All language subtitles for Black Narcissus - 01x01 - Episode 1.PHOENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:12,990 [WIND BLOWING] 2 00:00:14,224 --> 00:00:16,626 [THUNDER RUMBLING] 3 00:00:31,341 --> 00:00:32,977 [BELLS RINGING] 4 00:00:37,481 --> 00:00:39,749 [BABY CRYING] 5 00:00:50,727 --> 00:00:53,697 [INDISTINCT CHATTER] 6 00:00:59,936 --> 00:01:01,871 [MUSIC PLAYING] 7 00:01:09,079 --> 00:01:11,547 [MUSIC CONTINUES] 8 00:01:14,784 --> 00:01:17,854 [BABY CONTINUES CRYING] 9 00:01:24,194 --> 00:01:26,196 [WOMAN SPEAKING NEPALI] 10 00:01:38,175 --> 00:01:39,676 [PANTING] 11 00:01:40,044 --> 00:01:41,878 [BIRDS SCREECHING] 12 00:01:42,612 --> 00:01:43,847 [SPEAKING NEPALI] 13 00:01:45,950 --> 00:01:47,715 [BELL RINGING] 14 00:01:48,986 --> 00:01:50,587 [ANGU] Srimati! 15 00:01:51,088 --> 00:01:52,556 [SPEAKING NEPALI] 16 00:01:56,626 --> 00:01:58,562 [BELL CONTINUES RINGING] 17 00:02:01,431 --> 00:02:03,776 [SPEAKING NEPALI] 18 00:02:03,800 --> 00:02:05,645 Srimati! 19 00:02:05,669 --> 00:02:07,804 [ANGU SPEAKING NEPALI] 20 00:02:08,724 --> 00:02:10,707 Srimati! 21 00:02:11,633 --> 00:02:19,633 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:02:22,519 --> 00:02:24,588 [BELL RINGING] 23 00:02:25,232 --> 00:02:27,811 God be with you, Sister. 24 00:02:27,835 --> 00:02:29,202 [NUN] And with you. 25 00:02:29,269 --> 00:02:30,631 [NUN 2] God be with you, Sister. 26 00:02:30,679 --> 00:02:32,005 [NUN 3] And with you. 27 00:02:33,449 --> 00:02:36,119 God be with you, Sister. 28 00:02:36,143 --> 00:02:37,244 [NUN] And with you. 29 00:02:38,345 --> 00:02:39,780 [NUN 2] God be with you, Sister. 30 00:02:39,847 --> 00:02:41,248 [NUN 3] And with you. 31 00:02:55,750 --> 00:02:57,218 [KNOCKING ON DOOR] 32 00:02:58,453 --> 00:02:59,487 [DOROTHEA] Enter. 33 00:03:08,498 --> 00:03:12,572 Sister Clodagh. News from Mopu. 34 00:03:14,392 --> 00:03:17,037 The General hasn't changed his mind, Reverend Mother? 35 00:03:17,061 --> 00:03:19,206 No, nothing like that, no. 36 00:03:19,230 --> 00:03:22,276 He's still most keen to donate his palace. 37 00:03:22,300 --> 00:03:26,246 In fact, the General makes it a condition of his gift 38 00:03:26,270 --> 00:03:29,297 that the mission should travel to Mopu immediately, 39 00:03:30,007 --> 00:03:32,420 rather than waiting 'til spring. 40 00:03:32,444 --> 00:03:35,136 I suppose it does make sense to... 41 00:03:35,707 --> 00:03:38,076 set up the school and settle ourselves 42 00:03:38,101 --> 00:03:40,070 before the cold weather sets in. 43 00:03:40,251 --> 00:03:43,731 Winter arrives much sooner in the north than it does here. 44 00:03:43,755 --> 00:03:47,435 I know how very keen you are to assume the honor 45 00:03:47,459 --> 00:03:50,318 of leading the mission, Sister Clodagh. 46 00:03:50,995 --> 00:03:54,074 Mopu is a wild place. 47 00:03:54,098 --> 00:03:56,532 There isn't even a policeman there. 48 00:03:56,847 --> 00:04:01,452 Just, uh, the General's agent, a Mr. Dean. 49 00:04:01,673 --> 00:04:04,352 If only Father Roberts wasn't laid low. 50 00:04:04,376 --> 00:04:06,177 [CLODAGH] Forgive me, Reverend Mother. 51 00:04:06,584 --> 00:04:08,289 If you put your faith in me, 52 00:04:08,313 --> 00:04:10,724 I know I can make a success of the new convent. 53 00:04:10,748 --> 00:04:13,894 I do so feel I was called to do God's work there, 54 00:04:13,918 --> 00:04:15,929 to bring education and enlightenment 55 00:04:15,953 --> 00:04:17,264 to such a remote part of the world. 56 00:04:17,288 --> 00:04:18,607 I know I can do it. 57 00:04:20,719 --> 00:04:23,184 "I", Clodagh... 58 00:04:24,315 --> 00:04:26,072 So many I's. 59 00:04:28,017 --> 00:04:30,900 We, Reverend Mother. 60 00:04:32,470 --> 00:04:34,529 I don't think you're ready for it. 61 00:04:35,614 --> 00:04:37,741 I think you'd be lonely. 62 00:04:37,765 --> 00:04:42,053 Lonely? Why would I be lonely? 63 00:04:42,246 --> 00:04:44,358 I'd have the community around me. 64 00:04:44,382 --> 00:04:46,499 And so much work to do. 65 00:04:49,654 --> 00:04:51,799 There's no doubt you've more than proved 66 00:04:51,823 --> 00:04:53,318 your competence here. 67 00:04:54,577 --> 00:04:56,770 It would be a leap of faith. 68 00:04:56,794 --> 00:05:00,107 You will certainly need to put much faith 69 00:05:00,131 --> 00:05:02,724 in the Sisters who will accompany you. 70 00:05:05,537 --> 00:05:08,749 - [BIRDS SINGING] - [INDISTINCT CHATTER] 71 00:05:08,773 --> 00:05:12,320 [DOROTHEA] Sister Briony, she will be indispensable to you 72 00:05:12,344 --> 00:05:13,854 up there in the mountains. 73 00:05:13,878 --> 00:05:16,557 Will the order really be able to manage without her? 74 00:05:16,581 --> 00:05:20,528 We'll have to. And, uh, Sister Philippa. 75 00:05:20,552 --> 00:05:22,698 You"ll do well to lean on Philippa. 76 00:05:22,722 --> 00:05:24,633 Not just for the garden or the laundry, 77 00:05:24,657 --> 00:05:27,703 - but for her wisdom. - Yes, Reverend Mother. 78 00:05:27,727 --> 00:05:30,006 And might we take Sister Blanche? 79 00:05:30,030 --> 00:05:33,442 - For the little ones. - Ah, Sister Honey, yes, do. 80 00:05:33,466 --> 00:05:37,913 Better honey than vinegar in such a closed community. 81 00:05:37,937 --> 00:05:41,220 And Sister Ruth. 82 00:05:41,774 --> 00:05:46,289 Like you, God has blessed her with an abundance of talents. 83 00:05:46,313 --> 00:05:50,126 And St. Helens found her a very quick study in languages, 84 00:05:50,150 --> 00:05:53,858 and she's experienced in lace work. 85 00:05:55,155 --> 00:05:58,501 Do you wish to express a reservation, Sister Clodagh? 86 00:05:58,525 --> 00:06:03,034 No, Mother Dorothea. Except... 87 00:06:04,031 --> 00:06:07,747 Sister Ruth seems to wish so much to be important. 88 00:06:08,868 --> 00:06:11,338 Then you will have a great deal in common. 89 00:06:20,580 --> 00:06:21,948 [BELL RINGING] 90 00:06:22,115 --> 00:06:24,384 [ROBERTS] May the Lord bless you, child, 91 00:06:25,681 --> 00:06:28,893 and give you strength to serve Him in your mission. 92 00:06:29,689 --> 00:06:31,103 Amen. 93 00:06:32,859 --> 00:06:34,026 [SIGHS] 94 00:06:35,024 --> 00:06:41,410 - Thank you, Father. - This wretched fever. 95 00:06:41,434 --> 00:06:43,979 The convent of St. Faith shall be pleased to receive you 96 00:06:44,003 --> 00:06:46,702 when you are able to make the journey, Father. 97 00:06:47,240 --> 00:06:49,997 I expect to see great things. 98 00:06:50,643 --> 00:06:54,168 The youngest Sister Superior in the order. 99 00:06:55,382 --> 00:06:57,893 I have every confidence you'll succeed 100 00:06:57,917 --> 00:07:00,675 where the Brothers of St. Peter failed. 101 00:07:03,656 --> 00:07:06,174 Did Mother Dorothea not say? 102 00:07:06,766 --> 00:07:08,271 No, Father. 103 00:07:08,295 --> 00:07:10,339 A German order attempted to establish 104 00:07:10,363 --> 00:07:12,941 a school in the palace only last year. 105 00:07:12,965 --> 00:07:14,939 It was not a success. 106 00:07:16,303 --> 00:07:18,281 Perhaps they lacked our experience 107 00:07:18,305 --> 00:07:19,944 with missionary work. 108 00:07:21,674 --> 00:07:23,676 [INDISTINCT CHATTER] 109 00:07:28,160 --> 00:07:31,618 Why did the German Brothers leave the Palace? 110 00:07:32,206 --> 00:07:35,042 I've been unable to discover the reason. 111 00:08:27,607 --> 00:08:29,309 [BIRDS CHIRPING] 112 00:08:36,483 --> 00:08:37,550 [GUIDE] Okay. 113 00:08:37,650 --> 00:08:39,562 [CLODAGH] Sisters, get your bed rolls, 114 00:08:39,586 --> 00:08:42,610 we"ll take the shorter route. 115 00:08:46,959 --> 00:08:48,104 [PANTING] 116 00:08:48,128 --> 00:08:50,306 Keep going. 117 00:08:50,330 --> 00:08:51,275 [SIGHS] 118 00:08:51,299 --> 00:08:52,699 Can"t be far. 119 00:09:00,573 --> 00:09:01,963 Oh! 120 00:09:04,377 --> 00:09:08,024 Keep your eyes inwards, Sisters. It"s just a holy man. 121 00:09:08,048 --> 00:09:09,892 What the local people call a Sunnyasi. 122 00:09:09,916 --> 00:09:11,384 [BRIONY] God go with you. 123 00:09:43,650 --> 00:09:44,927 Here we are. 124 00:09:44,951 --> 00:09:45,994 [BELLS RINGING] 125 00:09:46,018 --> 00:09:48,384 The palace of Mopu. 126 00:09:49,802 --> 00:09:51,867 It's not what we would call a palace though, 127 00:09:51,891 --> 00:09:53,639 is it, Sister Clodagh? 128 00:09:55,568 --> 00:09:58,504 We could hardly expect the changing of the guard, Sister. 129 00:10:03,903 --> 00:10:04,971 [WIND HOWLING] 130 00:10:05,205 --> 00:10:06,939 [DOOR CREAKS OPEN] 131 00:10:25,658 --> 00:10:27,403 Hello? 132 00:10:27,427 --> 00:10:30,397 We're the religious sisters from Darjeeling. 133 00:10:39,206 --> 00:10:40,507 [BLANCHE] Sister Ruth. 134 00:10:46,984 --> 00:10:48,381 Hello? 135 00:10:49,028 --> 00:10:51,113 Who lit the candles? 136 00:10:51,984 --> 00:10:53,329 [BRIONY] Is it really only a year 137 00:10:53,353 --> 00:10:54,921 since the Brothers were here? 138 00:11:16,509 --> 00:11:19,888 This will do splendidly for our sleeping quarters. 139 00:11:19,912 --> 00:11:24,063 - [THUDS] - [GASPING] 140 00:11:25,052 --> 00:11:30,066 - [ANGU] Welcome, Sisters. - [GASPING] Namaste. 141 00:11:30,090 --> 00:11:32,135 I am so sorry to give you a fright. 142 00:11:32,159 --> 00:11:36,372 I am Angu, Angu Ayah, the caretaker. 143 00:11:36,396 --> 00:11:41,277 So you must be very tired, no? You take rest, huh? 144 00:11:41,301 --> 00:11:43,212 Tomorrow for breakfast the General, 145 00:11:43,236 --> 00:11:46,627 he has sent you English sausages. 146 00:11:47,006 --> 00:11:48,684 God bless the General. 147 00:11:48,708 --> 00:11:50,009 [CHUCKLES] 148 00:11:53,075 --> 00:11:56,649 [WIND BLOWING] 149 00:12:03,456 --> 00:12:06,719 - [CAT SHRIEKING] - [THUD] 150 00:12:06,743 --> 00:12:09,103 [RUTH] Why did the Brothers of Peter leave so suddenly, 151 00:12:09,127 --> 00:12:11,024 Sister Clodagh? 152 00:12:11,048 --> 00:12:13,350 [CLODAGH WHISPERING] We are safe in God's hands. 153 00:12:18,200 --> 00:12:20,901 I've always found it hard to sleep, 154 00:12:20,925 --> 00:12:22,302 - my father used to say... - Sister. 155 00:12:22,326 --> 00:12:27,793 This is not our time for conversation. God bless you. 156 00:12:28,866 --> 00:12:32,631 Commend your soul to His care and sleep will come. 157 00:12:34,839 --> 00:12:36,708 God bless you, Sister Clodagh. 158 00:12:51,856 --> 00:12:52,790 [WIND BLOWING] 159 00:12:52,857 --> 00:12:54,792 [BIRDS CHIRPING] 160 00:12:57,161 --> 00:12:58,229 [MOOING] 161 00:13:08,305 --> 00:13:10,141 [WIND BLOWING] 162 00:13:31,228 --> 00:13:33,130 [WHISTLING] 163 00:13:41,338 --> 00:13:43,174 [WHISTLING CONTINUES] 164 00:14:03,995 --> 00:14:06,373 [CLODAGH] Good morning. You must be Mr. Dean. 165 00:14:06,397 --> 00:14:07,865 How do you do? 166 00:14:14,825 --> 00:14:16,318 Sisters. 167 00:14:17,695 --> 00:14:21,240 Sorry, I... I thought early rising was part of your... 168 00:14:22,993 --> 00:14:25,596 I hope Angu's made you all comfortable? 169 00:14:25,621 --> 00:14:27,890 Most comfortable, thank you. 170 00:14:27,915 --> 00:14:30,718 The General told me to report to the Sister Superior. 171 00:14:30,755 --> 00:14:34,878 - Sister Clodagh. - I am she. I am Sister Clodagh. 172 00:14:36,232 --> 00:14:39,008 Clodagh. I was expecting someone more... 173 00:14:39,710 --> 00:14:41,218 Irish. 174 00:14:45,269 --> 00:14:49,149 I see you're admiring my trophies, Sister. 175 00:14:49,173 --> 00:14:53,554 - Did you shoot those birds? - I don't shoot anything... 176 00:14:53,578 --> 00:14:55,065 any longer. 177 00:14:57,147 --> 00:14:58,248 [ANGU] Dean. 178 00:14:58,610 --> 00:15:01,030 Come. Come. 179 00:15:02,986 --> 00:15:05,321 We've got sausages. [CHUCKLES] 180 00:15:14,385 --> 00:15:16,119 [DEAN] Sausages, by God. 181 00:15:18,464 --> 00:15:21,248 Have you told the Sisters about your travels? 182 00:15:21,272 --> 00:15:24,117 The sisters are not interested in me. 183 00:15:24,141 --> 00:15:26,920 Angu Ayah travelled all over Europe 184 00:15:26,944 --> 00:15:32,560 as nurse to Princess Srimati. She has many a tale to tell. 185 00:15:32,584 --> 00:15:36,190 Princess Srimati? Is she the General's wife? 186 00:15:36,888 --> 00:15:38,567 His sister. 187 00:15:38,956 --> 00:15:42,102 Did your priest not tell you about Srimati Dev? 188 00:15:42,126 --> 00:15:45,906 No, we were told very little, in all the hurry. 189 00:15:45,930 --> 00:15:48,911 She lived here, for a time. 190 00:15:50,201 --> 00:15:52,664 Do you know what the locals call this place? 191 00:15:53,871 --> 00:15:55,584 The House of Women. 192 00:15:58,510 --> 00:15:59,911 [RUTH] But why? 193 00:16:00,547 --> 00:16:02,322 Surely it was boys that 194 00:16:02,346 --> 00:16:03,980 the Brothers of St. Peter taught here, Sister Clodagh? 195 00:16:04,004 --> 00:16:05,626 Oh, it's an older name. 196 00:16:05,650 --> 00:16:11,574 The General's father built this palace for his... ladies. 197 00:16:11,598 --> 00:16:12,699 [COUGHING] 198 00:16:14,178 --> 00:16:16,412 No nuns in that household I assure you. 199 00:16:16,436 --> 00:16:20,383 Well, from now on the palace shall be known 200 00:16:20,407 --> 00:16:22,108 as the Convent of St. Faith. 201 00:16:34,821 --> 00:16:37,049 Not as good as I remembered. 202 00:16:37,459 --> 00:16:41,027 - What is, huh? - Sisters. 203 00:16:46,885 --> 00:16:48,311 Mr. Dean? 204 00:16:48,335 --> 00:16:50,679 You shouldn't have come here, you know. 205 00:16:50,703 --> 00:16:52,815 It's an impossible place for a nunnery. 206 00:16:52,839 --> 00:16:56,145 Difficult perhaps, but nothing is impossible with God. 207 00:16:57,009 --> 00:16:59,488 Is it our religion that distresses you, Mr. Dean, 208 00:16:59,512 --> 00:17:01,127 or the fact that we're women? 209 00:17:02,317 --> 00:17:03,819 Both. 210 00:17:04,717 --> 00:17:06,395 Perhaps you should make a list of works. 211 00:17:06,419 --> 00:17:07,896 We'll need to arrange builders for you, 212 00:17:07,920 --> 00:17:09,131 and workers to clear the garden. 213 00:17:09,155 --> 00:17:10,699 Thank you, but the General has already 214 00:17:10,723 --> 00:17:14,770 - put his clerk at our disposal. - What, Imay? [SCOFFS] 215 00:17:14,794 --> 00:17:17,473 The man's a rogue, he only got the job 216 00:17:17,497 --> 00:17:19,842 because his family bribed the General's aide. 217 00:17:19,866 --> 00:17:22,337 He seemed perfectly helpful on the journey. 218 00:17:23,297 --> 00:17:25,681 In any case, the General wrote to say that he's sending 219 00:17:25,705 --> 00:17:28,284 another man along, Joseph Anthony. 220 00:17:28,308 --> 00:17:30,486 I understand your main duties are at the tea factory, 221 00:17:30,510 --> 00:17:32,641 Mr. Dean, so you really needn't go to any trouble... 222 00:17:32,665 --> 00:17:33,720 Please yourself. 223 00:17:33,744 --> 00:17:35,858 It suits me to have as little to do with you as possible. 224 00:17:35,882 --> 00:17:37,784 I'm only following the General's orders. 225 00:17:44,023 --> 00:17:46,068 We all rub along perfectly well up here, 226 00:17:46,092 --> 00:17:48,571 Hindus, Buddhists, Atheists. 227 00:17:48,595 --> 00:17:50,973 Your lot, you're like a row of clocks ticking away, 228 00:17:50,997 --> 00:17:53,376 winding yourselves up every day with your... 229 00:17:53,400 --> 00:17:56,979 Your little keys, taking care to sound the hours 230 00:17:57,003 --> 00:17:58,781 in a place where time doesn't even exist. 231 00:17:58,805 --> 00:18:00,783 Of course time exists, 232 00:18:00,807 --> 00:18:03,337 this is another country, not another world. 233 00:18:04,211 --> 00:18:07,590 [SCOFFS] I can see you're rather sentimental, Mr. Dean. 234 00:18:07,614 --> 00:18:09,718 Like all cynics. 235 00:18:11,384 --> 00:18:15,021 Well, if you change your mind, Angu knows where to find me. 236 00:18:25,097 --> 00:18:28,028 Pride is a sin, Sister Clodagh. 237 00:18:28,935 --> 00:18:31,907 One of the deadly ones, if I remember correctly. 238 00:18:35,041 --> 00:18:37,663 The monks lasted five months. 239 00:18:38,378 --> 00:18:41,314 I'll give you until the break of the next rains. 240 00:18:50,790 --> 00:18:52,925 [WIND BLOWING] 241 00:19:46,546 --> 00:19:48,581 [BELL RINGING] 242 00:20:01,722 --> 00:20:03,224 [CAT MEOWS] 243 00:20:10,498 --> 00:20:13,944 [CLODAGH] Dear Mother Dorothea, by the grace of God 244 00:20:13,968 --> 00:20:18,013 we have begun to settle into life at the palace of Mopu. 245 00:20:20,308 --> 00:20:21,985 As soon as the General"s clerk 246 00:20:22,009 --> 00:20:24,236 is able to arrange the necessary work, 247 00:20:24,279 --> 00:20:26,157 we intend to open the school 248 00:20:26,181 --> 00:20:29,358 and set a living example of a Godly life. 249 00:20:32,806 --> 00:20:35,781 So far, we've not had a chance to be lonely... 250 00:20:36,502 --> 00:20:39,785 and most of us are adapting well to the thin air. 251 00:20:42,163 --> 00:20:44,441 I give thanks that with each day, 252 00:20:44,465 --> 00:20:47,635 the good Lord smiles on our enterprise. 253 00:21:03,771 --> 00:21:05,206 [SCREAMS] 254 00:21:05,231 --> 00:21:12,872 - [BRIONY] What"s the matter? - [CLODAGH] Sister Ruth? Oh, dear. 255 00:21:12,927 --> 00:21:14,571 [PHILIPPA] It's all right, Sister. 256 00:21:14,595 --> 00:21:18,965 The poor creature cannot harm you. Poor thing. 257 00:21:20,534 --> 00:21:22,435 I will bury it. 258 00:21:24,739 --> 00:21:26,073 [CLODAGH] Is she better now? 259 00:21:26,141 --> 00:21:27,718 [BRIONY] Oh, yes, she'll be fine. 260 00:21:27,742 --> 00:21:30,987 It would be Sister Ruth that finds a dead animal. 261 00:21:31,011 --> 00:21:32,923 I don't mean that uncharitably, Sister Clodagh, 262 00:21:32,947 --> 00:21:34,291 the poor Sister has been suffering. 263 00:21:34,315 --> 00:21:36,460 You only have to look at her. They did warn us. 264 00:21:36,484 --> 00:21:38,429 The fatigue, we've all been feeling it. 265 00:21:38,453 --> 00:21:41,165 The stomach disorders, I'm not so sure about. 266 00:21:41,189 --> 00:21:45,183 How are you, Sister Clodagh? Hmm. 267 00:21:46,294 --> 00:21:48,505 The heart has to work harder, up this high. 268 00:21:48,529 --> 00:21:50,981 It actually makes it stronger, in the end. 269 00:21:54,569 --> 00:21:57,248 We really need to sort out the plumbing, Sister Clodagh. 270 00:21:57,272 --> 00:22:00,217 Yes. Well, I'm afraid we'll have to hang on 271 00:22:00,241 --> 00:22:02,177 for this Joseph Anthony. 272 00:22:25,566 --> 00:22:27,502 [INDISTINCT CHATTER] 273 00:22:41,982 --> 00:22:43,551 [DOOR BLOWS OPEN] 274 00:22:48,163 --> 00:22:49,757 Angu? 275 00:22:55,696 --> 00:22:57,765 [PANTING] 276 00:23:01,602 --> 00:23:02,719 [BABY CRYING] 277 00:23:03,738 --> 00:23:05,306 [GRUNTS] 278 00:23:10,211 --> 00:23:11,722 [RUTH] Sister Clodagh? 279 00:23:11,746 --> 00:23:13,730 Sister Clodagh, 280 00:23:14,682 --> 00:23:17,027 I found this child creeping about inside. 281 00:23:17,051 --> 00:23:19,630 I'm sent by General. Auntie will tell you... 282 00:23:19,654 --> 00:23:21,465 I'm sure he was looking for whatever he could steal. 283 00:23:21,489 --> 00:23:23,300 It's English he's speaking, can't you hear? 284 00:23:23,324 --> 00:23:26,069 Auntie, tell them. I'm Joseph Anthony. 285 00:23:26,093 --> 00:23:29,340 - This is Joseph Anthony? - Oh, yes, madam. 286 00:23:29,364 --> 00:23:33,310 This one, he is the son of the General's cook. 287 00:23:33,334 --> 00:23:37,337 - How old are you, Joseph Anthony? - Seven to 11 years old. 288 00:23:38,406 --> 00:23:41,452 I have come to help you be ready for the General. 289 00:23:41,476 --> 00:23:43,387 The General's paying us a visit? 290 00:23:43,411 --> 00:23:45,489 - Oh, yes, madam. - When? 291 00:23:45,513 --> 00:23:48,640 Now, Lemini. He's on his way. 292 00:24:18,279 --> 00:24:21,192 It is a pleasure to meet you, Sister Clodagh. 293 00:24:21,216 --> 00:24:23,216 Welcome, Excellency. 294 00:24:28,989 --> 00:24:30,432 Please. 295 00:24:33,461 --> 00:24:35,572 We can"t thank you enough for your generous gift. 296 00:24:35,596 --> 00:24:37,898 [GENERAL] Oh, it's nothing, nothing at all. 297 00:24:39,600 --> 00:24:41,035 [BRIONY] They"re coming, Sisters. 298 00:24:41,101 --> 00:24:43,804 [INDISTINCT CHATTER] 299 00:24:48,158 --> 00:24:51,155 Is that splendid young man the General's son? 300 00:24:51,179 --> 00:24:52,289 Oh, no, no, no. 301 00:24:52,313 --> 00:24:57,334 That is his nephew, my Dilip Rai. Srimati Dev's boy. 302 00:24:57,852 --> 00:24:59,628 This will be the classroom. 303 00:25:03,958 --> 00:25:05,260 [GENERAL] Indeed. 304 00:25:05,800 --> 00:25:08,511 Progress is a great thing. 305 00:25:09,997 --> 00:25:11,799 [CLODAGH] Please sit, Excellency. 306 00:25:13,683 --> 00:25:16,413 I was very disappointed with the Brothers when they said 307 00:25:16,437 --> 00:25:19,850 they were unable to continue with the school. 308 00:25:19,874 --> 00:25:23,652 So I thought it's only right to let you women try. 309 00:25:25,045 --> 00:25:26,890 We are most grateful, Excellency, 310 00:25:26,914 --> 00:25:29,514 for your generous hospitality. 311 00:25:29,538 --> 00:25:31,428 It's my pleasure. 312 00:25:31,452 --> 00:25:33,364 [INDISTINCT WHISPERING] 313 00:25:33,388 --> 00:25:39,584 Truth to tell... I never liked this palace. 314 00:25:40,195 --> 00:25:43,546 My father used to allow some bad goings on here. 315 00:25:44,992 --> 00:25:50,261 And then... my sister. 316 00:25:51,079 --> 00:25:53,315 [BELL RINGS] 317 00:25:53,848 --> 00:25:56,059 Srimati Dev. 318 00:25:58,346 --> 00:26:01,815 This house has never been good, Sister Clodagh. 319 00:26:02,450 --> 00:26:07,404 - I want you to make it good. - We'll try, Excellency. 320 00:26:07,788 --> 00:26:10,865 But we don't want to change it more than we can help. 321 00:26:11,145 --> 00:26:17,184 - It's so very beautiful. - But you must. I want you to. 322 00:26:28,343 --> 00:26:30,969 It is an honor to meet the Superior Sister. 323 00:26:32,413 --> 00:26:37,325 We are forbidden to touch. Forgive me. 324 00:26:40,261 --> 00:26:42,663 I don't suppose, General, before you go away, 325 00:26:42,688 --> 00:26:44,524 you could supply us with some workmen 326 00:26:44,559 --> 00:26:45,976 to make the improvements we need. 327 00:26:46,000 --> 00:26:49,206 Oh, you need to talk to Mr. Dean. 328 00:26:49,230 --> 00:26:51,275 He will see to all that sort of thing. 329 00:26:51,299 --> 00:26:52,343 Won't you, Dean? 330 00:26:52,367 --> 00:26:54,367 It would be my pleasure, Highness. 331 00:26:55,636 --> 00:26:58,246 You mustn't believe all the stories about him, 332 00:26:58,698 --> 00:27:00,567 Dean's an excellent man. 333 00:27:12,420 --> 00:27:14,755 [HORSE SNORTS] 334 00:27:50,858 --> 00:27:51,926 [RUTH] Excuse me... 335 00:27:52,842 --> 00:27:54,070 who is that for? 336 00:27:54,094 --> 00:27:56,039 Sister Clodagh. It "s from General" s clerk. 337 00:27:56,063 --> 00:27:57,174 I'll take it. 338 00:27:57,198 --> 00:28:00,468 [METAL CLANGING] 339 00:28:06,305 --> 00:28:07,417 [GASPS] 340 00:28:07,442 --> 00:28:10,151 Sister Ruth, your tread is so light. 341 00:28:10,175 --> 00:28:11,619 I'm sorry. 342 00:28:11,643 --> 00:28:13,921 I thought you should have this note from the General's clerk. 343 00:28:13,945 --> 00:28:15,990 What? Another one. 344 00:28:21,120 --> 00:28:24,165 The idle wretch. God forgive me. 345 00:28:24,723 --> 00:28:27,085 How's your head today, Sister Ruth? 346 00:28:28,093 --> 00:28:30,138 It's still bothering me a little. 347 00:28:30,162 --> 00:28:31,572 Sister Briony gave me a powder, 348 00:28:31,596 --> 00:28:33,577 but it only works for a few hours. 349 00:28:35,369 --> 00:28:36,844 I was wondering, 350 00:28:36,868 --> 00:28:39,981 how would you tell the children when the school is open? 351 00:28:40,005 --> 00:28:41,516 Angu says the Brothers decided 352 00:28:41,540 --> 00:28:43,051 there was no call for a school here. 353 00:28:43,075 --> 00:28:45,420 And their order has a great reputation for teaching. 354 00:28:45,444 --> 00:28:46,921 I wouldn't pay Angu much mind, Sister. 355 00:28:46,945 --> 00:28:48,923 No, Sister Clodagh. But I do have some ideas 356 00:28:48,947 --> 00:28:50,591 - for the lace school. - [CLODAGH] Very good. 357 00:28:50,615 --> 00:28:52,127 The community in Darjeeling 358 00:28:52,151 --> 00:28:53,828 never let me do as much as I was able to, 359 00:28:53,852 --> 00:28:56,297 I've had all sorts of thoughts about improving our methods. 360 00:28:56,321 --> 00:28:57,999 Yes, I'd be very happy to discuss it 361 00:28:58,023 --> 00:28:59,200 at another time, Sister Ruth. 362 00:28:59,224 --> 00:29:00,969 We do want the older girls to come. 363 00:29:00,993 --> 00:29:05,790 Sister Philippa. Another note from the clerk. 364 00:29:07,132 --> 00:29:08,800 [PHILIPPA] When is he arriving? 365 00:29:09,836 --> 00:29:12,647 The chill he took from the journey is still no better. 366 00:29:12,671 --> 00:29:15,216 In fact he's claiming it's worse. 367 00:29:15,240 --> 00:29:16,951 We just can't rely on him to come. 368 00:29:16,975 --> 00:29:20,888 - Very well, Sister Clodagh. - And do we have a bigger wrench? 369 00:29:20,912 --> 00:29:22,257 I'm not sure. 370 00:29:22,281 --> 00:29:25,550 [WIND BLOWING] 371 00:29:48,573 --> 00:29:51,183 [CLODAGH] I suppose it's no different to calling the doctor. 372 00:29:51,207 --> 00:29:53,671 - [GOAT BLEATING] - [JOSEPH ANTHONY] Mr. Dean. 373 00:29:56,481 --> 00:29:58,717 A letter from Sister Clodagh. 374 00:30:05,757 --> 00:30:07,702 Very important. 375 00:30:07,726 --> 00:30:09,670 [SPEAKS NEPALI] 376 00:30:09,694 --> 00:30:17,102 - [WATER FLOWING] - [BIRDS CHIRPING] 377 00:30:27,579 --> 00:30:30,458 Sister Clodagh, the children are here for the school. 378 00:30:30,482 --> 00:30:32,160 The General must have sent them. 379 00:30:32,184 --> 00:30:34,395 They've come with Mr. Dean. 380 00:30:34,419 --> 00:30:37,622 [INDISTINCT CHATTER] 381 00:30:48,721 --> 00:30:53,180 Welcome to St. Faith's. There are so many of them. 382 00:30:53,205 --> 00:30:55,516 Well, goodness, the more the merrier. 383 00:30:55,540 --> 00:30:57,052 We're not nearly ready, Sisters. 384 00:30:57,076 --> 00:30:59,154 Well, we shall just have to be, that's all. 385 00:30:59,178 --> 00:31:00,655 We'll think of something. 386 00:31:00,679 --> 00:31:03,791 We could start with numbers today, couldn't we? 387 00:31:03,815 --> 00:31:06,118 Everyone, follow me. This way. 388 00:31:12,957 --> 00:31:15,470 - Good morning, Mr. Dean. - Good morning. 389 00:31:15,494 --> 00:31:17,596 - Thank you for coming. - My pleasure. 390 00:31:23,945 --> 00:31:25,481 [BELL RINGS] 391 00:31:30,952 --> 00:31:34,564 Why don"t you help Sister Blanche, Sister Ruth? 392 00:31:35,891 --> 00:31:39,404 You sit there. Thank you very much. 393 00:31:39,428 --> 00:31:42,340 Oh, dear. The, um, poor little chap's 394 00:31:42,364 --> 00:31:45,743 had an accident with... With his drawers. 395 00:31:45,767 --> 00:31:49,662 No, madam. This is for him to shit. 396 00:31:50,372 --> 00:31:53,209 Uh, we don't use that word, Joseph. 397 00:31:53,482 --> 00:31:54,959 Which word to use, please? 398 00:31:54,983 --> 00:31:58,463 [CLODAGH] We might say "pass a stool". 399 00:31:58,487 --> 00:32:00,831 - A stool, Lemini? - Yes. 400 00:32:00,855 --> 00:32:03,057 [RUTH] Could you tell them to sit down, please? 401 00:32:03,124 --> 00:32:06,471 [SPEAKS NEPALI] 402 00:32:06,495 --> 00:32:08,639 They want to know if you have ears. 403 00:32:08,663 --> 00:32:13,177 Of course we have ears. Ears. Can you say it? Ears. 404 00:32:13,201 --> 00:32:14,202 [CHILDREN] Ears. 405 00:32:14,269 --> 00:32:15,746 [BLANCHE] Very good. 406 00:32:15,770 --> 00:32:19,750 There's been high excitement in the village. 407 00:32:19,774 --> 00:32:23,621 The General has promised them some great things. 408 00:32:23,645 --> 00:32:25,055 And an anna a lesson. 409 00:32:25,079 --> 00:32:28,092 He's paying the children to come? 410 00:32:28,116 --> 00:32:30,561 I'm not sure we can condone bribery. 411 00:32:30,585 --> 00:32:32,454 [METAL CREAKS] 412 00:32:39,193 --> 00:32:41,095 [TOILET FLUSHES] 413 00:32:42,548 --> 00:32:47,086 That's it? Thank you. 414 00:32:48,937 --> 00:32:52,574 As you said, pride's a sin. 415 00:32:52,892 --> 00:32:57,271 Well, I'm reasonably proficient in all the other ones. 416 00:32:59,581 --> 00:33:01,926 Pin's brother will be here tomorrow, 417 00:33:01,950 --> 00:33:04,128 to paint the roof. 418 00:33:04,152 --> 00:33:06,797 And if you're really serious about building a new chapel, 419 00:33:06,821 --> 00:33:08,366 Sister, we should discuss ways and means. 420 00:33:08,390 --> 00:33:10,901 We'll have to get approval from the Mother House, 421 00:33:10,925 --> 00:33:14,080 but it"ll be helpful to know what's possible. 422 00:33:15,830 --> 00:33:20,946 - Why don't you sound Irish? - I was sent away to school. 423 00:33:22,337 --> 00:33:24,915 I can't tell you what a relief it"ll be to us, 424 00:33:24,939 --> 00:33:27,585 to have a functioning water closet. 425 00:33:27,609 --> 00:33:29,153 It's a relief to me, Sister, 426 00:33:29,177 --> 00:33:31,472 you have all the usual functions. 427 00:33:37,018 --> 00:33:40,231 I'm afraid we don't have any beer. 428 00:33:40,889 --> 00:33:42,857 - Ah, my jacket. - Oh. 429 00:33:58,973 --> 00:34:00,951 [CLODAGH] Dear Reverend Mother, 430 00:34:00,975 --> 00:34:03,120 it is a pleasure to report 431 00:34:03,144 --> 00:34:06,123 the work at St. Faith's proceeds apace. 432 00:34:06,147 --> 00:34:08,826 With the dedication of each of our sisters, 433 00:34:08,850 --> 00:34:11,329 every day brings progress. 434 00:34:11,353 --> 00:34:14,232 Sister Philippa has great plans for the garden, 435 00:34:14,256 --> 00:34:16,901 and with the workmen arranged by Mr. Dean, 436 00:34:16,925 --> 00:34:20,313 is clearing the terrace for winter vegetables. 437 00:34:20,995 --> 00:34:23,808 Sister Briony is organizing us all, 438 00:34:23,832 --> 00:34:28,078 as you knew she would. And with the arrival of supplies 439 00:34:28,102 --> 00:34:29,780 from the Mother House in Canstead, 440 00:34:29,804 --> 00:34:31,749 the convent of St. Faith is beginning 441 00:34:31,773 --> 00:34:34,819 - to be worthy of the name. - ...sleeping quarters. 442 00:34:34,843 --> 00:34:37,688 The room upstairs, the one that Angu says 443 00:34:37,712 --> 00:34:39,557 belonged to the General's sister. 444 00:34:39,581 --> 00:34:41,417 The key is lost. 445 00:34:42,116 --> 00:34:45,062 - And the Holy Man. - Sunnyasi? 446 00:34:45,086 --> 00:34:47,064 His presence is unsuitable. 447 00:34:47,088 --> 00:34:49,367 Surely, he could be persuaded to take his vigil, 448 00:34:49,391 --> 00:34:52,870 whatever it is, further away from the convent lands. 449 00:34:52,894 --> 00:34:55,005 [SIGHS] That might be tricky. 450 00:34:55,029 --> 00:34:56,777 Why? 451 00:34:56,801 --> 00:34:58,676 Sister Clodagh. 452 00:34:58,700 --> 00:35:01,011 During the reading lesson I noticed this boy is ill, 453 00:35:01,035 --> 00:35:02,847 but he's refusing to go home. 454 00:35:02,871 --> 00:35:04,806 Perhaps it's the penny you want. 455 00:35:05,374 --> 00:35:07,151 I've said to Sister Blanche we should stop him spreading 456 00:35:07,175 --> 00:35:08,519 his germs to all of us. 457 00:35:08,543 --> 00:35:10,488 But we can't just send him away, can we, Sister Clodagh? 458 00:35:10,512 --> 00:35:12,390 At least we could give him something for his rash. 459 00:35:12,414 --> 00:35:13,991 Did he arrive like this, this morning? 460 00:35:14,015 --> 00:35:15,526 [RUTH] How do you know it's just a rash? 461 00:35:15,550 --> 00:35:16,894 You"re not a doctor. 462 00:35:16,918 --> 00:35:18,429 I've told you we shouldn't interfere. 463 00:35:18,453 --> 00:35:20,498 It"s not interfering. We're here to help. 464 00:35:20,522 --> 00:35:23,434 He could have typhoid, he's certainly looks filthy enough. 465 00:35:23,458 --> 00:35:24,635 Sisters, enough. 466 00:35:24,659 --> 00:35:27,104 You seem to have forgotten the rules of religious conduct. 467 00:35:27,128 --> 00:35:30,074 You in particular, Sister Ruth. You're well aware 468 00:35:30,098 --> 00:35:31,809 we never speak to another Sister in that way. 469 00:35:31,833 --> 00:35:33,578 Hang on, she might have a point. 470 00:35:33,602 --> 00:35:36,238 Typhoid's no laughing matter. [SPEAKS NEPALI] 471 00:35:43,412 --> 00:35:45,189 He'll live. 472 00:35:46,615 --> 00:35:47,982 [SPEAKS NEPALI] 473 00:35:48,276 --> 00:35:50,628 Never mistake indifference for acceptance. 474 00:35:50,652 --> 00:35:52,997 None of the villagers will be indifferent if they think 475 00:35:53,021 --> 00:35:55,165 you're responsible for harming one of their own. 476 00:35:55,189 --> 00:35:58,494 And if you give them medicine, and it does go wrong, 477 00:35:58,893 --> 00:36:01,606 then that"s when you will be in danger. 478 00:36:01,630 --> 00:36:04,333 The German brothers learned that the hard way. 479 00:36:05,199 --> 00:36:12,974 So, Sister Ruth, is it? You're right. Don't interfere. 480 00:36:18,222 --> 00:36:21,183 Don't worry, Sister Blanche. I'll deliver him back to his mother... 481 00:36:23,252 --> 00:36:25,813 with a penny in his pocket. 482 00:36:30,659 --> 00:36:32,327 [GRUNTS] 483 00:36:37,658 --> 00:36:38,943 Thank goodness Mr. Dean has arranged 484 00:36:38,967 --> 00:36:41,212 for a line to be put up, 485 00:36:41,236 --> 00:36:47,184 in the wind it will dry in no time. Oh. 486 00:36:47,208 --> 00:36:50,338 Oh, Saints preserve us. 487 00:36:57,218 --> 00:37:03,851 I have not seen myself since the day I took my vows. 488 00:37:04,526 --> 00:37:09,940 Nor me. I was no oil painting then. 489 00:37:12,367 --> 00:37:14,479 That belongs to Srimati Dev, Sisters. 490 00:37:14,503 --> 00:37:18,349 It is not to be thrown away, huh. 491 00:37:18,373 --> 00:37:22,152 She used to stand in front of it for so long. 492 00:37:22,176 --> 00:37:26,290 I told her a demon had bewitched her. 493 00:37:30,084 --> 00:37:31,662 [BRIONY] You look peaky, Sister Ruth. 494 00:37:31,686 --> 00:37:33,631 Is it your head again? 495 00:37:34,222 --> 00:37:35,866 I'll make you up one of my powders. 496 00:37:35,890 --> 00:37:37,526 No rest for the wicked. 497 00:37:45,199 --> 00:37:47,402 [WINDOW CREAKS OPEN] 498 00:37:47,602 --> 00:37:48,870 [WIND BLOWS] 499 00:37:49,137 --> 00:37:51,573 [DRUMS BANGING IN DISTANCE] 500 00:38:16,399 --> 00:38:19,176 One's eyes adjust, eventually. 501 00:38:20,470 --> 00:38:24,650 Custody of the eyes, you learn it, 502 00:38:24,674 --> 00:38:28,352 as a novice. As part of the rule, 503 00:38:29,228 --> 00:38:31,777 not to look unless you need to. 504 00:38:31,801 --> 00:38:34,794 A sort of modesty? 505 00:38:34,818 --> 00:38:37,653 A way to keep the gaze inward. 506 00:38:39,256 --> 00:38:42,450 And the light here must make that difficult. 507 00:38:46,036 --> 00:38:47,788 Window catches. 508 00:38:49,166 --> 00:38:56,974 And I've brought you a donation for your new lace school. Kanchi. 509 00:39:00,009 --> 00:39:01,855 Kanchi. 510 00:39:01,879 --> 00:39:03,746 [KANCHI IN NEPALI] _ 511 00:39:03,981 --> 00:39:06,782 [DEAN] _ 512 00:39:06,807 --> 00:39:08,083 _ 513 00:39:08,185 --> 00:39:09,987 [KANCHI SPEAKING NEPALI] 514 00:39:10,821 --> 00:39:12,165 [IN ENGLISH] This is Kanchi. 515 00:39:12,189 --> 00:39:14,400 She'd like to improve herself, and I know 516 00:39:14,424 --> 00:39:17,136 you're a great believer in that sort of thing. 517 00:39:17,160 --> 00:39:18,962 [IN NEPALI] _ 518 00:39:20,586 --> 00:39:25,910 _ 519 00:39:29,054 --> 00:39:30,528 _ 520 00:39:30,552 --> 00:39:32,552 _ 521 00:39:32,850 --> 00:39:34,850 _ 522 00:39:35,686 --> 00:39:37,114 [IN ENGLISH] Can you speak English? 523 00:39:37,922 --> 00:39:41,194 - How old are you? - No one's quite sure. 524 00:39:41,218 --> 00:39:44,430 Her mother's dead and she's best out of her father's way, 525 00:39:44,454 --> 00:39:47,590 if you know what I mean. 526 00:39:47,961 --> 00:39:50,331 [BELL RINGING] 527 00:39:50,356 --> 00:39:52,367 You'd be doing me a great service 528 00:39:52,391 --> 00:39:54,369 taking an interest in her education, Sister. 529 00:39:54,393 --> 00:39:56,571 Better she's here learning something useful 530 00:39:56,595 --> 00:40:00,069 than hanging about my bungalow with nothing to occupy her. 531 00:40:04,303 --> 00:40:07,148 Joseph Anthony, this is Kanchi. 532 00:40:07,172 --> 00:40:09,351 Can you take her to see Sister Ruth, please? 533 00:40:09,375 --> 00:40:10,543 [JOSEPH ANTHONY] Yes, Lemini. 534 00:40:10,643 --> 00:40:13,246 [DRUMS CONTINUE BANGING IN DISTANCE] 535 00:40:15,248 --> 00:40:16,358 [CLODAGH] Sister Briony. 536 00:40:16,382 --> 00:40:18,193 You rang the bell, Sister Clodagh. 537 00:40:18,217 --> 00:40:20,895 - Oh, yes. - [BRIONY] Angu says the drums 538 00:40:20,919 --> 00:40:22,497 will stop once the poor man dies 539 00:40:22,521 --> 00:40:24,065 and then they'll burn him. 540 00:40:24,089 --> 00:40:25,334 [DEAN] Well, it's the custom. 541 00:40:25,358 --> 00:40:29,473 Nothing, I imagine, compared to the fire of eternal damnation. 542 00:40:30,542 --> 00:40:36,047 - Mr. Dean is teasing. - Oh, coffee, Mr. Dean? 543 00:40:36,134 --> 00:40:38,357 Thank you, Sister Briony. 544 00:40:43,008 --> 00:40:45,865 - Sister Clodagh. - [CLODAGH] Thank you. 545 00:40:48,740 --> 00:40:49,741 [CHUCKLES] 546 00:40:54,331 --> 00:40:56,333 Good God. 547 00:40:57,523 --> 00:40:58,867 [CHUCKLES] 548 00:40:58,891 --> 00:41:01,957 You don't believe one scrap in what we're doing, do you? 549 00:41:02,423 --> 00:41:04,842 Well, I brought you the girl, didn't I? 550 00:41:06,468 --> 00:41:09,638 I can see the strength of your belief in it. 551 00:41:10,973 --> 00:41:13,101 I quite admire belief. 552 00:41:13,601 --> 00:41:15,680 I just dislike the tendency to feel that any one belief 553 00:41:15,704 --> 00:41:20,608 happens to be better than any other. It leads to wars. 554 00:41:21,025 --> 00:41:24,588 What would you teach the people here, Mr. Dean? 555 00:41:24,612 --> 00:41:29,533 Poverty. Like the Holy Man. 556 00:41:30,743 --> 00:41:32,831 Teach us to expect nothing, to do with nothing, 557 00:41:32,855 --> 00:41:34,498 for that's all we'll get in this life. 558 00:41:34,522 --> 00:41:37,671 Do you really feel so utterly hopeless? 559 00:41:37,695 --> 00:41:39,376 Not at all. 560 00:41:40,328 --> 00:41:44,965 That's just your particular way of seeing things. 561 00:41:48,093 --> 00:41:49,580 You know, that veranda needs looking at, 562 00:41:49,604 --> 00:41:51,306 there's woodworm in the posts. 563 00:41:58,176 --> 00:41:59,487 Good day to you. 564 00:42:09,658 --> 00:42:10,578 [BLOWS] 565 00:42:35,851 --> 00:42:37,853 [BIRDS SINGING] 566 00:43:06,775 --> 00:43:08,877 [CON] Don't you ever cut your hair. 567 00:43:23,398 --> 00:43:24,867 [GASPS] 568 00:43:28,068 --> 00:43:31,582 Sister Ruth. Are you unwell? 569 00:43:31,606 --> 00:43:36,557 No, I... I can't sleep. 570 00:43:38,682 --> 00:43:39,735 Come along, 571 00:43:39,763 --> 00:43:42,207 let's take you back to your bed. 572 00:43:42,766 --> 00:43:44,033 [WIND BLOWING] 573 00:43:50,674 --> 00:43:52,518 [WHISPERING] We can't have you wandering about 574 00:43:52,542 --> 00:43:55,255 burning precious candle wax, 575 00:43:55,279 --> 00:43:57,923 whatever will Sister Briony say? 576 00:43:57,947 --> 00:43:59,483 [WHIMPERS] 577 00:44:00,267 --> 00:44:02,162 Someone blew it out. 578 00:44:02,186 --> 00:44:03,996 I felt it, I could feel their breath. 579 00:44:04,020 --> 00:44:08,484 It was the wind, Sister. Try to quieten your mind. 580 00:44:09,793 --> 00:44:12,105 What if this house doesn't want us here, Sister? 581 00:44:12,129 --> 00:44:14,774 Sister, you must listen to me. 582 00:44:14,798 --> 00:44:17,534 You've allowed yourself to become overwrought. 583 00:44:18,001 --> 00:44:20,704 It's the thin air, playing tricks, that's all. 584 00:44:21,580 --> 00:44:23,540 What you need is a good night's sleep. 585 00:44:24,708 --> 00:44:27,420 I will think of you in my prayers. 586 00:44:27,444 --> 00:44:32,132 - Will you? - Of course. Of course. 587 00:44:34,784 --> 00:44:36,637 Good night. 588 00:44:39,123 --> 00:44:40,890 [METAL CLANGS] 589 00:44:52,369 --> 00:44:55,705 [WIND BLOWING] 590 00:44:57,107 --> 00:44:58,784 [HAMMERING] 591 00:44:59,143 --> 00:45:00,810 [INDISTINCT CHATTER] 592 00:45:01,678 --> 00:45:03,680 [HAMMERING] 593 00:45:08,885 --> 00:45:10,120 [THUNDER RUMBLING] 594 00:45:10,987 --> 00:45:12,222 [SPEAKING NEPALI] 595 00:45:12,322 --> 00:45:13,790 [HAMMERING] 596 00:45:14,675 --> 00:45:17,337 Enough of that, you are meant to be here to work. 597 00:45:17,361 --> 00:45:19,062 [BLANCHE] Would you explain that to them? 598 00:45:19,129 --> 00:45:20,397 [JOSEPH ANTHONY] Yes, Lemini. 599 00:45:20,464 --> 00:45:22,575 [SPEAKING NEPALI] 600 00:45:22,599 --> 00:45:26,079 - [INDISTINCT CHATTER] - [SCRAPING] 601 00:45:26,103 --> 00:45:27,162 [THUDDING] 602 00:45:27,204 --> 00:45:28,472 [SCRAPING] 603 00:45:28,972 --> 00:45:31,441 [THUDDING] 604 00:45:32,247 --> 00:45:34,354 This is quite a complicated pattern. 605 00:45:34,378 --> 00:45:35,855 You need to pay attention. 606 00:45:35,879 --> 00:45:41,050 [INDISTINCT CHATTER] 607 00:45:41,318 --> 00:45:42,495 [SCRAPING] 608 00:45:42,519 --> 00:45:45,030 Shh! 609 00:45:45,054 --> 00:45:46,390 [BABY CRYING] 610 00:45:48,154 --> 00:45:51,336 Be quiet, you stupid girl! 611 00:45:53,036 --> 00:45:54,404 Both of you be quiet. 612 00:46:10,947 --> 00:46:13,693 Will you take care of the cards for me? 613 00:46:13,717 --> 00:46:15,552 I'll be back in a moment. 614 00:46:28,532 --> 00:46:33,036 [INDISTINCT WHISPERING] 615 00:46:45,782 --> 00:46:48,393 Is your head bad today, Sister Ruth? 616 00:46:49,219 --> 00:46:51,563 It's better when the sun goes down. 617 00:46:56,993 --> 00:46:58,612 Your handiwork, 618 00:46:59,596 --> 00:47:02,642 I saw the dolls you made for the fete at Darjeeling, 619 00:47:02,666 --> 00:47:06,662 the altar cloths. You have a gift. 620 00:47:08,138 --> 00:47:09,332 [CHUCKLES] 621 00:47:09,356 --> 00:47:14,878 Thank you, Sister Clodagh. Some of the other Sisters, 622 00:47:15,712 --> 00:47:18,524 it was hard not to think that they were jealous. 623 00:47:18,548 --> 00:47:21,361 People have always been jealous of me. 624 00:47:21,385 --> 00:47:22,586 [CLODAGH] Hmm. 625 00:47:24,621 --> 00:47:26,966 [BELL RINGING] 626 00:47:26,990 --> 00:47:28,642 Time for Compline. 627 00:47:30,059 --> 00:47:32,529 [BELL RINGING] 628 00:48:03,469 --> 00:48:06,239 [BELLS RINGING] 629 00:48:06,372 --> 00:48:08,707 [WIND BLOWING] 630 00:48:19,131 --> 00:48:20,465 [KNOCKS ON DOOR] 631 00:48:21,580 --> 00:48:26,908 Sister Ruth... how are you feeling today? 632 00:48:27,318 --> 00:48:29,187 A little better. Thank you. 633 00:48:42,855 --> 00:48:45,224 I've spoken to Sister Blanche. 634 00:48:45,249 --> 00:48:47,888 She will take over the lace school from this morning. 635 00:48:48,480 --> 00:48:51,449 I think that having your heart so set on the school, 636 00:48:51,474 --> 00:48:56,271 on making an impression, it has overtaxed your strength. 637 00:48:58,168 --> 00:49:01,548 Sister Blanche doesn't know a thing about lace. 638 00:49:01,572 --> 00:49:04,083 I'm sure the girls have work they can be getting on with 639 00:49:04,107 --> 00:49:06,031 until you can catch her up properly. 640 00:49:07,377 --> 00:49:09,743 It'll be less of a strain on you. 641 00:49:10,948 --> 00:49:12,311 But it's not a strain. 642 00:49:14,431 --> 00:49:16,763 This isn"t fair, I... 643 00:49:16,787 --> 00:49:17,755 [SIGHS] 644 00:49:18,668 --> 00:49:21,922 I have no ability with children, Sister Clodagh. 645 00:49:22,359 --> 00:49:25,939 Sister Blanche loves the babies and they love her, they're... 646 00:49:25,963 --> 00:49:28,678 - They're boring and tiresome and... - Sister Ruth. 647 00:49:33,403 --> 00:49:35,915 Mother Dorothea, you know, was kept at Canstead 648 00:49:35,939 --> 00:49:38,351 for many years before she was allowed to come to India 649 00:49:38,375 --> 00:49:40,357 to use her gift for languages. 650 00:49:42,245 --> 00:49:44,528 It's part of our service to God, 651 00:49:45,282 --> 00:49:48,407 to serve in those ways that come less easily to us. 652 00:49:49,853 --> 00:49:51,064 I thought you were different. 653 00:49:51,088 --> 00:49:52,723 [CLODAGH] None of us is different. 654 00:49:55,361 --> 00:49:59,209 That's what giving our life to Christ teaches us, 655 00:49:59,516 --> 00:50:04,320 or what we have to learn. The Rule of Obedience. 656 00:50:04,501 --> 00:50:06,508 Well, that's easy for you, isn't it? 657 00:50:07,304 --> 00:50:09,219 Marvelous Sister Clodagh, 658 00:50:09,840 --> 00:50:12,318 the youngest Sister Superior in the order, well, 659 00:50:12,342 --> 00:50:15,521 - how you absolutely adore that. - That's enough. 660 00:50:15,545 --> 00:50:18,181 [DEAN] I've dug out some plans that I"ve drawn up... 661 00:50:19,683 --> 00:50:23,129 Ah, sorry, Sister, I didn't realize you were here. 662 00:50:23,153 --> 00:50:25,777 Mr. Dean, you might think to knock. 663 00:50:26,557 --> 00:50:30,574 Sister Ruth, we will continue this after chapel. 664 00:50:31,695 --> 00:50:33,396 I'm sorry, Sister Clodagh. 665 00:50:40,103 --> 00:50:41,538 [KNOCKS ON DESK] 666 00:50:43,545 --> 00:50:46,586 Now, I'm no draughtsman, but... 667 00:50:46,610 --> 00:50:51,248 this will at least give you some ideas for your new chapel. 668 00:51:06,096 --> 00:51:08,278 What's all this doing in the way? 669 00:51:08,999 --> 00:51:14,781 It's for the Srimati Dev, Sister. Her ghost is hungry. 670 00:51:14,805 --> 00:51:17,662 Well, clear it up at once or I'll speak to Sister Briony. 671 00:51:18,275 --> 00:51:20,510 She'll have something to say about wasting milk. 672 00:51:50,608 --> 00:51:52,385 [CLODAGH] There don't appear to be any walls. 673 00:51:52,409 --> 00:51:58,324 No, just pillars, but these sections, see? 674 00:51:58,348 --> 00:51:59,626 They give shelter from the wind, 675 00:51:59,650 --> 00:52:02,332 but they still let the air in and the light. 676 00:52:02,626 --> 00:52:05,195 And straw for the floor. 677 00:52:05,322 --> 00:52:06,700 You'd have to change it regularly, 678 00:52:06,724 --> 00:52:09,402 the birds would nest in the eaves and mess all over it, 679 00:52:09,426 --> 00:52:12,438 but what's nicer than fresh straw? 680 00:52:12,462 --> 00:52:16,409 It would encourage everyone to stop and rest. 681 00:52:16,433 --> 00:52:18,612 And you can console yourselves with the thought that 682 00:52:18,636 --> 00:52:20,547 you would be building a chapel not just for you, 683 00:52:20,571 --> 00:52:25,876 but for all life, all life. Which is God. 684 00:52:28,900 --> 00:52:31,290 Of course, the Sunnyasi has the best spot, 685 00:52:31,314 --> 00:52:33,292 but with this aspect you'll still get the changes 686 00:52:33,316 --> 00:52:37,117 - of season and... And... - I did mention, Mr. Dean, 687 00:52:37,821 --> 00:52:39,633 that all of our chapels follow a design 688 00:52:39,657 --> 00:52:42,664 strictly laid out by the order at Canstead. 689 00:52:45,295 --> 00:52:48,365 [DEAN] Oh, yeah, Canstead Gothic. 690 00:52:49,671 --> 00:52:53,008 Of course, Jesus didn't grow up in Surrey. 691 00:52:54,004 --> 00:52:55,582 I just thought, 692 00:52:55,606 --> 00:52:57,884 since you were letting more light in, so to speak. 693 00:52:57,908 --> 00:52:59,431 It's out of the question. 694 00:52:59,910 --> 00:53:02,445 This looks more like a temple than a church. 695 00:53:08,403 --> 00:53:09,853 Right you are. 696 00:53:13,156 --> 00:53:14,357 [COUGHS] 697 00:53:18,450 --> 00:53:20,463 How's Kanchi settling in? 698 00:53:24,664 --> 00:53:26,412 Are you sure there isn't something about her 699 00:53:26,436 --> 00:53:29,583 - that you're dying to ask me? - You go too far. 700 00:53:29,607 --> 00:53:33,644 You mustn't speak to me in this familiar way, Mr. Dean. 701 00:53:34,049 --> 00:53:36,489 - It's unacceptable. - I'll speak how I like. 702 00:53:36,513 --> 00:53:38,091 But I'll thank you not to speak to me that way, 703 00:53:38,115 --> 00:53:40,126 if you want me to do another stroke of work for you. 704 00:53:40,150 --> 00:53:41,260 I'm not one of your acolytes. 705 00:53:41,284 --> 00:53:44,097 - You really are a Godless man. - [EXHALES] 706 00:53:44,121 --> 00:53:46,165 No wonder you're so unhappy. 707 00:53:46,189 --> 00:53:48,167 Well, I hardly see you jumping for joy, 708 00:53:48,191 --> 00:53:50,503 for all your close relationship to God, your husband, 709 00:53:50,527 --> 00:53:51,605 as I believe you regard him. 710 00:53:51,629 --> 00:53:53,372 How dare you speak to me in this way! 711 00:53:53,396 --> 00:53:57,500 The Superior Sister. Dilip Rai got that right. 712 00:54:04,474 --> 00:54:06,577 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 713 00:54:32,069 --> 00:54:33,146 You are insufferable. 714 00:54:33,170 --> 00:54:34,705 [MAN SCREAMING] 715 00:54:36,774 --> 00:54:39,485 [PHILIPPA] Sister Clodagh. The scythe. 716 00:54:39,509 --> 00:54:42,956 It's as though it jumped from his hand. 717 00:54:42,980 --> 00:54:46,079 It jumped from his hand. 718 00:54:50,487 --> 00:54:52,823 - Oh, good heavens. - [CLODAGH] He needs stitches. 719 00:55:00,731 --> 00:55:02,542 Sterilize a needle, Sister Briony, quickly. 720 00:55:02,566 --> 00:55:05,812 - No. No. No. Leave him. - We can"t leave him. 721 00:55:05,836 --> 00:55:07,480 Sister Briony, sterilize a needle. 722 00:55:07,504 --> 00:55:09,616 Sister Ruth, whatever is wrong with you? 723 00:55:09,640 --> 00:55:12,819 Sister Philippa, hold on to the wound and stop the bleeding. 724 00:55:12,843 --> 00:55:14,399 On to the wound. 725 00:55:14,945 --> 00:55:18,257 That"s right. Good. Keep your hand on the wound. 726 00:55:18,281 --> 00:55:19,593 Press down. 727 00:55:19,617 --> 00:55:22,328 I need to talk to you. I... I need you to listen to me. 728 00:55:22,352 --> 00:55:24,430 Sister Briony. A needle, now, go. 729 00:55:24,454 --> 00:55:25,765 Yes. Yes. Sister Blanche. 730 00:55:25,789 --> 00:55:27,801 For God"s sake, Sister, remember what I told you. 731 00:55:27,825 --> 00:55:29,569 You're putting everyone in danger. 732 00:55:29,593 --> 00:55:31,470 - We don't need your help. - Sister Clodagh, please. 733 00:55:31,494 --> 00:55:33,439 I saw her face. Sister Clodagh. 734 00:55:33,463 --> 00:55:35,875 I saw her. I saw her. I saw her. 735 00:55:35,899 --> 00:55:37,476 - You"re imagining. - I saw Srimati. 736 00:55:37,500 --> 00:55:38,678 - [CLODAGH] Enough. - I saw her. 737 00:55:38,702 --> 00:55:40,647 You have to believe me. You have to believe me, 738 00:55:40,671 --> 00:55:43,974 - I saw Srimati. - Enough now. Stop it. 739 00:55:53,216 --> 00:55:55,648 It has started. 54429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.