Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,960 --> 00:02:11,759
Marquis.
2
00:02:15,479 --> 00:02:16,279
Ju Lu Marquis.
3
00:02:18,039 --> 00:02:19,000
What Hou?
4
00:02:25,800 --> 00:02:28,240
Ju Lu Marquis is Zhao Mu.He is Zhao Pan’s adoptive father.
5
00:02:30,639 --> 00:02:32,520
Is heZhao Pan’s adoptive father?
6
00:02:51,399 --> 00:02:51,899
The jade of the He family.
7
00:02:52,699 --> 00:02:58,100
It's really the most precious thing in the world.
8
00:03:01,279 --> 00:03:02,399
Wu Yingyuan.
9
00:03:03,520 --> 00:03:07,639
You did a great job for Zhao.
10
00:03:08,600 --> 00:03:11,800
You can directly say what you want.
11
00:03:12,240 --> 00:03:15,679
Your Majesty,you overrated. I don’t dare to ask the higher level to record my meritorious deeds.
12
00:03:16,360 --> 00:03:19,000
I justbeg you can give back Qin’s proton.
13
00:03:19,440 --> 00:03:21,199
To avoid the war between two countries.
14
00:03:21,600 --> 00:03:26,279
That would allow the people of both countries to rest and recuperate.
15
00:03:28,800 --> 00:03:31,960
You always consider for country and people.
16
00:03:32,639 --> 00:03:34,520
I also feel shame.
17
00:03:35,639 --> 00:03:38,839
Okay, I’ll do what you said.
18
00:03:39,600 --> 00:03:40,720
Wait a minute
19
00:03:53,559 --> 00:03:55,600
Your Majesty.
20
00:03:55,839 --> 00:03:56,720
Free ceremony.
21
00:03:57,039 --> 00:04:00,080
Ju Lu Marquis,What do you want to say?
22
00:04:00,160 --> 00:04:03,119
Your Majesty,You can’t trust him easily.
23
00:04:03,639 --> 00:04:07,399
I think all of this is plot of Qin.
24
00:04:11,679 --> 00:04:13,399
What are you talking about?
25
00:04:13,520 --> 00:04:17,119
Your Majesty, although our Zhao is blessed bythe gods.
26
00:04:17,480 --> 00:04:21,839
But in terms of overall strength, Qin is a little stronger than us.
27
00:04:22,200 --> 00:04:25,640
The price in hostage is the important way to prevent Qin encroaching us.
28
00:04:26,160 --> 00:04:30,559
If we release the price in hostage, Qin would encroach Zhao without hesitation.
33
00:04:32,239 --> 00:04:33,239
In addition...
29
00:04:33,799 --> 00:04:36,079
You can say what you are thinking.
30
00:04:36,880 --> 00:04:40,720
In the team of sending the jade, there is a person unknown.
31
00:04:41,359 --> 00:04:44,200
He once said Qin would unify sixstates.
32
00:04:44,279 --> 00:04:46,119
And he is good at black art.
33
00:04:46,720 --> 00:04:49,600
It can be seenhe is the spy of the state of Qin.
34
00:04:53,799 --> 00:04:56,279
Can not sendthe price in hostage back Qin.
35
00:05:05,279 --> 00:05:09,320
I want to invite juzi to Mohist Meeting of Zhao.
36
00:05:19,839 --> 00:05:22,640
Teng Yi, you don’t agree my practice.
37
00:05:22,679 --> 00:05:25,440
Why do you want me to Mohist Meeting ?
38
00:05:26,119 --> 00:05:29,239
Although I have disagreement with you.
39
00:05:29,799 --> 00:05:31,320
You are the juzi.
40
00:05:31,440 --> 00:05:37,600
Now that you have come Zhao State,mohist guild of Zhao should invite you to Mohist Meeting of Zhao .
41
00:05:38,600 --> 00:05:39,640
Everyone.
42
00:05:40,399 --> 00:05:42,559
Let juzi see our sincerity
43
00:05:42,679 --> 00:05:46,079
Respectfully invitejuzi to take part in Mohist Meeting of Zhao.
44
00:05:48,640 --> 00:05:52,480
Teng Yi, Do mohists of Zhao really oppose me?
45
00:05:53,399 --> 00:05:54,160
juzi.
46
00:05:55,000 --> 00:05:57,399
It seems like you betrayed first Mohist of Zhao.
47
00:05:57,679 --> 00:06:00,519
Let’s don't care what you do now is right or wrong.
48
00:06:00,640 --> 00:06:02,359
Let mohists of Zhao comment on it
49
00:06:02,480 --> 00:06:06,040
What are you afraid of if you have a clear conscience?
50
00:06:07,000 --> 00:06:09,720
Ok, I'll go with you.
51
00:06:10,679 --> 00:06:11,559
Grandfather
52
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Mr.Yuan.
53
00:06:15,559 --> 00:06:16,920
It looks like a Feast at Hong Gate.
54
00:06:17,000 --> 00:06:18,160
Are you really going?
55
00:06:18,559 --> 00:06:19,559
The Feast at Hong Gate means that all of them harbour evil designs.
56
00:06:22,799 --> 00:06:23,959
It’s right, Uncle Yuan.
57
00:06:24,160 --> 00:06:25,799
I think their aim is evil.
58
00:06:30,040 --> 00:06:31,480
I am the juzi of Moism.
59
00:06:31,839 --> 00:06:34,440
I should explain the aim of this activity.
60
00:06:34,880 --> 00:06:36,320
Teng Yi,show the way.
61
00:06:38,760 --> 00:06:39,440
Please, juzi.
62
00:06:39,519 --> 00:06:41,279
Grandfather,I will go with you.
63
00:06:46,279 --> 00:06:47,559
You stay here to wait for Fort master Wu .
64
00:06:47,640 --> 00:06:49,040
I can go to take care of you.
65
00:06:49,799 --> 00:06:50,720
Take care of yourself
66
00:06:53,399 --> 00:06:54,320
What?
67
00:06:54,839 --> 00:06:57,880
Wu Yingyuan, how dare you.
68
00:06:58,000 --> 00:07:01,079
Your Majesty, I accept your grace.
69
00:07:01,279 --> 00:07:03,640
How did I collude with spy of Qin?
70
00:07:06,160 --> 00:07:12,239
Your Majesty,Wu Family always offer battle steeds and military project for Zhao. The Loyalty can be learned
71
00:07:13,160 --> 00:07:15,640
Would I have wronged him?
72
00:07:17,799 --> 00:07:21,519
Your Majesty,it’s related toour military and country.We have to act cautiously.
73
00:07:21,920 --> 00:07:24,399
Just catch the spy of Qin,Xiang Shaolong.
74
00:07:24,519 --> 00:07:26,279
Everything will come out.
75
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
What Ju Lu Marquis said is reasonable.
76
00:07:29,880 --> 00:07:33,160
I'll leave the matter to you.
77
00:07:34,040 --> 00:07:34,799
Yes.
78
00:07:34,839 --> 00:07:38,239
Guards, come in.Put Wu Yingyuan in prison
79
00:07:38,359 --> 00:07:40,839
Dis patch my order,hand Xiang Shaolong over.
80
00:07:41,000 --> 00:07:44,119
OrWu Yingyuan will be die.
81
00:07:44,480 --> 00:07:45,679
I was wronged, Your Majesty.
82
00:07:45,760 --> 00:07:48,239
Our Wu Family is loyal to Zhao.
83
00:07:48,279 --> 00:07:49,799
No other mind.
84
00:07:49,880 --> 00:07:52,679
There must be a traitor in this matter.
85
00:07:53,000 --> 00:07:56,600
Xiang Shaolong really isn’t spy of Qin.
86
00:07:56,880 --> 00:08:00,559
Please you find out the truth.
87
00:08:00,959 --> 00:08:02,200
Your Majesty.
88
00:08:02,200 --> 00:08:04,760
Your Majesty, please find out the truth
89
00:08:09,119 --> 00:08:11,200
You invite juzi.
90
00:08:11,559 --> 00:08:13,079
You guys have a word.
91
00:08:14,480 --> 00:08:15,679
We think.
92
00:08:16,000 --> 00:08:20,079
juzi’s action of sending jade betrayed Moism in fact.
93
00:08:20,640 --> 00:08:22,359
It condemn Moism of Zhao to injustice.
94
00:08:22,799 --> 00:08:25,200
Please you hand over juzi Order.
95
00:08:26,040 --> 00:08:28,799
Our Zhao Mohists want to elect others to be juzi.
96
00:08:28,839 --> 00:08:29,799
You're bullshit.
97
00:08:30,000 --> 00:08:31,839
My grandfather has always adhered to the Mohist Rules.
98
00:08:31,920 --> 00:08:33,359
Don’t dare toneglect at all
99
00:08:33,599 --> 00:08:35,200
How did he betray the Mohist.
100
00:08:36,799 --> 00:08:38,080
If the price in hostage stay in Zhao.
101
00:08:38,520 --> 00:08:40,760
Qin doesn’t have to violate.
102
00:08:41,799 --> 00:08:42,760
But now.
103
00:08:42,760 --> 00:08:44,919
You want to exchangethe price in hostage with the jade of the He family.
104
00:08:45,599 --> 00:08:48,200
Then Then there was no concern for the strong Qin at that time.
105
00:08:48,520 --> 00:08:50,880
The people of Zhao must be harmed.
106
00:08:50,960 --> 00:08:52,599
Qin is enemy for Zhao.
107
00:08:53,000 --> 00:08:55,400
If we leave the price in hostage in Zhao.
108
00:08:56,479 --> 00:08:59,599
Accumulation of hatred.Sooner or later, there will be a war.
109
00:09:00,200 --> 00:09:02,599
Exchange the price in hostage with the jade of the He family.
110
00:09:02,880 --> 00:09:06,400
Take this as an opportunity to turn war into silk
111
00:09:06,559 --> 00:09:13,239
In this way,the people of Qin and Zhao will not suffer from this war
112
00:09:13,840 --> 00:09:16,559
Yuan Zong,can you dare topledge?
113
00:09:16,640 --> 00:09:19,320
After we give back the price in hostage,will not the people of Qin infringe us?
114
00:09:22,320 --> 00:09:23,239
What now?
115
00:09:23,400 --> 00:09:24,520
See to say again.
116
00:09:28,200 --> 00:09:34,719
So Yuan Zong, you must hand in juzi Order.
117
00:09:34,960 --> 00:09:42,159
If you not, I will let you know about the power of Mohists.
118
00:09:43,719 --> 00:09:44,760
Calm down.Calm down.
119
00:09:44,760 --> 00:09:46,559
Put down the sword,calm down.
120
00:09:47,000 --> 00:09:48,559
I'm good for you.
121
00:09:48,799 --> 00:09:52,359
So many of you can beat Senior Yuan Zong?
122
00:09:52,719 --> 00:09:54,760
Besides,all of you are from a family.
123
00:09:54,840 --> 00:09:56,440
Talk andconsult peacefully.
124
00:09:58,119 --> 00:09:59,039
Boss Yuan.
125
00:09:59,479 --> 00:10:01,919
Just give them that piece of broken wood.
126
00:10:02,119 --> 00:10:03,640
They are idiotic.
127
00:10:03,760 --> 00:10:05,320
There's no need to argue with them.
128
00:10:15,599 --> 00:10:19,640
Okay, my talent isconfining.
129
00:10:20,440 --> 00:10:23,640
I really should not tcontinue to be the juzi .
130
00:10:23,719 --> 00:10:24,559
Grandfather.
131
00:10:27,280 --> 00:10:29,440
How? Do you want to go back your ward?
132
00:10:29,559 --> 00:10:31,479
I can’t give you jizi Order.
133
00:10:32,119 --> 00:10:35,159
Jizi must can distinguishtruth and falsehood
134
00:10:35,440 --> 00:10:38,479
But you don’t know you have been exploited.
135
00:10:39,159 --> 00:10:41,679
Although I’m willing to step down.
136
00:10:41,880 --> 00:10:48,359
Don ' t forget it,jizi must be appointed by the antecedent jizi.
137
00:10:51,679 --> 00:10:52,799
Then who do you want to give?
138
00:10:53,440 --> 00:10:54,359
He.
139
00:10:55,479 --> 00:10:56,479
Me?
140
00:10:59,640 --> 00:11:02,080
Yuan Zong,are you old and confused?
141
00:11:02,359 --> 00:11:05,320
Unexpectedly, you want to give juzi Order this unknown guy?
142
00:11:05,640 --> 00:11:07,559
According to the rules of Moism.
143
00:11:08,039 --> 00:11:10,200
Jizi has three requirements.
144
00:11:10,599 --> 00:11:12,640
First,he must be a Mohist.
145
00:11:12,799 --> 00:11:14,719
Second,he must grasp theMohist Swordsmanship.
146
00:11:14,960 --> 00:11:17,119
Third,he must inherit Mozi’s Behest.
147
00:11:17,640 --> 00:11:20,080
Both love and not attack can help the world.
148
00:11:20,159 --> 00:11:21,000
Yes.
149
00:11:22,479 --> 00:11:24,679
Xiang Shaolong, tell them.
150
00:11:25,119 --> 00:11:27,359
Are you a Mohist?
151
00:11:31,799 --> 00:11:35,320
If you want to learn Mohist Swordmanship,you must firstly join in Mohist.
152
00:11:36,479 --> 00:11:38,760
Okay, I join in.
153
00:11:40,919 --> 00:11:42,239
I am,but...
154
00:11:42,320 --> 00:11:44,559
It’s right.I ask you another question.
155
00:11:45,640 --> 00:11:48,080
Do you graspMohist Swordsmanship?
156
00:11:48,679 --> 00:11:49,880
Yes, but that...
157
00:11:49,880 --> 00:11:53,280
Okay,about Mozi’sBehest.
158
00:11:54,320 --> 00:11:57,159
Did you point out the intendment of Mozi?
159
00:11:57,640 --> 00:12:00,320
Can't just love and not attack.
160
00:12:00,400 --> 00:12:02,080
But unify the world.
161
00:12:02,239 --> 00:12:05,520
So it will eventually have long-term peace .
162
00:12:07,799 --> 00:12:09,280
Brother Xiang also said.
163
00:12:09,599 --> 00:12:12,440
We can’t inheritMozi’sBehest without a little change.
164
00:12:12,599 --> 00:12:14,039
We should keep pace with the time.
165
00:12:14,440 --> 00:12:18,679
He has said this words. Don’t know the intendment of Mozi?
166
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
Now that he meets all three requirements.
167
00:12:21,320 --> 00:12:22,559
Who else disagrees?
168
00:12:22,719 --> 00:12:23,760
Me.
169
00:12:29,599 --> 00:12:32,919
How can he be given a heavy responsibility?
170
00:12:33,200 --> 00:12:36,479
Let me be this jizi.
171
00:12:36,919 --> 00:12:37,719
It’s right.
172
00:12:47,679 --> 00:12:49,359
Where are the people of Wu Family?
173
00:12:49,440 --> 00:12:51,080
Your Excellency, how about my father?
174
00:12:51,559 --> 00:12:54,280
Wu Yingyuan colluded with Qin’s spy Xiang Shaolong.
175
00:12:54,280 --> 00:12:55,880
He has been imprisoned by Your Majesty.
176
00:12:56,039 --> 00:12:58,640
If he won't see Xiang Shaolong in three days,
177
00:12:58,719 --> 00:13:01,559
Wu Yingyuan will be decapitated.
178
00:13:01,640 --> 00:13:02,400
No way。
179
00:13:02,400 --> 00:13:04,159
My father went to Place to present the jade.
180
00:13:04,280 --> 00:13:06,159
How could Xiang Shaolong be a spy of Qin?
181
00:13:07,440 --> 00:13:08,320
Your Excellency.
182
00:13:13,039 --> 00:13:14,400
Everyone knows.
183
00:13:14,479 --> 00:13:17,520
Ju Lu Marquis can decide all things of court.
184
00:13:17,640 --> 00:13:19,520
You can change it.
185
00:13:19,640 --> 00:13:21,840
As long as you get Xiang Shaolong as soon as possible,
186
00:13:21,919 --> 00:13:23,919
And prove that he was not in collusion.
187
00:13:24,159 --> 00:13:27,320
In this way, maybe you can exchange your father.
188
00:13:33,400 --> 00:13:34,719
What's going on here?
189
00:13:35,840 --> 00:13:38,239
No, I need to explain it with Your Majesty.
190
00:13:38,320 --> 00:13:39,000
Tingfang.
191
00:13:39,479 --> 00:13:40,359
Don't be impulsive.
192
00:13:40,799 --> 00:13:41,960
The situation is unknown.
193
00:13:42,039 --> 00:13:43,039
It is not appropriate to stay here for long
194
00:13:43,119 --> 00:13:45,440
We go to find Mr.Yuan and Xiang Shaolong.
195
00:13:47,919 --> 00:13:48,760
Go.
196
00:13:49,200 --> 00:13:50,640
Captain Wu must be fine.
197
00:13:51,080 --> 00:13:52,479
Who's the guy under stage?
198
00:13:52,599 --> 00:13:55,719
Mr. Yuan, you are really an honourable man easily forget.
199
00:13:55,840 --> 00:13:58,679
You haven't known me in a few days.
200
00:13:58,799 --> 00:14:00,200
I know you.
201
00:14:00,760 --> 00:14:04,640
But can you tell me when you join in Mohist?
202
00:14:05,679 --> 00:14:08,039
You should ask the Elder of Mohist.
203
00:14:08,320 --> 00:14:11,640
No one dare to say I am not Mohist.
204
00:14:12,239 --> 00:14:17,000
Zhao Pan, our Mohists know MohistSwordmanship, do you know?
205
00:14:17,320 --> 00:14:20,280
Xingyun, look carefully.
206
00:14:20,760 --> 00:14:21,520
Childe
207
00:14:21,840 --> 00:14:22,640
Get out of the way
208
00:14:33,440 --> 00:14:35,559
Who can dare to say I am not Mohist
209
00:14:38,239 --> 00:14:41,359
Teng Yi, you pass on Mohist swordsmanship to the outside.
210
00:14:41,359 --> 00:14:42,119
I am not.
211
00:14:43,159 --> 00:14:44,719
I also don't know what happened.
212
00:14:44,840 --> 00:14:45,559
But not me.
213
00:14:45,640 --> 00:14:46,719
Who?
214
00:14:51,080 --> 00:14:53,119
Elder Zhao,is it you?
215
00:14:54,280 --> 00:14:56,599
Ju Lu Marhquis is the important vassal in the State of Zhao.
216
00:14:56,640 --> 00:14:57,919
Have outstanding achievements.
217
00:14:58,080 --> 00:15:00,520
Childe Pan is Ju Lu Marhquis’s foster son.
218
00:15:00,599 --> 00:15:01,840
Young and promising.
219
00:15:01,840 --> 00:15:06,919
We are willing to recommend Childe Pan to be our jizi.Please hand over jizi Order.
220
00:15:07,000 --> 00:15:09,960
Hand over jizi Order.Hand over jizi Order.
221
00:15:09,960 --> 00:15:10,919
Grandfather
222
00:15:14,280 --> 00:15:18,080
Grandfather.
223
00:15:18,239 --> 00:15:19,000
In my opinion.
224
00:15:19,080 --> 00:15:20,960
You're still gonna hand over jizi Order.
225
00:15:21,039 --> 00:15:23,159
Let me be this jizi.
226
00:15:23,840 --> 00:15:26,400
Do you think you can keep me?
227
00:15:34,200 --> 00:15:35,359
Adoptive father. Marquis.
228
00:15:39,880 --> 00:15:40,960
Xiang Shaolong.
229
00:15:43,479 --> 00:15:44,799
How do you know me?
230
00:15:45,919 --> 00:15:46,960
I just came here for a tour.
231
00:15:46,960 --> 00:15:49,200
It feels like everyone in the world knows me.
232
00:15:49,359 --> 00:15:50,159
Who are you?
233
00:15:51,320 --> 00:15:52,679
Ju Lu Marquis Zhao Mu.
234
00:15:53,039 --> 00:15:54,760
You must have heard of it, too.
235
00:15:55,919 --> 00:15:57,320
You are Ju Lu Marquis?
236
00:15:58,119 --> 00:16:00,239
I'm here to tell you something.
237
00:16:01,440 --> 00:16:02,960
Wu Yingyuan has been imprison by Your Majesty.
238
00:16:03,640 --> 00:16:06,000
What, what's going on Uncle Wu?
239
00:16:06,799 --> 00:16:09,320
Wu Family colluded with the spy of Qin to engage in illegal activities.
240
00:16:09,799 --> 00:16:14,000
And that spy is you,Xiang Shaolong.
241
00:16:14,359 --> 00:16:16,840
Am I the spy of Qin?
242
00:16:17,080 --> 00:16:18,119
Are you wrong?
243
00:16:18,200 --> 00:16:19,919
what did you say? That's impossible.
244
00:16:20,080 --> 00:16:21,039
Yes,it's impossible.
245
00:16:21,039 --> 00:16:23,200
I clearly saw him fall from the meteorite.
246
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
Say these words to Your Majesty.
247
00:16:25,280 --> 00:16:26,119
Okay.
248
00:16:26,359 --> 00:16:28,239
I'm going to explain toYour Majesty right now.
249
00:16:28,440 --> 00:16:29,159
Shaolong.
250
00:16:31,440 --> 00:16:33,640
I pass the jizi Order to you today.
251
00:16:33,640 --> 00:16:36,000
Give you Mohist and Xingyun.
252
00:16:36,159 --> 00:16:38,479
You need get Mohist out of the difficult position.
253
00:16:38,679 --> 00:16:42,679
Must realize the Mohist ideal of world peace
254
00:16:43,440 --> 00:16:44,760
No.Mr.Yuan.
255
00:16:44,960 --> 00:16:47,280
Your Mohist is too trouble.
256
00:16:47,400 --> 00:16:48,880
I really can not manage Mohist.
257
00:16:48,880 --> 00:16:49,840
You take it.
258
00:16:49,840 --> 00:16:50,880
I can not accept it.
259
00:16:52,000 --> 00:16:53,520
Remember what you said.
260
00:16:53,719 --> 00:16:55,000
You are the Mohist.
261
00:16:59,799 --> 00:17:01,119
Your target is me.
262
00:17:01,599 --> 00:17:04,160
Don't beat around the bush.I will go with you.
263
00:17:04,560 --> 00:17:05,359
Mr. Yuan.
264
00:17:09,119 --> 00:17:12,880
Okay, then please, sir, come to my house for a few days.
265
00:17:13,760 --> 00:17:14,680
Okay.
266
00:17:26,359 --> 00:17:27,239
Mr. Yuan.
267
00:17:27,479 --> 00:17:31,359
This is a good chance to go toZhao Mu’s house to probe the Qin’s price.
268
00:17:33,160 --> 00:17:36,319
Please take care of Xing Yun.
269
00:17:37,479 --> 00:17:38,280
Grandfather
270
00:17:53,479 --> 00:17:54,199
Ting Fang.
271
00:17:54,520 --> 00:17:54,920
Brother Xiang.
272
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
Where is Captain Wu?
273
00:17:56,119 --> 00:17:58,640
My father wen to the palace to send jade and was caught by the king of Zhao
274
00:17:58,760 --> 00:17:59,599
What happened?
275
00:17:59,719 --> 00:18:01,719
And say you are the spy of Qin.
276
00:18:01,839 --> 00:18:03,280
They said Captain Wu colluded with you.
277
00:18:03,439 --> 00:18:04,680
The intention is unfavorable to Zhao.
278
00:18:04,920 --> 00:18:06,199
I don't understand.
279
00:18:06,880 --> 00:18:10,000
I just came to send the jade. How have I become Qin’s spy.
280
00:18:10,000 --> 00:18:11,640
I'm not even here.
281
00:18:12,199 --> 00:18:13,239
Where is Uncle Yuan?
282
00:18:13,520 --> 00:18:14,359
He also was caught.
283
00:18:15,359 --> 00:18:17,800
The Mohists of Zhao forcedGrandpa to hand over Mohist Order.
284
00:18:17,880 --> 00:18:19,119
They want Zhao Pan to be jizi.
285
00:18:19,239 --> 00:18:21,560
Grandpa didn’t agree, so conflict appeared.
286
00:18:21,920 --> 00:18:24,000
At this time, Zhao Mu brought people to catch Brother Xiang.
287
00:18:24,280 --> 00:18:26,839
Grandpa stayed to cover us.
288
00:18:28,599 --> 00:18:30,119
And now Uncle Yuan has gone.
289
00:18:30,199 --> 00:18:31,359
What's that supposed to be?
290
00:18:32,640 --> 00:18:33,599
Why don't we do that?
291
00:18:33,719 --> 00:18:35,560
Anyway, Zhao Mu tried to catch me.
333
00:18:35,560 --> 00:18:38,400
You can take me to exchangeCaptain Wu and Mr. Yuan.
292
00:18:38,680 --> 00:18:39,599
We can’t do that
293
00:18:39,760 --> 00:18:42,040
Grandpa has passed jizi Order to you.
294
00:18:42,119 --> 00:18:43,400
You are the Mohist jizi.
295
00:18:43,719 --> 00:18:45,119
I won't let you take that risk.
296
00:18:45,199 --> 00:18:46,479
You are the Mohist jizi.
297
00:18:47,040 --> 00:18:48,640
I'm just keeping it on my behalf.
298
00:18:49,000 --> 00:18:49,839
You.
299
00:18:57,760 --> 00:18:58,640
How about this?
300
00:18:58,880 --> 00:19:02,040
Let's go to Wu Family’s fort and find the elders and ask them what's going on.
301
00:19:02,119 --> 00:19:03,319
And then plan.
302
00:19:11,400 --> 00:19:12,280
Open the door.
303
00:19:29,760 --> 00:19:32,439
Mr. Yuan, you stay here for a while.
304
00:19:33,359 --> 00:19:34,640
If not necessary.
305
00:19:35,079 --> 00:19:37,599
I really don't want to be your enemy.
306
00:19:38,479 --> 00:19:39,880
My purpose is different from yours.
307
00:19:40,439 --> 00:19:42,959
You want the whole world to be peaceful.
308
00:19:43,280 --> 00:19:46,000
And I just want to defend Zhao.
309
00:19:50,479 --> 00:19:53,839
Can the eggs remain unbrokenwhen the nest is totally ruined?
310
00:19:55,880 --> 00:19:56,800
Okay.
311
00:19:58,920 --> 00:20:00,800
Sir's safety is up to you.
312
00:20:01,640 --> 00:20:03,000
Find someone else to accompany.
313
00:20:03,680 --> 00:20:06,239
If needed,keep reporting.
314
00:20:06,920 --> 00:20:08,119
Yes, your Marquis.
315
00:20:09,280 --> 00:20:11,160
I will send people to take turns on duty.
316
00:20:11,959 --> 00:20:13,800
To protect the safety of Mr. Yuan
317
00:20:26,000 --> 00:20:26,920
Beautiful
318
00:20:33,640 --> 00:20:34,400
Mother.
319
00:20:35,079 --> 00:20:38,239
Recklessly,just like a little boy.
320
00:20:39,439 --> 00:20:40,599
Give me the comb. You can go away.
321
00:20:40,719 --> 00:20:41,479
Yes.
322
00:20:42,000 --> 00:20:42,719
Mother.
323
00:20:42,839 --> 00:20:45,400
Let me comb your hair well today.
324
00:20:45,839 --> 00:20:48,680
Are you helping me comb hair? Are you able to comb?
325
00:20:50,119 --> 00:20:50,959
Pan.
326
00:20:50,959 --> 00:20:54,280
I heard you got Mohist jizi,Yuan Zong.
327
00:20:55,280 --> 00:20:58,479
Yes,It's a pity I didn't get the jizi Order.
328
00:20:59,439 --> 00:21:00,520
Why?
329
00:21:01,040 --> 00:21:03,880
There is a person named Xiang Shaolong. He's messing with it.
330
00:21:06,119 --> 00:21:07,199
That means it.
331
00:21:07,199 --> 00:21:09,199
You still have a lot to learn.
332
00:21:09,839 --> 00:21:12,040
Isn't your adoptive father going with you?
333
00:21:12,880 --> 00:21:14,199
Thanks to the adoptive father.
334
00:21:14,319 --> 00:21:16,239
Otherwise, it would reallycome without any reap.
335
00:21:17,439 --> 00:21:21,079
Mather,When am I gonna be as good as my godfather?
336
00:21:22,160 --> 00:21:24,880
When you stop pestering your mother.
337
00:21:26,079 --> 00:21:28,160
Your adoptive father said you've grown up.
338
00:21:28,239 --> 00:21:29,280
After a few days.
339
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
Just give you more experience.
340
00:21:31,119 --> 00:21:31,959
It’s great.
341
00:21:32,560 --> 00:21:34,119
Mother,don’t worry.
342
00:21:34,199 --> 00:21:36,000
I won't let you down.
343
00:21:42,280 --> 00:21:42,920
stop
344
00:21:42,920 --> 00:21:43,959
We want to find Your Excellency Qian.
345
00:21:47,719 --> 00:21:48,640
You wait here.
346
00:21:48,680 --> 00:21:49,719
I am notifying the Lord.
347
00:21:53,920 --> 00:21:56,400
Uncle Tao, you think Your Excellency Qian will help us or not?
348
00:21:56,479 --> 00:21:57,239
Don't worry.
349
00:21:57,319 --> 00:21:59,160
Your Excellency Qian and Caption have been getting along well for many years.
350
00:21:59,319 --> 00:22:00,920
He must will do with great help.
351
00:22:01,680 --> 00:22:04,000
I hope my father has been established relationship many yearsare not in vain.
352
00:22:04,439 --> 00:22:05,560
Be it so!
353
00:22:10,079 --> 00:22:12,319
Your Excellency,Guests have come.
354
00:22:13,479 --> 00:22:17,520
Miss Wu, I wonder what you want t this time.
355
00:22:17,719 --> 00:22:20,560
Your Excellency. My father he...
356
00:22:21,760 --> 00:22:25,000
The Caption Wu has always been generous.
357
00:22:25,199 --> 00:22:28,479
And I have received a lot of grace from the Caption Wu.
358
00:22:28,640 --> 00:22:30,920
But this time,
359
00:22:31,160 --> 00:22:33,599
There's nothing I can do.
360
00:22:35,640 --> 00:22:38,880
Your Excellency.A little gift, please accept.
361
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
This...
362
00:22:44,680 --> 00:22:47,479
...Gold and silver are good.
363
00:22:49,199 --> 00:22:51,520
But I have to have the life to enjoy it.
364
00:22:51,520 --> 00:22:53,239
You mean is...
365
00:22:53,640 --> 00:22:57,560
This time, it is clear that Zhao Mu is in trouble with Wu Family.
366
00:22:59,280 --> 00:23:01,000
Please Your Excellency Qian give consideration to the past things.
367
00:23:01,319 --> 00:23:02,640
If you can help us.
368
00:23:02,719 --> 00:23:04,599
The whole Wu family will thanks for you.
369
00:23:04,680 --> 00:23:06,119
Remember your kindness.
370
00:23:06,839 --> 00:23:08,839
The past things is past things.
371
00:23:09,040 --> 00:23:14,400
No one in the world has put himself in for the past thing.
372
00:23:15,160 --> 00:23:17,079
At the end , you're still afraid of the Ju Lu Marquis..
373
00:23:17,839 --> 00:23:20,199
Everyone is afraid of him.
374
00:23:20,199 --> 00:23:21,560
If you are not afraid.
375
00:23:21,839 --> 00:23:24,280
You will get the same end as Your ExcellencyLiu.
376
00:23:25,119 --> 00:23:26,119
That will be too late.
377
00:23:26,119 --> 00:23:26,839
You...
378
00:23:27,160 --> 00:23:28,680
Wu families treat you well at ordinary time.
379
00:23:28,880 --> 00:23:31,079
But Wu family meets difficult now,you don’t do anything .
380
00:23:31,079 --> 00:23:32,319
Is there human nature?
381
00:23:33,880 --> 00:23:35,920
My ability is too shallow.
382
00:23:36,040 --> 00:23:39,119
Please findsomeone better than me.
383
00:23:39,680 --> 00:23:40,439
You...
384
00:23:53,560 --> 00:23:56,520
Everyone,I am giving you a cup of it.
385
00:23:57,719 --> 00:23:59,599
Come,I am drinking it first.
439
00:23:59,599 --> 00:24:01,239
Cheers, thank you,
386
00:24:10,079 --> 00:24:12,760
Wu Ying Yuan and Yuan Zong have been arrested.
387
00:24:14,000 --> 00:24:15,319
Congratulations, Marquis.
388
00:24:15,880 --> 00:24:17,319
Everything went well.
389
00:24:17,599 --> 00:24:20,439
That all because your effort.
390
00:24:20,920 --> 00:24:22,520
Thank You.
391
00:24:24,959 --> 00:24:27,640
It's a pity there's a fish out of the net.
392
00:24:27,959 --> 00:24:31,800
When Wu Yingyuan and Yuan Zong were not caught, they did not make big trouble.
448
00:24:32,359 --> 00:24:35,079 We should not worry about those four.
393
00:24:35,359 --> 00:24:36,400
Pan.
394
00:24:37,119 --> 00:24:40,439
You have to remember that you can never take it lightly.
395
00:24:40,599 --> 00:24:43,239
It is right.Don't underestimate these people.
396
00:24:43,319 --> 00:24:44,920
Especially the Xiang Shaolong.
397
00:24:45,119 --> 00:24:46,439
He is even more mysterious.
398
00:24:46,640 --> 00:24:50,319
It’s a dying game for the Duan Hun Gully drawbridge in fact.
399
00:24:50,839 --> 00:24:51,719
I never thought about it.
400
00:24:51,800 --> 00:24:53,839
I don’t know this Xiang Shaolong used what kind of magic.
401
00:24:53,959 --> 00:24:55,839
And then he flew over theDuan Hun Gully.
402
00:24:57,040 --> 00:24:58,800
Did he fly over theDuan Hun Gully?
403
00:24:59,560 --> 00:25:01,439
Yes,adoptive father.Four of them.
404
00:25:01,439 --> 00:25:05,040
Riding a birdlike thing over a cliff.
405
00:25:06,000 --> 00:25:07,319
But adoptive father, you don’t worry.
406
00:25:07,319 --> 00:25:09,079
As long as they're still in Han Dan.
407
00:25:09,359 --> 00:25:11,239
They would never get out of the hands of me.
408
00:25:13,599 --> 00:25:14,719
So,
409
00:25:14,839 --> 00:25:17,560
This Xiang Shaolong is really a strange man.
410
00:25:20,560 --> 00:25:22,280
Pay more attention to this person.
411
00:25:23,160 --> 00:25:24,239
Okay,Your Marquis.
412
00:25:27,119 --> 00:25:27,959
Your Marquis.
413
00:25:38,560 --> 00:25:40,479
Pan,come with me
414
00:25:43,479 --> 00:25:44,319
Your Marquis.
415
00:25:44,560 --> 00:25:46,239
I heard a cough in there.
416
00:25:46,359 --> 00:25:48,920
I just want to go in and see.So...
417
00:25:50,359 --> 00:25:51,439
A mass of waste.
418
00:25:51,880 --> 00:25:54,040
Even a seriously injured person can't keep him.
419
00:25:55,119 --> 00:25:55,880
Adoptive father,
420
00:25:56,119 --> 00:25:57,880
I take people and get them back.
421
00:26:00,199 --> 00:26:02,680
Okay,be careful
422
00:26:04,280 --> 00:26:07,839
Don’t worry.This I must come to see you with their heads
423
00:26:08,719 --> 00:26:10,920
Pan,you have to be careful yourself.
424
00:26:11,800 --> 00:26:12,760
Don’t worry,mother.
425
00:26:18,319 --> 00:26:19,959
You help him secretly.
426
00:26:20,680 --> 00:26:22,000
Yes,Your Marquis.Yes.
427
00:26:50,760 --> 00:26:51,560
Brother Wu.
428
00:26:55,199 --> 00:26:56,239
Brother yuan.
429
00:26:56,359 --> 00:26:58,439
Brother Wu.Follow me.
430
00:26:58,599 --> 00:26:59,719
I'm not going out.
431
00:26:59,959 --> 00:27:01,359
You need to get out of here.
432
00:27:01,520 --> 00:27:02,359
Why?
433
00:27:02,520 --> 00:27:04,760
Although Shaolong is of unknown origin
434
00:27:04,880 --> 00:27:06,880
But he's not a man of evil intentions.
435
00:27:07,599 --> 00:27:09,280
Now, if I run away,
436
00:27:09,640 --> 00:27:12,119
Sending the jade will lose the meaning.
437
00:27:12,479 --> 00:27:14,280
But this is not a good place.
438
00:27:14,479 --> 00:27:17,520
Zhao Mu, he might have hidden the killer.
439
00:27:18,119 --> 00:27:19,239
Don’t worry,brother yuan.
440
00:27:19,920 --> 00:27:22,359
Wu Family can't compared with Zhao Mu.
441
00:27:22,479 --> 00:27:24,199
But he can't do anything about me.
442
00:27:24,319 --> 00:27:28,239
He just took this opportunity to warn someone.
443
00:27:28,359 --> 00:27:30,760
I just looks like in danger.In,fact,I am safety.
444
00:27:31,040 --> 00:27:31,839
Okay.
445
00:27:32,719 --> 00:27:38,959
You be careful.When I find the price,there will be room for manoeuvre.
446
00:27:40,199 --> 00:27:43,000
Brother Yuan,take care of yourself
447
00:27:44,839 --> 00:27:47,119
Brother Wu,take care of yourself
448
00:28:02,040 --> 00:28:04,319
Sister Wu and Brother Lian haven’t even come back yet.
449
00:28:04,839 --> 00:28:06,880
I don't know if someone is willing to help them.
450
00:28:09,319 --> 00:28:10,400
At this time.
451
00:28:11,319 --> 00:28:14,439
Everyone must try to run away.
452
00:28:16,040 --> 00:28:18,439
I hope Uncle Wu is safe.
453
00:28:21,439 --> 00:28:22,560
It's gonna be okay.
454
00:28:34,560 --> 00:28:37,040
I hope Grandpa is safe.
455
00:28:40,560 --> 00:28:42,920
Xing Yun,don't worry.
456
00:28:43,319 --> 00:28:45,280
Your grandfather is also the jizi of Mohist.
457
00:28:45,760 --> 00:28:47,199
Even if Zhao Mu wants to do something.
458
00:28:47,400 --> 00:28:49,719
He needs to think about the Mohmen.
459
00:28:50,319 --> 00:28:51,280
So.
460
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
He'll be fine.
461
00:28:58,839 --> 00:29:00,479
Your grandfather’s thing is easy.
462
00:29:00,719 --> 00:29:02,479
But Captain Wu is in trouble.
463
00:29:03,280 --> 00:29:06,599
I don't want to put Captain Wu in trouble for my reasons.
464
00:29:07,199 --> 00:29:08,400
So what do you want to do?
465
00:29:09,400 --> 00:29:11,839
I'm going to meet the king of Zhao tomorrow morning.
466
00:29:11,959 --> 00:29:13,199
To exchangeCaptain Wu out.
467
00:29:13,479 --> 00:29:14,359
What?
468
00:29:16,880 --> 00:29:17,800
Ting Fang.
469
00:29:20,119 --> 00:29:20,880
No.
470
00:29:22,800 --> 00:29:24,439
I have to get my dad out.
471
00:29:26,280 --> 00:29:26,920
Miss.Ting Fang
472
00:29:26,920 --> 00:29:27,760
What do you want to do?
473
00:29:27,760 --> 00:29:29,199
No one wants to help us.
474
00:29:29,400 --> 00:29:31,000
I'm on my own.
475
00:29:31,560 --> 00:29:32,439
Okay,Ting Fang.Miss.
476
00:29:32,439 --> 00:29:33,719
You calm down.Let me go.
477
00:29:34,400 --> 00:29:35,239
Miss.
478
00:29:38,959 --> 00:29:40,359
Sister Wu, what do you want to do?
479
00:29:40,479 --> 00:29:41,760
Ting Fang,stop it.
480
00:29:42,880 --> 00:29:45,599
Ting Fang,bring me to exchange Captain Wu.
481
00:29:46,439 --> 00:29:47,520
What did you say?
482
00:29:48,160 --> 00:29:51,040
Actually, it's not complicated.
483
00:29:51,160 --> 00:29:53,160
Since everyone thinks I'm a spy of Qin,
484
00:29:53,160 --> 00:29:55,400
Then I just need to prove that I'm not a spy of Qin.
485
00:29:55,479 --> 00:29:56,599
It will be okay.
486
00:29:56,680 --> 00:29:58,040
How do you prove it?
487
00:29:58,119 --> 00:29:59,719
I will use my drool tospray him.
488
00:30:00,400 --> 00:30:02,319
Okay,As long as you can save my father,
489
00:30:02,400 --> 00:30:03,920
I'm gonna find a way to get you out of here.
490
00:30:04,040 --> 00:30:04,560
But...
491
00:30:04,560 --> 00:30:06,479
What if Brother Xiang dies?
492
00:30:06,640 --> 00:30:09,400
Xingyun, that's a spell for me to die.
493
00:30:11,839 --> 00:30:13,119
Do you believe in Brother Xiang ?
494
00:30:14,319 --> 00:30:14,760
But...
495
00:30:14,760 --> 00:30:16,599
No but,you think that.
496
00:30:16,719 --> 00:30:18,439
Now all countries’ people are Mohists if they aren’tConfucians.
497
00:30:18,599 --> 00:30:21,719
The leader of half country is more powerful than the king of Zhao.
498
00:30:24,680 --> 00:30:25,800
I'll be back.
499
00:30:27,760 --> 00:30:28,599
Childe Jin.
500
00:30:30,520 --> 00:30:31,560
While I'm away,
501
00:30:31,719 --> 00:30:33,040
Take good care of Xingyun for me
502
00:30:36,280 --> 00:30:37,920
Don't let her run.
503
00:30:38,040 --> 00:30:40,920
When I come back, I'll show you how to chase Wu Tingfang.
504
00:30:42,640 --> 00:30:43,359
How do you...?
505
00:30:43,479 --> 00:30:45,239
I also am a man.I know.
506
00:30:45,319 --> 00:30:46,280
One more pinch.
507
00:30:48,119 --> 00:30:50,079
Tingfang,let’s go.
508
00:30:50,199 --> 00:30:50,959
Okay.
509
00:31:06,839 --> 00:31:08,239
What are you looking at me for?
510
00:31:08,359 --> 00:31:09,560
Do you think I'm handsome?
511
00:31:09,599 --> 00:31:12,040
Are you really willing to use your life to save my father?
512
00:31:13,040 --> 00:31:14,959
Life and death by fate ,rich and noble in heaven.
513
00:31:15,040 --> 00:31:16,119
I also don’t have good method.
514
00:31:16,359 --> 00:31:17,280
But as soon as you go,
515
00:31:17,319 --> 00:31:18,920
You may be die.
516
00:31:19,640 --> 00:31:20,719
In my heart.
517
00:31:21,280 --> 00:31:23,920
The life of Captain Wu is more important than mine.
518
00:31:24,160 --> 00:31:25,640
No matter what way.
519
00:31:25,920 --> 00:31:28,000
I'm gonna get your dad out of there.
520
00:31:28,000 --> 00:31:30,040
But how if you don't get out?
521
00:31:32,479 --> 00:31:36,560
If I can't escape, I'll live in your heart forever.
522
00:31:39,920 --> 00:31:42,800
You're stupid.They just want me to exchange.
523
00:31:42,839 --> 00:31:44,359
Didn't say they wouldkill me.
524
00:31:45,199 --> 00:31:46,040
Birdy.
525
00:32:04,239 --> 00:32:05,079
What do you want to do?
526
00:32:06,119 --> 00:32:09,599
Brother Lian,you stick out your tongue.
527
00:32:12,719 --> 00:32:14,280
You believe me.Really.
528
00:32:14,280 --> 00:32:15,920
Stick out your tongue. Do it.
529
00:32:22,599 --> 00:32:23,640
Stick out more.
530
00:32:25,280 --> 00:32:26,119
Don't move.
531
00:32:29,359 --> 00:32:30,400
Turn your eyes around.
532
00:32:37,920 --> 00:32:39,760
Brother Lian,Brother Lian.
533
00:32:39,959 --> 00:32:42,280
No wonder your swordmanship wasn’timproved your lately.
534
00:32:42,640 --> 00:32:45,280
Look at you, your the white of the eyes is a little yellow.
535
00:32:45,400 --> 00:32:46,719
The coat of the tongue is white.
536
00:32:47,160 --> 00:32:50,040
Your yin and yang do not regulate and liver-fire is exuberant
537
00:32:50,640 --> 00:32:53,199
It is absolutely hard for you to get through the Ren and Du pulses.
538
00:32:53,439 --> 00:32:54,400
So?
539
00:32:54,839 --> 00:33:00,119
So As long as you take some of our ancestors ' good medicines .
540
00:33:00,199 --> 00:33:02,119
Make sure you get through Ren and Du pulses.
541
00:33:02,199 --> 00:33:05,520
In the future, you will get the result with half the effort when you practise martial arts.
542
00:33:07,599 --> 00:33:11,760
Why do I think the probability of poisoning is greater than that of opening Ren and Du veins?
543
00:33:12,079 --> 00:33:13,719
You don't know that.
544
00:33:13,959 --> 00:33:16,599
When I was a child, I traveled all over the world with my grandfather.
545
00:33:16,719 --> 00:33:18,560
So I have learned a little bit of medicine.
546
00:33:21,400 --> 00:33:23,280
I gave it to you.
547
00:33:23,359 --> 00:33:24,640
You decide to eat it or not.
548
00:33:27,160 --> 00:33:28,160
It’s important to learn martial arts.
549
00:34:14,199 --> 00:34:15,800
Brother Lian,I’m sorry.
550
00:34:15,879 --> 00:34:16,959
You don’t worry.
551
00:34:17,000 --> 00:34:18,800
You are no danger to life.
552
00:34:18,800 --> 00:34:19,719
Xingyun.
553
00:34:20,560 --> 00:34:22,239
You,Xingyun.
554
00:34:23,840 --> 00:34:24,639
You...
555
00:34:47,959 --> 00:34:48,760
what's up?
556
00:34:50,120 --> 00:34:52,280
Have some tea.Have a rest.
557
00:34:52,399 --> 00:34:53,280
Have tea.
558
00:34:59,840 --> 00:35:01,959
You still want to have tea at this time.
559
00:35:02,520 --> 00:35:03,520
Do you drink tea?
560
00:35:09,840 --> 00:35:10,639
You go.
561
00:35:10,800 --> 00:35:12,320
It is my carelessness that make you escape.
562
00:35:12,439 --> 00:35:14,600
Where go?I'm going to save your father.
563
00:35:15,600 --> 00:35:16,879
Before I change my mind.
564
00:35:16,919 --> 00:35:17,959
You gotta go.
565
00:35:18,520 --> 00:35:19,199
I can't go.
566
00:35:19,280 --> 00:35:20,639
If I go, how wouldCaptain do?
567
00:35:20,879 --> 00:35:22,159
I'll figure it out myself.
568
00:35:22,600 --> 00:35:23,719
You gotta go
569
00:35:24,800 --> 00:35:26,040
What method will you figure?
570
00:35:26,560 --> 00:35:27,199
You don’t know.
571
00:35:27,199 --> 00:35:28,959
How dangerous if you go to the palace.
572
00:35:29,040 --> 00:35:33,199
If the king really would think you were a spy, then no one can save you.
573
00:35:33,399 --> 00:35:34,800
That's my fate.
574
00:35:34,840 --> 00:35:35,879
Are you going or not?
575
00:35:37,560 --> 00:35:38,840
I am going myself if you not.
576
00:35:41,399 --> 00:35:43,120
You come back.Are you not afraid to die?
577
00:35:58,040 --> 00:36:00,479
Sister Wu, where is Brother Xiang?
578
00:36:02,199 --> 00:36:03,439
This birdty.
579
00:36:04,600 --> 00:36:05,919
This fool.
580
00:36:06,760 --> 00:36:08,159
This big fool.
581
00:36:13,439 --> 00:36:15,439
Childe Jin,Why are you here?
582
00:36:15,719 --> 00:36:17,840
You gotta go.I'll stop Tingfang.
583
00:36:22,280 --> 00:36:23,040
Birdty.
584
00:36:24,600 --> 00:36:26,000
Lian Jin,you get out of the way.
585
00:36:26,800 --> 00:36:29,520
Tingfang, I think this thing we can take our time to make careful deliberations.
586
00:36:29,560 --> 00:36:30,120
Get out of the way.
587
00:36:30,120 --> 00:36:31,360
Brother Xiang,you run
588
00:36:31,439 --> 00:36:32,479
I will stop them for you.
589
00:36:34,000 --> 00:36:35,639
No,you misunderstand.
590
00:36:37,000 --> 00:36:39,199
Are you all mistaken?
591
00:36:39,399 --> 00:36:41,479
The Captain Wu was imprisoned because of me.
592
00:36:41,639 --> 00:36:43,679
So, uh, I have to get him out of here.
593
00:36:43,840 --> 00:36:46,159
Or else I have a face to stay here.
594
00:36:46,520 --> 00:36:50,600
But it's also an honor to make friends with you.
595
00:36:53,040 --> 00:36:54,639
Guards,catch him.
596
00:36:54,679 --> 00:36:55,560
Yes.
597
00:36:58,239 --> 00:37:00,360
I can meet you anywhere.
598
00:37:00,439 --> 00:37:01,760
Are you secretly in love with me?
599
00:37:01,959 --> 00:37:03,439
Cut the crap,,catch him.
600
00:37:04,399 --> 00:37:05,399
You can try.
601
00:37:05,840 --> 00:37:07,439
Dong Lvzi,beat him.
602
00:37:08,239 --> 00:37:09,439
Princess.
603
00:37:21,320 --> 00:37:23,600
You didn't see the princesses having come.Put away swords.
604
00:37:27,000 --> 00:37:28,639
Xiaopan,you're messing around again.
605
00:37:28,639 --> 00:37:30,399
Cousin,why you again?
606
00:37:30,520 --> 00:37:32,239
But this time you really misunderstand me.
607
00:37:32,320 --> 00:37:33,840
These people are important criminals.
608
00:37:33,919 --> 00:37:35,239
Xingyun.Sister Qian, long time no see .
609
00:37:35,320 --> 00:37:36,479
Long time no see.
610
00:37:37,679 --> 00:37:39,360
What's going on here?
611
00:37:39,360 --> 00:37:41,679
'm telling you, Chao Pan, this bad guy,
612
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
He said my friend was a spy.
613
00:37:47,199 --> 00:37:48,159
Xiaopan.
614
00:37:48,600 --> 00:37:51,679
I heard something about Captain Wu was caught when he was sending the jade of the He family
615
00:37:51,959 --> 00:37:53,439
Captain Wuhas always been of great righteousness.
616
00:37:53,639 --> 00:37:56,479
He made a difference for sending the jade of the He family.
617
00:37:56,760 --> 00:37:59,360
There must be something else about the spy.
618
00:37:59,439 --> 00:38:01,000
Cousin,you don't understand.
619
00:38:03,399 --> 00:38:05,360
Okay,in your face,
620
00:38:05,439 --> 00:38:06,479
I'll spare them.
621
00:38:06,679 --> 00:38:08,879
But it's a matter of national luck.
622
00:38:09,120 --> 00:38:10,479
You'll never get away with me.
623
00:38:10,560 --> 00:38:13,560
I'll ask my father again about Captain Wu.
624
00:38:14,399 --> 00:38:16,719
Xiaopan,escort me back to the palace.
625
00:38:18,360 --> 00:38:20,439
Xingyun,I'm going back.
626
00:38:20,560 --> 00:38:21,639
Find me in the palace sometime.
627
00:38:21,639 --> 00:38:23,320
Okay,see you,Sister Qian.
628
00:38:29,399 --> 00:38:30,959
Lucky for you.
629
00:38:34,600 --> 00:38:35,959
He...Stop messing around,
630
00:38:49,639 --> 00:38:50,479
Who is this?
631
00:38:51,199 --> 00:38:53,000
That's the princess of Zhao, Zhao Qian.
632
00:38:53,120 --> 00:38:54,959
The princess of Zhao
633
00:38:58,239 --> 00:39:00,840
You saw too carefully.How?
634
00:39:01,360 --> 00:39:03,600
Do you like the princess for her beauty.
635
00:39:04,679 --> 00:39:06,800
Yes,do you convinced.
636
00:39:07,239 --> 00:39:09,600
We don't have a princess at my hometown.
637
00:39:09,719 --> 00:39:11,280
And I've never seen a princess.
638
00:39:11,280 --> 00:39:13,080
It's an eye opener today
639
00:39:13,280 --> 00:39:14,600
She is different from someone else .
640
00:39:24,919 --> 00:39:26,959
If icousin doesn’t knowXingyun,
641
00:39:27,120 --> 00:39:28,719
I would win this time
642
00:39:28,719 --> 00:39:29,679
It’s right.
643
00:39:36,639 --> 00:39:37,639
Childe Pan.
644
00:39:37,800 --> 00:39:40,399
I bet you on the horse.I am willing to bet and lose
645
00:39:40,560 --> 00:39:42,040
These are your awards.
646
00:39:48,199 --> 00:39:49,159
Take it.
647
00:39:53,000 --> 00:39:57,600
Childe Pan,The only reason I lost that was because of your Fan Yunshou.
648
00:39:57,639 --> 00:39:59,199
It’s too fair.
649
00:39:59,320 --> 00:40:01,800
I am willing to buy it at a high price
650
00:40:01,840 --> 00:40:04,040
I don't know what the childe thinks.
651
00:40:06,679 --> 00:40:08,479
You don’t deserve it.
652
00:40:13,560 --> 00:40:14,439
Get out of the way.
653
00:40:22,879 --> 00:40:24,360
The guy is so rude
654
00:40:24,600 --> 00:40:25,800
In your capacity.
655
00:40:25,959 --> 00:40:27,520
Why are you obsequious for her.
656
00:40:28,280 --> 00:40:30,120
If my father, Ping Yuan Excellency,is sill here,
657
00:40:30,199 --> 00:40:31,840
Zhao Mu would not have opportunity to promote.
658
00:40:32,120 --> 00:40:33,239
Now Zhao Mu is in great strength
659
00:40:33,239 --> 00:40:34,360
Zhao Pan depends on him.
737
00:40:34,360 --> 00:40:36,439
I can not afford him now.
660
00:40:37,120 --> 00:40:39,879
Just give him a few days.Find a chance.
661
00:40:39,959 --> 00:40:43,120
I will give back to him.Go.
662
00:40:48,239 --> 00:40:49,159
Sweet?
663
00:40:51,439 --> 00:40:52,360
Yes.
664
00:40:58,280 --> 00:40:59,239
Pan.
665
00:41:06,199 --> 00:41:08,280
Adoptive father,mother.
666
00:41:09,040 --> 00:41:11,600
How's the arrest of Xiang Shaolong going?
667
00:41:11,840 --> 00:41:13,600
Icaught the guy in fact.
668
00:41:13,679 --> 00:41:14,800
But I didn’t think,
669
00:41:14,800 --> 00:41:16,879
Cousin actually knew Xingyun among those people.
670
00:41:17,159 --> 00:41:19,520
I can only let the him go when she pleaded
671
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
Princess?
672
00:41:21,360 --> 00:41:24,560
The princess is not in the palace to learn the things of girl.
673
00:41:24,679 --> 00:41:26,239
How did she get into this mess
674
00:41:26,520 --> 00:41:27,439
Mother, rest assured.
675
00:41:27,560 --> 00:41:29,239
As long as they're still in Handan.
676
00:41:29,479 --> 00:41:31,159
They can't escape the hands of the me.
677
00:41:31,760 --> 00:41:33,760
But I'm afraid they'll leave Handan.
678
00:41:36,919 --> 00:41:38,159
Combined hearsay.
679
00:41:38,320 --> 00:41:40,679
And what that person whose last name Xiang did.
680
00:41:42,000 --> 00:41:44,239
He doesn't seem to ignore Wu Ying Yuan.
681
00:41:44,239 --> 00:41:45,159
And to run away.
682
00:41:45,239 --> 00:41:46,959
hen it'll be easy for us to catch him.
683
00:41:49,199 --> 00:41:50,239
There's a detail.
684
00:41:50,399 --> 00:41:51,840
I don't know if you think of it.
685
00:41:52,320 --> 00:41:53,560
Please tell me, adoptive father.
686
00:41:54,439 --> 00:41:57,679
I heard that Wu Tingfang had asked many ministers to lobby Your Majesty.
687
00:41:57,919 --> 00:41:59,439
Try to save Wu Ying Yuan.
688
00:41:59,959 --> 00:42:03,679
But no one dares to speak before Your Majesty.
689
00:42:03,840 --> 00:42:04,919
It's natural.
690
00:42:05,280 --> 00:42:06,800
It is the Wu Ying Yuan caught by the adoptive father.
691
00:42:06,800 --> 00:42:09,280
These ministers, who dare say no?
692
00:42:15,320 --> 00:42:16,600
If it were you,
693
00:42:17,080 --> 00:42:18,760
I put your mother in jail.
694
00:42:18,959 --> 00:42:21,600
And every way out has been shut off.
695
00:42:21,639 --> 00:42:22,560
What are you going to do?
696
00:42:22,840 --> 00:42:24,879
Do whatever it takes to save my mother.
697
00:42:25,320 --> 00:42:26,360
What means?
698
00:42:26,679 --> 00:42:28,719
Even I break into a jail and rescue my mother.Even Itie up...
699
00:42:30,719 --> 00:42:32,199
...Tie up adoptive father.
700
00:42:32,320 --> 00:42:33,840
I also force you to let me out.
701
00:42:35,199 --> 00:42:37,040
It is not so easy to tie me up
702
00:42:41,120 --> 00:42:42,239
I get it.
703
00:42:43,959 --> 00:42:46,679
But adoptive father ,I need to borrow someone from you.
47564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.