All language subtitles for iYIFY.net tt6692354

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:38,167 --> 00:01:40,876 His name's Vikram Sethi. 6ft tall... He's in a black car. 3 00:01:44,542 --> 00:01:46,001 You guys overtake him from front. 4 00:01:58,917 --> 00:02:00,459 Barricade all the roads. 5 00:02:44,417 --> 00:02:46,709 Mister, are you alright? 6 00:02:47,542 --> 00:02:49,751 Someone help him. 7 00:02:50,042 --> 00:02:51,501 What happened? 8 00:02:52,042 --> 00:02:53,376 What happened? 9 00:02:53,376 --> 00:02:54,626 Someone call the ambulance. 10 00:02:56,251 --> 00:02:57,334 Are you alright, mister? 11 00:02:57,542 --> 00:03:00,251 - Are you okay? - Careful...Careful... 12 00:03:00,792 --> 00:03:02,126 Someone get water. 13 00:03:06,042 --> 00:03:07,126 - Sir, Vikram Sethi. - Where? 14 00:03:07,292 --> 00:03:08,626 - There... - Let's go... 15 00:03:19,042 --> 00:03:20,501 Stop...stop you--- 16 00:03:31,626 --> 00:03:34,209 Stop...l said stop... Stop! 17 00:03:38,792 --> 00:03:41,126 Stop! 18 00:03:41,542 --> 00:03:42,376 Sorry. 19 00:03:44,167 --> 00:03:45,459 Stop! 20 00:03:45,667 --> 00:03:47,834 Stop...l said stop... Stop! 21 00:03:48,042 --> 00:03:49,584 What are you doing? 22 00:03:50,126 --> 00:03:52,459 Stop! 23 00:03:53,376 --> 00:03:54,876 Stop! 24 00:03:55,251 --> 00:03:57,709 Stop...how much more are you going to make me run? 25 00:03:57,917 --> 00:03:59,084 Stop! 26 00:04:00,042 --> 00:04:03,334 You'll regret this when I get my hands on you. 27 00:04:05,667 --> 00:04:06,876 Stop. 28 00:04:08,042 --> 00:04:09,376 Stop! 29 00:04:09,917 --> 00:04:11,001 Wait... 30 00:04:42,376 --> 00:04:44,626 - Did you find him? - No, we didn't find him. 31 00:04:44,792 --> 00:04:46,459 Gawde, you go there. And, I'll look here. 32 00:04:46,667 --> 00:04:48,459 Call me if there's any message on the wireless. 33 00:04:49,167 --> 00:04:50,251 Okay, sir. 34 00:04:52,292 --> 00:04:54,084 What the... 35 00:05:09,876 --> 00:05:11,709 Control room beat number 4. 36 00:05:12,792 --> 00:05:13,626 Hello, sir. 37 00:05:13,917 --> 00:05:16,001 What is the situation at Worli Checkpost. 38 00:05:16,167 --> 00:05:17,584 Everything alright, sir. 39 00:05:19,376 --> 00:05:20,917 Shinde, report to Haji Ali Road. 40 00:05:20,917 --> 00:05:22,459 There's a traffic jam. 41 00:05:26,417 --> 00:05:28,001 Tambe, come in. 42 00:05:28,417 --> 00:05:30,084 Tambe, come in. 43 00:05:31,042 --> 00:05:34,001 Vikram Sethi was last seen near Palm's Court Society. 44 00:05:34,251 --> 00:05:35,751 - Over! - Tambe! 45 00:05:37,251 --> 00:05:38,001 Tambe! 46 00:05:39,417 --> 00:05:40,209 Tambe! 47 00:05:41,667 --> 00:05:42,376 Tambe! 48 00:05:43,792 --> 00:05:45,626 Tambe! 49 00:05:46,001 --> 00:05:47,501 Open the door! 50 00:05:49,042 --> 00:05:50,001 What's wrong with you? 51 00:05:50,167 --> 00:05:51,626 - Were you sleeping? - No, sir. 52 00:05:52,126 --> 00:05:55,001 Mumbai's monsoon is so unpredictable... 53 00:05:55,167 --> 00:05:56,376 It starts pouring without a warning. 54 00:05:56,792 --> 00:05:58,501 Let's go... Cuffe Parade. 55 00:05:59,667 --> 00:06:01,626 Vikram Sethi and the rain, Both are getting on my nerves. 56 00:06:01,626 --> 00:06:02,834 While you're sleeping 57 00:06:23,167 --> 00:06:25,751 Sir, I don't see anyone. 58 00:06:27,792 --> 00:06:29,001 Look... Hey... 59 00:06:29,167 --> 00:06:30,126 - Sir. - Come here. 60 00:06:32,042 --> 00:06:33,834 - Sir. - Where were you? 61 00:06:34,542 --> 00:06:35,876 The bathroom, sir. 62 00:06:36,167 --> 00:06:37,751 And have gone six times since morning. 63 00:06:38,042 --> 00:06:39,667 I had milk over fish and rice. 64 00:06:39,667 --> 00:06:41,417 - And since then... - Enough! We don't want details. 65 00:06:41,417 --> 00:06:42,751 We're not making a sketch. 66 00:06:42,751 --> 00:06:44,376 Did someone in a gray coat come in Here? 67 00:06:44,376 --> 00:06:46,542 - Around 6ft tall. - Impossible, sir. 68 00:06:46,542 --> 00:06:47,876 Why? You can see everything from the bathroom 69 00:06:48,042 --> 00:06:49,251 whose coming or going? 70 00:06:49,251 --> 00:06:50,376 Toofan's is there, sir. 71 00:06:54,042 --> 00:06:56,376 - He's Toofan? - He's a very dangerous dog, sir. 72 00:06:56,626 --> 00:06:59,001 Last time he bit two people right in their Main Point (crotch). 73 00:06:59,001 --> 00:07:02,126 How does a dog know where a man's Main Point (crotch) is? 74 00:07:02,417 --> 00:07:04,001 You can check yourself, sir. 75 00:07:04,167 --> 00:07:06,251 - Tambe, go check. - Sir. 76 00:07:11,376 --> 00:07:13,876 - Hey, dog... - Sir, it's Toofan. 77 00:07:16,167 --> 00:07:17,376 Toofan ... 78 00:07:20,251 --> 00:07:22,126 - Stay sharp. - Yes, sir. 79 00:07:23,126 --> 00:07:28,209 What if that dog had bitten my Main Point (crotch)? 80 00:07:29,792 --> 00:07:30,876 It's not funny. 81 00:07:30,876 --> 00:07:34,001 - Main point... - And I am yet to become a father. 82 00:07:34,001 --> 00:07:36,501 I need a son to carry my lineage forward. 83 00:07:36,667 --> 00:07:38,501 - Tambe... - You have two. 84 00:07:38,501 --> 00:07:39,876 - Tambe.. - The elder one's called... 85 00:08:00,167 --> 00:08:01,751 Don't Move! 86 00:08:02,917 --> 00:08:04,459 Tambe. Gawde. 87 00:08:29,001 --> 00:08:31,001 This is RJ Anmol with you. at the moment 88 00:08:31,167 --> 00:08:33,876 But the one who's been with you since morning is the rains 89 00:08:33,876 --> 00:08:35,501 This monsoon 90 00:08:35,501 --> 00:08:38,959 My advise is stay at home. Don't step out in this weather. 91 00:08:50,667 --> 00:08:51,459 Yeah. 92 00:08:56,667 --> 00:08:57,876 I'll be there. 93 00:08:59,167 --> 00:09:02,001 I said I'll be there. 94 00:09:09,167 --> 00:09:10,084 Babe. 95 00:09:12,209 --> 00:09:13,001 Babe. 96 00:09:15,876 --> 00:09:17,126 Babe. 97 00:09:18,876 --> 00:09:22,584 Babe... Where's my white shirt? 98 00:09:25,417 --> 00:09:27,459 Oh...there it is. 99 00:09:28,959 --> 00:09:30,917 Thank you, baby. 100 00:09:57,209 --> 00:09:58,042 Light. 101 00:10:19,959 --> 00:10:22,459 Oh god! This is really shocking. 102 00:10:22,459 --> 00:10:24,834 The entire city of Mumbai is talking about this 103 00:10:24,834 --> 00:10:28,251 Famous novelist Vikram sethi was taken into police custody 104 00:10:43,042 --> 00:10:43,876 Come on. 105 00:10:48,126 --> 00:10:50,667 There are no CCTV cameras here only. 106 00:10:51,626 --> 00:10:54,501 They are all over the city, but do they even work? 107 00:10:54,876 --> 00:10:55,917 Your right, sir. 108 00:11:04,376 --> 00:11:06,209 - Sir! Good morning, sir. - Morning. 109 00:11:06,209 --> 00:11:07,792 I am Sub-Inspector Gautam Kohli... 110 00:11:07,792 --> 00:11:10,126 I am in-charge here. Everything's under control. 111 00:11:15,251 --> 00:11:16,792 You making tea at a crime-scene? 112 00:11:17,584 --> 00:11:18,667 Are you out of your mind? 113 00:11:18,876 --> 00:11:20,667 Actually, sir... 114 00:11:21,001 --> 00:11:22,334 It's been a long night, sir. 115 00:11:22,334 --> 00:11:23,417 They all were feeling sleepy. 116 00:11:23,417 --> 00:11:24,542 So I only suggested let's have a cup of tea 117 00:11:24,542 --> 00:11:26,709 it will refresh us all. That's why, sir. 118 00:11:29,001 --> 00:11:30,834 It's a good thing the crime scene is in a house 119 00:11:31,001 --> 00:11:32,126 and not a dance-bar. 120 00:11:32,542 --> 00:11:34,251 Otherwise you'll would be throwing money. 121 00:11:35,209 --> 00:11:36,834 No, sir... It's nothing like that. 122 00:11:41,959 --> 00:11:44,167 - Did you put ginger? - I did... 123 00:11:44,459 --> 00:11:45,584 But there isn't any Cardamom 124 00:12:00,667 --> 00:12:03,501 Hey, mister, who killed you? 125 00:12:06,542 --> 00:12:08,084 He isn't saying anything 126 00:12:09,542 --> 00:12:10,376 why don't you tell me. 127 00:12:10,376 --> 00:12:12,667 Sir, it's a very high-profile case. 128 00:12:12,667 --> 00:12:15,959 This is Vikram Sethi, he's a celebrated novelist in England. 129 00:12:15,959 --> 00:12:18,667 And, he's in India for the launch of his new book. 130 00:12:18,959 --> 00:12:20,584 He's facing double-murder charges. 131 00:12:20,792 --> 00:12:22,876 First, his wife Katherine Sethi. 132 00:12:22,876 --> 00:12:25,459 And the second, this lawyer Shekhar Sinha. 133 00:12:30,626 --> 00:12:32,626 - Cause of death? - Head injury, sir. 134 00:12:32,917 --> 00:12:34,959 He hit his head on the table which lead to his death. 135 00:12:35,376 --> 00:12:36,459 Have a look, sir. 136 00:12:36,459 --> 00:12:38,584 Blood is found on the table. 137 00:12:38,584 --> 00:12:39,667 I've sent it to forensics. 138 00:12:39,667 --> 00:12:41,251 So it's quite obvious, sir, this is the cause of death. 139 00:12:41,251 --> 00:12:43,042 Have you seen the wound on his head? 140 00:12:44,751 --> 00:12:46,376 It's not caused by the table. 141 00:12:49,584 --> 00:12:51,667 He's been Hit by something heavy. 142 00:13:07,042 --> 00:13:10,251 You call yourself Policemen... You're not even fit to be security guards. 143 00:13:15,792 --> 00:13:17,459 - Send it to the lab. - Yes, sir. 144 00:13:18,792 --> 00:13:20,167 - Send it. - Yeah... 145 00:13:20,167 --> 00:13:21,417 - Shravan. - Yes sir. 146 00:13:21,751 --> 00:13:23,417 - Send this to the lab for investigation. - Okay, sir. 147 00:13:32,417 --> 00:13:33,417 Its empty, sir. 148 00:13:35,417 --> 00:13:36,584 And the one outside? 149 00:13:37,959 --> 00:13:40,334 Tambe, I told you to check the one outside. 150 00:13:40,542 --> 00:13:41,667 No, sir. 151 00:13:42,251 --> 00:13:44,126 - Yes...sir. - Then why didn't you? 152 00:13:44,292 --> 00:13:45,542 - Sorry, sir. - Go check it now. 153 00:13:50,667 --> 00:13:51,667 What are these burnt things? 154 00:13:52,959 --> 00:13:53,751 Sir. 155 00:13:56,084 --> 00:13:57,126 Sir. 156 00:14:08,042 --> 00:14:08,917 Okay- 157 00:14:09,709 --> 00:14:10,584 Okay bye. 158 00:14:16,959 --> 00:14:18,834 - Jai Hind, sir. Good morning. - Sir. 159 00:14:19,084 --> 00:14:21,209 Good morning. Good morning. 160 00:14:22,751 --> 00:14:25,584 What's the progress on Vikram Sethi's case? 161 00:14:25,792 --> 00:14:27,251 We're still at initial stages, sir. 162 00:14:27,584 --> 00:14:29,334 You know the department's speed. 163 00:14:29,667 --> 00:14:32,209 We take a week just to get started. 164 00:14:32,542 --> 00:14:35,001 We have to solve this case in three days. 165 00:14:35,417 --> 00:14:38,584 Sir in three days it's impossible to find a missing dog 166 00:14:38,584 --> 00:14:39,917 and this is double-murder. 167 00:14:40,292 --> 00:14:41,334 Can't help it. 168 00:14:41,751 --> 00:14:44,292 And you've got three days only because it's a long weekend. 169 00:14:44,542 --> 00:14:47,542 By then either we charge him or we'll have to let him go. 170 00:14:47,751 --> 00:14:48,917 We can't keep him in remand. 171 00:14:48,917 --> 00:14:51,334 - Sir, are you serious? I mean... - Listen he's a UK Citizen. 172 00:14:51,334 --> 00:14:52,751 Plus, he's well connected. 173 00:14:53,417 --> 00:14:55,209 And, there's a lot of political pressure. 174 00:14:55,209 --> 00:14:56,667 Then why don't we let him go, sir? 175 00:14:57,042 --> 00:14:58,042 Acquit him. 176 00:14:58,417 --> 00:14:59,917 Anyway It's become a trend... Commit a crime in India 177 00:14:59,917 --> 00:15:01,917 and flee to a different country. One more won't matter. 178 00:15:04,876 --> 00:15:07,167 Look, we've got to do it. 179 00:15:08,126 --> 00:15:09,501 And you know you can do it. 180 00:15:11,167 --> 00:15:12,542 You have three days. 181 00:15:13,126 --> 00:15:14,042 Excuse me. 182 00:15:14,876 --> 00:15:16,792 Jai Hind, sir. 183 00:15:22,834 --> 00:15:24,917 How are we going to do it in three days? 184 00:15:26,542 --> 00:15:27,751 Go ask him. 185 00:16:05,167 --> 00:16:06,042 It happens... 186 00:16:07,501 --> 00:16:09,042 When you're on a Run. 187 00:16:13,751 --> 00:16:17,584 Vikram Sethi... You're a writer right? 188 00:16:20,584 --> 00:16:21,709 Don't look like one. 189 00:16:22,126 --> 00:16:25,751 I mean I always thought that writers 190 00:16:26,459 --> 00:16:29,626 dressed in homespun shirts, with a bag slung over their shoulder 191 00:16:30,417 --> 00:16:31,917 and slippers. 192 00:16:33,084 --> 00:16:34,376 But look at you... 193 00:16:36,751 --> 00:16:37,792 I am Dev. 194 00:16:40,876 --> 00:16:44,792 Your case...is under me. 195 00:16:46,167 --> 00:16:48,167 Why did you kill your wife at home? 196 00:16:48,542 --> 00:16:49,667 Stupid. 197 00:16:50,084 --> 00:16:52,084 You should've taken her to a Hill-station 198 00:16:52,417 --> 00:16:54,084 and while she's busy admiring the beautiful view 199 00:16:54,334 --> 00:16:55,834 you could've given her a... little push. 200 00:16:55,834 --> 00:16:57,584 And as she spiraled to her death 201 00:16:57,584 --> 00:16:59,584 You could have walked away a happy man. 202 00:17:01,042 --> 00:17:02,751 No one would've suspected you. 203 00:17:03,709 --> 00:17:04,626 What? 204 00:17:07,167 --> 00:17:07,917 Oh yes... 205 00:17:09,709 --> 00:17:13,459 Your wife's dead and you're in a state of shock! 206 00:17:13,459 --> 00:17:14,667 Where is Katherine? 207 00:17:21,459 --> 00:17:23,084 Come let's eat and talk. 208 00:17:23,751 --> 00:17:28,751 But skip the "I am innocent, I haven't done anything" part. 209 00:17:28,751 --> 00:17:29,709 Okay- 210 00:17:35,626 --> 00:17:38,042 Last night was my book's launch party at the Hyatt. 211 00:17:38,959 --> 00:17:40,542 I was there since 7:30 pm. 212 00:17:41,334 --> 00:17:42,209 Kat... 213 00:17:44,376 --> 00:17:46,167 Katherine was resting at home. 214 00:17:47,292 --> 00:17:48,917 The entire trip took its toll on her... 215 00:17:49,334 --> 00:17:50,459 She was tired. 216 00:17:53,292 --> 00:17:57,126 The company, which published your book 217 00:17:57,834 --> 00:18:00,626 -wasn't Katherine their CEO? - Yeah. 218 00:18:00,959 --> 00:18:03,584 So she flew all the way from London to India for the book launch. 219 00:18:03,959 --> 00:18:05,459 But didn't attend the launch party. 220 00:18:08,126 --> 00:18:09,376 How tired was she? 221 00:18:09,376 --> 00:18:11,334 Katherine has a minor heart problem since she was a child. 222 00:18:12,417 --> 00:18:13,667 I mean 'she did' 223 00:18:15,126 --> 00:18:17,667 She had exerted herself in the last couple of days, so... 224 00:18:18,042 --> 00:18:19,917 I only told her to take it easy. 225 00:18:20,501 --> 00:18:22,584 That's why I also returned early. 226 00:18:35,084 --> 00:18:36,251 Katherine. 227 00:18:45,376 --> 00:18:46,459 Katherine. 228 00:18:50,251 --> 00:18:51,126 Kat... 229 00:19:23,042 --> 00:19:24,917 Don't want to ruin your breakfast. 230 00:19:26,792 --> 00:19:30,001 Okay... then, you called the Police. 231 00:19:31,334 --> 00:19:34,001 The Police wanted to take you to the Station for questioning 232 00:19:34,959 --> 00:19:36,209 and that's when you ran. 233 00:19:36,667 --> 00:19:38,376 Why did you run? 234 00:19:39,001 --> 00:19:40,709 Do you know how they behaved... 235 00:19:44,251 --> 00:19:45,417 I got scared. 236 00:19:45,667 --> 00:19:50,292 Hey... Hey...come with us. 237 00:19:53,042 --> 00:19:55,917 - Me? - Well, we can't take her now. Can we. 238 00:19:56,667 --> 00:19:58,542 So you'll have to come with us instead. 239 00:20:03,084 --> 00:20:04,667 I'm the one who called you. 240 00:20:04,667 --> 00:20:08,542 Yes but... That doesn't mean you didn't kill her. 241 00:20:11,459 --> 00:20:13,292 Are you suspecting me? 242 00:20:13,542 --> 00:20:16,042 Until the case is solved... We suspect everyone. 243 00:20:16,042 --> 00:20:17,459 - Come on... - Let's go. 244 00:20:19,126 --> 00:20:22,042 - I want to talk to my lawyer. - First Talk to us, mister. Let's go. 245 00:20:22,292 --> 00:20:25,667 Sir, guilty until proven innocent. 246 00:20:25,667 --> 00:20:27,417 - Let's go... - Hurry up. 247 00:20:27,792 --> 00:20:28,626 You see, sir... 248 00:20:28,626 --> 00:20:31,292 In 95% of the cases, it's always the husband who kills the wife. 249 00:20:31,501 --> 00:20:32,709 Sometimes it's because he's had an argument 250 00:20:32,709 --> 00:20:33,667 with the neighbor but takes it out on the wife 251 00:20:33,667 --> 00:20:35,501 or it could be because he didn't get enough dowry... 252 00:20:35,501 --> 00:20:38,084 In fact, sometimes it's because he didn't like her cooking. 253 00:20:38,417 --> 00:20:40,084 Nobody says a word in the beginning. 254 00:20:40,334 --> 00:20:42,501 But once we reach the station they start singing like a bird... 255 00:20:43,126 --> 00:20:46,209 - And that's where we're going now, right? - Yes. Come on. 256 00:20:46,209 --> 00:20:48,001 - Can I use the washroom? - Huh? 257 00:20:48,542 --> 00:20:49,501 Toilet? 258 00:20:49,834 --> 00:20:51,167 Yes, of course. 259 00:20:51,542 --> 00:20:53,834 Everyone's sh** scared to see the Police. 260 00:20:54,334 --> 00:20:55,459 Tambe... 261 00:20:56,959 --> 00:20:59,667 Instead of looking for the real criminal they were framing in on me. 262 00:21:02,251 --> 00:21:03,459 What else could I do? 263 00:21:14,251 --> 00:21:16,126 - Send the body for post-mortem. - Okay sir. 264 00:21:17,959 --> 00:21:21,542 - What's taking him so long? - I guess he's taking a big one. 265 00:21:23,376 --> 00:21:24,501 Go... 266 00:21:27,001 --> 00:21:29,292 Let's go, mister... we've to go home. 267 00:21:29,709 --> 00:21:32,667 We won't do anything... Come on 268 00:21:35,709 --> 00:21:37,084 Kadam sir... 269 00:21:40,126 --> 00:21:41,292 Kadam sir, he's escaped. 270 00:21:41,542 --> 00:21:43,709 Running was a big mistake, 271 00:21:45,251 --> 00:21:50,167 You see the Police are like dogs. 272 00:21:51,792 --> 00:21:53,959 If you had just stayed still 273 00:21:54,709 --> 00:21:56,501 we would've sniffed and left you alone. 274 00:21:57,542 --> 00:21:58,709 Anyway... 275 00:21:59,667 --> 00:22:02,459 Let's say that you ran away because you were scared. 276 00:22:03,876 --> 00:22:05,542 But Why did you kill Shekhar? 277 00:22:05,542 --> 00:22:07,209 I didn't kill Shekhar. 278 00:22:08,917 --> 00:22:10,626 I didn't even know him. 279 00:22:12,209 --> 00:22:14,167 I was driving very fast. 280 00:22:19,501 --> 00:22:21,084 I was injured. 281 00:22:22,542 --> 00:22:23,876 ...and in a lot of pain. 282 00:23:06,209 --> 00:23:07,292 Excuse me... 283 00:23:08,167 --> 00:23:09,667 Can you please help me? I was in an accident. 284 00:23:09,667 --> 00:23:11,084 - I really need your help. - I am sorry. 285 00:23:11,084 --> 00:23:13,042 - Please go elsewhere. - No-no, one-second ma'am. 286 00:23:13,042 --> 00:23:15,334 My name is...Vikram Sethi. I am a writer. 287 00:23:15,334 --> 00:23:18,334 - I lost my phone in the accident. - Just leave, please. 288 00:23:18,334 --> 00:23:21,292 Just one second. Excuse me. I need to... 289 00:23:21,292 --> 00:23:22,834 I need to call a doctor, actually. 290 00:23:23,001 --> 00:23:24,667 Please, can I make one phone call? 291 00:23:29,042 --> 00:23:30,251 Please. 292 00:23:32,584 --> 00:23:33,876 Just one call, okay. 293 00:23:36,126 --> 00:23:36,917 Thank you. 294 00:23:50,167 --> 00:23:52,167 Wait right here, I'll go get the phone. 295 00:23:54,042 --> 00:23:56,959 Recent news about Divya Singh... 296 00:23:56,959 --> 00:23:59,501 students gave their exam... 297 00:23:59,501 --> 00:24:02,626 Our reporter Lalitha is present at the scene. 298 00:24:02,626 --> 00:24:04,042 Lalitha, have the results been declared. 299 00:24:04,751 --> 00:24:06,959 Yes Meenakshi the results have been declared. 300 00:24:06,959 --> 00:24:10,417 And it's also been uploaded on the website. 301 00:24:10,417 --> 00:24:13,792 And this year there's a concept of marksheet as well... 302 00:24:42,792 --> 00:24:44,709 Call whoever you want, and hurry up. 303 00:24:44,709 --> 00:24:46,584 My husband will be back home any minute. 304 00:24:46,792 --> 00:24:47,584 Thank you. 305 00:24:54,167 --> 00:24:56,751 India tv aapki awaaz 306 00:24:58,667 --> 00:25:00,251 In breaking news, the wife of Vikram Sethi, 307 00:25:00,251 --> 00:25:02,917 writer of the famous novel 'Shadow Beneath the Tree', 308 00:25:02,917 --> 00:25:04,834 has been murdered. 309 00:25:04,834 --> 00:25:07,584 And Vikram Sethi is suspected to have killed her. 310 00:25:07,584 --> 00:25:11,251 Right now the Mumbai Police are looking for Vikram Sethi. 311 00:25:11,251 --> 00:25:13,251 Checkposts have been put up all over the city. 312 00:25:13,917 --> 00:25:15,251 - You know what, just leave. - No-no, just listen... 313 00:25:15,251 --> 00:25:16,501 - Listen... - I don't want to hear anything. 314 00:25:16,501 --> 00:25:17,542 Get out of my house. I don't care, just leave. 315 00:25:17,542 --> 00:25:18,334 I was the one who called the police. 316 00:25:18,334 --> 00:25:19,876 - Give me my phone. - Listen to me... 317 00:25:20,042 --> 00:25:22,126 - I said give me my phone. - The police are trying to frame me. 318 00:25:22,626 --> 00:25:25,126 - Listen...listen... Listen to me... - Get out. 319 00:25:25,126 --> 00:25:27,542 - Please believe me, I didn't murder anyone. - I said get out. 320 00:25:27,542 --> 00:25:28,792 Please, just listen to me for a second... 321 00:25:35,917 --> 00:25:37,001 Please don't open the door. 322 00:25:41,042 --> 00:25:42,542 Go and stand there quietly. 323 00:25:45,584 --> 00:25:47,167 Do you want my help or no? 324 00:25:47,667 --> 00:25:48,292 Go and stand there. 325 00:25:56,667 --> 00:25:58,626 - Yeah... - I tried the key, but the door didn't open. 326 00:25:58,626 --> 00:25:59,959 Why did you lock the door from inside? 327 00:25:59,959 --> 00:26:02,834 - Come back tomorrow. - No-no...it'll only take 5 minutes. 328 00:26:02,834 --> 00:26:04,792 - No...l said let it be. - But, the dishes will stink later. 329 00:26:04,792 --> 00:26:05,709 No, I said come back tomorrow. 330 00:26:05,709 --> 00:26:06,917 - Who's inside? - There's no one. 331 00:26:06,917 --> 00:26:08,251 - Where is sir? - Sir is not at home. 332 00:26:08,251 --> 00:26:10,042 - Please leave. - Why are you behaving like this? 333 00:26:10,042 --> 00:26:11,126 What happened? 334 00:26:12,001 --> 00:26:13,667 You were standing behind the partition 335 00:26:14,376 --> 00:26:16,459 and, she was near the door. Right? 336 00:26:17,209 --> 00:26:18,459 Then why didn't she run? 337 00:26:18,709 --> 00:26:20,417 Frankly, at that point it didn't strike me as to 338 00:26:20,417 --> 00:26:21,459 why she didn't run. 339 00:26:22,626 --> 00:26:24,417 Then I thought that maybe she really wants to help me. 340 00:26:24,751 --> 00:26:26,584 But, ever since I entered that house 341 00:26:26,959 --> 00:26:28,501 I had this strange feeling... something wasn't right 342 00:26:28,501 --> 00:26:31,459 - Like... - Like the coffee table was broken. 343 00:26:31,834 --> 00:26:33,042 Shards of glass scattered everywhere. 344 00:26:33,334 --> 00:26:35,001 Maya had a bruise on her neck. 345 00:26:35,001 --> 00:26:37,251 And she had locked the bedroom door from outside. 346 00:26:38,834 --> 00:26:40,501 She...was definitely hiding something. 347 00:26:42,251 --> 00:26:44,584 Maybe she murdered her husband 348 00:26:45,876 --> 00:26:48,001 -and hid the body in the bedroom. - Exactly. 349 00:26:48,001 --> 00:26:49,917 - That's what I'm saying... - And coincidentally... 350 00:26:54,209 --> 00:26:57,042 After killing your wife, you ran in to a house 351 00:26:57,792 --> 00:27:00,417 where a wife had murdered her husband. 352 00:27:01,626 --> 00:27:02,251 Unbelievable. 353 00:27:02,251 --> 00:27:04,251 - Sir, last night when I... - Sir... 354 00:27:04,542 --> 00:27:05,584 Just a minute. 355 00:27:09,292 --> 00:27:10,917 You're a writer, aren't you? 356 00:27:14,959 --> 00:27:16,334 You write well. 357 00:27:16,876 --> 00:27:18,792 Please hear me out, sir. 358 00:27:19,126 --> 00:27:20,334 Excuse me. 359 00:27:22,334 --> 00:27:24,126 Sir, Maya's here. 360 00:27:25,209 --> 00:27:26,834 Have you read any of his books? 361 00:27:26,834 --> 00:27:28,751 Sir, he's just Chetan's 'Bhagat' (fan). 362 00:27:28,751 --> 00:27:31,167 And, doesn't like anyone else. 363 00:27:32,167 --> 00:27:34,126 Who arrested Vikram from Katherine's home? 364 00:27:34,334 --> 00:27:35,542 Inspector Kadam. 365 00:27:35,542 --> 00:27:36,876 - Is he here? - Yes, sir. 366 00:27:36,876 --> 00:27:37,584 One second. 367 00:27:38,167 --> 00:27:39,126 Take this one. 368 00:27:39,126 --> 00:27:40,167 - Kadam. - Sir. 369 00:27:41,126 --> 00:27:41,834 Sir... 370 00:27:42,084 --> 00:27:43,209 - Kadam. - Sir. 371 00:27:43,417 --> 00:27:45,334 - Did you arrest Sethi? - Yes, sir. 372 00:27:45,334 --> 00:27:47,667 Both the times. Before he ran, and also afterward. 373 00:27:48,001 --> 00:27:48,876 Why did he run? 374 00:27:49,126 --> 00:27:50,709 Sir, Tambe scared him out of his wits. 375 00:27:50,709 --> 00:27:52,376 He told him in 95% of cases it's normally the husband 376 00:27:52,376 --> 00:27:53,417 who is the killer. 377 00:27:53,751 --> 00:27:55,334 We'll make you sing like a bird in lockup. 378 00:27:55,626 --> 00:27:56,751 He Was Scared s*** 379 00:27:57,709 --> 00:27:59,376 Sir, one last thing. 380 00:27:59,917 --> 00:28:01,459 There's another case registered against him. 381 00:28:01,459 --> 00:28:02,834 - Who? - Sir, Vikram. 382 00:28:03,167 --> 00:28:05,417 A girl who committed suicide in Aram Nagar... 383 00:28:06,167 --> 00:28:07,709 She was the same girl on whom Vikram's novel was based. 384 00:28:07,917 --> 00:28:09,584 Her father registered a case against him. 385 00:28:11,792 --> 00:28:13,126 - Thank you, Kadam. - Okay, sir. 386 00:28:15,501 --> 00:28:16,209 Sir... 387 00:28:17,667 --> 00:28:19,876 Sir, I asked Maya to sit in my office... 388 00:28:19,876 --> 00:28:20,959 -and made sure... -ls there another case registered 389 00:28:20,959 --> 00:28:21,876 against Vikram? 390 00:28:23,001 --> 00:28:24,376 Yes, sir, actually... 391 00:28:25,376 --> 00:28:26,917 A girl had committed suicide 392 00:28:26,917 --> 00:28:28,834 and her father registered a case against Vikram. 393 00:28:28,834 --> 00:28:31,084 And, when were you going to tell me? 394 00:28:31,084 --> 00:28:33,001 Actually, sir, it slipped my mind. 395 00:28:33,001 --> 00:28:35,376 - There's so much work load, and... - If this happens again 396 00:28:35,959 --> 00:28:37,834 -you'll be off this case. - Sorry, sir. 397 00:28:37,834 --> 00:28:40,417 She didn't open the door, how could I see anything. 398 00:28:40,751 --> 00:28:42,501 - Fine.. Stop jabbering and leave. - You're just wasting my time 399 00:28:42,501 --> 00:28:44,584 and she hasn't paid my dues either. 400 00:28:47,084 --> 00:28:49,126 - Call that girl's father. - Yes, sir. 401 00:28:54,876 --> 00:28:55,834 Maya. 402 00:28:56,501 --> 00:28:58,417 - Hi, I am Dev. - Hi. 403 00:29:00,876 --> 00:29:02,001 Please, take a seat. 404 00:29:02,792 --> 00:29:04,042 I am really so sorry 405 00:29:04,042 --> 00:29:06,126 that I had to call you in a situation like this. 406 00:29:06,542 --> 00:29:08,584 Would you like something? Some tea or refreshments? 407 00:29:09,376 --> 00:29:11,084 Can I just see Shekhar? 408 00:29:11,709 --> 00:29:13,126 No, I am afraid that's impossible... 409 00:29:13,126 --> 00:29:14,542 Not before the post mortem. 410 00:29:18,292 --> 00:29:20,042 Did you charge Vikram? 411 00:29:21,667 --> 00:29:24,126 Ma'am, this isn't like baking a cake 412 00:29:24,126 --> 00:29:25,501 where you mix all the ingredients and voila. 413 00:29:25,501 --> 00:29:26,501 It's a murder case 414 00:29:26,501 --> 00:29:30,167 and, frankly, I don't even know the entire story. 415 00:29:30,417 --> 00:29:32,751 I'll tell you whatever you need to know. 416 00:29:33,001 --> 00:29:36,084 But...he should be punished for his crimes. 417 00:29:36,376 --> 00:29:41,126 Why do you think Vikram killed Shekhar'? 418 00:29:41,417 --> 00:29:43,251 Because frankly speaking 419 00:29:43,792 --> 00:29:45,376 I don't see a motive here. 420 00:29:48,542 --> 00:29:50,751 Someone who can kill his wife 421 00:29:51,959 --> 00:29:54,626 won't hesitate to kill a stranger. 422 00:29:57,167 --> 00:29:58,501 And, Shekhar... 423 00:30:00,459 --> 00:30:02,876 And, Shekhar was only trying to save me. 424 00:30:03,292 --> 00:30:06,417 But that's still not a motive. 425 00:30:08,126 --> 00:30:11,459 So, are you sure Vikram and Shekhar didn't know each other? 426 00:30:11,709 --> 00:30:14,626 No...they didn't know each other. 427 00:30:14,917 --> 00:30:16,084 I'm Pretty sure. 428 00:30:16,376 --> 00:30:17,876 So what happened last night? 429 00:30:23,167 --> 00:30:25,542 Shekhar often returned late from work. 430 00:30:27,876 --> 00:30:29,376 I was alone at home. 431 00:30:55,459 --> 00:30:56,459 Don't scream. 432 00:30:59,959 --> 00:31:01,459 - Who else is at home? - Who are you? 433 00:31:01,459 --> 00:31:02,751 Who else is at home? 434 00:31:03,126 --> 00:31:05,209 My husband...he's in the bedroom. 435 00:31:25,667 --> 00:31:27,459 - Where's your husband? - Get out! 436 00:31:27,626 --> 00:31:28,751 Go away! 437 00:31:39,334 --> 00:31:40,209 Come on. 438 00:31:42,334 --> 00:31:43,792 I tried the key, but the door didn't open. 439 00:31:43,792 --> 00:31:44,834 Why did you lock the door from inside? 440 00:31:45,001 --> 00:31:48,334 - Come back tomorrow. - No-no...it'll only take 5 minutes. 441 00:31:48,334 --> 00:31:49,834 No...l said let it be. You can wash the dishes tomorrow. 442 00:31:49,834 --> 00:31:51,417 Why you behaving like this. Open the door. 443 00:31:52,209 --> 00:31:53,167 Who's inside? 444 00:31:53,917 --> 00:31:55,459 There's no one. Sir is not at home. 445 00:31:55,626 --> 00:31:57,709 - Please leave. - God knows what you're doing inside. 446 00:32:04,501 --> 00:32:07,126 India tv aapki awaaz 447 00:32:07,417 --> 00:32:08,376 Stay here. 448 00:32:09,001 --> 00:32:13,459 The wife of Vikram Sethi, writer of the famous novel 'Shadow Beneath the Tree', 449 00:32:13,459 --> 00:32:15,126 has been murdered. 450 00:32:15,126 --> 00:32:17,876 And Vikram Sethi is suspected to be the murderer. 451 00:32:18,251 --> 00:32:19,626 You killed your wife. 452 00:32:19,626 --> 00:32:21,667 Right now Mumbai Police is looking for Vikram Sethi 453 00:32:21,667 --> 00:32:23,876 and checkposts have been setup all over the city. 454 00:32:23,876 --> 00:32:25,792 If anyone sees this man 455 00:32:25,792 --> 00:32:30,084 then call the police at 982001234 or message them. 456 00:32:35,084 --> 00:32:36,042 Hey st0P--- 457 00:33:13,334 --> 00:33:15,917 - Can I get a glass of water? - Yeah, sure. 458 00:33:16,667 --> 00:33:18,167 - Listen... - Yes, sir. 459 00:33:18,376 --> 00:33:21,084 - Get some water. - Don't try to shut me up. 460 00:33:21,376 --> 00:33:23,209 - My daughter is dead. - Give me one minute. 461 00:33:23,417 --> 00:33:26,751 I am tired of coming to the Police Station every day. 462 00:33:26,959 --> 00:33:29,459 Why don't you guys believe me? 463 00:33:29,459 --> 00:33:30,459 Why do you keep calling me 464 00:33:30,459 --> 00:33:32,292 and asking me the same question over and over again? 465 00:33:32,292 --> 00:33:33,751 I've told you a thousand times 466 00:33:33,751 --> 00:33:35,751 that man killed my daughter. 467 00:33:35,959 --> 00:33:37,792 Why can't you ask him? 468 00:33:37,792 --> 00:33:38,834 What's going on? 469 00:33:39,042 --> 00:33:40,959 Sir, he's the father 470 00:33:40,959 --> 00:33:42,876 of the girl who committed suicide. 471 00:33:44,084 --> 00:33:44,834 Hello. 472 00:33:51,376 --> 00:33:52,084 Here. 473 00:33:56,751 --> 00:34:02,459 Sir, I know you're upset with our Department. 474 00:34:03,292 --> 00:34:05,751 But, we just want to help. 475 00:34:07,417 --> 00:34:09,376 You're not helping me 476 00:34:09,959 --> 00:34:12,084 rather, you're asking for my help. 477 00:34:13,251 --> 00:34:14,459 As long as this was my problem alone 478 00:34:14,459 --> 00:34:16,001 this case wasn't important for you. 479 00:34:16,876 --> 00:34:18,251 Now, since it's become your problem 480 00:34:18,251 --> 00:34:20,501 this case has suddenly become important to you. 481 00:34:24,209 --> 00:34:28,126 But don't worry, I won't behave the way you did. 482 00:34:28,792 --> 00:34:30,667 Ask whatever you like. 483 00:34:32,542 --> 00:34:34,417 Why did your daughter commit suicide? 484 00:34:34,417 --> 00:34:36,251 It wasn't a suicide... 485 00:34:37,751 --> 00:34:39,292 It's a murder. 486 00:34:40,292 --> 00:34:42,251 Vikram Sethi killed her. 487 00:34:43,501 --> 00:34:45,167 Everything that happened to Sandhya 488 00:34:45,917 --> 00:34:49,334 Vikram coaxed her into letting him write a book about it. 489 00:34:50,334 --> 00:34:56,001 He said that her story can help other rape victims cope. 490 00:34:56,417 --> 00:35:01,292 And, he promised that her name would remain anonymous. 491 00:35:01,542 --> 00:35:04,334 The victim's named has been leaked on Social Media. 492 00:35:04,334 --> 00:35:07,084 Who maligned the reputation of an innocent girl? 493 00:35:07,376 --> 00:35:08,917 Police investigation hasn't 494 00:35:09,084 --> 00:35:10,709 revealed any hard evidence. 495 00:35:10,709 --> 00:35:11,626 According to the Indian Penal Code. 496 00:35:11,876 --> 00:35:13,584 The news spread throughout the city. 497 00:35:13,584 --> 00:35:14,959 ...leaking the name is a crime. 498 00:35:14,959 --> 00:35:18,501 Friends and family were embarrassed. 499 00:35:19,917 --> 00:35:22,167 While others were feeling pity for her. 500 00:35:25,292 --> 00:35:27,376 Madam...ma'am... 501 00:35:27,376 --> 00:35:30,584 Everyone wanted to know only one thing. 502 00:35:30,917 --> 00:35:33,709 We heard that there were 5 guys. 503 00:35:34,459 --> 00:35:36,126 It was terrible. 504 00:35:37,751 --> 00:35:40,959 And it's all that bloody Vikram's fault. 505 00:35:42,126 --> 00:35:45,042 He sweet-talked her into it. 506 00:35:45,959 --> 00:35:50,751 We never imagined he could be such a bas*** 507 00:35:53,376 --> 00:35:55,376 People's sympathy 508 00:35:55,834 --> 00:35:57,792 ...killed my daughter. 509 00:36:23,417 --> 00:36:24,209 Sir... 510 00:36:27,751 --> 00:36:29,251 - Cheers, sir. - Cheers. 511 00:36:32,084 --> 00:36:35,459 Both Maya and Vikram's stories are believable. 512 00:36:35,459 --> 00:36:38,542 We just have to find out who is telling the truth. 513 00:36:40,542 --> 00:36:43,792 I feel there are three sides to this story. 514 00:36:44,167 --> 00:36:48,126 Vikram's...Maya's...and the truth. 515 00:36:48,501 --> 00:36:49,584 And We have to find the truth. 516 00:36:49,917 --> 00:36:51,959 But how's it possible to find it in 2 days, sir? 517 00:36:53,167 --> 00:36:57,167 - Ohhh...so you're handling this case? - Hmmm... 518 00:36:58,917 --> 00:37:00,792 He can't be the murderer... 519 00:37:01,084 --> 00:37:02,834 He's so good looking. 520 00:37:03,292 --> 00:37:05,042 Then, he must have killed her with his looks. 521 00:37:05,917 --> 00:37:07,917 According to you... 522 00:37:09,417 --> 00:37:11,167 Everyone is a criminal. 523 00:37:15,001 --> 00:37:17,959 But genuinely Sir, Maya is innocent. 524 00:37:18,167 --> 00:37:19,751 According to her Vikram's innocent 525 00:37:19,751 --> 00:37:21,251 and, according to you Maya's innocent. 526 00:37:21,251 --> 00:37:24,084 So did Shekhar hit himself on the head with the candle-stand? 527 00:37:25,667 --> 00:37:28,917 This is RJ Anmol with you 528 00:37:28,917 --> 00:37:32,334 and it's still pouring in Mumbai, but... 529 00:37:33,376 --> 00:37:35,667 Sir please tell us... 530 00:37:36,876 --> 00:37:39,334 Sir one question please... 531 00:37:50,167 --> 00:37:51,292 Stop pacing around! 532 00:37:51,626 --> 00:37:52,626 Sit down. 533 00:37:53,917 --> 00:37:56,209 Wait a minute... Come here. 534 00:37:57,542 --> 00:37:59,501 I said come here, Do you need an invitation? 535 00:37:59,917 --> 00:38:00,709 Come here... 536 00:38:02,542 --> 00:38:04,834 Hold this... hold it. 537 00:38:05,917 --> 00:38:08,709 I've to keep telling you the Same thing over and over again. 538 00:38:10,751 --> 00:38:11,917 Now hold this. 539 00:38:12,167 --> 00:38:13,251 Give that. 540 00:38:18,042 --> 00:38:19,334 Wait... 541 00:38:19,334 --> 00:38:23,126 lam doing it na... Why you poking around. 542 00:38:24,959 --> 00:38:26,584 Come on... 543 00:38:27,626 --> 00:38:28,751 Yeah... 544 00:38:34,334 --> 00:38:36,417 What the... 545 00:38:36,959 --> 00:38:39,001 Yeah... See? 546 00:38:41,334 --> 00:38:42,584 Go sit. 547 00:38:45,501 --> 00:38:46,584 Sir! 548 00:38:54,667 --> 00:38:57,959 So, Mr. Writer, according to your story... 549 00:38:57,959 --> 00:38:59,376 It's not a story, sir. 550 00:39:00,417 --> 00:39:02,417 Ya Whatever it is... 551 00:39:03,376 --> 00:39:05,292 What happened next? 552 00:39:09,667 --> 00:39:11,376 After Maya's maid left 553 00:39:11,376 --> 00:39:13,376 I told her about my situation. 554 00:39:13,792 --> 00:39:15,209 And, she believed you? 555 00:39:17,209 --> 00:39:18,042 Yes. 556 00:39:27,417 --> 00:39:28,376 Let me have a look. 557 00:39:31,542 --> 00:39:32,876 In the accident... 558 00:39:40,167 --> 00:39:41,501 Take your jacket off. 559 00:39:42,167 --> 00:39:43,667 It's okay, I'll be fine. 560 00:39:44,501 --> 00:39:46,126 Take your jacket off and sit down. 561 00:39:46,126 --> 00:39:47,376 Let me clean it. 562 00:40:01,709 --> 00:40:02,542 Show me. 563 00:40:16,376 --> 00:40:17,917 This might burn a bit. 564 00:40:28,542 --> 00:40:29,626 It's okay. 565 00:40:35,876 --> 00:40:37,959 Do you think I should surrender? 566 00:40:39,209 --> 00:40:40,626 Surrender? 567 00:40:41,917 --> 00:40:44,417 Do you really think the Police want to help you? 568 00:40:45,751 --> 00:40:47,376 They're just interested in closing the case. 569 00:40:49,417 --> 00:40:51,751 If they can't find the real murderer they will put it on you. 570 00:40:52,584 --> 00:40:54,167 Or if your lucky maybe someone else. 571 00:40:56,084 --> 00:40:57,667 My husband is a lawyer. 572 00:40:58,584 --> 00:41:00,417 I know how all this works. 573 00:41:06,792 --> 00:41:08,876 In fact, my husband should be back any minute. 574 00:41:10,834 --> 00:41:13,751 Since you've waited this long why not stay a little longer. 575 00:41:16,459 --> 00:41:17,542 Thank you. 576 00:41:28,209 --> 00:41:31,167 - But the news... - Don't stress yourself. 577 00:41:31,501 --> 00:41:32,667 Just try and relax. 578 00:41:33,959 --> 00:41:35,417 Would you like something to drink? 579 00:41:36,709 --> 00:41:38,959 - Can I have some water? - Water? 580 00:41:39,459 --> 00:41:41,501 - Have a drink... - No wait, listen... 581 00:41:41,667 --> 00:41:43,876 Come on, where else will you find such a good hostage. 582 00:42:02,667 --> 00:42:03,584 Hello, Maya 583 00:42:05,376 --> 00:42:06,292 Hello, sir. 584 00:42:09,209 --> 00:42:11,417 Can I get you anything? 585 00:42:12,251 --> 00:42:14,292 - No, thank you. - Sure? 586 00:42:14,709 --> 00:42:18,792 Small whiskey, rum, maybe some wine? 587 00:42:19,459 --> 00:42:20,251 Sorry? 588 00:42:20,251 --> 00:42:24,084 Come on, you enjoy a criminal's company. 589 00:42:24,376 --> 00:42:25,876 Why not the Police. 590 00:42:26,917 --> 00:42:28,292 What do you mean? 591 00:42:28,626 --> 00:42:30,667 Maya...Maya...Maya... 592 00:42:34,376 --> 00:42:36,376 We found two glasses at your house 593 00:42:36,709 --> 00:42:38,834 with Vikram and your fingerprints on it. 594 00:42:39,834 --> 00:42:41,459 And, you'll were definitely not drinking apple juice. 595 00:42:41,459 --> 00:42:42,126 Hold on... 596 00:42:42,667 --> 00:42:45,501 I didn't have a drink with Vikram willingly. 597 00:42:50,084 --> 00:42:51,501 Is there a locker at home? 598 00:42:51,834 --> 00:42:53,251 Do you want money? 599 00:42:53,251 --> 00:42:55,292 - If you want money, I can... - Stay there! 600 00:42:56,542 --> 00:42:57,876 Is there a locker at home? 601 00:43:07,167 --> 00:43:09,001 Can I drink some water? 602 00:43:11,501 --> 00:43:12,834 It's right there. 603 00:43:41,209 --> 00:43:43,042 Do...do you want something? 604 00:43:43,417 --> 00:43:44,917 Shall I make you a drink? 605 00:43:44,917 --> 00:43:46,459 Wait, just a second. 606 00:43:46,709 --> 00:43:48,001 I'll make you a drink. 607 00:44:43,917 --> 00:44:45,209 Do you have a bandage? 608 00:44:46,501 --> 00:44:47,709 In the washroom. 609 00:45:03,542 --> 00:45:05,001 I've to use the washroom. 610 00:45:06,542 --> 00:45:07,376 Go ahead. 611 00:45:08,084 --> 00:45:10,751 - Like this... - Then don't... 612 00:45:10,751 --> 00:45:14,667 Okay, but can you please turn around. 613 00:45:54,167 --> 00:45:55,917 - How much longer? - Just a minute. 614 00:45:56,584 --> 00:45:57,334 Hurry UP- 615 00:46:19,626 --> 00:46:21,459 No, not at all! 616 00:46:21,792 --> 00:46:23,834 I didn't have any reason to be aggressive 617 00:46:24,209 --> 00:46:25,501 in fact she was very friendly. 618 00:46:27,084 --> 00:46:29,084 If she was being so friendly 619 00:46:29,917 --> 00:46:31,292 then, why didn't you also? 620 00:46:32,917 --> 00:46:34,667 You look like a man who enjoys himself. 621 00:46:35,209 --> 00:46:37,209 I don't know what you would've done if you were in my place? 622 00:46:38,584 --> 00:46:40,917 But all I could think about then was Katherine. 623 00:46:45,792 --> 00:46:47,709 Just can't believe she's gone. 624 00:46:52,084 --> 00:46:53,542 Everything was fine yesterday. 625 00:46:58,459 --> 00:47:00,459 I don't even know how she died. 626 00:47:02,001 --> 00:47:04,001 Who killed her? Why? 627 00:47:08,001 --> 00:47:11,042 And I am on the run... 628 00:47:17,626 --> 00:47:19,001 I just... 629 00:47:19,626 --> 00:47:22,251 I just don't know what to feel. 630 00:47:23,959 --> 00:47:24,834 Sorry. 631 00:47:25,126 --> 00:47:26,209 It's... 632 00:47:27,417 --> 00:47:31,167 Have this... It's the best way to drown your sorrows. 633 00:47:42,501 --> 00:47:44,084 You really loved her. 634 00:47:49,917 --> 00:47:51,834 People say all men are the same. 635 00:47:53,751 --> 00:47:55,126 Not true. 636 00:47:57,834 --> 00:47:59,959 I wish Shekhar was more like you. 637 00:48:07,167 --> 00:48:08,584 How did the table break? 638 00:48:10,417 --> 00:48:12,001 I dropped a vase on it. 639 00:48:12,001 --> 00:48:13,667 I can be clumsy sometimes. 640 00:48:30,001 --> 00:48:31,084 That's Shekhar's wallet. 641 00:48:31,084 --> 00:48:32,292 He must have forgotten it. 642 00:48:32,751 --> 00:48:36,626 I'm telling you, sir... something was definitely not right. 643 00:48:37,417 --> 00:48:38,542 Your right it does sound strange... 644 00:48:40,001 --> 00:48:42,459 You were on the run after murdering your wife 645 00:48:42,876 --> 00:48:44,917 and Shekhar's wife was coming onto you. 646 00:48:45,334 --> 00:48:47,834 I agree...it is strange. 647 00:48:49,417 --> 00:48:50,709 Did you use a condom? 648 00:48:52,876 --> 00:48:53,959 No? 649 00:48:54,876 --> 00:48:56,792 Its better if you didn't 650 00:48:57,459 --> 00:48:58,959 cause it will prove your story right. 651 00:48:58,959 --> 00:48:59,917 What is wrong with you guys? 652 00:48:59,917 --> 00:49:01,542 I've been trying to tell you the table was broken 653 00:49:01,542 --> 00:49:03,376 -his wallet was there... - Hey boy... 654 00:49:06,042 --> 00:49:07,667 Keep the volume down 655 00:49:09,751 --> 00:49:12,584 otherwise we have ways to do that for you... 656 00:49:16,459 --> 00:49:17,626 Sit... 657 00:49:18,876 --> 00:49:24,167 You... You guys don't get it. 658 00:49:24,876 --> 00:49:27,917 I am telling you, sir, Shekhar was already there. 659 00:49:29,751 --> 00:49:31,751 You saw Shekhar come home, right? 660 00:49:31,959 --> 00:49:32,959 Yes, sir. 661 00:49:32,959 --> 00:49:35,626 He came home at around 7:30 pm. 662 00:49:36,917 --> 00:49:38,959 - And, you didn't see him leave? - No, sir. 663 00:49:38,959 --> 00:49:41,334 Because my shift ends at 8 o'clock. 664 00:49:41,501 --> 00:49:44,126 He didn't leave as long as I was on duty. 665 00:49:44,751 --> 00:49:46,959 Sir...Shekhar's post-mortem report. 666 00:49:47,459 --> 00:49:49,334 What is this? What have you done? 667 00:49:49,626 --> 00:49:52,167 - You should've wiped your shoes first. - Sorry, sir. 668 00:49:53,334 --> 00:49:54,584 And you? 669 00:49:54,584 --> 00:49:57,334 Sir, I was sick that day... stomach problem. 670 00:49:57,709 --> 00:49:59,917 When I was in the bathroom I don't know... 671 00:50:00,251 --> 00:50:02,709 But, when I wasn't... he didn't either. 672 00:50:02,917 --> 00:50:04,001 What? 673 00:50:04,001 --> 00:50:06,126 I mean... 674 00:50:06,126 --> 00:50:07,917 I didn't see him leave, sir. 675 00:50:11,792 --> 00:50:13,917 Shekhar returned at around 12 o'clock. 676 00:50:17,626 --> 00:50:19,126 If he hadn't come home 677 00:50:20,542 --> 00:50:22,001 then he would've killed me. 678 00:50:28,542 --> 00:50:29,876 - Shekhafl - What are you doing? 679 00:50:29,876 --> 00:50:31,876 - Let Maya go. - Close the door. 680 00:50:32,751 --> 00:50:34,001 What do you want? 681 00:50:34,667 --> 00:50:36,209 Please...talk to me. 682 00:50:42,834 --> 00:50:44,167 Leave“. 683 00:50:47,334 --> 00:50:48,751 Shekhan 684 00:50:51,667 --> 00:50:52,792 - Let me go. - Leave her. 685 00:51:13,334 --> 00:51:15,667 By the time I returned 686 00:51:18,334 --> 00:51:21,459 he had already killed Shekhar. 687 00:51:25,334 --> 00:51:27,209 I shouldn't have left him. 688 00:51:32,584 --> 00:51:34,334 I shouldn't have left him. 689 00:51:47,542 --> 00:51:48,542 So... 690 00:51:49,376 --> 00:51:51,334 Did Shekhar always come home late? 691 00:51:52,126 --> 00:51:53,334 No... 692 00:51:53,626 --> 00:51:55,792 Only when he was busy with work. 693 00:51:58,626 --> 00:52:00,751 Then he must've been really busy that day. 694 00:52:03,501 --> 00:52:06,042 Tell me something is your Security guard's mother dead or alive? 695 00:52:07,959 --> 00:52:09,751 - I am sorry. - You see... 696 00:52:10,417 --> 00:52:13,501 Your Security guard swore on his mother 697 00:52:14,459 --> 00:52:16,667 and said that Shekhar came home at 7:30. 698 00:52:17,459 --> 00:52:19,042 And you won't lie to us. 699 00:52:20,209 --> 00:52:24,084 Oh yes, he did come home at 7:30, but 700 00:52:24,542 --> 00:52:26,084 only for a few minutes. 701 00:52:26,084 --> 00:52:29,917 Then he finally returned home at midnight. 702 00:52:32,542 --> 00:52:35,292 I guess he forgot to give you a goodbye kiss in the morning. 703 00:52:36,959 --> 00:52:38,417 Do you think I am stupid? 704 00:52:38,417 --> 00:52:42,001 I am telling you, sir, Shekhar did come home at 7:30 705 00:52:42,501 --> 00:52:44,167 and only after he left Vikram came. 706 00:52:44,167 --> 00:52:46,084 And, everything that happened after that 707 00:52:46,084 --> 00:52:50,417 -everything important, I... - You don't decide what's important! 708 00:52:52,251 --> 00:52:54,126 Now, tell me everything that happened 709 00:52:55,167 --> 00:52:56,917 after you woke-up in the morning. 710 00:52:56,917 --> 00:52:58,001 Sir... 711 00:52:58,001 --> 00:52:59,876 What time did you get up in the morning? 712 00:53:00,376 --> 00:53:01,959 Seven... I woke up at 7 o'clock. 713 00:53:03,459 --> 00:53:05,501 - Next, I had breakfast... - You didn't brush? 714 00:53:05,501 --> 00:53:08,001 - Excuse me? - Brush... floss clean your teeth... 715 00:53:08,001 --> 00:53:09,792 - Didn't you brush your teeth? - After we freshened up... 716 00:53:09,959 --> 00:53:11,667 Why did Shekhar come home at 7:30? 717 00:53:11,834 --> 00:53:13,751 I don't know... He came back for some papers. 718 00:53:13,751 --> 00:53:15,834 - Not entirely sure why? - Maya, look at me. 719 00:53:17,542 --> 00:53:19,459 According to the post-mortem reports 720 00:53:20,084 --> 00:53:22,792 Shekhar died between 8 and 12. 721 00:53:24,001 --> 00:53:26,167 What are you trying to imply? That I killed my husband. 722 00:53:26,334 --> 00:53:29,626 The Security guard saw Shekhar come home at 7:30. 723 00:53:30,126 --> 00:53:33,459 But no one...saw him leave after that. 724 00:53:33,459 --> 00:53:36,959 Sir, I've been trying to tell you that I didn't kill Shekhar... 725 00:53:36,959 --> 00:53:39,709 You...have been saying a lot of things... 726 00:53:40,792 --> 00:53:43,209 - But, none of it is true. - I am not lying. 727 00:53:43,209 --> 00:53:46,792 Why will I kill my husband? I didn't kill Shekhar. 728 00:53:47,792 --> 00:53:50,626 I didn't kill my husband! 729 00:53:53,417 --> 00:53:54,917 I loved him. 730 00:53:55,334 --> 00:53:57,126 I didn't kill my husband! 731 00:54:36,042 --> 00:54:38,834 - Sir, almonds? - No... 732 00:54:38,834 --> 00:54:39,584 No... 733 00:54:39,959 --> 00:54:41,792 Please close the door. 734 00:54:42,251 --> 00:54:45,459 Sir, freshly soaked almonds helps make your memory sharper. 735 00:54:45,626 --> 00:54:47,626 You won't forget anything. And remember everything. 736 00:54:49,834 --> 00:54:51,542 And Who reminds you to eat these? 737 00:54:51,542 --> 00:54:53,126 Please close the door. 738 00:54:56,626 --> 00:54:58,959 Please close the door. 739 00:54:59,792 --> 00:55:02,292 Why don't you just come and show me how to shut it? 740 00:55:03,501 --> 00:55:05,126 Did you find out any other information about Vikram? 741 00:55:05,126 --> 00:55:06,251 Yes, sir... 742 00:55:07,792 --> 00:55:11,167 His first book was a huge success. 743 00:55:11,167 --> 00:55:12,501 In fact, he even won awards for it. 744 00:55:12,501 --> 00:55:15,209 But his second book was a disaster. 745 00:55:15,209 --> 00:55:19,501 So, it was very important to our Writer that his third book be successful. 746 00:55:19,667 --> 00:55:21,501 Sir, his... 747 00:55:22,001 --> 00:55:23,292 What are you building? 748 00:55:24,292 --> 00:55:26,292 Sir, his third book would've been a disaster too. 749 00:55:26,626 --> 00:55:29,834 But, then he leaked Sandhya's name 750 00:55:29,834 --> 00:55:33,167 the rape case victim and the media took a keen interest. 751 00:55:33,167 --> 00:55:35,417 - And the book was an instant bestseller. - I see... 752 00:55:36,084 --> 00:55:37,667 - Which is the house? - Yes? 753 00:55:46,334 --> 00:55:48,042 - Yes? - M rs. Kawatkar. 754 00:55:48,042 --> 00:55:49,001 Yes speaking. 755 00:55:49,001 --> 00:55:51,126 From Colaba Police Station... 756 00:55:51,292 --> 00:55:53,417 Oh yes, come in, come in. 757 00:55:53,626 --> 00:55:55,709 We've been waiting for you. 758 00:55:56,084 --> 00:55:57,626 - Where's the camera? - Camera? 759 00:55:57,626 --> 00:56:00,626 - Uncle, I want to be on TV too. - Wait... 760 00:56:00,792 --> 00:56:02,834 You've come for the interview with no camera? 761 00:56:02,834 --> 00:56:05,709 Not an interview madam, we came here for information. 762 00:56:06,667 --> 00:56:07,709 Ohh... 763 00:56:09,334 --> 00:56:10,501 So you were saying on the phone 764 00:56:10,667 --> 00:56:13,459 that you've information about Kathereen Sethi's murder. 765 00:56:13,626 --> 00:56:14,417 Yes-yes... 766 00:56:14,417 --> 00:56:17,084 You see, it was our tenth-anniversary 767 00:56:17,084 --> 00:56:20,834 and, he took me to JW Marriot to celebrate. 768 00:56:20,834 --> 00:56:22,584 We booked it on MMT. 769 00:56:22,584 --> 00:56:25,167 It was so romantic. 770 00:56:25,417 --> 00:56:28,209 He's like that, you know... Completely different. 771 00:56:28,209 --> 00:56:29,792 - Then, madam? - Then what? 772 00:56:29,792 --> 00:56:32,709 I wore that deep-neck blouse for him 773 00:56:32,709 --> 00:56:35,376 and you should have seen his face turn pink. 774 00:56:35,376 --> 00:56:38,709 Immediately he took out his new 12 megapixel camera phone, 775 00:56:38,709 --> 00:56:39,792 To take my picture. 776 00:56:40,667 --> 00:56:43,209 He was trying to capture my video... 777 00:56:43,209 --> 00:56:44,501 Instead 778 00:56:44,501 --> 00:56:46,667 he captured the fight. 779 00:56:47,834 --> 00:56:49,626 - What's wrong? - Come here. 780 00:56:52,167 --> 00:56:53,209 Look. 781 00:56:54,292 --> 00:56:55,501 Zoom in! 782 00:57:20,667 --> 00:57:21,959 Morning. 783 00:57:23,334 --> 00:57:24,626 How are you doing, buddy? 784 00:57:25,792 --> 00:57:28,626 Ok... This is a little embarrassing. 785 00:57:29,751 --> 00:57:31,292 But I need a small favor from you. 786 00:57:33,001 --> 00:57:34,334 Can I get your autograph? 787 00:57:36,834 --> 00:57:38,459 I am serious, I'm not joking. 788 00:57:38,751 --> 00:57:40,334 My wife's a huge fan. 789 00:57:46,126 --> 00:57:47,292 Thank you. 790 00:57:48,792 --> 00:57:50,501 We had a little argument in the morning. 791 00:57:51,042 --> 00:57:53,626 So you see...if I get your autograph for her 792 00:57:53,959 --> 00:57:55,751 at least I won't have to sleep on the sofa tonight. 793 00:57:56,292 --> 00:57:57,667 You know how it is... 794 00:57:58,167 --> 00:57:59,709 These Husband-wife disagreements. 795 00:58:00,542 --> 00:58:02,792 I'm sure you and Katherine had your share of them. 796 00:58:05,126 --> 00:58:06,751 I've heard that your books and looks 797 00:58:06,751 --> 00:58:08,501 are quite popular amongst the women. 798 00:58:10,042 --> 00:58:11,667 Didn't Katherine feel jealous? 799 00:58:13,126 --> 00:58:14,167 No, never. 800 00:58:14,167 --> 00:58:15,667 Oh, come on... 801 00:58:16,251 --> 00:58:18,126 You're such a celebrated writer 802 00:58:18,126 --> 00:58:20,001 always surrounded by women. 803 00:58:20,376 --> 00:58:22,334 You never had the hots for anyone? 804 00:58:23,334 --> 00:58:25,001 I don't know what you're trying to get at. 805 00:58:26,251 --> 00:58:27,292 We were happily married. 806 00:58:27,542 --> 00:58:29,959 - You can ask anyone. - We did... 807 00:58:30,667 --> 00:58:34,334 - Your neighbor. - My neighbor? What did she say? 808 00:58:35,334 --> 00:58:36,667 See for yourself. 809 00:58:51,251 --> 00:58:53,376 Look, this is not what you think it is. 810 00:58:55,792 --> 00:58:57,626 All I can think of 811 00:58:57,959 --> 00:58:59,251 is that Katherine and you had an argument. 812 00:58:59,251 --> 00:59:00,959 And two days later Katherine ended up up dead. 813 00:59:01,167 --> 00:59:03,251 I admit Katherine and I had an argument 814 00:59:04,251 --> 00:59:05,959 but, you don't know the reason behind it. 815 00:59:05,959 --> 00:59:08,584 I promised her, Katherine...and her father. 816 00:59:09,667 --> 00:59:10,959 But you still leaked her name. 817 00:59:11,376 --> 00:59:13,292 Katherine published this book at her own risk. 818 00:59:13,542 --> 00:59:16,709 She killed herself... because of you. 819 00:59:16,917 --> 00:59:19,667 It was very important for this book to succeed. 820 00:59:20,626 --> 00:59:22,209 I can't change that. 821 00:59:22,417 --> 00:59:23,501 No one can. 822 00:59:25,459 --> 00:59:26,876 She was doing all this for us. 823 00:59:28,084 --> 00:59:30,376 But Sandhya's name shouldn't have leaked out. 824 00:59:31,584 --> 00:59:32,917 I was really upset. 825 00:59:32,917 --> 00:59:35,459 I do...I'll fix this. 826 00:59:36,251 --> 00:59:37,376 Trust me. 827 00:59:39,376 --> 00:59:40,167 Okay- 828 00:59:45,126 --> 00:59:46,459 Here. 829 00:59:48,251 --> 00:59:51,251 And I didn't want the book to launch after what happened. 830 00:59:53,876 --> 00:59:56,084 But Katherine didn't want to cancel the book launch. 831 00:59:57,167 --> 00:59:59,417 The book launch is two days from now. 832 00:59:59,417 --> 01:00:01,001 You cannot cancel it. 833 01:00:01,792 --> 01:00:04,251 I am sorry...l can't do this. 834 01:00:04,251 --> 01:00:07,209 It's not right. And I know you know that too. 835 01:00:08,334 --> 01:00:11,334 Let me remind you that you're under contract. 836 01:00:11,667 --> 01:00:13,376 And if you go against it 837 01:00:13,376 --> 01:00:18,209 I'll file a case so big, that you will never write again. 838 01:00:23,834 --> 01:00:25,792 Katherine was a wonderful person, sir. 839 01:00:26,459 --> 01:00:28,084 I owe her everything. 840 01:00:32,792 --> 01:00:34,751 That's why please don't drag her name into this. 841 01:00:38,751 --> 01:00:40,876 She was under tremendous pressure that why she wouldn't understand. 842 01:00:50,876 --> 01:00:53,126 - Vilas, where's Dev sir? - Don't know, sir. 843 01:01:04,792 --> 01:01:05,792 Hey... 844 01:01:07,459 --> 01:01:09,376 - Where's Dev sir? - Don't know. 845 01:01:10,292 --> 01:01:11,292 Go back to sleep. 846 01:01:23,751 --> 01:01:25,917 - Sir. - What? I'm busy. 847 01:01:26,126 --> 01:01:27,084 Sorry, sir. 848 01:01:27,084 --> 01:01:29,834 But Katherine Sethi's post mortem report has arrived. 849 01:01:29,834 --> 01:01:31,417 She died of a heart attack. 850 01:01:31,417 --> 01:01:33,292 And, in Shekhar's report 851 01:01:33,292 --> 01:01:35,667 the cause of death is 'Blunt Force Trauma'. 852 01:01:37,209 --> 01:01:38,751 I already told you that. 853 01:01:39,792 --> 01:01:42,334 Sir, we found fingerprints on the candle stand. 854 01:01:42,334 --> 01:01:44,876 It's a common household object. You'll find many fingerprints on it. 855 01:01:46,459 --> 01:01:48,792 Is there any toilet paper out there? 856 01:01:50,584 --> 01:01:51,792 Yeah. 857 01:01:57,001 --> 01:01:59,042 - Ready? - Yeah. 858 01:01:59,959 --> 01:02:01,334 - Ready? - Yeah. 859 01:02:01,542 --> 01:02:03,626 - Ready? - Throw. . .! 860 01:02:08,001 --> 01:02:09,167 Did you catch it? 861 01:02:09,834 --> 01:02:11,209 So that means we've nothing. 862 01:02:11,209 --> 01:02:13,292 No-no, sir. There is one thing. 863 01:02:15,126 --> 01:02:17,209 Sir, Shekhar Sinha's height was 6 feet 864 01:02:17,209 --> 01:02:19,001 and looking at this head injury, we can assume that 865 01:02:19,001 --> 01:02:21,376 the assailant was at least 6 feet tall. 866 01:02:25,001 --> 01:02:28,751 But, couldn't it also be that Shekhar's Assailant was short 867 01:02:29,126 --> 01:02:32,251 and he attacked him when he was sitting down. 868 01:02:32,542 --> 01:02:34,709 That's quite unlikely. Let me explain. 869 01:02:38,667 --> 01:02:39,376 Please, sir. 870 01:02:45,084 --> 01:02:46,126 One more time. 871 01:02:51,334 --> 01:02:52,751 If you notice, sir 872 01:02:53,001 --> 01:02:54,792 there's a huge difference between both the injuries. 873 01:02:55,167 --> 01:02:56,709 In place and angle. 874 01:02:59,126 --> 01:03:01,042 So you see sir, it's quite evident 875 01:03:01,459 --> 01:03:03,584 that Shekhar was attacked when he was standing. 876 01:03:03,959 --> 01:03:06,292 And the assailant is at least 6 feet tall. 877 01:03:14,834 --> 01:03:16,126 Come, you've been summoned. 878 01:03:16,334 --> 01:03:17,709 Time to go. 879 01:03:18,334 --> 01:03:19,292 Where's Dev? 880 01:03:23,584 --> 01:03:25,417 Dev? Who Dev? 881 01:03:26,167 --> 01:03:28,167 Amdev or Kamdev? 882 01:03:28,917 --> 01:03:30,001 Get up...up... 883 01:03:30,001 --> 01:03:32,334 Hey...take him to the lockup. 884 01:03:33,209 --> 01:03:34,376 - Come on. - I want to talk to Dev. 885 01:03:34,376 --> 01:03:36,334 Yeah...get up. 886 01:03:36,334 --> 01:03:37,751 According to forensics report 887 01:03:37,751 --> 01:03:41,334 Shekhar Saxena was killed by someone having a height of 6 feet. 888 01:03:41,334 --> 01:03:43,376 Vikram Sethi is 6'1 889 01:03:43,376 --> 01:03:47,751 and, his fingerprints were on the murder weapon. 890 01:03:47,751 --> 01:03:50,459 - I want to talk to Dev. - Fine...get up. 891 01:03:50,459 --> 01:03:53,084 Stop with your English... I'll make you sing in Marathi. 892 01:03:53,084 --> 01:03:54,251 Hold on...l want to talk to Dev. 893 01:03:54,251 --> 01:03:55,917 What about Katherine Sethi's murder? 894 01:03:55,917 --> 01:03:56,959 We need some more time for that. 895 01:03:56,959 --> 01:03:59,042 Katherine Sethi's forensics report stated that 896 01:03:59,042 --> 01:04:00,417 she died of a heart attack. 897 01:04:00,417 --> 01:04:02,042 We've also talking to her doctor in London 898 01:04:02,042 --> 01:04:03,667 for her past medical reports. 899 01:04:03,834 --> 01:04:09,001 But as of now, we've enough to charge Vikram Sethi for murder. 900 01:04:09,001 --> 01:04:11,542 - Listen to me... - Yeah-yeah, we'll listen to you. 901 01:04:11,542 --> 01:04:14,251 - What's going on here? - There was someone else. 902 01:04:14,251 --> 01:04:17,001 - Take him away. I said take him away. - Listen to me. 903 01:04:17,292 --> 01:04:18,626 Stop. Catch him. 904 01:04:18,626 --> 01:04:19,584 Come. 905 01:04:21,001 --> 01:04:22,751 Excuse me sir. 906 01:04:22,751 --> 01:04:25,084 Sir, will you please look this way? Thank you. 907 01:04:25,376 --> 01:04:25,917 Sir! 908 01:04:26,542 --> 01:04:28,209 Dev! Dev! 909 01:04:28,459 --> 01:04:32,292 Stop... Catch him... Catch him... 910 01:04:40,001 --> 01:04:42,126 Stop...I'll beat you up. 911 01:04:42,126 --> 01:04:43,042 Wait... 912 01:04:43,834 --> 01:04:45,584 Catch him. 913 01:04:48,709 --> 01:04:50,001 Catch him. 914 01:04:50,001 --> 01:04:50,751 Stop. 915 01:04:51,834 --> 01:04:54,084 - Let me meet Dev. - Quiet. 916 01:04:54,084 --> 01:04:55,792 - Let me speak with Dev. - Quiet... 917 01:04:55,792 --> 01:04:58,167 Take him upstairs, lock him up. 918 01:04:59,126 --> 01:04:59,834 He's lost his mind. 919 01:04:59,834 --> 01:05:01,459 - Hello. - What's going on? 920 01:05:01,626 --> 01:05:02,751 Nothing, sir. Nothing. 921 01:05:02,751 --> 01:05:04,292 - Go upstairs. - It's all okay. 922 01:05:05,292 --> 01:05:06,417 Everything's under control. 923 01:05:06,417 --> 01:05:08,292 Did you find out anything about those photos? 924 01:05:08,292 --> 01:05:10,167 Photos? What photos? 925 01:05:10,376 --> 01:05:12,042 The ones we found at Maya's home. 926 01:05:12,042 --> 01:05:13,209 Oh yes... 927 01:05:13,209 --> 01:05:15,376 Its from a small time detective from Andheri. 928 01:05:15,376 --> 01:05:17,417 It's all been sorted out. He's coming tomorrow. 929 01:05:17,834 --> 01:05:19,042 Okay- 930 01:05:47,292 --> 01:05:49,876 Hey, writer...chew on this. 931 01:05:52,167 --> 01:05:54,376 Naik, when he pushed you down... Did you get hurt? 932 01:05:54,542 --> 01:05:55,376 No, sir. 933 01:05:55,376 --> 01:05:57,709 You know after you fell down I picked up my stick 934 01:05:57,709 --> 01:06:01,292 and then, and flogged him quite well. 935 01:06:01,626 --> 01:06:03,084 You know how it is... 936 01:06:03,084 --> 01:06:04,959 Yes Sir I saw. 937 01:08:13,792 --> 01:08:15,417 Detective. 938 01:08:15,417 --> 01:08:17,792 Where is your hat, goggles, coat? 939 01:08:17,959 --> 01:08:20,501 - That's only in the movies, sir. - I see... 940 01:08:21,126 --> 01:08:25,292 So how do you peek inside others bedrooms? 941 01:08:25,292 --> 01:08:27,626 Sometimes from a tree, or the building next door. 942 01:08:27,834 --> 01:08:32,459 But how do you know when the action's going to start? 943 01:08:32,626 --> 01:08:35,751 We don't. Sometimes we have to wait all day. 944 01:08:35,917 --> 01:08:36,792 I see... 945 01:08:36,792 --> 01:08:40,084 So you must be seeing a live sex show everyday. 946 01:08:40,334 --> 01:08:43,667 ...minus the sound, huh! 947 01:08:47,667 --> 01:08:50,334 - What a Great job. - What's so great about it? 948 01:08:50,334 --> 01:08:51,834 We've to work very hard for a living. 949 01:08:51,834 --> 01:08:54,167 Someone else is doing all the work... your just... 950 01:08:54,376 --> 01:08:55,417 Now Take Shekhar for instance 951 01:08:55,417 --> 01:08:56,959 he's got a one-way ticket to heaven. 952 01:08:57,209 --> 01:08:59,792 So, who's going to pay you? 953 01:08:59,959 --> 01:09:03,751 I've heard that the police pays for information. 954 01:09:04,167 --> 01:09:06,376 That also only happens in the movies. 955 01:09:07,459 --> 01:09:09,667 Sir, detective. 956 01:09:27,501 --> 01:09:30,126 - Who is it, Ramesh? - It's Suresh, not Ramesh. 957 01:09:30,334 --> 01:09:32,001 Come on... put the beer down. 958 01:09:32,001 --> 01:09:33,292 - You guys can't just barge in here? - Let's go. 959 01:09:33,292 --> 01:09:35,167 Leave that... Sir's called you. 960 01:09:35,709 --> 01:09:37,459 Look, I am a lawyer, I know my rights. 961 01:09:37,459 --> 01:09:38,917 - Get out. - Listen. 962 01:09:38,917 --> 01:09:40,251 - Out. - Listen... 963 01:09:40,584 --> 01:09:42,959 If you're right, there's nothing wrong. 964 01:09:43,376 --> 01:09:44,292 - What? - Sir... 965 01:09:44,626 --> 01:09:46,042 - He doesn't get it. - One minute.. 966 01:09:46,042 --> 01:09:47,751 - Bring him in... - We'll explain it to him in our language. 967 01:09:47,917 --> 01:09:50,376 - Keep the phone down. - Don't touch me. Don't touch me. 968 01:09:50,376 --> 01:09:51,459 I am coming. 969 01:09:51,459 --> 01:09:52,876 Come on... 970 01:09:53,209 --> 01:09:54,792 - Come on, Tambe. - Sir, one minute. 971 01:09:55,001 --> 01:09:56,251 Fingerprint. 972 01:10:05,876 --> 01:10:07,751 Dev, if the media finds out about these pictures 973 01:10:07,751 --> 01:10:09,584 then, our department will be ridiculed. 974 01:10:10,001 --> 01:10:13,792 Do whatever it takes, but solve the case in one day. 975 01:10:14,334 --> 01:10:15,209 Understand! 976 01:10:28,376 --> 01:10:29,501 Are you in charge? 977 01:10:30,084 --> 01:10:31,376 What is the meaning of this. 978 01:10:31,542 --> 01:10:33,792 Forcibly dragging someone out of their home! 979 01:10:38,834 --> 01:10:40,459 Is this how you're going to interrogate me'? 980 01:10:40,876 --> 01:10:42,834 Firstly it's a Sunday 981 01:10:43,292 --> 01:10:44,542 and you don't even have a warrant. 982 01:10:46,084 --> 01:10:48,876 Ok... Let's get straight to it... What do you want? 983 01:10:50,626 --> 01:10:52,834 You had come to drop Maya at the station the other day, right? 984 01:10:56,792 --> 01:10:58,501 Yes, sir. She's a friend after all. 985 01:10:58,834 --> 01:11:01,251 If friends don't help each other, then who will. 986 01:11:01,251 --> 01:11:02,834 I am sure you have friends as well. 987 01:11:11,667 --> 01:11:12,917 What kind of friendship is this? 988 01:11:14,334 --> 01:11:16,251 One with benefits it seems. 989 01:11:27,751 --> 01:11:30,292 I'm sure there's a story behind these photos as well. 990 01:11:35,917 --> 01:11:37,626 Shekhar was over-ambitious. 991 01:11:40,501 --> 01:11:42,584 He never had time for me. 992 01:11:45,209 --> 01:11:48,167 Maybe that's why we started having differences. 993 01:11:48,542 --> 01:11:50,126 That doesn't mean that we killed him. 994 01:11:52,292 --> 01:11:54,459 Shekhar and I were very good friends. 995 01:11:54,667 --> 01:11:56,584 Chirag used to spend time with me. 996 01:11:56,959 --> 01:11:59,876 Talk to me... He understood me... 997 01:12:00,084 --> 01:12:01,542 I don't know how this happened. 998 01:12:03,959 --> 01:12:04,917 But it didn't feel wrong. 999 01:12:05,084 --> 01:12:07,126 Maybe we should've never done it. 1000 01:12:07,126 --> 01:12:09,376 And that's why we were trying to end it. 1001 01:12:12,001 --> 01:12:13,001 That's the truth. 1002 01:12:19,001 --> 01:12:20,834 Everyone seems to be a bloody writer. 1003 01:12:22,209 --> 01:12:25,126 Both your stories are word for word. 1004 01:12:26,667 --> 01:12:27,917 Well rehearsed. 1005 01:12:29,084 --> 01:12:31,209 On the day of Shehkar's murder... 1006 01:12:31,917 --> 01:12:33,001 Did the two of you meet? 1007 01:12:34,542 --> 01:12:37,542 No, sir. That clay I was at the office all day 1008 01:12:37,542 --> 01:12:39,501 and after that, I went straight home in the evening. 1009 01:12:41,584 --> 01:12:46,667 Really then...there's a really big conspiracy against you. 1010 01:12:47,709 --> 01:12:51,292 Because your blood was found at the crime scene. 1011 01:12:53,001 --> 01:12:55,751 Now quickly give yourself a call 1012 01:12:57,417 --> 01:12:59,001 because, you my friend 1013 01:13:00,792 --> 01:13:02,292 desperately need a lawyer. 1014 01:13:05,251 --> 01:13:06,167 Okay- 1015 01:13:07,917 --> 01:13:09,501 Yeah, that day I... 1016 01:13:10,251 --> 01:13:14,542 Maya, we should stop this. 1017 01:13:16,001 --> 01:13:17,417 What if Shekhar walks in on us? 1018 01:13:17,751 --> 01:13:19,501 Shekhar never comes home so soon. 1019 01:13:21,209 --> 01:13:23,542 I have a feeling he knows about us. 1020 01:13:24,542 --> 01:13:28,292 Shekhar will never know. What's wrong with you? 1021 01:13:31,834 --> 01:13:33,501 Maya, I am trying to talk. 1022 01:13:34,376 --> 01:13:36,626 Just listen... Just stop... 1023 01:13:40,334 --> 01:13:41,292 Okay- 1024 01:13:45,292 --> 01:13:46,167 Okay! 1025 01:13:50,542 --> 01:13:51,959 Sh**' get up- 1026 01:13:54,584 --> 01:13:56,417 - What were you saying, Chirag. - Huh... 1027 01:13:57,792 --> 01:13:59,501 Shekhar comes really late these days. 1028 01:13:59,751 --> 01:14:02,959 Shekhan we were just talking about you. 1029 01:14:02,959 --> 01:14:04,167 You're home early today. 1030 01:14:04,959 --> 01:14:07,584 Chirag... what would you like to have? 1031 01:14:09,834 --> 01:14:11,292 Nothing, buddy... I think I should leave. 1032 01:14:11,292 --> 01:14:13,417 I was just telling here... I'm getting late. 1033 01:14:13,417 --> 01:14:14,667 Where are you going? Sit down! 1034 01:14:15,209 --> 01:14:16,334 What are you doing, Shekhar? 1035 01:14:16,876 --> 01:14:17,792 What's wrong with you? 1036 01:14:20,542 --> 01:14:21,876 What's wrong with you? 1037 01:14:27,459 --> 01:14:28,501 What is this? 1038 01:14:36,251 --> 01:14:39,042 Shekhar, this... 1039 01:14:41,292 --> 01:14:44,251 Shekhar... let me explain... Listen to me. 1040 01:14:44,251 --> 01:14:45,251 Explain? 1041 01:14:48,209 --> 01:14:49,292 Explain? 1042 01:14:50,584 --> 01:14:53,292 Is there something more than this? 1043 01:14:53,292 --> 01:14:54,751 Try to understand, Shekhar. 1044 01:14:54,751 --> 01:14:56,917 - What? - There's nothing between us. 1045 01:14:56,917 --> 01:14:58,834 Did he come here to break up with you? 1046 01:14:58,834 --> 01:14:59,876 This happened long back. 1047 01:14:59,876 --> 01:15:02,667 - It was a mistake, try to understand... - Understand what? 1048 01:15:02,667 --> 01:15:04,917 - Tell me...l am listening. - Tell me... 1049 01:15:04,917 --> 01:15:07,542 Shekharjust calm down. Please. 1050 01:15:07,542 --> 01:15:08,917 - Tell me. - I will. 1051 01:15:08,917 --> 01:15:10,542 - Talk to me...look here. - What? 1052 01:15:10,542 --> 01:15:11,501 Shekhan 1053 01:15:12,251 --> 01:15:15,001 Chirag! You okay? 1054 01:15:15,417 --> 01:15:16,709 Your bleeding. 1055 01:15:16,709 --> 01:15:17,542 Get up. 1056 01:15:24,334 --> 01:15:26,917 After that I thought best I leave. 1057 01:15:29,917 --> 01:15:30,834 And I did. 1058 01:15:31,751 --> 01:15:32,792 What happened next? 1059 01:15:32,959 --> 01:15:35,209 I was really concerned about both of them. 1060 01:15:36,417 --> 01:15:41,501 I tried calling Maya, just to check if everything's okay. 1061 01:15:42,626 --> 01:15:43,917 But her phone was switched off. 1062 01:15:45,209 --> 01:15:46,709 So I went over to Maya's house. 1063 01:15:52,876 --> 01:15:54,042 Maya, I've been trying to call you for so long 1064 01:15:54,042 --> 01:15:55,584 why aren't you answering your phone? 1065 01:15:55,584 --> 01:15:57,876 Chirag, I think you should leave. 1066 01:15:58,584 --> 01:16:00,959 - Are you okay? - Yes, I am fine. Pease leave. 1067 01:16:00,959 --> 01:16:03,334 - Wait...where's Shekhar? - Chirag, just... 1068 01:16:03,334 --> 01:16:04,417 Maya, just listen... 1069 01:16:06,542 --> 01:16:08,501 What could I tell Chirag? 1070 01:16:09,584 --> 01:16:11,751 Vikram was standing right behind the door. 1071 01:16:22,376 --> 01:16:24,917 I know that in your opinion I am wrong. 1072 01:16:27,667 --> 01:16:29,501 Yes, I know I made a mistake. 1073 01:16:30,167 --> 01:16:31,751 I had an affair... 1074 01:16:35,042 --> 01:16:37,376 I was just lonely! 1075 01:16:43,542 --> 01:16:45,626 And what hurts me most is that 1076 01:16:45,626 --> 01:16:48,417 Right before he died... I broke his heart. 1077 01:16:54,292 --> 01:16:55,792 I did love him. 1078 01:17:01,834 --> 01:17:04,001 Katherine was a wonderful person, sir. 1079 01:17:04,292 --> 01:17:05,876 I owe her everything. 1080 01:17:05,876 --> 01:17:07,959 Someone who can kill his wife 1081 01:17:07,959 --> 01:17:10,459 won't hesitate to kill a stranger. 1082 01:17:10,459 --> 01:17:12,334 I didn't kill Shekhar. 1083 01:17:12,334 --> 01:17:13,667 I didn't kill Shekhar. 1084 01:17:14,542 --> 01:17:15,876 I didn't even know him. 1085 01:17:15,876 --> 01:17:17,667 She's definitely hiding something. 1086 01:17:34,626 --> 01:17:35,584 What's wrong? 1087 01:17:38,334 --> 01:17:39,709 I can't fight it anymore. 1088 01:17:43,792 --> 01:17:44,792 Not you... 1089 01:17:46,959 --> 01:17:48,501 Nor your questions 1090 01:17:49,876 --> 01:17:51,542 or the fact, that... 1091 01:17:54,251 --> 01:17:55,667 Katherine is no more. 1092 01:18:08,542 --> 01:18:10,459 You know, I always thought that 1093 01:18:10,667 --> 01:18:12,501 you really wanted to know my side of the story. 1094 01:18:16,751 --> 01:18:19,126 But no you just want to frame me. 1095 01:18:21,626 --> 01:18:25,417 Because you have no interest in knowing the truth. 1096 01:18:26,209 --> 01:18:28,126 Tell me your side of the story. 1097 01:18:29,042 --> 01:18:30,251 I am listening. 1098 01:18:34,792 --> 01:18:37,376 That's Shekhar's wallet... He must have forgotten it. 1099 01:18:46,042 --> 01:18:48,501 - Where are you going? - Maya, I think I should leave. 1100 01:18:48,792 --> 01:18:50,501 Shekhar will be here any minute. 1101 01:18:50,501 --> 01:18:51,167 Listen... 1102 01:18:54,709 --> 01:18:56,334 See...Shekhar's here. 1103 01:18:57,876 --> 01:18:59,459 Sir that wasn't Shekhar 1104 01:18:59,792 --> 01:19:02,167 but, Maya introduced him to me as Shekhar. 1105 01:19:02,417 --> 01:19:03,876 Why didn't you tell me this before? 1106 01:19:03,876 --> 01:19:05,417 I told Gautam sir, but 1107 01:19:05,417 --> 01:19:07,167 no one was listening to me. 1108 01:19:07,834 --> 01:19:08,792 How did he look? 1109 01:19:09,251 --> 01:19:12,501 He was about my height, fair, average looking 1110 01:19:13,084 --> 01:19:15,501 and, he was wearing glasses. 1111 01:19:20,751 --> 01:19:21,917 Was this him? 1112 01:19:26,542 --> 01:19:27,501 Yes, sir. 1113 01:19:30,542 --> 01:19:31,501 Shekhan 1114 01:19:31,709 --> 01:19:32,501 Play along. 1115 01:19:33,501 --> 01:19:34,126 Come in. 1116 01:19:37,542 --> 01:19:41,376 Shekhar, this is Vikram. Actually, he needed your help. 1117 01:19:41,584 --> 01:19:44,001 - On, hi. Shekhar. - Hi. 1118 01:19:44,584 --> 01:19:46,501 Like I said before Shekhar is a lawyer. 1119 01:19:46,751 --> 01:19:48,792 Now will you relax... Let me explain everything to him. 1120 01:19:49,209 --> 01:19:50,084 Please, come. 1121 01:20:21,334 --> 01:20:22,417 Vikram. 1122 01:20:31,709 --> 01:20:32,792 Hurry UP- 1123 01:20:37,626 --> 01:20:40,126 Maya, the police are downstairs. Go get them. 1124 01:21:25,292 --> 01:21:26,876 Stay there! 1125 01:21:27,417 --> 01:21:29,042 TambemGawde... 1126 01:21:38,334 --> 01:21:41,084 Sir, Sometimes I think I should've just taken up a desk job at a bank. 1127 01:21:41,542 --> 01:21:45,251 After 5 pm, even if there's an earthquake or a storm nobody cares. 1128 01:21:45,542 --> 01:21:47,501 And every holiday is a bank holiday. 1129 01:21:47,959 --> 01:21:49,209 And look at us. 1130 01:21:49,626 --> 01:21:51,417 On a Sunday also we have to work. 1131 01:21:55,876 --> 01:21:57,042 What's taking you so long? 1132 01:22:01,376 --> 01:22:04,501 Look, there can be two possibilities. 1133 01:22:04,501 --> 01:22:06,376 Who'll let me join a bank now? 1134 01:22:06,751 --> 01:22:07,751 In the case! 1135 01:22:09,167 --> 01:22:10,334 Have you lost your mind? 1136 01:22:14,292 --> 01:22:16,042 If Chirag killed Shekhar... 1137 01:22:16,917 --> 01:22:17,959 Shekhan“ 1138 01:22:17,959 --> 01:22:19,251 Chirag! Get up. 1139 01:22:19,542 --> 01:22:21,292 Shekhar, what are you doing? Have you lost your mind? 1140 01:22:22,959 --> 01:22:24,376 Shekhar, leave him please. 1141 01:22:26,542 --> 01:22:28,334 And if Vikram killed Shekhar... 1142 01:22:29,584 --> 01:22:30,501 Let me go. 1143 01:22:35,542 --> 01:22:38,001 Sir, we know for sure that Shekhar came home at 7:30 that night. 1144 01:22:38,167 --> 01:22:41,001 Yes, sir. I saw him... He returned at around 7:30. 1145 01:22:41,251 --> 01:22:42,834 He did come home at around 7:30 1146 01:22:43,376 --> 01:22:44,417 only for a few minutes. 1147 01:22:44,626 --> 01:22:46,042 I didn't see Sir leave. 1148 01:22:46,209 --> 01:22:48,584 But no one knows whether he left after that or not. 1149 01:22:53,584 --> 01:22:55,042 It's quite simple, Gautam. 1150 01:22:55,834 --> 01:22:57,459 If Shekhar didn't leave 1151 01:22:57,459 --> 01:23:00,042 then Maya and Chirag killed him. 1152 01:23:00,876 --> 01:23:02,501 And if he did leave 1153 01:23:03,042 --> 01:23:04,667 then Vikram killed him. 1154 01:23:04,959 --> 01:23:06,709 But, how will we know that? 1155 01:23:13,584 --> 01:23:15,542 What is this? What have you done? 1156 01:23:15,876 --> 01:23:17,376 You should've wiped your shoe first. 1157 01:23:17,667 --> 01:23:18,667 Sorry, sir. 1158 01:23:29,959 --> 01:23:32,917 - Ma'am, case 1147. - One minute, sir. 1159 01:23:33,334 --> 01:23:35,126 Shekhar Sinha murder case. 1160 01:23:40,084 --> 01:23:42,709 - Did anyone tamper with the evidence? - No, sir. 1161 01:23:48,959 --> 01:23:50,084 What's wrong, sir? 1162 01:23:51,084 --> 01:23:54,001 The night of the murder... What time did it start raining? 1163 01:23:54,376 --> 01:23:56,501 - Raining... - Around 11 pm, sir. 1164 01:23:56,501 --> 01:23:57,876 I had gone to see a movie 1165 01:23:57,876 --> 01:24:00,001 and, as I got out of the movie it started raining. 1166 01:24:00,167 --> 01:24:02,542 But, what has the rain got to do with the murder? 1167 01:24:02,792 --> 01:24:04,459 If Maya's telling the truth 1168 01:24:04,751 --> 01:24:07,459 and that night Shekhar arrived after 12 o'clock 1169 01:24:08,376 --> 01:24:11,542 then, there should've been mud on his shoes. 1170 01:24:19,376 --> 01:24:20,459 Exactly. 1171 01:24:26,792 --> 01:24:27,917 It was love. 1172 01:24:31,917 --> 01:24:35,167 Because of Laila Majnu's plan, our Romeo was going to get framed 1173 01:24:36,584 --> 01:24:39,751 Maya and Chirag killed Shekhar before Vikram got there. 1174 01:24:45,792 --> 01:24:47,251 I didn't kill Shekhar. 1175 01:24:48,167 --> 01:24:49,917 It was a crime of passion. 1176 01:24:58,417 --> 01:25:01,417 Coincidently, the house Vikram chose to save himself 1177 01:25:01,917 --> 01:25:03,084 Excuse me. 1178 01:25:03,084 --> 01:25:04,126 Was going to get him entrapped. 1179 01:25:04,126 --> 01:25:05,876 Please, can I make one phone call? 1180 01:25:06,626 --> 01:25:09,417 And Vikram Sethi is suspected to have killed her. 1181 01:25:09,417 --> 01:25:11,167 As soon as Maya found out that... 1182 01:25:11,167 --> 01:25:12,167 Have a drink... 1183 01:25:13,209 --> 01:25:14,876 I wish Shekhar was more like you. 1184 01:25:15,042 --> 01:25:19,292 The police are looking for Vikram in connection for Katherine's murder... 1185 01:25:19,584 --> 01:25:20,417 Player on. 1186 01:25:20,417 --> 01:25:26,917 She cunningly pinned Shekhar's murder on him as well. 1187 01:25:26,917 --> 01:25:29,167 Maya, the police are downstairs. Go get them. 1188 01:25:37,542 --> 01:25:39,292 It was a good plan. 1189 01:25:42,542 --> 01:25:43,959 But it failed. 1190 01:25:46,542 --> 01:25:47,584 Too bad. 1191 01:26:00,917 --> 01:26:02,501 It was Chirag and Maya. 1192 01:26:08,417 --> 01:26:09,501 And Katherine... 1193 01:26:11,584 --> 01:26:12,959 She died of a heart-attack. 1194 01:26:17,834 --> 01:26:19,709 Your paperwork's being processed 1195 01:26:20,001 --> 01:26:21,709 this will all be over soon. 1196 01:26:25,001 --> 01:26:25,959 No,Dem 1197 01:26:29,542 --> 01:26:30,376 I killed her. 1198 01:26:39,876 --> 01:26:42,209 I shouldn't have left her alone that night. 1199 01:26:46,709 --> 01:26:48,584 I should I have been that with her. 1200 01:26:53,209 --> 01:26:54,792 Shouldn't have left her alone. 1201 01:27:07,251 --> 01:27:08,917 You know my younger brother Aman 1202 01:27:11,751 --> 01:27:14,167 he loved riding bikes. 1203 01:27:16,001 --> 01:27:17,917 I would teach him how to ride a bike 1204 01:27:18,167 --> 01:27:19,792 without telling our father. 1205 01:27:23,251 --> 01:27:24,501 Then one day... 1206 01:27:26,501 --> 01:27:28,751 I let him take the bike out alone. 1207 01:27:30,751 --> 01:27:32,751 He met with an accident and I lost him. 1208 01:27:38,751 --> 01:27:42,084 For years I kept blaming myself. 1209 01:27:43,751 --> 01:27:46,959 I wish I had listened to my father! 1210 01:27:48,542 --> 01:27:52,126 I wish...l had never taught him. 1211 01:27:54,876 --> 01:27:56,292 But, do you know what, Vikram? 1212 01:27:58,126 --> 01:28:00,792 Blaming yourself only adds to the pain. 1213 01:28:01,292 --> 01:28:02,459 It doesn't lessen it. 1214 01:28:04,751 --> 01:28:06,209 If you really want to remember something 1215 01:28:06,209 --> 01:28:08,501 then, remember the times you spent together 1216 01:28:08,834 --> 01:28:10,334 and not when you lost her. 1217 01:28:12,084 --> 01:28:12,876 You know. 1218 01:28:24,292 --> 01:28:25,917 And these are your belongings. 1219 01:28:30,126 --> 01:28:32,709 What about Katherine's... 1220 01:28:33,167 --> 01:28:34,792 That will take a couple of days. 1221 01:28:35,001 --> 01:28:38,417 No-no...don't worry. It'll be done today. 1222 01:28:41,584 --> 01:28:42,709 Thanks, Dev. 1223 01:28:45,209 --> 01:28:46,459 Thank you. 1224 01:29:56,792 --> 01:29:58,001 Dev... 1225 01:29:58,459 --> 01:29:59,959 Come, Dev. Dinner's served. 1226 01:30:00,334 --> 01:30:01,334 Just a minute. 1227 01:30:07,251 --> 01:30:10,501 Looks like someone else has also become Vikram's fan. 1228 01:30:11,042 --> 01:30:12,001 Babes, honestly. 1229 01:30:12,167 --> 01:30:14,376 I just don't understand how you guys read this stuff. 1230 01:30:14,667 --> 01:30:16,792 I've been stuck on one page for the last 3O minutes. 1231 01:30:17,751 --> 01:30:20,417 You are just too slow. 1232 01:30:21,417 --> 01:30:23,834 You took three days to release my Vikram. 1233 01:30:25,126 --> 01:30:26,209 -Ivly'- 1234 01:30:28,834 --> 01:30:29,917 Come for dinner. 1235 01:30:33,834 --> 01:30:36,376 Remember when we went to see 'Gupt' film. 1236 01:30:37,001 --> 01:30:38,292 And right after we bought the ticket 1237 01:30:38,292 --> 01:30:40,417 you told me who the killer was. 1238 01:30:41,001 --> 01:30:42,084 Remember? 1239 01:30:42,251 --> 01:30:43,917 It's a good thing I am not like that. 1240 01:30:44,251 --> 01:30:46,084 I am not going to tell you that 1241 01:30:46,084 --> 01:30:49,084 the hero of this book dies of a drug overdose. 1242 01:30:50,876 --> 01:30:51,876 Sorry. 1243 01:31:36,792 --> 01:31:38,084 - Arpit. - Yes sir. 1244 01:31:38,084 --> 01:31:40,084 In Katherine Sethi's post mortem 1245 01:31:40,667 --> 01:31:42,251 did we check for an overdose? 1246 01:31:43,167 --> 01:31:44,876 No, sir. There was no reason for it. 1247 01:31:44,876 --> 01:31:46,334 - She died of a heart attack. - I know. 1248 01:31:46,334 --> 01:31:48,584 - I know, but did we check? - Sir, I am sure. 1249 01:31:48,917 --> 01:31:49,959 Natural causes. 1250 01:31:52,917 --> 01:31:54,084 She was... 1251 01:31:54,917 --> 01:31:56,501 She was taking some kind of medication, right? 1252 01:31:56,501 --> 01:31:57,834 For a genetic heart disorder. 1253 01:31:58,667 --> 01:32:00,917 She had been taking this pill since she was a child. 1254 01:32:01,251 --> 01:32:02,334 One pill a day. 1255 01:32:04,167 --> 01:32:06,209 So it is possible that 1256 01:32:06,542 --> 01:32:07,917 that Katherine died from an overdose of this pill? 1257 01:32:08,084 --> 01:32:10,084 Not possible in Katherine's case, sir. 1258 01:32:10,376 --> 01:32:13,417 I checked. Look here. 1259 01:32:14,292 --> 01:32:15,959 The date of purchase is mentioned on the bill. 1260 01:32:16,292 --> 01:32:17,459 I counted the number of pills. 1261 01:32:17,834 --> 01:32:19,917 And Katherine took only one pill a day. 1262 01:32:19,917 --> 01:32:20,834 As prescribed. 1263 01:32:23,209 --> 01:32:24,376 What's wrong, sir? 1264 01:32:29,001 --> 01:32:30,917 Maybe I am just over-analyzing. 1265 01:32:31,959 --> 01:32:33,667 I was reading Vikram Sethi's book... 1266 01:32:34,292 --> 01:32:35,417 Doesn't matter... 1267 01:32:36,292 --> 01:32:37,834 - Oops, I am sorry. - It's okay, sir. 1268 01:32:37,834 --> 01:32:38,876 I'll do it. 1269 01:33:02,042 --> 01:33:05,084 Sir, this pill contains almost 3 times the normal dose. 1270 01:33:34,417 --> 01:33:36,501 Katherine had a minor heart problem since she was a child. 1271 01:33:37,042 --> 01:33:39,834 In the last few days, she had too much exertion. 1272 01:33:40,001 --> 01:33:41,626 I told her to rest. 1273 01:33:42,167 --> 01:33:44,209 Katherine was a wonderful person, sir. 1274 01:33:44,792 --> 01:33:46,417 I owe her everything. 1275 01:33:56,626 --> 01:33:59,459 Gautam, listen to me carefully. 1276 01:34:00,001 --> 01:34:02,584 Vikram is on a Jet Airways flight tonight to London. 1277 01:34:06,042 --> 01:34:08,917 Do whatever you have to do but stop that flight, Gautam! 1278 01:34:08,917 --> 01:34:11,376 You hear me. Stop the fu*** flight. 1279 01:34:30,001 --> 01:34:32,126 What happened Gautam... Are they stopping the flight? 1280 01:34:32,417 --> 01:34:33,251 Why? 1281 01:34:34,709 --> 01:34:35,626 Is someone trying to run? 1282 01:34:36,167 --> 01:34:37,751 I know you killed her, Vikram. 1283 01:34:37,917 --> 01:34:39,876 But I already told you that. Remember... 1284 01:34:41,709 --> 01:34:43,459 "No Dev, I killed her." 1285 01:34:45,126 --> 01:34:47,751 I was really emotional, and so were you. 1286 01:34:47,751 --> 01:34:48,751 And, in that emotional moment 1287 01:34:48,751 --> 01:34:51,001 you told me about your brother Aman. 1288 01:34:51,751 --> 01:34:53,084 I felt a real connection. 1289 01:34:54,459 --> 01:34:55,417 You know what 1290 01:34:56,167 --> 01:34:58,001 even I want to tell you how my wife died. 1291 01:34:58,001 --> 01:34:59,084 You killed her because 1292 01:34:59,084 --> 01:35:01,167 she was going to cancel your book release. 1293 01:35:01,709 --> 01:35:04,709 It wasn't just that, Dev... she was threatening me also. 1294 01:35:04,709 --> 01:35:07,209 It's only two days away, you can't cancel the book launch. 1295 01:35:07,209 --> 01:35:09,001 I can't...but you can. 1296 01:35:09,001 --> 01:35:10,126 All I did was leak a name... 1297 01:35:10,126 --> 01:35:12,876 Either that or I'll tell everyone that you leaked her name. 1298 01:35:12,876 --> 01:35:14,334 She was going to get me arrested. 1299 01:35:14,334 --> 01:35:16,792 - You know they will put me to jail for that? -Yes. 1300 01:35:17,292 --> 01:35:18,959 It's about time you paid for your sins. 1301 01:35:20,001 --> 01:35:21,709 Now if your wife had threatened you like that... 1302 01:35:21,709 --> 01:35:22,501 What would you have done... 1303 01:35:23,126 --> 01:35:25,251 Yeah...exactly... That's what I did. 1304 01:35:25,501 --> 01:35:26,626 I was forced to kill her. 1305 01:35:31,792 --> 01:35:33,376 Do you know how much it hurt me? 1306 01:35:33,751 --> 01:35:36,167 I was almost in tears 1307 01:35:37,001 --> 01:35:41,334 but then Katherine's got a message on her phone. 1308 01:35:45,709 --> 01:35:47,001 I realized that Shekhar and Katherine 1309 01:35:47,001 --> 01:35:48,876 were planning this for a long time. 1310 01:35:49,417 --> 01:35:52,959 My sweetheart wife and that over-enthusiastic lawyer 1311 01:35:53,542 --> 01:35:54,959 were going to file a case against me. 1312 01:35:57,584 --> 01:35:58,959 They had to be stopped. 1313 01:36:07,292 --> 01:36:09,292 Hello. Did you enjoy your stay? 1314 01:36:09,709 --> 01:36:10,751 Yes... 1315 01:36:11,167 --> 01:36:13,126 In fact, for a moment I thought I will never be able to leave. 1316 01:36:15,917 --> 01:36:17,126 - Thank you. - Thank you. 1317 01:36:18,501 --> 01:36:19,792 So, where was I? 1318 01:36:22,251 --> 01:36:24,084 Next, I arrived at Shekhar's house. 1319 01:36:25,376 --> 01:36:27,042 I'm sure Maya must have told you the rest. 1320 01:36:27,042 --> 01:36:29,042 Someone who can kill his wife 1321 01:36:29,042 --> 01:36:31,501 won't hesitate to kill a stranger. 1322 01:36:31,501 --> 01:36:33,084 Shekhar returned at around 12 o'clock. 1323 01:36:33,084 --> 01:36:35,792 - Poor girl was telling the truth. -'l didn't kill Shekhar.' 1324 01:36:36,417 --> 01:36:37,959 I didn't find Shekhar, but 1325 01:36:38,751 --> 01:36:40,167 when I was looking for the papers, 1326 01:36:41,209 --> 01:36:42,417 I found something else. 1327 01:36:48,126 --> 01:36:51,542 And you knew Maya would try to hide her affair. 1328 01:36:51,542 --> 01:36:54,667 You're really not that stupid... just a little slow. 1329 01:36:55,876 --> 01:36:57,126 I think it's the age. 1330 01:37:06,042 --> 01:37:07,167 Mumbai Police. 1331 01:37:07,167 --> 01:37:08,876 What's the status of your London flight? 1332 01:37:08,876 --> 01:37:11,126 - The flight is about to leave the gate. - Which gate? 1333 01:37:11,334 --> 01:37:12,251 Gate 51. 1334 01:37:12,709 --> 01:37:13,959 Call them, stop the flight. 1335 01:37:21,959 --> 01:37:25,417 After that l...killed Shekhar. 1336 01:37:53,167 --> 01:37:55,126 - Thank you. - You're welcome. 1337 01:37:56,542 --> 01:37:58,167 And then I made up a story. 1338 01:37:58,167 --> 01:37:59,917 But, ever since I entered that house 1339 01:37:59,917 --> 01:38:01,376 I had this weird feeling... something wasn't right 1340 01:38:01,376 --> 01:38:03,126 I didn't have any reason to be aggressive 1341 01:38:03,626 --> 01:38:05,042 in fact she was very friendly. 1342 01:38:05,042 --> 01:38:06,834 There was someone else there that night. 1343 01:38:10,334 --> 01:38:11,417 Yes, sir... 1344 01:38:11,667 --> 01:38:13,251 My greatest ever, I think. 1345 01:38:15,001 --> 01:38:18,126 But every story needs a twist. 1346 01:38:18,126 --> 01:38:21,251 The night of the murder... What time did it start raining? 1347 01:38:21,584 --> 01:38:22,917 Around 11 pm, sir. 1348 01:38:23,501 --> 01:38:25,959 'There should've been mud on Shekhar's shoes.' 1349 01:38:37,167 --> 01:38:39,167 I am closer than you think, Vikram. 1350 01:38:39,792 --> 01:38:42,251 Seat no. 1A. 1351 01:38:43,209 --> 01:38:44,834 Come and get me. 1352 01:38:45,042 --> 01:38:48,334 But the UK Government won't let you touch me without solid evidence. 1353 01:38:49,334 --> 01:38:51,876 And, all thanks to you I got rid of the biggest piece of evidence. 1354 01:38:53,084 --> 01:38:54,042 You know what, Dev? 1355 01:38:54,501 --> 01:38:55,917 But don't blame yourself. 1356 01:38:56,876 --> 01:38:58,959 Blaming yourself only adds to the pain. 1357 01:38:59,917 --> 01:39:00,959 It doesn't lessen it. 1358 01:39:02,584 --> 01:39:04,126 And if you really want to remember something 1359 01:39:04,959 --> 01:39:07,459 then remember of all the times we spent together. 1360 01:39:07,959 --> 01:39:09,334 And not the times we are apart. 1361 01:39:12,876 --> 01:39:16,042 Bye, Dev. It was lovely meeting you. 1362 01:39:28,251 --> 01:39:29,667 ...this is your captain speaking. 1363 01:39:29,667 --> 01:39:32,501 The ground staff has just informed us about a slight hold up. 1364 01:39:32,792 --> 01:39:35,876 I think it shouldn't be long before we get on our way... 1365 01:40:03,251 --> 01:40:04,667 Stop the flight! 1366 01:40:05,334 --> 01:40:06,459 Stop the flight! 1367 01:40:06,459 --> 01:40:07,459 Sir, the gate is closed. 1368 01:40:07,709 --> 01:40:10,042 The flight is on the run way and taxing for take off 1369 01:40:35,167 --> 01:40:37,001 Some use the truth to their advantage 1370 01:40:37,376 --> 01:40:38,751 while some lie. 1371 01:40:40,459 --> 01:40:41,959 But I used coincidence. 1371 01:40:42,305 --> 01:40:48,843 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org99172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.