Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,833 --> 00:01:06,208
Hsin-hsin.
2
00:01:06,708 --> 00:01:08,083
Can you see this?
3
00:01:08,666 --> 00:01:10,250
This doesn't hurt at all.
4
00:01:11,333 --> 00:01:13,916
Not this one, nor this one.
5
00:01:15,791 --> 00:01:17,458
Nothing can hurt me.
6
00:01:19,541 --> 00:01:21,500
Not these punches.
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,458
I could dodge,
8
00:01:23,541 --> 00:01:24,833
but I let him hit me.
9
00:01:27,208 --> 00:01:28,875
I did it on purpose,
10
00:01:29,458 --> 00:01:32,833
because you said you like brave guys.
11
00:01:35,166 --> 00:01:36,750
I want to tell you.
12
00:01:37,416 --> 00:01:39,166
I'm different now.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
I've become stronger
14
00:01:42,833 --> 00:01:44,041
and braver.
15
00:01:45,000 --> 00:01:47,416
I can already protect you.
16
00:01:47,500 --> 00:01:48,458
I can
17
00:01:48,958 --> 00:01:50,166
totally protect you.
18
00:01:51,583 --> 00:01:53,041
From now on,
19
00:01:54,250 --> 00:01:56,416
I won't let you shed a tear.
20
00:02:19,541 --> 00:02:20,458
Once upon a time,
21
00:02:20,541 --> 00:02:23,750
the government scientists
discovered a new element,
22
00:02:23,833 --> 00:02:25,625
the Hyper Matrix.
23
00:02:25,708 --> 00:02:28,000
The evil Dr. Cube invaded their lab,
24
00:02:28,583 --> 00:02:31,166
trying to steal the Matrix.
25
00:02:32,000 --> 00:02:34,583
Flash, my favorite superhero,
26
00:02:34,666 --> 00:02:36,666
came to stop Dr. Cube.
27
00:02:36,750 --> 00:02:37,708
FLASH
28
00:02:42,250 --> 00:02:44,458
Dr. Cube was no match for Flash.
29
00:02:44,958 --> 00:02:47,583
To stop him from getting away,
30
00:02:47,666 --> 00:02:51,125
Flash used his signature attack,
31
00:02:51,208 --> 00:02:54,250
but accidentally
struck the Matrix in half.
32
00:02:54,333 --> 00:02:56,291
A strong energy was released.
33
00:02:56,375 --> 00:02:59,833
Dr. Cube merged with half of the Matrix
34
00:02:59,916 --> 00:03:01,208
and turned into a monster.
35
00:03:01,291 --> 00:03:02,791
The worst part was that
36
00:03:02,875 --> 00:03:05,250
it caused an explosion.
37
00:03:05,333 --> 00:03:08,208
Kids lost their parents overnight
38
00:03:08,291 --> 00:03:09,875
and became orphans.
39
00:03:09,958 --> 00:03:12,916
Flash disappeared after the incident.
40
00:03:14,250 --> 00:03:17,541
Dr. Cube became the biggest villain
41
00:03:17,625 --> 00:03:19,541
and nobody could defeat him.
42
00:03:19,625 --> 00:03:22,333
Fortunately, Sonic appeared.
43
00:03:22,416 --> 00:03:26,041
He could shatter the Matrix
with his powers.
44
00:03:26,125 --> 00:03:29,250
Sonic wasn't afraid of Dr. Cube
45
00:03:29,333 --> 00:03:31,750
and defeated him eventually.
46
00:03:32,333 --> 00:03:35,041
Finally, he became the city's superhero.
47
00:03:35,125 --> 00:03:37,833
Dr. Cube had to hide underground,
48
00:03:37,916 --> 00:03:39,791
trying to gain more power.
49
00:03:43,708 --> 00:03:44,708
One,
50
00:03:45,291 --> 00:03:46,291
two,
51
00:03:47,000 --> 00:03:48,375
three,
52
00:03:48,458 --> 00:03:49,583
four,
53
00:03:49,666 --> 00:03:50,958
five,
54
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
six,
55
00:03:53,041 --> 00:03:54,000
seven,
56
00:03:54,583 --> 00:03:55,541
eight,
57
00:03:56,041 --> 00:03:57,041
nine,
58
00:03:57,541 --> 00:03:58,541
ten.
59
00:03:59,041 --> 00:04:00,125
11,
60
00:04:00,791 --> 00:04:03,500
-This is Suiwei Orphanage.
-12, 13,
61
00:04:03,583 --> 00:04:05,291
-Ten years ago, a big explosion
-14,
62
00:04:05,375 --> 00:04:07,375
-killed everyone's parents.
-15,
63
00:04:07,458 --> 00:04:09,750
-Children were left behind
-16, 17…
64
00:04:09,833 --> 00:04:12,041
at the most unfortunate place
in the world.
65
00:04:12,708 --> 00:04:14,625
-…19, 20,
-Fortunately,
66
00:04:14,708 --> 00:04:16,541
-I met her.
-21,
67
00:04:16,625 --> 00:04:21,958
22, 23, 24…
68
00:04:28,458 --> 00:04:30,166
-35,
-Move!
69
00:04:30,250 --> 00:04:36,416
36, 37, 38, 39, 40.
70
00:04:48,666 --> 00:04:51,375
46, 47,
71
00:04:52,500 --> 00:04:55,750
48, 49,
72
00:04:55,833 --> 00:04:59,291
50, 51,
73
00:04:59,375 --> 00:05:03,875
52, 53, 54,
74
00:05:04,791 --> 00:05:05,791
55…
75
00:05:34,166 --> 00:05:40,125
92, 93, 94, 95,
76
00:05:40,208 --> 00:05:43,541
96, 97,
77
00:05:44,125 --> 00:05:46,500
98, 99,
78
00:05:46,583 --> 00:05:48,375
100.
79
00:05:55,583 --> 00:05:57,750
Anybody here?
80
00:05:58,833 --> 00:05:59,916
Help!
81
00:06:00,750 --> 00:06:01,708
Hello!
82
00:06:02,416 --> 00:06:04,708
-Wang Yi-chih!
-Wang Yi-chih!
83
00:06:04,791 --> 00:06:06,333
-Wang Yi-chih!
-Wang Yi-chih!
84
00:06:06,416 --> 00:06:08,041
-Wang Yi-chih!
-Hey!
85
00:06:09,958 --> 00:06:11,833
Hey! Hsin-hsin!
86
00:06:11,916 --> 00:06:13,416
-Wang Yi-chih!
-Yi-chih!
87
00:06:13,500 --> 00:06:16,458
-Stop playing! Come out now!
-Wang Yi-chih!
88
00:06:16,541 --> 00:06:17,708
-Yi-chih!
-Wang Yi-chih!
89
00:06:17,791 --> 00:06:19,250
Help me.
90
00:06:19,333 --> 00:06:20,541
Hsin-hsin…
91
00:06:20,625 --> 00:06:21,791
Wang--
92
00:06:22,541 --> 00:06:24,083
Come out now!
93
00:06:24,166 --> 00:06:25,375
Yi-chih!
94
00:06:25,458 --> 00:06:26,583
Wang Yi-chih!
95
00:06:32,000 --> 00:06:33,416
Yi-chih!
96
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
Wang Yi-chih!
97
00:06:37,833 --> 00:06:39,625
Wang Yi-chih!
98
00:06:43,291 --> 00:06:45,708
Hsin-hsin…
99
00:06:54,166 --> 00:06:56,125
Yi-chih!
100
00:07:01,333 --> 00:07:03,375
Yi-chih!
101
00:07:03,458 --> 00:07:06,708
Wang Yi-chih, wake up!
102
00:07:07,333 --> 00:07:08,500
Yi-chih!
103
00:07:09,708 --> 00:07:10,916
Wang Yi-chih!
104
00:07:22,958 --> 00:07:24,500
That summer,
105
00:07:24,583 --> 00:07:27,500
I fell in love with
the most beautiful girl.
106
00:07:28,750 --> 00:07:31,083
When she smiles at me,
107
00:07:31,166 --> 00:07:34,458
it's as if I were in heaven.
108
00:07:39,916 --> 00:07:41,500
If we see those bullies again,
109
00:07:41,583 --> 00:07:43,291
you should kick him like this
110
00:07:43,375 --> 00:07:45,500
and I'll punch him like this.
111
00:07:45,583 --> 00:07:46,750
How's that?
112
00:07:46,833 --> 00:07:49,166
Or we could just…
113
00:07:49,250 --> 00:07:50,708
I'll hold him down
114
00:07:50,791 --> 00:07:51,916
and you go lick his ear.
115
00:07:52,000 --> 00:07:53,791
What? Why lick his ear?
116
00:07:53,875 --> 00:07:55,875
He has sensitive ears.
117
00:07:55,958 --> 00:07:58,458
But why me?
118
00:07:58,541 --> 00:08:01,333
-You have a bigger tongue.
-What?
119
00:08:03,458 --> 00:08:05,958
Unwanted losers.
Are you still reading garbage comics?
120
00:08:07,125 --> 00:08:09,958
I got all the food waste from the kitchen.
121
00:08:10,041 --> 00:08:11,666
You can either eat it
122
00:08:12,250 --> 00:08:13,125
or shower in it.
123
00:08:13,208 --> 00:08:14,208
Get him!
124
00:08:15,750 --> 00:08:16,708
Don't run!
125
00:08:16,791 --> 00:08:18,583
I thought you wanted to lick his ear!
126
00:08:18,666 --> 00:08:21,333
-You guys are troublemakers!
-Get them!
127
00:08:25,666 --> 00:08:31,125
Don't run!
128
00:08:40,250 --> 00:08:41,583
Let's go!
129
00:08:41,666 --> 00:08:43,041
-Boss, are you all right?
-Quick!
130
00:08:43,125 --> 00:08:45,583
-It's gross. You want to take a shower?
-You're smelly.
131
00:08:45,666 --> 00:08:46,750
-Run quickly!
-Where to?
132
00:08:46,833 --> 00:08:48,541
-Upstairs!
-Shut up!
133
00:08:48,625 --> 00:08:49,791
Chase them!
134
00:08:51,208 --> 00:08:53,833
You moron! You almost died
the last time you hid here.
135
00:08:53,916 --> 00:08:54,958
Why are we here again?
136
00:08:55,041 --> 00:08:56,458
-Where are you?
-Who's dying?
137
00:08:56,541 --> 00:09:00,958
-I saw a tunnel here last time.
-Damn it. Find them!
138
00:09:02,916 --> 00:09:04,041
Where the hell are you?
139
00:09:04,625 --> 00:09:05,458
Come out!
140
00:09:07,583 --> 00:09:09,375
Both of you, run faster!
141
00:09:10,375 --> 00:09:12,000
Where are they? Find them!
142
00:09:12,083 --> 00:09:14,500
-Boss, it's haunted here.
-Idiot!
143
00:09:14,583 --> 00:09:16,125
-There are ghosts here!
-Just go!
144
00:09:16,208 --> 00:09:18,250
I still want to get married!
145
00:09:19,416 --> 00:09:20,833
It's so dark.
146
00:09:23,208 --> 00:09:24,291
There's a snake!
147
00:09:26,750 --> 00:09:28,583
I wonder where this leads to.
148
00:09:28,666 --> 00:09:30,458
Are there any ghosts here?
149
00:09:31,500 --> 00:09:32,666
Yes, there are.
150
00:09:33,250 --> 00:09:34,750
-You are the ghost.
-No, you are!
151
00:09:34,833 --> 00:09:36,458
-You are!
-Should we keep going?
152
00:09:42,375 --> 00:09:43,625
You're so annoying.
153
00:10:11,416 --> 00:10:12,666
What the hell!
154
00:10:12,750 --> 00:10:14,000
Screw you.
155
00:10:17,125 --> 00:10:19,291
What's this place?
156
00:10:19,375 --> 00:10:21,416
I think we're outside.
157
00:10:22,375 --> 00:10:24,083
It's a secret tunnel.
158
00:10:24,166 --> 00:10:26,083
We can sneak out every day.
159
00:10:26,166 --> 00:10:27,708
-Let's go, Chien-han.
-Wait for me!
160
00:10:27,791 --> 00:10:29,291
Yi-chih, where are you going?
161
00:10:29,375 --> 00:10:30,958
Chien-han, it's dangerous.
162
00:10:34,083 --> 00:10:35,708
What's with the constant thunders?
163
00:10:40,333 --> 00:10:41,541
This is weird.
164
00:10:44,583 --> 00:10:46,333
Wait, stop running!
165
00:10:46,416 --> 00:10:47,375
Calm down, everyone.
166
00:10:47,458 --> 00:10:49,875
If the thunder strikes,
it would be at the highest point.
167
00:10:49,958 --> 00:10:52,541
Those trees are taller than us,
168
00:10:52,625 --> 00:10:53,791
so we're safe.
169
00:10:55,291 --> 00:10:57,958
-Is that really the tallest tree?
-Look, don't be scared.
170
00:10:58,041 --> 00:11:00,083
It will hit that tree first, not us.
171
00:11:00,166 --> 00:11:01,583
Don't worry!
172
00:11:09,208 --> 00:11:11,000
Don't worry! I'm taller than you both,
173
00:11:11,083 --> 00:11:13,208
the lightning will hit me first.
174
00:11:15,750 --> 00:11:17,000
Get down, Chien-han!
175
00:11:18,166 --> 00:11:19,833
Hsin-hsin, don't be afraid!
176
00:11:19,916 --> 00:11:22,250
Now, we're taller than you!
177
00:11:46,958 --> 00:11:49,041
Look, it's that house.
178
00:11:52,708 --> 00:11:54,625
No, I'm scared of ghosts.
179
00:11:54,708 --> 00:11:55,875
Don't be a wuss.
180
00:11:55,958 --> 00:11:57,041
You're a man.
181
00:11:57,666 --> 00:11:58,625
It hurts!
182
00:11:58,708 --> 00:12:00,375
Can you walk in front then?
183
00:12:00,458 --> 00:12:02,750
Hurry up, idiot!
184
00:12:14,666 --> 00:12:16,458
It's Flash.
185
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
It stinks.
186
00:12:30,125 --> 00:12:32,000
You're Flash, right?
187
00:12:32,083 --> 00:12:33,208
Is there anyone here?
188
00:12:34,791 --> 00:12:37,166
I saw you catching lightning,
189
00:12:37,250 --> 00:12:38,833
you must be Flash.
190
00:12:40,000 --> 00:12:43,416
Rumor says you eat batteries for food.
191
00:12:43,500 --> 00:12:46,458
I ate some, it didn't work.
192
00:12:49,125 --> 00:12:50,666
Why isn't he answering?
193
00:12:50,750 --> 00:12:52,625
Is he deaf?
194
00:12:52,708 --> 00:12:56,125
Flash, I know some people hate you,
195
00:12:56,208 --> 00:12:58,583
but we don't.
196
00:12:58,666 --> 00:13:01,250
You did what a hero had to do.
197
00:13:02,250 --> 00:13:03,458
Go away!
198
00:13:04,708 --> 00:13:05,875
I don't know you!
199
00:13:08,000 --> 00:13:09,291
I'm not a superhero!
200
00:13:13,666 --> 00:13:14,583
Piss off!
201
00:13:15,375 --> 00:13:17,166
Can't you see he's ignoring us?
202
00:13:18,083 --> 00:13:19,708
He's a coward.
203
00:13:21,500 --> 00:13:23,916
Let's go. There's no point staying here.
204
00:13:26,458 --> 00:13:27,750
Let's go.
205
00:13:31,125 --> 00:13:33,333
I know he must be Flash.
206
00:13:33,416 --> 00:13:36,166
-Let's go.
-I know why he won't admit it.
207
00:13:39,125 --> 00:13:41,583
FLASH CHALLENGES VILLAIN
EXPLOSION AT FACTORY
208
00:13:48,583 --> 00:13:50,750
MAYOR CRITICIZES
PUBLIC PROTESTS ON STREET
209
00:13:50,833 --> 00:13:53,333
FLASH CAUSED EXPLOSION
AND KILLED CHILDREN
210
00:13:54,500 --> 00:13:56,166
FLASH GOES MISSING
211
00:13:57,041 --> 00:14:01,000
SECRET DONOR BUILDS AN ORPHANAGE
212
00:14:05,791 --> 00:14:07,333
Our punishment for escaping
213
00:14:07,416 --> 00:14:09,916
-is being locked up in a room
-Hey, aren't you hungry?
214
00:14:10,000 --> 00:14:12,541
-and no dinner.
-I won't if I don't think about it.
215
00:14:13,250 --> 00:14:14,791
It doesn't matter.
216
00:14:14,875 --> 00:14:16,958
Chien-han and I are used to it.
217
00:14:18,458 --> 00:14:20,166
Have you ever thought of
218
00:14:20,250 --> 00:14:22,208
why haven't your parents come for you?
219
00:14:23,125 --> 00:14:25,666
They must be doing something great.
220
00:14:25,750 --> 00:14:27,916
They'll come get me when I'm older.
221
00:14:28,000 --> 00:14:30,750
Will we grow up to be troubled teens?
222
00:14:31,791 --> 00:14:33,458
-What?
-You can't and you won't!
223
00:14:33,541 --> 00:14:36,166
-You're the best, Hsin-hsin.
-You're a faithful friend!
224
00:14:36,250 --> 00:14:37,875
If you get locked up here,
225
00:14:37,958 --> 00:14:41,000
we'll bring you everything
from the kitchen.
226
00:14:41,083 --> 00:14:43,583
Thank you, dummy.
227
00:14:43,666 --> 00:14:46,541
Hsin-hsin, are you leaving?
228
00:14:46,625 --> 00:14:49,125
Yes. Do I stay here with you guys then?
229
00:14:49,208 --> 00:14:51,875
-That would be great.
-I have to go now, silly.
230
00:14:54,666 --> 00:14:56,916
-I've made up my mind.
-About what?
231
00:14:57,000 --> 00:14:59,458
I swear, when I leave the orphanage,
232
00:14:59,541 --> 00:15:01,250
I'm never coming back.
233
00:15:01,958 --> 00:15:05,125
Also, I'll make Hsin-hsin my wife.
234
00:15:05,208 --> 00:15:07,583
No, she will be my wife.
235
00:15:14,583 --> 00:15:18,625
Does it matter
if that ugly uncle is Flash or not?
236
00:15:19,375 --> 00:15:20,416
If I were you,
237
00:15:21,333 --> 00:15:25,791
I would try to be someone
that is 100 times braver than Flash.
238
00:15:26,666 --> 00:15:27,916
I'll never be like him.
239
00:15:28,000 --> 00:15:29,333
Even though he's powerful,
240
00:15:29,416 --> 00:15:31,000
he's still hiding on the mountain.
241
00:15:31,083 --> 00:15:33,250
He doesn't even want to admit who he is.
242
00:15:33,833 --> 00:15:35,333
So…
243
00:15:35,833 --> 00:15:40,291
You like brave guys?
244
00:15:40,375 --> 00:15:42,500
Every girl likes brave guys.
245
00:15:44,750 --> 00:15:45,666
Then,
246
00:15:45,750 --> 00:15:48,000
if I grow up to be
247
00:15:48,083 --> 00:15:50,958
the bravest guy in the universe,
248
00:15:51,041 --> 00:15:53,250
you have to marry me, deal?
249
00:15:55,875 --> 00:15:56,750
Sure.
250
00:16:27,125 --> 00:16:27,958
It's done.
251
00:16:28,750 --> 00:16:29,958
And it's a success!
252
00:16:31,250 --> 00:16:32,500
Ta-da!
253
00:16:35,458 --> 00:16:36,625
Hsin-hsin.
254
00:16:36,708 --> 00:16:38,166
Your trimming skills
255
00:16:38,250 --> 00:16:39,625
haven't improved at all.
256
00:16:42,208 --> 00:16:44,125
Blame it on your ugly face.
257
00:16:45,875 --> 00:16:47,958
-Hey, hold on.
-Why?
258
00:16:48,041 --> 00:16:50,291
I can add this to the retard's food.
259
00:16:52,041 --> 00:16:53,416
Move your feet!
260
00:16:53,500 --> 00:16:55,916
When will you grow up?
261
00:16:56,541 --> 00:16:59,375
I'm off to college in a few days.
262
00:16:59,458 --> 00:17:01,666
If you and Chien-han get locked up again,
263
00:17:01,750 --> 00:17:03,875
I won't be able to bring you food anymore.
264
00:17:03,958 --> 00:17:06,041
You'll have to starve to death.
265
00:17:09,083 --> 00:17:10,416
Take good care of yourself.
266
00:17:12,541 --> 00:17:14,333
What's that look?
267
00:17:14,416 --> 00:17:15,791
I don't want you to go.
268
00:17:17,500 --> 00:17:19,291
Soon, you'll leave the orphanage too.
269
00:17:19,375 --> 00:17:21,708
Remember to visit me.
270
00:17:21,791 --> 00:17:23,250
Will you write to us?
271
00:17:24,125 --> 00:17:25,708
No, that's too tiring.
272
00:17:25,791 --> 00:17:27,125
I don't care.
273
00:17:28,833 --> 00:17:30,166
Fine.
274
00:17:33,291 --> 00:17:34,708
Are you retarded?
275
00:17:43,333 --> 00:17:45,958
-Bye.
-Bye.
276
00:17:46,041 --> 00:17:47,833
-Bye.
-Take care.
277
00:17:47,916 --> 00:17:50,125
-Bye.
-Bye.
278
00:17:50,208 --> 00:17:52,000
-Bye.
-Bye.
279
00:17:52,083 --> 00:17:53,416
-Take care.
-I'm leaving.
280
00:17:53,500 --> 00:17:56,333
You guys should behave.
Don't get on people's nerves.
281
00:17:58,666 --> 00:18:00,250
-Bye.
-Bye.
282
00:18:01,083 --> 00:18:03,291
-Bye.
-I'm leaving.
283
00:18:03,375 --> 00:18:06,958
-Bye.
-Bye.
284
00:18:07,041 --> 00:18:09,458
-Bye.
-Bye.
285
00:18:10,333 --> 00:18:13,375
-Bye.
-Bye.
286
00:18:13,458 --> 00:18:16,000
-Bye.
-Bye.
287
00:18:16,833 --> 00:18:18,958
-Bye.
-Bye.
288
00:18:19,041 --> 00:18:20,083
Do miss us.
289
00:18:20,708 --> 00:18:22,666
-Bye.
-Bye.
290
00:18:22,750 --> 00:18:25,041
-Take care of yourself. Bye.
-Bye.
291
00:18:25,625 --> 00:18:27,083
Wait for me! Hey!
292
00:18:28,916 --> 00:18:30,875
Hey! Wait!
293
00:18:32,708 --> 00:18:34,083
Where are you going?
294
00:19:23,833 --> 00:19:26,333
Wang Yi-chih, Yeh Chien-han.
295
00:19:27,208 --> 00:19:30,250
Yi-chih, Chien-han. How are you?
296
00:19:30,333 --> 00:19:32,125
I've rented my own place now.
297
00:19:32,208 --> 00:19:34,916
It's way better than the orphanage.
298
00:19:35,000 --> 00:19:36,500
Without you guys,
299
00:19:36,583 --> 00:19:38,458
there's less trouble,
300
00:19:38,541 --> 00:19:40,333
but less fun.
301
00:19:41,875 --> 00:19:43,375
I just settled in
302
00:19:43,458 --> 00:19:45,166
and haven't made any friends,
303
00:19:45,250 --> 00:19:47,375
but I'm sure I will.
304
00:19:47,458 --> 00:19:50,458
As for both of you, behave yourselves.
305
00:19:50,541 --> 00:19:53,875
I can't sneak food
for both of you anymore.
306
00:19:53,958 --> 00:19:54,916
Wang Yi-chih.
307
00:19:59,875 --> 00:20:02,125
Actually, I'm stressed with my studies.
308
00:20:02,208 --> 00:20:04,041
Every day, I have endless assignments.
309
00:20:04,125 --> 00:20:06,916
But I'll work hard to become a teacher.
310
00:20:07,000 --> 00:20:08,250
Wang--
311
00:20:09,083 --> 00:20:11,125
I know both of you hate studying.
312
00:20:11,208 --> 00:20:12,208
I should've said
313
00:20:12,291 --> 00:20:15,375
I like guys who study hard.
314
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Wang Yi-chih, Yeh Chien-han.
315
00:20:19,541 --> 00:20:21,958
Right, I'm working at a mall now.
316
00:20:22,041 --> 00:20:23,416
I can make money
317
00:20:23,500 --> 00:20:24,833
and learn about fashion.
318
00:20:24,916 --> 00:20:26,625
Next time you see me,
319
00:20:26,708 --> 00:20:28,375
you would be surprised.
320
00:20:30,250 --> 00:20:31,833
Hey.
321
00:20:32,583 --> 00:20:34,291
Are you afraid of being punished?
322
00:20:35,291 --> 00:20:36,333
Not at all.
323
00:20:42,583 --> 00:20:43,958
Latest news update.
324
00:20:44,041 --> 00:20:46,208
There was a terror attack at ICC.
325
00:20:46,291 --> 00:20:48,375
According to our latest update,
326
00:20:48,458 --> 00:20:51,041
the main suspect,
Dr. Cube and his associates,
327
00:20:51,125 --> 00:20:53,125
have caused major explosions.
328
00:20:53,208 --> 00:20:55,750
The police have evacuated
hundreds of civilians.
329
00:20:55,833 --> 00:20:58,833
Sonic has also arrived
at the scene to battle Dr. Cube.
330
00:21:34,208 --> 00:21:35,958
Stop hitting!
331
00:21:36,041 --> 00:21:37,791
It's us! Hey!
332
00:21:37,875 --> 00:21:39,000
It's us, Hsin-hsin!
333
00:21:40,791 --> 00:21:41,666
It's us!
334
00:21:42,916 --> 00:21:44,000
Happy birthday…
335
00:21:44,625 --> 00:21:46,791
Happy birthday…
336
00:21:47,333 --> 00:21:48,333
Sorry!
337
00:21:48,416 --> 00:21:51,500
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
338
00:21:53,208 --> 00:21:55,041
-Make a wish.
-All right.
339
00:21:56,250 --> 00:21:57,500
First, I wish myself
340
00:21:57,583 --> 00:21:59,583
to be happy every day.
341
00:22:00,416 --> 00:22:02,750
-And then--
-Aren't you happy now?
342
00:22:03,458 --> 00:22:06,041
I'm happy that both of you are here.
343
00:22:06,125 --> 00:22:07,333
Sorry.
344
00:22:07,416 --> 00:22:09,625
Your hair is long.
I need to give you a haircut.
345
00:22:09,708 --> 00:22:10,708
The second wish?
346
00:22:11,750 --> 00:22:14,083
I wish to save enough money
347
00:22:14,166 --> 00:22:16,916
to buy my own house.
348
00:22:17,000 --> 00:22:19,083
How about the third wish?
349
00:22:20,458 --> 00:22:21,791
My third wish
350
00:22:21,875 --> 00:22:23,625
is a secret.
351
00:22:24,125 --> 00:22:25,333
I wish…
352
00:22:33,833 --> 00:22:36,166
Can we just leave it?
353
00:22:36,250 --> 00:22:38,166
Do you want to kiss Hsin-hsin?
354
00:22:40,875 --> 00:22:42,166
Do you want a kiss?
355
00:22:47,375 --> 00:22:48,541
Kiss him!
356
00:22:51,750 --> 00:22:53,291
Hsin-hsin.
357
00:22:59,583 --> 00:23:01,041
You can't sleep?
358
00:23:01,125 --> 00:23:02,416
Get some sleep.
359
00:23:02,500 --> 00:23:04,375
Come find me
360
00:23:04,458 --> 00:23:06,458
at Spring Square tomorrow.
361
00:23:06,541 --> 00:23:09,208
-I'll be working there all day.
-Really?
362
00:23:12,125 --> 00:23:15,375
I'm really happy that you're here.
363
00:23:30,541 --> 00:23:31,625
Get some sleep.
364
00:23:42,041 --> 00:23:43,833
Hsin-hsin.
365
00:23:48,750 --> 00:23:50,833
Come here, children.
366
00:23:50,916 --> 00:23:52,666
I want one too.
367
00:23:52,750 --> 00:23:55,833
-Balloons!
-Everyone gets it.
368
00:23:55,916 --> 00:23:58,500
I want to take a photo with the clown!
369
00:23:58,583 --> 00:24:00,541
This is for you.
370
00:24:00,625 --> 00:24:02,958
Central Bank was robbed earlier today.
371
00:24:03,041 --> 00:24:04,916
-Police failed to stop them
-We're here.
372
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
-and the suspects fled.
-Idiot! Ever seen a mall before?
373
00:24:08,375 --> 00:24:09,791
There's Hsin-hsin!
374
00:24:11,166 --> 00:24:12,291
Where? Which one?
375
00:24:12,375 --> 00:24:13,791
The one in white.
376
00:24:27,666 --> 00:24:29,375
-What happened?
-Call the police!
377
00:24:37,166 --> 00:24:38,875
There are gangsters! Run!
378
00:24:46,041 --> 00:24:47,958
Quick! Run!
379
00:24:48,666 --> 00:24:49,958
Run quickly!
380
00:25:02,083 --> 00:25:03,000
Run!
381
00:25:19,708 --> 00:25:21,416
Hurry up!
382
00:25:30,416 --> 00:25:31,333
Don't move!
383
00:25:37,458 --> 00:25:38,833
-Don't come near!
-Quick!
384
00:27:24,375 --> 00:27:27,125
You like brave guys?
385
00:27:27,208 --> 00:27:29,708
Every girl likes brave guys.
386
00:27:44,500 --> 00:27:46,041
FOR THE BRAVEST MEN ONLY
387
00:27:46,125 --> 00:27:47,041
THE TOUGHEST ARENA
388
00:27:50,041 --> 00:27:51,500
I'm not going back.
389
00:27:51,583 --> 00:27:54,208
-Aren't we going to the police academy?
-Being a policeman
390
00:27:54,875 --> 00:27:55,875
suits you.
391
00:27:57,041 --> 00:27:58,291
But not me.
392
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
THE TOUGHEST ARENA
393
00:28:02,958 --> 00:28:05,541
I hope that the next time I see you,
I can say,
394
00:28:06,500 --> 00:28:07,458
"Hi, Mr. Policeman."
395
00:28:07,541 --> 00:28:09,625
So, the next time I see you,
396
00:28:09,708 --> 00:28:11,041
you'll be a fighter?
397
00:28:37,125 --> 00:28:39,125
Excuse me, I would like to sign up.
398
00:28:39,208 --> 00:28:40,500
Can I sign up here?
399
00:28:48,416 --> 00:28:49,958
Hey, you!
400
00:28:51,750 --> 00:28:53,958
I want to fight. Do I sign up here?
401
00:28:58,083 --> 00:29:00,500
-You want to fight?
-Yes.
402
00:29:00,583 --> 00:29:02,458
I've wanted to fight since I was a kid.
403
00:29:02,541 --> 00:29:04,000
Where did you train?
404
00:29:04,083 --> 00:29:05,666
-Show me.
-Sure.
405
00:29:05,750 --> 00:29:07,958
Let me tell you, I grew up--
406
00:29:10,083 --> 00:29:12,041
Let's have a fight!
407
00:29:14,916 --> 00:29:16,666
-Stop it!
-Hey!
408
00:29:16,750 --> 00:29:19,916
-Why isn't your mom here with you?
-Who do you want to fight with, boy?
409
00:29:20,000 --> 00:29:21,541
-What are you doing? Go home.
-Hey.
410
00:29:21,625 --> 00:29:22,958
-Let him in.
-Go home.
411
00:29:25,833 --> 00:29:27,125
-Watch him.
-Don't bully him.
412
00:29:31,125 --> 00:29:33,416
-There he goes.
-What a posture!
413
00:29:34,750 --> 00:29:36,125
Look at his posture.
414
00:29:44,500 --> 00:29:47,125
-What is he doing?
-He's dumb.
415
00:29:47,208 --> 00:29:49,666
You don't belong here, punk.
416
00:30:25,916 --> 00:30:27,916
Hey!
417
00:30:28,708 --> 00:30:31,291
Open up! I have your magazine.
418
00:30:31,875 --> 00:30:32,916
You don't want it?
419
00:30:34,250 --> 00:30:35,250
Hey!
420
00:30:37,250 --> 00:30:38,708
I know you are Flash.
421
00:30:39,500 --> 00:30:40,958
Teach me how to throw thunder.
422
00:30:42,625 --> 00:30:45,250
If you won't, I'll kneel here.
423
00:30:46,541 --> 00:30:47,666
I'm going to kneel now,
424
00:30:49,083 --> 00:30:50,208
for real!
425
00:30:55,041 --> 00:30:56,000
I know,
426
00:30:56,791 --> 00:30:58,500
you tried to protect everyone,
427
00:30:58,583 --> 00:31:00,708
that's why you became the Flash.
428
00:31:04,791 --> 00:31:06,000
Can you teach me?
429
00:31:10,500 --> 00:31:11,750
The truth is
430
00:31:12,791 --> 00:31:14,708
my parents didn't die in that explosion.
431
00:31:15,666 --> 00:31:16,916
I was abandoned.
432
00:31:18,625 --> 00:31:19,541
Like you,
433
00:31:22,041 --> 00:31:23,208
I am unwanted.
434
00:31:25,666 --> 00:31:26,708
I'm the real orphan
435
00:31:27,541 --> 00:31:28,916
in that orphanage.
436
00:31:30,916 --> 00:31:32,333
My parents didn't want me.
437
00:31:34,416 --> 00:31:35,666
I've got nothing.
438
00:31:37,458 --> 00:31:39,708
All I want is to be stronger.
439
00:31:40,541 --> 00:31:42,541
If my crush is in danger,
440
00:31:43,250 --> 00:31:44,666
I won't even know what to do.
441
00:31:48,333 --> 00:31:49,333
Maybe…
442
00:31:50,291 --> 00:31:53,208
if I become stronger, I can do more.
443
00:31:53,875 --> 00:31:55,083
When that time comes,
444
00:31:55,958 --> 00:31:57,041
I will know
445
00:31:58,458 --> 00:32:00,375
why I was born into this world.
446
00:32:43,958 --> 00:32:44,916
I need to tell you,
447
00:32:45,000 --> 00:32:46,708
you can't just get superpowers.
448
00:32:47,416 --> 00:32:48,791
What are your strengths?
449
00:32:49,541 --> 00:32:51,833
-I was beaten up a lot.
-Good.
450
00:32:51,916 --> 00:32:53,166
Let's practice that.
451
00:32:54,916 --> 00:32:56,916
-Does that hurt?
-Yes.
452
00:32:58,458 --> 00:33:00,333
-Does that hurt?
-Of course!
453
00:33:03,166 --> 00:33:05,250
-Does that hurt?
-No, it doesn't.
454
00:33:05,333 --> 00:33:07,083
That's right. To not feel pain,
455
00:33:07,166 --> 00:33:11,000
we need to intercept section B
of your brain's nervous system,
456
00:33:11,083 --> 00:33:13,625
-so you won't feel pain.
-So,
457
00:33:13,708 --> 00:33:14,916
where is section B?
458
00:33:15,000 --> 00:33:16,208
It's next to section A.
459
00:33:16,291 --> 00:33:18,750
It's between section A and C.
460
00:33:22,875 --> 00:33:24,083
As for superpowers,
461
00:33:24,166 --> 00:33:26,666
my mom got struck by lightning
during her pregnancy.
462
00:33:26,750 --> 00:33:29,125
I was born with
thunder-controlling abilities.
463
00:33:29,208 --> 00:33:32,333
I had no choice but to accept it
464
00:33:32,416 --> 00:33:34,375
and see what I can do with it.
465
00:33:41,000 --> 00:33:43,458
Come eat something. Take it easy, man.
466
00:33:47,958 --> 00:33:49,625
-Your hands.
-What?
467
00:33:49,708 --> 00:33:51,083
Use your hands!
468
00:33:51,666 --> 00:33:52,750
Eat up!
469
00:33:52,833 --> 00:33:54,041
In conclusion,
470
00:33:54,125 --> 00:33:56,083
it's a combination of fate and coincidence
471
00:33:56,166 --> 00:33:58,041
that I got these powers.
472
00:33:58,125 --> 00:34:00,541
Everything is meant to be.
473
00:34:07,541 --> 00:34:08,916
I'm not afraid of pain at all.
474
00:34:12,875 --> 00:34:14,458
-Does that hurt?
-No!
475
00:34:16,041 --> 00:34:16,958
Good.
476
00:34:27,625 --> 00:34:30,666
You will never get any powers.
477
00:34:30,750 --> 00:34:34,125
You should just focus
on surviving in the ring.
478
00:34:40,541 --> 00:34:41,833
Put it down.
479
00:34:44,916 --> 00:34:46,583
Do you mind if I touch it?
480
00:34:48,791 --> 00:34:50,875
-Does that hurt?
-No.
481
00:34:50,958 --> 00:34:52,666
Ready?
482
00:34:59,291 --> 00:35:00,125
Master.
483
00:35:00,916 --> 00:35:02,500
What do you want? I'll help you.
484
00:35:02,583 --> 00:35:03,541
Good.
485
00:35:08,125 --> 00:35:13,166
Fish balls, beef, dumplings, tofu,
chicken, and maybe some vegetables.
486
00:35:13,250 --> 00:35:14,333
I'm done.
487
00:35:20,375 --> 00:35:22,416
How do I eat this?
Did you wash your hands?
488
00:35:29,916 --> 00:35:34,166
You can now tolerate extreme pain,
489
00:35:34,250 --> 00:35:35,791
except for…
490
00:35:36,666 --> 00:35:38,416
one spot.
491
00:35:44,333 --> 00:35:46,208
At least he runs fast.
492
00:35:56,916 --> 00:35:57,958
Let's go.
493
00:35:59,166 --> 00:36:01,291
-Who's that?
-The same guy.
494
00:36:06,208 --> 00:36:09,375
Where's the scum who beat me last time?
495
00:36:09,458 --> 00:36:10,750
Why? Are you scared?
496
00:36:11,750 --> 00:36:12,708
Is he hiding?
497
00:36:30,875 --> 00:36:31,833
Stop.
498
00:36:32,750 --> 00:36:34,250
It's you again?
499
00:36:38,625 --> 00:36:40,291
What are you here for?
500
00:36:40,375 --> 00:36:41,791
I'm here to fight.
501
00:36:43,125 --> 00:36:44,458
You?
502
00:36:44,541 --> 00:36:46,500
Come here, Ashu.
503
00:36:47,583 --> 00:36:49,833
Tonight's fighter couldn't make it.
504
00:36:49,916 --> 00:36:52,041
His opponent is the Rookie of the Year.
505
00:36:52,125 --> 00:36:53,791
Do you want to fight him?
506
00:36:54,791 --> 00:36:56,000
My leg hasn't healed yet.
507
00:36:57,125 --> 00:36:58,083
Anyone else?
508
00:36:59,291 --> 00:37:00,291
Who wants to fight?
509
00:37:03,208 --> 00:37:04,708
Me. I'll fight.
510
00:37:05,458 --> 00:37:06,916
You?
511
00:37:08,666 --> 00:37:10,916
Your opponent, Thundertooth
512
00:37:11,000 --> 00:37:12,583
is a heavyweight.
513
00:37:12,666 --> 00:37:15,083
He killed two fighters in six months.
514
00:37:15,166 --> 00:37:16,458
Everyone is scared.
515
00:37:16,541 --> 00:37:17,541
Are you scared?
516
00:37:19,208 --> 00:37:20,500
I'm scared of
517
00:37:21,000 --> 00:37:22,375
you not letting me fight.
518
00:37:22,458 --> 00:37:23,833
This is a death waiver.
519
00:37:23,916 --> 00:37:26,666
If any part of your body is
broken or injured,
520
00:37:26,750 --> 00:37:30,083
medical bills, therapy fees,
funeral expenses are your responsibility.
521
00:37:30,166 --> 00:37:31,875
Win or lose, you get paid.
522
00:37:31,958 --> 00:37:34,083
-I take 70% commission.
-70%?
523
00:37:34,166 --> 00:37:35,833
What? Are you in or out?
524
00:37:37,125 --> 00:37:38,083
I'm in.
525
00:37:39,166 --> 00:37:41,458
Dear viewers,
Dorique is absent due to injury.
526
00:37:41,541 --> 00:37:44,625
So now we have a new guy
that we've never heard of
527
00:37:44,708 --> 00:37:47,333
-as his substitute fighter, Yi-chih.
-Yi-chih!
528
00:37:48,500 --> 00:37:50,708
This newbie still has a lot to learn.
529
00:37:51,416 --> 00:37:54,625
-Yi-chih is now getting up from the floor.
-You can do this!
530
00:37:54,708 --> 00:37:56,125
It's almost Round 4.
531
00:37:56,208 --> 00:37:57,916
I want to see how long he can last.
532
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Save your energy, keep your head low.
533
00:38:00,083 --> 00:38:01,500
Don't throw empty punches.
534
00:38:01,583 --> 00:38:04,375
Keep your feet moving.
Back away from his attacks.
535
00:38:04,458 --> 00:38:05,625
I won't back away.
536
00:38:05,708 --> 00:38:06,666
Why?
537
00:38:06,750 --> 00:38:08,041
Have you ever fought before?
538
00:38:08,708 --> 00:38:10,166
I usually get beaten up.
539
00:38:10,875 --> 00:38:12,750
That's a skill too.
540
00:38:12,833 --> 00:38:15,250
Make it to Round 9
and I'll let you in the next match.
541
00:38:15,333 --> 00:38:16,500
Really?
542
00:38:16,583 --> 00:38:18,291
Remember, Round 9.
543
00:38:19,250 --> 00:38:21,500
So far Thundertooth is performing well.
544
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
-His opponent can't fight back--
-Why didn't I win?
545
00:38:23,958 --> 00:38:25,333
-Watch out!
-A kick!
546
00:38:25,416 --> 00:38:27,625
Dear viewers, this is not a foul!
547
00:38:27,708 --> 00:38:29,916
The fight always starts after the bell.
548
00:38:31,375 --> 00:38:35,541
Mr. Ma, I think we should
reevaluate this guy.
549
00:38:35,625 --> 00:38:36,541
Exactly.
550
00:38:36,625 --> 00:38:38,166
-This could kill him.
-Right.
551
00:38:38,250 --> 00:38:40,750
He doesn't even understand the rules.
552
00:38:40,833 --> 00:38:43,083
I don't think he's going to last.
553
00:38:43,166 --> 00:38:45,250
Such a beautiful shot
by the photographers!
554
00:38:45,333 --> 00:38:47,500
Wang Yi-chih is falling down.
555
00:38:49,458 --> 00:38:52,416
-He's still standing!
-Thundertooth is stained with his blood.
556
00:38:53,291 --> 00:38:55,541
Okay, we're in Round 7 now.
557
00:38:56,208 --> 00:38:58,250
We can say that he's amazing.
558
00:38:58,333 --> 00:39:00,333
And he seems worn out.
559
00:39:03,666 --> 00:39:05,166
We're in Round 8 now.
560
00:39:05,250 --> 00:39:07,291
Thundertooth must be shocked
that he lasted until now.
561
00:39:07,375 --> 00:39:10,333
So it seems like he's done wasting time.
562
00:39:10,416 --> 00:39:11,583
He's attacking nonstop.
563
00:39:12,958 --> 00:39:14,875
Okay, we're in Round 9 now.
564
00:39:14,958 --> 00:39:16,791
How did he manage to last this long?
565
00:39:19,291 --> 00:39:20,250
Take this!
566
00:39:22,500 --> 00:39:24,125
Thundertooth used his signature move!
567
00:39:24,208 --> 00:39:27,500
-He should've done this long ago.
-Yes, it's already time for dinner!
568
00:39:29,291 --> 00:39:30,375
Two!
569
00:39:30,458 --> 00:39:31,500
Three!
570
00:39:35,125 --> 00:39:36,041
Six!
571
00:39:36,708 --> 00:39:37,750
Seven!
572
00:39:38,583 --> 00:39:39,708
Eight!
573
00:39:39,791 --> 00:39:41,041
Nine!
574
00:39:49,458 --> 00:39:50,666
He is standing up again!
575
00:39:50,750 --> 00:39:52,750
He's defeated. He's moving again!
576
00:39:52,833 --> 00:39:55,666
Dear viewers, we thought
Thundertooth would knock him out,
577
00:39:55,750 --> 00:39:56,958
-but apparently not.
-Yi-chih!
578
00:39:57,041 --> 00:39:59,333
-We thought it was an easy match.
-Thundertooth won!
579
00:39:59,416 --> 00:40:01,708
-But what a surprising turn!
-Thundertooth just puked.
580
00:40:01,791 --> 00:40:04,166
I've never seen anyone win this ugly.
581
00:40:04,250 --> 00:40:05,666
Yi-chih lost the fight,
582
00:40:05,750 --> 00:40:07,166
-but won our hearts.
-Wang Yi-chih.
583
00:40:08,166 --> 00:40:09,958
I'll remember this name now.
584
00:40:17,916 --> 00:40:19,250
It was a good fight.
585
00:40:20,416 --> 00:40:23,666
Hey, when will my next match be?
586
00:40:24,458 --> 00:40:26,958
Let's talk when you've recovered.
587
00:40:30,208 --> 00:40:31,583
Hey, ugly face.
588
00:40:32,208 --> 00:40:33,250
Sissy.
589
00:40:34,791 --> 00:40:36,208
What's up? Are you okay?
590
00:40:37,750 --> 00:40:39,041
"Police."
591
00:40:39,666 --> 00:40:40,916
Where's the gun?
592
00:40:41,000 --> 00:40:42,250
I've never seen a real one.
593
00:40:43,000 --> 00:40:45,166
-I haven't graduated, so no gun.
-No gun?
594
00:40:45,250 --> 00:40:46,791
What have you been doing then?
595
00:40:49,500 --> 00:40:52,125
-I took a photo of you. Check it out.
-You took a photo?
596
00:40:52,208 --> 00:40:54,041
-Yes. Look.
-Did you get it?
597
00:40:54,125 --> 00:40:55,041
So handsome!
598
00:40:55,125 --> 00:40:56,958
Hsin-hsin invited us to dinner tomorrow.
599
00:40:57,041 --> 00:40:58,458
You're in no shape to see her.
600
00:40:59,666 --> 00:41:00,541
Real men
601
00:41:01,083 --> 00:41:02,958
should have scars.
602
00:41:11,125 --> 00:41:12,125
Yikes!
603
00:41:14,750 --> 00:41:16,208
I will pay for dinner.
604
00:41:16,291 --> 00:41:18,625
-Take care of Hsin-hsin.
-Why don't you let me pay?
605
00:41:18,708 --> 00:41:20,083
You look poor.
606
00:41:20,166 --> 00:41:21,666
Don't try to be a hero, okay?
607
00:41:23,333 --> 00:41:24,458
It's fine.
608
00:41:30,833 --> 00:41:32,375
It has only been a while,
609
00:41:32,458 --> 00:41:35,958
but why do both of you look taller?
610
00:41:36,958 --> 00:41:38,375
What happened to you?
611
00:41:38,458 --> 00:41:39,625
He was beaten up.
612
00:41:40,166 --> 00:41:42,166
-What?
-I'm a fighter now.
613
00:41:42,250 --> 00:41:44,291
-A fighter?
-Who is he?
614
00:41:47,875 --> 00:41:50,083
Allow me to introduce him to both of you.
615
00:41:50,166 --> 00:41:51,083
His name is Yu-hsuan.
616
00:41:51,166 --> 00:41:52,333
He is
617
00:41:53,166 --> 00:41:54,333
my boyfriend.
618
00:41:55,375 --> 00:41:57,083
He works with computers.
619
00:41:57,166 --> 00:41:59,833
My computer was broken and he fixed it.
620
00:42:01,041 --> 00:42:03,750
They're the ones I told you about,
621
00:42:03,833 --> 00:42:05,500
Chien-han and Yi-chih.
622
00:42:05,583 --> 00:42:09,250
They've followed me around
since we were kids.
623
00:42:10,166 --> 00:42:11,083
Hello.
624
00:42:12,708 --> 00:42:13,750
Hey.
625
00:42:18,250 --> 00:42:19,333
Have a seat.
626
00:42:26,125 --> 00:42:29,625
She talks about both of you a lot.
627
00:42:29,708 --> 00:42:31,875
-She says--
-My name is Chien-han.
628
00:42:31,958 --> 00:42:33,625
I'm a student at the police academy.
629
00:42:33,708 --> 00:42:35,500
I'll have my own gun once I graduate.
630
00:42:35,583 --> 00:42:37,833
If anyone mistreats Hsin-hsin,
631
00:42:37,916 --> 00:42:39,791
I'll blow his head off.
632
00:42:39,875 --> 00:42:41,500
My name is Yi-chih.
633
00:42:41,583 --> 00:42:42,791
I'm a fighter.
634
00:42:42,875 --> 00:42:44,458
If anyone mistreats Hsin-hsin,
635
00:42:44,541 --> 00:42:45,791
I will
636
00:42:45,875 --> 00:42:47,375
punch him
637
00:42:47,458 --> 00:42:50,166
in the face right now.
638
00:42:53,250 --> 00:42:54,958
My name is Liang Yu-hsuan.
639
00:42:55,041 --> 00:42:57,416
My dad taught me about computers.
640
00:42:57,500 --> 00:42:58,500
My dad passed away.
641
00:42:59,541 --> 00:43:00,500
I didn't know my dad.
642
00:43:02,250 --> 00:43:04,000
My mom also passed away.
643
00:43:04,083 --> 00:43:05,416
I didn't know my mom either.
644
00:43:08,416 --> 00:43:09,833
Are you guys done?
645
00:43:09,916 --> 00:43:11,458
Nobody has a chat like this.
646
00:43:12,041 --> 00:43:13,416
We're having a good chat.
647
00:43:13,500 --> 00:43:14,875
A very good chat.
648
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
Yes, a very good chat.
649
00:43:21,166 --> 00:43:22,125
Very good.
650
00:43:30,000 --> 00:43:31,208
I'm going to the restroom.
651
00:43:31,875 --> 00:43:34,083
-I'll come with you.
-It's okay.
652
00:43:55,833 --> 00:43:57,583
How long have you been together?
653
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
Not too long.
654
00:44:00,041 --> 00:44:01,583
How long is not too long?
655
00:44:01,666 --> 00:44:02,958
What base are you at?
656
00:44:06,041 --> 00:44:08,916
You're too young to ask that.
657
00:44:09,000 --> 00:44:11,375
Young? We're grown-ups.
658
00:44:11,458 --> 00:44:12,833
So grown-up.
659
00:44:15,166 --> 00:44:16,291
How are you guys?
660
00:44:16,375 --> 00:44:19,125
Yu-hsuan takes a bit of time to get along.
661
00:44:20,416 --> 00:44:23,083
Hsin-hsin, I thought you like brave guys?
662
00:44:26,458 --> 00:44:27,500
I do.
663
00:44:33,708 --> 00:44:34,791
What's wrong?
664
00:44:34,875 --> 00:44:36,708
Are you sick?
665
00:44:36,791 --> 00:44:38,500
I got it from you.
666
00:44:38,583 --> 00:44:40,583
-I'm sorry.
-It's fine.
667
00:44:58,625 --> 00:44:59,500
Are you Sonic?
668
00:45:08,125 --> 00:45:13,166
Sonic, your costume is ugly.
669
00:45:17,125 --> 00:45:19,208
What is Sonic really like?
670
00:45:19,291 --> 00:45:21,416
-Does he look just as stupid?
-Yes.
671
00:45:21,500 --> 00:45:23,250
Just like you.
672
00:45:24,291 --> 00:45:25,625
You're both idiots,
673
00:45:27,500 --> 00:45:28,833
but cute.
674
00:45:28,916 --> 00:45:29,750
So Sonic…
675
00:45:30,583 --> 00:45:31,916
He has superpowers unlike me.
676
00:45:40,541 --> 00:45:42,833
Do it again!
677
00:45:50,291 --> 00:45:51,166
What?
678
00:45:54,666 --> 00:45:58,375
I bought you this with my prize money
even though I didn't win.
679
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
Thank you.
680
00:46:05,500 --> 00:46:08,208
Did you wear underwear
inside your superhero costume?
681
00:46:10,291 --> 00:46:12,041
-Next time, we…
-Okay.
682
00:46:12,125 --> 00:46:13,791
I thought you hated superheroes.
683
00:46:14,958 --> 00:46:17,416
I never said that.
684
00:46:17,500 --> 00:46:19,625
I'm just not a fan of Flash.
685
00:46:20,833 --> 00:46:22,250
Besides,
686
00:46:22,333 --> 00:46:24,833
even if Yu-hsuan isn't Sonic,
687
00:46:25,750 --> 00:46:27,583
I'll still like him.
688
00:46:27,666 --> 00:46:31,333
You'll understand this
when you meet your true love.
689
00:46:32,500 --> 00:46:34,958
Please don't assume who my true love is.
690
00:46:48,291 --> 00:46:49,375
Sorry.
691
00:46:50,625 --> 00:46:53,500
Where do you guys hang out?
692
00:46:54,250 --> 00:46:56,125
Superheroes must be busy.
693
00:46:58,458 --> 00:46:59,416
That's right.
694
00:47:00,083 --> 00:47:02,333
He often just disappears
695
00:47:02,416 --> 00:47:04,666
in the middle of dinner.
696
00:47:05,541 --> 00:47:06,375
I mean,
697
00:47:06,958 --> 00:47:08,041
after all,
698
00:47:08,541 --> 00:47:10,500
he's got the world to save.
699
00:47:12,666 --> 00:47:13,833
Yi-chih.
700
00:47:14,375 --> 00:47:15,625
Can you
701
00:47:16,625 --> 00:47:17,791
truly
702
00:47:18,625 --> 00:47:20,000
be happy for me?
703
00:47:27,375 --> 00:47:28,458
I want superpowers.
704
00:47:29,791 --> 00:47:31,416
I want superpowers!
705
00:47:31,500 --> 00:47:33,000
I want to learn superpowers!
706
00:47:33,083 --> 00:47:35,000
I must learn superpowers!
707
00:47:35,083 --> 00:47:37,333
-I want to be better than Sonic!
-Impossible.
708
00:47:38,416 --> 00:47:40,291
-I will protect world peace.
-Peace.
709
00:47:40,375 --> 00:47:42,458
-Keep the universe balanced.
-Balanced.
710
00:47:43,708 --> 00:47:45,791
Why don't you practice holding your shit?
711
00:47:45,875 --> 00:47:46,708
What about you?
712
00:47:46,791 --> 00:47:49,291
-Why do you have superpowers?
-I'm born this way.
713
00:47:49,375 --> 00:47:50,791
-What about Cube?
-An accident.
714
00:47:50,875 --> 00:47:52,958
-Then why can't I be an accident?
-You can.
715
00:47:53,041 --> 00:47:55,458
Maybe after you run into a car
and don't die.
716
00:47:55,541 --> 00:47:57,500
The remaining half of the Matrix research
717
00:47:57,583 --> 00:47:59,250
just had a major breakthrough.
718
00:47:59,333 --> 00:48:01,250
Not only was the mystery solved,
719
00:48:01,333 --> 00:48:03,458
but they also discovered
the insides of the Matrix.
720
00:48:03,541 --> 00:48:05,416
What exactly is in the Hyper Matrix?
721
00:48:05,500 --> 00:48:09,291
-We will show you right now.
-Chairman, please answer me.
722
00:48:09,375 --> 00:48:12,166
Can you share some insights
of this research?
723
00:48:12,250 --> 00:48:16,500
We knew the Matrix
contains massive energy.
724
00:48:16,583 --> 00:48:18,750
Since we decoded
its molecular arrangement,
725
00:48:18,833 --> 00:48:20,958
it could be an important energy source.
726
00:48:21,041 --> 00:48:23,791
Perhaps it can solve
the nuclear energy crisis.
727
00:48:23,875 --> 00:48:25,916
We are still studying it.
728
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
Since it's very unstable now,
729
00:48:28,083 --> 00:48:30,583
we will do our best to protect it.
730
00:48:30,666 --> 00:48:33,083
Are there any potential risks
with the Matrix?
731
00:48:33,166 --> 00:48:34,958
Okay. Thank you, everyone!
732
00:48:35,041 --> 00:48:36,958
If you are doing this, we…
733
00:48:37,041 --> 00:48:38,416
Why are you still here?
734
00:48:38,500 --> 00:48:39,916
Go get hit by a car.
735
00:48:41,833 --> 00:48:43,875
THE MATRIX
MYSTERY SOLVED?
736
00:48:52,333 --> 00:48:53,666
Are you an idiot?
737
00:48:53,750 --> 00:48:55,541
This is so embarrassing.
738
00:49:04,291 --> 00:49:06,416
Where did you get that spider from?
739
00:49:11,750 --> 00:49:14,041
Come on. Hit me.
740
00:49:14,125 --> 00:49:15,166
Come hit me.
741
00:49:15,250 --> 00:49:16,500
Do it!
742
00:49:17,875 --> 00:49:18,875
Are you done?
743
00:49:18,958 --> 00:49:20,333
Please stop calling me.
744
00:49:20,416 --> 00:49:22,125
It's hard to park the car here. Thank you.
745
00:49:29,041 --> 00:49:29,916
Sonic.
746
00:49:30,708 --> 00:49:32,083
It's such a big world,
747
00:49:32,166 --> 00:49:33,875
yet you're the only superhero.
748
00:49:34,500 --> 00:49:35,750
You're way too busy.
749
00:49:36,250 --> 00:49:40,458
I think I'm too busy as well,
750
00:49:40,541 --> 00:49:44,000
with all these fires and robberies.
751
00:49:44,083 --> 00:49:47,250
Maybe you should share half your powers
752
00:49:47,333 --> 00:49:51,708
with someone who can also save the world.
753
00:49:52,750 --> 00:49:55,083
I've never thought of it before.
754
00:49:55,166 --> 00:49:56,125
Me.
755
00:49:56,791 --> 00:49:58,291
I can do it.
756
00:49:58,375 --> 00:50:01,416
Let me tell you, I'll use my powers on--
757
00:50:01,500 --> 00:50:04,875
But I don't know how to share my powers.
758
00:50:05,875 --> 00:50:06,750
So selfish.
759
00:50:11,291 --> 00:50:13,541
Those nurses are hot.
760
00:50:14,333 --> 00:50:15,625
Yes, they are.
761
00:50:15,708 --> 00:50:17,791
Then why do you have to be with Hsin-hsin?
762
00:50:17,875 --> 00:50:20,083
You can get anyone you want.
763
00:50:20,166 --> 00:50:22,833
I believe they are out of my league.
764
00:50:23,416 --> 00:50:24,625
I'll just get dumped.
765
00:50:24,708 --> 00:50:26,250
But you're Sonic.
766
00:50:27,083 --> 00:50:29,583
I like kind girls.
767
00:50:33,000 --> 00:50:34,208
Here she comes.
768
00:50:34,291 --> 00:50:36,875
She's super caring and kind-hearted.
769
00:50:36,958 --> 00:50:39,250
Most importantly, she's not hot at all.
770
00:50:39,333 --> 00:50:40,541
She's kind,
771
00:50:40,625 --> 00:50:42,666
but I like skinnier girls.
772
00:50:45,666 --> 00:50:48,583
-This one is skinny and kind.
-Is it tasty?
773
00:50:48,666 --> 00:50:50,333
She must be your type.
774
00:50:50,416 --> 00:50:52,083
Isn't she a bit too young?
775
00:50:53,041 --> 00:50:54,166
You idiot.
776
00:50:54,250 --> 00:50:56,250
No one likes older girls.
777
00:50:56,333 --> 00:50:57,583
But…
778
00:50:57,666 --> 00:50:59,666
I like girls with longer hair.
779
00:51:03,708 --> 00:51:07,000
Long hair, skinny,
and looks kind from the back.
780
00:51:07,083 --> 00:51:09,125
But she must be super ugly
once she turns around.
781
00:51:09,791 --> 00:51:11,791
Long hair, skinny…
782
00:51:11,875 --> 00:51:14,000
But how do you know she is kind?
783
00:51:14,583 --> 00:51:16,875
Anyway, she must be super ugly
once she turns around.
784
00:51:21,833 --> 00:51:22,916
Thank you, doctor.
785
00:51:25,041 --> 00:51:27,250
What were both of you talking about?
786
00:51:27,333 --> 00:51:28,666
-We were just--
-Nothing.
787
00:51:31,416 --> 00:51:32,625
What are we doing later?
788
00:51:32,708 --> 00:51:35,041
-What about watching a movie?
-Really?
789
00:51:41,708 --> 00:51:42,833
Amazing.
790
00:51:42,916 --> 00:51:43,958
It's your first poster.
791
00:51:46,416 --> 00:51:48,750
-Were you cold?
-Go away, idiot!
792
00:51:56,125 --> 00:51:58,291
Hey, there! Why are you here?
793
00:51:59,000 --> 00:51:59,958
Thank you!
794
00:52:05,250 --> 00:52:08,166
-What are you laughing at?
-Check this out.
795
00:52:10,208 --> 00:52:11,250
Ta-da!
796
00:52:13,666 --> 00:52:15,875
My opponent, Miyamoto.
797
00:52:15,958 --> 00:52:18,083
Rumor says his left jab is super fast
798
00:52:18,166 --> 00:52:19,958
and his right jab is explosive.
799
00:52:20,041 --> 00:52:21,458
Isn't that dangerous then?
800
00:52:22,125 --> 00:52:23,708
Do you want to watch me fight?
801
00:52:24,958 --> 00:52:26,041
If you come,
802
00:52:27,708 --> 00:52:28,875
I would be happy.
803
00:52:29,791 --> 00:52:31,708
If he doesn't have to save the world,
804
00:52:32,416 --> 00:52:33,750
he can come too.
805
00:52:34,333 --> 00:52:36,791
No. I don't want to see you get beaten up.
806
00:52:38,958 --> 00:52:40,875
All right! Don't be late!
807
00:52:40,958 --> 00:52:43,166
-Don't miss out on the show!
-Hey!
808
00:52:44,458 --> 00:52:45,833
Do you have plans tonight?
809
00:52:47,041 --> 00:52:48,000
No.
810
00:52:49,666 --> 00:52:51,458
I'll be graduating soon.
811
00:52:53,000 --> 00:52:56,250
I'm applying for an internship
at the orphanage.
812
00:52:57,500 --> 00:52:59,208
-The orphanage?
-Yes.
813
00:52:59,291 --> 00:53:00,875
We finally got out of there.
814
00:53:02,125 --> 00:53:03,375
You're going back?
815
00:53:03,958 --> 00:53:06,083
I know the condition is bad there,
816
00:53:06,166 --> 00:53:07,500
so I want to help.
817
00:53:08,375 --> 00:53:10,000
How about you?
818
00:53:10,083 --> 00:53:11,791
Are you going to keep fighting?
819
00:53:12,375 --> 00:53:13,750
Is that your dream?
820
00:53:15,250 --> 00:53:16,583
Or…
821
00:53:16,666 --> 00:53:18,458
Is doing stupid things every day
822
00:53:18,541 --> 00:53:21,291
and trying to be a superhero your dream?
823
00:53:23,208 --> 00:53:25,166
Actually, I know
824
00:53:25,250 --> 00:53:27,250
why do you fight.
825
00:53:30,291 --> 00:53:33,208
I am now at Nanguang
and Heping intersection,
826
00:53:33,291 --> 00:53:37,208
where Sonic and Cube
had just fought earlier.
827
00:53:37,291 --> 00:53:41,000
From the videos taken by netizens,
we can see that Cube got stronger.
828
00:53:41,083 --> 00:53:44,041
Sonic was seriously injured
for the first time.
829
00:53:44,125 --> 00:53:46,041
He is still under observation.
830
00:53:46,125 --> 00:53:47,833
We will keep you updated
831
00:53:47,916 --> 00:53:50,666
with the latest news.
832
00:53:59,625 --> 00:54:00,458
Sorry!
833
00:54:00,541 --> 00:54:02,791
-Sonic will only see her.
-Hey!
834
00:54:04,041 --> 00:54:06,000
You should go back. Get some rest.
835
00:54:13,583 --> 00:54:14,541
OPERATION IN PROGRESS
836
00:54:26,666 --> 00:54:30,541
Sonic has no weakness in his powers,
837
00:54:31,458 --> 00:54:33,875
but his personal life
838
00:54:33,958 --> 00:54:35,750
is different.
839
00:54:42,916 --> 00:54:44,166
Ladies and gentlemen.
840
00:54:44,250 --> 00:54:47,166
The Superhero Wrestling Competition
officially starts.
841
00:54:47,250 --> 00:54:48,458
The match hasn't started,
842
00:54:48,541 --> 00:54:51,333
-but the crowd has gone wild.
-Miyamoto!
843
00:54:51,416 --> 00:54:53,208
-Everyone is here for him.
-Right.
844
00:54:53,291 --> 00:54:56,666
Everyone wants to see how will Miyamoto
face this strong-resistant newbie,
845
00:54:56,750 --> 00:54:58,208
-Wang Yi-chih.
-Wang Yi-chih.
846
00:54:58,750 --> 00:55:00,750
He is quick today, getting right back up.
847
00:55:00,833 --> 00:55:02,666
Isn't that exactly what we want to see?
848
00:55:05,125 --> 00:55:07,583
Golden Eagle keeps
attacking Yi-chih nonstop.
849
00:55:11,250 --> 00:55:13,625
-Right on his belly!
-He's knocked down again!
850
00:55:15,208 --> 00:55:17,125
He is insulting Golden Eagle!
851
00:55:18,458 --> 00:55:20,458
-Golden Eagle slams him to the ground.
-This is wow!
852
00:55:20,541 --> 00:55:23,916
Dear viewers,
this is the legendary scissor legs!
853
00:55:31,375 --> 00:55:33,416
Left Jab King attacks hard.
854
00:55:33,500 --> 00:55:35,625
Yi-chih is crawling on the floor now.
855
00:55:37,875 --> 00:55:41,125
-It's going to be a strange match today.
-A really strange match.
856
00:55:41,208 --> 00:55:44,083
The Punch Man
is famous for his fast attacks,
857
00:55:44,166 --> 00:55:45,958
but his opponent today,
858
00:55:46,041 --> 00:55:47,916
Wang Yi-chih, is extremely tough.
859
00:55:48,000 --> 00:55:51,083
I bet Yi-chih can last until Round 9.
860
00:55:51,166 --> 00:55:52,625
Another nonstop attack.
861
00:55:52,708 --> 00:55:55,958
Golden Eagle has knocked Yi-chih down.
862
00:55:57,250 --> 00:56:00,916
Miyamoto is punching him like a sandbag.
863
00:56:01,000 --> 00:56:02,958
Yi-chih is knocked down again.
864
00:56:04,458 --> 00:56:06,041
He's up in the air!
865
00:56:21,375 --> 00:56:23,083
Do you know who we're fighting today?
866
00:56:23,166 --> 00:56:24,125
-Stonewall.
-Yi-chih.
867
00:56:24,208 --> 00:56:26,458
Even I feel powerful when I hear his name.
868
00:56:26,541 --> 00:56:28,458
-He's getting back up!
-Look.
869
00:56:28,541 --> 00:56:30,250
-He never gives up.
-This is amazing.
870
00:56:36,416 --> 00:56:39,041
He is kicked out of the ring.
871
00:56:39,125 --> 00:56:41,500
-Golden Eagle roars out of victory.
-Stonewall!
872
00:56:41,583 --> 00:56:44,666
Do you hear the crowd?
They are cheering for Stonewall.
873
00:56:44,750 --> 00:56:46,458
-Stonewall!
-Stonewall!
874
00:56:46,541 --> 00:56:49,666
-Stonewall!
-It's a very strange scene.
875
00:56:49,750 --> 00:56:52,458
Stonewall gets beaten up
every time he fights,
876
00:56:52,541 --> 00:56:55,791
but the crowd just loves him!
877
00:57:00,041 --> 00:57:01,250
Stonewall!
878
00:57:01,333 --> 00:57:02,708
STONEWALL IS THE BEST
879
00:57:02,791 --> 00:57:06,291
-Looks like the Jab King can jab no more.
-He's exhausted.
880
00:57:06,375 --> 00:57:08,708
Time is running out.
881
00:57:08,791 --> 00:57:12,291
Stonewall keeps getting back up,
no one can defeat him.
882
00:57:12,375 --> 00:57:13,916
It's remarkable!
883
00:57:14,000 --> 00:57:15,333
Miyamoto won.
884
00:57:17,375 --> 00:57:19,791
-Why is everyone booing?
-Everyone is booing!
885
00:57:19,875 --> 00:57:21,833
-What is happening?
-Stonewall!
886
00:57:21,916 --> 00:57:26,125
-Stonewall!
-Stonewall!
887
00:57:26,208 --> 00:57:27,833
-Stonewall!
-This is unbelievable!
888
00:57:27,916 --> 00:57:29,958
Everyone is calling his name!
889
00:57:30,041 --> 00:57:33,750
He got his ass kicked for the whole match,
but the crowd loves him.
890
00:57:33,833 --> 00:57:34,833
Look at him.
891
00:57:36,541 --> 00:57:38,750
It's really amazing!
892
00:57:42,750 --> 00:57:44,458
THE BIRTH OF STONEWALL
893
00:57:44,541 --> 00:57:46,875
I doubt Yi-chih feels any pain.
894
00:57:46,958 --> 00:57:48,708
He didn't feel pain! He must be on drugs!
895
00:57:48,791 --> 00:57:51,500
-Stonewall is so handsome.
-Exactly!
896
00:57:51,583 --> 00:57:54,291
I've never seen anyone like him.
It's nothing. He's crazy.
897
00:57:55,250 --> 00:57:57,833
They'd better fucking check on him.
898
00:58:03,041 --> 00:58:04,750
THE LEGEND OF STONEWALL
899
00:58:04,833 --> 00:58:08,041
Yi-chih, how do you feel
about the name "Stonewall"?
900
00:58:08,125 --> 00:58:08,958
Good!
901
00:58:09,041 --> 00:58:10,666
Aren't you worried of death?
902
00:58:10,750 --> 00:58:11,791
I'm terrified.
903
00:58:11,875 --> 00:58:13,666
What makes you keep getting back up?
904
00:58:20,875 --> 00:58:22,291
What is your training secret?
905
00:58:22,375 --> 00:58:24,708
What is your usual training routine?
906
00:58:26,375 --> 00:58:28,750
-Can I come in?
-Sure.
907
00:58:33,583 --> 00:58:35,416
Hurry.
908
00:58:37,166 --> 00:58:39,125
-Wow, it's too big.
-Here.
909
00:58:49,875 --> 00:58:50,750
Someday,
910
00:58:50,833 --> 00:58:52,458
I'll be standing on this stage.
911
00:58:52,541 --> 00:58:55,791
Fifty-thousand people will watch me fight.
912
00:58:55,875 --> 00:58:58,875
And you will be sitting
in the VIP seat right there.
913
00:59:02,083 --> 00:59:04,041
When your opponent gets stronger,
914
00:59:04,125 --> 00:59:05,541
won't you get beaten up harder?
915
00:59:05,625 --> 00:59:07,458
No. It couldn't get any worse.
916
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
I'm Stonewall now.
917
00:59:08,916 --> 00:59:10,750
So no matter how bad it gets,
918
00:59:10,833 --> 00:59:12,166
I'll get up again.
919
00:59:16,583 --> 00:59:17,583
I know,
920
00:59:18,458 --> 00:59:20,041
you worry that I'll get hurt
921
00:59:20,125 --> 00:59:21,666
and get my head injured.
922
00:59:22,416 --> 00:59:23,625
But you know what?
923
00:59:24,291 --> 00:59:25,833
You're putting yourself out there,
924
00:59:26,625 --> 00:59:29,291
trying to understand my world.
925
00:59:30,041 --> 00:59:32,000
It makes me very happy.
926
00:59:32,708 --> 00:59:34,458
I feel like
927
00:59:34,541 --> 00:59:37,958
you've accepted
all my faults and silliness.
928
00:59:39,083 --> 00:59:41,875
Regarding my stubborn love for you,
929
00:59:42,500 --> 00:59:45,416
I feel like you've also accepted it all.
930
00:59:50,125 --> 00:59:50,958
Quick.
931
00:59:51,041 --> 00:59:53,000
Faster.
932
00:59:53,916 --> 00:59:55,750
Good, faster.
933
00:59:55,833 --> 00:59:58,250
Again.
934
00:59:59,958 --> 01:00:02,291
Do you remember
how many fights you've fought?
935
01:00:02,958 --> 01:00:05,041
-About 16 fights.
-So 16 fights?
936
01:00:05,125 --> 01:00:06,125
Sixteen losses.
937
01:00:06,208 --> 01:00:07,250
Zero wins.
938
01:00:08,666 --> 01:00:12,458
The Champ fought 60 matches
and all were knockouts.
939
01:00:12,541 --> 01:00:14,541
His punches are deadly,
940
01:00:14,625 --> 01:00:17,458
weighing 280kg per punch.
941
01:00:18,583 --> 01:00:21,208
His opponents never made it to Round 3.
942
01:00:21,291 --> 01:00:23,291
31 of them are forever paralyzed.
943
01:00:23,375 --> 01:00:24,833
Why are you telling me this?
944
01:00:24,916 --> 01:00:26,791
What do you think about all this?
945
01:00:26,875 --> 01:00:27,958
I'm just wondering.
946
01:00:28,791 --> 01:00:31,375
If this guy is so good,
how long could I last?
947
01:00:32,333 --> 01:00:34,208
There's only one way to find out.
948
01:00:35,750 --> 01:00:37,625
THE CHAMP, YUJIRO
VS STONEWALL, WANG YI-CHIH
949
01:00:38,958 --> 01:00:39,958
Am I fighting him?
950
01:00:40,041 --> 01:00:41,750
But I've never won before.
951
01:00:41,833 --> 01:00:45,166
Relax, no one expects you to win.
952
01:00:45,250 --> 01:00:46,916
Everyone is just curious.
953
01:00:47,000 --> 01:00:48,708
You always last until the end
954
01:00:48,791 --> 01:00:50,541
and have never been KO-d before.
955
01:00:50,625 --> 01:00:54,333
Will The Champ knock out Stonewall?
956
01:00:54,416 --> 01:00:56,416
Everybody is talking about you.
957
01:00:56,500 --> 01:00:59,833
The Champ is great,
but he'll eventually get tired,
958
01:00:59,916 --> 01:01:01,166
and run out of breath.
959
01:01:01,250 --> 01:01:03,916
It's not impossible to last until Round 9.
960
01:01:04,000 --> 01:01:05,666
All it takes is someone
961
01:01:05,750 --> 01:01:07,041
who isn't afraid to die.
962
01:01:13,416 --> 01:01:15,166
-Impossible.
-Why?
963
01:01:15,250 --> 01:01:17,708
It's impossible.
Have you tried eating with your butt?
964
01:01:18,541 --> 01:01:20,625
-No.
-That's right.
965
01:01:24,625 --> 01:01:25,833
But
966
01:01:25,916 --> 01:01:28,208
he'll run out of breath
after three rounds.
967
01:01:29,041 --> 01:01:30,541
Just outlast him.
968
01:01:31,291 --> 01:01:33,333
-How tall is The Champ?
-185cm.
969
01:01:33,416 --> 01:01:35,000
-How big is he?
-Pretty big.
970
01:01:35,083 --> 01:01:36,500
-Long or short hair?
-Short.
971
01:01:36,583 --> 01:01:38,250
-Is he gay?
-How would I know?
972
01:01:38,333 --> 01:01:40,500
-Does he have a girlfriend?
-I don't know!
973
01:01:40,583 --> 01:01:42,375
Can you stop asking questions?
974
01:01:42,458 --> 01:01:43,375
Fine.
975
01:01:44,416 --> 01:01:46,000
I'll teach you one punch.
976
01:01:47,708 --> 01:01:49,083
The most powerful punch.
977
01:02:15,916 --> 01:02:17,291
The Champ is about this tall,
978
01:02:17,375 --> 01:02:19,708
his nose should be here.
979
01:02:19,791 --> 01:02:23,416
-The Champ, can you defeat Stonewall?
-I'm not interested in beating this clown.
980
01:02:23,500 --> 01:02:25,333
I'm just here by request.
981
01:02:25,416 --> 01:02:28,250
I see a positive attitude from Stonewall.
982
01:02:28,333 --> 01:02:29,375
I like Stonewall.
983
01:02:29,458 --> 01:02:31,500
Kids could learn something from him.
984
01:02:31,583 --> 01:02:33,375
-Never give up.
-Keep getting back up.
985
01:02:33,458 --> 01:02:35,375
I drew Stonewall in class.
986
01:02:35,458 --> 01:02:36,791
He's my favorite.
987
01:02:36,875 --> 01:02:38,833
The crowd wants to see him in Round 9.
988
01:02:38,916 --> 01:02:40,125
What do you think?
989
01:02:40,208 --> 01:02:41,416
If he wants to stay alive,
990
01:02:41,500 --> 01:02:43,583
he should stay down.
991
01:02:43,666 --> 01:02:48,833
-You can do it, Stonewall.
-You can do it, Stonewall.
992
01:02:50,291 --> 01:02:52,750
Draw your heroes properly.
993
01:02:52,833 --> 01:02:55,000
Don't miss out on the details.
994
01:02:56,958 --> 01:02:58,833
STONEWALL
995
01:03:05,958 --> 01:03:08,333
What are you doing here?
996
01:03:08,416 --> 01:03:09,500
What's up?
997
01:03:10,416 --> 01:03:11,958
Why are you so mean?
998
01:03:12,041 --> 01:03:13,625
Why are you dressed up like this?
999
01:03:15,000 --> 01:03:16,125
Aren't you…
1000
01:03:18,708 --> 01:03:20,625
-busy today?
-Not really.
1001
01:03:21,416 --> 01:03:24,125
I have something more important to do.
1002
01:03:24,208 --> 01:03:25,416
What is it?
1003
01:03:26,750 --> 01:03:31,041
Do you know what I felt
the last time I fought with Cube?
1004
01:03:32,208 --> 01:03:33,166
Fear.
1005
01:03:33,250 --> 01:03:35,125
I've never felt fear.
1006
01:03:36,291 --> 01:03:38,458
But I was terrified that day.
1007
01:03:40,750 --> 01:03:42,583
I was so scared that if I died,
1008
01:03:44,083 --> 01:03:45,708
I won't see you again.
1009
01:03:52,958 --> 01:03:54,833
I want to be with you forever,
1010
01:03:54,916 --> 01:03:56,583
protect, and take care of you.
1011
01:04:11,333 --> 01:04:12,416
Hsin-hsin.
1012
01:04:12,500 --> 01:04:14,416
Will you marry me?
1013
01:04:31,875 --> 01:04:34,333
I'm not sure if I'm ready.
1014
01:04:40,000 --> 01:04:42,458
What's holding you back?
1015
01:04:42,541 --> 01:04:44,875
I can help you.
1016
01:05:03,833 --> 01:05:06,666
So this is Sonic's weakness.
1017
01:05:07,250 --> 01:05:08,333
Great.
1018
01:05:08,416 --> 01:05:11,875
She can be my bargaining chip
for the Matrix.
1019
01:05:26,416 --> 01:05:28,000
Fight!
1020
01:05:28,083 --> 01:05:30,750
-You're fighting The Champ. You're tough!
-What's wrong?
1021
01:05:30,833 --> 01:05:32,583
Aren't you good at dodging punches?
1022
01:05:32,666 --> 01:05:34,041
Keep dodging it then.
1023
01:05:34,833 --> 01:05:36,541
What the hell is wrong with you?
1024
01:05:36,625 --> 01:05:38,125
I don't understand you.
1025
01:05:38,791 --> 01:05:40,458
If you want to fight, then fight.
1026
01:05:40,541 --> 01:05:42,208
But why with The Champ?
1027
01:05:42,291 --> 01:05:44,500
-Why not him?
-Are you insane?
1028
01:05:44,583 --> 01:05:46,458
He has paralyzed so many people.
1029
01:05:46,541 --> 01:05:47,791
Why do you want to be next?
1030
01:05:48,375 --> 01:05:51,000
I want to let The Champ know
that he's only The Champ
1031
01:05:51,083 --> 01:05:54,375
because he has never fought me.
1032
01:05:55,583 --> 01:05:57,583
Who are you to fight The Champ?
1033
01:05:58,625 --> 01:06:01,041
Don't you know they just want you to lose?
1034
01:06:02,708 --> 01:06:04,000
I might have never won,
1035
01:06:04,083 --> 01:06:06,583
but I've never really lost.
1036
01:06:08,375 --> 01:06:10,541
You're just a clown.
1037
01:06:11,541 --> 01:06:12,416
A clown.
1038
01:06:13,000 --> 01:06:14,041
I'm nobody's clown!
1039
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
They love me.
1040
01:06:15,750 --> 01:06:17,250
They call me Stonewall.
1041
01:06:17,333 --> 01:06:18,916
You think you're so capable.
1042
01:06:19,791 --> 01:06:20,750
The truth is
1043
01:06:20,833 --> 01:06:23,666
only you are stupid enough to fight.
1044
01:06:23,750 --> 01:06:25,458
Just standing there, getting beat up!
1045
01:06:25,541 --> 01:06:26,958
If you're not a clown, what are you?
1046
01:06:27,041 --> 01:06:28,291
I'm not a clown!
1047
01:06:28,375 --> 01:06:31,375
You are, in the ring!
You are, in front of The Champ!
1048
01:06:35,458 --> 01:06:37,125
That's why I'm practicing.
1049
01:06:38,625 --> 01:06:39,791
The Champ is good,
1050
01:06:39,875 --> 01:06:41,416
but I don't plan to lose.
1051
01:06:42,708 --> 01:06:44,000
With this punch,
1052
01:06:44,083 --> 01:06:45,500
it will knock him out.
1053
01:06:51,666 --> 01:06:53,916
Fine. Stop fighting!
1054
01:06:57,541 --> 01:06:58,416
Fine.
1055
01:06:59,041 --> 01:07:01,833
I know you think that
it's an honor to fight The Champ.
1056
01:07:03,750 --> 01:07:04,791
But I'm begging you.
1057
01:07:05,875 --> 01:07:06,916
After Round 1,
1058
01:07:07,000 --> 01:07:08,625
just don't get up. Okay?
1059
01:07:09,833 --> 01:07:11,416
Why do you think I will lose?
1060
01:07:11,500 --> 01:07:13,000
He's so strong, you're so weak!
1061
01:07:13,083 --> 01:07:14,875
That's why I'm trying to train!
1062
01:07:16,000 --> 01:07:16,833
Right!
1063
01:07:16,916 --> 01:07:18,750
I'm not as good as your boyfriend!
1064
01:07:18,833 --> 01:07:20,875
He's busy saving the world.
1065
01:07:20,958 --> 01:07:21,791
What about me?
1066
01:07:22,666 --> 01:07:24,791
I'm just the loser in the ring.
1067
01:07:24,875 --> 01:07:27,333
I've never even won a single match.
1068
01:07:28,833 --> 01:07:30,375
That's how weak I am!
1069
01:07:30,458 --> 01:07:31,666
I'm so weak!
1070
01:07:32,416 --> 01:07:34,291
I can never compare myself to him,
1071
01:07:34,375 --> 01:07:36,541
but I like you!
1072
01:07:36,625 --> 01:07:38,000
What can I do?
1073
01:07:42,791 --> 01:07:44,208
Even if you beat The Champ,
1074
01:07:45,416 --> 01:07:47,166
I'll never be with you.
1075
01:07:47,250 --> 01:07:48,500
You should know that
1076
01:07:49,833 --> 01:07:51,125
Yu-hsuan and I
1077
01:07:51,208 --> 01:07:52,791
are getting married soon.
1078
01:07:56,375 --> 01:07:58,583
I'm not asking for your pity!
1079
01:07:58,666 --> 01:08:00,333
I'm not asking you to be with me!
1080
01:08:01,083 --> 01:08:03,958
I'm not asking for anything!
Not a single thing!
1081
01:08:55,791 --> 01:08:56,750
THE CHAMP VS STONEWALL
1082
01:09:04,958 --> 01:09:06,666
-Stonewall!
-Stonewall!
1083
01:09:43,208 --> 01:09:46,875
-Stonewall!
-Stonewall!
1084
01:09:46,958 --> 01:09:53,791
Welcome to
the 14th World Boxing Competition!
1085
01:09:53,875 --> 01:09:55,000
In the red corner,
1086
01:09:56,291 --> 01:09:58,791
with 0 wins and 16 losses,
1087
01:09:58,875 --> 01:10:01,833
-Stonewall!
-Stonewall!
1088
01:10:02,958 --> 01:10:04,500
Stonewall, you're charming!
1089
01:10:05,083 --> 01:10:07,458
Stonewall, please don't fall down!
1090
01:10:07,541 --> 01:10:12,291
-I'm supporting you, Stonewall!
-You can do it!
1091
01:10:12,375 --> 01:10:17,958
-Stonewall!
-Stonewall!
1092
01:10:18,041 --> 01:10:19,541
-In the blue corner,
-Stonewall!
1093
01:10:20,166 --> 01:10:22,041
with a perfect record of 66 wins!
1094
01:10:23,125 --> 01:10:27,125
The toughest
and invincible world champion,
1095
01:10:28,125 --> 01:10:32,125
-Yujiro!
-The Champ!
1096
01:10:32,208 --> 01:10:34,250
-The Champ!
-The Champ!
1097
01:10:34,333 --> 01:10:37,833
-Stonewall!
-The Champ!
1098
01:10:37,916 --> 01:10:39,625
-The Champ!
-The Champ!
1099
01:10:39,708 --> 01:10:43,125
-The Champ!
-Stonewall!
1100
01:10:53,500 --> 01:10:55,875
Stare back! Don't avoid eye contact!
1101
01:11:03,250 --> 01:11:07,916
Ladies and gentlemen, welcome to
the 14th World Boxing Competition.
1102
01:11:08,000 --> 01:11:10,541
-Go Stonewall!
-This is a fight between sword and shield,
1103
01:11:10,625 --> 01:11:12,666
the fight
that everyone has been waiting for.
1104
01:11:15,750 --> 01:11:17,166
Just one punch.
1105
01:11:18,500 --> 01:11:19,416
I can do this.
1106
01:11:19,500 --> 01:11:22,458
Let's win ourselves a champion's belt.
1107
01:11:27,291 --> 01:11:28,666
The bell rings.
1108
01:11:28,750 --> 01:11:30,958
The fight is about to start!
1109
01:11:31,041 --> 01:11:32,791
The fighters have entered.
1110
01:11:33,333 --> 01:11:34,208
Begin!
1111
01:11:36,208 --> 01:11:40,375
One kick and Stonewall is down!
1112
01:11:40,458 --> 01:11:43,166
-He's The Champ for a reason!
-This is scary.
1113
01:11:43,250 --> 01:11:45,333
But it takes more than a kick
to defeat Stonewall.
1114
01:11:45,416 --> 01:11:47,041
He'll definitely stand up again.
1115
01:11:47,125 --> 01:11:49,500
But he is a little wobbly.
1116
01:11:49,583 --> 01:11:52,125
-Looks like The Champ kicked pretty hard.
-Really hard.
1117
01:11:52,916 --> 01:11:54,916
Another round of attacks.
1118
01:11:55,000 --> 01:11:59,041
The Champ is really giving it to him.
1119
01:11:59,125 --> 01:12:02,500
-He's cornered!
-It's dangerous, very dangerous.
1120
01:12:03,750 --> 01:12:07,750
-Why are you still standing? Get down!
-The Champ keeps attacking.
1121
01:12:07,833 --> 01:12:10,958
Stonewall fights back
and The Champ swing kicks back.
1122
01:12:20,166 --> 01:12:22,291
KEEP IT UP, STONEWALL!
1123
01:12:29,625 --> 01:12:30,791
One!
1124
01:12:33,625 --> 01:12:34,708
Two!
1125
01:13:18,541 --> 01:13:20,333
I won't give you Hsin-hsin.
1126
01:13:24,708 --> 01:13:29,375
-Get up! You can do this!
-Get up! You can do this!
1127
01:13:29,458 --> 01:13:30,416
Five!
1128
01:13:31,500 --> 01:13:33,125
Stonewall is down.
1129
01:13:33,208 --> 01:13:36,208
It's only Round 1
and the referee is counting down.
1130
01:13:36,291 --> 01:13:38,791
-Wait. He's standing up slowly.
-Seven!
1131
01:13:40,000 --> 01:13:43,208
Stonewall is standing up now!
1132
01:13:43,291 --> 01:13:45,333
-Stonewall!
-Stonewall!
1133
01:13:45,416 --> 01:13:46,666
He's standing up now.
1134
01:13:46,750 --> 01:13:48,541
The crowd cheers for him!
1135
01:13:48,625 --> 01:13:51,125
-He is on his feet again.
-It's unbelievable!
1136
01:13:51,208 --> 01:13:54,958
It's not easy to stand up
after all those punches!
1137
01:13:55,625 --> 01:13:56,791
Time's up.
1138
01:13:56,875 --> 01:14:00,208
All right,
I think the bell saved Stonewall.
1139
01:14:00,291 --> 01:14:01,875
Oh no! He's down again!
1140
01:14:01,958 --> 01:14:05,375
-Stonewall, you can do it!
-It's only Round 3.
1141
01:14:05,458 --> 01:14:08,250
Stonewall has been
knocked down seven times.
1142
01:14:08,333 --> 01:14:11,333
But if he can make it through Round 3,
1143
01:14:11,416 --> 01:14:12,708
he will make history.
1144
01:14:13,833 --> 01:14:15,958
The Champ keeps attacking.
1145
01:14:16,041 --> 01:14:17,666
Stonewall is cornered.
1146
01:14:18,750 --> 01:14:19,791
The Champ kicks.
1147
01:14:19,875 --> 01:14:20,958
One punch.
1148
01:14:21,041 --> 01:14:22,500
Another punch.
1149
01:14:22,583 --> 01:14:24,791
It's a mismatch now.
1150
01:14:24,875 --> 01:14:27,541
This is no longer a fair fight. Upperhook!
1151
01:14:44,291 --> 01:14:47,041
Stonewall is fighting back!
1152
01:14:47,125 --> 01:14:50,333
-He almost hit him.
-Almost!
1153
01:14:53,000 --> 01:14:54,583
What happened to The Champ?
1154
01:14:54,666 --> 01:14:55,958
He's standing still.
1155
01:14:58,833 --> 01:14:59,791
One!
1156
01:14:59,875 --> 01:15:01,875
-He's down. The Champ is down!
-Two.
1157
01:15:01,958 --> 01:15:04,083
-He knocked out The Champ!
-Three.
1158
01:15:04,166 --> 01:15:06,708
-I don't believe my eyes.
-Four.
1159
01:15:06,791 --> 01:15:08,000
-This is insane!
-Five.
1160
01:15:08,083 --> 01:15:11,041
With 66 consecutive knockouts,
1161
01:15:11,125 --> 01:15:13,083
-The Champ is finally down!
-The Champ fell!
1162
01:15:13,166 --> 01:15:14,375
Fight.
1163
01:15:14,458 --> 01:15:16,666
This is a miracle!
1164
01:15:16,750 --> 01:15:19,583
This round has surprised everyone!
1165
01:15:19,666 --> 01:15:22,458
-A miracle, a historical moment!
-Stonewall!
1166
01:15:22,541 --> 01:15:25,166
-Stonewall is taking The Champ to Round 4.
-You can do it!
1167
01:15:25,250 --> 01:15:28,833
He just knocked out The Champ
to the ground.
1168
01:15:28,916 --> 01:15:31,458
Will we be witnessing his first win?
1169
01:15:31,541 --> 01:15:32,791
This is brilliant!
1170
01:15:32,875 --> 01:15:35,333
-Go, Stonewall!
-Go, Stonewall!
1171
01:15:35,416 --> 01:15:36,875
What just happened?
1172
01:15:38,500 --> 01:15:40,291
He practiced this move to get me.
1173
01:15:41,166 --> 01:15:42,708
I see it.
1174
01:15:42,791 --> 01:15:44,541
It won't happen again.
1175
01:15:45,500 --> 01:15:48,041
The next round will be
a new match for The Champ.
1176
01:15:48,125 --> 01:15:50,750
-It's my match now.
-That's right. Show him.
1177
01:16:03,041 --> 01:16:04,250
Who's--
1178
01:16:04,333 --> 01:16:06,750
-Stonewall!
-Stonewall!
1179
01:16:06,833 --> 01:16:08,083
It's now Round 9.
1180
01:16:08,166 --> 01:16:10,000
Believe it or not,
1181
01:16:10,083 --> 01:16:12,875
Stonewall hasn't been knocked down
for five rounds.
1182
01:16:12,958 --> 01:16:17,541
-Our Stonewall is stable with his feet.
-Stonewall!
1183
01:16:17,625 --> 01:16:20,625
Yes, there seems to be
a huge gap between their stamina.
1184
01:16:20,708 --> 01:16:24,125
Stonewall doesn't care
about The Champ's attacks.
1185
01:16:24,208 --> 01:16:25,625
Is this it?
1186
01:16:25,708 --> 01:16:27,750
Do we have a new champion?
1187
01:16:38,750 --> 01:16:40,666
Citizens,
1188
01:16:42,833 --> 01:16:47,166
I now hold the entire orphanage
in hostage.
1189
01:16:47,250 --> 01:16:50,666
Allow me to introduce to you
someone special,
1190
01:16:50,750 --> 01:16:53,666
Sonic's girlfriend.
1191
01:16:53,750 --> 01:16:55,916
I have invited Sonic to the Spring Square
1192
01:16:56,000 --> 01:16:57,625
to take off his mask and wait.
1193
01:16:57,708 --> 01:17:00,500
Your stupid TV should be reporting this.
1194
01:17:00,583 --> 01:17:02,916
If Sonic moves away from the camera
1195
01:17:03,000 --> 01:17:06,458
or from any media's eyes,
1196
01:17:06,541 --> 01:17:08,750
I'll kill this girl
1197
01:17:09,375 --> 01:17:11,458
and all the orphans.
1198
01:17:12,291 --> 01:17:13,250
Now,
1199
01:17:13,833 --> 01:17:16,916
I want the Matrix from your stupid labs.
1200
01:17:17,916 --> 01:17:20,583
You have one hour to bring it to me.
1201
01:17:20,666 --> 01:17:24,666
Sonic, don't let your fiancée die.
1202
01:17:26,666 --> 01:17:28,291
Give him the Matrix.
1203
01:17:28,375 --> 01:17:30,083
I swear I'll rip him into pieces.
1204
01:17:30,708 --> 01:17:31,875
Give him the Matrix!
1205
01:17:31,958 --> 01:17:34,083
I swear I'll rip him into pieces!
1206
01:17:36,958 --> 01:17:39,125
While Sonic faces this…
1207
01:17:39,791 --> 01:17:40,750
-Hey!
-Hey!
1208
01:17:44,833 --> 01:17:47,875
I'm going for something more important
than the champion's belt.
1209
01:17:52,208 --> 01:17:54,083
Let's go. What are you waiting for?
1210
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
Cube must have locked the orphanage.
1211
01:18:01,750 --> 01:18:03,833
There's one secret route.
1212
01:18:05,833 --> 01:18:07,375
We need to find one more person.
1213
01:18:09,791 --> 01:18:10,625
I know.
1214
01:18:15,458 --> 01:18:16,583
Master.
1215
01:18:16,666 --> 01:18:18,625
Hsin-hsin and the orphanage
are in trouble.
1216
01:18:18,708 --> 01:18:20,208
All the kids could die.
1217
01:18:20,291 --> 01:18:22,208
Come with us to save them. Hurry!
1218
01:18:31,958 --> 01:18:34,000
You can give up on the fight.
1219
01:18:35,083 --> 01:18:38,125
But I don't want you
to give up on your life.
1220
01:18:47,000 --> 01:18:49,458
I have to save her, please.
1221
01:18:50,000 --> 01:18:52,541
Only you can help me. Please, Master.
1222
01:18:53,500 --> 01:18:54,500
Please,
1223
01:18:54,583 --> 01:18:55,625
Master.
1224
01:18:55,708 --> 01:18:56,708
Please.
1225
01:18:57,708 --> 01:19:00,708
Only you can save her. I have to save her.
1226
01:19:00,791 --> 01:19:02,916
-I am begging you, Master.
-Get up.
1227
01:19:03,000 --> 01:19:05,041
-Master.
-Get up.
1228
01:19:05,125 --> 01:19:07,125
-Go away.
-Are you still dreaming?
1229
01:19:07,208 --> 01:19:08,583
Please.
1230
01:19:08,666 --> 01:19:11,041
Why are you asking this loser?
He's a pussy.
1231
01:19:11,125 --> 01:19:12,291
Master.
1232
01:19:12,375 --> 01:19:14,416
-Even if we can't save Hsin-hsin,
-Save her,
1233
01:19:14,500 --> 01:19:15,958
-at least we'll be together.
-Master!
1234
01:19:16,041 --> 01:19:17,541
Please, Master.
1235
01:19:18,291 --> 01:19:19,833
You have to save her.
1236
01:19:20,666 --> 01:19:21,666
Please.
1237
01:19:47,375 --> 01:19:50,333
Do you know why I have these gloves on?
1238
01:19:53,333 --> 01:19:55,666
I don't want to get involved anymore.
1239
01:20:02,166 --> 01:20:03,458
I know now.
1240
01:20:05,291 --> 01:20:06,833
You are no longer Flash.
1241
01:20:27,458 --> 01:20:28,625
Today
1242
01:20:30,333 --> 01:20:32,416
is going to be an unforgettable day.
1243
01:20:34,083 --> 01:20:36,000
I'm sure he will come.
1244
01:20:46,000 --> 01:20:47,291
Who?
1245
01:20:47,833 --> 01:20:49,375
Who said you could touch her?
1246
01:20:51,416 --> 01:20:53,541
Be good.
1247
01:20:54,750 --> 01:20:58,041
Sonic will be pissed.
1248
01:21:02,583 --> 01:21:03,750
Don't be afraid.
1249
01:21:03,833 --> 01:21:05,041
Close your eyes.
1250
01:21:05,708 --> 01:21:08,416
Pretend it's hide and seek. Count to 100.
1251
01:21:10,125 --> 01:21:11,916
Sonic will find us.
1252
01:21:35,833 --> 01:21:36,666
Hey.
1253
01:21:37,958 --> 01:21:39,625
Have you shot a gun before?
1254
01:21:41,208 --> 01:21:43,791
The first shot will be for Hsin-hsin.
1255
01:21:44,708 --> 01:21:46,291
Can I even count on you?
1256
01:22:13,375 --> 01:22:14,791
Give it to me.
1257
01:22:14,875 --> 01:22:15,875
Go!
1258
01:23:36,833 --> 01:23:38,083
Where are the others?
1259
01:24:09,666 --> 01:24:10,583
This is fake.
1260
01:24:11,625 --> 01:24:13,541
You brought me a fake one.
1261
01:24:34,166 --> 01:24:35,333
Be careful.
1262
01:24:35,416 --> 01:24:38,916
Walk through the tunnel
and you'll be safe.
1263
01:24:40,125 --> 01:24:41,416
Be careful.
1264
01:24:41,500 --> 01:24:42,666
Stay safe.
1265
01:24:45,208 --> 01:24:46,125
Hey.
1266
01:24:47,166 --> 01:24:50,166
-Do you have a plan to kill Cube?
-Hell no.
1267
01:24:50,916 --> 01:24:52,375
Let's get Hsin-hsin and run.
1268
01:24:54,916 --> 01:24:56,000
Fine, deal.
1269
01:24:57,625 --> 01:24:59,000
Attention, citizens.
1270
01:24:59,958 --> 01:25:00,916
I am
1271
01:25:01,833 --> 01:25:03,166
a man with principles.
1272
01:25:04,000 --> 01:25:06,125
But you've tricked me
1273
01:25:06,208 --> 01:25:07,958
with your cunning tricks!
1274
01:25:09,416 --> 01:25:10,416
Remember,
1275
01:25:10,500 --> 01:25:14,208
your scientists killed these kids.
1276
01:25:14,833 --> 01:25:17,166
And Sonic,
1277
01:25:17,250 --> 01:25:19,208
I'm really sorry for you.
1278
01:25:19,291 --> 01:25:22,625
Your city has betrayed you.
1279
01:25:24,125 --> 01:25:26,333
Prepare for your girlfriend to die.
1280
01:25:36,958 --> 01:25:37,958
You can't blame me.
1281
01:25:39,416 --> 01:25:40,416
You should
1282
01:25:40,500 --> 01:25:43,875
blame this world!
1283
01:26:04,541 --> 01:26:05,833
Yi-chih!
1284
01:26:07,833 --> 01:26:09,625
-No!
-Go!
1285
01:26:09,708 --> 01:26:10,791
Go!
1286
01:27:09,041 --> 01:27:10,125
Here I come.
1287
01:27:12,208 --> 01:27:14,125
Old man.
1288
01:27:15,375 --> 01:27:17,291
You're still alive?
1289
01:27:26,541 --> 01:27:29,125
Actually, I have only 10% of strength.
1290
01:27:59,541 --> 01:28:00,916
Flash
1291
01:28:02,500 --> 01:28:03,583
is long gone.
1292
01:28:06,375 --> 01:28:08,583
But I'll always be your master.
1293
01:28:52,000 --> 01:28:53,958
Why am I…
1294
01:28:54,625 --> 01:28:55,750
here?
1295
01:28:57,500 --> 01:28:59,041
My dad left me.
1296
01:29:00,166 --> 01:29:01,416
My mom left me.
1297
01:29:02,583 --> 01:29:04,041
Even Hsin-hsin
1298
01:29:05,208 --> 01:29:06,416
doesn't want me.
1299
01:29:08,291 --> 01:29:09,916
No one wants me.
1300
01:29:10,958 --> 01:29:11,875
Why was I
1301
01:29:13,000 --> 01:29:14,625
even born?
1302
01:29:16,916 --> 01:29:18,083
Why
1303
01:29:19,458 --> 01:29:20,875
am I here,
1304
01:29:21,791 --> 01:29:23,458
fighting a monster?
1305
01:29:38,083 --> 01:29:39,458
Go die!
1306
01:29:47,916 --> 01:29:48,958
I am sorry.
1307
01:29:49,833 --> 01:29:50,916
I am
1308
01:29:52,125 --> 01:29:53,333
too weak.
1309
01:29:55,458 --> 01:29:56,625
I am
1310
01:29:57,708 --> 01:29:58,916
way too weak.
1311
01:30:00,958 --> 01:30:04,583
Hsin-hsin, you must be laughing at me.
1312
01:30:06,916 --> 01:30:08,333
I'm this weak.
1313
01:30:09,625 --> 01:30:10,666
How dare I
1314
01:30:12,041 --> 01:30:13,375
fight this monster?
1315
01:30:24,666 --> 01:30:25,916
With that explosion,
1316
01:30:26,666 --> 01:30:29,541
Flash accidentally turned Cube
into a monster.
1317
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
That explosion,
1318
01:30:33,958 --> 01:30:36,333
also brought us together.
1319
01:30:38,291 --> 01:30:40,250
If we weren't bullied,
1320
01:30:41,458 --> 01:30:43,125
we wouldn't have found the tunnel.
1321
01:30:43,791 --> 01:30:46,916
We wouldn't have met the legendary Flash.
1322
01:30:49,833 --> 01:30:52,000
If Hsin-hsin hadn't fallen in love
with Sonic,
1323
01:30:53,041 --> 01:30:54,458
I wouldn't have
1324
01:30:54,541 --> 01:30:55,875
learned to fight.
1325
01:31:00,083 --> 01:31:02,208
If Chien-han didn't go
to the police academy
1326
01:31:02,291 --> 01:31:03,708
and had a gun,
1327
01:31:05,208 --> 01:31:07,208
we wouldn't have made it here.
1328
01:31:08,916 --> 01:31:10,791
If Flash hadn't come,
1329
01:31:11,666 --> 01:31:14,833
there would've been only Cube here.
1330
01:31:17,125 --> 01:31:18,916
I swore that I would never come back.
1331
01:31:19,416 --> 01:31:20,375
But now,
1332
01:31:21,416 --> 01:31:22,583
I'm here.
1333
01:31:25,791 --> 01:31:26,666
Right.
1334
01:31:27,208 --> 01:31:28,166
This is all because
1335
01:31:28,708 --> 01:31:30,291
I fell in love with Hsin-hsin.
1336
01:31:32,833 --> 01:31:34,208
If it weren't for her,
1337
01:31:34,791 --> 01:31:36,041
I wouldn't have fought.
1338
01:31:36,916 --> 01:31:38,500
If it weren't for her,
1339
01:31:38,583 --> 01:31:41,708
-I wouldn't have learned that punch.
-I'll teach you one punch.
1340
01:31:44,416 --> 01:31:46,208
She's too good for me.
1341
01:31:46,291 --> 01:31:49,125
You like brave guys?
1342
01:31:49,791 --> 01:31:51,125
But…
1343
01:31:51,208 --> 01:31:54,125
if being a superhero is fate,
1344
01:31:54,833 --> 01:31:56,166
I know,
1345
01:31:56,250 --> 01:31:57,541
I can be
1346
01:31:58,166 --> 01:31:59,541
her hero.
1347
01:32:02,541 --> 01:32:05,750
Goodbye.
1348
01:32:05,833 --> 01:32:09,041
Goodbye, Hsin-hsin.
1349
01:32:09,125 --> 01:32:11,875
I really, really love her.
1350
01:32:13,750 --> 01:32:14,875
For her,
1351
01:32:15,583 --> 01:32:16,500
I will be
1352
01:32:17,208 --> 01:32:18,375
the bravest.
1353
01:32:23,250 --> 01:32:25,416
Cube, so you are
1354
01:32:25,500 --> 01:32:26,958
just as tall as The Champ.
1355
01:32:36,458 --> 01:32:37,750
I know.
1356
01:32:39,166 --> 01:32:40,333
This punch
1357
01:32:42,291 --> 01:32:45,291
was never meant for The Champ.
1358
01:32:45,958 --> 01:32:46,958
This punch
1359
01:32:49,541 --> 01:32:51,083
is the reason I was born.
1360
01:32:56,875 --> 01:32:57,958
I love you.
1361
01:32:58,791 --> 01:33:00,125
That is
1362
01:33:00,208 --> 01:33:03,208
my superpower.
1363
01:33:43,500 --> 01:33:46,541
Yi-chih.
1364
01:34:00,916 --> 01:34:01,916
Yi-chih.
1365
01:34:03,416 --> 01:34:04,541
Yi-chih.
1366
01:34:11,916 --> 01:34:13,250
Look at you.
1367
01:34:14,416 --> 01:34:16,250
Your hair has grown longer.
1368
01:34:37,166 --> 01:34:38,750
Am I…
1369
01:34:40,500 --> 01:34:41,583
the bravest guy
1370
01:34:43,125 --> 01:34:46,166
in the universe yet?
1371
01:34:52,458 --> 01:34:54,750
Will you marry me?
1372
01:35:03,125 --> 01:35:04,250
Yes.
1373
01:35:38,625 --> 01:35:40,291
That summer,
1374
01:35:40,375 --> 01:35:42,666
I fell in love with
the most beautiful girl.
1375
01:35:44,791 --> 01:35:46,375
When she smiles at me,
1376
01:35:47,625 --> 01:35:50,708
it's as if I were in heaven.
1377
01:35:59,958 --> 01:36:00,958
I'll be gone.
1378
01:36:02,541 --> 01:36:03,958
But I won't be
1379
01:36:05,583 --> 01:36:06,625
far away.
1380
01:36:08,833 --> 01:36:13,791
FIGHT FOR WHAT YOU LOVE.
THANK YOU FOR ALWAYS BEING HERE.
1381
01:41:10,583 --> 01:41:15,583
Subtitle translation by: Jude Wang
87394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.