All language subtitles for A-Step-Into-The-Past_____--EP-06-Chinese-Drama-Welcome-to-subscribe-Fresh-Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,960 --> 00:02:11,759 Marquis. 2 00:02:15,479 --> 00:02:16,279 Ju Lu Marquis. 3 00:02:18,039 --> 00:02:19,000 What Hou? 4 00:02:25,800 --> 00:02:28,240 Ju Lu Marquis is Zhao Mu.He is Zhao Pan’s adoptive father. 5 00:02:30,639 --> 00:02:32,520 Is heZhao Pan’s adoptive father? 6 00:02:51,399 --> 00:02:51,899 The jade of the He family. 7 00:02:52,699 --> 00:02:58,100 It's really the most precious thing in the world. 8 00:03:01,279 --> 00:03:02,399 Wu Yingyuan. 9 00:03:03,520 --> 00:03:07,639 You did a great job for Zhao. 10 00:03:08,600 --> 00:03:11,800 You can directly say what you want. 11 00:03:12,240 --> 00:03:15,679 Your Majesty,you overrated. I don’t dare to ask the higher level to record my meritorious deeds. 12 00:03:16,360 --> 00:03:19,000 I justbeg you can give back Qin’s proton. 13 00:03:19,440 --> 00:03:21,199 To avoid the war between two countries. 14 00:03:21,600 --> 00:03:26,279 That would allow the people of both countries to rest and recuperate. 15 00:03:28,800 --> 00:03:31,960 You always consider for country and people. 16 00:03:32,639 --> 00:03:34,520 I also feel shame. 17 00:03:35,639 --> 00:03:38,839 Okay, I’ll do what you said. 18 00:03:39,600 --> 00:03:40,720 Wait a minute 19 00:03:53,559 --> 00:03:55,600 Your Majesty. 20 00:03:55,839 --> 00:03:56,720 Free ceremony. 21 00:03:57,039 --> 00:04:00,080 Ju Lu Marquis,What do you want to say? 22 00:04:00,160 --> 00:04:03,119 Your Majesty,You can’t trust him easily. 23 00:04:03,639 --> 00:04:07,399 I think all of this is plot of Qin. 24 00:04:11,679 --> 00:04:13,399 What are you talking about? 25 00:04:13,520 --> 00:04:17,119 Your Majesty, although our Zhao is blessed bythe gods. 26 00:04:17,480 --> 00:04:21,839 But in terms of overall strength, Qin is a little stronger than us. 27 00:04:22,200 --> 00:04:25,640 The price in hostage is the important way to prevent Qin encroaching us. 28 00:04:26,160 --> 00:04:30,559 If we release the price in hostage, Qin would encroach Zhao without hesitation. 33 00:04:32,239 --> 00:04:33,239 In addition... 29 00:04:33,799 --> 00:04:36,079 You can say what you are thinking. 30 00:04:36,880 --> 00:04:40,720 In the team of sending the jade, there is a person unknown. 31 00:04:41,359 --> 00:04:44,200 He once said Qin would unify sixstates. 32 00:04:44,279 --> 00:04:46,119 And he is good at black art. 33 00:04:46,720 --> 00:04:49,600 It can be seenhe is the spy of the state of Qin. 34 00:04:53,799 --> 00:04:56,279 Can not sendthe price in hostage back Qin. 35 00:05:05,279 --> 00:05:09,320 I want to invite juzi to Mohist Meeting of Zhao. 36 00:05:19,839 --> 00:05:22,640 Teng Yi, you don’t agree my practice. 37 00:05:22,679 --> 00:05:25,440 Why do you want me to Mohist Meeting ? 38 00:05:26,119 --> 00:05:29,239 Although I have disagreement with you. 39 00:05:29,799 --> 00:05:31,320 You are the juzi. 40 00:05:31,440 --> 00:05:37,600 Now that you have come Zhao State,mohist guild of Zhao should invite you to Mohist Meeting of Zhao . 41 00:05:38,600 --> 00:05:39,640 Everyone. 42 00:05:40,399 --> 00:05:42,559 Let juzi see our sincerity 43 00:05:42,679 --> 00:05:46,079 Respectfully invitejuzi to take part in Mohist Meeting of Zhao. 44 00:05:48,640 --> 00:05:52,480 Teng Yi, Do mohists of Zhao really oppose me? 45 00:05:53,399 --> 00:05:54,160 juzi. 46 00:05:55,000 --> 00:05:57,399 It seems like you betrayed first Mohist of Zhao. 47 00:05:57,679 --> 00:06:00,519 Let’s don't care what you do now is right or wrong. 48 00:06:00,640 --> 00:06:02,359 Let mohists of Zhao comment on it 49 00:06:02,480 --> 00:06:06,040 What are you afraid of if you have a clear conscience? 50 00:06:07,000 --> 00:06:09,720 Ok, I'll go with you. 51 00:06:10,679 --> 00:06:11,559 Grandfather 52 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 Mr.Yuan. 53 00:06:15,559 --> 00:06:16,920 It looks like a Feast at Hong Gate. 54 00:06:17,000 --> 00:06:18,160 Are you really going? 55 00:06:18,559 --> 00:06:19,559 The Feast at Hong Gate means that all of them harbour evil designs. 56 00:06:22,799 --> 00:06:23,959 It’s right, Uncle Yuan. 57 00:06:24,160 --> 00:06:25,799 I think their aim is evil. 58 00:06:30,040 --> 00:06:31,480 I am the juzi of Moism. 59 00:06:31,839 --> 00:06:34,440 I should explain the aim of this activity. 60 00:06:34,880 --> 00:06:36,320 Teng Yi,show the way. 61 00:06:38,760 --> 00:06:39,440 Please, juzi. 62 00:06:39,519 --> 00:06:41,279 Grandfather,I will go with you. 63 00:06:46,279 --> 00:06:47,559 You stay here to wait for Fort master Wu . 64 00:06:47,640 --> 00:06:49,040 I can go to take care of you. 65 00:06:49,799 --> 00:06:50,720 Take care of yourself 66 00:06:53,399 --> 00:06:54,320 What? 67 00:06:54,839 --> 00:06:57,880 Wu Yingyuan, how dare you. 68 00:06:58,000 --> 00:07:01,079 Your Majesty, I accept your grace. 69 00:07:01,279 --> 00:07:03,640 How did I collude with spy of Qin? 70 00:07:06,160 --> 00:07:12,239 Your Majesty,Wu Family always offer battle steeds and military project for Zhao. The Loyalty can be learned 71 00:07:13,160 --> 00:07:15,640 Would I have wronged him? 72 00:07:17,799 --> 00:07:21,519 Your Majesty,it’s related toour military and country.We have to act cautiously. 73 00:07:21,920 --> 00:07:24,399 Just catch the spy of Qin,Xiang Shaolong. 74 00:07:24,519 --> 00:07:26,279 Everything will come out. 75 00:07:27,440 --> 00:07:29,640 What Ju Lu Marquis said is reasonable. 76 00:07:29,880 --> 00:07:33,160 I'll leave the matter to you. 77 00:07:34,040 --> 00:07:34,799 Yes. 78 00:07:34,839 --> 00:07:38,239 Guards, come in.Put Wu Yingyuan in prison 79 00:07:38,359 --> 00:07:40,839 Dis patch my order,hand Xiang Shaolong over. 80 00:07:41,000 --> 00:07:44,119 OrWu Yingyuan will be die. 81 00:07:44,480 --> 00:07:45,679 I was wronged, Your Majesty. 82 00:07:45,760 --> 00:07:48,239 Our Wu Family is loyal to Zhao. 83 00:07:48,279 --> 00:07:49,799 No other mind. 84 00:07:49,880 --> 00:07:52,679 There must be a traitor in this matter. 85 00:07:53,000 --> 00:07:56,600 Xiang Shaolong really isn’t spy of Qin. 86 00:07:56,880 --> 00:08:00,559 Please you find out the truth. 87 00:08:00,959 --> 00:08:02,200 Your Majesty. 88 00:08:02,200 --> 00:08:04,760 Your Majesty, please find out the truth 89 00:08:09,119 --> 00:08:11,200 You invite juzi. 90 00:08:11,559 --> 00:08:13,079 You guys have a word. 91 00:08:14,480 --> 00:08:15,679 We think. 92 00:08:16,000 --> 00:08:20,079 juzi’s action of sending jade betrayed Moism in fact. 93 00:08:20,640 --> 00:08:22,359 It condemn Moism of Zhao to injustice. 94 00:08:22,799 --> 00:08:25,200 Please you hand over juzi Order. 95 00:08:26,040 --> 00:08:28,799 Our Zhao Mohists want to elect others to be juzi. 96 00:08:28,839 --> 00:08:29,799 You're bullshit. 97 00:08:30,000 --> 00:08:31,839 My grandfather has always adhered to the Mohist Rules. 98 00:08:31,920 --> 00:08:33,359 Don’t dare toneglect at all 99 00:08:33,599 --> 00:08:35,200 How did he betray the Mohist. 100 00:08:36,799 --> 00:08:38,080 If the price in hostage stay in Zhao. 101 00:08:38,520 --> 00:08:40,760 Qin doesn’t have to violate. 102 00:08:41,799 --> 00:08:42,760 But now. 103 00:08:42,760 --> 00:08:44,919 You want to exchangethe price in hostage with the jade of the He family. 104 00:08:45,599 --> 00:08:48,200 Then Then there was no concern for the strong Qin at that time. 105 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 The people of Zhao must be harmed. 106 00:08:50,960 --> 00:08:52,599 Qin is enemy for Zhao. 107 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 If we leave the price in hostage in Zhao. 108 00:08:56,479 --> 00:08:59,599 Accumulation of hatred.Sooner or later, there will be a war. 109 00:09:00,200 --> 00:09:02,599 Exchange the price in hostage with the jade of the He family. 110 00:09:02,880 --> 00:09:06,400 Take this as an opportunity to turn war into silk 111 00:09:06,559 --> 00:09:13,239 In this way,the people of Qin and Zhao will not suffer from this war 112 00:09:13,840 --> 00:09:16,559 Yuan Zong,can you dare topledge? 113 00:09:16,640 --> 00:09:19,320 After we give back the price in hostage,will not the people of Qin infringe us? 114 00:09:22,320 --> 00:09:23,239 What now? 115 00:09:23,400 --> 00:09:24,520 See to say again. 116 00:09:28,200 --> 00:09:34,719 So Yuan Zong, you must hand in juzi Order. 117 00:09:34,960 --> 00:09:42,159 If you not, I will let you know about the power of Mohists. 118 00:09:43,719 --> 00:09:44,760 Calm down.Calm down. 119 00:09:44,760 --> 00:09:46,559 Put down the sword,calm down. 120 00:09:47,000 --> 00:09:48,559 I'm good for you. 121 00:09:48,799 --> 00:09:52,359 So many of you can beat Senior Yuan Zong? 122 00:09:52,719 --> 00:09:54,760 Besides,all of you are from a family. 123 00:09:54,840 --> 00:09:56,440 Talk andconsult peacefully. 124 00:09:58,119 --> 00:09:59,039 Boss Yuan. 125 00:09:59,479 --> 00:10:01,919 Just give them that piece of broken wood. 126 00:10:02,119 --> 00:10:03,640 They are idiotic. 127 00:10:03,760 --> 00:10:05,320 There's no need to argue with them. 128 00:10:15,599 --> 00:10:19,640 Okay, my talent isconfining. 129 00:10:20,440 --> 00:10:23,640 I really should not tcontinue to be the juzi . 130 00:10:23,719 --> 00:10:24,559 Grandfather. 131 00:10:27,280 --> 00:10:29,440 How? Do you want to go back your ward? 132 00:10:29,559 --> 00:10:31,479 I can’t give you jizi Order. 133 00:10:32,119 --> 00:10:35,159 Jizi must can distinguishtruth and falsehood 134 00:10:35,440 --> 00:10:38,479 But you don’t know you have been exploited. 135 00:10:39,159 --> 00:10:41,679 Although I’m willing to step down. 136 00:10:41,880 --> 00:10:48,359 Don ' t forget it,jizi must be appointed by the antecedent jizi. 137 00:10:51,679 --> 00:10:52,799 Then who do you want to give? 138 00:10:53,440 --> 00:10:54,359 He. 139 00:10:55,479 --> 00:10:56,479 Me? 140 00:10:59,640 --> 00:11:02,080 Yuan Zong,are you old and confused? 141 00:11:02,359 --> 00:11:05,320 Unexpectedly, you want to give juzi Order this unknown guy? 142 00:11:05,640 --> 00:11:07,559 According to the rules of Moism. 143 00:11:08,039 --> 00:11:10,200 Jizi has three requirements. 144 00:11:10,599 --> 00:11:12,640 First,he must be a Mohist. 145 00:11:12,799 --> 00:11:14,719 Second,he must grasp theMohist Swordsmanship. 146 00:11:14,960 --> 00:11:17,119 Third,he must inherit Mozi’s Behest. 147 00:11:17,640 --> 00:11:20,080 Both love and not attack can help the world. 148 00:11:20,159 --> 00:11:21,000 Yes. 149 00:11:22,479 --> 00:11:24,679 Xiang Shaolong, tell them. 150 00:11:25,119 --> 00:11:27,359 Are you a Mohist? 151 00:11:31,799 --> 00:11:35,320 If you want to learn Mohist Swordmanship,you must firstly join in Mohist. 152 00:11:36,479 --> 00:11:38,760 Okay, I join in. 153 00:11:40,919 --> 00:11:42,239 I am,but... 154 00:11:42,320 --> 00:11:44,559 It’s right.I ask you another question. 155 00:11:45,640 --> 00:11:48,080 Do you graspMohist Swordsmanship? 156 00:11:48,679 --> 00:11:49,880 Yes, but that... 157 00:11:49,880 --> 00:11:53,280 Okay,about Mozi’sBehest. 158 00:11:54,320 --> 00:11:57,159 Did you point out the intendment of Mozi? 159 00:11:57,640 --> 00:12:00,320 Can't just love and not attack. 160 00:12:00,400 --> 00:12:02,080 But unify the world. 161 00:12:02,239 --> 00:12:05,520 So it will eventually have long-term peace . 162 00:12:07,799 --> 00:12:09,280 Brother Xiang also said. 163 00:12:09,599 --> 00:12:12,440 We can’t inheritMozi’sBehest without a little change. 164 00:12:12,599 --> 00:12:14,039 We should keep pace with the time. 165 00:12:14,440 --> 00:12:18,679 He has said this words. Don’t know the intendment of Mozi? 166 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 Now that he meets all three requirements. 167 00:12:21,320 --> 00:12:22,559 Who else disagrees? 168 00:12:22,719 --> 00:12:23,760 Me. 169 00:12:29,599 --> 00:12:32,919 How can he be given a heavy responsibility? 170 00:12:33,200 --> 00:12:36,479 Let me be this jizi. 171 00:12:36,919 --> 00:12:37,719 It’s right. 172 00:12:47,679 --> 00:12:49,359 Where are the people of Wu Family? 173 00:12:49,440 --> 00:12:51,080 Your Excellency, how about my father? 174 00:12:51,559 --> 00:12:54,280 Wu Yingyuan colluded with Qin’s spy Xiang Shaolong. 175 00:12:54,280 --> 00:12:55,880 He has been imprisoned by Your Majesty. 176 00:12:56,039 --> 00:12:58,640 If he won't see Xiang Shaolong in three days, 177 00:12:58,719 --> 00:13:01,559 Wu Yingyuan will be decapitated. 178 00:13:01,640 --> 00:13:02,400 No way。 179 00:13:02,400 --> 00:13:04,159 My father went to Place to present the jade. 180 00:13:04,280 --> 00:13:06,159 How could Xiang Shaolong be a spy of Qin? 181 00:13:07,440 --> 00:13:08,320 Your Excellency. 182 00:13:13,039 --> 00:13:14,400 Everyone knows. 183 00:13:14,479 --> 00:13:17,520 Ju Lu Marquis can decide all things of court. 184 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 You can change it. 185 00:13:19,640 --> 00:13:21,840 As long as you get Xiang Shaolong as soon as possible, 186 00:13:21,919 --> 00:13:23,919 And prove that he was not in collusion. 187 00:13:24,159 --> 00:13:27,320 In this way, maybe you can exchange your father. 188 00:13:33,400 --> 00:13:34,719 What's going on here? 189 00:13:35,840 --> 00:13:38,239 No, I need to explain it with Your Majesty. 190 00:13:38,320 --> 00:13:39,000 Tingfang. 191 00:13:39,479 --> 00:13:40,359 Don't be impulsive. 192 00:13:40,799 --> 00:13:41,960 The situation is unknown. 193 00:13:42,039 --> 00:13:43,039 It is not appropriate to stay here for long 194 00:13:43,119 --> 00:13:45,440 We go to find Mr.Yuan and Xiang Shaolong. 195 00:13:47,919 --> 00:13:48,760 Go. 196 00:13:49,200 --> 00:13:50,640 Captain Wu must be fine. 197 00:13:51,080 --> 00:13:52,479 Who's the guy under stage? 198 00:13:52,599 --> 00:13:55,719 Mr. Yuan, you are really an honourable man easily forget. 199 00:13:55,840 --> 00:13:58,679 You haven't known me in a few days. 200 00:13:58,799 --> 00:14:00,200 I know you. 201 00:14:00,760 --> 00:14:04,640 But can you tell me when you join in Mohist? 202 00:14:05,679 --> 00:14:08,039 You should ask the Elder of Mohist. 203 00:14:08,320 --> 00:14:11,640 No one dare to say I am not Mohist. 204 00:14:12,239 --> 00:14:17,000 Zhao Pan, our Mohists know MohistSwordmanship, do you know? 205 00:14:17,320 --> 00:14:20,280 Xingyun, look carefully. 206 00:14:20,760 --> 00:14:21,520 Childe 207 00:14:21,840 --> 00:14:22,640 Get out of the way 208 00:14:33,440 --> 00:14:35,559 Who can dare to say I am not Mohist 209 00:14:38,239 --> 00:14:41,359 Teng Yi, you pass on Mohist swordsmanship to the outside. 210 00:14:41,359 --> 00:14:42,119 I am not. 211 00:14:43,159 --> 00:14:44,719 I also don't know what happened. 212 00:14:44,840 --> 00:14:45,559 But not me. 213 00:14:45,640 --> 00:14:46,719 Who? 214 00:14:51,080 --> 00:14:53,119 Elder Zhao,is it you? 215 00:14:54,280 --> 00:14:56,599 Ju Lu Marhquis is the important vassal in the State of Zhao. 216 00:14:56,640 --> 00:14:57,919 Have outstanding achievements. 217 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 Childe Pan is Ju Lu Marhquis’s foster son. 218 00:15:00,599 --> 00:15:01,840 Young and promising. 219 00:15:01,840 --> 00:15:06,919 We are willing to recommend Childe Pan to be our jizi.Please hand over jizi Order. 220 00:15:07,000 --> 00:15:09,960 Hand over jizi Order.Hand over jizi Order. 221 00:15:09,960 --> 00:15:10,919 Grandfather 222 00:15:14,280 --> 00:15:18,080 Grandfather. 223 00:15:18,239 --> 00:15:19,000 In my opinion. 224 00:15:19,080 --> 00:15:20,960 You're still gonna hand over jizi Order. 225 00:15:21,039 --> 00:15:23,159 Let me be this jizi. 226 00:15:23,840 --> 00:15:26,400 Do you think you can keep me? 227 00:15:34,200 --> 00:15:35,359 Adoptive father. Marquis. 228 00:15:39,880 --> 00:15:40,960 Xiang Shaolong. 229 00:15:43,479 --> 00:15:44,799 How do you know me? 230 00:15:45,919 --> 00:15:46,960 I just came here for a tour. 231 00:15:46,960 --> 00:15:49,200 It feels like everyone in the world knows me. 232 00:15:49,359 --> 00:15:50,159 Who are you? 233 00:15:51,320 --> 00:15:52,679 Ju Lu Marquis Zhao Mu. 234 00:15:53,039 --> 00:15:54,760 You must have heard of it, too. 235 00:15:55,919 --> 00:15:57,320 You are Ju Lu Marquis? 236 00:15:58,119 --> 00:16:00,239 I'm here to tell you something. 237 00:16:01,440 --> 00:16:02,960 Wu Yingyuan has been imprison by Your Majesty. 238 00:16:03,640 --> 00:16:06,000 What, what's going on Uncle Wu? 239 00:16:06,799 --> 00:16:09,320 Wu Family colluded with the spy of Qin to engage in illegal activities. 240 00:16:09,799 --> 00:16:14,000 And that spy is you,Xiang Shaolong. 241 00:16:14,359 --> 00:16:16,840 Am I the spy of Qin? 242 00:16:17,080 --> 00:16:18,119 Are you wrong? 243 00:16:18,200 --> 00:16:19,919 what did you say? That's impossible. 244 00:16:20,080 --> 00:16:21,039 Yes,it's impossible. 245 00:16:21,039 --> 00:16:23,200 I clearly saw him fall from the meteorite. 246 00:16:23,200 --> 00:16:25,200 Say these words to Your Majesty. 247 00:16:25,280 --> 00:16:26,119 Okay. 248 00:16:26,359 --> 00:16:28,239 I'm going to explain toYour Majesty right now. 249 00:16:28,440 --> 00:16:29,159 Shaolong. 250 00:16:31,440 --> 00:16:33,640 I pass the jizi Order to you today. 251 00:16:33,640 --> 00:16:36,000 Give you Mohist and Xingyun. 252 00:16:36,159 --> 00:16:38,479 You need get Mohist out of the difficult position. 253 00:16:38,679 --> 00:16:42,679 Must realize the Mohist ideal of world peace 254 00:16:43,440 --> 00:16:44,760 No.Mr.Yuan. 255 00:16:44,960 --> 00:16:47,280 Your Mohist is too trouble. 256 00:16:47,400 --> 00:16:48,880 I really can not manage Mohist. 257 00:16:48,880 --> 00:16:49,840 You take it. 258 00:16:49,840 --> 00:16:50,880 I can not accept it. 259 00:16:52,000 --> 00:16:53,520 Remember what you said. 260 00:16:53,719 --> 00:16:55,000 You are the Mohist. 261 00:16:59,799 --> 00:17:01,119 Your target is me. 262 00:17:01,599 --> 00:17:04,160 Don't beat around the bush.I will go with you. 263 00:17:04,560 --> 00:17:05,359 Mr. Yuan. 264 00:17:09,119 --> 00:17:12,880 Okay, then please, sir, come to my house for a few days. 265 00:17:13,760 --> 00:17:14,680 Okay. 266 00:17:26,359 --> 00:17:27,239 Mr. Yuan. 267 00:17:27,479 --> 00:17:31,359 This is a good chance to go toZhao Mu’s house to probe the Qin’s price. 268 00:17:33,160 --> 00:17:36,319 Please take care of Xing Yun. 269 00:17:37,479 --> 00:17:38,280 Grandfather 270 00:17:53,479 --> 00:17:54,199 Ting Fang. 271 00:17:54,520 --> 00:17:54,920 Brother Xiang. 272 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Where is Captain Wu? 273 00:17:56,119 --> 00:17:58,640 My father wen to the palace to send jade and was caught by the king of Zhao 274 00:17:58,760 --> 00:17:59,599 What happened? 275 00:17:59,719 --> 00:18:01,719 And say you are the spy of Qin. 276 00:18:01,839 --> 00:18:03,280 They said Captain Wu colluded with you. 277 00:18:03,439 --> 00:18:04,680 The intention is unfavorable to Zhao. 278 00:18:04,920 --> 00:18:06,199 I don't understand. 279 00:18:06,880 --> 00:18:10,000 I just came to send the jade. How have I become Qin’s spy. 280 00:18:10,000 --> 00:18:11,640 I'm not even here. 281 00:18:12,199 --> 00:18:13,239 Where is Uncle Yuan? 282 00:18:13,520 --> 00:18:14,359 He also was caught. 283 00:18:15,359 --> 00:18:17,800 The Mohists of Zhao forcedGrandpa to hand over Mohist Order. 284 00:18:17,880 --> 00:18:19,119 They want Zhao Pan to be jizi. 285 00:18:19,239 --> 00:18:21,560 Grandpa didn’t agree, so conflict appeared. 286 00:18:21,920 --> 00:18:24,000 At this time, Zhao Mu brought people to catch Brother Xiang. 287 00:18:24,280 --> 00:18:26,839 Grandpa stayed to cover us. 288 00:18:28,599 --> 00:18:30,119 And now Uncle Yuan has gone. 289 00:18:30,199 --> 00:18:31,359 What's that supposed to be? 290 00:18:32,640 --> 00:18:33,599 Why don't we do that? 291 00:18:33,719 --> 00:18:35,560 Anyway, Zhao Mu tried to catch me. 333 00:18:35,560 --> 00:18:38,400 You can take me to exchangeCaptain Wu and Mr. Yuan. 292 00:18:38,680 --> 00:18:39,599 We can’t do that 293 00:18:39,760 --> 00:18:42,040 Grandpa has passed jizi Order to you. 294 00:18:42,119 --> 00:18:43,400 You are the Mohist jizi. 295 00:18:43,719 --> 00:18:45,119 I won't let you take that risk. 296 00:18:45,199 --> 00:18:46,479 You are the Mohist jizi. 297 00:18:47,040 --> 00:18:48,640 I'm just keeping it on my behalf. 298 00:18:49,000 --> 00:18:49,839 You. 299 00:18:57,760 --> 00:18:58,640 How about this? 300 00:18:58,880 --> 00:19:02,040 Let's go to Wu Family’s fort and find the elders and ask them what's going on. 301 00:19:02,119 --> 00:19:03,319 And then plan. 302 00:19:11,400 --> 00:19:12,280 Open the door. 303 00:19:29,760 --> 00:19:32,439 Mr. Yuan, you stay here for a while. 304 00:19:33,359 --> 00:19:34,640 If not necessary. 305 00:19:35,079 --> 00:19:37,599 I really don't want to be your enemy. 306 00:19:38,479 --> 00:19:39,880 My purpose is different from yours. 307 00:19:40,439 --> 00:19:42,959 You want the whole world to be peaceful. 308 00:19:43,280 --> 00:19:46,000 And I just want to defend Zhao. 309 00:19:50,479 --> 00:19:53,839 Can the eggs remain unbrokenwhen the nest is totally ruined? 310 00:19:55,880 --> 00:19:56,800 Okay. 311 00:19:58,920 --> 00:20:00,800 Sir's safety is up to you. 312 00:20:01,640 --> 00:20:03,000 Find someone else to accompany. 313 00:20:03,680 --> 00:20:06,239 If needed,keep reporting. 314 00:20:06,920 --> 00:20:08,119 Yes, your Marquis. 315 00:20:09,280 --> 00:20:11,160 I will send people to take turns on duty. 316 00:20:11,959 --> 00:20:13,800 To protect the safety of Mr. Yuan 317 00:20:26,000 --> 00:20:26,920 Beautiful 318 00:20:33,640 --> 00:20:34,400 Mother. 319 00:20:35,079 --> 00:20:38,239 Recklessly,just like a little boy. 320 00:20:39,439 --> 00:20:40,599 Give me the comb. You can go away. 321 00:20:40,719 --> 00:20:41,479 Yes. 322 00:20:42,000 --> 00:20:42,719 Mother. 323 00:20:42,839 --> 00:20:45,400 Let me comb your hair well today. 324 00:20:45,839 --> 00:20:48,680 Are you helping me comb hair? Are you able to comb? 325 00:20:50,119 --> 00:20:50,959 Pan. 326 00:20:50,959 --> 00:20:54,280 I heard you got Mohist jizi,Yuan Zong. 327 00:20:55,280 --> 00:20:58,479 Yes,It's a pity I didn't get the jizi Order. 328 00:20:59,439 --> 00:21:00,520 Why? 329 00:21:01,040 --> 00:21:03,880 There is a person named Xiang Shaolong. He's messing with it. 330 00:21:06,119 --> 00:21:07,199 That means it. 331 00:21:07,199 --> 00:21:09,199 You still have a lot to learn. 332 00:21:09,839 --> 00:21:12,040 Isn't your adoptive father going with you? 333 00:21:12,880 --> 00:21:14,199 Thanks to the adoptive father. 334 00:21:14,319 --> 00:21:16,239 Otherwise, it would reallycome without any reap. 335 00:21:17,439 --> 00:21:21,079 Mather,When am I gonna be as good as my godfather? 336 00:21:22,160 --> 00:21:24,880 When you stop pestering your mother. 337 00:21:26,079 --> 00:21:28,160 Your adoptive father said you've grown up. 338 00:21:28,239 --> 00:21:29,280 After a few days. 339 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 Just give you more experience. 340 00:21:31,119 --> 00:21:31,959 It’s great. 341 00:21:32,560 --> 00:21:34,119 Mother,don’t worry. 342 00:21:34,199 --> 00:21:36,000 I won't let you down. 343 00:21:42,280 --> 00:21:42,920 stop 344 00:21:42,920 --> 00:21:43,959 We want to find Your Excellency Qian. 345 00:21:47,719 --> 00:21:48,640 You wait here. 346 00:21:48,680 --> 00:21:49,719 I am notifying the Lord. 347 00:21:53,920 --> 00:21:56,400 Uncle Tao, you think Your Excellency Qian will help us or not? 348 00:21:56,479 --> 00:21:57,239 Don't worry. 349 00:21:57,319 --> 00:21:59,160 Your Excellency Qian and Caption have been getting along well for many years. 350 00:21:59,319 --> 00:22:00,920 He must will do with great help. 351 00:22:01,680 --> 00:22:04,000 I hope my father has been established relationship many yearsare not in vain. 352 00:22:04,439 --> 00:22:05,560 Be it so! 353 00:22:10,079 --> 00:22:12,319 Your Excellency,Guests have come. 354 00:22:13,479 --> 00:22:17,520 Miss Wu, I wonder what you want t this time. 355 00:22:17,719 --> 00:22:20,560 Your Excellency. My father he... 356 00:22:21,760 --> 00:22:25,000 The Caption Wu has always been generous. 357 00:22:25,199 --> 00:22:28,479 And I have received a lot of grace from the Caption Wu. 358 00:22:28,640 --> 00:22:30,920 But this time, 359 00:22:31,160 --> 00:22:33,599 There's nothing I can do. 360 00:22:35,640 --> 00:22:38,880 Your Excellency.A little gift, please accept. 361 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 This... 362 00:22:44,680 --> 00:22:47,479 ...Gold and silver are good. 363 00:22:49,199 --> 00:22:51,520 But I have to have the life to enjoy it. 364 00:22:51,520 --> 00:22:53,239 You mean is... 365 00:22:53,640 --> 00:22:57,560 This time, it is clear that Zhao Mu is in trouble with Wu Family. 366 00:22:59,280 --> 00:23:01,000 Please Your Excellency Qian give consideration to the past things. 367 00:23:01,319 --> 00:23:02,640 If you can help us. 368 00:23:02,719 --> 00:23:04,599 The whole Wu family will thanks for you. 369 00:23:04,680 --> 00:23:06,119 Remember your kindness. 370 00:23:06,839 --> 00:23:08,839 The past things is past things. 371 00:23:09,040 --> 00:23:14,400 No one in the world has put himself in for the past thing. 372 00:23:15,160 --> 00:23:17,079 At the end , you're still afraid of the Ju Lu Marquis.. 373 00:23:17,839 --> 00:23:20,199 Everyone is afraid of him. 374 00:23:20,199 --> 00:23:21,560 If you are not afraid. 375 00:23:21,839 --> 00:23:24,280 You will get the same end as Your ExcellencyLiu. 376 00:23:25,119 --> 00:23:26,119 That will be too late. 377 00:23:26,119 --> 00:23:26,839 You... 378 00:23:27,160 --> 00:23:28,680 Wu families treat you well at ordinary time. 379 00:23:28,880 --> 00:23:31,079 But Wu family meets difficult now,you don’t do anything . 380 00:23:31,079 --> 00:23:32,319 Is there human nature? 381 00:23:33,880 --> 00:23:35,920 My ability is too shallow. 382 00:23:36,040 --> 00:23:39,119 Please findsomeone better than me. 383 00:23:39,680 --> 00:23:40,439 You... 384 00:23:53,560 --> 00:23:56,520 Everyone,I am giving you a cup of it. 385 00:23:57,719 --> 00:23:59,599 Come,I am drinking it first. 439 00:23:59,599 --> 00:24:01,239 Cheers, thank you, 386 00:24:10,079 --> 00:24:12,760 Wu Ying Yuan and Yuan Zong have been arrested. 387 00:24:14,000 --> 00:24:15,319 Congratulations, Marquis. 388 00:24:15,880 --> 00:24:17,319 Everything went well. 389 00:24:17,599 --> 00:24:20,439 That all because your effort. 390 00:24:20,920 --> 00:24:22,520 Thank You. 391 00:24:24,959 --> 00:24:27,640 It's a pity there's a fish out of the net. 392 00:24:27,959 --> 00:24:31,800 When Wu Yingyuan and Yuan Zong were not caught, they did not make big trouble. 448 00:24:32,359 --> 00:24:35,079 We should not worry about those four. 393 00:24:35,359 --> 00:24:36,400 Pan. 394 00:24:37,119 --> 00:24:40,439 You have to remember that you can never take it lightly. 395 00:24:40,599 --> 00:24:43,239 It is right.Don't underestimate these people. 396 00:24:43,319 --> 00:24:44,920 Especially the Xiang Shaolong. 397 00:24:45,119 --> 00:24:46,439 He is even more mysterious. 398 00:24:46,640 --> 00:24:50,319 It’s a dying game for the Duan Hun Gully drawbridge in fact. 399 00:24:50,839 --> 00:24:51,719 I never thought about it. 400 00:24:51,800 --> 00:24:53,839 I don’t know this Xiang Shaolong used what kind of magic. 401 00:24:53,959 --> 00:24:55,839 And then he flew over theDuan Hun Gully. 402 00:24:57,040 --> 00:24:58,800 Did he fly over theDuan Hun Gully? 403 00:24:59,560 --> 00:25:01,439 Yes,adoptive father.Four of them. 404 00:25:01,439 --> 00:25:05,040 Riding a birdlike thing over a cliff. 405 00:25:06,000 --> 00:25:07,319 But adoptive father, you don’t worry. 406 00:25:07,319 --> 00:25:09,079 As long as they're still in Han Dan. 407 00:25:09,359 --> 00:25:11,239 They would never get out of the hands of me. 408 00:25:13,599 --> 00:25:14,719 So, 409 00:25:14,839 --> 00:25:17,560 This Xiang Shaolong is really a strange man. 410 00:25:20,560 --> 00:25:22,280 Pay more attention to this person. 411 00:25:23,160 --> 00:25:24,239 Okay,Your Marquis. 412 00:25:27,119 --> 00:25:27,959 Your Marquis. 413 00:25:38,560 --> 00:25:40,479 Pan,come with me 414 00:25:43,479 --> 00:25:44,319 Your Marquis. 415 00:25:44,560 --> 00:25:46,239 I heard a cough in there. 416 00:25:46,359 --> 00:25:48,920 I just want to go in and see.So... 417 00:25:50,359 --> 00:25:51,439 A mass of waste. 418 00:25:51,880 --> 00:25:54,040 Even a seriously injured person can't keep him. 419 00:25:55,119 --> 00:25:55,880 Adoptive father, 420 00:25:56,119 --> 00:25:57,880 I take people and get them back. 421 00:26:00,199 --> 00:26:02,680 Okay,be careful 422 00:26:04,280 --> 00:26:07,839 Don’t worry.This I must come to see you with their heads 423 00:26:08,719 --> 00:26:10,920 Pan,you have to be careful yourself. 424 00:26:11,800 --> 00:26:12,760 Don’t worry,mother. 425 00:26:18,319 --> 00:26:19,959 You help him secretly. 426 00:26:20,680 --> 00:26:22,000 Yes,Your Marquis.Yes. 427 00:26:50,760 --> 00:26:51,560 Brother Wu. 428 00:26:55,199 --> 00:26:56,239 Brother yuan. 429 00:26:56,359 --> 00:26:58,439 Brother Wu.Follow me. 430 00:26:58,599 --> 00:26:59,719 I'm not going out. 431 00:26:59,959 --> 00:27:01,359 You need to get out of here. 432 00:27:01,520 --> 00:27:02,359 Why? 433 00:27:02,520 --> 00:27:04,760 Although Shaolong is of unknown origin 434 00:27:04,880 --> 00:27:06,880 But he's not a man of evil intentions. 435 00:27:07,599 --> 00:27:09,280 Now, if I run away, 436 00:27:09,640 --> 00:27:12,119 Sending the jade will lose the meaning. 437 00:27:12,479 --> 00:27:14,280 But this is not a good place. 438 00:27:14,479 --> 00:27:17,520 Zhao Mu, he might have hidden the killer. 439 00:27:18,119 --> 00:27:19,239 Don’t worry,brother yuan. 440 00:27:19,920 --> 00:27:22,359 Wu Family can't compared with Zhao Mu. 441 00:27:22,479 --> 00:27:24,199 But he can't do anything about me. 442 00:27:24,319 --> 00:27:28,239 He just took this opportunity to warn someone. 443 00:27:28,359 --> 00:27:30,760 I just looks like in danger.In,fact,I am safety. 444 00:27:31,040 --> 00:27:31,839 Okay. 445 00:27:32,719 --> 00:27:38,959 You be careful.When I find the price,there will be room for manoeuvre. 446 00:27:40,199 --> 00:27:43,000 Brother Yuan,take care of yourself 447 00:27:44,839 --> 00:27:47,119 Brother Wu,take care of yourself 448 00:28:02,040 --> 00:28:04,319 Sister Wu and Brother Lian haven’t even come back yet. 449 00:28:04,839 --> 00:28:06,880 I don't know if someone is willing to help them. 450 00:28:09,319 --> 00:28:10,400 At this time. 451 00:28:11,319 --> 00:28:14,439 Everyone must try to run away. 452 00:28:16,040 --> 00:28:18,439 I hope Uncle Wu is safe. 453 00:28:21,439 --> 00:28:22,560 It's gonna be okay. 454 00:28:34,560 --> 00:28:37,040 I hope Grandpa is safe. 455 00:28:40,560 --> 00:28:42,920 Xing Yun,don't worry. 456 00:28:43,319 --> 00:28:45,280 Your grandfather is also the jizi of Mohist. 457 00:28:45,760 --> 00:28:47,199 Even if Zhao Mu wants to do something. 458 00:28:47,400 --> 00:28:49,719 He needs to think about the Mohmen. 459 00:28:50,319 --> 00:28:51,280 So. 460 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 He'll be fine. 461 00:28:58,839 --> 00:29:00,479 Your grandfather’s thing is easy. 462 00:29:00,719 --> 00:29:02,479 But Captain Wu is in trouble. 463 00:29:03,280 --> 00:29:06,599 I don't want to put Captain Wu in trouble for my reasons. 464 00:29:07,199 --> 00:29:08,400 So what do you want to do? 465 00:29:09,400 --> 00:29:11,839 I'm going to meet the king of Zhao tomorrow morning. 466 00:29:11,959 --> 00:29:13,199 To exchangeCaptain Wu out. 467 00:29:13,479 --> 00:29:14,359 What? 468 00:29:16,880 --> 00:29:17,800 Ting Fang. 469 00:29:20,119 --> 00:29:20,880 No. 470 00:29:22,800 --> 00:29:24,439 I have to get my dad out. 471 00:29:26,280 --> 00:29:26,920 Miss.Ting Fang 472 00:29:26,920 --> 00:29:27,760 What do you want to do? 473 00:29:27,760 --> 00:29:29,199 No one wants to help us. 474 00:29:29,400 --> 00:29:31,000 I'm on my own. 475 00:29:31,560 --> 00:29:32,439 Okay,Ting Fang.Miss. 476 00:29:32,439 --> 00:29:33,719 You calm down.Let me go. 477 00:29:34,400 --> 00:29:35,239 Miss. 478 00:29:38,959 --> 00:29:40,359 Sister Wu, what do you want to do? 479 00:29:40,479 --> 00:29:41,760 Ting Fang,stop it. 480 00:29:42,880 --> 00:29:45,599 Ting Fang,bring me to exchange Captain Wu. 481 00:29:46,439 --> 00:29:47,520 What did you say? 482 00:29:48,160 --> 00:29:51,040 Actually, it's not complicated. 483 00:29:51,160 --> 00:29:53,160 Since everyone thinks I'm a spy of Qin, 484 00:29:53,160 --> 00:29:55,400 Then I just need to prove that I'm not a spy of Qin. 485 00:29:55,479 --> 00:29:56,599 It will be okay. 486 00:29:56,680 --> 00:29:58,040 How do you prove it? 487 00:29:58,119 --> 00:29:59,719 I will use my drool tospray him. 488 00:30:00,400 --> 00:30:02,319 Okay,As long as you can save my father, 489 00:30:02,400 --> 00:30:03,920 I'm gonna find a way to get you out of here. 490 00:30:04,040 --> 00:30:04,560 But... 491 00:30:04,560 --> 00:30:06,479 What if Brother Xiang dies? 492 00:30:06,640 --> 00:30:09,400 Xingyun, that's a spell for me to die. 493 00:30:11,839 --> 00:30:13,119 Do you believe in Brother Xiang ? 494 00:30:14,319 --> 00:30:14,760 But... 495 00:30:14,760 --> 00:30:16,599 No but,you think that. 496 00:30:16,719 --> 00:30:18,439 Now all countries’ people are Mohists if they aren’tConfucians. 497 00:30:18,599 --> 00:30:21,719 The leader of half country is more powerful than the king of Zhao. 498 00:30:24,680 --> 00:30:25,800 I'll be back. 499 00:30:27,760 --> 00:30:28,599 Childe Jin. 500 00:30:30,520 --> 00:30:31,560 While I'm away, 501 00:30:31,719 --> 00:30:33,040 Take good care of Xingyun for me 502 00:30:36,280 --> 00:30:37,920 Don't let her run. 503 00:30:38,040 --> 00:30:40,920 When I come back, I'll show you how to chase Wu Tingfang. 504 00:30:42,640 --> 00:30:43,359 How do you...? 505 00:30:43,479 --> 00:30:45,239 I also am a man.I know. 506 00:30:45,319 --> 00:30:46,280 One more pinch. 507 00:30:48,119 --> 00:30:50,079 Tingfang,let’s go. 508 00:30:50,199 --> 00:30:50,959 Okay. 509 00:31:06,839 --> 00:31:08,239 What are you looking at me for? 510 00:31:08,359 --> 00:31:09,560 Do you think I'm handsome? 511 00:31:09,599 --> 00:31:12,040 Are you really willing to use your life to save my father? 512 00:31:13,040 --> 00:31:14,959 Life and death by fate ,rich and noble in heaven. 513 00:31:15,040 --> 00:31:16,119 I also don’t have good method. 514 00:31:16,359 --> 00:31:17,280 But as soon as you go, 515 00:31:17,319 --> 00:31:18,920 You may be die. 516 00:31:19,640 --> 00:31:20,719 In my heart. 517 00:31:21,280 --> 00:31:23,920 The life of Captain Wu is more important than mine. 518 00:31:24,160 --> 00:31:25,640 No matter what way. 519 00:31:25,920 --> 00:31:28,000 I'm gonna get your dad out of there. 520 00:31:28,000 --> 00:31:30,040 But how if you don't get out? 521 00:31:32,479 --> 00:31:36,560 If I can't escape, I'll live in your heart forever. 522 00:31:39,920 --> 00:31:42,800 You're stupid.They just want me to exchange. 523 00:31:42,839 --> 00:31:44,359 Didn't say they wouldkill me. 524 00:31:45,199 --> 00:31:46,040 Birdy. 525 00:32:04,239 --> 00:32:05,079 What do you want to do? 526 00:32:06,119 --> 00:32:09,599 Brother Lian,you stick out your tongue. 527 00:32:12,719 --> 00:32:14,280 You believe me.Really. 528 00:32:14,280 --> 00:32:15,920 Stick out your tongue. Do it. 529 00:32:22,599 --> 00:32:23,640 Stick out more. 530 00:32:25,280 --> 00:32:26,119 Don't move. 531 00:32:29,359 --> 00:32:30,400 Turn your eyes around. 532 00:32:37,920 --> 00:32:39,760 Brother Lian,Brother Lian. 533 00:32:39,959 --> 00:32:42,280 No wonder your swordmanship wasn’timproved your lately. 534 00:32:42,640 --> 00:32:45,280 Look at you, your the white of the eyes is a little yellow. 535 00:32:45,400 --> 00:32:46,719 The coat of the tongue is white. 536 00:32:47,160 --> 00:32:50,040 Your yin and yang do not regulate and liver-fire is exuberant 537 00:32:50,640 --> 00:32:53,199 It is absolutely hard for you to get through the Ren and Du pulses. 538 00:32:53,439 --> 00:32:54,400 So? 539 00:32:54,839 --> 00:33:00,119 So As long as you take some of our ancestors ' good medicines . 540 00:33:00,199 --> 00:33:02,119 Make sure you get through Ren and Du pulses. 541 00:33:02,199 --> 00:33:05,520 In the future, you will get the result with half the effort when you practise martial arts. 542 00:33:07,599 --> 00:33:11,760 Why do I think the probability of poisoning is greater than that of opening Ren and Du veins? 543 00:33:12,079 --> 00:33:13,719 You don't know that. 544 00:33:13,959 --> 00:33:16,599 When I was a child, I traveled all over the world with my grandfather. 545 00:33:16,719 --> 00:33:18,560 So I have learned a little bit of medicine. 546 00:33:21,400 --> 00:33:23,280 I gave it to you. 547 00:33:23,359 --> 00:33:24,640 You decide to eat it or not. 548 00:33:27,160 --> 00:33:28,160 It’s important to learn martial arts. 549 00:34:14,199 --> 00:34:15,800 Brother Lian,I’m sorry. 550 00:34:15,879 --> 00:34:16,959 You don’t worry. 551 00:34:17,000 --> 00:34:18,800 You are no danger to life. 552 00:34:18,800 --> 00:34:19,719 Xingyun. 553 00:34:20,560 --> 00:34:22,239 You,Xingyun. 554 00:34:23,840 --> 00:34:24,639 You... 555 00:34:47,959 --> 00:34:48,760 what's up? 556 00:34:50,120 --> 00:34:52,280 Have some tea.Have a rest. 557 00:34:52,399 --> 00:34:53,280 Have tea. 558 00:34:59,840 --> 00:35:01,959 You still want to have tea at this time. 559 00:35:02,520 --> 00:35:03,520 Do you drink tea? 560 00:35:09,840 --> 00:35:10,639 You go. 561 00:35:10,800 --> 00:35:12,320 It is my carelessness that make you escape. 562 00:35:12,439 --> 00:35:14,600 Where go?I'm going to save your father. 563 00:35:15,600 --> 00:35:16,879 Before I change my mind. 564 00:35:16,919 --> 00:35:17,959 You gotta go. 565 00:35:18,520 --> 00:35:19,199 I can't go. 566 00:35:19,280 --> 00:35:20,639 If I go, how wouldCaptain do? 567 00:35:20,879 --> 00:35:22,159 I'll figure it out myself. 568 00:35:22,600 --> 00:35:23,719 You gotta go 569 00:35:24,800 --> 00:35:26,040 What method will you figure? 570 00:35:26,560 --> 00:35:27,199 You don’t know. 571 00:35:27,199 --> 00:35:28,959 How dangerous if you go to the palace. 572 00:35:29,040 --> 00:35:33,199 If the king really would think you were a spy, then no one can save you. 573 00:35:33,399 --> 00:35:34,800 That's my fate. 574 00:35:34,840 --> 00:35:35,879 Are you going or not? 575 00:35:37,560 --> 00:35:38,840 I am going myself if you not. 576 00:35:41,399 --> 00:35:43,120 You come back.Are you not afraid to die? 577 00:35:58,040 --> 00:36:00,479 Sister Wu, where is Brother Xiang? 578 00:36:02,199 --> 00:36:03,439 This birdty. 579 00:36:04,600 --> 00:36:05,919 This fool. 580 00:36:06,760 --> 00:36:08,159 This big fool. 581 00:36:13,439 --> 00:36:15,439 Childe Jin,Why are you here? 582 00:36:15,719 --> 00:36:17,840 You gotta go.I'll stop Tingfang. 583 00:36:22,280 --> 00:36:23,040 Birdty. 584 00:36:24,600 --> 00:36:26,000 Lian Jin,you get out of the way. 585 00:36:26,800 --> 00:36:29,520 Tingfang, I think this thing we can take our time to make careful deliberations. 586 00:36:29,560 --> 00:36:30,120 Get out of the way. 587 00:36:30,120 --> 00:36:31,360 Brother Xiang,you run 588 00:36:31,439 --> 00:36:32,479 I will stop them for you. 589 00:36:34,000 --> 00:36:35,639 No,you misunderstand. 590 00:36:37,000 --> 00:36:39,199 Are you all mistaken? 591 00:36:39,399 --> 00:36:41,479 The Captain Wu was imprisoned because of me. 592 00:36:41,639 --> 00:36:43,679 So, uh, I have to get him out of here. 593 00:36:43,840 --> 00:36:46,159 Or else I have a face to stay here. 594 00:36:46,520 --> 00:36:50,600 But it's also an honor to make friends with you. 595 00:36:53,040 --> 00:36:54,639 Guards,catch him. 596 00:36:54,679 --> 00:36:55,560 Yes. 597 00:36:58,239 --> 00:37:00,360 I can meet you anywhere. 598 00:37:00,439 --> 00:37:01,760 Are you secretly in love with me? 599 00:37:01,959 --> 00:37:03,439 Cut the crap,,catch him. 600 00:37:04,399 --> 00:37:05,399 You can try. 601 00:37:05,840 --> 00:37:07,439 Dong Lvzi,beat him. 602 00:37:08,239 --> 00:37:09,439 Princess. 603 00:37:21,320 --> 00:37:23,600 You didn't see the princesses having come.Put away swords. 604 00:37:27,000 --> 00:37:28,639 Xiaopan,you're messing around again. 605 00:37:28,639 --> 00:37:30,399 Cousin,why you again? 606 00:37:30,520 --> 00:37:32,239 But this time you really misunderstand me. 607 00:37:32,320 --> 00:37:33,840 These people are important criminals. 608 00:37:33,919 --> 00:37:35,239 Xingyun.Sister Qian, long time no see . 609 00:37:35,320 --> 00:37:36,479 Long time no see. 610 00:37:37,679 --> 00:37:39,360 What's going on here? 611 00:37:39,360 --> 00:37:41,679 'm telling you, Chao Pan, this bad guy, 612 00:37:41,760 --> 00:37:43,360 He said my friend was a spy. 613 00:37:47,199 --> 00:37:48,159 Xiaopan. 614 00:37:48,600 --> 00:37:51,679 I heard something about Captain Wu was caught when he was sending the jade of the He family 615 00:37:51,959 --> 00:37:53,439 Captain Wuhas always been of great righteousness. 616 00:37:53,639 --> 00:37:56,479 He made a difference for sending the jade of the He family. 617 00:37:56,760 --> 00:37:59,360 There must be something else about the spy. 618 00:37:59,439 --> 00:38:01,000 Cousin,you don't understand. 619 00:38:03,399 --> 00:38:05,360 Okay,in your face, 620 00:38:05,439 --> 00:38:06,479 I'll spare them. 621 00:38:06,679 --> 00:38:08,879 But it's a matter of national luck. 622 00:38:09,120 --> 00:38:10,479 You'll never get away with me. 623 00:38:10,560 --> 00:38:13,560 I'll ask my father again about Captain Wu. 624 00:38:14,399 --> 00:38:16,719 Xiaopan,escort me back to the palace. 625 00:38:18,360 --> 00:38:20,439 Xingyun,I'm going back. 626 00:38:20,560 --> 00:38:21,639 Find me in the palace sometime. 627 00:38:21,639 --> 00:38:23,320 Okay,see you,Sister Qian. 628 00:38:29,399 --> 00:38:30,959 Lucky for you. 629 00:38:34,600 --> 00:38:35,959 He...Stop messing around, 630 00:38:49,639 --> 00:38:50,479 Who is this? 631 00:38:51,199 --> 00:38:53,000 That's the princess of Zhao, Zhao Qian. 632 00:38:53,120 --> 00:38:54,959 The princess of Zhao 633 00:38:58,239 --> 00:39:00,840 You saw too carefully.How? 634 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 Do you like the princess for her beauty. 635 00:39:04,679 --> 00:39:06,800 Yes,do you convinced. 636 00:39:07,239 --> 00:39:09,600 We don't have a princess at my hometown. 637 00:39:09,719 --> 00:39:11,280 And I've never seen a princess. 638 00:39:11,280 --> 00:39:13,080 It's an eye opener today 639 00:39:13,280 --> 00:39:14,600 She is different from someone else . 640 00:39:24,919 --> 00:39:26,959 If icousin doesn’t knowXingyun, 641 00:39:27,120 --> 00:39:28,719 I would win this time 642 00:39:28,719 --> 00:39:29,679 It’s right. 643 00:39:36,639 --> 00:39:37,639 Childe Pan. 644 00:39:37,800 --> 00:39:40,399 I bet you on the horse.I am willing to bet and lose 645 00:39:40,560 --> 00:39:42,040 These are your awards. 646 00:39:48,199 --> 00:39:49,159 Take it. 647 00:39:53,000 --> 00:39:57,600 Childe Pan,The only reason I lost that was because of your Fan Yunshou. 648 00:39:57,639 --> 00:39:59,199 It’s too fair. 649 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 I am willing to buy it at a high price 650 00:40:01,840 --> 00:40:04,040 I don't know what the childe thinks. 651 00:40:06,679 --> 00:40:08,479 You don’t deserve it. 652 00:40:13,560 --> 00:40:14,439 Get out of the way. 653 00:40:22,879 --> 00:40:24,360 The guy is so rude 654 00:40:24,600 --> 00:40:25,800 In your capacity. 655 00:40:25,959 --> 00:40:27,520 Why are you obsequious for her. 656 00:40:28,280 --> 00:40:30,120 If my father, Ping Yuan Excellency,is sill here, 657 00:40:30,199 --> 00:40:31,840 Zhao Mu would not have opportunity to promote. 658 00:40:32,120 --> 00:40:33,239 Now Zhao Mu is in great strength 659 00:40:33,239 --> 00:40:34,360 Zhao Pan depends on him. 737 00:40:34,360 --> 00:40:36,439 I can not afford him now. 660 00:40:37,120 --> 00:40:39,879 Just give him a few days.Find a chance. 661 00:40:39,959 --> 00:40:43,120 I will give back to him.Go. 662 00:40:48,239 --> 00:40:49,159 Sweet? 663 00:40:51,439 --> 00:40:52,360 Yes. 664 00:40:58,280 --> 00:40:59,239 Pan. 665 00:41:06,199 --> 00:41:08,280 Adoptive father,mother. 666 00:41:09,040 --> 00:41:11,600 How's the arrest of Xiang Shaolong going? 667 00:41:11,840 --> 00:41:13,600 Icaught the guy in fact. 668 00:41:13,679 --> 00:41:14,800 But I didn’t think, 669 00:41:14,800 --> 00:41:16,879 Cousin actually knew Xingyun among those people. 670 00:41:17,159 --> 00:41:19,520 I can only let the him go when she pleaded 671 00:41:20,360 --> 00:41:21,360 Princess? 672 00:41:21,360 --> 00:41:24,560 The princess is not in the palace to learn the things of girl. 673 00:41:24,679 --> 00:41:26,239 How did she get into this mess 674 00:41:26,520 --> 00:41:27,439 Mother, rest assured. 675 00:41:27,560 --> 00:41:29,239 As long as they're still in Handan. 676 00:41:29,479 --> 00:41:31,159 They can't escape the hands of the me. 677 00:41:31,760 --> 00:41:33,760 But I'm afraid they'll leave Handan. 678 00:41:36,919 --> 00:41:38,159 Combined hearsay. 679 00:41:38,320 --> 00:41:40,679 And what that person whose last name Xiang did. 680 00:41:42,000 --> 00:41:44,239 He doesn't seem to ignore Wu Ying Yuan. 681 00:41:44,239 --> 00:41:45,159 And to run away. 682 00:41:45,239 --> 00:41:46,959 hen it'll be easy for us to catch him. 683 00:41:49,199 --> 00:41:50,239 There's a detail. 684 00:41:50,399 --> 00:41:51,840 I don't know if you think of it. 685 00:41:52,320 --> 00:41:53,560 Please tell me, adoptive father. 686 00:41:54,439 --> 00:41:57,679 I heard that Wu Tingfang had asked many ministers to lobby Your Majesty. 687 00:41:57,919 --> 00:41:59,439 Try to save Wu Ying Yuan. 688 00:41:59,959 --> 00:42:03,679 But no one dares to speak before Your Majesty. 689 00:42:03,840 --> 00:42:04,919 It's natural. 690 00:42:05,280 --> 00:42:06,800 It is the Wu Ying Yuan caught by the adoptive father. 691 00:42:06,800 --> 00:42:09,280 These ministers, who dare say no? 692 00:42:15,320 --> 00:42:16,600 If it were you, 693 00:42:17,080 --> 00:42:18,760 I put your mother in jail. 694 00:42:18,959 --> 00:42:21,600 And every way out has been shut off. 695 00:42:21,639 --> 00:42:22,560 What are you going to do? 696 00:42:22,840 --> 00:42:24,879 Do whatever it takes to save my mother. 697 00:42:25,320 --> 00:42:26,360 What means? 698 00:42:26,679 --> 00:42:28,719 Even I break into a jail and rescue my mother.Even Itie up... 699 00:42:30,719 --> 00:42:32,199 ...Tie up adoptive father. 700 00:42:32,320 --> 00:42:33,840 I also force you to let me out. 701 00:42:35,199 --> 00:42:37,040 It is not so easy to tie me up 702 00:42:41,120 --> 00:42:42,239 I get it. 703 00:42:43,959 --> 00:42:46,679 But adoptive father ,I need to borrow someone from you. 47564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.