You know, you're the only one 48 00:04:58,115 --> 00:04:59,917 that wants to talk to me, Beaver. 49 00:04:59,950 --> 00:05:01,952 You know, you're the only one not smiling. 50 00:05:01,986 --> 00:05:03,788 You know that, don't you, Georgie? 51 00:05:03,821 --> 00:05:05,622 Is that right? 52 00:05:05,655 --> 00:05:07,992 I mean, in this town, if a Buckridge catches a whale, 53 00:05:08,025 --> 00:05:10,961 you slap on a smile and you appreciate it. 54 00:05:10,995 --> 00:05:13,130 But you're not from this town, are you? 55 00:05:18,235 --> 00:05:19,804 I'm going for a slash. 56 00:05:23,174 --> 00:05:26,277 "The large ships never pass by without stopping. 57 00:05:28,645 --> 00:05:31,282 "On a small island in a gigantic sea, 58 00:05:31,315 --> 00:05:33,751 Ari feels like he..." 59 00:05:53,938 --> 00:05:55,106 He got off late. 60 00:05:56,807 --> 00:05:58,809 Excited for you, I reckon. 61 00:06:00,077 --> 00:06:03,247 I took upwards of 70 grand today. 62 00:06:03,280 --> 00:06:04,647 Maybe 80. 63 00:06:05,783 --> 00:06:06,884 That's great. 64 00:06:06,917 --> 00:06:08,718 Yeah. 65 00:06:08,752 --> 00:06:12,022 Well, shut the talkers up, anyway. 66 00:06:12,056 --> 00:06:13,257 Talkers? 67 00:06:14,925 --> 00:06:17,428 Yeah, those that talk. 68 00:06:17,461 --> 00:06:19,430 And what are those that talk saying? 69 00:06:19,463 --> 00:06:21,432 Oh, the usual White Point shit, you know. 70 00:06:21,465 --> 00:06:23,733 I've lost my touch, Father was better... 71 00:06:27,805 --> 00:06:29,874 Yeah, some of them even talk about you. 72 00:06:45,722 --> 00:06:47,391 I'm drunk. I'm going to go to bed. 73 00:06:48,725 --> 00:06:49,927 [put glass down] 74 00:06:58,502 --> 00:06:59,970 [ice cubes clink] 75 00:07:05,742 --> 00:07:07,077 [dog barking] 76 00:07:12,116 --> 00:07:14,385 I hoped I'd see you again too! 77 00:07:28,332 --> 00:07:30,801 [distant motorboat roaring] 78 00:07:47,084 --> 00:07:49,887 Hello. Good catch? 79 00:07:51,155 --> 00:07:52,823 Funny time to be out fishing. 80 00:07:54,425 --> 00:07:56,927 Don't worry. I won't tell anyone I saw you. 81 00:07:56,961 --> 00:07:59,029 You'd better hope no one else sees you, though. 82 00:08:00,364 --> 00:08:01,932 Right. 83 00:08:01,966 --> 00:08:04,168 You do speak, then? 84 00:08:04,201 --> 00:08:06,337 I thought you were hurt. 85 00:08:06,370 --> 00:08:07,805 I thought you were a body. 86 00:08:08,872 --> 00:08:10,007 I am a body. 87 00:08:13,310 --> 00:08:15,279 You shouldn't leave your dog tied up. 88 00:08:16,480 --> 00:08:17,948 It keeps him safe. 89 00:08:20,951 --> 00:08:22,052 Hmm. 90 00:08:34,898 --> 00:08:35,899 Morning. 91 00:08:35,933 --> 00:08:37,234 Bit of a swim? 92 00:08:41,005 --> 00:08:42,406 Swimming in the dark on this coast? 93 00:08:42,439 --> 00:08:43,774 I wouldn't do it. 94 00:08:47,111 --> 00:08:49,113 Jim... 95 00:08:49,146 --> 00:08:51,515 we should probably talk. 96 00:08:51,548 --> 00:08:53,050 No, everything's fine. 97 00:08:55,185 --> 00:08:56,954 Don't overthink it. 98 00:10:04,688 --> 00:10:07,024 [dull thump, flapping] 99 00:10:08,959 --> 00:10:10,961 [engine knocks] 100 00:10:12,096 --> 00:10:13,330 Oh, come on. 101 00:10:18,602 --> 00:10:20,304 [engine stalls] 102 00:10:34,017 --> 00:10:35,219 [insect buzzing] 103 00:10:43,460 --> 00:10:45,929 [dog barks] 104 00:10:45,963 --> 00:10:47,464 Hello, again. 105 00:11:06,550 --> 00:11:08,252 Just choked and cut out. 106 00:11:10,120 --> 00:11:12,689 I've nearly killed the battery turning it over. 107 00:11:18,662 --> 00:11:20,030 Injectors, maybe. 108 00:11:20,063 --> 00:11:21,331 Don't know. 109 00:11:21,365 --> 00:11:23,133 It's a computerized something. 110 00:11:23,167 --> 00:11:25,135 You know how these cars get. 111 00:11:25,169 --> 00:11:27,004 I'm not good with computers. 112 00:11:28,172 --> 00:11:29,373 Me neither. 113 00:11:30,607 --> 00:11:32,676 You call your service? 114 00:11:32,709 --> 00:11:35,012 No reception, not out here. 115 00:11:36,647 --> 00:11:38,182 Hey. 116 00:11:39,784 --> 00:11:41,652 Are you having some kind of party? 117 00:11:44,455 --> 00:11:46,089 I guess I could run you in to White Point. 118 00:11:47,224 --> 00:11:48,592 That'd be brave. 119 00:11:52,629 --> 00:11:54,565 Where'd you sell your catch? 120 00:11:54,598 --> 00:11:56,633 The city? Because that's where I'm heading. 121 00:11:56,667 --> 00:11:58,202 I can't tow your car. 122 00:12:00,637 --> 00:12:02,272 Bust my transmission. 123 00:12:02,306 --> 00:12:03,640 I'm not fussed about the car. 124 00:12:07,611 --> 00:12:09,279 You're busy. 125 00:12:09,313 --> 00:12:11,048 You've got your party to organize. 126 00:12:12,349 --> 00:12:13,717 I'm not having a party. 127 00:12:15,352 --> 00:12:17,120 You get going. 128 00:12:17,154 --> 00:12:19,490 Can't leave you on the side of the road. 129 00:12:19,523 --> 00:12:20,724 Not in this heat. 130 00:12:23,427 --> 00:12:25,095 I got reason to fear you? 131 00:12:25,128 --> 00:12:27,030 Not that I know of. 132 00:12:30,601 --> 00:12:32,035 Fine. 133 00:12:40,477 --> 00:12:42,246 [car alarm chirps] 134 00:12:42,279 --> 00:12:44,014 You talked me into it. 135 00:12:45,382 --> 00:12:46,650 [insects buzzing] 136 00:12:53,156 --> 00:12:55,392 What's he called? 137 00:12:55,425 --> 00:12:57,094 Doesn't have a name. 138 00:12:57,127 --> 00:12:59,363 He doesn't have a name? 139 00:12:59,396 --> 00:13:00,631 No. 140 00:13:04,701 --> 00:13:06,737 I need to sort something at my house. 141 00:13:06,771 --> 00:13:08,105 It's on the way. 142 00:13:29,827 --> 00:13:32,129 There's shade over there. 143 00:13:32,162 --> 00:13:34,264 Don't have any paracetamol, do you? 144 00:13:43,240 --> 00:13:44,508 [bird trilling] 145 00:14:12,235 --> 00:14:13,203 Rain water. 146 00:14:13,236 --> 00:14:14,471 Shit-free. 147 00:14:16,607 --> 00:14:17,775 It's cooler inside. 148 00:14:17,809 --> 00:14:19,409 I'll just be a few minutes. 149 00:14:21,211 --> 00:14:22,412 Thanks. 150 00:14:48,472 --> 00:14:50,407 - [dog whining] - [insects buzzing] 151 00:15:24,274 --> 00:15:26,743 - You're staying here. - [dog whines] 152 00:15:30,347 --> 00:15:31,615 [Georgie] Big reader? 153 00:15:31,648 --> 00:15:33,918 Passes the time. 154 00:15:33,951 --> 00:15:35,585 Who do you read, then? 155 00:15:37,755 --> 00:15:39,322 Steinbeck, I'll bet. 156 00:15:40,724 --> 00:15:43,293 And Hemingway, obviously. 157 00:15:43,326 --> 00:15:45,696 Conrad? I see you have a set. 158 00:15:49,266 --> 00:15:51,535 What about women writers? You like any women? 159 00:15:51,568 --> 00:15:53,905 You live at White Point? 160 00:15:53,938 --> 00:15:56,640 I do, but you're changing the subject. 161 00:15:56,673 --> 00:15:59,342 - Teacher? - Fuck, no. 162 00:15:59,376 --> 00:16:01,012 Nurse. 163 00:16:01,045 --> 00:16:02,512 Ex-nurse. 164 00:16:03,613 --> 00:16:05,883 Why'd you guess teacher? 165 00:16:05,917 --> 00:16:07,952 Books. 166 00:16:07,985 --> 00:16:11,823 Your old man is an exporter or a fisherman? 167 00:16:14,291 --> 00:16:15,459 You needn't worry. 168 00:16:15,492 --> 00:16:16,994 I'm not a very loyal fishwife. 169 00:16:21,298 --> 00:16:22,499 Jim Buckridge. 170 00:16:24,434 --> 00:16:26,603 - Fuck. - If I was gonna say something, 171 00:16:26,636 --> 00:16:28,472 you don't think I'd have said something by now? 172 00:16:28,505 --> 00:16:30,942 Your old man is Jim Buckridge. 173 00:16:30,975 --> 00:16:32,709 I haven't married him. 174 00:16:34,578 --> 00:16:35,880 What do you want with Perth? 175 00:16:35,913 --> 00:16:37,882 I got a room booked. 176 00:16:37,915 --> 00:16:39,784 I need a few days away. 177 00:16:39,817 --> 00:16:41,819 So you're running from him. 178 00:16:41,853 --> 00:16:45,022 I'm helping you... run away. 179 00:16:45,056 --> 00:16:48,692 You think that's dangerous, try stealing from his plate. 180 00:16:48,725 --> 00:16:50,995 You do know what'll happen if they catch you? 181 00:16:53,363 --> 00:16:56,901 All I'm saying is, why not take up something less dangerous... 182 00:16:56,934 --> 00:16:58,602 like bomb disposal? 183 00:17:00,004 --> 00:17:01,438 Hands shake. 184 00:17:02,774 --> 00:17:03,740 What? 185 00:17:05,375 --> 00:17:07,344 Don't have the hands for bomb disposal. 186 00:17:34,939 --> 00:17:36,506 You coming in? 187 00:17:36,540 --> 00:17:39,743 I'll buy you a beer. I owe you one. 188 00:17:39,777 --> 00:17:42,646 Thanks. I've got to be somewhere. 189 00:17:42,679 --> 00:17:44,681 [car horn honking] 190 00:17:44,714 --> 00:17:46,650 I don't want to spoil your plans, 191 00:17:46,683 --> 00:17:48,451 but I think this is one-way. 192 00:17:48,485 --> 00:17:49,754 Guess you're stuck. 193 00:17:51,923 --> 00:17:54,558 Weird old day, that's all I was thinking. 194 00:17:56,961 --> 00:17:59,462 Weird old fucking life, to be honest. 195 00:18:04,401 --> 00:18:05,903 [elevator dings] 196 00:18:05,937 --> 00:18:07,671 [bossa nova music playing in elevator] 197 00:18:11,474 --> 00:18:13,443 [elevator doors slide closed] 198 00:18:49,013 --> 00:18:50,680 [door lock beeps] 199 00:18:50,714 --> 00:18:53,450 Let's hope they've got decent beer. 200 00:18:53,483 --> 00:18:54,919 None of that Belgian shit. 201 00:19:11,202 --> 00:19:12,937 [snaps fingers] 202 00:19:48,505 --> 00:19:49,673 [moans] 203 00:19:51,675 --> 00:19:53,077 [panting] 204 00:19:58,983 --> 00:20:01,252 [moaning] 205 00:20:01,285 --> 00:20:03,486 [breathing heavily] 206 00:20:23,908 --> 00:20:25,977 [both panting] 207 00:20:33,616 --> 00:20:36,120 - [laughs] - What? 208 00:20:37,554 --> 00:20:39,290 We still have our clothes on. 209 00:20:39,323 --> 00:20:40,257 [both laugh] 210 00:20:48,332 --> 00:20:49,967 I don't know your name. 211 00:20:54,872 --> 00:20:57,775 I'm Georgie. Georgie Jutland. 212 00:20:59,143 --> 00:21:00,878 Lu. 213 00:21:02,013 --> 00:21:03,280 Lu Fox. 214 00:21:05,116 --> 00:21:06,917 Pleased to meet you, Georgie. 215 00:21:09,020 --> 00:21:11,022 Very bloody pleased, I hope. 216 00:21:15,092 --> 00:21:16,293 I've heard of you. 217 00:21:19,230 --> 00:21:21,132 What you heard? 218 00:21:21,165 --> 00:21:24,168 You're in some sort of band. 219 00:21:24,201 --> 00:21:26,070 You're a muso, right? 220 00:21:28,205 --> 00:21:29,739 Don't play anymore. 221 00:21:31,042 --> 00:21:32,243 No? 222 00:21:34,845 --> 00:21:36,213 Don't even listen. 223 00:21:39,749 --> 00:21:41,318 And that's all you heard, is it? 224 00:21:43,754 --> 00:21:46,257 That's what the Foxes are famous for. 225 00:21:48,059 --> 00:21:49,093 No. 226 00:21:51,628 --> 00:21:54,664 I heard what happened to you... 227 00:21:54,697 --> 00:21:56,133 and your family. 228 00:22:05,776 --> 00:22:07,610 Let's have that beer. 229 00:22:09,046 --> 00:22:10,848 I promised you a beer, didn't I? 230 00:22:14,385 --> 00:22:15,820 The fridge is over there. 231 00:22:34,171 --> 00:22:35,638 [fridge door opens] 232 00:22:35,672 --> 00:22:37,607 [bottles clink] 233 00:22:56,360 --> 00:22:57,328 Hey. 234 00:23:02,199 --> 00:23:04,001 You're worried about your dog? 235 00:23:07,905 --> 00:23:09,240 He's not my dog. 236 00:23:14,078 --> 00:23:16,113 You're worried your fish will have melted? 237 00:23:20,484 --> 00:23:22,319 [sighs] 238 00:23:22,353 --> 00:23:23,821 They're crays. 239 00:23:27,291 --> 00:23:28,725 And technically... 240 00:23:32,729 --> 00:23:34,731 they're not my fish to melt. 241 00:23:36,100 --> 00:23:37,034 [laughs] 242 00:23:48,078 --> 00:23:49,947 [insects buzzing] 243 00:24:21,478 --> 00:24:24,815 ♪ Come down off your throne ♪ 244 00:24:24,848 --> 00:24:27,384 ♪ And leave your body alone ♪ 245 00:24:29,353 --> 00:24:32,189 ♪ Somebody must change ♪ 246 00:24:34,858 --> 00:24:39,797 ♪ You are the reason I've been waiting so long ♪ 247 00:24:41,398 --> 00:24:43,867 ♪ Somebody holds the key ♪ 248 00:24:45,836 --> 00:24:48,539 ♪ But I'm near the end ♪ 249 00:24:48,572 --> 00:24:53,143 ♪ And I just ain't got the time ♪ 250 00:24:54,578 --> 00:24:57,414 ♪ And I'm wasted ♪ 251 00:24:57,448 --> 00:25:01,785 ♪ And I can't find My way home ♪ 252 00:25:01,819 --> 00:25:03,153 [Bird] I saw God today. 253 00:25:05,356 --> 00:25:06,557 Did you, now? 254 00:25:06,590 --> 00:25:09,126 - It was him, all right. - [laughs] 255 00:25:09,159 --> 00:25:11,395 - How'd he seem? - [Bird] What? 256 00:25:11,428 --> 00:25:13,797 [Lu] What'd he look like? 257 00:25:13,831 --> 00:25:15,132 [Bird] A dot. 258 00:25:15,165 --> 00:25:16,967 A dot in a circle, sort of. 259 00:25:17,001 --> 00:25:19,370 When I close my eye and poke it with my thumb, 260 00:25:19,403 --> 00:25:22,172 he floats across the sky. 261 00:25:22,206 --> 00:25:24,174 Right into the sun, even. 262 00:25:24,208 --> 00:25:27,845 No one else can go on the sun, right? 263 00:25:28,946 --> 00:25:30,814 Are you playing tonight? 264 00:25:30,848 --> 00:25:33,317 White Point. Your dad's booking. 265 00:25:33,350 --> 00:25:36,053 - Am I coming, Dad? - You got school tomorrow, Bird. 266 00:25:36,086 --> 00:25:37,821 Well, she can come if she wants to. 267 00:25:39,957 --> 00:25:43,961 - [laughs] - ♪ Come down on your own ♪ 268 00:25:43,994 --> 00:25:46,397 ♪ And leave your body alone... ♪ 269 00:25:55,139 --> 00:25:56,974 They'll cook quicker if you chop them. 270 00:26:02,446 --> 00:26:04,281 I just needed a breather. 271 00:26:04,315 --> 00:26:05,916 It won't happen again. 272 00:26:05,949 --> 00:26:07,184 [scoffs] 273 00:26:07,217 --> 00:26:08,986 You sound like an employee. 274 00:26:10,587 --> 00:26:12,056 I was worried, that's all. 275 00:26:18,128 --> 00:26:20,264 Did you get what you wanted on your breather? 276 00:26:22,066 --> 00:26:24,268 I think so. 277 00:26:24,301 --> 00:26:25,969 When Debbie got her diagnosis, 278 00:26:26,003 --> 00:26:28,872 she took off for a few days. 279 00:26:28,906 --> 00:26:31,542 Didn't say anything, she just up and went. 280 00:26:33,377 --> 00:26:35,079 I'm not sick, Jim. 281 00:26:36,513 --> 00:26:38,248 No, I didn't think you were. 282 00:26:40,184 --> 00:26:41,919 And I'm not Debbie. 283 00:26:43,187 --> 00:26:44,521 Yeah, I know you're not. 284 00:26:50,661 --> 00:26:52,930 [breathing heavily] 285 00:26:52,963 --> 00:26:54,898 [Bird] ♪ I will put ♪ 286 00:26:56,967 --> 00:27:00,003 ♪ My ship in order ♪ 287 00:27:14,618 --> 00:27:16,286 [bird tweeting] 288 00:27:34,438 --> 00:27:36,039 [camera clicks] 289 00:27:36,073 --> 00:27:38,442 Is that a good idea? 290 00:27:38,475 --> 00:27:42,246 I just wanted to remember what you look like right now. 291 00:27:51,288 --> 00:27:53,157 You got to go home, you know. 292 00:27:55,058 --> 00:27:56,293 For both our sakes. 293 00:28:02,566 --> 00:28:05,302 I don't understand what you're doing living like this. 294 00:28:07,070 --> 00:28:09,072 I did think about going north. 295 00:28:11,275 --> 00:28:14,311 The last funeral, I came back... 296 00:28:14,344 --> 00:28:19,183 burned all my papers, licenses, any ID. 297 00:28:22,219 --> 00:28:24,221 I wish I'd burned everything. 298 00:28:27,024 --> 00:28:29,026 I already felt like a ghost. 299 00:28:29,059 --> 00:28:30,360 Figured, why not become one? 300 00:28:34,364 --> 00:28:36,768 So now you poach other people's fish, 301 00:28:36,801 --> 00:28:39,503 read man books and don't listen to music. 302 00:28:41,405 --> 00:28:42,406 Come on. 303 00:28:43,808 --> 00:28:45,742 I've got somewhere to show you. 304 00:28:45,777 --> 00:28:47,511 [dog panting] 305 00:28:49,146 --> 00:28:51,014 I should have worn shoes. 306 00:28:51,048 --> 00:28:52,749 You want a piggyback? 307 00:28:54,752 --> 00:28:56,119 Come on. 308 00:28:56,153 --> 00:28:58,088 Gonna get up or not? 309 00:28:58,121 --> 00:28:59,056 [grunts] 310 00:29:00,190 --> 00:29:01,258 Oh! 311 00:29:02,426 --> 00:29:03,393 [laughs] 312 00:29:03,427 --> 00:29:04,695 [dog barks] 313 00:29:06,129 --> 00:29:08,198 Aah! [laughing] 314 00:29:08,232 --> 00:29:10,367 [indistinct chatter] 315 00:29:10,400 --> 00:29:13,070 - [shrieks] - [both laugh] 316 00:29:14,204 --> 00:29:15,472 Hi. 317 00:29:17,407 --> 00:29:19,510 Your dog slobbered on me. 318 00:29:19,543 --> 00:29:22,045 Good boy. He likes you. 319 00:29:25,148 --> 00:29:26,650 [Lu] Used to come here a lot. 320 00:29:26,683 --> 00:29:28,285 Bird loved it. 321 00:29:29,653 --> 00:29:32,256 She said once, "This is my place." 322 00:29:33,490 --> 00:29:34,826 Sort of declared, 323 00:29:34,859 --> 00:29:36,326 "This is my country." 324 00:29:36,360 --> 00:29:37,762 Bird's your...? 325 00:29:37,795 --> 00:29:39,029 Niece. 326 00:29:40,464 --> 00:29:41,698 She was my niece. 327 00:29:50,507 --> 00:29:52,442 Didn't used to be illegal, what I do. 328 00:29:53,845 --> 00:29:55,746 Then suddenly everyone's paying everyone 329 00:29:55,780 --> 00:29:57,614 for bits of paper that tell us 330 00:29:57,648 --> 00:29:59,616 the Foxes can't go fishing no more. 331 00:30:00,752 --> 00:30:02,519 So we farmed melons. 332 00:30:04,288 --> 00:30:07,090 Weren't any good at that, so we played music. 333 00:30:10,627 --> 00:30:14,197 You ever heard of a place called Coronation Gulf? 334 00:30:14,231 --> 00:30:17,869 Chain of islands up north, way out in the Timor Sea. 335 00:30:17,902 --> 00:30:19,236 Far north. 336 00:30:20,704 --> 00:30:23,607 I got stuck on one of the islands once. 337 00:30:23,640 --> 00:30:25,142 Are you a sailor, then? 338 00:30:27,177 --> 00:30:28,846 If I was a sailor, 339 00:30:28,880 --> 00:30:31,315 I wouldn't have got stuck on a sandbank for two days. 340 00:30:33,684 --> 00:30:35,552 But the place? 341 00:30:35,586 --> 00:30:37,721 Mostly scrub or thick trees, 342 00:30:37,755 --> 00:30:40,792 mangroves, boab trees, crocs, 343 00:30:40,825 --> 00:30:43,193 fish, birds... 344 00:30:43,226 --> 00:30:45,529 no humans. 345 00:30:45,562 --> 00:30:47,865 - None? - Complete peace. 346 00:30:49,901 --> 00:30:53,136 So isolated it could kill me. 347 00:30:54,906 --> 00:30:56,640 That kind of isolation's good to have 348 00:30:56,673 --> 00:30:58,342 once in a while, you know? 349 00:30:59,877 --> 00:31:01,913 And there was this moment, when the tides changed, 350 00:31:01,946 --> 00:31:03,881 that the whole ocean came alive. 351 00:31:05,817 --> 00:31:08,151 This big, heaving, living thing 352 00:31:08,185 --> 00:31:11,688 that makes you feel so small you might not even exist. 353 00:31:16,326 --> 00:31:17,694 My point is, 354 00:31:17,728 --> 00:31:20,497 I get why Bird liked it here. 355 00:31:20,530 --> 00:31:22,299 Because that's my place. 356 00:31:23,968 --> 00:31:25,335 My country. 357 00:31:30,942 --> 00:31:32,309 What are we doing? 358 00:31:35,545 --> 00:31:36,814 Hanging out. 359 00:31:36,848 --> 00:31:38,682 What do you think we're doing? 360 00:31:38,715 --> 00:31:41,218 We're not teenagers. 361 00:31:41,251 --> 00:31:43,353 How do adults do it, then? 362 00:31:43,387 --> 00:31:44,354 You still fucking him? 363 00:31:46,256 --> 00:31:47,925 You want me to stop? 364 00:31:47,959 --> 00:31:50,795 Done. You got me. 365 00:31:50,828 --> 00:31:53,597 You haven't lived in White Point long enough, you know that? 366 00:32:00,537 --> 00:32:02,406 [cell phone rings and vibrates] 367 00:32:06,476 --> 00:32:08,545 - [Jim, on phone] Hey, Georgie? - Yeah. 368 00:32:08,578 --> 00:32:11,949 We're going to need an ambulance on the jetty in half an hour. 369 00:32:11,983 --> 00:32:14,418 And can you find us a new deckie? 370 00:32:14,451 --> 00:32:15,987 Boris is out of it. 371 00:32:16,020 --> 00:32:17,688 He's got blood from asshole to breakfast. 372 00:32:17,721 --> 00:32:19,757 - Is he conscious? - [Jim] Don't use the radio. 373 00:32:19,791 --> 00:32:21,926 I've only pulled two lines. 374 00:32:21,959 --> 00:32:23,727 Don't need a pack of nature's gentlemen 375 00:32:23,761 --> 00:32:25,395 pillaging me pots, all right? 376 00:32:25,429 --> 00:32:26,831 Okay. 377 00:32:26,864 --> 00:32:28,833 - [man 1] Head injury. - [man 2] Up he goes. 378 00:32:28,866 --> 00:32:30,333 There you go, Boris. 379 00:32:30,367 --> 00:32:31,601 [man 3] There you go, mate. 380 00:32:31,635 --> 00:32:33,470 Here. The pupils on him. 381 00:32:33,503 --> 00:32:35,405 You fucked up, Boris, eh? 382 00:32:35,439 --> 00:32:37,507 - [Boris] Yeah. - [Georgie] What can I do? 383 00:32:37,541 --> 00:32:39,777 Well, I don't know, love. What can you do? 384 00:32:39,811 --> 00:32:41,511 You should probably keep him warm 385 00:32:41,545 --> 00:32:42,880 in case he goes into shock. 386 00:32:42,914 --> 00:32:44,882 We got this, Georgie, eh? 387 00:32:44,916 --> 00:32:46,583 [Ava] Boris, can you hear me, Boris? 388 00:32:46,616 --> 00:32:47,985 Hey? You fucked yourself. 389 00:32:48,019 --> 00:32:49,821 Hey, who's up? 390 00:32:49,854 --> 00:32:51,655 Yup. 391 00:32:51,688 --> 00:32:53,523 [Jim] Is that the best you could find? 392 00:32:53,557 --> 00:32:54,892 [all laugh] 393 00:32:54,926 --> 00:32:56,526 All right, kid, what are you waiting for, 394 00:32:56,560 --> 00:32:58,528 a printed fucking invitation? Come on, get on. 395 00:33:00,765 --> 00:33:01,899 Hey, don't die, Boris. 396 00:33:03,667 --> 00:33:05,002 [crewmen laugh] 397 00:33:14,912 --> 00:33:18,381 And then he tried to tell me he could run faster than me, 398 00:33:18,415 --> 00:33:20,283 but we had a race and I easily beat him. 399 00:33:20,317 --> 00:33:22,352 Well, I hope you made him feel okay about that. 400 00:33:22,385 --> 00:33:25,322 I beat him. He is never going to feel okay about that. 401 00:33:25,355 --> 00:33:26,523 [door opens and closes] 402 00:33:27,925 --> 00:33:29,459 How was it? 403 00:33:29,493 --> 00:33:31,628 Pots might as well have been pillaged. 404 00:33:31,661 --> 00:33:33,798 - That bad? - Yeah. 405 00:33:33,831 --> 00:33:34,966 And Boris? 406 00:33:36,868 --> 00:33:39,937 Oh, he needed a few stitches, but he was never pretty. 407 00:33:43,941 --> 00:33:45,742 I'm a nurse, Jim. 408 00:33:45,777 --> 00:33:47,744 I could have helped with Boris. 409 00:33:47,779 --> 00:33:49,981 Yeah, well, you did. You got Yogi and Ava. 410 00:33:50,014 --> 00:33:52,784 - Jim. - I called you, didn't I, to sort it out? 411 00:33:52,817 --> 00:33:54,384 You do that as a favor. 412 00:33:56,553 --> 00:33:59,056 Well, you've got your life, I've got mine. 413 00:33:59,090 --> 00:34:00,792 That's how it works, doesn't it? 414 00:34:36,593 --> 00:34:37,895 [flies buzzing] 415 00:34:55,880 --> 00:34:57,581 [engine stalling] 416 00:35:31,983 --> 00:35:33,851 Fuck you, Jim Buckridge. 417 00:36:26,103 --> 00:36:28,205 [indistinct shouting] 418 00:36:33,878 --> 00:36:35,947 [laughter] 419 00:36:41,252 --> 00:36:42,954 [Georgie] You vicious bastard! 420 00:36:42,987 --> 00:36:45,022 - Hey, what state are you in? - Have you hurt him? 421 00:36:45,056 --> 00:36:46,489 - Hey, hey! - Did you hurt him? 422 00:36:46,523 --> 00:36:47,724 What have you done? 423 00:36:47,758 --> 00:36:48,993 What have you done to him?! 424 00:36:49,026 --> 00:36:50,627 I've fucking done nothing! 425 00:36:50,660 --> 00:36:52,163 What did you do, eh? What did you do? 426 00:36:52,196 --> 00:36:53,730 As soon as he touched you, 427 00:36:53,764 --> 00:36:55,266 his hands should have fucking burned. 428 00:36:55,299 --> 00:36:57,034 - Fuck you! - Yeah? 429 00:37:02,006 --> 00:37:04,942 Go in the spare room and sober up, for fuck's sake. 430 00:37:04,976 --> 00:37:06,476 [footsteps ascending stairs] 431 00:37:33,771 --> 00:37:35,638 [Beaver] I've got a fucking machine! 432 00:37:38,075 --> 00:37:39,944 I don't understand a word you're saying, love. 433 00:37:44,015 --> 00:37:46,616 Georgie, I've got a fucking machine. 434 00:37:46,649 --> 00:37:49,320 I think she thinks there's too much oil in your clothes. 435 00:37:49,353 --> 00:37:51,288 She doesn't want to fuck up your machine. 436 00:37:51,322 --> 00:37:53,791 Yeah, but if I fuck up my machine, I'll fix my machine. 437 00:37:53,824 --> 00:37:55,960 I'm a mechanic. I'm a mechanic! 438 00:37:55,993 --> 00:37:57,560 I didn't know you'd met someone. 439 00:37:59,196 --> 00:38:01,564 Haven't you heard them laughing at me yet? 440 00:38:01,598 --> 00:38:03,034 - No. - Yeah. 441 00:38:03,067 --> 00:38:04,969 Proper love match. 442 00:38:06,370 --> 00:38:08,105 I need a car, Beaver. 443 00:38:08,139 --> 00:38:11,142 Now, why would I do something stupid like that? 444 00:38:11,175 --> 00:38:13,676 Because I'll pay you. 445 00:38:13,710 --> 00:38:16,814 One car, one night. That's all I need. 446 00:38:18,783 --> 00:38:21,919 Now, you promise to return this, Georgie, by morning. 447 00:38:21,952 --> 00:38:23,720 I'm the one taking the risk here. 448 00:38:23,754 --> 00:38:25,089 If he notices or even knows... 449 00:38:25,122 --> 00:38:26,589 I know. 450 00:39:07,798 --> 00:39:09,732 I can see you! 451 00:39:09,767 --> 00:39:11,769 I can fucking see you! 452 00:39:11,802 --> 00:39:13,971 - [groans] - Lu? 453 00:39:17,408 --> 00:39:18,708 Lu. 454 00:39:18,741 --> 00:39:19,910 [Lu groans] 455 00:39:23,047 --> 00:39:24,815 [breathing heavily] 456 00:39:38,996 --> 00:39:40,331 This alcohol? 457 00:39:42,466 --> 00:39:43,934 Darkie brewed it. 458 00:39:49,306 --> 00:39:50,274 Fuck. 459 00:40:07,758 --> 00:40:08,859 [Lu grunts] 460 00:40:10,928 --> 00:40:12,296 Trust me, Lu Fox. 461 00:40:25,776 --> 00:40:28,279 How'd you meet him? Jim. 462 00:40:30,881 --> 00:40:33,350 You want me to talk about Jim? 463 00:40:33,384 --> 00:40:35,853 I want to understand. 464 00:40:35,886 --> 00:40:37,254 Understand what? 465 00:40:39,390 --> 00:40:41,025 Why you'd want him and me. 466 00:40:42,927 --> 00:40:45,763 I ended up in this resort in Bali. 467 00:40:47,131 --> 00:40:48,799 Jim was there. 468 00:40:51,135 --> 00:40:53,137 I didn't know it at the time, 469 00:40:53,170 --> 00:40:56,173 but it was the first holiday he'd had without his wife. 470 00:40:56,207 --> 00:40:57,808 Debbie. 471 00:41:01,378 --> 00:41:04,215 I saw him on the beach with his kids. 472 00:41:04,248 --> 00:41:06,150 Started playing with them. 473 00:41:07,484 --> 00:41:09,286 Things just happened. 474 00:41:09,320 --> 00:41:11,989 Maybe I just settled for something 475 00:41:12,022 --> 00:41:13,224 rather than nothing. 476 00:41:16,060 --> 00:41:20,130 He said you should have realized what it meant to touch me, 477 00:41:20,164 --> 00:41:22,433 as if I was his property or... 478 00:41:26,036 --> 00:41:27,938 Bird was alive for a while. 479 00:41:29,840 --> 00:41:31,208 After the... 480 00:41:33,310 --> 00:41:34,878 Did you know that? 481 00:41:37,081 --> 00:41:38,249 On machines. 482 00:41:40,184 --> 00:41:42,853 They kept shoving all these forms at me. 483 00:41:45,089 --> 00:41:47,057 I didn't want to do it. 484 00:41:47,091 --> 00:41:49,994 And I stayed and stayed. 485 00:41:50,027 --> 00:41:52,763 It's like I got tired, you know? 486 00:41:54,832 --> 00:41:56,133 They wore me down. 487 00:41:59,103 --> 00:42:02,306 Signed them, and like that... she was gone. 488 00:42:06,510 --> 00:42:09,146 Sounds like mercy to me. 489 00:42:09,179 --> 00:42:10,948 It was convenience. 490 00:42:13,384 --> 00:42:17,021 Music will undo you, because it makes you forget. 491 00:42:17,054 --> 00:42:19,023 It takes you somewhere else. 492 00:42:21,492 --> 00:42:25,996 Whatever's been done to you, whatever you do to yourself, 493 00:42:26,030 --> 00:42:28,499 it's not allowed, you know? 494 00:42:28,532 --> 00:42:30,301 You're not getting that convenience. 495 00:42:30,334 --> 00:42:32,036 It's too convenient. 496 00:42:33,270 --> 00:42:35,039 I'm a burning, screaming wreck. 497 00:42:42,546 --> 00:42:44,081 And I'll always be one. 498 00:42:50,521 --> 00:42:52,923 But I knew what it meant to touch you. 499 00:43:08,572 --> 00:43:11,141 [inhales and exhales] 500 00:43:18,549 --> 00:43:19,983 [grunts] 501 00:43:43,207 --> 00:43:45,042 [sighs] 502 00:43:54,518 --> 00:43:55,986 [parking brake cranks] 503 00:43:57,621 --> 00:43:59,022 Beaver? 504 00:44:01,158 --> 00:44:02,593 [honks horn] 505 00:44:02,626 --> 00:44:05,462 Beaver? I've got your car. 506 00:44:05,496 --> 00:44:06,964 Are you awake? 507 00:44:09,666 --> 00:44:12,403 Hey, call your sister. 508 00:44:12,436 --> 00:44:14,138 Call your sister. She's been trying to get ahold of you. 509 00:44:14,171 --> 00:44:15,606 So you're just here to pass a message on? 510 00:44:15,639 --> 00:44:17,307 Where have you been? With him? 511 00:44:17,341 --> 00:44:19,543 That is no fucking business of yours. 512 00:44:19,576 --> 00:44:22,379 Georgie, whatever you think happened, it fucking didn't. 513 00:44:23,514 --> 00:44:24,581 You're an animal. 514 00:44:24,615 --> 00:44:25,682 Georgie... 515 00:44:25,716 --> 00:44:27,251 Stay away from me. 516 00:44:28,652 --> 00:44:30,387 Georgie, your mum's dead. 517 00:44:35,025 --> 00:44:36,293 I'm sorry. 518 00:44:37,461 --> 00:44:39,062 Call your sister. 519 00:44:46,336 --> 00:44:49,673 [Bird] ♪ I will put ♪ 520 00:44:49,706 --> 00:44:53,010 ♪ My ship in order ♪ 521 00:44:55,145 --> 00:44:59,383 ♪ And I will set her ♪ 522 00:44:59,416 --> 00:45:01,718 ♪ To the sea ♪ 523 00:45:12,129 --> 00:45:13,430 Sorry, Bird. 524 00:45:16,266 --> 00:45:18,502 The thing is... 525 00:45:18,535 --> 00:45:21,004 you've always been a pussy when it came to the women. 526 00:45:21,038 --> 00:45:23,507 - Leave him alone, Darkie. - I'm not saying I'm any better. 527 00:45:24,776 --> 00:45:27,044 Women make no home safer. 528 00:45:27,077 --> 00:45:29,346 They twist any brain. 529 00:45:29,379 --> 00:45:31,482 You want me to twist your brain? 530 00:45:31,515 --> 00:45:33,050 Give it a go. 531 00:45:33,083 --> 00:45:34,218 Bird? 532 00:45:38,589 --> 00:45:41,558 [Bird laughing] 533 00:45:41,592 --> 00:45:42,659 Bird? 534 00:46:41,451 --> 00:46:42,820 Hi, Uncle Derek. 535 00:46:46,723 --> 00:46:48,225 - Drink? - No. 536 00:46:48,258 --> 00:46:49,761 Yes. 537 00:46:49,794 --> 00:46:51,361 Vodka martini. 538 00:46:54,431 --> 00:46:56,099 Pool man found her. 539 00:47:03,841 --> 00:47:06,176 - How long was she...? - Twelve hours. 540 00:47:11,415 --> 00:47:13,283 [indistinct chattering] 541 00:47:17,789 --> 00:47:19,556 [Jude] Oh, it's too horrible. 542 00:47:19,590 --> 00:47:20,825 How are you, sis? 543 00:47:21,926 --> 00:47:23,493 Underdressed. 544 00:47:25,395 --> 00:47:27,130 It's been too long, Jude. 545 00:47:27,164 --> 00:47:28,732 It has been too long, hasn't it? 546 00:47:30,367 --> 00:47:31,903 - I didn't mean... - Yeah, I know. 547 00:47:31,936 --> 00:47:34,872 We grow up and we go to live abroad and then on boats, 548 00:47:34,906 --> 00:47:37,708 and then with fishermen who don't like our family. 549 00:47:37,741 --> 00:47:39,877 - Jim likes you. - Does he? 550 00:47:41,846 --> 00:47:43,614 Dad's coming over. 551 00:47:43,647 --> 00:47:45,248 Shit. 552 00:47:45,282 --> 00:47:46,818 And he's got that look on his face. 553 00:47:46,851 --> 00:47:48,218 Georgina. 554 00:47:49,887 --> 00:47:51,655 Learned counsel. 555 00:47:51,688 --> 00:47:53,290 Mm. 556 00:47:53,323 --> 00:47:54,826 Good Lord. 557 00:47:54,859 --> 00:47:56,894 That's some tan. 558 00:47:56,928 --> 00:47:58,896 You got a bit of color there yourself. 559 00:47:58,930 --> 00:48:01,632 Well, we get out on the boat to Rottnest most weekends. 560 00:48:01,665 --> 00:48:03,533 You still get out? 561 00:48:03,567 --> 00:48:05,937 Think my sailing days are behind me. 562 00:48:05,970 --> 00:48:07,704 Turned 40, you know. 563 00:48:07,738 --> 00:48:09,740 I loved watching you on the water, 564 00:48:09,774 --> 00:48:11,776 pushing yourself to the limit. 565 00:48:11,809 --> 00:48:13,577 You even sailed to Indonesia. 566 00:48:13,610 --> 00:48:15,947 [laughter] 567 00:48:15,980 --> 00:48:17,714 [Georgie] You brought her? 568 00:48:19,216 --> 00:48:21,251 My wife? Yes, I did, Georgie. 569 00:48:21,284 --> 00:48:23,487 You brought your wife to your ex-wife's funeral. 570 00:48:23,520 --> 00:48:25,555 She's not coming to the funeral, but I didn't think 571 00:48:25,589 --> 00:48:27,524 there was any harm in bringing her here today. 572 00:48:28,993 --> 00:48:32,229 Seeing you girls, you know, seeing you... 573 00:48:32,262 --> 00:48:34,631 she always said you had her smile. 574 00:48:34,665 --> 00:48:36,500 Oh, God, I can see it now. 575 00:48:36,533 --> 00:48:38,502 Freshwater Bay, 1972. 576 00:48:38,535 --> 00:48:40,872 - Dad, don't. - Some university bash. 577 00:48:40,905 --> 00:48:43,206 - Dad, please. - She had a mauve cashmere sweater. 578 00:48:43,240 --> 00:48:44,541 I'm not reminiscing with you. 579 00:48:44,574 --> 00:48:46,510 - Her hair flying in the wind, - Stop! 580 00:48:46,543 --> 00:48:48,880 - like Faye Dunaway. - I said, stop. 581 00:48:48,913 --> 00:48:51,648 - I just want you to understand. - I refuse to understand. 582 00:48:51,682 --> 00:48:53,951 That's a very pleasing way to live your life, isn't it? 583 00:48:53,985 --> 00:48:56,420 Did you know it was 12 hours? 584 00:48:57,521 --> 00:48:59,523 No one found her for 12 hours. 585 00:48:59,556 --> 00:49:01,324 Well, you weren't there either, Georgie. 586 00:49:01,358 --> 00:49:02,894 Shared guilt's still guilt, Dad. 587 00:49:02,927 --> 00:49:06,798 - Well, I'm upset too. - Didn't say upset. 588 00:49:06,831 --> 00:49:09,767 - Did I say upset? - Come on, Georgie, let's... 589 00:49:09,801 --> 00:49:13,303 - Doesn't this all feel wrong? - Let's keep this civilized. 590 00:49:13,336 --> 00:49:15,539 And why the fuck would we want to keep it civilized? 591 00:49:15,572 --> 00:49:17,207 Hey, what do you think you're doing? 592 00:49:23,014 --> 00:49:27,752 ♪ Long afloat on shipless oceans ♪ 593 00:49:29,453 --> 00:49:32,990 ♪ I did all my best to smile ♪ 594 00:49:35,059 --> 00:49:39,764 ♪ Till your singing eyes and fingers ♪ 595 00:49:41,531 --> 00:49:45,235 ♪ Drew me loving to your isle ♪ 596 00:49:47,404 --> 00:49:49,974 ♪ And you sang ♪ 597 00:49:50,007 --> 00:49:51,909 ♪ Sail to me ♪ 598 00:49:53,010 --> 00:49:54,946 ♪ Sail to me ♪ 599 00:49:54,979 --> 00:49:56,914 Heading up the Great Northern Highway. 600 00:49:56,948 --> 00:49:58,248 That's it. 601 00:49:59,583 --> 00:50:01,351 ♪ Here I am ♪ 602 00:50:02,686 --> 00:50:04,488 ♪ Here I am ♪ 603 00:50:06,456 --> 00:50:09,359 ♪ Waiting to hold you ♪ 604 00:50:11,829 --> 00:50:13,697 ♪ Did I dream ♪ 605 00:50:13,730 --> 00:50:16,666 ♪ You dreamed about me? ♪ 606 00:50:17,802 --> 00:50:19,569 ♪ Were you here ♪ 607 00:50:19,603 --> 00:50:23,775 - ♪ When I was forced out? ♪ - Lu? 608 00:50:23,808 --> 00:50:27,410 ♪ Now my foolish boat Is leaning ♪ 609 00:50:27,444 --> 00:50:29,579 Lu? 610 00:50:29,613 --> 00:50:33,985 ♪ Broken, lovelorn, on your rocks ♪ 611 00:50:35,820 --> 00:50:38,488 ♪ For you sing ♪ 612 00:50:38,522 --> 00:50:40,323 ♪ Touch me not ♪ 613 00:50:41,591 --> 00:50:42,960 ♪ Touch me not ♪ 614 00:50:42,994 --> 00:50:45,462 ♪ Come back tomorrow ♪ 615 00:50:47,697 --> 00:50:49,466 ♪ Oh, my heart ♪ 616 00:50:49,499 --> 00:50:50,968 [woman chattering inaudibly] 617 00:50:51,002 --> 00:50:52,770 ♪ Oh, my heart ♪ 618 00:50:55,139 --> 00:50:57,074 ♪ Shies from the sorrow ♪ 619 00:51:01,678 --> 00:51:04,115 Did you go back for him? 620 00:51:04,148 --> 00:51:06,716 - You're late bringing that back. - Do you know where he is? 621 00:51:06,751 --> 00:51:08,552 - Tell me where he is. - Melon boy? 622 00:51:08,585 --> 00:51:10,520 Did you go back for him when I was burying my mother? 623 00:51:10,554 --> 00:51:12,722 - Of course I didn't. - Promise you didn't help him? 624 00:51:12,757 --> 00:51:14,524 Jim didn't do anything either, Georgie. 625 00:51:15,993 --> 00:51:17,594 At least you both got your stories straight. 626 00:51:17,627 --> 00:51:20,697 Hey, he wasn't too happy that someone did. 627 00:51:20,730 --> 00:51:23,633 He's trying to find out who actually did it, to tell you the truth. 628 00:51:23,667 --> 00:51:26,636 Besides, someone coming back for seconds? Couldn't happen. 629 00:51:26,670 --> 00:51:30,775 So maybe if melon boy's gone, it's because he wanted to go. 630 00:51:58,635 --> 00:51:59,770 Hey. 631 00:52:01,471 --> 00:52:03,473 You fill her up, I'll get food, eh? 632 00:52:07,677 --> 00:52:09,412 [children shouting distantly] 633 00:52:14,752 --> 00:52:16,020 [vehicle door slams] 634 00:52:22,059 --> 00:52:23,493 [woman laughing] 635 00:52:25,162 --> 00:52:27,430 [indistinct chattering] 636 00:52:31,202 --> 00:52:33,070 [chattering continues] 637 00:52:47,651 --> 00:52:48,585 Yeah. 638 00:52:49,820 --> 00:52:50,788 It's artificial. 639 00:52:52,990 --> 00:52:54,691 [grunts] 640 00:53:00,497 --> 00:53:01,866 I'm a fucking peg leg. 641 00:53:16,013 --> 00:53:17,547 [pills rattle] 642 00:53:21,986 --> 00:53:24,121 I'm starting up a pharmacy. 643 00:53:24,155 --> 00:53:25,488 [zips bag] 644 00:53:25,522 --> 00:53:27,124 [laughs] 645 00:53:27,158 --> 00:53:28,793 [engine starts] 646 00:53:46,877 --> 00:53:48,946 You all right, mate? 647 00:53:48,980 --> 00:53:50,214 You don't look good. 648 00:53:52,183 --> 00:53:53,150 [grunts] 649 00:53:56,120 --> 00:53:57,520 [coughs] 650 00:54:00,124 --> 00:54:01,092 Sorry. 651 00:54:02,126 --> 00:54:03,027 Sorry. 652 00:54:04,161 --> 00:54:05,662 Think I drunk too much. 653 00:54:14,205 --> 00:54:16,907 - [laughing] - [music playing] 654 00:54:18,309 --> 00:54:20,978 ♪ You walked in my house last night ♪ 655 00:54:21,012 --> 00:54:23,546 ♪ Couldn't help but notice ♪ 656 00:54:23,580 --> 00:54:26,884 ♪ A light that was long gone still burning strong ♪ 657 00:54:28,119 --> 00:54:29,686 ♪ You were sitting ♪ 658 00:54:29,719 --> 00:54:31,288 ♪ Your fingers like fuses ♪ 659 00:54:31,322 --> 00:54:34,091 ♪ Your eyes were cinnamon ♪ 660 00:54:37,128 --> 00:54:39,130 ♪ You said you'd stand ♪ 661 00:54:39,163 --> 00:54:41,232 ♪ For every known abuse ♪ 662 00:54:41,265 --> 00:54:43,566 ♪ That was ever threatened ♪ 663 00:54:43,600 --> 00:54:45,970 ♪ To anyone but you ♪ 664 00:54:46,003 --> 00:54:50,041 ♪ Why should I know better by now ♪ 665 00:54:50,074 --> 00:54:52,877 ♪ When I'm old enough not to? ♪ 666 00:54:55,346 --> 00:54:57,747 ♪ While every line ♪ 667 00:54:57,782 --> 00:54:59,817 ♪ Speaks the language of love ♪ 668 00:54:59,850 --> 00:55:03,720 ♪ It never held the meaning I was thinking of ♪ 669 00:55:05,222 --> 00:55:06,991 ♪ And I can't decide ♪ 670 00:55:07,024 --> 00:55:09,126 ♪ Over right or wrong ♪ 671 00:55:09,160 --> 00:55:12,797 ♪ I guess sometimes you need the place ♪ 672 00:55:12,830 --> 00:55:14,999 [both] ♪ Where you belong ♪ 673 00:55:15,032 --> 00:55:16,333 ♪ Where you belong ♪ 674 00:55:16,367 --> 00:55:18,869 ♪ Where I belong, where I belong ♪ 675 00:55:18,903 --> 00:55:20,838 ♪ Where I belong ♪ 676 00:55:22,139 --> 00:55:24,741 - [patrons shouting] - [both grunting] 677 00:55:24,775 --> 00:55:26,343 - Lu, he's going to kill him. - What? 678 00:55:26,377 --> 00:55:27,978 Darkie. He's going at Jim Buckridge. 679 00:55:31,048 --> 00:55:34,018 What the fuck did you do, Darkie? 680 00:55:35,753 --> 00:55:37,822 [Rusty] What are you doing, you mad bastard? 681 00:55:39,023 --> 00:55:40,858 You need to relax, mate. 682 00:55:40,891 --> 00:55:42,860 [grunts] 683 00:55:42,893 --> 00:55:44,661 [indistinct shouting] 684 00:55:48,265 --> 00:55:50,101 Get up, kid. Get up. Come on. 685 00:55:50,134 --> 00:55:51,168 [shouting] 686 00:55:52,937 --> 00:55:54,238 [indistinct shouting] 687 00:55:57,775 --> 00:55:59,910 [breathing heavily] You fucked him. 688 00:55:59,944 --> 00:56:01,979 - Not now, Darkie. - No, don't, don't... 689 00:56:02,012 --> 00:56:04,281 - Let's get in the car and go home, okay, mate? - Fuck you. 690 00:56:04,315 --> 00:56:05,349 Fuck you. 691 00:56:16,026 --> 00:56:18,262 ♪ Like a snake calling on the phone ♪ 692 00:56:18,295 --> 00:56:20,697 ♪ I've got no time to be alone ♪ 693 00:56:20,730 --> 00:56:21,999 [turns music off] 694 00:56:25,102 --> 00:56:27,670 [tires squeal] 695 00:56:27,704 --> 00:56:28,772 Oh, shit. 696 00:56:28,806 --> 00:56:30,207 [engine revving] 697 00:56:31,809 --> 00:56:33,277 Darkie, this isn't smart. 698 00:56:34,744 --> 00:56:36,213 - Darkie! - Seat belt. 699 00:56:36,247 --> 00:56:39,416 - Come on... - [loud crash, glass shatters] 700 00:56:39,450 --> 00:56:41,018 [exhales] 701 00:56:41,051 --> 00:56:42,386 [insect buzzing] 702 00:56:47,024 --> 00:56:49,360 [thunder crashing] 703 00:57:22,960 --> 00:57:24,694 [music playing] 704 00:57:28,832 --> 00:57:31,869 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 705 00:57:34,004 --> 00:57:37,675 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 706 00:57:39,410 --> 00:57:44,415 ♪ Make me down a pallet soft and low ♪ 707 00:57:44,448 --> 00:57:48,052 ♪ When I'm broke and I got nowhere to go ♪ 708 00:57:50,221 --> 00:57:53,324 ♪ Been hanging around with some good-time friends of mine ♪ 709 00:57:53,357 --> 00:57:54,525 [Darkie] No, not that good. 710 00:57:54,558 --> 00:57:56,393 [Sal laughs] 711 00:57:56,427 --> 00:57:58,963 ♪ Hanging around with some good-time friends of mine ♪ 712 00:58:01,532 --> 00:58:03,867 ♪ Oh, they treat me ♪ 713 00:58:03,901 --> 00:58:06,503 ♪ So very nice and kind ♪ 714 00:58:06,537 --> 00:58:10,908 ♪ When I've got a dollar and a dime ♪ 715 00:58:10,941 --> 00:58:12,409 Yeah, Lu. 716 00:58:12,443 --> 00:58:15,779 ♪ We're in blues everywhere I see ♪ 717 00:58:17,948 --> 00:58:21,051 ♪ We're in blues everywhere I see ♪ 718 00:58:23,354 --> 00:58:27,858 ♪ We're in blues, honey, everywhere I see... ♪ 719 00:58:34,398 --> 00:58:36,834 [Sal and Darkie] ♪ Make me down... ♪ 720 00:58:36,867 --> 00:58:39,336 [Sal, laughing] What are you doing, Lu? 721 00:58:39,370 --> 00:58:42,039 [Bird] I counted at least 15 mistakes. 722 00:58:42,072 --> 00:58:43,407 [Sal] Do you think you can do better? 723 00:58:43,440 --> 00:58:44,875 [Bird] Of course I can. 724 00:58:44,908 --> 00:58:47,578 ♪ I will put ♪ 725 00:58:47,611 --> 00:58:51,248 ♪ My ship in order ♪ 726 00:58:51,282 --> 00:58:54,985 ♪ And I will set her ♪ 727 00:58:55,019 --> 00:58:58,055 ♪ To the sea ♪ 728 00:58:58,088 --> 00:59:01,025 ♪ And I will sail ♪ 729 00:59:01,058 --> 00:59:03,794 ♪ To yonder harbor ♪ 730 00:59:04,995 --> 00:59:08,198 ♪ To see if my love ♪ 731 00:59:08,232 --> 00:59:10,801 ♪ Minds on me ♪ 732 00:59:13,070 --> 00:59:18,575 ♪ Then slowly, slowly rose she up ♪ 733 00:59:20,377 --> 00:59:26,050 ♪ And slowly, slowly came she down ♪ 734 00:59:27,584 --> 00:59:30,888 ♪ But before she had ♪ 735 00:59:30,921 --> 00:59:34,024 ♪ The door unlocked ♪ 736 00:59:35,225 --> 00:59:38,195 ♪ Her true love had ♪ 737 00:59:38,228 --> 00:59:41,298 ♪ Both come and gone ♪ 738 00:59:42,599 --> 00:59:44,335 [Darkie] I counted 16 mistakes. 739 00:59:44,368 --> 00:59:45,536 [Bird] Bugger off! 740 00:59:45,569 --> 00:59:47,037 Go on. 741 00:59:47,071 --> 00:59:49,073 You can go now. 742 00:59:49,106 --> 00:59:50,908 [click] 743 01:00:08,359 --> 01:00:10,160 [vehicle approaching] 744 01:00:24,675 --> 01:00:27,277 If you're looking for trouble, he's not here. 745 01:00:27,311 --> 01:00:29,213 You scared him off too good for that. 746 01:00:29,246 --> 01:00:31,181 No, Beaver told me he left. 747 01:00:31,215 --> 01:00:34,118 So you're here standing outside keeping vigil for me...? 748 01:00:34,151 --> 01:00:35,519 Yogi did it. 749 01:00:35,552 --> 01:00:38,322 - Yogi? - Yeah. Yeah, and Ava. 750 01:00:38,355 --> 01:00:40,324 And a gaggle of his cousins. 751 01:00:40,357 --> 01:00:42,593 Buckridge name probably means as much to Yogi and Ava 752 01:00:42,626 --> 01:00:43,994 as it does to me. 753 01:00:44,027 --> 01:00:46,130 The Buckridge name? 754 01:00:46,163 --> 01:00:48,699 I'm not saying I have no responsibility for what Yogi did. 755 01:00:48,732 --> 01:00:51,101 Truth is, I've probably got less responsibility 756 01:00:51,135 --> 01:00:53,070 than what you've got. 757 01:00:53,103 --> 01:00:56,940 And as for him...- ah, Foxes... 758 01:00:56,974 --> 01:00:58,575 always where you don't want them. 759 01:00:58,609 --> 01:01:00,911 - Always have been. - You knew them well, then? 760 01:01:02,980 --> 01:01:05,716 I never went after you, Georgie. I didn't even see you. 761 01:01:05,749 --> 01:01:08,051 I probably wouldn't have even noticed you 762 01:01:08,085 --> 01:01:09,253 if you hadn't come bounding up the beach 763 01:01:09,286 --> 01:01:10,454 that day to play with the kids. 764 01:01:10,487 --> 01:01:12,322 You fucked me the second day. 765 01:01:12,356 --> 01:01:13,624 You know what you saw in me? 766 01:01:13,657 --> 01:01:16,260 A ready-made family. A gap to fill. 767 01:01:18,128 --> 01:01:19,163 I thought you were in the business 768 01:01:19,196 --> 01:01:20,564 of filling it permanently. 769 01:01:20,597 --> 01:01:22,533 I don't know. I can deal with that. 770 01:01:24,368 --> 01:01:26,270 The boys, the boys... 771 01:01:26,303 --> 01:01:27,571 the boys, they've lost their mother, 772 01:01:27,604 --> 01:01:29,506 and now you're walking out on them. 773 01:01:29,540 --> 01:01:32,142 I'm not walking out on them, Jim. 774 01:01:32,176 --> 01:01:33,644 I'm walking out on you. 775 01:01:33,677 --> 01:01:36,146 Well, they don't see it like that. 776 01:01:36,180 --> 01:01:38,348 That's why I'm saying, come home. 777 01:01:38,382 --> 01:01:39,550 We can work it out again. 778 01:01:50,327 --> 01:01:52,563 [birds squawking] 779 01:01:59,736 --> 01:02:01,505 How much to the plateau? 780 01:02:01,538 --> 01:02:03,006 A thousand bucks. 781 01:02:10,247 --> 01:02:12,115 You're keen. 782 01:02:12,149 --> 01:02:13,684 You don't have to pay today, you know. 783 01:02:13,717 --> 01:02:15,452 [Lu] I want to go today. 784 01:02:17,087 --> 01:02:19,323 - Coming back when? - One way. 785 01:02:21,191 --> 01:02:22,626 You got an HF radio? 786 01:02:23,727 --> 01:02:24,762 No. 787 01:02:27,264 --> 01:02:29,166 Are you in trouble, son? 788 01:02:30,667 --> 01:02:32,736 Only if you can't fly a plane. 789 01:02:35,138 --> 01:02:37,508 [Chugger] Are you stopping on the plateau? 790 01:02:39,309 --> 01:02:41,078 Of course you aren't. 791 01:02:41,111 --> 01:02:43,146 Where are you headed? 792 01:02:43,180 --> 01:02:45,749 [sighs] Suppose I'll be coming back for you. 793 01:02:47,284 --> 01:02:49,186 One way or another. 794 01:02:49,219 --> 01:02:51,321 Don't think I haven't seen others like you before. 795 01:02:51,355 --> 01:02:53,390 Always ends the same. 796 01:02:55,692 --> 01:02:58,629 You want me to give anyone a message? 797 01:02:58,662 --> 01:02:59,730 No. 798 01:03:01,732 --> 01:03:03,634 I didn't even get your name. 799 01:03:06,236 --> 01:03:07,337 Buckridge. 800 01:03:23,788 --> 01:03:26,356 - Science fella? - Who's there? 801 01:03:27,792 --> 01:03:29,226 From the government? 802 01:03:29,259 --> 01:03:31,261 - No. - Lawyer fella? 803 01:03:31,295 --> 01:03:33,363 [Lu] Why would a lawyer come here? 804 01:03:33,397 --> 01:03:35,198 [Menzies] Oh, you'd be surprised. 805 01:03:35,232 --> 01:03:37,434 Mine boy? Station boy? 806 01:03:37,467 --> 01:03:39,102 [laughs] No. 807 01:03:39,136 --> 01:03:40,537 Well, you're sure not a black fella. 808 01:03:42,172 --> 01:03:43,340 Where are you from? 809 01:03:43,373 --> 01:03:45,442 White Point. 810 01:03:48,645 --> 01:03:50,180 You know where you're headed? 811 01:03:53,918 --> 01:03:56,587 You don't want to tell me that, I can respect that. 812 01:03:56,620 --> 01:03:58,856 But you won't make anywhere before light. 813 01:03:58,890 --> 01:04:00,825 Better off come and camp with us for tonight. 814 01:04:02,459 --> 01:04:04,294 This is my countryman, Axle. 815 01:04:04,328 --> 01:04:06,263 This is Lu Fox. 816 01:04:07,664 --> 01:04:08,866 [Menzies] Yeah, you see him. 817 01:04:08,900 --> 01:04:10,300 You see him good. 818 01:04:10,334 --> 01:04:11,869 Get that billy on, brah. 819 01:04:11,903 --> 01:04:13,838 [strums guitar] 820 01:04:13,871 --> 01:04:16,406 He likes to strum, but he gets disappointed. 821 01:04:16,440 --> 01:04:18,241 [Lu] I could tune it for him. 822 01:04:18,275 --> 01:04:20,410 [Menzies] Gentleman wants to tune your guitar, Axle. 823 01:04:20,444 --> 01:04:22,814 Can you play? Play. 824 01:04:22,847 --> 01:04:24,916 I'll tune it so you can play it. 825 01:04:24,949 --> 01:04:26,316 [Axle] No, you play. 826 01:04:27,885 --> 01:04:29,620 I don't. 827 01:04:29,653 --> 01:04:32,389 Man wants you to play, I'd play something, Lu, 828 01:04:32,422 --> 01:04:34,826 if you don't want this fella humbugging you all night. 829 01:04:34,859 --> 01:04:36,293 [Axle] Play. 830 01:04:38,362 --> 01:04:40,397 [strumming] 831 01:04:42,332 --> 01:04:44,401 [tuning strings] 832 01:04:47,671 --> 01:04:49,606 [strums chord] 833 01:04:49,640 --> 01:04:51,508 [playing song] 834 01:04:58,649 --> 01:05:02,686 ♪ Welcome, stranger, to the show ♪ 835 01:05:02,719 --> 01:05:06,556 ♪ I'm the one who should be lying low ♪ 836 01:05:06,590 --> 01:05:08,558 ♪ Saw the knives out ♪ 837 01:05:08,592 --> 01:05:10,460 ♪ Turned my back ♪ 838 01:05:10,494 --> 01:05:11,763 ♪ Heard the train coming ♪ 839 01:05:11,796 --> 01:05:13,931 ♪ Stayed right on the track ♪ 840 01:05:13,965 --> 01:05:16,500 [both] ♪ In the middle ♪ 841 01:05:16,533 --> 01:05:18,903 ♪ In the middle ♪ 842 01:05:18,936 --> 01:05:21,471 ♪ The middle of a dream ♪ 843 01:05:21,505 --> 01:05:23,707 ♪ I lost my shirt ♪ 844 01:05:23,740 --> 01:05:26,476 ♪ I pawned my rings ♪ 845 01:05:26,510 --> 01:05:29,379 ♪ I done all the dumb things ♪ 846 01:05:30,982 --> 01:05:32,984 [Axle] Jeez, I haven't heard that in a while. 847 01:05:33,017 --> 01:05:35,218 [Lu] My brother's favorite. 848 01:05:40,557 --> 01:05:42,526 [playing] 849 01:05:47,664 --> 01:05:49,499 ♪ And I will put ♪ 850 01:05:51,769 --> 01:05:53,838 ♪ My ship in order ♪ 851 01:05:55,907 --> 01:05:57,674 ♪ And I will set ♪ 852 01:05:59,944 --> 01:06:01,745 ♪ Her out to sea ♪ 853 01:06:04,314 --> 01:06:05,850 ♪ And I will sail ♪ 854 01:06:08,351 --> 01:06:10,620 ♪ To yonder harbor ♪ 855 01:06:12,622 --> 01:06:14,759 ♪ See what my love ♪ 856 01:06:16,861 --> 01:06:18,562 ♪ Minds on me ♪ 857 01:06:35,046 --> 01:06:38,615 [Lu and Bird laughing] 858 01:06:38,648 --> 01:06:39,917 Go to sleep, Bird. 859 01:06:41,052 --> 01:06:43,587 [Bird laughing] 860 01:06:43,620 --> 01:06:46,456 I don't want to sleep. 861 01:06:46,490 --> 01:06:49,526 [Lu] Then shut your eyes and pretend, like normal kids do. 862 01:06:49,559 --> 01:06:51,728 I don't want to be normal. 863 01:06:53,396 --> 01:06:55,432 [breathing heavily] 864 01:06:57,367 --> 01:06:58,335 Darkie? 865 01:07:03,507 --> 01:07:04,441 Darkie? 866 01:07:05,475 --> 01:07:07,377 [whimpering] 867 01:07:07,410 --> 01:07:08,411 Sal. 868 01:07:09,746 --> 01:07:11,348 [whimpers] 869 01:07:16,020 --> 01:07:16,954 Bird. 870 01:07:18,890 --> 01:07:20,858 No, Bird, no. 871 01:07:24,594 --> 01:07:25,997 [cries] 872 01:07:26,030 --> 01:07:28,465 [distraught mumbling] 873 01:07:28,498 --> 01:07:30,433 I'm going to get some help. 874 01:07:30,467 --> 01:07:32,536 I'm going to get some help. 875 01:07:32,569 --> 01:07:34,038 I'll get some... 876 01:07:34,071 --> 01:07:35,907 [screams] 877 01:07:38,976 --> 01:07:40,945 [screaming continues] 878 01:08:15,512 --> 01:08:17,782 [Axle] Used to be able to walk everywhere out here. 879 01:08:17,815 --> 01:08:20,051 Now you need a boat. 880 01:08:20,084 --> 01:08:21,819 So take mine. 881 01:08:23,921 --> 01:08:26,523 Well, Menzies said you don't even know where you're going. 882 01:08:26,556 --> 01:08:28,458 I think you need it more than I do. 883 01:10:07,291 --> 01:10:08,993 [laughter] 884 01:10:09,026 --> 01:10:11,095 - [Brad] Hey, Georgie! Hey. - [Josh] Hey, Georgie. 885 01:10:19,536 --> 01:10:21,005 How are you going? 886 01:10:21,038 --> 01:10:23,240 You want to try? Try and get some food? 887 01:10:32,049 --> 01:10:33,184 - Mm. - Good? 888 01:10:33,217 --> 01:10:34,617 Mm-hm. 889 01:10:37,154 --> 01:10:39,656 Here. 890 01:10:39,689 --> 01:10:41,691 [Brad] Dad, I caught 22 crabs. 891 01:10:41,725 --> 01:10:43,160 Twenty-two, did you? 892 01:10:43,194 --> 01:10:46,230 And only 14 of them bit me. 893 01:10:46,263 --> 01:10:49,233 Yeah, I'm just here to rustle them home. 894 01:10:49,266 --> 01:10:52,003 Well, we cooked some crabs if you want one. 895 01:10:54,671 --> 01:10:57,674 What are you up to this time, Georgie, do you know? 896 01:10:57,707 --> 01:11:00,543 I don't want to promise them something you can't deliver on. 897 01:11:00,577 --> 01:11:03,881 They'll get over me. That's what I needed to check. 898 01:11:03,914 --> 01:11:05,715 They'll be fine. 899 01:11:05,749 --> 01:11:07,018 [Jim] Okay, so, what? 900 01:11:07,051 --> 01:11:08,285 This is goodbye, then? 901 01:11:10,620 --> 01:11:12,655 I believe you. 902 01:11:12,689 --> 01:11:14,058 I believe you didn't hurt him. 903 01:11:14,091 --> 01:11:15,860 All right, but you're still going. 904 01:11:15,893 --> 01:11:18,829 I've been thinking about Mum a lot lately. 905 01:11:21,866 --> 01:11:25,102 One time, they were all dressed up for dinner. 906 01:11:25,136 --> 01:11:28,773 Mum was wearing this tight pink dress. 907 01:11:28,806 --> 01:11:29,974 Backless, you know? 908 01:11:30,007 --> 01:11:31,641 So beautiful. 909 01:11:31,674 --> 01:11:33,710 And Dad says, 910 01:11:33,743 --> 01:11:35,980 "Lights on, nobody home, 911 01:11:36,013 --> 01:11:38,783 but such pretty lights." 912 01:11:38,816 --> 01:11:40,583 I wouldn't talk about you like that. 913 01:11:41,852 --> 01:11:43,854 I can't do unhappy. 914 01:11:47,825 --> 01:11:49,626 Where are you going? 915 01:11:49,659 --> 01:11:51,594 You going to go looking for him? 916 01:11:52,930 --> 01:11:54,832 As soon as I know where to start. 917 01:12:19,990 --> 01:12:21,959 [water splashing] 918 01:13:16,213 --> 01:13:18,249 ♪ The wind as it moves ♪ 919 01:13:18,282 --> 01:13:19,850 ♪ On our shadows ♪ 920 01:13:21,318 --> 01:13:23,387 ♪ We packed up and left ♪ 921 01:13:23,420 --> 01:13:26,824 ♪ The only thing worth missing that I kept ♪ 922 01:13:26,857 --> 01:13:29,059 ♪ Are the memories that stay ♪ 923 01:13:30,494 --> 01:13:33,831 ♪ You smile in the valley that day ♪ 924 01:13:35,399 --> 01:13:38,269 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 925 01:13:38,302 --> 01:13:41,005 ♪ Half the time I'm here ♪ 926 01:13:43,107 --> 01:13:44,875 ♪ If I could love you ♪ 927 01:13:44,909 --> 01:13:48,145 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 928 01:13:48,179 --> 01:13:50,848 ♪ Half the time it's clear ♪ 929 01:13:52,816 --> 01:13:54,785 ♪ I could have loved you ♪ 930 01:14:04,995 --> 01:14:08,132 ♪ Whenever you get where you're going ♪ 931 01:14:08,165 --> 01:14:11,969 ♪ You know I don't have your love tied ♪ 932 01:14:12,002 --> 01:14:14,772 ♪ We were running in the night ♪ 933 01:14:14,805 --> 01:14:17,141 ♪ And you're not the chasing type ♪ 934 01:14:19,944 --> 01:14:21,879 ♪ And I'm not the one you liked ♪ 935 01:14:23,247 --> 01:14:26,483 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 936 01:14:26,517 --> 01:14:28,886 ♪ Half the time I'm here ♪ 937 01:14:30,988 --> 01:14:33,123 ♪ If I could love you ♪ 938 01:14:33,157 --> 01:14:36,026 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 939 01:14:36,060 --> 01:14:38,762 ♪ Half the time it's clear ♪ 940 01:14:40,898 --> 01:14:43,067 ♪ I could have loved you ♪ 941 01:15:49,967 --> 01:15:52,036 - What's going on? - We're packing. 942 01:15:52,069 --> 01:15:54,004 - To go where? - [Brad] Good question. 943 01:15:54,038 --> 01:15:56,173 [Jim] They're just going to my sister's. 944 01:15:56,206 --> 01:15:59,877 They're very excited about it. She's got sheep and cows, dogs. 945 01:15:59,910 --> 01:16:01,845 You're sending them away? 946 01:16:01,879 --> 01:16:03,447 Yeah, just till it's settled. 947 01:16:03,480 --> 01:16:05,416 Till what's settled? 948 01:16:05,449 --> 01:16:08,452 Oh, Boris can skipper the boat, see how he does. 949 01:16:09,653 --> 01:16:11,922 And what are you going to do, Jim? 950 01:16:11,955 --> 01:16:14,358 Well, if you're gonna go and look for him, so am I. 951 01:16:21,465 --> 01:16:22,933 Your handwriting? 952 01:16:31,208 --> 01:16:34,311 Postmark is Cape Leveque. That's where to start. 953 01:16:34,345 --> 01:16:37,348 How long have you had this? This is time I've lost. 954 01:16:37,381 --> 01:16:39,516 - He could be anywhere by now. - I know that area. 955 01:16:39,550 --> 01:16:41,285 I've got cousins who live there. 956 01:16:41,318 --> 01:16:43,354 You want to find him, you're going to need me, 957 01:16:43,387 --> 01:16:45,322 or are you too pigheaded to realize that? 958 01:16:51,161 --> 01:16:55,165 [Lu] ♪ I will put my ship in order ♪ 959 01:16:56,567 --> 01:17:00,204 ♪ And I will set her out to sea ♪ 960 01:17:00,237 --> 01:17:02,139 ♪ And I will sail... ♪ 961 01:17:11,582 --> 01:17:13,317 - Ow! Oh! - [reel unspools] 962 01:17:13,350 --> 01:17:14,952 [gasps] 963 01:17:25,162 --> 01:17:26,997 [groaning] 964 01:17:34,605 --> 01:17:36,473 [stewardess] Can I get you a drink? 965 01:17:36,507 --> 01:17:39,209 Sir? Madam? 966 01:17:41,178 --> 01:17:42,279 He'll have a whiskey. 967 01:17:42,312 --> 01:17:43,480 I'll have a white wine. 968 01:17:47,752 --> 01:17:50,954 Always learning something about you. 969 01:17:50,988 --> 01:17:53,957 Well, what do you think you know about me now? 970 01:17:53,991 --> 01:17:55,592 You're scared of flying. 971 01:17:57,327 --> 01:17:58,462 Oh, thank you very much. 972 01:18:07,004 --> 01:18:08,505 So you think he's in the Coronation Gulf? 973 01:18:11,542 --> 01:18:14,178 I know he's in the Coronation Gulf. 974 01:18:14,211 --> 01:18:16,747 You realize how big the gulf is, don't you? 975 01:18:16,781 --> 01:18:18,449 Could take some time. 976 01:18:26,056 --> 01:18:28,225 Hello. Look familiar? 977 01:18:28,258 --> 01:18:30,527 Not to me. [laughs] 978 01:18:30,561 --> 01:18:31,595 No, no, no. 979 01:18:31,628 --> 01:18:33,397 [indistinct chattering] 980 01:18:38,068 --> 01:18:39,570 [Georgie] Have you seen this man? 981 01:18:41,338 --> 01:18:44,208 We've all been trying to work this guy out. 982 01:18:45,409 --> 01:18:47,110 You his sister? 983 01:18:47,144 --> 01:18:49,079 Or his missus? Fuck, are you Mrs. Buckridge? 984 01:18:49,112 --> 01:18:50,514 Buckridge? 985 01:18:50,547 --> 01:18:52,649 [Georgie] Can you take me where you left him? 986 01:18:52,683 --> 01:18:54,451 He wasn't stopping where I left him. 987 01:18:54,485 --> 01:18:56,220 Heading out to the gulf, I reckon. 988 01:19:10,234 --> 01:19:11,535 [grunts] 989 01:19:14,271 --> 01:19:16,073 [groans] 990 01:19:18,208 --> 01:19:19,543 You're not coming. 991 01:19:19,576 --> 01:19:21,178 Not to the islands. 992 01:19:25,649 --> 01:19:27,819 Yeah, I got you where I needed to get you. 993 01:19:27,852 --> 01:19:31,255 You'll use a guide that I've set up for you out there. 994 01:19:31,288 --> 01:19:33,457 He's good. He's a fisherman mainly, 995 01:19:33,490 --> 01:19:35,692 but he knows the islands pretty well. 996 01:19:40,130 --> 01:19:41,732 What's this about, Jim? 997 01:19:43,801 --> 01:19:45,602 Whatever's in that tight head of yours, 998 01:19:45,636 --> 01:19:48,238 it might be better to say it. 999 01:19:48,272 --> 01:19:50,507 Yeah, you might not be right about that. 1000 01:19:52,109 --> 01:19:54,111 I need to know why you're here. 1001 01:19:59,683 --> 01:20:03,120 Um... 1002 01:20:03,153 --> 01:20:05,322 well, Debbie was sick. 1003 01:20:05,355 --> 01:20:09,393 She was badly sick. And I was, um... 1004 01:20:09,426 --> 01:20:11,228 I was... 1005 01:20:11,261 --> 01:20:13,096 Look, I'm not even going to try and excuse it, 1006 01:20:13,130 --> 01:20:15,532 but she came to me, it wasn't the other way around. 1007 01:20:15,566 --> 01:20:16,567 Who? 1008 01:20:17,902 --> 01:20:19,771 Sal. 1009 01:20:19,804 --> 01:20:23,140 Sal Fox. Darkie's wife. 1010 01:20:23,173 --> 01:20:25,375 I don't know how he found out, but he... 1011 01:20:25,409 --> 01:20:27,444 spat in my face, then he took a knife to me. 1012 01:20:27,477 --> 01:20:29,680 Fucking no one takes a fucking knife to me. 1013 01:20:31,315 --> 01:20:33,550 And, you know, I just... 1014 01:20:35,252 --> 01:20:37,254 I just wanted to scare him a little, you know, 1015 01:20:37,287 --> 01:20:40,290 give him a scare, but... 1016 01:20:40,324 --> 01:20:43,226 we were both pretty drunk, and, um... 1017 01:20:43,260 --> 01:20:46,196 when he left the bar, I followed him and his family. 1018 01:20:46,229 --> 01:20:50,267 And he wasn't as in control of his vehicle as I was of mine, 1019 01:20:50,300 --> 01:20:52,870 and he, um... 1020 01:20:52,904 --> 01:20:54,404 well, he flipped it. 1021 01:20:54,438 --> 01:20:55,807 Flipped it on the, um... 1022 01:20:55,840 --> 01:20:58,275 one of the roads outside of town. 1023 01:20:58,308 --> 01:21:01,411 And Beaver, Beaver was there. Beaver was going, "Fuck, fuck!" 1024 01:21:04,882 --> 01:21:06,416 And, um... 1025 01:21:10,320 --> 01:21:11,722 And there was this body there. 1026 01:21:11,756 --> 01:21:14,491 There was a body had just, you know, 1027 01:21:14,524 --> 01:21:18,595 been thrown out of the car and was just lying on the road. 1028 01:21:18,629 --> 01:21:21,565 And Beaver was going, "We got to get out of here. You're over the limit, Jim. 1029 01:21:21,598 --> 01:21:23,300 You don't want to ruin your life over this." 1030 01:21:27,304 --> 01:21:28,672 Yeah, and we did. 1031 01:21:39,683 --> 01:21:41,351 And, um... 1032 01:21:43,888 --> 01:21:46,223 when I heard that... 1033 01:21:46,256 --> 01:21:48,760 When I heard that that little girl... 1034 01:21:50,862 --> 01:21:52,696 When I heard that that little girl 1035 01:21:52,729 --> 01:21:54,631 could have lived if we'd, um... 1036 01:21:58,803 --> 01:22:00,437 We drove away anyway. 1037 01:23:06,536 --> 01:23:07,972 We've got some bad weather on the way. 1038 01:23:08,005 --> 01:23:09,272 Yeah, I seen. 1039 01:23:50,714 --> 01:23:51,949 [Red] White Point? [laughs] 1040 01:23:51,983 --> 01:23:53,617 Shit. I know it. 1041 01:23:53,650 --> 01:23:55,685 Had me head kicked in at the pub when I was 19. 1042 01:23:58,022 --> 01:23:59,891 You in fishing, then? 1043 01:23:59,924 --> 01:24:01,458 Something like that. 1044 01:24:02,994 --> 01:24:04,361 And now you're here. 1045 01:24:06,530 --> 01:24:08,465 You know, for a couple of years, pilots have been saying 1046 01:24:08,498 --> 01:24:10,001 they've seen a black fella up here. 1047 01:24:10,034 --> 01:24:12,003 But those pilots like a story, 1048 01:24:12,036 --> 01:24:14,337 and there must be 2,000 islands out there, 1049 01:24:14,371 --> 01:24:17,374 so there's no way of proving he isn't out there somewhere. 1050 01:24:17,407 --> 01:24:19,376 It is native land, isn't it? 1051 01:24:19,409 --> 01:24:21,779 Yeah, and you couldn't fill a Japanese car 1052 01:24:21,813 --> 01:24:24,048 with the amount of black fellas still have the bush skills 1053 01:24:24,081 --> 01:24:26,017 to survive in this wilderness. 1054 01:24:26,050 --> 01:24:27,919 And of that carload, most of them would be too old 1055 01:24:27,952 --> 01:24:29,787 to walk or see anymore. 1056 01:24:29,821 --> 01:24:30,955 What are you saying? 1057 01:24:33,456 --> 01:24:34,992 I'm saying, you certain you want to look? 1058 01:24:35,026 --> 01:24:36,861 Could be his corpse we find. 1059 01:25:16,901 --> 01:25:19,804 [motorboat approaches] 1060 01:25:39,957 --> 01:25:41,792 [music playing] 1061 01:25:44,929 --> 01:25:46,429 [Red] Do you want to dance? 1062 01:25:46,463 --> 01:25:47,798 [opens can] 1063 01:25:50,034 --> 01:25:51,568 No. 1064 01:25:57,074 --> 01:25:58,843 Where are we looking tomorrow? 1065 01:26:00,644 --> 01:26:02,980 Your guess is as good as mine, Georgie. 1066 01:26:10,021 --> 01:26:11,655 [grunts] 1067 01:26:17,929 --> 01:26:19,529 [groaning loudly] 1068 01:26:46,824 --> 01:26:48,826 [birds tweeting] 1069 01:27:07,311 --> 01:27:09,180 [gasps] 1070 01:27:09,213 --> 01:27:11,548 [panting] 1071 01:27:54,158 --> 01:27:55,793 [mouthing words] 1072 01:28:19,316 --> 01:28:21,852 [Red] Well, we're done for the day. 1073 01:28:22,920 --> 01:28:24,922 [Georgie] One more. 1074 01:28:24,955 --> 01:28:26,689 [Red] I want to find him too, Georgie. 1075 01:28:26,723 --> 01:28:28,325 Your man promised me double if I did. 1076 01:28:28,359 --> 01:28:30,327 But that tide's about to turn against us, 1077 01:28:30,361 --> 01:28:32,029 and I'm not for dying out here. 1078 01:29:41,465 --> 01:29:42,867 Oh, shit. 1079 01:29:44,268 --> 01:29:46,003 He's here. 1080 01:29:46,036 --> 01:29:47,972 He doesn't want to be found. 1081 01:29:49,406 --> 01:29:52,076 - He was here. - Could have been an animal. 1082 01:29:52,109 --> 01:29:53,043 Lu! 1083 01:29:54,912 --> 01:29:56,080 Lu! 1084 01:29:59,783 --> 01:30:01,118 I want to help you! 1085 01:30:04,088 --> 01:30:05,688 Lu! 1086 01:30:07,124 --> 01:30:08,859 Come back to me! 1087 01:30:11,862 --> 01:30:13,063 Lu! 1088 01:30:20,070 --> 01:30:22,173 [Lu] Go to sleep, Bird. 1089 01:30:22,206 --> 01:30:24,008 [Bird] I don't want to sleep. 1090 01:30:25,943 --> 01:30:27,710 [Georgie] Lu! 1091 01:30:30,080 --> 01:30:32,917 [Lu] Shut your eyes and pretend like normal kids do. 1092 01:30:34,151 --> 01:30:35,286 [Georgie] Lu! 1093 01:30:38,022 --> 01:30:40,324 [Bird] Don't want to be normal. 1094 01:30:45,129 --> 01:30:46,797 [Georgie] Lu! 1095 01:30:58,909 --> 01:31:00,311 No sign of him. 1096 01:31:09,053 --> 01:31:10,955 Bad news, I'm afraid. 1097 01:31:10,988 --> 01:31:13,257 Pilot just radioed. 1098 01:31:13,290 --> 01:31:16,760 Storm's coming in quicker than they thought. 1099 01:31:16,794 --> 01:31:19,363 It's going to develop into a tropical cyclone. 1100 01:31:19,396 --> 01:31:21,832 He wants to get us out tomorrow. 1101 01:31:25,135 --> 01:31:27,338 - Just leave me here. - Can't do that. 1102 01:31:28,472 --> 01:31:29,940 Why? 1103 01:31:31,875 --> 01:31:33,410 Because that'd be murder. 1104 01:31:39,149 --> 01:31:41,285 What'll happen to him? 1105 01:31:41,318 --> 01:31:44,188 I'm not going to lie to you, Georgie. 1106 01:31:46,257 --> 01:31:47,758 I don't want you to lie. 1107 01:31:50,160 --> 01:31:51,528 He'll die. 1108 01:31:53,063 --> 01:31:54,365 And he knows it. 1109 01:32:04,141 --> 01:32:06,010 [thunder rumbles] 1110 01:32:32,136 --> 01:32:33,904 [thunder rumbles] 1111 01:32:55,592 --> 01:32:57,294 [music plays] 1112 01:33:07,204 --> 01:33:09,973 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 1113 01:33:10,007 --> 01:33:12,276 You're just leaving that to the animals, are you? 1114 01:33:12,309 --> 01:33:15,946 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 1115 01:33:18,115 --> 01:33:23,087 ♪ Make me down a pallet soft and low ♪ 1116 01:33:23,120 --> 01:33:26,557 ♪ When I'm broke and I got nowhere to go ♪ 1117 01:33:29,593 --> 01:33:31,995 [music continues distantly] 1118 01:33:35,065 --> 01:33:37,634 ♪ ...around with some good-time friends of mine ♪ 1119 01:33:37,668 --> 01:33:39,136 [thunder rumbles] 1120 01:33:47,144 --> 01:33:49,179 [music continues distantly] 1121 01:34:20,244 --> 01:34:21,880 [distant indistinct voice] 1122 01:34:28,252 --> 01:34:30,087 [Bird singing distantly] 1123 01:34:46,503 --> 01:34:48,105 [seat belt clicks] 1124 01:34:53,010 --> 01:34:56,413 [Bird] ♪ I drew her close ♪ 1125 01:34:56,447 --> 01:34:59,183 ♪ Up to the window ♪ 1126 01:34:59,216 --> 01:35:00,451 [panting] 1127 01:35:00,484 --> 01:35:02,152 ♪ To listen what ♪ 1128 01:35:02,186 --> 01:35:06,190 ♪ My love did say ♪ 1129 01:35:07,458 --> 01:35:10,994 ♪ Then slowly, slowly ♪ 1130 01:35:11,028 --> 01:35:14,298 ♪ Rose she up ♪ 1131 01:35:14,331 --> 01:35:17,568 ♪ And slowly, slowly ♪ 1132 01:35:17,601 --> 01:35:20,772 ♪ Came she down ♪ 1133 01:35:20,805 --> 01:35:24,241 ♪ But before she had ♪ 1134 01:35:24,274 --> 01:35:28,445 ♪ The door unlocked ♪ 1135 01:35:28,479 --> 01:35:31,315 ♪ Her true love had ♪ 1136 01:35:31,348 --> 01:35:34,618 ♪ Both come and gone ♪ 1137 01:35:34,651 --> 01:35:36,587 [Darkie] I counted 16 mistakes. 1138 01:35:36,620 --> 01:35:38,589 [Bird] Bugger off. 1139 01:35:38,622 --> 01:35:42,059 Go on. You can go now. 1140 01:35:46,563 --> 01:35:47,799 [click] 1141 01:35:51,668 --> 01:35:53,303 [propellers start] 1142 01:36:00,244 --> 01:36:02,479 [plane audible in distance] 1143 01:36:05,148 --> 01:36:06,450 [panting] 1144 01:36:06,483 --> 01:36:08,585 [thunder crackling] 1145 01:36:18,362 --> 01:36:20,397 [whimpering] 1146 01:36:20,430 --> 01:36:22,065 [screams] 1147 01:36:22,099 --> 01:36:23,467 Here! 1148 01:36:38,883 --> 01:36:40,684 Here! 1149 01:36:42,854 --> 01:36:44,354 Here! 1150 01:36:49,560 --> 01:36:51,495 I'm fucking here! 1151 01:36:53,363 --> 01:36:54,731 Here! 1152 01:36:56,166 --> 01:36:57,734 Here! 1153 01:37:05,175 --> 01:37:06,811 [breathing heavily] 1154 01:38:13,878 --> 01:38:15,579 [both gasp] 1155 01:38:46,410 --> 01:38:48,278 Is it you? 1156 01:38:49,613 --> 01:38:51,816 Is it really you? 1157 01:38:51,849 --> 01:38:53,785 Yeah. 1158 01:38:53,818 --> 01:38:55,385 It's me. 1159 01:39:09,533 --> 01:39:13,971 ♪ Well, I'm as puzzled as the oyster ♪ 1160 01:39:15,372 --> 01:39:16,808 ♪ Well, I'm as troubled ♪ 1161 01:39:16,841 --> 01:39:19,443 ♪ As the tide ♪ 1162 01:39:21,478 --> 01:39:25,817 ♪ Should I stand amid your breakers? ♪ 1163 01:39:27,451 --> 01:39:30,955 ♪ Should I lie with death my bride? ♪ 1164 01:39:31,052 --> 01:39:33,279 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1165 01:39:33,356 --> 01:39:35,793 ♪ Hear me sing ♪ 1166 01:39:35,827 --> 01:39:37,829 ♪ Swim to me ♪ 1167 01:39:39,496 --> 01:39:40,697 ♪ Swim to me ♪ 1168 01:39:40,731 --> 01:39:42,967 ♪ Let me enfold you ♪ 1169 01:39:45,502 --> 01:39:47,004 ♪ Here I am ♪ 1170 01:39:48,672 --> 01:39:50,507 ♪ Here I am ♪ 1171 01:39:51,943 --> 01:39:55,245 ♪ Waiting to hold you ♪ 1172 01:40:05,890 --> 01:40:08,658 [drumsticks count in song] 1173 01:40:08,692 --> 01:40:10,527 [music plays] 1174 01:40:32,582 --> 01:40:34,952 ♪ I've been walking for years now ♪ 1175 01:40:34,986 --> 01:40:37,855 ♪ Trying to find a reason ♪ 1176 01:40:37,889 --> 01:40:40,690 ♪ Walking these dirt tracks ♪ 1177 01:40:40,724 --> 01:40:42,760 ♪ Trying to find my season ♪ 1178 01:40:42,794 --> 01:40:43,995 ♪ Whoa, love ♪ 1179 01:40:45,595 --> 01:40:47,765 ♪ Where did you come from? ♪ 1180 01:40:47,799 --> 01:40:49,666 ♪ Whoa, love ♪ 1181 01:40:56,140 --> 01:40:59,110 ♪ You gave me what I needed ♪ 1182 01:40:59,143 --> 01:41:01,913 ♪ Whoa, you did ♪ 1183 01:41:01,946 --> 01:41:04,982 ♪ You gave me what I needed ♪ 1184 01:41:05,016 --> 01:41:07,785 ♪ Whoa, you did ♪ 1185 01:41:07,819 --> 01:41:10,387 ♪ You gave me what I needed ♪ 1186 01:41:10,420 --> 01:41:13,057 ♪ Whoa, you did ♪ 1187 01:41:13,090 --> 01:41:15,458 ♪ You gave me what I needed ♪ 1188 01:41:15,492 --> 01:41:16,894 ♪ Needed ♪ 1189 01:41:18,930 --> 01:41:21,766 ♪ There's a place where I want to go ♪ 1190 01:41:23,768 --> 01:41:26,871 ♪ I could search the whole world, you know ♪ 1191 01:41:30,540 --> 01:41:33,811 ♪ Ooh, there's a new earth somewhere ♪ 1192 01:41:33,845 --> 01:41:35,847 ♪ They call the promised land ♪ 1193 01:41:41,484 --> 01:41:44,521 ♪ You gave me what I needed ♪ 1194 01:41:44,554 --> 01:41:46,958 ♪ Whoa, you did ♪ 1195 01:41:46,991 --> 01:41:49,827 ♪ You gave me what I needed ♪ 1196 01:41:49,861 --> 01:41:52,696 ♪ Whoa, you did ♪ 1197 01:41:52,729 --> 01:41:55,532 ♪ You gave me what I needed ♪ 1198 01:41:55,565 --> 01:41:58,169 ♪ Whoa, you did ♪ 1199 01:41:58,202 --> 01:42:00,604 ♪ You gave me what I needed ♪ 1200 01:42:00,637 --> 01:42:02,039 ♪ Needed ♪ 1201 01:42:03,841 --> 01:42:06,911 ♪ Storm clouds are gathering ♪ 1202 01:42:06,944 --> 01:42:09,146 ♪ Ooh ♪ 1203 01:42:09,180 --> 01:42:12,917 ♪ I found my way back to you ♪ 1204 01:42:12,950 --> 01:42:14,484 ♪ Ooh ♪ 1205 01:42:14,517 --> 01:42:18,856 ♪ I've been wandering slowly ♪ 1206 01:42:20,124 --> 01:42:24,628 ♪ You were the only one for me ♪ 1207 01:42:24,661 --> 01:42:26,831 ♪ Ooh ♪ 1208 01:42:26,864 --> 01:42:29,200 ♪ You gave me what I needed ♪ 1209 01:42:29,233 --> 01:42:31,102 ♪ Whoa, you did ♪ 1210 01:42:32,569 --> 01:42:34,972 ♪ You gave me what I needed ♪ 1211 01:42:35,006 --> 01:42:37,074 ♪ Whoa, you did ♪ 1212 01:42:39,576 --> 01:42:43,047 [song ends] 1213 01:42:51,822 --> 01:42:54,557 [instrumental music playing] 81974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.