Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:28,918 --> 00:02:32,001
FIVE BROTHERS
4
00:02:57,459 --> 00:02:58,918
Mr Atlan...
5
00:03:01,501 --> 00:03:04,084
It's about to start.
The Rabbi is here.
6
00:03:05,376 --> 00:03:06,918
Where are they?
7
00:03:07,084 --> 00:03:10,001
I spoke to Jonathan.
They were in traffic.
8
00:03:10,709 --> 00:03:13,543
I want them here.
I don't like funerals.
9
00:03:13,709 --> 00:03:14,959
There's Maurice.
10
00:03:17,334 --> 00:03:18,626
Ah, Suzie.
11
00:03:21,334 --> 00:03:24,584
- How are you doing?
- She no longer recognized me.
12
00:03:24,793 --> 00:03:27,418
She wanted the nurses
to feed her seeds
13
00:03:27,626 --> 00:03:28,918
like a bird.
14
00:03:29,501 --> 00:03:30,876
Poor Juliette.
15
00:03:37,376 --> 00:03:38,501
Where are they?
16
00:03:38,668 --> 00:03:39,959
No idea.
17
00:03:40,918 --> 00:03:42,293
Park there.
18
00:03:42,459 --> 00:03:44,126
- It won't fit.
- It will.
19
00:03:44,793 --> 00:03:46,584
This is what a 4X4 is for!
20
00:03:46,834 --> 00:03:49,043
Why did she have to die today?
21
00:03:50,334 --> 00:03:51,709
I won't stay long.
22
00:03:51,959 --> 00:03:54,001
Shit, places are scarce here!
23
00:03:54,418 --> 00:03:56,834
Aunt Juliette's very popular.
24
00:03:57,084 --> 00:03:59,084
When we were starving to death,
25
00:03:59,293 --> 00:04:02,209
she didn't give us a cent.
Rich old witch!
26
00:04:02,376 --> 00:04:05,043
Dan, don't do my funeral oration!
27
00:04:05,251 --> 00:04:08,126
You can love someone
without giving them money.
28
00:04:08,293 --> 00:04:09,876
So, I love everyone!
29
00:04:10,043 --> 00:04:12,501
Bet you don't have your kippahs,
as usual.
30
00:04:12,668 --> 00:04:15,126
Why bother?
You always have plenty!
31
00:04:17,293 --> 00:04:19,876
- Hi, Lakdar, OK?
- Yeah.
32
00:04:20,126 --> 00:04:21,668
- Where's Mom?
- There.
33
00:04:22,959 --> 00:04:24,168
You OK?
34
00:04:25,043 --> 00:04:26,043
Got a cigarette?
35
00:04:26,334 --> 00:04:29,001
- Can you smoke here?
- No, but go ahead.
36
00:04:30,709 --> 00:04:33,334
Ladies and gentlemen,
please come closer.
37
00:04:33,543 --> 00:04:36,501
Mr Atlan, could you stand
the other side, please?
38
00:04:37,001 --> 00:04:38,334
You're so pretty.
39
00:04:38,543 --> 00:04:40,126
We thought you were one of us.
40
00:04:40,334 --> 00:04:42,084
- When we found out...
- Enough!
41
00:04:42,334 --> 00:04:44,001
Your son isn't, either.
42
00:04:44,209 --> 00:04:47,459
It's just that all the girls dreamed
of marrying Dan.
43
00:04:48,084 --> 00:04:51,001
But you found your place,
thank God.
44
00:04:51,334 --> 00:04:53,043
- It's forgotten.
- You haven't!
45
00:04:54,501 --> 00:04:56,126
Here you are at last.
46
00:04:56,293 --> 00:04:57,418
Hello.
47
00:04:57,584 --> 00:04:58,584
Come here.
48
00:05:00,043 --> 00:05:01,501
- What is it?
- Come on.
49
00:05:04,418 --> 00:05:06,001
- How fitting!
- It's black.
50
00:05:06,376 --> 00:05:08,043
So I see.
Nothing to tell me?
51
00:05:08,459 --> 00:05:10,084
- What about?
- Dunno.
52
00:05:10,251 --> 00:05:11,251
Oh, yes.
53
00:05:11,334 --> 00:05:14,793
I sucked a guy off this morning.
I went whoring.
54
00:05:14,959 --> 00:05:18,709
Don't mess me around. I called you
5 times. You never answer.
55
00:05:18,918 --> 00:05:21,543
- Why?
- You can be such a jerk!
56
00:05:27,376 --> 00:05:28,584
Excuse me.
57
00:05:34,751 --> 00:05:37,001
At last!
I'm fed up with you.
58
00:05:37,209 --> 00:05:38,709
We loved Aunt Juliette.
59
00:05:38,918 --> 00:05:40,584
Yes, we're heartbroken.
60
00:05:40,834 --> 00:05:43,584
I'm not a fool.
Put your kippah on.
61
00:05:45,418 --> 00:05:47,543
Isn't Michael coming?
62
00:05:47,751 --> 00:05:49,084
He's always late.
63
00:06:02,209 --> 00:06:03,209
Your kippah!
64
00:06:03,334 --> 00:06:04,334
I don't have one.
65
00:06:09,501 --> 00:06:11,168
My head's covered, OK?
66
00:06:11,376 --> 00:06:12,584
Very funny.
67
00:06:14,834 --> 00:06:15,876
Here.
68
00:06:17,876 --> 00:06:18,918
You go too far.
69
00:06:21,876 --> 00:06:23,209
Is this a song contest?!
70
00:06:24,918 --> 00:06:26,209
Hey, I'm joking!
71
00:07:22,168 --> 00:07:23,751
Good of you to come.
72
00:07:23,918 --> 00:07:25,668
- No problem.
- You can count on us.
73
00:07:26,209 --> 00:07:28,876
I know, but at my age,
you have to know
74
00:07:29,084 --> 00:07:30,668
when it's time to retire.
75
00:07:33,376 --> 00:07:34,376
Retire!
76
00:07:34,543 --> 00:07:38,334
He's still in the game.
He commands respect.
77
00:07:38,501 --> 00:07:41,376
He runs his joint with an iron fist!
78
00:07:41,584 --> 00:07:43,418
The hat gets me though.
79
00:07:43,626 --> 00:07:44,918
I bet he sleeps in it!
80
00:07:49,918 --> 00:07:52,834
Mom, have you had
any news of David?
81
00:07:53,084 --> 00:07:54,209
No, why?
82
00:07:54,376 --> 00:07:57,459
Someone at school
mentioned a Hayoun.
83
00:07:57,626 --> 00:08:01,668
It must be someone else.
She wasn't sure of the first name.
84
00:08:02,084 --> 00:08:04,126
Don't worry, Mom, it's nothing.
85
00:08:04,334 --> 00:08:05,584
Julien...
86
00:08:05,834 --> 00:08:07,418
- Got a cigarette?
- Sure.
87
00:08:08,793 --> 00:08:10,168
I got a game to go to.
88
00:08:10,334 --> 00:08:12,334
When'll you find a real job?
89
00:08:12,501 --> 00:08:14,126
To find, you have to look!
90
00:08:14,293 --> 00:08:17,793
Poker is a real job -
counting the chips, getting fleeced,
91
00:08:18,001 --> 00:08:19,376
scrounging off us!
92
00:08:19,543 --> 00:08:20,626
Like when?
93
00:08:20,793 --> 00:08:23,126
- Want a list?
- Shit, the pressure!
94
00:08:23,293 --> 00:08:24,376
Don't start!
95
00:08:24,584 --> 00:08:27,126
I never know what job
to tell folk you do.
96
00:08:27,293 --> 00:08:28,293
Talk about us.
97
00:08:28,376 --> 00:08:31,293
There's always a runt or two
in a litter of 5.
98
00:08:31,501 --> 00:08:32,543
Sure!
99
00:08:32,793 --> 00:08:34,293
- You be careful.
- Bye.
100
00:08:36,334 --> 00:08:38,918
- What can I do with him?
- He's young.
101
00:08:39,251 --> 00:08:41,126
- Want a lift?
- OK.
102
00:08:42,209 --> 00:08:44,501
Lakdar, take Julien.
I'll go with Dan.
103
00:08:44,668 --> 00:08:46,459
No, I'll take the bus.
104
00:08:46,626 --> 00:08:48,626
He has nothing else to do.
105
00:08:49,418 --> 00:08:51,584
You know I don't like that.
106
00:08:51,834 --> 00:08:54,501
You need it.
Your brothers help me out.
107
00:08:55,001 --> 00:08:56,668
- Thanks.
- Bye, son.
108
00:08:59,626 --> 00:09:00,834
Linda...
109
00:09:02,168 --> 00:09:05,418
Sorry for earlier on.
I was acting ridiculous.
110
00:09:06,293 --> 00:09:07,418
You mad at me?
111
00:09:08,126 --> 00:09:09,168
A bit.
112
00:09:10,168 --> 00:09:11,334
Not too much?
113
00:09:14,043 --> 00:09:16,418
- See you later.
- See you.
114
00:09:16,584 --> 00:09:20,501
Tell me, who rang you earlier on?
115
00:09:20,668 --> 00:09:22,084
Screw you!
116
00:09:22,251 --> 00:09:23,418
Come on, Dan.
117
00:09:23,626 --> 00:09:24,709
OK, let's go.
118
00:09:27,126 --> 00:09:28,709
I said nothing wrong.
119
00:09:29,418 --> 00:09:31,209
I can't even ask a question!
120
00:09:31,626 --> 00:09:34,626
I asked who rang.
Maybe it was the nanny...
121
00:09:34,793 --> 00:09:38,043
- It doesn't matter.
- It's only natural to worry.
122
00:09:38,251 --> 00:09:40,168
- It could be serious.
- Calm down.
123
00:09:40,334 --> 00:09:43,334
- I was only asking.
- You get angry for no reason.
124
00:09:45,543 --> 00:09:46,918
All in.
125
00:09:49,751 --> 00:09:51,001
Call.
126
00:09:54,751 --> 00:09:55,751
Flush.
127
00:09:57,084 --> 00:09:58,168
King-high flush.
128
00:09:58,334 --> 00:10:00,168
- Lucky bastard!
- It's skill.
129
00:10:01,584 --> 00:10:02,626
That's how it goes.
130
00:10:02,876 --> 00:10:05,418
I'm helping
your brother the chemist.
131
00:10:05,626 --> 00:10:06,626
I doubt that.
132
00:10:06,793 --> 00:10:08,876
He's in deep shit, you know.
133
00:10:10,418 --> 00:10:12,918
He thinks the stock market
is a lottery.
134
00:10:13,084 --> 00:10:14,876
Now he has to cover his losses.
135
00:10:15,168 --> 00:10:16,584
So, he comes to Kazan.
136
00:10:17,543 --> 00:10:18,543
Beer, anyone?
137
00:10:20,626 --> 00:10:21,626
Be right back.
138
00:10:26,709 --> 00:10:28,543
Deborah? A beer, please.
139
00:10:35,043 --> 00:10:37,251
You OK, kid? Lose a lot?
140
00:10:37,668 --> 00:10:38,668
No.
141
00:10:40,168 --> 00:10:42,001
I think Jonathan's screwed up.
142
00:10:42,376 --> 00:10:44,459
Jonathan! You don't say!
143
00:10:50,376 --> 00:10:52,668
- There's trouble.
- Does it concern us?
144
00:11:00,376 --> 00:11:03,334
A leading figure
in organized crime, Samy Boban
145
00:11:03,543 --> 00:11:07,418
pulled off a spectacular escape
in Marseille today
146
00:11:07,584 --> 00:11:10,126
during his transfer from prison
147
00:11:10,293 --> 00:11:12,084
while in police custody.
148
00:11:12,293 --> 00:11:14,501
We go now to Marseille.
149
00:11:14,709 --> 00:11:16,334
I was walking past
150
00:11:16,543 --> 00:11:18,584
and saw the digger hit the truck.
151
00:11:18,793 --> 00:11:20,459
What happened next?
152
00:11:20,834 --> 00:11:23,501
Two colleagues
who transfer prisoners
153
00:11:23,709 --> 00:11:24,751
were shot.
154
00:11:24,918 --> 00:11:28,043
- What's the death toll?
- 2 cops.
155
00:11:31,251 --> 00:11:32,251
David?
156
00:11:32,293 --> 00:11:33,543
- Thierry.
- See the news?
157
00:11:33,709 --> 00:11:36,334
Yes, I'm watching it right now.
158
00:11:36,793 --> 00:11:37,834
Do we stop?
159
00:11:38,001 --> 00:11:42,251
No, no, we carry on,
we don't change a thing.
160
00:11:42,918 --> 00:11:44,626
- Whatever you say.
- OK.
161
00:11:45,959 --> 00:11:48,959
Don't call this number again.
I'll call you.
162
00:11:50,168 --> 00:11:51,626
- Thierry...
- Yeah?
163
00:11:51,793 --> 00:11:53,418
I'm counting on you.
164
00:11:53,709 --> 00:11:56,418
...in possession
of half a ton of heroine.
165
00:11:57,543 --> 00:11:58,668
With 2 dead
166
00:11:58,876 --> 00:12:03,334
police officers,
he's now Public Enemy Nº 1.
167
00:12:11,043 --> 00:12:12,501
Bioderma cream...
168
00:12:12,918 --> 00:12:15,334
I'll just get the face mask.
169
00:12:15,501 --> 00:12:17,543
I screwed up.
I'll lose everything.
170
00:12:17,793 --> 00:12:19,834
The pharmacy's the security.
171
00:12:20,043 --> 00:12:22,001
Listen, I know Kazan.
172
00:12:22,209 --> 00:12:23,501
He'll loan the money.
173
00:12:23,709 --> 00:12:27,168
But if you don't pay on time,
you lose an arm or a leg!
174
00:12:28,001 --> 00:12:29,001
Talk to Dan.
175
00:12:29,084 --> 00:12:30,418
No way!
176
00:12:30,709 --> 00:12:31,959
I gotta go.
177
00:12:32,418 --> 00:12:33,584
- Bye.
- Yeah, bye.
178
00:12:35,084 --> 00:12:35,751
Yes?
179
00:12:35,959 --> 00:12:37,334
You sound weird.
180
00:12:37,543 --> 00:12:38,584
It's Michael.
181
00:12:38,793 --> 00:12:40,001
He wanted money.
182
00:12:40,209 --> 00:12:41,209
Gotta run.
183
00:12:41,334 --> 00:12:42,334
Do you love me?
184
00:12:42,501 --> 00:12:43,501
Sure I do.
185
00:12:46,418 --> 00:12:48,251
I'm afraid I can't help you.
186
00:12:48,418 --> 00:12:50,209
Mr Hayoun, can you come here?
187
00:12:51,918 --> 00:12:52,918
Yes?
188
00:12:55,293 --> 00:12:56,418
Look.
189
00:12:56,584 --> 00:12:57,834
Now then...
190
00:12:58,418 --> 00:12:59,459
Ooh...
191
00:13:00,209 --> 00:13:01,834
See a dermatologist.
192
00:13:02,043 --> 00:13:03,793
Go see Reboul.
193
00:13:03,959 --> 00:13:05,918
He's a friend. I'll call him.
194
00:13:06,251 --> 00:13:08,084
I go on vacation tomorrow.
195
00:13:08,251 --> 00:13:12,626
Melanomas cause 25,000 deaths a year
because of "little pains".
196
00:13:12,834 --> 00:13:14,084
If you want to go away...
197
00:13:14,793 --> 00:13:18,834
- So, I can't go?
- No, you can't go!
198
00:13:24,834 --> 00:13:27,209
Very good, sir.
Thank you. Goodbye.
199
00:13:28,251 --> 00:13:30,793
Hello, sir.
Your guests are already here.
200
00:13:31,334 --> 00:13:33,543
Morgane, give table 14
some wine.
201
00:13:33,918 --> 00:13:35,084
Everything OK?
202
00:13:35,251 --> 00:13:36,709
As lovely as ever!
203
00:13:37,834 --> 00:13:39,543
- OK?
- Fine, thanks.
204
00:13:42,376 --> 00:13:44,251
- Well?
- You won him over.
205
00:13:44,459 --> 00:13:48,043
I think he's a bit young.
It's a big investment.
206
00:13:48,209 --> 00:13:50,626
Those bakeries are a great concept.
207
00:13:50,834 --> 00:13:53,668
You gotta trust a guy
who makes such good bread!
208
00:13:53,834 --> 00:13:55,251
You know what Mom says?
209
00:13:55,418 --> 00:13:57,418
All you need is a good mattress
210
00:13:57,626 --> 00:13:59,126
and good bread!
211
00:13:59,334 --> 00:14:01,293
- Enjoy your meal.
- Thanks.
212
00:14:02,334 --> 00:14:05,001
- Give them 2 brandies.
- OK.
213
00:14:08,376 --> 00:14:11,209
Hi, it's Linda, leave me a message.
214
00:14:18,709 --> 00:14:20,126
- Any bream left?
- Dunno.
215
00:14:20,293 --> 00:14:22,043
I'll go see myself.
216
00:14:25,251 --> 00:14:27,251
Maxime!
217
00:14:27,751 --> 00:14:31,709
If they say: "I'll leave the wine
to you" that means they're rich.
218
00:14:31,876 --> 00:14:35,918
Give him an Angélus. He'll love it
and he'll impress the girl.
219
00:14:36,084 --> 00:14:38,876
Our margin is on the wine.
Change that bottle.
220
00:14:39,126 --> 00:14:41,418
Hello there.
He's waiting for you.
221
00:14:42,501 --> 00:14:43,668
Excuse me.
222
00:14:43,834 --> 00:14:46,334
We're still waiting for 3 risottos.
223
00:14:46,501 --> 00:14:47,543
What?
224
00:14:47,709 --> 00:14:50,209
I don't believe it.
I'll fire that chef!
225
00:14:50,418 --> 00:14:52,168
Are your fish sleeping?
226
00:14:52,334 --> 00:14:54,918
I know this isn't a fast-food joint,
227
00:14:55,084 --> 00:14:56,918
but 25 minutes for a risotto!
228
00:14:57,126 --> 00:14:58,709
It takes 25 minutes!
229
00:14:59,043 --> 00:15:00,834
Or you find someone else!
230
00:15:01,001 --> 00:15:04,293
We'll end up doing that,
'cause it's getting impossible.
231
00:15:04,459 --> 00:15:07,584
No problem. Find someone else.
232
00:15:07,793 --> 00:15:10,293
I'm sick of it.
I'll give you my notice.
233
00:15:10,709 --> 00:15:12,334
You, give me notice?
234
00:15:12,501 --> 00:15:16,043
Exactly. You find a new chef
and I'll find a new job.
235
00:15:16,376 --> 00:15:17,876
The reference I'll write
236
00:15:18,084 --> 00:15:21,918
won't get you a job flipping burgers!
See the door? Use it!
237
00:15:22,334 --> 00:15:24,376
You don't work your notice.
238
00:15:24,584 --> 00:15:25,876
- Good.
- Good!
239
00:15:26,043 --> 00:15:27,459
Rachid, take over.
240
00:15:27,626 --> 00:15:29,501
- Where do I start?
- Enough!
241
00:15:29,668 --> 00:15:31,709
Don't show 'em
we're in deep shit!
242
00:15:31,876 --> 00:15:34,459
Rachid, I swear to God,
243
00:15:34,709 --> 00:15:35,876
amaze me!
244
00:15:36,501 --> 00:15:38,876
The customers are waiting!
Get moving!
245
00:15:39,043 --> 00:15:41,459
C'mon, get to work
with those saucepans!
246
00:15:45,709 --> 00:15:46,959
Boulanger: 11/20.
247
00:15:47,168 --> 00:15:48,584
You can't even copy!
248
00:15:49,209 --> 00:15:50,834
- I didn't, sir.
- Sure!
249
00:15:51,001 --> 00:15:54,584
You all used the same site,
ICopyLikeACretin.com.
250
00:15:55,251 --> 00:15:57,043
Charvet, no ideas. 4.
251
00:15:57,251 --> 00:15:59,209
Half a page on passion. Crap!
252
00:16:00,084 --> 00:16:01,084
Kahn: 13. Good.
253
00:16:01,793 --> 00:16:03,168
Did you have help?
254
00:16:03,334 --> 00:16:04,334
No, sir.
255
00:16:04,501 --> 00:16:07,918
"I have the appetite
of wild beasts."
256
00:16:08,959 --> 00:16:11,001
Isn't that Flaubert?
257
00:16:12,834 --> 00:16:15,251
- Which site?
- LoveLetters.com.
258
00:16:15,459 --> 00:16:16,834
Less cretinous.
259
00:16:18,001 --> 00:16:20,209
And Ciara Baron: 18. Well done.
260
00:16:20,418 --> 00:16:21,418
As usual!
261
00:16:23,209 --> 00:16:25,709
Students like you
make my job worth it.
262
00:16:27,334 --> 00:16:28,334
Calm down.
263
00:16:28,418 --> 00:16:30,293
- Oh, happy holiday.
- What?
264
00:16:30,501 --> 00:16:32,709
- The Day of Atonement.
- What's that?
265
00:16:32,918 --> 00:16:35,293
It's our Ramadan,
but I'm an atheist.
266
00:16:35,501 --> 00:16:36,751
What's that, then?
267
00:16:37,043 --> 00:16:38,209
An atheist...
268
00:16:38,418 --> 00:16:41,376
ATHEIST
269
00:16:41,543 --> 00:16:43,001
...doesn't believe in God.
270
00:16:43,793 --> 00:16:46,251
- So, you'll be here?
- Not with my Mom!
271
00:16:49,293 --> 00:16:51,168
Farid, you're in charge.
272
00:16:51,918 --> 00:16:53,043
Any news?
273
00:16:55,376 --> 00:16:56,584
Silence, please!
274
00:16:56,918 --> 00:17:00,001
- Know this restaurant?
- I've heard about it.
275
00:17:00,751 --> 00:17:02,918
- Been a chef long?
- 5 years.
276
00:17:03,084 --> 00:17:04,376
What's your accent?
277
00:17:04,584 --> 00:17:06,543
- Vietnamese.
- We do Italian.
278
00:17:06,709 --> 00:17:07,501
OK.
279
00:17:07,668 --> 00:17:10,543
You know, lasagne,
spaghetti, osso bucco.
280
00:17:10,751 --> 00:17:11,418
What?
281
00:17:11,584 --> 00:17:12,626
Osso bucco!
282
00:17:12,834 --> 00:17:15,376
Meat, veal with the marrow bone.
283
00:17:15,543 --> 00:17:17,126
I see. OK, boss.
284
00:17:17,293 --> 00:17:19,334
Shit...
Come over and we'll see.
285
00:17:20,501 --> 00:17:21,668
Be right back.
286
00:17:21,959 --> 00:17:23,334
Bye, boss.
287
00:17:24,251 --> 00:17:26,709
- Olivia!
- I didn't expect to see you here.
288
00:17:27,334 --> 00:17:28,334
I own it.
289
00:17:28,418 --> 00:17:30,376
- Very nice.
- Thanks.
290
00:17:30,876 --> 00:17:31,876
What about you?
291
00:17:32,459 --> 00:17:34,376
Where should I start?
292
00:17:35,251 --> 00:17:36,376
It's been... 15 years?
293
00:17:36,626 --> 00:17:37,626
14.
294
00:17:40,001 --> 00:17:41,001
- Married?
- Yes.
295
00:17:41,376 --> 00:17:42,209
You?
296
00:17:42,376 --> 00:17:43,418
Divorced.
297
00:17:43,709 --> 00:17:45,251
2 years with a jerk.
298
00:17:45,418 --> 00:17:46,918
Now I'm unhappily single.
299
00:17:47,334 --> 00:17:49,043
You haven't changed.
300
00:17:49,459 --> 00:17:50,834
You haven't, either.
301
00:17:56,793 --> 00:17:57,793
Let's go out.
302
00:17:57,876 --> 00:17:59,334
That's not a good idea.
303
00:18:03,376 --> 00:18:06,293
Who knows?
If you want to go over old times or...
304
00:18:06,501 --> 00:18:08,168
your memory needs jogging,
305
00:18:08,418 --> 00:18:10,459
call me. I'd like that.
306
00:18:16,834 --> 00:18:18,959
- An extra chicken?
- Yes.
307
00:18:19,126 --> 00:18:20,709
Good idea.
308
00:18:20,918 --> 00:18:22,126
There's a lot of you.
309
00:18:22,709 --> 00:18:24,334
Driffa, your cousin,
310
00:18:24,543 --> 00:18:26,001
said you'd invited her.
311
00:18:26,209 --> 00:18:27,334
- Nice.
- I didn't.
312
00:18:27,543 --> 00:18:28,751
She's not my cousin.
313
00:18:29,043 --> 00:18:31,668
Yes, on Armand's side.
The jeweler.
314
00:18:31,834 --> 00:18:33,668
No, he's Lalou's son,
315
00:18:34,126 --> 00:18:36,043
Blanche's cousin. Rue Lézard.
316
00:18:36,209 --> 00:18:37,834
The one who died?
317
00:18:38,001 --> 00:18:40,126
No, the one from Mascara.
318
00:18:40,876 --> 00:18:42,418
OK! Jerry...
319
00:18:42,834 --> 00:18:44,751
- Help me.
- Be right with you.
320
00:18:44,959 --> 00:18:45,959
Excuse me, folks.
321
00:18:47,876 --> 00:18:49,043
- Hi, Lakdar.
- Hi.
322
00:18:49,209 --> 00:18:51,084
- You OK?
- Fine.
323
00:18:52,751 --> 00:18:54,376
I've been looking at you.
324
00:18:54,959 --> 00:18:56,709
I swear, those eyes...
325
00:18:56,876 --> 00:18:58,751
I forgot the ground beef.
326
00:18:59,543 --> 00:19:00,626
He's so unsubtle!
327
00:19:01,543 --> 00:19:02,793
I can't stand it.
328
00:19:02,959 --> 00:19:05,168
If only your husband were alive...
329
00:19:07,751 --> 00:19:08,751
There.
330
00:19:08,959 --> 00:19:09,751
Thanks.
331
00:19:09,918 --> 00:19:12,084
Heard about Maurice Atlan's wife?
332
00:19:12,418 --> 00:19:14,751
Yes, we all have to go sometime.
333
00:19:14,959 --> 00:19:17,709
Wasn't Maurice
your husband's associate?
334
00:19:18,126 --> 00:19:21,043
No, they were more like brothers.
335
00:19:21,209 --> 00:19:21,918
Brothers?
336
00:19:22,126 --> 00:19:23,126
Yes. Go on.
337
00:19:23,251 --> 00:19:24,293
Bye, Lakdar.
338
00:19:24,459 --> 00:19:25,834
Goodbye, Mrs Hayoun.
339
00:19:26,001 --> 00:19:27,584
Happy holiday.
340
00:19:27,751 --> 00:19:28,834
Thank you.
341
00:19:29,001 --> 00:19:31,626
- Your hair looks good.
- Yeah, thanks.
342
00:19:33,334 --> 00:19:34,751
Put Claude on.
343
00:19:37,751 --> 00:19:39,168
20% is great.
344
00:19:39,376 --> 00:19:40,543
Plus surety.
345
00:19:40,751 --> 00:19:43,876
No way! I don't want
to lose everything like my Dad.
346
00:19:44,334 --> 00:19:45,334
- No.
- What, then?
347
00:19:45,668 --> 00:19:48,334
- Find another solution.
- OK, OK.
348
00:19:48,626 --> 00:19:50,751
I gotta go pick up my son.
349
00:19:50,959 --> 00:19:51,626
Bye.
350
00:19:51,793 --> 00:19:54,543
You wear that to please me?
What's this crap?
351
00:19:54,709 --> 00:19:56,251
I wear what I like!
352
00:19:57,626 --> 00:19:59,126
How about "Hello"?
353
00:20:00,543 --> 00:20:03,334
Me and my brothers
used to wear crap, too.
354
00:20:04,001 --> 00:20:06,334
Black cowboy boots, black jacket.
355
00:20:06,751 --> 00:20:09,293
I've heard it all before.
Real gangsters!
356
00:20:09,459 --> 00:20:10,834
Gangsters, my ass!
357
00:20:16,668 --> 00:20:18,793
Don't let your Grandma see that!
358
00:20:21,043 --> 00:20:24,918
Listen when I talk to you.
She'll have a heart attack!
359
00:20:30,709 --> 00:20:33,001
Not too much water.
It makes it lumpy.
360
00:20:33,626 --> 00:20:35,376
My feet hurt.
361
00:20:37,209 --> 00:20:38,876
It's kind of you to help.
362
00:20:39,043 --> 00:20:41,501
It's important to learn
your customs.
363
00:20:42,251 --> 00:20:44,626
Yeah, right, learn our customs!
364
00:20:44,959 --> 00:20:48,459
Trouble is, you gain 10 lbs
at a meal like this.
365
00:20:48,668 --> 00:20:50,251
That's just how it is.
366
00:20:50,876 --> 00:20:53,834
If you want to do stuffed carp,
that's up to you.
367
00:20:54,251 --> 00:20:56,459
It's not fattening,
but it's tasteless.
368
00:20:56,668 --> 00:20:59,459
I love your cooking -
that's the trouble.
369
00:21:01,126 --> 00:21:03,293
- It's Dan. Let him in.
- OK, Mom.
370
00:21:05,918 --> 00:21:08,459
- The bread looks good.
- Hi, ladies!
371
00:21:09,501 --> 00:21:10,501
OK, Mom?
372
00:21:11,126 --> 00:21:13,126
Jérémie, say hello to Grandma.
373
00:21:14,459 --> 00:21:16,668
You OK?
Don't stay on your feet.
374
00:21:16,918 --> 00:21:19,376
What's this?
It's not carnival!
375
00:21:19,709 --> 00:21:21,626
- Look at you.
- What's wrong?
376
00:21:21,834 --> 00:21:24,418
- It's the Sabbath.
- Could've been worse!
377
00:21:25,251 --> 00:21:26,459
I'm starving.
378
00:21:26,793 --> 00:21:28,751
Stop it.
That's for the prayer.
379
00:21:30,251 --> 00:21:31,709
Funny kid!
380
00:21:32,459 --> 00:21:34,376
- Just like his uncle.
- Which?
381
00:21:34,543 --> 00:21:37,043
David, of course.
Didn't I tell you?
382
00:21:37,584 --> 00:21:41,084
When he was 11, he threw a plate
at Dan's head.
383
00:21:41,293 --> 00:21:42,626
He still has the scar.
384
00:21:42,834 --> 00:21:44,001
5 boys!
385
00:21:44,168 --> 00:21:46,084
I don't know how you managed.
386
00:21:46,293 --> 00:21:49,459
The beatings they got,
especially after my husband died.
387
00:21:50,418 --> 00:21:51,918
Turn the oven down.
388
00:21:54,376 --> 00:21:57,543
Oh, no, leave it to me.
There's too much water.
389
00:21:57,751 --> 00:21:59,834
Oh dear, it'll go all lumpy.
390
00:22:02,793 --> 00:22:05,418
Know what happened
the other day in the car?
391
00:22:05,584 --> 00:22:07,501
I see a beautiful chick.
392
00:22:07,668 --> 00:22:10,418
I draw level with her
to see her face.
393
00:22:10,584 --> 00:22:13,584
I honk the horn, she turns.
Know who it was?
394
00:22:13,751 --> 00:22:16,209
My wife. I swear!
What a gaffe!
395
00:22:16,626 --> 00:22:19,626
The best thing was,
she burst out laughing.
396
00:22:20,251 --> 00:22:21,418
What a lesson!
397
00:22:21,584 --> 00:22:23,084
That's class.
398
00:22:23,876 --> 00:22:25,293
Last before Sabbath.
399
00:22:27,501 --> 00:22:29,293
You turning into a rabbi?
400
00:22:29,834 --> 00:22:33,459
It'll be the hat and beard
and the Wailing Wall next!
401
00:22:35,793 --> 00:22:38,626
- What is all this?
- I'm thinking of going.
402
00:22:38,834 --> 00:22:41,543
- To Israel?
- Kabul! Israel, of course!
403
00:22:41,793 --> 00:22:44,584
- You in Israel?
- Yeah, why not?
404
00:22:44,751 --> 00:22:47,084
- Think I wouldn't?
- What nonsense!
405
00:22:47,251 --> 00:22:48,709
You shitting me?
406
00:22:49,001 --> 00:22:51,168
No, I've thought it over.
407
00:22:51,334 --> 00:22:52,793
What does Karine think?
408
00:22:52,959 --> 00:22:55,584
Your wife can't function
outside Paris.
409
00:22:55,793 --> 00:22:56,959
Heard the latest?
410
00:22:57,126 --> 00:22:59,793
- He wants to go to Israel!
- Israel's great.
411
00:22:59,959 --> 00:23:02,376
- Sun, girls 'n' oranges!
- Well, you were
412
00:23:02,751 --> 00:23:05,209
a sniper in the army.
Fascist Zionist!
413
00:23:05,418 --> 00:23:08,543
Are you turning commie?
You should be ashamed!
414
00:23:09,126 --> 00:23:10,418
And you think it over.
415
00:23:10,584 --> 00:23:12,293
I was there for 3 years.
416
00:23:12,501 --> 00:23:13,751
I was real homesick.
417
00:23:13,959 --> 00:23:15,709
I'm too old for the army.
418
00:23:15,918 --> 00:23:17,709
What, then? Open a pharmacy?
419
00:23:18,168 --> 00:23:19,293
Why not?
420
00:23:20,209 --> 00:23:21,209
Great!
421
00:23:21,501 --> 00:23:23,668
There are thousands there already!
422
00:23:24,918 --> 00:23:27,793
- Don't say a word to Karine.
- 'Course not.
423
00:23:28,376 --> 00:23:29,543
Karine!
424
00:23:29,751 --> 00:23:32,501
- When do we eat?
- You better ask your Mom.
425
00:23:32,709 --> 00:23:34,959
Oh, laugh for once!
426
00:23:35,126 --> 00:23:36,626
You're not at work now.
427
00:23:41,251 --> 00:23:45,084
Don't go jumping off there.
Come here. You leave that.
428
00:23:45,293 --> 00:23:46,876
Look, Sarah's reading.
429
00:23:51,793 --> 00:23:54,293
I don't believe it.
Stay here.
430
00:23:54,501 --> 00:23:56,043
Turn it down, dammit!
431
00:24:00,876 --> 00:24:02,043
Turn that off.
432
00:24:02,251 --> 00:24:03,501
Give me the remote.
433
00:24:06,251 --> 00:24:09,293
Dan, you can't touch that now.
It's a sin.
434
00:24:09,501 --> 00:24:10,668
Wait a minute.
435
00:24:11,334 --> 00:24:13,126
We can't touch the TV?
436
00:24:13,293 --> 00:24:15,584
We have to listen to that
till tomorrow?
437
00:24:15,751 --> 00:24:18,126
- What's going on?
- You OK with this?
438
00:24:18,293 --> 00:24:19,293
Stop all this.
439
00:24:19,793 --> 00:24:22,543
It's Sabbath, not kosher,
it's prayer time!
440
00:24:22,751 --> 00:24:24,876
Next week's a holiday, etc, etc.
441
00:24:25,084 --> 00:24:28,876
Gotta keep checking the date.
It's a barracks, not a religion!
442
00:24:29,126 --> 00:24:30,918
Sorry, Mom, I'm sick of it!
443
00:24:31,209 --> 00:24:34,043
What a mess!
Even my sons aren't proper Jews.
444
00:24:35,459 --> 00:24:37,293
When I'm gone, you can split up.
445
00:24:37,584 --> 00:24:39,043
Go home.
446
00:24:39,209 --> 00:24:40,834
Forget me and the Sabbath!
447
00:24:41,084 --> 00:24:44,293
- We love you, Mom.
- Well, she's right!
448
00:24:44,459 --> 00:24:45,626
We'll never marry!
449
00:24:45,834 --> 00:24:48,543
- We'll have 2 Sabbaths.
- I can't breathe.
450
00:24:49,168 --> 00:24:50,376
Let's eat.
451
00:24:50,918 --> 00:24:53,668
Go sit down.
Let's go before it burns.
452
00:24:54,043 --> 00:24:55,959
- You little brat.
- Whatever!
453
00:24:56,168 --> 00:24:58,251
Enough, let's eat.
454
00:24:59,043 --> 00:25:00,709
Where's that prayer?
455
00:25:20,209 --> 00:25:21,626
- You OK?
- Yeah, you?
456
00:25:21,834 --> 00:25:22,834
- Shit!
- Yep.
457
00:25:23,001 --> 00:25:25,126
- Did you see him?
- Not yet.
458
00:25:26,043 --> 00:25:27,376
We can't use cash.
459
00:25:27,626 --> 00:25:29,459
- We need a transfer.
- I know.
460
00:25:29,709 --> 00:25:32,293
Don't worry, I'll handle it.
How long?
461
00:25:32,834 --> 00:25:34,959
2 weeks or we're out.
462
00:25:35,334 --> 00:25:36,168
OK.
463
00:25:36,334 --> 00:25:38,959
- You sure?
- Yeah, no problem.
464
00:25:41,793 --> 00:25:42,959
Go!
465
00:25:43,168 --> 00:25:45,959
Get outta here, Thierry!
I'll handle this.
466
00:26:13,626 --> 00:26:14,876
Fucker!
467
00:26:32,751 --> 00:26:33,751
Anyone there?
468
00:26:34,543 --> 00:26:36,501
Benito, shut your trap!
469
00:26:37,126 --> 00:26:39,543
- Come in.
- No, tie him up.
470
00:26:39,751 --> 00:26:42,918
He won't eat you.
He's stupid, not vicious!
471
00:26:43,126 --> 00:26:44,334
Come here.
472
00:26:45,459 --> 00:26:46,459
C'mon, kid.
473
00:26:46,584 --> 00:26:48,501
He's just a doorbell.
474
00:26:52,334 --> 00:26:55,459
Get the boat ready.
I want you to run an errand.
475
00:26:56,584 --> 00:26:57,751
Come in.
476
00:27:05,126 --> 00:27:06,459
OK, leave us alone.
477
00:27:08,543 --> 00:27:09,876
You weren't followed?
478
00:27:11,251 --> 00:27:12,376
No.
479
00:27:13,209 --> 00:27:14,584
It's all there.
480
00:27:14,918 --> 00:27:15,918
Used bills.
481
00:27:16,126 --> 00:27:17,793
Good. In 1 week,
482
00:27:18,001 --> 00:27:19,668
it'll be in Milan.
483
00:27:19,959 --> 00:27:22,293
- You know the conditions?
- Yeah.
484
00:27:22,668 --> 00:27:25,709
Now listen, I'm just warning you...
485
00:27:25,876 --> 00:27:28,334
Don't try anything with me.
486
00:27:28,626 --> 00:27:29,668
OK?
487
00:27:31,251 --> 00:27:32,584
Threatening me?
488
00:27:32,751 --> 00:27:35,459
I know where your shitty money
comes from!
489
00:27:35,626 --> 00:27:37,459
All of Marseille is after you!
490
00:27:38,376 --> 00:27:40,209
I'm not doing this for you.
491
00:27:40,918 --> 00:27:42,418
It's for your Dad.
492
00:27:43,334 --> 00:27:44,834
What's that?
493
00:27:47,251 --> 00:27:48,418
How old were you?
494
00:27:48,709 --> 00:27:51,918
8 when he died.
I was in the car with him.
495
00:27:53,959 --> 00:27:56,418
You always escape death
at least once.
496
00:27:58,584 --> 00:27:59,626
Tonio!
497
00:28:01,084 --> 00:28:02,418
Some loose change!
498
00:28:04,376 --> 00:28:07,001
It'll be settled in 1 week.
499
00:28:09,834 --> 00:28:10,834
Cheers.
500
00:28:39,751 --> 00:28:42,126
- Sorry to bother you.
- Never!
501
00:28:42,293 --> 00:28:43,668
For what they learn!
502
00:28:43,834 --> 00:28:46,626
You sure your cousin
in Marseille was right?
503
00:28:46,793 --> 00:28:47,834
René? No.
504
00:28:48,001 --> 00:28:50,584
He doesn't gossip.
He's very serious.
505
00:28:50,793 --> 00:28:51,876
He may be mistaken.
506
00:28:52,084 --> 00:28:55,168
I'll ask him
to fax me the details, OK?
507
00:28:55,418 --> 00:28:58,084
- OK, it's worrying me.
- I understand.
508
00:28:59,834 --> 00:29:01,876
- See you at karate.
- OK.
509
00:29:07,418 --> 00:29:10,793
I think I've eaten too much,
as usual.
510
00:29:10,959 --> 00:29:13,668
Your Dad and I used to have
some chow-downs!
511
00:29:13,834 --> 00:29:15,876
Marseille's best restaurants.
512
00:29:16,209 --> 00:29:18,668
- What was he like?
- He loved his food.
513
00:29:19,209 --> 00:29:20,626
I don't mean that.
514
00:29:21,334 --> 00:29:22,543
What? Business?
515
00:29:22,751 --> 00:29:24,293
It wasn't easy.
516
00:29:24,459 --> 00:29:28,084
He looked after business,
the kids, everything. I can't.
517
00:29:28,293 --> 00:29:31,209
He tackled problems one at a time.
He was a mensch.
518
00:29:31,584 --> 00:29:32,709
Balls of steel!
519
00:29:33,293 --> 00:29:34,751
Only one person scared him.
520
00:29:35,043 --> 00:29:36,918
- Who?
- Your mother!
521
00:29:37,084 --> 00:29:39,668
If she frowned, he jumped!
522
00:29:39,876 --> 00:29:41,293
You too.
523
00:29:47,418 --> 00:29:49,876
Do you think
you can lose your family?
524
00:29:50,084 --> 00:29:51,793
You want to get a divorce?
525
00:29:52,001 --> 00:29:54,418
No, drift apart from your family.
526
00:29:54,584 --> 00:29:56,459
When Mom's gone, for instance.
527
00:29:56,626 --> 00:29:57,626
She's strong.
528
00:29:57,876 --> 00:30:00,709
She raised you well.
I look at you all...
529
00:30:01,043 --> 00:30:03,543
She can be proud.
You're like 5 of a kind.
530
00:30:03,834 --> 00:30:05,543
4. One's missing.
531
00:30:06,043 --> 00:30:08,126
We don't have to love each other.
532
00:30:08,293 --> 00:30:10,584
I know. I know, son.
533
00:30:10,793 --> 00:30:12,293
Families aren't easy.
534
00:30:13,459 --> 00:30:14,709
Let's go.
535
00:30:26,251 --> 00:30:28,709
26,350.
536
00:30:29,043 --> 00:30:30,543
Tax free!
537
00:30:31,876 --> 00:30:33,293
With 2 queens!
538
00:30:34,668 --> 00:30:37,334
I'm taking you to dinner
on Saturday.
539
00:30:37,751 --> 00:30:39,126
Why not Wednesday?
540
00:30:39,293 --> 00:30:40,584
It's Yom Kippur.
541
00:30:41,209 --> 00:30:43,501
That's great.
You can introduce me.
542
00:30:43,876 --> 00:30:45,626
I'll wear a pretty dress.
543
00:30:45,834 --> 00:30:47,334
I'll bring white roses.
544
00:30:47,584 --> 00:30:48,751
Camille, stop it.
545
00:30:48,959 --> 00:30:50,793
Please! I love couscous.
546
00:30:51,001 --> 00:30:53,043
There won't be any, honey.
547
00:30:53,959 --> 00:30:55,626
Would you yell if I came?
548
00:30:55,834 --> 00:30:57,084
Yes.
549
00:30:59,043 --> 00:31:01,918
You can come to another celebration.
550
00:31:02,084 --> 00:31:03,751
C'mon, don't sulk.
551
00:31:13,418 --> 00:31:15,001
- Hi, it's me.
- Hi, Julien.
552
00:31:15,751 --> 00:31:17,876
- What am I doing?
- We're gonna fuck!
553
00:31:18,043 --> 00:31:19,084
Stop it!
554
00:31:19,459 --> 00:31:20,793
What? Today?
555
00:31:21,543 --> 00:31:22,668
- See you later.
- Bye.
556
00:31:24,001 --> 00:31:25,084
Come here.
557
00:31:25,251 --> 00:31:26,709
Weird. He's stressed out.
558
00:31:26,876 --> 00:31:29,168
Yeah, so am I!
559
00:31:33,084 --> 00:31:35,168
- How's it going with them?
- OK.
560
00:31:37,751 --> 00:31:39,959
Not even the SatNav
can find this place!
561
00:31:41,626 --> 00:31:42,709
Move along.
562
00:31:42,959 --> 00:31:45,001
How can you work here?
563
00:31:45,418 --> 00:31:47,168
You never leave Paris.
564
00:31:47,334 --> 00:31:49,876
What about when I go to the market?
565
00:31:52,334 --> 00:31:53,918
Why the long faces?
566
00:31:54,126 --> 00:31:56,001
What couldn't you say
on the phone?
567
00:31:57,209 --> 00:31:58,459
Look.
568
00:31:59,959 --> 00:32:00,959
Where's it from?
569
00:32:01,043 --> 00:32:03,626
A colleague's cousin
is a cop in Marseille.
570
00:32:04,126 --> 00:32:05,459
A cop?
571
00:32:05,918 --> 00:32:07,209
What's he done now?
572
00:32:07,376 --> 00:32:08,418
It looks serious.
573
00:32:08,584 --> 00:32:09,793
Very serious.
574
00:32:09,959 --> 00:32:13,668
Sure it's serious.
Extortion, fake ID, fraud.
575
00:32:13,834 --> 00:32:15,501
He's versatile!
576
00:32:15,668 --> 00:32:17,084
It's no joke, Michael.
577
00:32:17,293 --> 00:32:18,876
This is terrible.
578
00:32:19,084 --> 00:32:22,459
Our brother wanted by the cops.
If this gets out...
579
00:32:22,626 --> 00:32:24,626
Your restaurant, my pharmacy.
580
00:32:24,793 --> 00:32:27,209
- Screw that!
- It matters to me!
581
00:32:27,376 --> 00:32:29,793
Shut up, Jon. Enough already.
582
00:32:30,418 --> 00:32:32,501
What a nightmare he is.
583
00:32:32,668 --> 00:32:35,543
- Yes, but he's our brother.
- Is he?
584
00:32:35,709 --> 00:32:37,959
Will you two ever stop this?
585
00:32:38,709 --> 00:32:41,543
Chill, Poker Face
or I'll whip your ass!
586
00:32:41,751 --> 00:32:43,084
You, whip my ass?
587
00:32:43,834 --> 00:32:44,834
Think I won't?
588
00:32:44,876 --> 00:32:45,876
Hit him!
589
00:32:45,959 --> 00:32:47,626
Not in front of my students!
590
00:32:47,793 --> 00:32:48,918
Punch him!
591
00:32:49,084 --> 00:32:51,251
Calm down, you two.
592
00:32:51,793 --> 00:32:53,834
Be nice to your little brother.
593
00:32:54,293 --> 00:32:55,626
Now what?
594
00:32:55,793 --> 00:32:57,376
We don't know where he is.
595
00:32:58,418 --> 00:33:00,709
What if Mom finds out?
596
00:33:00,918 --> 00:33:03,876
Everybody keeps their mouth shut!
597
00:33:04,168 --> 00:33:05,751
Especially you!
598
00:33:16,293 --> 00:33:17,876
You little jerk!
599
00:33:52,334 --> 00:33:53,834
You don't remember?
600
00:33:54,751 --> 00:33:56,543
I know he brought you money.
601
00:33:57,043 --> 00:33:58,793
It was my money.
602
00:33:59,584 --> 00:34:01,501
He stole it off me, the fucker!
603
00:34:01,709 --> 00:34:02,918
Where is he?
604
00:34:06,543 --> 00:34:07,543
Go on.
605
00:34:17,709 --> 00:34:19,251
Motherfucker!
606
00:34:33,251 --> 00:34:34,543
'Evening.
607
00:34:39,418 --> 00:34:41,668
- Still working?
- Yes.
608
00:34:44,918 --> 00:34:47,418
A group's going to Japan
in 3 days.
609
00:34:47,751 --> 00:34:49,209
Everywhere's full.
610
00:34:49,543 --> 00:34:50,751
No luck.
611
00:34:54,293 --> 00:34:55,876
You OK?
612
00:34:56,084 --> 00:34:57,501
You look beat.
613
00:34:58,751 --> 00:35:00,793
Did you hire the Vietnamese chef?
614
00:35:01,376 --> 00:35:03,668
No, he puts soy sauce
in everything.
615
00:35:05,459 --> 00:35:07,793
That's nothing! Shit!
616
00:35:08,001 --> 00:35:09,168
What?
617
00:35:09,376 --> 00:35:10,834
- It's David.
- What's he done?
618
00:35:11,043 --> 00:35:12,626
What hasn't he done?
619
00:35:12,834 --> 00:35:16,084
He's spent his life screwing up
and ruining ours.
620
00:35:17,126 --> 00:35:19,376
The police are looking for him.
621
00:35:22,584 --> 00:35:25,584
Since he was a kid,
he's never done anything like us.
622
00:35:25,793 --> 00:35:27,209
Like you, you mean?
623
00:35:27,376 --> 00:35:29,293
Always the opposite.
624
00:35:30,168 --> 00:35:33,209
I said yes, he said no.
I said white, he said black.
625
00:35:33,751 --> 00:35:35,959
I went left, he went the other way.
626
00:35:40,126 --> 00:35:41,834
What'll you do?
627
00:35:42,043 --> 00:35:42,751
Nothing.
628
00:35:43,043 --> 00:35:45,918
- What can I do?
- Help him. He's your brother.
629
00:35:46,209 --> 00:35:48,043
You look pleased he's in shit.
630
00:35:50,126 --> 00:35:51,876
I wouldn't say that exactly.
631
00:36:00,751 --> 00:36:01,918
You coming?
632
00:36:12,126 --> 00:36:13,293
Tell me something.
633
00:36:14,293 --> 00:36:15,293
Sure.
634
00:36:15,668 --> 00:36:17,251
Is this how you saw our life?
635
00:36:17,626 --> 00:36:19,751
- Are you happy?
- Why do you ask?
636
00:36:20,251 --> 00:36:21,418
No reason.
637
00:36:21,709 --> 00:36:22,959
Tell me something.
638
00:36:29,209 --> 00:36:30,709
You haven't heard?
639
00:36:32,168 --> 00:36:33,459
From David?
640
00:36:34,209 --> 00:36:35,918
Why do you ask?
641
00:36:37,043 --> 00:36:38,043
No reason.
642
00:36:55,334 --> 00:36:57,126
I gotta go.
643
00:36:58,168 --> 00:36:59,709
Not staying the night?
644
00:36:59,876 --> 00:37:01,501
No. Mom's in the hospital.
645
00:37:01,709 --> 00:37:02,709
Oh?
646
00:37:03,251 --> 00:37:05,084
- What's wrong?
- She's dying.
647
00:37:06,084 --> 00:37:08,418
She slaved for others all her life.
648
00:37:09,418 --> 00:37:11,043
We have that in common.
649
00:37:11,459 --> 00:37:12,793
Your Mom did, too?
650
00:37:12,959 --> 00:37:13,584
Really?
651
00:37:13,751 --> 00:37:16,209
14 hours a day, cleaning people's shit.
652
00:37:16,668 --> 00:37:19,168
She never complained.
Just to feed us.
653
00:37:20,584 --> 00:37:22,709
Excuse me.
You staying the night?
654
00:37:22,918 --> 00:37:25,584
I paid up front.
Leave me alone!
655
00:37:25,918 --> 00:37:27,543
OK, OK.
656
00:37:32,876 --> 00:37:34,126
It's 150.
657
00:37:38,126 --> 00:37:39,709
Here. Keep the change.
658
00:37:41,126 --> 00:37:42,543
You're cool.
659
00:37:52,001 --> 00:37:54,959
Last night, some gypsies
were looking for a guy.
660
00:37:55,334 --> 00:37:58,751
They're all over Marseille.
Go. You don't stand a chance.
661
00:38:59,584 --> 00:39:00,584
Happy New Year.
662
00:39:12,293 --> 00:39:13,334
Maurice...
663
00:39:14,168 --> 00:39:16,126
Maurice, I need to talk to you.
664
00:39:16,459 --> 00:39:18,334
I'm sure he's in trouble.
665
00:39:18,584 --> 00:39:20,376
It's none of my business, but
666
00:39:20,543 --> 00:39:22,959
- how's your marriage?
- Fine.
667
00:39:23,126 --> 00:39:25,043
When you're pregnant, men...
668
00:39:25,209 --> 00:39:27,668
- Don't worry, I'm on top of it.
- Good.
669
00:39:27,876 --> 00:39:30,626
I've done all I can
to sell your pharmacy.
670
00:39:30,793 --> 00:39:34,543
I can't accept his offer.
It's 15 years' work.
671
00:39:34,709 --> 00:39:37,043
Talk to your wife.
Her father's loaded.
672
00:39:38,084 --> 00:39:39,418
Never.
673
00:39:39,793 --> 00:39:41,251
I'd sooner die.
674
00:39:41,418 --> 00:39:42,834
So, die! What can I say?
675
00:39:43,834 --> 00:39:44,834
Happy New Year.
676
00:39:48,959 --> 00:39:50,959
- Happy New Year.
- Same to you.
677
00:39:55,334 --> 00:39:57,293
You OK? Not too tired?
678
00:39:57,459 --> 00:39:58,834
I'll take Sacha.
679
00:40:01,793 --> 00:40:03,334
Happy New Year.
680
00:40:05,251 --> 00:40:06,251
Here, honey.
681
00:40:06,959 --> 00:40:09,001
- Here...
- Me too. I'm starving.
682
00:40:14,543 --> 00:40:15,751
My goodness...
683
00:40:15,959 --> 00:40:17,334
I don't believe it.
684
00:40:18,543 --> 00:40:19,876
- Oh, no.
- What?
685
00:40:20,084 --> 00:40:21,293
Not tonight.
686
00:40:22,626 --> 00:40:23,793
What's wrong?
687
00:40:25,043 --> 00:40:26,376
It's nothing.
688
00:40:27,543 --> 00:40:28,959
I'm OK.
689
00:40:40,668 --> 00:40:42,126
Happy New Year.
690
00:41:00,084 --> 00:41:02,001
Hello, I'm Camille.
691
00:41:02,959 --> 00:41:04,043
Is Michael here?
692
00:41:05,543 --> 00:41:07,626
Excuse me.
I'm on the wrong floor.
693
00:41:11,168 --> 00:41:12,293
Where is he?
694
00:41:12,584 --> 00:41:13,334
Who?
695
00:41:13,584 --> 00:41:15,126
- David.
- I don't know
696
00:41:15,334 --> 00:41:17,168
- who he is!
- Oh, really?
697
00:41:17,584 --> 00:41:19,959
- Think I'm a fool?
- I swear!
698
00:41:23,793 --> 00:41:25,084
Pick her up.
699
00:41:25,959 --> 00:41:27,293
Want me to start again?
700
00:41:38,876 --> 00:41:39,876
Poor boy.
701
00:41:40,626 --> 00:41:43,334
This is absurd. Totally absurd.
702
00:41:44,293 --> 00:41:46,376
What'll he do? He's not a surgeon.
703
00:41:46,543 --> 00:41:48,251
Yeah, I've never done this.
704
00:41:48,459 --> 00:41:49,751
Jon, please.
705
00:41:50,126 --> 00:41:51,543
No hospitals.
706
00:41:52,834 --> 00:41:54,751
Do you understand, dammit?
707
00:41:55,668 --> 00:41:58,584
Stop eating my diet cookies.
It isn't a cake shop!
708
00:41:58,793 --> 00:42:00,168
Stop him.
709
00:42:00,376 --> 00:42:02,334
We haven't eaten in 24 hours!
710
00:42:02,543 --> 00:42:05,334
No reason to clean me out.
Get the kids away.
711
00:42:05,543 --> 00:42:07,209
Come on, kids.
712
00:42:07,376 --> 00:42:08,709
Take this.
713
00:42:09,834 --> 00:42:11,168
Come on, Sarah.
714
00:42:12,501 --> 00:42:13,876
You're a mess.
715
00:42:19,251 --> 00:42:21,209
- How is he?
- In a bad way.
716
00:42:21,751 --> 00:42:23,501
- Much blood?
- Yes.
717
00:42:23,709 --> 00:42:25,709
Here, hold this.
718
00:42:26,001 --> 00:42:28,293
This won't hurt. It's for kids.
719
00:42:35,459 --> 00:42:37,251
David, you gotta help me here.
720
00:42:37,584 --> 00:42:38,793
Go on.
721
00:42:41,126 --> 00:42:42,918
I have to do this.
722
00:42:46,501 --> 00:42:47,959
You pick your moments!
723
00:42:48,168 --> 00:42:49,543
I didn't pick it.
724
00:42:53,959 --> 00:42:55,168
Mind your head.
725
00:42:55,918 --> 00:42:57,126
Wait a second.
726
00:43:02,918 --> 00:43:04,084
Dan...
727
00:43:05,626 --> 00:43:07,626
- I know what you think.
- I doubt it.
728
00:43:07,793 --> 00:43:10,459
- I had no choice...
- Get to the point.
729
00:43:10,751 --> 00:43:13,209
We can't go to Mom's.
It's too risky.
730
00:43:13,418 --> 00:43:14,418
Why?
731
00:43:14,459 --> 00:43:16,126
- They're after me.
- Who?
732
00:43:16,334 --> 00:43:17,126
My partners.
733
00:43:17,334 --> 00:43:19,126
Cut the gangster talk!
734
00:43:19,334 --> 00:43:20,751
It's serious.
735
00:43:21,251 --> 00:43:22,543
They have her address.
736
00:43:22,751 --> 00:43:24,209
That's why I'm here.
737
00:43:24,376 --> 00:43:26,376
Her address!
You shitting me?
738
00:43:26,584 --> 00:43:28,001
No, I wanted...
739
00:43:28,376 --> 00:43:31,709
I don't want to hear it.
Your business, your mess.
740
00:43:31,876 --> 00:43:33,501
Change of plan.
741
00:43:33,959 --> 00:43:35,084
We can't go to Mom's.
742
00:43:35,293 --> 00:43:36,959
- We'll use my restaurant.
- What?
743
00:43:37,626 --> 00:43:38,626
It's all ready.
744
00:43:38,834 --> 00:43:39,959
Why can't we?
745
00:43:40,501 --> 00:43:41,918
Because! Stop it!
746
00:43:43,251 --> 00:43:45,543
Don't argue. Get in the car.
747
00:43:45,709 --> 00:43:47,709
- Let's go.
- Come on, Mom.
748
00:44:03,293 --> 00:44:04,834
Bunch of fuckers!
749
00:44:13,126 --> 00:44:15,543
Hold the elastic band
in both fingers...
750
00:44:16,501 --> 00:44:17,709
You try.
751
00:44:18,043 --> 00:44:19,751
Take the kids home.
752
00:44:21,293 --> 00:44:22,834
Let's go, Sacha.
753
00:44:24,709 --> 00:44:26,043
'Night, everyone.
754
00:44:26,626 --> 00:44:30,001
Ilan, wake up. Say goodnight.
755
00:44:30,751 --> 00:44:33,043
Get your coat.
We're going home.
756
00:44:33,876 --> 00:44:34,876
'Night, honey.
757
00:44:36,959 --> 00:44:39,543
- Let's go.
- I'm not tired.
758
00:44:43,084 --> 00:44:44,334
Boss, all finished.
759
00:44:44,543 --> 00:44:46,501
Kitchen all cleared up.
'Night.
760
00:44:46,793 --> 00:44:47,834
Thanks, William.
761
00:44:48,043 --> 00:44:49,043
Thanks. Bye.
762
00:44:49,418 --> 00:44:50,834
It was delicious.
763
00:44:52,334 --> 00:44:53,376
Where's he from?
764
00:44:53,959 --> 00:44:55,251
Find me better.
765
00:44:59,126 --> 00:45:01,043
So, tell me what happened.
766
00:45:01,584 --> 00:45:02,334
Well?
767
00:45:02,543 --> 00:45:04,293
Where were you for 6 years?
768
00:45:07,001 --> 00:45:08,001
In jail.
769
00:45:17,959 --> 00:45:20,501
- Continue.
- I met a guy in there.
770
00:45:20,668 --> 00:45:22,209
He got me a job.
771
00:45:22,668 --> 00:45:25,209
Great place to find a job!
772
00:45:26,251 --> 00:45:27,334
Let him speak.
773
00:45:27,501 --> 00:45:28,501
I worked for him.
774
00:45:28,709 --> 00:45:30,543
I delivered goods for him.
775
00:45:30,751 --> 00:45:33,709
- What kind?
- Idiot! Need it spelled out?
776
00:45:33,918 --> 00:45:36,626
2 weeks ago, there was a big deal
in Marseille.
777
00:45:37,126 --> 00:45:39,959
The cops found out,
but I managed to get away.
778
00:45:40,376 --> 00:45:42,793
- The shoot-out at the port?
- Yeah.
779
00:45:43,001 --> 00:45:44,584
I kept the money.
780
00:45:46,501 --> 00:45:48,084
- How much?
- A lot.
781
00:45:48,251 --> 00:45:50,334
Give him the money back.
782
00:45:50,543 --> 00:45:52,376
I can't. I have my reasons.
783
00:45:52,543 --> 00:45:54,584
Anyway, the price is the same.
784
00:45:54,751 --> 00:45:56,626
- A bullet.
- Even if you return it?
785
00:45:58,751 --> 00:46:01,251
I'm sorry, Mom, you can't go home.
786
00:46:01,459 --> 00:46:03,584
Your address was on my ID.
787
00:46:05,001 --> 00:46:06,043
I must be dreaming.
788
00:46:06,501 --> 00:46:07,918
Am I dreaming, Mom?
789
00:46:08,334 --> 00:46:10,209
Your darling son turns up
790
00:46:10,834 --> 00:46:14,876
on the night of Yom Kippur,
a bullet in him. A wanted man!
791
00:46:15,126 --> 00:46:18,626
He stands there and says:
"I have my reasons!"
792
00:46:18,834 --> 00:46:21,293
You're crazy, David.
A total wacko!
793
00:46:21,501 --> 00:46:23,543
Yeah, right!
794
00:46:24,293 --> 00:46:27,626
Want me to drag up why I left?
795
00:46:29,376 --> 00:46:31,501
I kept my mouth shut and I left.
796
00:46:32,668 --> 00:46:34,084
You know why.
797
00:46:35,001 --> 00:46:36,584
Don't annoy me, dammit,
798
00:46:36,751 --> 00:46:38,376
even if you're my big brother!
799
00:46:38,543 --> 00:46:40,793
You're the one who came back.
800
00:46:42,543 --> 00:46:45,334
Not tonight. It's a sin.
801
00:46:46,543 --> 00:46:48,584
Mom! Mom!
802
00:46:48,959 --> 00:46:50,626
- Mom...
- You happy now?
803
00:46:50,834 --> 00:46:52,626
She needs sugar
for her diabetes.
804
00:46:52,834 --> 00:46:54,751
- It's OK, Mom.
- Do something!
805
00:46:54,918 --> 00:46:56,668
- I'm hot.
- Here.
806
00:46:58,418 --> 00:46:59,668
You're coming home.
807
00:47:00,126 --> 00:47:02,209
No, I don't have my things.
808
00:47:02,376 --> 00:47:04,334
Never mind your things.
809
00:47:04,751 --> 00:47:06,918
We'll deal with that tomorrow.
810
00:47:07,251 --> 00:47:08,918
Come on.
811
00:47:10,668 --> 00:47:12,293
Easy now...
812
00:47:12,876 --> 00:47:14,168
Where'll David sleep?
813
00:47:14,376 --> 00:47:15,418
Don't leave him
814
00:47:15,584 --> 00:47:18,376
or I'll take him home with me.
815
00:47:20,251 --> 00:47:22,376
OK, he can sleep at my place.
816
00:47:23,334 --> 00:47:25,376
Come on, let's go.
817
00:47:26,376 --> 00:47:27,543
My bag...
818
00:47:50,834 --> 00:47:52,126
Go inside.
819
00:48:05,084 --> 00:48:06,126
What's going on?
820
00:48:06,334 --> 00:48:07,668
He's sleeping here.
821
00:48:08,251 --> 00:48:10,334
- Is the kid asleep?
- Yes.
822
00:48:10,501 --> 00:48:12,126
You're not too tired?
823
00:48:13,918 --> 00:48:15,543
Get him some sheets.
824
00:48:15,834 --> 00:48:17,834
I'll put him in the library.
825
00:48:20,709 --> 00:48:21,876
Come on in.
826
00:48:42,543 --> 00:48:43,543
It's not great.
827
00:48:43,918 --> 00:48:46,168
Don't worry.
I'll go as soon as I can.
828
00:49:03,209 --> 00:49:04,876
My poor darling...
829
00:49:05,543 --> 00:49:06,793
Why?
830
00:49:07,001 --> 00:49:09,126
I'm not the son you wanted...
831
00:49:09,334 --> 00:49:10,501
Don't...
832
00:49:18,876 --> 00:49:20,959
It's been so long.
833
00:49:21,626 --> 00:49:23,043
Poor darling...
834
00:49:36,793 --> 00:49:39,501
I asked you
to give me some time.
835
00:49:41,876 --> 00:49:43,043
Yes, just a bit.
836
00:49:43,251 --> 00:49:45,168
Please...
837
00:49:46,209 --> 00:49:47,751
Thank you. OK.
838
00:49:47,918 --> 00:49:49,959
That's very kind of you.
839
00:49:51,334 --> 00:49:54,084
I won't keep him long.
We have to take turns.
840
00:49:54,293 --> 00:49:56,126
I can't. I only have one bed.
841
00:49:56,334 --> 00:49:58,459
I can't, in Karine's condition.
842
00:49:58,668 --> 00:49:59,959
Here. It's still hot.
843
00:50:00,251 --> 00:50:02,126
Didn't you get any sleep?
844
00:50:02,543 --> 00:50:04,876
- No, I lost my shirt.
- Again?
845
00:50:05,168 --> 00:50:06,501
When will you stop?
846
00:50:06,668 --> 00:50:10,209
He's right. Get a job, a girl.
It's good, too.
847
00:50:10,626 --> 00:50:13,376
- How many chicks are you seeing?
- 5 or 6.
848
00:50:13,626 --> 00:50:16,543
Sometimes I envy you.
One woman's easy to handle.
849
00:50:16,709 --> 00:50:19,334
With me, it's zero.
On a good day!
850
00:50:20,209 --> 00:50:22,126
C'mon,
I don't want Mom to worry.
851
00:50:25,543 --> 00:50:26,543
What about you?
852
00:50:26,668 --> 00:50:29,501
The occasional quickie
in the pharmacy?
853
00:50:29,668 --> 00:50:32,334
I wouldn't do that to Karine.
I'm not sex mad!
854
00:50:32,501 --> 00:50:35,751
Sure! At 12, you wanted to be
a gynecologist!
855
00:50:35,918 --> 00:50:36,918
So what?
856
00:50:36,959 --> 00:50:39,043
- How long's it been?
- 16 years.
857
00:50:39,209 --> 00:50:41,376
- What's it like?
- Sheer hell!
858
00:50:55,501 --> 00:50:57,168
'Morning, Uncle.
859
00:50:58,084 --> 00:50:59,293
'Morning, Sacha.
860
00:51:00,418 --> 00:51:01,168
Coffee?
861
00:51:01,376 --> 00:51:02,668
Sure. Can I smoke?
862
00:51:02,876 --> 00:51:04,043
If you have to.
863
00:51:12,959 --> 00:51:14,626
This is my Grandpa's stick.
864
00:51:14,834 --> 00:51:16,751
Here are his initials.
865
00:51:19,001 --> 00:51:20,584
You didn't take sugar?
866
00:51:20,751 --> 00:51:22,334
I still don't.
867
00:51:22,918 --> 00:51:24,918
I didn't know Dan had it.
868
00:51:25,084 --> 00:51:26,751
Will you stay here?
869
00:51:26,959 --> 00:51:28,168
No.
870
00:51:28,793 --> 00:51:30,168
Sorry about the...
871
00:51:30,459 --> 00:51:31,459
disturbance.
872
00:51:33,418 --> 00:51:34,918
That's just how it is.
873
00:51:36,834 --> 00:51:38,001
Are you strong?
874
00:51:38,168 --> 00:51:40,918
I do judo with Dad.
I'm a yellow belt.
875
00:51:41,543 --> 00:51:42,543
Well done.
876
00:51:42,918 --> 00:51:43,918
Come on.
877
00:51:44,084 --> 00:51:45,834
Go get ready. You'll be late.
878
00:51:46,418 --> 00:51:47,418
Hurry up.
879
00:51:47,459 --> 00:51:49,293
Salima, can you help him?
880
00:51:49,751 --> 00:51:50,751
Thanks.
881
00:51:56,543 --> 00:51:58,209
I spoke to your Mom last night.
882
00:51:58,709 --> 00:52:01,084
She was too upset to sleep.
883
00:52:05,043 --> 00:52:06,251
Why did you do it?
884
00:52:07,001 --> 00:52:09,043
Know about having a dream?
885
00:52:10,626 --> 00:52:12,334
I used to.
886
00:52:12,584 --> 00:52:13,751
We all have dreams.
887
00:52:15,334 --> 00:52:16,876
I have one.
888
00:52:17,376 --> 00:52:20,209
I've had it for years.
I want it to come true.
889
00:52:21,334 --> 00:52:22,751
I'm like my father.
890
00:52:22,959 --> 00:52:25,251
I never give up.
Well, almost never.
891
00:52:26,126 --> 00:52:27,959
You sure are like him.
892
00:52:28,876 --> 00:52:30,751
- Are you OK, son?
- Yeah.
893
00:52:33,251 --> 00:52:34,709
I'll change your bandage.
894
00:52:35,876 --> 00:52:37,376
Dan's getting your things.
895
00:52:38,376 --> 00:52:41,168
I won't stay here.
It's just for now.
896
00:52:41,793 --> 00:52:43,001
Right, David?
897
00:52:43,501 --> 00:52:44,918
It's just for now?
898
00:52:47,293 --> 00:52:48,668
Let's be quick.
899
00:52:51,084 --> 00:52:53,334
We take her things and we go.
900
00:52:53,501 --> 00:52:55,418
Don't forget her medication.
901
00:52:57,251 --> 00:52:58,626
What?
902
00:53:02,793 --> 00:53:04,626
- Shit!
- What is it?
903
00:53:12,084 --> 00:53:13,709
I don't believe this...
904
00:53:14,501 --> 00:53:15,959
Who are these guys?
905
00:53:20,084 --> 00:53:22,001
- Let's get going.
- Shit!
906
00:53:23,876 --> 00:53:24,876
Let's go.
907
00:53:25,584 --> 00:53:27,376
Police! Freeze!
908
00:53:28,834 --> 00:53:30,334
Spread 'em!
909
00:53:30,543 --> 00:53:32,709
- We're Mrs Hayoun's sons.
- ID! Now!
910
00:53:33,001 --> 00:53:35,168
- Keep still!
- Shut up!
911
00:53:35,334 --> 00:53:36,793
It's OK, they're family.
912
00:53:37,209 --> 00:53:38,543
Hope she's well insured.
913
00:53:40,459 --> 00:53:41,834
What's missing?
914
00:53:43,459 --> 00:53:44,959
How should I know?
915
00:53:46,459 --> 00:53:48,334
Her jewelry is here.
916
00:53:49,751 --> 00:53:51,959
Her clothes and fur coat are here.
917
00:53:53,459 --> 00:53:54,834
So, what's missing?
918
00:53:59,084 --> 00:54:00,334
The candelabras.
919
00:54:01,209 --> 00:54:02,209
Jon...
920
00:54:02,543 --> 00:54:04,418
Yeah, the candelabras, right.
921
00:54:04,584 --> 00:54:07,084
2 silver candelabras from Algeria.
922
00:54:07,376 --> 00:54:10,918
Make a list
and bring it to the police station.
923
00:54:11,084 --> 00:54:14,376
- Do we have to?
- Of course we do. He's right.
924
00:54:15,126 --> 00:54:17,084
- Where's your mother?
- At mine.
925
00:54:17,251 --> 00:54:18,918
Tell her to come in, too.
926
00:54:20,959 --> 00:54:22,168
Shit!
927
00:54:22,751 --> 00:54:23,751
Camille...
928
00:54:27,418 --> 00:54:29,501
- Where you going?
- To get my Mom.
929
00:54:29,709 --> 00:54:30,793
What's going on?
930
00:54:31,001 --> 00:54:32,584
He's getting his Mom.
931
00:55:11,043 --> 00:55:12,043
Camille!
932
00:55:15,293 --> 00:55:16,834
Oh, shit!
933
00:55:32,543 --> 00:55:34,001
Don't touch me!
934
00:55:35,376 --> 00:55:36,584
It's me.
935
00:55:42,001 --> 00:55:44,126
- Think they believed us?
- No idea.
936
00:55:44,293 --> 00:55:46,626
- If they link it to David...
- What link?
937
00:55:46,793 --> 00:55:49,418
What link is there
between drug trafficking,
938
00:55:49,584 --> 00:55:54,043
a guy who killed 2 cops in Marseille,
and Mrs Hayoun in Paris?
939
00:55:54,209 --> 00:55:56,418
- Stop yelling.
- I'm not.
940
00:55:57,043 --> 00:55:58,668
- It won't help.
- It's Mike.
941
00:55:58,834 --> 00:56:00,126
Where did you go?
942
00:56:00,334 --> 00:56:03,251
- They smashed up my place, too.
- How come?
943
00:56:03,459 --> 00:56:05,209
They found Camille at Mom's.
944
00:56:05,793 --> 00:56:08,001
They say
they want David or else...
945
00:56:08,168 --> 00:56:11,418
- We're coming.
- I'm taking her to the hospital.
946
00:56:11,834 --> 00:56:14,001
What a nightmare!
947
00:56:14,251 --> 00:56:15,543
Come on.
948
00:56:21,543 --> 00:56:23,126
- Where to?
- My place.
949
00:56:23,293 --> 00:56:24,293
We got 'em.
950
00:56:24,584 --> 00:56:26,459
Yeah, I'll follow 'em.
951
00:56:31,084 --> 00:56:32,084
Go, go!
952
00:56:38,459 --> 00:56:41,293
It's an emergency.
1 7 Rue Lancereaux.
953
00:56:41,793 --> 00:56:43,168
Hurry!
954
00:56:43,543 --> 00:56:45,584
A young woman's been assaulted.
955
00:56:57,001 --> 00:56:58,501
- We got a tail.
- What?
956
00:57:00,543 --> 00:57:01,959
We're being followed.
957
00:57:02,126 --> 00:57:03,501
- Think so?
- I know so.
958
00:57:08,418 --> 00:57:10,293
- Excuse me.
- Yes?
959
00:57:11,668 --> 00:57:14,334
Which way is
Place des Ternes, please?
960
00:57:14,501 --> 00:57:15,501
Place des Ternes?
961
00:57:16,293 --> 00:57:17,501
Straight on.
962
00:57:19,168 --> 00:57:20,209
Can't miss it.
963
00:57:20,418 --> 00:57:21,584
Sounds easy enough.
964
00:57:22,334 --> 00:57:23,543
- Thanks.
- Bye, sir.
965
00:57:38,834 --> 00:57:40,793
How long's she staying in there?
966
00:57:42,418 --> 00:57:43,834
At least 10 days.
967
00:57:45,209 --> 00:57:46,209
She won't talk to me.
968
00:57:46,876 --> 00:57:48,043
The fucker!
969
00:57:50,168 --> 00:57:51,709
Stop calling me.
970
00:57:52,251 --> 00:57:54,293
Stop this blackmail, dammit!
971
00:57:55,793 --> 00:57:57,501
OK, I get it.
972
00:57:59,709 --> 00:58:01,168
- OK, Jon?
- Yeah.
973
00:58:11,084 --> 00:58:13,084
- Hello.
- Hi.
974
00:58:13,876 --> 00:58:17,334
- Can I see you?
- Really? You want to see me?
975
00:58:17,626 --> 00:58:18,876
You got a problem?
976
00:58:19,293 --> 00:58:20,793
I need to talk to you.
977
00:58:21,043 --> 00:58:22,793
- Can I get in easily?
- Sure.
978
00:58:23,334 --> 00:58:25,043
- OK.
- I'll be expecting you.
979
00:58:25,501 --> 00:58:27,376
See you later. Thanks, Olivia.
980
00:58:36,834 --> 00:58:38,876
Dad, it's your turn.
981
00:58:39,043 --> 00:58:40,334
Setting me a trap?
982
00:58:40,501 --> 00:58:41,501
You saw it?
983
00:58:41,584 --> 00:58:42,793
No, but now I know!
984
00:58:43,001 --> 00:58:44,168
You're mean.
985
00:58:44,751 --> 00:58:47,001
Keep this a secret at school.
986
00:58:47,168 --> 00:58:48,209
I know.
987
00:58:48,418 --> 00:58:50,293
Uncle David isn't here.
988
00:58:50,751 --> 00:58:52,709
That's right, tell no-one.
989
00:58:55,376 --> 00:58:57,251
Now it's your turn to think.
990
00:58:59,626 --> 00:59:01,501
Where on earth did I put it?
991
00:59:02,251 --> 00:59:03,501
I could've sworn...
992
00:59:07,709 --> 00:59:09,251
Oh, where is it?
993
00:59:16,626 --> 00:59:18,126
We have to talk.
994
00:59:22,709 --> 00:59:25,084
I think there's only one solution.
995
00:59:25,376 --> 00:59:26,876
You have to go far away.
996
00:59:27,084 --> 00:59:28,126
They'll find him.
997
00:59:28,293 --> 00:59:30,043
They didn't find Bin Laden!
998
00:59:30,209 --> 00:59:31,543
They won't find him!
999
00:59:33,251 --> 00:59:34,793
He's right, I'll go.
1000
00:59:35,001 --> 00:59:36,168
You can't go!
1001
00:59:36,376 --> 00:59:39,251
Well, if that's the best solution,
so be it.
1002
00:59:40,543 --> 00:59:41,918
What a jerk I am!
1003
00:59:42,251 --> 00:59:44,043
I did all this for you.
1004
00:59:44,334 --> 00:59:46,876
For us?
He's not right in the head!
1005
00:59:47,084 --> 00:59:48,793
You stole the money for us?
1006
00:59:49,626 --> 00:59:50,626
Screw you!
1007
00:59:51,793 --> 00:59:53,584
I haven't forgotten a thing!
1008
00:59:53,793 --> 00:59:54,876
Here we go!
1009
00:59:55,084 --> 00:59:56,168
Violin time!
1010
00:59:56,834 --> 00:59:58,751
The tree house, the beach...
1011
00:59:58,959 --> 01:00:00,293
Go on, make us cry!
1012
01:00:00,459 --> 01:00:02,584
Yeah, you can laugh.
1013
01:00:02,751 --> 01:00:05,126
Does Dad's death make you laugh?
1014
01:00:05,334 --> 01:00:07,793
You weren't in the car
when he died!
1015
01:00:09,001 --> 01:00:11,168
- He died, not you.
- I know.
1016
01:00:13,918 --> 01:00:15,626
I'll go in a few days' time.
1017
01:00:15,918 --> 01:00:17,876
Your Mom can't find her cell.
1018
01:00:18,084 --> 01:00:19,709
I didn't take it
to the synagogue.
1019
01:00:19,918 --> 01:00:20,959
Your numbers are in it.
1020
01:00:21,168 --> 01:00:22,168
Oh, no!
1021
01:00:23,709 --> 01:00:25,209
This is crazy!
1022
01:00:37,834 --> 01:00:40,418
There.
Do you have your card?
1023
01:00:40,584 --> 01:00:42,668
Yes, I've got it.
1024
01:00:43,334 --> 01:00:45,834
No, I need your health card.
1025
01:00:46,043 --> 01:00:47,459
I have that, too.
1026
01:00:47,626 --> 01:00:48,834
The green one.
1027
01:00:53,668 --> 01:00:55,251
MOM
1028
01:00:55,501 --> 01:00:58,584
Pick up, you fuckin' mother's boy!
1029
01:01:00,543 --> 01:01:02,834
You don't like cellphones, either!
1030
01:01:03,043 --> 01:01:05,834
You can be found anywhere
with those things.
1031
01:01:06,001 --> 01:01:07,709
What can I tell you?
1032
01:01:13,209 --> 01:01:15,168
Dan, it's me. They just called.
1033
01:01:15,376 --> 01:01:18,126
- I didn't answer.
- We all need new numbers.
1034
01:01:18,293 --> 01:01:20,334
Wait, I've got another call.
1035
01:01:20,501 --> 01:01:21,584
- Mr Hayoun?
- Yes.
1036
01:01:21,793 --> 01:01:25,126
Captain Tournier.
We need to see you urgently.
1037
01:01:25,918 --> 01:01:28,918
- What about?
- The burglary at your mother's.
1038
01:01:29,126 --> 01:01:32,584
Can you come in at 3 PM today?
1039
01:01:32,751 --> 01:01:33,834
With your brothers.
1040
01:01:34,834 --> 01:01:36,043
OK, I'll try.
1041
01:01:36,251 --> 01:01:37,751
I hope so. Thanks.
1042
01:01:39,668 --> 01:01:40,876
- Jon...
- Yes?
1043
01:01:41,043 --> 01:01:43,376
We're in shit.
The cops want to see us.
1044
01:01:43,793 --> 01:01:46,168
All of us?
I haven't done anything.
1045
01:01:46,376 --> 01:01:48,876
Nor have we. Tell the others.
1046
01:01:51,126 --> 01:01:52,751
- Cindy...
- Yes, sir?
1047
01:01:53,959 --> 01:01:57,543
- Give me a Maalox, please.
- Sure.
1048
01:02:07,959 --> 01:02:09,209
Come in.
1049
01:02:12,418 --> 01:02:14,001
Hello, gentlemen.
1050
01:02:14,668 --> 01:02:16,168
Amel Zéroual.
1051
01:02:16,376 --> 01:02:18,209
Sit down. This'll take a while.
1052
01:02:27,334 --> 01:02:28,459
You know this man?
1053
01:02:28,959 --> 01:02:29,959
No.
1054
01:02:30,584 --> 01:02:32,334
You don't recognize your brother?
1055
01:02:35,043 --> 01:02:37,501
Oh, yes, I didn't look carefully.
1056
01:02:37,709 --> 01:02:39,126
That is him.
1057
01:02:40,751 --> 01:02:43,084
He's very familiar to us.
1058
01:02:43,251 --> 01:02:44,626
We're looking for him.
1059
01:02:44,834 --> 01:02:46,376
He's wanted?
1060
01:02:46,543 --> 01:02:48,084
I didn't say that.
1061
01:02:48,293 --> 01:02:50,626
The difference
could work in his favor.
1062
01:02:51,418 --> 01:02:53,251
He hasn't been in touch?
1063
01:02:53,459 --> 01:02:55,668
We haven't heard from him
in years.
1064
01:02:55,876 --> 01:02:58,376
That's why I didn't recognize him.
1065
01:02:58,793 --> 01:03:01,126
You have no idea
where he is, of course?
1066
01:03:02,543 --> 01:03:04,334
- Is that right?
- Right.
1067
01:03:04,543 --> 01:03:06,126
Maybe down south.
1068
01:03:07,334 --> 01:03:09,209
In or around Marseille.
1069
01:03:10,584 --> 01:03:12,001
David Hayoun and
1070
01:03:12,209 --> 01:03:14,209
Samy Boban were cell mates.
1071
01:03:14,834 --> 01:03:16,251
"Mates", so to speak.
1072
01:03:16,459 --> 01:03:18,126
Camille identified him.
1073
01:03:18,876 --> 01:03:22,168
He was arrested in Marseille
for drug trafficking.
1074
01:03:22,543 --> 01:03:23,959
Know how he was caught?
1075
01:03:24,168 --> 01:03:26,543
He was turned in. Who by?
1076
01:03:26,751 --> 01:03:28,626
- Your brother.
- David?
1077
01:03:28,876 --> 01:03:30,668
- Not like him.
- He did.
1078
01:03:31,293 --> 01:03:34,209
I don't know why he did it.
I don't want to know.
1079
01:03:35,043 --> 01:03:38,209
But Boban killed 2 cops,
trying to escape.
1080
01:03:38,626 --> 01:03:41,876
It's simple: We want his ass
and we'll get it.
1081
01:03:43,043 --> 01:03:44,834
- Coffee?
- No, thanks.
1082
01:03:51,834 --> 01:03:53,834
Is Hayoun Algerian or Moroccan?
1083
01:03:54,126 --> 01:03:55,668
Algeria. Bougie.
1084
01:03:56,918 --> 01:03:57,918
Bejaïa.
1085
01:03:58,376 --> 01:04:00,834
Your mother was widowed young?
1086
01:04:01,709 --> 01:04:02,834
Sadly, yes.
1087
01:04:04,918 --> 01:04:06,959
You lived near La Ciotat?
1088
01:04:08,084 --> 01:04:10,418
Yes, Dad thought
it resembled Bougie.
1089
01:04:11,501 --> 01:04:12,584
Bejaïa.
1090
01:04:16,834 --> 01:04:18,834
I know what you're doing.
1091
01:04:20,001 --> 01:04:21,418
Don't look surprised.
1092
01:04:21,626 --> 01:04:23,834
We always protect our family, too.
1093
01:04:24,001 --> 01:04:25,209
Even the black sheep.
1094
01:04:25,751 --> 01:04:27,876
- What do you want?
- You're the eldest.
1095
01:04:28,209 --> 01:04:29,876
The head of the family.
1096
01:04:30,709 --> 01:04:33,418
You have to persuade your brother
to help us.
1097
01:04:33,584 --> 01:04:34,584
Otherwise...
1098
01:04:34,709 --> 01:04:36,876
- What?
- You'll all go to jail!
1099
01:04:37,126 --> 01:04:39,501
For conspiracy
and drug trafficking.
1100
01:04:40,334 --> 01:04:41,584
And plenty more!
1101
01:04:42,043 --> 01:04:43,376
You must be joking!
1102
01:04:43,543 --> 01:04:45,209
That's what I'm here for!
1103
01:04:47,084 --> 01:04:48,126
Come with me.
1104
01:04:48,709 --> 01:04:49,709
Please.
1105
01:04:52,251 --> 01:04:54,418
Don't worry, it'll be OK.
1106
01:04:59,043 --> 01:05:00,251
Listen closely.
1107
01:05:00,584 --> 01:05:01,918
I'll make you a deal.
1108
01:05:02,293 --> 01:05:03,626
This is between us.
1109
01:05:06,001 --> 01:05:07,001
I want Boban.
1110
01:05:07,168 --> 01:05:09,834
In France, criminals get pampered.
Screw that.
1111
01:05:10,126 --> 01:05:11,959
I want him dead or alive.
1112
01:05:12,209 --> 01:05:14,334
That cop killer scum has to pay.
1113
01:05:14,501 --> 01:05:16,251
In exchange, complete impunity
1114
01:05:16,834 --> 01:05:17,918
for David and you 4.
1115
01:05:19,459 --> 01:05:20,501
Whatever happens?
1116
01:05:26,209 --> 01:05:27,834
Whatever happens.
1117
01:05:28,418 --> 01:05:29,418
I swear.
1118
01:05:41,834 --> 01:05:43,876
I went to Jonathan's.
1119
01:05:44,918 --> 01:05:46,543
He's not happy.
1120
01:05:49,334 --> 01:05:51,126
Your blood sugar...
1121
01:05:52,334 --> 01:05:54,209
isn't a pretty sight.
1122
01:05:55,209 --> 01:05:58,209
And those cigarettes!
1123
01:05:58,959 --> 01:06:00,418
- Lakdar...
- Yes?
1124
01:06:01,834 --> 01:06:04,168
I don't like it.
I have a bad feeling.
1125
01:06:04,376 --> 01:06:07,334
I know, but Boban
is a common gypsy name.
1126
01:06:07,543 --> 01:06:10,001
- If they ask...
- They're grown up now.
1127
01:06:10,168 --> 01:06:12,293
- Maybe it's time to...
- No.
1128
01:06:12,459 --> 01:06:14,876
No, we've suffered too much.
1129
01:06:15,251 --> 01:06:16,751
We mustn't say a word.
1130
01:06:16,918 --> 01:06:18,251
As you wish.
1131
01:06:18,626 --> 01:06:19,876
We Arabs say...
1132
01:06:22,626 --> 01:06:24,751
It means:
Secrets never stay secret.
1133
01:06:25,001 --> 01:06:26,334
I know.
1134
01:06:26,751 --> 01:06:27,834
But...
1135
01:06:29,168 --> 01:06:30,168
Not a word.
1136
01:06:30,793 --> 01:06:33,209
- Salima!
- Yes?
1137
01:06:33,793 --> 01:06:35,459
Can I have a snack?
1138
01:06:41,251 --> 01:06:43,918
For dry hands,
I recommend this cream.
1139
01:06:45,418 --> 01:06:48,293
The money's on your account:
1.4 million.
1140
01:06:48,918 --> 01:06:50,793
- How can I thank you?
- I know.
1141
01:06:51,084 --> 01:06:53,584
Pay me back on time,
with interest.
1142
01:06:53,751 --> 01:06:54,751
Sure.
1143
01:06:55,251 --> 01:06:56,793
How much is that?
1144
01:06:57,168 --> 01:06:58,168
35%.
1145
01:07:00,126 --> 01:07:02,168
35% is...
1146
01:07:02,334 --> 01:07:03,959
The bank rate isn't as...
1147
01:07:04,126 --> 01:07:05,751
I'm not a bank.
1148
01:07:06,001 --> 01:07:07,584
I'm a friend.
1149
01:07:07,834 --> 01:07:12,043
In your position, a bank
wouldn't lend you a cent.
1150
01:07:12,209 --> 01:07:13,918
You have one month.
1151
01:07:17,376 --> 01:07:18,501
Good for a diet?
1152
01:07:19,084 --> 01:07:20,126
Very good.
1153
01:07:20,668 --> 01:07:21,876
Come on, you.
1154
01:07:26,834 --> 01:07:29,168
My brother won't trust the cops.
1155
01:07:29,334 --> 01:07:32,251
When they catch Boban,
he'll go down, too.
1156
01:07:32,418 --> 01:07:33,418
Right.
1157
01:07:33,793 --> 01:07:35,626
Judges never listen to cops.
1158
01:07:35,793 --> 01:07:36,793
What, then?
1159
01:07:37,709 --> 01:07:40,126
Appoint me as your brother's lawyer.
1160
01:07:40,293 --> 01:07:42,709
I'll act as his go-between.
1161
01:07:42,918 --> 01:07:46,293
Once I'm sure
that the judge will let him go free,
1162
01:07:47,126 --> 01:07:50,126
I'll ask David to come
explain in person.
1163
01:07:50,709 --> 01:07:52,001
- You can do that?
- Yes.
1164
01:07:52,543 --> 01:07:55,959
He has a criminal record,
but he hasn't killed anyone.
1165
01:07:58,668 --> 01:08:00,543
If you succeed,
you can ask me...
1166
01:08:00,834 --> 01:08:01,834
Anything?
1167
01:08:02,751 --> 01:08:03,751
Almost.
1168
01:08:12,001 --> 01:08:13,501
Well, thank you.
1169
01:08:22,293 --> 01:08:23,543
Olivia...
1170
01:08:25,501 --> 01:08:27,834
I'm very much in love
with my wife.
1171
01:08:28,251 --> 01:08:29,793
I don't see myself...
1172
01:08:30,168 --> 01:08:31,668
Scared of losing her?
1173
01:08:32,251 --> 01:08:33,251
Yes.
1174
01:08:36,543 --> 01:08:38,043
She's very lucky.
1175
01:08:39,001 --> 01:08:40,459
So am I.
1176
01:08:41,084 --> 01:08:42,293
See you soon.
1177
01:08:48,251 --> 01:08:50,126
Yes, Salima...
1178
01:08:59,168 --> 01:09:01,376
Ma'am! Sir!
1179
01:09:03,959 --> 01:09:05,126
What is it?
1180
01:09:05,293 --> 01:09:06,668
Mom!
1181
01:09:08,501 --> 01:09:10,459
Call an ambulance!
1182
01:09:25,459 --> 01:09:27,126
Say you're a pharmacist.
1183
01:09:27,334 --> 01:09:29,376
Here, keep the change.
1184
01:09:31,084 --> 01:09:32,418
That way. ER.
1185
01:09:33,209 --> 01:09:34,209
You tell 'em.
1186
01:09:40,918 --> 01:09:42,834
- Mom, you OK?
- What happened?
1187
01:09:43,001 --> 01:09:44,501
How do you feel?
1188
01:09:44,668 --> 01:09:47,001
- I feel better.
- Are you sure?
1189
01:09:47,918 --> 01:09:49,834
- Please...
- She's our Mom!
1190
01:09:50,001 --> 01:09:52,418
- I'm a pharmacist.
- That's irrelevant.
1191
01:09:52,584 --> 01:09:53,584
Wait there.
1192
01:09:53,751 --> 01:09:57,209
- How long?
- We'll keep her in for observation.
1193
01:10:05,084 --> 01:10:06,376
OK...
1194
01:10:07,793 --> 01:10:09,459
You go. I'll stay.
1195
01:10:09,626 --> 01:10:11,543
- Are you sure?
- Yeah.
1196
01:10:15,293 --> 01:10:17,043
- Call me tonight?
- Yeah.
1197
01:10:18,709 --> 01:10:19,959
It'll be OK.
1198
01:10:20,376 --> 01:10:22,709
I'll call you if there's any news.
1199
01:10:36,126 --> 01:10:39,043
I don't understand her test results
1200
01:10:39,418 --> 01:10:41,209
or her blood level.
1201
01:10:42,126 --> 01:10:45,334
What does he say
about her condition?
1202
01:10:46,293 --> 01:10:47,959
OK, alright.
1203
01:10:49,168 --> 01:10:50,418
What's going on?
1204
01:10:50,959 --> 01:10:52,251
Mom...
1205
01:10:52,584 --> 01:10:55,584
fainted.
She's in the hospital. She's OK.
1206
01:10:55,751 --> 01:10:58,293
- Where is she?
- You can't see her now.
1207
01:10:58,626 --> 01:11:00,001
Who was that?
1208
01:11:00,293 --> 01:11:02,376
Julien. He stayed there.
1209
01:11:02,543 --> 01:11:04,626
Dad! Grandma is sick.
1210
01:11:04,793 --> 01:11:06,168
I know, honey.
1211
01:11:06,876 --> 01:11:09,251
- Where's Mom?
- In the bathroom.
1212
01:11:10,543 --> 01:11:12,084
Go back to bed, son.
1213
01:11:19,168 --> 01:11:20,584
You OK?
1214
01:11:24,626 --> 01:11:26,251
It was bound to happen.
1215
01:11:27,043 --> 01:11:29,376
She didn't take her illness seriously.
1216
01:11:30,001 --> 01:11:31,459
She'll be OK.
1217
01:11:31,834 --> 01:11:33,334
She's strong.
1218
01:11:34,751 --> 01:11:36,126
Where were you today?
1219
01:11:38,334 --> 01:11:41,543
When you start like that,
it's not a good sign.
1220
01:11:42,876 --> 01:11:45,793
You weren't at work.
I went there.
1221
01:11:46,584 --> 01:11:49,209
What about the lipstick
on your shirt?
1222
01:11:53,501 --> 01:11:55,251
It's a stain. Where were you?
1223
01:11:55,834 --> 01:11:56,626
And you?
1224
01:11:56,793 --> 01:11:59,126
- At my lawyer's.
- For your brother?
1225
01:11:59,293 --> 01:12:00,584
Who else?
1226
01:12:01,668 --> 01:12:03,543
It could've been for us.
1227
01:12:05,793 --> 01:12:07,293
Stop it, Linda.
1228
01:12:08,168 --> 01:12:09,168
What is it?
1229
01:12:09,209 --> 01:12:11,501
Since he came back,
you're different.
1230
01:12:12,126 --> 01:12:13,918
You don't change though.
1231
01:12:19,876 --> 01:12:21,918
Listen, Dan.
1232
01:12:24,043 --> 01:12:25,459
You're the father of my child
1233
01:12:25,834 --> 01:12:27,001
and I'm your wife.
1234
01:12:29,959 --> 01:12:33,126
Nothing ever happened with David.
1235
01:12:34,084 --> 01:12:35,376
You hear me?
1236
01:12:36,293 --> 01:12:38,959
I don't believe you.
I just can't.
1237
01:12:40,418 --> 01:12:41,709
Stop spoiling your life.
1238
01:12:42,793 --> 01:12:44,084
Our life.
1239
01:12:45,793 --> 01:12:46,918
Stop it.
1240
01:12:52,168 --> 01:12:53,626
I love you.
1241
01:12:54,543 --> 01:12:56,376
I love you so much.
1242
01:13:16,001 --> 01:13:18,918
I saw the cops.
You have to help me.
1243
01:13:20,959 --> 01:13:22,418
He'll listen to you.
1244
01:13:22,876 --> 01:13:25,584
He doesn't listen to anyone.
You know that.
1245
01:13:38,584 --> 01:13:39,584
Crystelle...
1246
01:13:40,584 --> 01:13:42,126
A brandy, please.
1247
01:13:43,334 --> 01:13:46,918
You know, I sorted out
your brother's problem.
1248
01:13:48,043 --> 01:13:50,168
He doesn't seem to know the rules.
1249
01:13:50,626 --> 01:13:52,459
Your scams don't concern me.
1250
01:13:53,584 --> 01:13:56,584
Scams!
I got him out of deep shit.
1251
01:13:57,209 --> 01:13:58,959
His business isn't mine.
1252
01:13:59,418 --> 01:14:00,793
You Hayouns!
1253
01:14:01,709 --> 01:14:03,293
I swear to God!
1254
01:14:07,001 --> 01:14:09,376
Are you stupid?
You can trust her.
1255
01:14:09,543 --> 01:14:10,751
Sure!
1256
01:14:10,918 --> 01:14:12,334
The judge won't buy it.
1257
01:14:12,543 --> 01:14:15,584
The gypsy will get life,
I'll get 10 years.
1258
01:14:15,751 --> 01:14:17,209
Do what you like!
1259
01:14:17,418 --> 01:14:19,584
I don't care if you go to jail!
1260
01:14:19,793 --> 01:14:21,751
What do you care about?
1261
01:14:22,001 --> 01:14:23,626
Mr Successful, look at you!
1262
01:14:23,834 --> 01:14:27,709
All this is just on the outside.
There's nothing inside.
1263
01:14:28,834 --> 01:14:29,834
Pathetic!
1264
01:14:30,043 --> 01:14:31,918
You're just hot air!
1265
01:14:32,543 --> 01:14:34,834
I'd hit you
if the kid wasn't next door.
1266
01:14:35,501 --> 01:14:37,501
You don't deserve a second chance.
1267
01:14:37,709 --> 01:14:39,751
Did you give me a chance?
1268
01:14:39,959 --> 01:14:42,584
- You took my girl off me.
- Oh, come on!
1269
01:14:42,751 --> 01:14:45,001
She wasn't yours or mine, OK?
1270
01:14:45,334 --> 01:14:47,918
You wanted her and you took her!
1271
01:14:48,126 --> 01:14:50,418
I said nothing to my big brother.
1272
01:14:50,709 --> 01:14:54,209
Why didn't you keep her
if you're so great?
1273
01:14:54,418 --> 01:14:57,126
'Cause family is sacred
in our culture.
1274
01:14:57,334 --> 01:14:59,751
You made a big sacrifice.
Yeah, sure!
1275
01:14:59,918 --> 01:15:00,918
She doesn't want you.
1276
01:15:01,084 --> 01:15:02,376
- Shut up.
- She never did.
1277
01:15:02,584 --> 01:15:04,043
Get that into your head.
1278
01:15:04,251 --> 01:15:05,251
Shit!
1279
01:15:07,834 --> 01:15:10,418
I thought Dad's death
was the worst thing ever.
1280
01:15:10,668 --> 01:15:11,876
I was wrong.
1281
01:15:12,084 --> 01:15:13,584
You were the worst thing.
1282
01:15:15,501 --> 01:15:16,751
You fucker!
1283
01:15:19,834 --> 01:15:21,376
Know who you're talking to?
1284
01:15:21,543 --> 01:15:22,709
Stop it!
1285
01:15:24,043 --> 01:15:25,918
Are you both crazy?
Stop it!
1286
01:15:26,668 --> 01:15:29,126
I don't want you here.
Beat it.
1287
01:15:30,334 --> 01:15:31,751
What happened?
1288
01:15:31,959 --> 01:15:34,751
- Did Uncle fall over?
- No, it's nothing.
1289
01:15:34,918 --> 01:15:37,376
- Did he hurt himself?
- No, honey.
1290
01:15:41,709 --> 01:15:42,709
Where'll you go?
1291
01:15:42,751 --> 01:15:44,043
So long.
1292
01:15:44,209 --> 01:15:46,709
Will it never be over
between you two?
1293
01:15:49,209 --> 01:15:50,876
She's at 2.5?
1294
01:15:51,209 --> 01:15:52,709
That's right.
1295
01:15:53,293 --> 01:15:55,084
You be careful now.
1296
01:15:55,376 --> 01:15:56,793
He's gone?
1297
01:15:57,168 --> 01:15:58,168
Hasn't he?
1298
01:15:58,293 --> 01:16:00,876
- You know your darling son.
- I know you.
1299
01:16:01,334 --> 01:16:03,251
I bet I know where he is.
1300
01:16:08,334 --> 01:16:09,376
What is it?
1301
01:16:10,168 --> 01:16:11,543
I'm on my way.
1302
01:16:15,543 --> 01:16:17,459
I gotta go. See you later.
1303
01:16:21,168 --> 01:16:22,251
Tell me the truth.
1304
01:16:22,459 --> 01:16:23,543
Is it serious?
1305
01:16:23,751 --> 01:16:25,043
They all lie here.
1306
01:16:25,209 --> 01:16:27,376
It's not to be taken lightly.
1307
01:16:27,543 --> 01:16:29,168
That's all.
1308
01:16:31,209 --> 01:16:32,834
I understand.
1309
01:16:33,501 --> 01:16:35,084
You were right, Lakdar.
1310
01:16:35,918 --> 01:16:37,168
It's time they knew.
1311
01:16:51,751 --> 01:16:53,959
How's your mother?
She's in the hospital?
1312
01:16:54,126 --> 01:16:57,168
Yes, my brothers are with her.
You called me?
1313
01:16:57,334 --> 01:16:59,584
It's David.
I was asked to intervene.
1314
01:17:02,459 --> 01:17:04,209
- Who asked?
- Come on.
1315
01:17:16,834 --> 01:17:18,334
What the hell is this?
1316
01:17:19,376 --> 01:17:23,043
You know who I am,
where I come from.
1317
01:17:23,584 --> 01:17:26,959
When there are big problems,
I still get called upon.
1318
01:17:27,126 --> 01:17:29,043
And there's a big problem.
1319
01:17:29,543 --> 01:17:30,834
A very big one.
1320
01:17:44,959 --> 01:17:47,501
Samy Boban is looking
for your brother.
1321
01:17:49,501 --> 01:17:50,543
I met him in jail.
1322
01:17:50,918 --> 01:17:52,793
We were like brothers.
1323
01:17:53,168 --> 01:17:54,418
But he turned me in.
1324
01:17:55,168 --> 01:17:57,084
He's dishonorable.
You know the rest.
1325
01:17:57,584 --> 01:17:58,334
Not really.
1326
01:17:58,501 --> 01:18:00,793
I killed 2 cops.
Now I'm a dead man.
1327
01:18:01,001 --> 01:18:02,793
I need that cash to go away.
1328
01:18:03,168 --> 01:18:04,418
Understand?
1329
01:18:05,543 --> 01:18:07,418
I've nothing left to lose.
1330
01:18:07,626 --> 01:18:09,793
I can hit when and where I want.
1331
01:18:09,959 --> 01:18:12,209
You, your family - I don't care.
1332
01:18:12,584 --> 01:18:14,001
My brother's business
1333
01:18:14,168 --> 01:18:15,834
is nothing to do with me.
1334
01:18:17,543 --> 01:18:19,209
Look me in the eye.
1335
01:18:20,418 --> 01:18:22,543
I'm not scared of dogs that bark.
1336
01:18:25,543 --> 01:18:27,126
You got 24 hours.
1337
01:18:38,209 --> 01:18:39,543
Let 'em go.
1338
01:18:40,334 --> 01:18:42,876
Are you crazy?
You know who he is?
1339
01:18:44,126 --> 01:18:45,918
You know everything.
1340
01:18:46,459 --> 01:18:48,668
Why did David take on that guy?
1341
01:18:49,084 --> 01:18:50,334
David's no fool.
1342
01:18:52,126 --> 01:18:53,334
Your Mom never said?
1343
01:18:53,543 --> 01:18:54,793
Said what?
1344
01:18:55,209 --> 01:18:57,834
- Nothing...
- C'mon, spit it out.
1345
01:18:58,626 --> 01:18:59,751
Listen...
1346
01:18:59,918 --> 01:19:02,293
This isn't random.
It's revenge.
1347
01:19:02,501 --> 01:19:03,834
It goes way back.
1348
01:19:04,001 --> 01:19:06,626
We were on the Marseille
coast road.
1349
01:19:07,043 --> 01:19:09,793
In a bend, I heard a gunshot.
1350
01:19:10,959 --> 01:19:12,043
The tire exploded.
1351
01:19:12,376 --> 01:19:14,293
I lost control.
The car rolled.
1352
01:19:14,834 --> 01:19:17,001
David and I were thrown out.
1353
01:19:17,209 --> 01:19:18,543
We were lucky, but
1354
01:19:18,751 --> 01:19:20,334
not your poor father.
1355
01:19:20,501 --> 01:19:22,126
He was stuck in the car
1356
01:19:22,334 --> 01:19:24,293
which crashed on the rocks.
1357
01:19:26,793 --> 01:19:28,126
Accident, they said.
1358
01:19:28,334 --> 01:19:29,918
I knew the truth.
1359
01:19:30,126 --> 01:19:32,001
It was a trap.
1360
01:19:32,168 --> 01:19:33,876
I should've been with him.
1361
01:19:34,084 --> 01:19:37,959
We were partners
in a big housing development.
1362
01:19:38,668 --> 01:19:40,834
- He messed up.
- How?
1363
01:19:41,001 --> 01:19:43,668
On the land, there was a camp.
1364
01:19:43,834 --> 01:19:45,834
Gypsies lived there.
1365
01:19:46,001 --> 01:19:48,959
Maurice persuaded Raymond
to drive them out.
1366
01:19:49,126 --> 01:19:51,709
They bulldozed the camp.
1367
01:19:52,168 --> 01:19:54,626
It went wrong.
Someone was killed.
1368
01:19:54,793 --> 01:19:56,834
It was an accident, but
1369
01:19:57,043 --> 01:19:59,126
the gypsies wanted revenge.
1370
01:19:59,543 --> 01:20:02,084
Their chief was Boban's father.
1371
01:20:02,626 --> 01:20:06,043
- They killed Dad.
- I cried like a baby.
1372
01:20:06,418 --> 01:20:08,001
The building stopped.
1373
01:20:08,584 --> 01:20:10,584
It still makes me cry.
1374
01:20:10,751 --> 01:20:13,001
We lost the house, everything.
1375
01:20:13,459 --> 01:20:14,543
I went to Paris.
1376
01:20:14,876 --> 01:20:18,584
Maurice helped me
get a place in the projects.
1377
01:20:18,876 --> 01:20:21,834
And I joined you
as soon as I could.
1378
01:20:23,459 --> 01:20:24,459
That's life.
1379
01:20:24,751 --> 01:20:26,709
I kept it all inside,
1380
01:20:27,584 --> 01:20:29,376
but now I know
1381
01:20:29,584 --> 01:20:30,876
what David's doing.
1382
01:20:31,043 --> 01:20:32,793
He's clearing his name.
1383
01:20:32,959 --> 01:20:35,959
What do you mean?
David was a kid at the time.
1384
01:20:36,418 --> 01:20:39,418
Father against father,
son against son.
1385
01:20:40,251 --> 01:20:43,043
By stealing his money,
blood will spill.
1386
01:20:43,209 --> 01:20:45,293
It's ancient history now.
1387
01:20:46,126 --> 01:20:49,626
He has to be reasonable.
I'll protect him.
1388
01:20:49,793 --> 01:20:51,751
You saw Boban respects me.
1389
01:20:52,043 --> 01:20:53,043
So I saw.
1390
01:21:07,793 --> 01:21:09,876
How did David find out?
1391
01:21:11,293 --> 01:21:12,876
Prison amplifies things.
1392
01:21:13,084 --> 01:21:14,668
Everything comes out.
1393
01:21:18,709 --> 01:21:20,043
OK, darling?
1394
01:21:20,209 --> 01:21:22,834
- When's she coming out?
- Tomorrow.
1395
01:21:23,001 --> 01:21:24,001
You OK?
1396
01:21:24,584 --> 01:21:25,584
Coming with us?
1397
01:21:25,626 --> 01:21:27,501
I'll walk awhile.
1398
01:21:48,126 --> 01:21:50,251
- Get in!
- What's going on?
1399
01:21:51,084 --> 01:21:52,918
Let go! Help!
1400
01:21:59,668 --> 01:22:01,043
OK, go.
1401
01:22:07,751 --> 01:22:10,834
Dan, you're the only one
who can help me.
1402
01:22:12,001 --> 01:22:13,334
They're ruthless.
1403
01:22:13,543 --> 01:22:14,668
I'm scared.
1404
01:22:19,209 --> 01:22:20,376
Read it.
1405
01:22:31,043 --> 01:22:32,418
What's happening to us?
1406
01:22:32,584 --> 01:22:34,084
It'll be OK, Mom.
1407
01:22:34,293 --> 01:22:35,876
- Good morning.
- 'Morning.
1408
01:22:37,209 --> 01:22:38,959
- Are you OK?
- So-so.
1409
01:22:39,126 --> 01:22:40,376
- Are you hungry?
- No.
1410
01:22:59,751 --> 01:23:02,293
He's not at home
or at his school.
1411
01:23:03,793 --> 01:23:05,751
It's not like him to take off.
1412
01:23:05,959 --> 01:23:07,501
What did he say exactly?
1413
01:23:07,668 --> 01:23:09,376
He said he'd walk awhile.
1414
01:23:13,168 --> 01:23:14,501
Outside the hospital?
1415
01:23:14,793 --> 01:23:16,834
Dan, you're the only one
who can help me.
1416
01:23:17,043 --> 01:23:18,209
I'm scared.
1417
01:23:19,876 --> 01:23:21,418
In everyone's interest,
1418
01:23:21,959 --> 01:23:23,334
please persuade David
1419
01:23:24,918 --> 01:23:26,251
to return the money.
1420
01:23:27,918 --> 01:23:29,793
Or I won't get out alive.
1421
01:23:30,793 --> 01:23:31,876
I beg you.
1422
01:23:32,543 --> 01:23:34,334
If you love me, help me.
1423
01:23:35,793 --> 01:23:36,834
I love you.
1424
01:23:38,793 --> 01:23:40,751
Got that, you fuckers?
1425
01:23:42,918 --> 01:23:44,001
My God!
1426
01:23:45,834 --> 01:23:47,334
We must tell the cops.
1427
01:23:47,543 --> 01:23:48,793
Not just yet.
1428
01:23:49,834 --> 01:23:51,251
Are you crazy?
1429
01:23:51,459 --> 01:23:53,084
We're no match!
1430
01:23:53,251 --> 01:23:55,793
- If we do nothing, Julien's dead.
- Wait.
1431
01:23:56,626 --> 01:23:57,626
I'm a pharmacist.
1432
01:23:58,418 --> 01:24:00,334
I have a wife and kids.
1433
01:24:00,543 --> 01:24:01,751
I'm in deep shit.
1434
01:24:01,959 --> 01:24:03,293
I'm calling the cops.
1435
01:24:04,793 --> 01:24:06,918
You're calling no-one, OK?
1436
01:24:07,251 --> 01:24:08,293
No-one.
1437
01:24:08,501 --> 01:24:09,501
What is it?
1438
01:24:10,751 --> 01:24:11,876
What's going on?
1439
01:24:13,959 --> 01:24:15,709
Nothing, Mom. Go to bed.
1440
01:24:16,209 --> 01:24:18,001
I'm not stupid.
1441
01:24:19,418 --> 01:24:20,459
Tell me the truth.
1442
01:24:27,334 --> 01:24:28,793
They've taken Julien.
1443
01:24:29,709 --> 01:24:31,209
That's it.
1444
01:24:31,668 --> 01:24:32,918
It's the curse.
1445
01:24:33,084 --> 01:24:34,626
We'll work it out.
1446
01:24:35,293 --> 01:24:36,793
Find David, honey.
1447
01:24:37,459 --> 01:24:38,876
You'll be stronger.
1448
01:24:39,209 --> 01:24:41,293
He meant well,
but he was unlucky.
1449
01:24:41,626 --> 01:24:43,043
Someone to see you, Dan.
1450
01:24:55,334 --> 01:24:56,543
Hello.
1451
01:24:59,834 --> 01:25:01,584
Any news of your brother?
1452
01:25:01,751 --> 01:25:04,418
No, but if you want
to search the house...
1453
01:25:04,626 --> 01:25:06,209
I mean Julien.
1454
01:25:06,376 --> 01:25:07,876
What has he done?
1455
01:25:08,459 --> 01:25:11,209
Your game is starting to annoy me.
1456
01:25:11,709 --> 01:25:12,793
He's been kidnapped.
1457
01:25:13,001 --> 01:25:15,376
We saw the hospital security cameras.
1458
01:25:16,876 --> 01:25:18,334
You know what that means.
1459
01:25:18,543 --> 01:25:21,084
You'll receive his head
gift-wrapped.
1460
01:25:22,834 --> 01:25:24,626
Remember our deal?
1461
01:25:25,251 --> 01:25:27,418
- Of course.
- You need us.
1462
01:25:28,334 --> 01:25:29,793
And I need you.
1463
01:25:40,293 --> 01:25:41,376
You studied?
1464
01:25:43,043 --> 01:25:45,876
I can barely read or write.
I'm more manual.
1465
01:25:46,084 --> 01:25:48,501
I kill people,
but you're an intellectual.
1466
01:25:49,543 --> 01:25:53,543
You should die of old age,
but you won't. It's not normal.
1467
01:25:53,876 --> 01:25:55,543
- What're you saying?
- Nothing.
1468
01:25:55,834 --> 01:25:58,584
You're gonna die, that's all.
It's destiny.
1469
01:25:58,918 --> 01:26:00,459
You can escape it.
1470
01:26:00,834 --> 01:26:04,293
Destiny's more powerful than us.
We have to accept it.
1471
01:26:04,668 --> 01:26:06,459
- Thirsty?
- Yes, I am.
1472
01:26:06,834 --> 01:26:08,043
Fuck you!
1473
01:26:16,126 --> 01:26:18,709
It's done. It's yours now.
1474
01:26:18,918 --> 01:26:20,876
- At last!
- We have 2 weeks.
1475
01:26:21,251 --> 01:26:24,043
- There won't be any trace?
- Don't worry.
1476
01:26:24,209 --> 01:26:26,168
You're on none of the paperwork.
1477
01:26:27,168 --> 01:26:28,293
How are you doing?
1478
01:26:28,626 --> 01:26:30,293
- OK?
- Yeah, it's hard.
1479
01:26:30,459 --> 01:26:32,709
Don't screw up. Just lie low.
1480
01:26:34,001 --> 01:26:35,626
- Thierry...
- Yes?
1481
01:26:35,834 --> 01:26:37,501
If anything happens to me,
1482
01:26:37,709 --> 01:26:39,668
you know who it goes to?
1483
01:26:39,834 --> 01:26:41,959
Sure, you told me often enough.
1484
01:26:43,876 --> 01:26:45,084
Freeze!
1485
01:26:46,126 --> 01:26:47,501
Give me your hands!
1486
01:26:51,459 --> 01:26:52,709
Pick him up.
1487
01:26:55,209 --> 01:26:58,501
I want that bastard.
And you're going to help us.
1488
01:26:59,626 --> 01:27:01,126
I had no choice.
1489
01:27:01,293 --> 01:27:02,793
I'll leave you to it.
1490
01:27:03,168 --> 01:27:04,251
Come on.
1491
01:27:08,084 --> 01:27:09,293
Come with me.
1492
01:27:14,251 --> 01:27:15,626
Grub's up.
1493
01:27:23,459 --> 01:27:24,668
Eat it.
1494
01:27:46,793 --> 01:27:49,251
They're nice kids.
1495
01:27:50,084 --> 01:27:51,584
Not like their father.
1496
01:27:52,001 --> 01:27:53,793
He treated me like shit.
1497
01:27:54,501 --> 01:27:58,376
I was his slave, not his partner.
He wanted the lot.
1498
01:27:59,918 --> 01:28:03,584
When he was killed,
I thanked the Lord.
1499
01:28:03,793 --> 01:28:06,001
I was sorry
they accused your Dad.
1500
01:28:06,251 --> 01:28:08,209
Are you blubbering?
1501
01:28:08,376 --> 01:28:11,751
The onion's making me cry, asshole!
It was a mistake.
1502
01:28:11,959 --> 01:28:14,126
My Dad used knives, not guns.
1503
01:28:14,293 --> 01:28:15,459
Always.
1504
01:28:17,918 --> 01:28:19,543
Tell me something...
1505
01:28:19,751 --> 01:28:21,376
Any idea who did it?
1506
01:28:21,709 --> 01:28:24,293
Wasn't it a guy who wears a hat?
1507
01:28:30,459 --> 01:28:31,918
What's going on?
1508
01:28:34,751 --> 01:28:36,209
Sonovabitch!
1509
01:28:37,001 --> 01:28:39,168
Shit! Not Julien!
1510
01:28:39,334 --> 01:28:40,584
Not him, no!
1511
01:28:43,668 --> 01:28:44,918
I know why you did it.
1512
01:28:47,376 --> 01:28:49,293
You can't know.
1513
01:28:49,459 --> 01:28:53,418
When I found out it wasn't
an accident, that Dad was killed,
1514
01:28:53,626 --> 01:28:57,668
I went crazy,
I wanted revenge, do you understand?
1515
01:28:57,834 --> 01:29:00,126
I wanted revenge,
do you understand?
1516
01:29:01,834 --> 01:29:02,876
I understand.
1517
01:29:03,168 --> 01:29:04,168
Really?
1518
01:29:04,251 --> 01:29:06,168
See this scar?
1519
01:29:06,334 --> 01:29:08,043
It's a reminder of the past.
1520
01:29:08,251 --> 01:29:09,834
It's over, David.
1521
01:29:10,668 --> 01:29:11,959
It's over.
1522
01:29:12,209 --> 01:29:14,376
I know what you went through.
1523
01:29:14,584 --> 01:29:16,501
That gypsy won't boss us around.
1524
01:29:18,084 --> 01:29:20,084
We'll show him who we are, OK?
1525
01:29:20,584 --> 01:29:22,459
- OK?
- Yeah.
1526
01:29:22,626 --> 01:29:23,751
Look.
1527
01:29:25,001 --> 01:29:27,126
Remember when we were kids?
1528
01:29:28,626 --> 01:29:29,959
United...
1529
01:29:32,668 --> 01:29:33,876
But...
1530
01:29:34,501 --> 01:29:35,584
the cops...
1531
01:29:36,334 --> 01:29:37,334
What now?
1532
01:29:38,501 --> 01:29:39,501
Remember?
1533
01:29:39,751 --> 01:29:40,793
The servants' door.
1534
01:29:41,251 --> 01:29:42,709
- Ready?
- Yes.
1535
01:29:43,459 --> 01:29:44,876
Close the door.
1536
01:29:59,543 --> 01:30:00,543
Come on!
1537
01:30:22,584 --> 01:30:23,959
Come in, boss.
1538
01:30:24,209 --> 01:30:25,459
Come in, boss.
1539
01:30:25,626 --> 01:30:26,876
Boss...
1540
01:30:27,918 --> 01:30:29,876
- Go ahead.
- They just left.
1541
01:30:30,084 --> 01:30:32,251
OK, follow them.
1542
01:30:32,876 --> 01:30:33,918
Roger.
1543
01:30:38,418 --> 01:30:40,043
- Come in.
- Go ahead.
1544
01:30:40,209 --> 01:30:44,334
Target headed toward La Madeleine.
Request vehicle. Over.
1545
01:30:44,501 --> 01:30:45,501
Roger.
1546
01:30:45,834 --> 01:30:47,668
- Come in.
- Go ahead.
1547
01:30:47,834 --> 01:30:50,959
The Hayoun brothers are
at the Cercle Wagram.
1548
01:30:51,126 --> 01:30:52,793
We'll keep watch.
1549
01:30:59,459 --> 01:31:00,876
Got a cigarette?
1550
01:31:05,834 --> 01:31:08,126
You sure have messed up.
1551
01:31:08,459 --> 01:31:10,251
Your brother's more reasonable.
1552
01:31:11,501 --> 01:31:13,084
Give the money back.
1553
01:31:13,251 --> 01:31:14,668
Of course we will.
1554
01:31:16,418 --> 01:31:17,418
Where and when?
1555
01:31:19,709 --> 01:31:21,793
Are you up to something?
1556
01:31:21,959 --> 01:31:23,918
Why do you say that, Maurice?
1557
01:31:25,293 --> 01:31:26,376
We just want Julien.
1558
01:31:26,584 --> 01:31:27,709
Don't worry.
1559
01:31:28,334 --> 01:31:31,626
You return the money,
he'll return Julien.
1560
01:31:32,459 --> 01:31:33,709
Got any guarantees?
1561
01:31:34,626 --> 01:31:36,418
The gypsies know I keep my word.
1562
01:31:36,626 --> 01:31:38,334
We agree to the swap.
1563
01:31:38,543 --> 01:31:39,751
Whenever they like.
1564
01:31:42,668 --> 01:31:44,959
Tomorrow 10 PM,
Aubervilliers Bridge.
1565
01:31:46,793 --> 01:31:47,793
And no tricks.
1566
01:31:48,709 --> 01:31:50,501
What do you take us for?
1567
01:31:52,001 --> 01:31:53,459
Cops are outside.
1568
01:31:54,584 --> 01:31:56,918
- You weren't alone?
- They tailed us.
1569
01:31:57,126 --> 01:31:59,459
We can't shake 'em.
Anything you can do?
1570
01:32:01,793 --> 01:32:03,126
How about a drink?
1571
01:32:03,584 --> 01:32:04,709
Sure.
1572
01:32:05,209 --> 01:32:07,834
Leslie, same again.
1573
01:32:24,584 --> 01:32:27,751
Yes, honey, I'll be out all night.
I'm sorry.
1574
01:32:31,959 --> 01:32:34,501
- I'll call you back if...
- Hang up!
1575
01:32:34,668 --> 01:32:36,418
Love you, too. Bye.
1576
01:32:38,084 --> 01:32:39,834
- She's amazing.
- Shut up.
1577
01:32:43,043 --> 01:32:45,334
Get out! Call HQ!
1578
01:32:46,168 --> 01:32:47,459
She's gonna blow!
1579
01:32:47,668 --> 01:32:49,168
Look at this.
1580
01:32:50,834 --> 01:32:51,834
Not bad.
1581
01:32:56,001 --> 01:32:59,543
- A police car's burning.
- I know. Get in the car.
1582
01:33:42,626 --> 01:33:45,084
- Where are we going?
- Don't worry.
1583
01:33:54,293 --> 01:33:55,793
- Is it them?
- Yes.
1584
01:33:57,751 --> 01:33:58,959
Lakdar...
1585
01:34:00,209 --> 01:34:01,584
Why are we here?
1586
01:34:01,751 --> 01:34:04,793
We had no choice.
To get guns, you have to see
1587
01:34:04,959 --> 01:34:06,793
the mafia or the Islamists.
1588
01:34:10,126 --> 01:34:11,959
This is all I have.
1589
01:34:16,668 --> 01:34:18,709
To find them,
I went into a mosque.
1590
01:34:19,126 --> 01:34:20,668
If you can call it that.
1591
01:34:21,084 --> 01:34:22,876
Even I was scared.
1592
01:34:24,418 --> 01:34:26,126
Still know how to use it?
1593
01:34:26,293 --> 01:34:27,334
In Israel,
1594
01:34:27,543 --> 01:34:30,334
he was a marksman.
You never forget, right?
1595
01:34:31,168 --> 01:34:32,543
Right.
1596
01:34:34,459 --> 01:34:36,001
We'll learn, too.
1597
01:34:36,418 --> 01:34:37,959
It's not a toy.
1598
01:34:42,126 --> 01:34:43,543
You OK, Jon?
1599
01:34:43,709 --> 01:34:44,709
Yeah.
1600
01:34:45,334 --> 01:34:49,918
But if I see one of those guys,
I don't know how I'll react.
1601
01:34:50,334 --> 01:34:52,084
You don't think, you fire.
1602
01:34:53,584 --> 01:34:56,168
This one and that one.
1603
01:34:58,626 --> 01:34:59,876
And that, too.
1604
01:35:03,876 --> 01:35:05,168
Can we trust 'em?
1605
01:35:05,543 --> 01:35:07,001
Do we have any choice?
1606
01:35:12,584 --> 01:35:15,168
- We need bulletproof jackets, too.
- OK.
1607
01:35:20,668 --> 01:35:22,001
It's OK.
1608
01:35:27,793 --> 01:35:30,251
It's me. Everything OK?
1609
01:35:30,876 --> 01:35:32,876
- Where are you?
- At Lakdar's.
1610
01:35:33,334 --> 01:35:34,834
- Dan...
- Yes?
1611
01:35:35,001 --> 01:35:37,043
Dan, I beg you...
1612
01:35:37,209 --> 01:35:38,876
I'm so scared.
1613
01:35:39,293 --> 01:35:41,918
We have no choice.
1614
01:35:44,251 --> 01:35:46,376
Stop crying, my darling.
1615
01:35:50,501 --> 01:35:51,626
I love you.
1616
01:35:56,334 --> 01:35:59,209
Here we are. Enjoy your meal.
1617
01:35:59,876 --> 01:36:01,168
Eat up.
1618
01:36:02,001 --> 01:36:03,334
Your mother's recipe.
1619
01:36:05,793 --> 01:36:07,209
What're you playing at?
1620
01:36:07,418 --> 01:36:09,751
You're useless! Worse than useless!
1621
01:36:11,376 --> 01:36:12,376
Shit!
1622
01:36:14,168 --> 01:36:16,876
Right, are you sure
they didn't go home?
1623
01:36:17,084 --> 01:36:18,168
Affirmative.
1624
01:36:18,543 --> 01:36:20,293
- Phone calls?
- Dan to his wife.
1625
01:36:20,501 --> 01:36:22,168
The swap's tomorrow night.
1626
01:36:22,376 --> 01:36:24,209
- Location?
- Negative.
1627
01:36:24,376 --> 01:36:25,376
Well done!
1628
01:36:25,709 --> 01:36:27,084
- Even better!
- Amel...
1629
01:36:27,293 --> 01:36:28,376
- Yes?
- Someone
1630
01:36:28,584 --> 01:36:30,709
- to see you. It's urgent.
- Coming.
1631
01:36:31,584 --> 01:36:33,168
Bunch of jerks!
1632
01:36:39,209 --> 01:36:40,376
Ma'am...
1633
01:36:44,376 --> 01:36:46,334
I can help you find them.
1634
01:36:46,626 --> 01:36:48,293
On one condition...
1635
01:36:48,959 --> 01:36:50,084
Follow me.
1636
01:36:50,251 --> 01:36:53,043
But I make the conditions here.
Get out!
1637
01:36:53,501 --> 01:36:54,584
Where are they?
1638
01:37:01,043 --> 01:37:03,668
I never believed
in that holdup story.
1639
01:37:03,876 --> 01:37:05,834
That's not the point.
1640
01:37:06,001 --> 01:37:07,584
I saw his record.
1641
01:37:08,126 --> 01:37:11,751
Dad was no saint.
He was a crook. Like me.
1642
01:37:11,959 --> 01:37:14,709
Like you, like me, like Lakdar.
1643
01:37:17,626 --> 01:37:18,709
What can I say?
1644
01:37:18,918 --> 01:37:21,918
It's deep inside us.
Look at us now.
1645
01:37:22,876 --> 01:37:24,334
- Dan...
- Yeah?
1646
01:37:25,043 --> 01:37:26,334
If it goes wrong...
1647
01:37:26,543 --> 01:37:27,668
It won't go wrong.
1648
01:37:27,834 --> 01:37:29,126
I want you to know...
1649
01:37:30,334 --> 01:37:32,209
I'm sorry
we couldn't always talk.
1650
01:37:35,418 --> 01:37:37,209
It's never too late.
1651
01:37:38,959 --> 01:37:40,501
And as for Linda...
1652
01:37:41,043 --> 01:37:42,668
Tell me later.
1653
01:37:46,209 --> 01:37:47,793
We'll make it, David.
1654
01:37:48,626 --> 01:37:50,126
We'll make it.
1655
01:38:10,668 --> 01:38:12,168
'Morning, boys.
1656
01:38:13,334 --> 01:38:15,084
Hot coffee.
1657
01:38:15,584 --> 01:38:16,584
Wake up.
1658
01:38:16,709 --> 01:38:17,751
Hey!
1659
01:38:17,918 --> 01:38:19,168
OK!
1660
01:38:26,626 --> 01:38:28,168
Some cookies.
1661
01:38:29,626 --> 01:38:31,001
Thanks, Lakdar.
1662
01:38:31,459 --> 01:38:33,293
Maybe it's them.
1663
01:38:33,584 --> 01:38:34,668
Last coffee?
1664
01:38:34,876 --> 01:38:36,543
Will you shut up?
1665
01:38:37,584 --> 01:38:38,668
Crazy...
1666
01:38:38,876 --> 01:38:40,376
This is a nightmare.
1667
01:38:40,584 --> 01:38:42,709
Enough! Stop crapping your pants!
1668
01:38:43,168 --> 01:38:44,876
We're all scared, so stop it.
1669
01:38:45,084 --> 01:38:46,876
I'm glad you're here.
1670
01:38:47,834 --> 01:38:48,959
We're in it together.
1671
01:38:49,418 --> 01:38:50,834
OK, we're on.
1672
01:38:53,084 --> 01:38:55,126
- I know where they are.
- Sure?
1673
01:38:55,334 --> 01:38:56,668
100%.
1674
01:39:00,168 --> 01:39:01,459
Here...
1675
01:39:02,626 --> 01:39:04,834
This was your father's.
1676
01:39:05,043 --> 01:39:06,918
I've kept it hidden.
1677
01:39:10,668 --> 01:39:11,834
No.
1678
01:39:12,001 --> 01:39:13,126
He gave it to you.
1679
01:39:13,334 --> 01:39:14,459
Keep it.
1680
01:39:19,084 --> 01:39:20,918
May God protect you.
1681
01:39:21,418 --> 01:39:23,001
Amen.
1682
01:39:26,918 --> 01:39:28,959
Time to go.
1683
01:40:10,793 --> 01:40:13,626
Hey, wake up!
The boss wants to talk to you.
1684
01:40:14,418 --> 01:40:17,876
- The swap's tonight.
- I must speak to them.
1685
01:40:18,084 --> 01:40:19,876
David was wrong about you.
1686
01:41:16,793 --> 01:41:18,084
Come here.
1687
01:41:31,834 --> 01:41:34,501
Stay here. Don't be scared.
Cover us.
1688
01:41:39,251 --> 01:41:40,543
Just stay here.
1689
01:41:48,668 --> 01:41:49,668
You know...
1690
01:41:49,876 --> 01:41:51,251
You Jews are like us.
1691
01:41:51,459 --> 01:41:53,043
Family is above all else,
1692
01:41:53,251 --> 01:41:54,251
even money.
1693
01:41:54,459 --> 01:41:55,459
I must talk to them.
1694
01:41:55,626 --> 01:41:56,418
Shut up.
1695
01:41:56,626 --> 01:41:59,084
If I explain,
they'll return the money.
1696
01:41:59,668 --> 01:42:02,043
Of course they're gonna return it.
1697
01:42:02,209 --> 01:42:03,959
Forget your brothers.
1698
01:42:04,418 --> 01:42:05,584
Fuck you!
1699
01:42:07,293 --> 01:42:08,668
What? Say that again.
1700
01:42:10,918 --> 01:42:12,751
Take him back. I'm sick of 'em.
1701
01:42:15,168 --> 01:42:16,168
C'mon.
1702
01:42:28,584 --> 01:42:29,834
The fucker!
1703
01:42:30,293 --> 01:42:31,751
What're you playing at?
1704
01:42:31,959 --> 01:42:33,543
Stop busting my balls!
1705
01:42:33,751 --> 01:42:35,001
Now, dammit!
1706
01:42:35,626 --> 01:42:36,293
Faggot!
1707
01:42:36,543 --> 01:42:37,543
Fuckers!
1708
01:42:38,459 --> 01:42:40,334
Stop! He didn't do it!
1709
01:42:40,543 --> 01:42:41,543
Run!
1710
01:43:02,084 --> 01:43:03,334
David! Sonovabitch!
1711
01:43:16,501 --> 01:43:19,459
Police! Drop your weapons now!
1712
01:43:20,251 --> 01:43:21,334
Let's go!
1713
01:43:38,543 --> 01:43:39,334
Jonathan!
1714
01:43:39,543 --> 01:43:40,709
David!
1715
01:43:43,334 --> 01:43:44,334
What happened?
1716
01:43:50,376 --> 01:43:51,543
Lie him down.
1717
01:43:51,709 --> 01:43:53,293
Hold onto him.
1718
01:43:55,209 --> 01:43:56,376
Dan...
1719
01:43:56,543 --> 01:43:58,334
Don't talk. Hush.
1720
01:43:59,001 --> 01:44:00,334
We'll get help.
1721
01:44:01,959 --> 01:44:04,001
Hurry up! He's hit!
1722
01:44:09,209 --> 01:44:10,251
Don't talk!
1723
01:44:11,959 --> 01:44:13,126
Stay with us.
1724
01:44:13,334 --> 01:44:14,459
It's OK.
1725
01:44:17,543 --> 01:44:19,376
It's OK. It's alright.
1726
01:44:20,459 --> 01:44:21,834
I bought back the...
1727
01:44:40,043 --> 01:44:41,501
Go get the car.
1728
01:44:41,834 --> 01:44:43,001
Go on.
1729
01:44:53,751 --> 01:44:55,126
You've screwed up!
1730
01:44:55,584 --> 01:44:57,209
Where do you think you are?
1731
01:45:02,709 --> 01:45:04,126
Let me take him home.
1732
01:45:07,376 --> 01:45:08,834
It's important for us.
1733
01:45:09,209 --> 01:45:10,209
For my mother.
1734
01:45:10,251 --> 01:45:11,876
Look at the carnage!
1735
01:45:12,084 --> 01:45:13,834
You wanted Boban. You got him.
1736
01:45:14,001 --> 01:45:15,459
We had a deal, right?
1737
01:45:15,876 --> 01:45:18,668
If you've forgotten, too bad.
I'm to blame.
1738
01:45:18,876 --> 01:45:20,501
Not my brothers.
1739
01:45:28,876 --> 01:45:30,876
I'm sorry about your brother.
1740
01:45:39,751 --> 01:45:42,043
Go on, I'll sort it out.
1741
01:45:42,876 --> 01:45:44,168
OK, let's go.
1742
01:45:45,251 --> 01:45:46,709
Fall back!
1743
01:45:47,751 --> 01:45:48,959
Get in the car!
1744
01:45:51,668 --> 01:45:53,001
We're taking him home.
1745
01:47:06,751 --> 01:47:08,793
I can't believe it. How terrible.
1746
01:47:09,501 --> 01:47:11,043
Terrible!
1747
01:47:13,418 --> 01:47:16,543
- I'll go with him. Pick me up.
- Yes, sir.
1748
01:47:24,293 --> 01:47:25,334
It's Miramar.
1749
01:47:26,709 --> 01:47:28,251
It's my house.
1750
01:47:29,168 --> 01:47:33,001
It's yours once more, Ma'am.
Your son wanted you to have it.
1751
01:47:33,709 --> 01:47:35,043
It was his dream.
1752
01:47:35,584 --> 01:47:37,501
It was our house at La Ciotat.
1753
01:47:37,668 --> 01:47:39,501
Suzie's waiting for you.
1754
01:47:40,209 --> 01:47:42,418
He gave me this, too.
1755
01:47:42,876 --> 01:47:44,334
He said it was his father's.
1756
01:47:47,293 --> 01:47:49,626
Poor Suzie.
It's terrible.
1757
01:47:50,043 --> 01:47:51,501
So terrible...
1758
01:47:52,668 --> 01:47:55,209
Everything David did
was to buy the house.
1759
01:47:57,084 --> 01:47:59,793
- This gentleman just told me.
- The house?
1760
01:48:00,001 --> 01:48:03,501
He wanted us all to be there,
like in the old days.
1761
01:48:04,876 --> 01:48:06,168
Remember, Maurice?
1762
01:48:07,209 --> 01:48:08,501
I'm sure you remember.
1763
01:48:09,793 --> 01:48:11,126
I'll go kiss David.
1764
01:48:17,668 --> 01:48:18,751
This way, sir.
1765
01:48:19,251 --> 01:48:21,126
- Why?
- This way, I said.
1766
01:48:23,209 --> 01:48:25,293
We looked
for this cufflink for ages.
1767
01:48:25,543 --> 01:48:27,543
- Come with me.
- Where to?
1768
01:48:31,584 --> 01:48:32,584
This way.
1769
01:48:41,834 --> 01:48:43,043
What're you playing at?
1770
01:48:43,209 --> 01:48:44,459
We're done playing.
1771
01:48:44,668 --> 01:48:46,876
- We know everything.
- Bastard!
1772
01:48:54,126 --> 01:48:55,376
Time for answers.
1773
01:48:55,584 --> 01:48:57,668
I answer to God, not to you jerks!
1774
01:49:01,918 --> 01:49:02,959
You killed him!
1775
01:49:03,168 --> 01:49:04,751
I heard you at Boban's.
1776
01:49:04,959 --> 01:49:06,751
- Julien...
- On your knees!
1777
01:49:06,959 --> 01:49:08,918
Yes, I killed him.
1778
01:49:09,126 --> 01:49:12,209
Your father was a bastard!
He still is, even dead!
1779
01:49:12,418 --> 01:49:13,751
Who are you to judge him?
1780
01:49:13,959 --> 01:49:15,376
He judges me.
1781
01:49:15,584 --> 01:49:17,834
He's looking at us and laughing!
1782
01:49:18,209 --> 01:49:20,001
He's laughing! Laughing!
1783
01:49:21,584 --> 01:49:24,043
- Kill the fucker! Go on.
- Shoot.
1784
01:49:24,251 --> 01:49:26,043
I don't care about dying!
1785
01:49:26,251 --> 01:49:27,251
Do me a favor.
1786
01:49:27,334 --> 01:49:28,959
Get it over with! Shoot!
1787
01:49:29,168 --> 01:49:30,459
It's in your genes.
1788
01:49:30,668 --> 01:49:31,834
Shut up.
1789
01:49:32,043 --> 01:49:33,168
- Kill him!
- No!
1790
01:49:34,293 --> 01:49:35,501
Stop it!
1791
01:49:38,376 --> 01:49:40,084
Not again!
1792
01:49:50,751 --> 01:49:52,584
Forgive me, Suzie.
1793
01:49:54,293 --> 01:49:57,376
Leave now, sir.
We have a dead man here.
1794
01:49:59,584 --> 01:50:00,709
Go on.
1795
01:50:15,793 --> 01:50:17,584
Why are you letting him go?
1796
01:50:18,501 --> 01:50:19,751
It's not up to us.
1797
01:50:26,418 --> 01:50:27,876
One year later...
1798
01:50:34,001 --> 01:50:35,459
I never told anyone
1799
01:50:36,501 --> 01:50:38,834
I really wanted to kill Maurice.
1800
01:50:40,001 --> 01:50:42,626
When I fired,
Jonathan pushed my arm.
1801
01:50:43,459 --> 01:50:47,084
I think it was David
who didn't want me to screw up.
1802
01:50:48,376 --> 01:50:50,001
He was right.
1803
01:50:50,459 --> 01:50:51,668
A few months later,
1804
01:50:51,876 --> 01:50:54,209
Maurice was found hanged.
Who by?
1805
01:50:55,543 --> 01:50:57,418
Karine's parents cleared
1806
01:50:57,626 --> 01:51:00,126
Jonathan's debts
and saved his pharmacy.
1807
01:51:00,876 --> 01:51:02,418
Julien still teaches.
1808
01:51:02,959 --> 01:51:04,209
Michael stopped gambling.
1809
01:51:04,418 --> 01:51:06,209
He works with me.
He and Camille
1810
01:51:06,418 --> 01:51:08,293
look like they're serious.
1811
01:51:12,709 --> 01:51:15,543
Dad said
there's a time for everything.
1812
01:51:15,751 --> 01:51:17,376
For anger and forgiveness.
1813
01:51:18,001 --> 01:51:20,709
For revenge and for living.
1814
01:51:21,626 --> 01:51:23,376
For us Hayouns...
1815
01:51:23,668 --> 01:51:25,793
it's time to start living.
1816
01:51:52,959 --> 01:51:54,501
Don't we look cute?
1817
01:52:02,584 --> 01:52:03,668
Suzie!
1818
01:52:04,459 --> 01:52:07,209
Where's my other cufflink?
I can't find it.
1819
01:52:08,126 --> 01:52:09,126
Come here.
1820
01:52:09,334 --> 01:52:11,959
I'll be annoyed if I can't find it.
1821
01:52:13,209 --> 01:52:14,751
Come here, Suzie!
1822
01:53:56,126 --> 01:53:58,459
To my brothers
1823
01:56:11,751 --> 01:56:14,334
Subtitles: J. Miller
1824
01:56:14,626 --> 01:56:17,251
Subtitling: TITRA FILM Paris
110468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.