Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:38,167 --> 00:01:40,876
His name's Vikram Sethi.
6ft tall... He's in a black car.
3
00:01:44,542 --> 00:01:46,001
You guys overtake him from front.
4
00:01:58,917 --> 00:02:00,459
Barricade all the roads.
5
00:02:44,417 --> 00:02:46,709
Mister, are you alright?
6
00:02:47,542 --> 00:02:49,751
Someone help him.
7
00:02:50,042 --> 00:02:51,501
What happened?
8
00:02:52,042 --> 00:02:53,376
What happened?
9
00:02:53,376 --> 00:02:54,626
Someone call the ambulance.
10
00:02:56,251 --> 00:02:57,334
Are you alright, mister?
11
00:02:57,542 --> 00:03:00,251
- Are you okay?
- Careful...Careful...
12
00:03:00,792 --> 00:03:02,126
Someone get water.
13
00:03:06,042 --> 00:03:07,126
- Sir, Vikram Sethi.
- Where?
14
00:03:07,292 --> 00:03:08,626
- There...
- Let's go...
15
00:03:19,042 --> 00:03:20,501
Stop...stop you---
16
00:03:31,626 --> 00:03:34,209
Stop...l said stop... Stop!
17
00:03:38,792 --> 00:03:41,126
Stop!
18
00:03:41,542 --> 00:03:42,376
Sorry.
19
00:03:44,167 --> 00:03:45,459
Stop!
20
00:03:45,667 --> 00:03:47,834
Stop...l said stop... Stop!
21
00:03:48,042 --> 00:03:49,584
What are you doing?
22
00:03:50,126 --> 00:03:52,459
Stop!
23
00:03:53,376 --> 00:03:54,876
Stop!
24
00:03:55,251 --> 00:03:57,709
Stop...how much more
are you going to make me run?
25
00:03:57,917 --> 00:03:59,084
Stop!
26
00:04:00,042 --> 00:04:03,334
You'll regret this
when I get my hands on you.
27
00:04:05,667 --> 00:04:06,876
Stop.
28
00:04:08,042 --> 00:04:09,376
Stop!
29
00:04:09,917 --> 00:04:11,001
Wait...
30
00:04:42,376 --> 00:04:44,626
- Did you find him?
- No, we didn't find him.
31
00:04:44,792 --> 00:04:46,459
Gawde, you go there.
And, I'll look here.
32
00:04:46,667 --> 00:04:48,459
Call me if there's any message
on the wireless.
33
00:04:49,167 --> 00:04:50,251
Okay, sir.
34
00:04:52,292 --> 00:04:54,084
What the...
35
00:05:09,876 --> 00:05:11,709
Control room beat number 4.
36
00:05:12,792 --> 00:05:13,626
Hello, sir.
37
00:05:13,917 --> 00:05:16,001
What is the situation
at Worli Checkpost.
38
00:05:16,167 --> 00:05:17,584
Everything alright, sir.
39
00:05:19,376 --> 00:05:20,917
Shinde, report to Haji Ali Road.
40
00:05:20,917 --> 00:05:22,459
There's a traffic jam.
41
00:05:26,417 --> 00:05:28,001
Tambe, come in.
42
00:05:28,417 --> 00:05:30,084
Tambe, come in.
43
00:05:31,042 --> 00:05:34,001
Vikram Sethi was last seen
near Palm's Court Society.
44
00:05:34,251 --> 00:05:35,751
- Over!
- Tambe!
45
00:05:37,251 --> 00:05:38,001
Tambe!
46
00:05:39,417 --> 00:05:40,209
Tambe!
47
00:05:41,667 --> 00:05:42,376
Tambe!
48
00:05:43,792 --> 00:05:45,626
Tambe!
49
00:05:46,001 --> 00:05:47,501
Open the door!
50
00:05:49,042 --> 00:05:50,001
What's wrong with you?
51
00:05:50,167 --> 00:05:51,626
- Were you sleeping?
- No, sir.
52
00:05:52,126 --> 00:05:55,001
Mumbai's monsoon
is so unpredictable...
53
00:05:55,167 --> 00:05:56,376
It starts pouring without a warning.
54
00:05:56,792 --> 00:05:58,501
Let's go... Cuffe Parade.
55
00:05:59,667 --> 00:06:01,626
Vikram Sethi and the rain,
Both are getting on my nerves.
56
00:06:01,626 --> 00:06:02,834
While you're sleeping
57
00:06:23,167 --> 00:06:25,751
Sir, I don't see anyone.
58
00:06:27,792 --> 00:06:29,001
Look... Hey...
59
00:06:29,167 --> 00:06:30,126
- Sir.
- Come here.
60
00:06:32,042 --> 00:06:33,834
- Sir.
- Where were you?
61
00:06:34,542 --> 00:06:35,876
The bathroom, sir.
62
00:06:36,167 --> 00:06:37,751
And have gone six
times since morning.
63
00:06:38,042 --> 00:06:39,667
I had milk over fish and rice.
64
00:06:39,667 --> 00:06:41,417
- And since then...
- Enough! We don't want details.
65
00:06:41,417 --> 00:06:42,751
We're not making a sketch.
66
00:06:42,751 --> 00:06:44,376
Did someone in a gray coat
come in Here?
67
00:06:44,376 --> 00:06:46,542
- Around 6ft tall.
- Impossible, sir.
68
00:06:46,542 --> 00:06:47,876
Why? You can see everything
from the bathroom
69
00:06:48,042 --> 00:06:49,251
whose coming or going?
70
00:06:49,251 --> 00:06:50,376
Toofan's is there, sir.
71
00:06:54,042 --> 00:06:56,376
- He's Toofan?
- He's a very dangerous dog, sir.
72
00:06:56,626 --> 00:06:59,001
Last time he bit two people
right in their Main Point (crotch).
73
00:06:59,001 --> 00:07:02,126
How does a dog know
where a man's Main Point (crotch) is?
74
00:07:02,417 --> 00:07:04,001
You can check yourself, sir.
75
00:07:04,167 --> 00:07:06,251
- Tambe, go check.
- Sir.
76
00:07:11,376 --> 00:07:13,876
- Hey, dog...
- Sir, it's Toofan.
77
00:07:16,167 --> 00:07:17,376
Toofan ...
78
00:07:20,251 --> 00:07:22,126
- Stay sharp.
- Yes, sir.
79
00:07:23,126 --> 00:07:28,209
What if that dog had bitten
my Main Point (crotch)?
80
00:07:29,792 --> 00:07:30,876
It's not funny.
81
00:07:30,876 --> 00:07:34,001
- Main point...
- And I am yet to become a father.
82
00:07:34,001 --> 00:07:36,501
I need a son to carry
my lineage forward.
83
00:07:36,667 --> 00:07:38,501
- Tambe...
- You have two.
84
00:07:38,501 --> 00:07:39,876
- Tambe..
- The elder one's called...
85
00:08:00,167 --> 00:08:01,751
Don't Move!
86
00:08:02,917 --> 00:08:04,459
Tambe. Gawde.
87
00:08:29,001 --> 00:08:31,001
This is RJ Anmol with you. at the moment
88
00:08:31,167 --> 00:08:33,876
But the one who's been with
you since morning is the rains
89
00:08:33,876 --> 00:08:35,501
This monsoon
90
00:08:35,501 --> 00:08:38,959
My advise is stay at home.
Don't step out in this weather.
91
00:08:50,667 --> 00:08:51,459
Yeah.
92
00:08:56,667 --> 00:08:57,876
I'll be there.
93
00:08:59,167 --> 00:09:02,001
I said I'll be there.
94
00:09:09,167 --> 00:09:10,084
Babe.
95
00:09:12,209 --> 00:09:13,001
Babe.
96
00:09:15,876 --> 00:09:17,126
Babe.
97
00:09:18,876 --> 00:09:22,584
Babe... Where's my white shirt?
98
00:09:25,417 --> 00:09:27,459
Oh...there it is.
99
00:09:28,959 --> 00:09:30,917
Thank you, baby.
100
00:09:57,209 --> 00:09:58,042
Light.
101
00:10:19,959 --> 00:10:22,459
Oh god! This is really shocking.
102
00:10:22,459 --> 00:10:24,834
The entire city of Mumbai
is talking about this
103
00:10:24,834 --> 00:10:28,251
Famous novelist Vikram sethi
was taken into police custody
104
00:10:43,042 --> 00:10:43,876
Come on.
105
00:10:48,126 --> 00:10:50,667
There are no CCTV cameras here only.
106
00:10:51,626 --> 00:10:54,501
They are all over the city,
but do they even work?
107
00:10:54,876 --> 00:10:55,917
Your right, sir.
108
00:11:04,376 --> 00:11:06,209
- Sir! Good morning, sir.
- Morning.
109
00:11:06,209 --> 00:11:07,792
I am Sub-Inspector Gautam Kohli...
110
00:11:07,792 --> 00:11:10,126
I am in-charge here.
Everything's under control.
111
00:11:15,251 --> 00:11:16,792
You making tea at a crime-scene?
112
00:11:17,584 --> 00:11:18,667
Are you out of your mind?
113
00:11:18,876 --> 00:11:20,667
Actually, sir...
114
00:11:21,001 --> 00:11:22,334
It's been a long night, sir.
115
00:11:22,334 --> 00:11:23,417
They all were feeling sleepy.
116
00:11:23,417 --> 00:11:24,542
So I only suggested
let's have a cup of tea
117
00:11:24,542 --> 00:11:26,709
it will refresh us all.
That's why, sir.
118
00:11:29,001 --> 00:11:30,834
It's a good thing
the crime scene is in a house
119
00:11:31,001 --> 00:11:32,126
and not a dance-bar.
120
00:11:32,542 --> 00:11:34,251
Otherwise you'll would be
throwing money.
121
00:11:35,209 --> 00:11:36,834
No, sir...
It's nothing like that.
122
00:11:41,959 --> 00:11:44,167
- Did you put ginger?
- I did...
123
00:11:44,459 --> 00:11:45,584
But there isn't any Cardamom
124
00:12:00,667 --> 00:12:03,501
Hey, mister, who killed you?
125
00:12:06,542 --> 00:12:08,084
He isn't saying anything
126
00:12:09,542 --> 00:12:10,376
why don't you tell me.
127
00:12:10,376 --> 00:12:12,667
Sir, it's a very high-profile case.
128
00:12:12,667 --> 00:12:15,959
This is Vikram Sethi,
he's a celebrated novelist in England.
129
00:12:15,959 --> 00:12:18,667
And, he's in India
for the launch of his new book.
130
00:12:18,959 --> 00:12:20,584
He's facing double-murder charges.
131
00:12:20,792 --> 00:12:22,876
First, his wife Katherine Sethi.
132
00:12:22,876 --> 00:12:25,459
And the second,
this lawyer Shekhar Sinha.
133
00:12:30,626 --> 00:12:32,626
- Cause of death?
- Head injury, sir.
134
00:12:32,917 --> 00:12:34,959
He hit his head on the table
which lead to his death.
135
00:12:35,376 --> 00:12:36,459
Have a look, sir.
136
00:12:36,459 --> 00:12:38,584
Blood is found on the table.
137
00:12:38,584 --> 00:12:39,667
I've sent it to forensics.
138
00:12:39,667 --> 00:12:41,251
So it's quite obvious,
sir, this is the cause of death.
139
00:12:41,251 --> 00:12:43,042
Have you seen the wound on his head?
140
00:12:44,751 --> 00:12:46,376
It's not caused by the table.
141
00:12:49,584 --> 00:12:51,667
He's been Hit by something heavy.
142
00:13:07,042 --> 00:13:10,251
You call yourself Policemen... You're
not even fit to be security guards.
143
00:13:15,792 --> 00:13:17,459
- Send it to the lab.
- Yes, sir.
144
00:13:18,792 --> 00:13:20,167
- Send it.
- Yeah...
145
00:13:20,167 --> 00:13:21,417
- Shravan.
- Yes sir.
146
00:13:21,751 --> 00:13:23,417
- Send this to the lab for investigation.
- Okay, sir.
147
00:13:32,417 --> 00:13:33,417
Its empty, sir.
148
00:13:35,417 --> 00:13:36,584
And the one outside?
149
00:13:37,959 --> 00:13:40,334
Tambe, I told you to check
the one outside.
150
00:13:40,542 --> 00:13:41,667
No, sir.
151
00:13:42,251 --> 00:13:44,126
- Yes...sir.
- Then why didn't you?
152
00:13:44,292 --> 00:13:45,542
- Sorry, sir.
- Go check it now.
153
00:13:50,667 --> 00:13:51,667
What are these burnt things?
154
00:13:52,959 --> 00:13:53,751
Sir.
155
00:13:56,084 --> 00:13:57,126
Sir.
156
00:14:08,042 --> 00:14:08,917
Okay-
157
00:14:09,709 --> 00:14:10,584
Okay bye.
158
00:14:16,959 --> 00:14:18,834
- Jai Hind, sir. Good morning.
- Sir.
159
00:14:19,084 --> 00:14:21,209
Good morning. Good morning.
160
00:14:22,751 --> 00:14:25,584
What's the progress
on Vikram Sethi's case?
161
00:14:25,792 --> 00:14:27,251
We're still at initial stages, sir.
162
00:14:27,584 --> 00:14:29,334
You know the department's speed.
163
00:14:29,667 --> 00:14:32,209
We take a week just to get started.
164
00:14:32,542 --> 00:14:35,001
We have to solve
this case in three days.
165
00:14:35,417 --> 00:14:38,584
Sir in three days it's impossible
to find a missing dog
166
00:14:38,584 --> 00:14:39,917
and this is double-murder.
167
00:14:40,292 --> 00:14:41,334
Can't help it.
168
00:14:41,751 --> 00:14:44,292
And you've got three days only
because it's a long weekend.
169
00:14:44,542 --> 00:14:47,542
By then either we charge him
or we'll have to let him go.
170
00:14:47,751 --> 00:14:48,917
We can't keep him in remand.
171
00:14:48,917 --> 00:14:51,334
- Sir, are you serious? I mean...
- Listen he's a UK Citizen.
172
00:14:51,334 --> 00:14:52,751
Plus, he's well connected.
173
00:14:53,417 --> 00:14:55,209
And, there's a lot
of political pressure.
174
00:14:55,209 --> 00:14:56,667
Then why don't we let him go, sir?
175
00:14:57,042 --> 00:14:58,042
Acquit him.
176
00:14:58,417 --> 00:14:59,917
Anyway It's become a trend...
Commit a crime in India
177
00:14:59,917 --> 00:15:01,917
and flee to a different country.
One more won't matter.
178
00:15:04,876 --> 00:15:07,167
Look, we've got to do it.
179
00:15:08,126 --> 00:15:09,501
And you know you can do it.
180
00:15:11,167 --> 00:15:12,542
You have three days.
181
00:15:13,126 --> 00:15:14,042
Excuse me.
182
00:15:14,876 --> 00:15:16,792
Jai Hind, sir.
183
00:15:22,834 --> 00:15:24,917
How are we going
to do it in three days?
184
00:15:26,542 --> 00:15:27,751
Go ask him.
185
00:16:05,167 --> 00:16:06,042
It happens...
186
00:16:07,501 --> 00:16:09,042
When you're on a Run.
187
00:16:13,751 --> 00:16:17,584
Vikram Sethi...
You're a writer right?
188
00:16:20,584 --> 00:16:21,709
Don't look like one.
189
00:16:22,126 --> 00:16:25,751
I mean I always
thought that writers
190
00:16:26,459 --> 00:16:29,626
dressed in homespun shirts,
with a bag slung over their shoulder
191
00:16:30,417 --> 00:16:31,917
and slippers.
192
00:16:33,084 --> 00:16:34,376
But look at you...
193
00:16:36,751 --> 00:16:37,792
I am Dev.
194
00:16:40,876 --> 00:16:44,792
Your case...is under me.
195
00:16:46,167 --> 00:16:48,167
Why did you kill your wife at home?
196
00:16:48,542 --> 00:16:49,667
Stupid.
197
00:16:50,084 --> 00:16:52,084
You should've taken her
to a Hill-station
198
00:16:52,417 --> 00:16:54,084
and while she's busy admiring
the beautiful view
199
00:16:54,334 --> 00:16:55,834
you could've given her a...
little push.
200
00:16:55,834 --> 00:16:57,584
And as she spiraled to her death
201
00:16:57,584 --> 00:16:59,584
You could have walked away a happy man.
202
00:17:01,042 --> 00:17:02,751
No one would've suspected you.
203
00:17:03,709 --> 00:17:04,626
What?
204
00:17:07,167 --> 00:17:07,917
Oh yes...
205
00:17:09,709 --> 00:17:13,459
Your wife's dead and
you're in a state of shock!
206
00:17:13,459 --> 00:17:14,667
Where is Katherine?
207
00:17:21,459 --> 00:17:23,084
Come let's eat and talk.
208
00:17:23,751 --> 00:17:28,751
But skip the "I am innocent,
I haven't done anything" part.
209
00:17:28,751 --> 00:17:29,709
Okay-
210
00:17:35,626 --> 00:17:38,042
Last night was my book's launch party
at the Hyatt.
211
00:17:38,959 --> 00:17:40,542
I was there since 7:30 pm.
212
00:17:41,334 --> 00:17:42,209
Kat...
213
00:17:44,376 --> 00:17:46,167
Katherine was resting at home.
214
00:17:47,292 --> 00:17:48,917
The entire trip took
its toll on her...
215
00:17:49,334 --> 00:17:50,459
She was tired.
216
00:17:53,292 --> 00:17:57,126
The company,
which published your book
217
00:17:57,834 --> 00:18:00,626
-wasn't Katherine their CEO?
- Yeah.
218
00:18:00,959 --> 00:18:03,584
So she flew all the way from
London to India for the book launch.
219
00:18:03,959 --> 00:18:05,459
But didn't attend the launch party.
220
00:18:08,126 --> 00:18:09,376
How tired was she?
221
00:18:09,376 --> 00:18:11,334
Katherine has a minor heart problem
since she was a child.
222
00:18:12,417 --> 00:18:13,667
I mean 'she did'
223
00:18:15,126 --> 00:18:17,667
She had exerted herself
in the last couple of days, so...
224
00:18:18,042 --> 00:18:19,917
I only told her to take it easy.
225
00:18:20,501 --> 00:18:22,584
That's why I also returned early.
226
00:18:35,084 --> 00:18:36,251
Katherine.
227
00:18:45,376 --> 00:18:46,459
Katherine.
228
00:18:50,251 --> 00:18:51,126
Kat...
229
00:19:23,042 --> 00:19:24,917
Don't want to ruin your breakfast.
230
00:19:26,792 --> 00:19:30,001
Okay...
then, you called the Police.
231
00:19:31,334 --> 00:19:34,001
The Police wanted to take you
to the Station for questioning
232
00:19:34,959 --> 00:19:36,209
and that's when you ran.
233
00:19:36,667 --> 00:19:38,376
Why did you run?
234
00:19:39,001 --> 00:19:40,709
Do you know how they behaved...
235
00:19:44,251 --> 00:19:45,417
I got scared.
236
00:19:45,667 --> 00:19:50,292
Hey... Hey...come with us.
237
00:19:53,042 --> 00:19:55,917
- Me?
- Well, we can't take her now. Can we.
238
00:19:56,667 --> 00:19:58,542
So you'll have to come
with us instead.
239
00:20:03,084 --> 00:20:04,667
I'm the one who called you.
240
00:20:04,667 --> 00:20:08,542
Yes but...
That doesn't mean you didn't kill her.
241
00:20:11,459 --> 00:20:13,292
Are you suspecting me?
242
00:20:13,542 --> 00:20:16,042
Until the case is solved...
We suspect everyone.
243
00:20:16,042 --> 00:20:17,459
- Come on...
- Let's go.
244
00:20:19,126 --> 00:20:22,042
- I want to talk to my lawyer.
- First Talk to us, mister. Let's go.
245
00:20:22,292 --> 00:20:25,667
Sir, guilty until proven innocent.
246
00:20:25,667 --> 00:20:27,417
- Let's go...
- Hurry up.
247
00:20:27,792 --> 00:20:28,626
You see, sir...
248
00:20:28,626 --> 00:20:31,292
In 95% of the cases, it's always
the husband who kills the wife.
249
00:20:31,501 --> 00:20:32,709
Sometimes it's because
he's had an argument
250
00:20:32,709 --> 00:20:33,667
with the neighbor but
takes it out on the wife
251
00:20:33,667 --> 00:20:35,501
or it could be because
he didn't get enough dowry...
252
00:20:35,501 --> 00:20:38,084
In fact, sometimes it's because
he didn't like her cooking.
253
00:20:38,417 --> 00:20:40,084
Nobody says a word in the beginning.
254
00:20:40,334 --> 00:20:42,501
But once we reach the station
they start singing like a bird...
255
00:20:43,126 --> 00:20:46,209
- And that's where we're going now, right?
- Yes. Come on.
256
00:20:46,209 --> 00:20:48,001
- Can I use the washroom?
- Huh?
257
00:20:48,542 --> 00:20:49,501
Toilet?
258
00:20:49,834 --> 00:20:51,167
Yes, of course.
259
00:20:51,542 --> 00:20:53,834
Everyone's sh** scared
to see the Police.
260
00:20:54,334 --> 00:20:55,459
Tambe...
261
00:20:56,959 --> 00:20:59,667
Instead of looking for the real criminal
they were framing in on me.
262
00:21:02,251 --> 00:21:03,459
What else could I do?
263
00:21:14,251 --> 00:21:16,126
- Send the body for post-mortem.
- Okay sir.
264
00:21:17,959 --> 00:21:21,542
- What's taking him so long?
- I guess he's taking a big one.
265
00:21:23,376 --> 00:21:24,501
Go...
266
00:21:27,001 --> 00:21:29,292
Let's go, mister...
we've to go home.
267
00:21:29,709 --> 00:21:32,667
We won't do anything... Come on
268
00:21:35,709 --> 00:21:37,084
Kadam sir...
269
00:21:40,126 --> 00:21:41,292
Kadam sir, he's escaped.
270
00:21:41,542 --> 00:21:43,709
Running was a big mistake,
271
00:21:45,251 --> 00:21:50,167
You see the Police are like dogs.
272
00:21:51,792 --> 00:21:53,959
If you had just stayed still
273
00:21:54,709 --> 00:21:56,501
we would've sniffed
and left you alone.
274
00:21:57,542 --> 00:21:58,709
Anyway...
275
00:21:59,667 --> 00:22:02,459
Let's say that you ran away
because you were scared.
276
00:22:03,876 --> 00:22:05,542
But Why did you kill Shekhar?
277
00:22:05,542 --> 00:22:07,209
I didn't kill Shekhar.
278
00:22:08,917 --> 00:22:10,626
I didn't even know him.
279
00:22:12,209 --> 00:22:14,167
I was driving very fast.
280
00:22:19,501 --> 00:22:21,084
I was injured.
281
00:22:22,542 --> 00:22:23,876
...and in a lot of pain.
282
00:23:06,209 --> 00:23:07,292
Excuse me...
283
00:23:08,167 --> 00:23:09,667
Can you please help me?
I was in an accident.
284
00:23:09,667 --> 00:23:11,084
- I really need your help.
- I am sorry.
285
00:23:11,084 --> 00:23:13,042
- Please go elsewhere.
- No-no, one-second ma'am.
286
00:23:13,042 --> 00:23:15,334
My name is...Vikram Sethi.
I am a writer.
287
00:23:15,334 --> 00:23:18,334
- I lost my phone in the accident.
- Just leave, please.
288
00:23:18,334 --> 00:23:21,292
Just one second.
Excuse me. I need to...
289
00:23:21,292 --> 00:23:22,834
I need to call a doctor, actually.
290
00:23:23,001 --> 00:23:24,667
Please, can I make one phone call?
291
00:23:29,042 --> 00:23:30,251
Please.
292
00:23:32,584 --> 00:23:33,876
Just one call, okay.
293
00:23:36,126 --> 00:23:36,917
Thank you.
294
00:23:50,167 --> 00:23:52,167
Wait right here,
I'll go get the phone.
295
00:23:54,042 --> 00:23:56,959
Recent news about Divya Singh...
296
00:23:56,959 --> 00:23:59,501
students gave their exam...
297
00:23:59,501 --> 00:24:02,626
Our reporter Lalitha
is present at the scene.
298
00:24:02,626 --> 00:24:04,042
Lalitha, have the results been declared.
299
00:24:04,751 --> 00:24:06,959
Yes Meenakshi the results
have been declared.
300
00:24:06,959 --> 00:24:10,417
And it's also been
uploaded on the website.
301
00:24:10,417 --> 00:24:13,792
And this year there's a
concept of marksheet as well...
302
00:24:42,792 --> 00:24:44,709
Call whoever you want,
and hurry up.
303
00:24:44,709 --> 00:24:46,584
My husband will be back
home any minute.
304
00:24:46,792 --> 00:24:47,584
Thank you.
305
00:24:54,167 --> 00:24:56,751
India tv aapki awaaz
306
00:24:58,667 --> 00:25:00,251
In breaking news,
the wife of Vikram Sethi,
307
00:25:00,251 --> 00:25:02,917
writer of the famous novel
'Shadow Beneath the Tree',
308
00:25:02,917 --> 00:25:04,834
has been murdered.
309
00:25:04,834 --> 00:25:07,584
And Vikram Sethi is suspected
to have killed her.
310
00:25:07,584 --> 00:25:11,251
Right now the Mumbai Police
are looking for Vikram Sethi.
311
00:25:11,251 --> 00:25:13,251
Checkposts have been
put up all over the city.
312
00:25:13,917 --> 00:25:15,251
- You know what, just leave.
- No-no, just listen...
313
00:25:15,251 --> 00:25:16,501
- Listen...
- I don't want to hear anything.
314
00:25:16,501 --> 00:25:17,542
Get out of my house.
I don't care, just leave.
315
00:25:17,542 --> 00:25:18,334
I was the one who called the police.
316
00:25:18,334 --> 00:25:19,876
- Give me my phone.
- Listen to me...
317
00:25:20,042 --> 00:25:22,126
- I said give me my phone.
- The police are trying to frame me.
318
00:25:22,626 --> 00:25:25,126
- Listen...listen... Listen to me...
- Get out.
319
00:25:25,126 --> 00:25:27,542
- Please believe me, I didn't murder anyone.
- I said get out.
320
00:25:27,542 --> 00:25:28,792
Please, just listen
to me for a second...
321
00:25:35,917 --> 00:25:37,001
Please don't open the door.
322
00:25:41,042 --> 00:25:42,542
Go and stand there quietly.
323
00:25:45,584 --> 00:25:47,167
Do you want my help or no?
324
00:25:47,667 --> 00:25:48,292
Go and stand there.
325
00:25:56,667 --> 00:25:58,626
- Yeah...
- I tried the key, but the door didn't open.
326
00:25:58,626 --> 00:25:59,959
Why did you lock the door from inside?
327
00:25:59,959 --> 00:26:02,834
- Come back tomorrow.
- No-no...it'll only take 5 minutes.
328
00:26:02,834 --> 00:26:04,792
- No...l said let it be.
- But, the dishes will stink later.
329
00:26:04,792 --> 00:26:05,709
No, I said come back tomorrow.
330
00:26:05,709 --> 00:26:06,917
- Who's inside?
- There's no one.
331
00:26:06,917 --> 00:26:08,251
- Where is sir?
- Sir is not at home.
332
00:26:08,251 --> 00:26:10,042
- Please leave.
- Why are you behaving like this?
333
00:26:10,042 --> 00:26:11,126
What happened?
334
00:26:12,001 --> 00:26:13,667
You were standing
behind the partition
335
00:26:14,376 --> 00:26:16,459
and, she was near the door.
Right?
336
00:26:17,209 --> 00:26:18,459
Then why didn't she run?
337
00:26:18,709 --> 00:26:20,417
Frankly, at that point
it didn't strike me as to
338
00:26:20,417 --> 00:26:21,459
why she didn't run.
339
00:26:22,626 --> 00:26:24,417
Then I thought that maybe
she really wants to help me.
340
00:26:24,751 --> 00:26:26,584
But, ever since I
entered that house
341
00:26:26,959 --> 00:26:28,501
I had this strange feeling...
something wasn't right
342
00:26:28,501 --> 00:26:31,459
- Like...
- Like the coffee table was broken.
343
00:26:31,834 --> 00:26:33,042
Shards of glass scattered everywhere.
344
00:26:33,334 --> 00:26:35,001
Maya had a bruise on her neck.
345
00:26:35,001 --> 00:26:37,251
And she had locked the bedroom
door from outside.
346
00:26:38,834 --> 00:26:40,501
She...was definitely hiding something.
347
00:26:42,251 --> 00:26:44,584
Maybe she murdered her husband
348
00:26:45,876 --> 00:26:48,001
-and hid the body in the bedroom.
- Exactly.
349
00:26:48,001 --> 00:26:49,917
- That's what I'm saying...
- And coincidentally...
350
00:26:54,209 --> 00:26:57,042
After killing your wife,
you ran in to a house
351
00:26:57,792 --> 00:27:00,417
where a wife had
murdered her husband.
352
00:27:01,626 --> 00:27:02,251
Unbelievable.
353
00:27:02,251 --> 00:27:04,251
- Sir, last night when I...
- Sir...
354
00:27:04,542 --> 00:27:05,584
Just a minute.
355
00:27:09,292 --> 00:27:10,917
You're a writer, aren't you?
356
00:27:14,959 --> 00:27:16,334
You write well.
357
00:27:16,876 --> 00:27:18,792
Please hear me out, sir.
358
00:27:19,126 --> 00:27:20,334
Excuse me.
359
00:27:22,334 --> 00:27:24,126
Sir, Maya's here.
360
00:27:25,209 --> 00:27:26,834
Have you read any of his books?
361
00:27:26,834 --> 00:27:28,751
Sir, he's just Chetan's
'Bhagat' (fan).
362
00:27:28,751 --> 00:27:31,167
And, doesn't like anyone else.
363
00:27:32,167 --> 00:27:34,126
Who arrested Vikram
from Katherine's home?
364
00:27:34,334 --> 00:27:35,542
Inspector Kadam.
365
00:27:35,542 --> 00:27:36,876
- Is he here?
- Yes, sir.
366
00:27:36,876 --> 00:27:37,584
One second.
367
00:27:38,167 --> 00:27:39,126
Take this one.
368
00:27:39,126 --> 00:27:40,167
- Kadam.
- Sir.
369
00:27:41,126 --> 00:27:41,834
Sir...
370
00:27:42,084 --> 00:27:43,209
- Kadam.
- Sir.
371
00:27:43,417 --> 00:27:45,334
- Did you arrest Sethi?
- Yes, sir.
372
00:27:45,334 --> 00:27:47,667
Both the times.
Before he ran, and also afterward.
373
00:27:48,001 --> 00:27:48,876
Why did he run?
374
00:27:49,126 --> 00:27:50,709
Sir, Tambe scared him out of his wits.
375
00:27:50,709 --> 00:27:52,376
He told him in 95% of cases
it's normally the husband
376
00:27:52,376 --> 00:27:53,417
who is the killer.
377
00:27:53,751 --> 00:27:55,334
We'll make you sing
like a bird in lockup.
378
00:27:55,626 --> 00:27:56,751
He Was Scared s***
379
00:27:57,709 --> 00:27:59,376
Sir, one last thing.
380
00:27:59,917 --> 00:28:01,459
There's another case
registered against him.
381
00:28:01,459 --> 00:28:02,834
- Who?
- Sir, Vikram.
382
00:28:03,167 --> 00:28:05,417
A girl who committed
suicide in Aram Nagar...
383
00:28:06,167 --> 00:28:07,709
She was the same girl on
whom Vikram's novel was based.
384
00:28:07,917 --> 00:28:09,584
Her father registered
a case against him.
385
00:28:11,792 --> 00:28:13,126
- Thank you, Kadam.
- Okay, sir.
386
00:28:15,501 --> 00:28:16,209
Sir...
387
00:28:17,667 --> 00:28:19,876
Sir, I asked Maya
to sit in my office...
388
00:28:19,876 --> 00:28:20,959
-and made sure...
-ls there another case registered
389
00:28:20,959 --> 00:28:21,876
against Vikram?
390
00:28:23,001 --> 00:28:24,376
Yes, sir, actually...
391
00:28:25,376 --> 00:28:26,917
A girl had committed suicide
392
00:28:26,917 --> 00:28:28,834
and her father registered
a case against Vikram.
393
00:28:28,834 --> 00:28:31,084
And, when were you going to tell me?
394
00:28:31,084 --> 00:28:33,001
Actually, sir, it slipped my mind.
395
00:28:33,001 --> 00:28:35,376
- There's so much work load, and...
- If this happens again
396
00:28:35,959 --> 00:28:37,834
-you'll be off this case.
- Sorry, sir.
397
00:28:37,834 --> 00:28:40,417
She didn't open the door,
how could I see anything.
398
00:28:40,751 --> 00:28:42,501
- Fine.. Stop jabbering and leave.
- You're just wasting my time
399
00:28:42,501 --> 00:28:44,584
and she hasn't paid my dues either.
400
00:28:47,084 --> 00:28:49,126
- Call that girl's father.
- Yes, sir.
401
00:28:54,876 --> 00:28:55,834
Maya.
402
00:28:56,501 --> 00:28:58,417
- Hi, I am Dev.
- Hi.
403
00:29:00,876 --> 00:29:02,001
Please, take a seat.
404
00:29:02,792 --> 00:29:04,042
I am really so sorry
405
00:29:04,042 --> 00:29:06,126
that I had to call you
in a situation like this.
406
00:29:06,542 --> 00:29:08,584
Would you like something?
Some tea or refreshments?
407
00:29:09,376 --> 00:29:11,084
Can I just see Shekhar?
408
00:29:11,709 --> 00:29:13,126
No, I am afraid that's impossible...
409
00:29:13,126 --> 00:29:14,542
Not before the post mortem.
410
00:29:18,292 --> 00:29:20,042
Did you charge Vikram?
411
00:29:21,667 --> 00:29:24,126
Ma'am, this isn't like
baking a cake
412
00:29:24,126 --> 00:29:25,501
where you mix all the
ingredients and voila.
413
00:29:25,501 --> 00:29:26,501
It's a murder case
414
00:29:26,501 --> 00:29:30,167
and, frankly, I don't
even know the entire story.
415
00:29:30,417 --> 00:29:32,751
I'll tell you whatever
you need to know.
416
00:29:33,001 --> 00:29:36,084
But...he should be
punished for his crimes.
417
00:29:36,376 --> 00:29:41,126
Why do you think
Vikram killed Shekhar'?
418
00:29:41,417 --> 00:29:43,251
Because frankly speaking
419
00:29:43,792 --> 00:29:45,376
I don't see a motive here.
420
00:29:48,542 --> 00:29:50,751
Someone who can kill his wife
421
00:29:51,959 --> 00:29:54,626
won't hesitate to kill a stranger.
422
00:29:57,167 --> 00:29:58,501
And, Shekhar...
423
00:30:00,459 --> 00:30:02,876
And, Shekhar was only trying to save me.
424
00:30:03,292 --> 00:30:06,417
But that's still not a motive.
425
00:30:08,126 --> 00:30:11,459
So, are you sure Vikram
and Shekhar didn't know each other?
426
00:30:11,709 --> 00:30:14,626
No...they didn't know each other.
427
00:30:14,917 --> 00:30:16,084
I'm Pretty sure.
428
00:30:16,376 --> 00:30:17,876
So what happened last night?
429
00:30:23,167 --> 00:30:25,542
Shekhar often returned late from work.
430
00:30:27,876 --> 00:30:29,376
I was alone at home.
431
00:30:55,459 --> 00:30:56,459
Don't scream.
432
00:30:59,959 --> 00:31:01,459
- Who else is at home?
- Who are you?
433
00:31:01,459 --> 00:31:02,751
Who else is at home?
434
00:31:03,126 --> 00:31:05,209
My husband...he's in the bedroom.
435
00:31:25,667 --> 00:31:27,459
- Where's your husband?
- Get out!
436
00:31:27,626 --> 00:31:28,751
Go away!
437
00:31:39,334 --> 00:31:40,209
Come on.
438
00:31:42,334 --> 00:31:43,792
I tried the key,
but the door didn't open.
439
00:31:43,792 --> 00:31:44,834
Why did you lock the door from inside?
440
00:31:45,001 --> 00:31:48,334
- Come back tomorrow.
- No-no...it'll only take 5 minutes.
441
00:31:48,334 --> 00:31:49,834
No...l said let it be.
You can wash the dishes tomorrow.
442
00:31:49,834 --> 00:31:51,417
Why you behaving like this.
Open the door.
443
00:31:52,209 --> 00:31:53,167
Who's inside?
444
00:31:53,917 --> 00:31:55,459
There's no one.
Sir is not at home.
445
00:31:55,626 --> 00:31:57,709
- Please leave.
- God knows what you're doing inside.
446
00:32:04,501 --> 00:32:07,126
India tv aapki awaaz
447
00:32:07,417 --> 00:32:08,376
Stay here.
448
00:32:09,001 --> 00:32:13,459
The wife of Vikram Sethi, writer of the
famous novel 'Shadow Beneath the Tree',
449
00:32:13,459 --> 00:32:15,126
has been murdered.
450
00:32:15,126 --> 00:32:17,876
And Vikram Sethi is suspected
to be the murderer.
451
00:32:18,251 --> 00:32:19,626
You killed your wife.
452
00:32:19,626 --> 00:32:21,667
Right now Mumbai Police is
looking for Vikram Sethi
453
00:32:21,667 --> 00:32:23,876
and checkposts have been setup
all over the city.
454
00:32:23,876 --> 00:32:25,792
If anyone sees this man
455
00:32:25,792 --> 00:32:30,084
then call the police
at 982001234 or message them.
456
00:32:35,084 --> 00:32:36,042
Hey st0P---
457
00:33:13,334 --> 00:33:15,917
- Can I get a glass of water?
- Yeah, sure.
458
00:33:16,667 --> 00:33:18,167
- Listen...
- Yes, sir.
459
00:33:18,376 --> 00:33:21,084
- Get some water.
- Don't try to shut me up.
460
00:33:21,376 --> 00:33:23,209
- My daughter is dead.
- Give me one minute.
461
00:33:23,417 --> 00:33:26,751
I am tired of coming to the
Police Station every day.
462
00:33:26,959 --> 00:33:29,459
Why don't you guys believe me?
463
00:33:29,459 --> 00:33:30,459
Why do you keep calling me
464
00:33:30,459 --> 00:33:32,292
and asking me the same
question over and over again?
465
00:33:32,292 --> 00:33:33,751
I've told you a thousand times
466
00:33:33,751 --> 00:33:35,751
that man killed my daughter.
467
00:33:35,959 --> 00:33:37,792
Why can't you ask him?
468
00:33:37,792 --> 00:33:38,834
What's going on?
469
00:33:39,042 --> 00:33:40,959
Sir, he's the father
470
00:33:40,959 --> 00:33:42,876
of the girl who committed suicide.
471
00:33:44,084 --> 00:33:44,834
Hello.
472
00:33:51,376 --> 00:33:52,084
Here.
473
00:33:56,751 --> 00:34:02,459
Sir, I know you're upset
with our Department.
474
00:34:03,292 --> 00:34:05,751
But, we just want to help.
475
00:34:07,417 --> 00:34:09,376
You're not helping me
476
00:34:09,959 --> 00:34:12,084
rather, you're asking for my help.
477
00:34:13,251 --> 00:34:14,459
As long as this was
my problem alone
478
00:34:14,459 --> 00:34:16,001
this case wasn't important for you.
479
00:34:16,876 --> 00:34:18,251
Now, since it's become your problem
480
00:34:18,251 --> 00:34:20,501
this case has suddenly
become important to you.
481
00:34:24,209 --> 00:34:28,126
But don't worry,
I won't behave the way you did.
482
00:34:28,792 --> 00:34:30,667
Ask whatever you like.
483
00:34:32,542 --> 00:34:34,417
Why did your daughter commit suicide?
484
00:34:34,417 --> 00:34:36,251
It wasn't a suicide...
485
00:34:37,751 --> 00:34:39,292
It's a murder.
486
00:34:40,292 --> 00:34:42,251
Vikram Sethi killed her.
487
00:34:43,501 --> 00:34:45,167
Everything that happened to Sandhya
488
00:34:45,917 --> 00:34:49,334
Vikram coaxed her into letting him
write a book about it.
489
00:34:50,334 --> 00:34:56,001
He said that her story can help
other rape victims cope.
490
00:34:56,417 --> 00:35:01,292
And, he promised that her name
would remain anonymous.
491
00:35:01,542 --> 00:35:04,334
The victim's named has been
leaked on Social Media.
492
00:35:04,334 --> 00:35:07,084
Who maligned the reputation
of an innocent girl?
493
00:35:07,376 --> 00:35:08,917
Police investigation hasn't
494
00:35:09,084 --> 00:35:10,709
revealed any hard evidence.
495
00:35:10,709 --> 00:35:11,626
According to the Indian Penal Code.
496
00:35:11,876 --> 00:35:13,584
The news spread
throughout the city.
497
00:35:13,584 --> 00:35:14,959
...leaking the name is a crime.
498
00:35:14,959 --> 00:35:18,501
Friends and family were embarrassed.
499
00:35:19,917 --> 00:35:22,167
While others were
feeling pity for her.
500
00:35:25,292 --> 00:35:27,376
Madam...ma'am...
501
00:35:27,376 --> 00:35:30,584
Everyone wanted
to know only one thing.
502
00:35:30,917 --> 00:35:33,709
We heard that there were 5 guys.
503
00:35:34,459 --> 00:35:36,126
It was terrible.
504
00:35:37,751 --> 00:35:40,959
And it's all that
bloody Vikram's fault.
505
00:35:42,126 --> 00:35:45,042
He sweet-talked her into it.
506
00:35:45,959 --> 00:35:50,751
We never imagined he could
be such a bas***
507
00:35:53,376 --> 00:35:55,376
People's sympathy
508
00:35:55,834 --> 00:35:57,792
...killed my daughter.
509
00:36:23,417 --> 00:36:24,209
Sir...
510
00:36:27,751 --> 00:36:29,251
- Cheers, sir.
- Cheers.
511
00:36:32,084 --> 00:36:35,459
Both Maya and Vikram's stories
are believable.
512
00:36:35,459 --> 00:36:38,542
We just have to find out
who is telling the truth.
513
00:36:40,542 --> 00:36:43,792
I feel there are
three sides to this story.
514
00:36:44,167 --> 00:36:48,126
Vikram's...Maya's...and the truth.
515
00:36:48,501 --> 00:36:49,584
And We have to find the truth.
516
00:36:49,917 --> 00:36:51,959
But how's it possible to
find it in 2 days, sir?
517
00:36:53,167 --> 00:36:57,167
- Ohhh...so you're handling this case?
- Hmmm...
518
00:36:58,917 --> 00:37:00,792
He can't be the murderer...
519
00:37:01,084 --> 00:37:02,834
He's so good looking.
520
00:37:03,292 --> 00:37:05,042
Then, he must have
killed her with his looks.
521
00:37:05,917 --> 00:37:07,917
According to you...
522
00:37:09,417 --> 00:37:11,167
Everyone is a criminal.
523
00:37:15,001 --> 00:37:17,959
But genuinely Sir,
Maya is innocent.
524
00:37:18,167 --> 00:37:19,751
According to her Vikram's innocent
525
00:37:19,751 --> 00:37:21,251
and, according
to you Maya's innocent.
526
00:37:21,251 --> 00:37:24,084
So did Shekhar hit himself on the
head with the candle-stand?
527
00:37:25,667 --> 00:37:28,917
This is RJ Anmol with you
528
00:37:28,917 --> 00:37:32,334
and it's still pouring in Mumbai, but...
529
00:37:33,376 --> 00:37:35,667
Sir please tell us...
530
00:37:36,876 --> 00:37:39,334
Sir one question please...
531
00:37:50,167 --> 00:37:51,292
Stop pacing around!
532
00:37:51,626 --> 00:37:52,626
Sit down.
533
00:37:53,917 --> 00:37:56,209
Wait a minute... Come here.
534
00:37:57,542 --> 00:37:59,501
I said come here,
Do you need an invitation?
535
00:37:59,917 --> 00:38:00,709
Come here...
536
00:38:02,542 --> 00:38:04,834
Hold this... hold it.
537
00:38:05,917 --> 00:38:08,709
I've to keep telling you
the Same thing over and over again.
538
00:38:10,751 --> 00:38:11,917
Now hold this.
539
00:38:12,167 --> 00:38:13,251
Give that.
540
00:38:18,042 --> 00:38:19,334
Wait...
541
00:38:19,334 --> 00:38:23,126
lam doing it na...
Why you poking around.
542
00:38:24,959 --> 00:38:26,584
Come on...
543
00:38:27,626 --> 00:38:28,751
Yeah...
544
00:38:34,334 --> 00:38:36,417
What the...
545
00:38:36,959 --> 00:38:39,001
Yeah... See?
546
00:38:41,334 --> 00:38:42,584
Go sit.
547
00:38:45,501 --> 00:38:46,584
Sir!
548
00:38:54,667 --> 00:38:57,959
So, Mr. Writer,
according to your story...
549
00:38:57,959 --> 00:38:59,376
It's not a story, sir.
550
00:39:00,417 --> 00:39:02,417
Ya Whatever it is...
551
00:39:03,376 --> 00:39:05,292
What happened next?
552
00:39:09,667 --> 00:39:11,376
After Maya's maid left
553
00:39:11,376 --> 00:39:13,376
I told her about my situation.
554
00:39:13,792 --> 00:39:15,209
And, she believed you?
555
00:39:17,209 --> 00:39:18,042
Yes.
556
00:39:27,417 --> 00:39:28,376
Let me have a look.
557
00:39:31,542 --> 00:39:32,876
In the accident...
558
00:39:40,167 --> 00:39:41,501
Take your jacket off.
559
00:39:42,167 --> 00:39:43,667
It's okay, I'll be fine.
560
00:39:44,501 --> 00:39:46,126
Take your jacket off and sit down.
561
00:39:46,126 --> 00:39:47,376
Let me clean it.
562
00:40:01,709 --> 00:40:02,542
Show me.
563
00:40:16,376 --> 00:40:17,917
This might burn a bit.
564
00:40:28,542 --> 00:40:29,626
It's okay.
565
00:40:35,876 --> 00:40:37,959
Do you think I should surrender?
566
00:40:39,209 --> 00:40:40,626
Surrender?
567
00:40:41,917 --> 00:40:44,417
Do you really think
the Police want to help you?
568
00:40:45,751 --> 00:40:47,376
They're just interested
in closing the case.
569
00:40:49,417 --> 00:40:51,751
If they can't find the real murderer
they will put it on you.
570
00:40:52,584 --> 00:40:54,167
Or if your lucky maybe someone else.
571
00:40:56,084 --> 00:40:57,667
My husband is a lawyer.
572
00:40:58,584 --> 00:41:00,417
I know how all this works.
573
00:41:06,792 --> 00:41:08,876
In fact, my husband
should be back any minute.
574
00:41:10,834 --> 00:41:13,751
Since you've waited this long
why not stay a little longer.
575
00:41:16,459 --> 00:41:17,542
Thank you.
576
00:41:28,209 --> 00:41:31,167
- But the news...
- Don't stress yourself.
577
00:41:31,501 --> 00:41:32,667
Just try and relax.
578
00:41:33,959 --> 00:41:35,417
Would you like something to drink?
579
00:41:36,709 --> 00:41:38,959
- Can I have some water?
- Water?
580
00:41:39,459 --> 00:41:41,501
- Have a drink...
- No wait, listen...
581
00:41:41,667 --> 00:41:43,876
Come on, where else will you
find such a good hostage.
582
00:42:02,667 --> 00:42:03,584
Hello, Maya
583
00:42:05,376 --> 00:42:06,292
Hello, sir.
584
00:42:09,209 --> 00:42:11,417
Can I get you anything?
585
00:42:12,251 --> 00:42:14,292
- No, thank you.
- Sure?
586
00:42:14,709 --> 00:42:18,792
Small whiskey, rum, maybe some wine?
587
00:42:19,459 --> 00:42:20,251
Sorry?
588
00:42:20,251 --> 00:42:24,084
Come on,
you enjoy a criminal's company.
589
00:42:24,376 --> 00:42:25,876
Why not the Police.
590
00:42:26,917 --> 00:42:28,292
What do you mean?
591
00:42:28,626 --> 00:42:30,667
Maya...Maya...Maya...
592
00:42:34,376 --> 00:42:36,376
We found two glasses at your house
593
00:42:36,709 --> 00:42:38,834
with Vikram and your
fingerprints on it.
594
00:42:39,834 --> 00:42:41,459
And, you'll were definitely
not drinking apple juice.
595
00:42:41,459 --> 00:42:42,126
Hold on...
596
00:42:42,667 --> 00:42:45,501
I didn't have a drink
with Vikram willingly.
597
00:42:50,084 --> 00:42:51,501
Is there a locker at home?
598
00:42:51,834 --> 00:42:53,251
Do you want money?
599
00:42:53,251 --> 00:42:55,292
- If you want money, I can...
- Stay there!
600
00:42:56,542 --> 00:42:57,876
Is there a locker at home?
601
00:43:07,167 --> 00:43:09,001
Can I drink some water?
602
00:43:11,501 --> 00:43:12,834
It's right there.
603
00:43:41,209 --> 00:43:43,042
Do...do you want something?
604
00:43:43,417 --> 00:43:44,917
Shall I make you a drink?
605
00:43:44,917 --> 00:43:46,459
Wait, just a second.
606
00:43:46,709 --> 00:43:48,001
I'll make you a drink.
607
00:44:43,917 --> 00:44:45,209
Do you have a bandage?
608
00:44:46,501 --> 00:44:47,709
In the washroom.
609
00:45:03,542 --> 00:45:05,001
I've to use the washroom.
610
00:45:06,542 --> 00:45:07,376
Go ahead.
611
00:45:08,084 --> 00:45:10,751
- Like this...
- Then don't...
612
00:45:10,751 --> 00:45:14,667
Okay, but can you please turn around.
613
00:45:54,167 --> 00:45:55,917
- How much longer?
- Just a minute.
614
00:45:56,584 --> 00:45:57,334
Hurry UP-
615
00:46:19,626 --> 00:46:21,459
No, not at all!
616
00:46:21,792 --> 00:46:23,834
I didn't have any reason
to be aggressive
617
00:46:24,209 --> 00:46:25,501
in fact she was very friendly.
618
00:46:27,084 --> 00:46:29,084
If she was being so friendly
619
00:46:29,917 --> 00:46:31,292
then, why didn't you also?
620
00:46:32,917 --> 00:46:34,667
You look like a man
who enjoys himself.
621
00:46:35,209 --> 00:46:37,209
I don't know what you would've done
if you were in my place?
622
00:46:38,584 --> 00:46:40,917
But all I could think
about then was Katherine.
623
00:46:45,792 --> 00:46:47,709
Just can't believe she's gone.
624
00:46:52,084 --> 00:46:53,542
Everything was fine yesterday.
625
00:46:58,459 --> 00:47:00,459
I don't even know how she died.
626
00:47:02,001 --> 00:47:04,001
Who killed her?
Why?
627
00:47:08,001 --> 00:47:11,042
And I am on the run...
628
00:47:17,626 --> 00:47:19,001
I just...
629
00:47:19,626 --> 00:47:22,251
I just don't know what to feel.
630
00:47:23,959 --> 00:47:24,834
Sorry.
631
00:47:25,126 --> 00:47:26,209
It's...
632
00:47:27,417 --> 00:47:31,167
Have this... It's the best way
to drown your sorrows.
633
00:47:42,501 --> 00:47:44,084
You really loved her.
634
00:47:49,917 --> 00:47:51,834
People say all men are the same.
635
00:47:53,751 --> 00:47:55,126
Not true.
636
00:47:57,834 --> 00:47:59,959
I wish Shekhar was more like you.
637
00:48:07,167 --> 00:48:08,584
How did the table break?
638
00:48:10,417 --> 00:48:12,001
I dropped a vase on it.
639
00:48:12,001 --> 00:48:13,667
I can be clumsy sometimes.
640
00:48:30,001 --> 00:48:31,084
That's Shekhar's wallet.
641
00:48:31,084 --> 00:48:32,292
He must have forgotten it.
642
00:48:32,751 --> 00:48:36,626
I'm telling you, sir...
something was definitely not right.
643
00:48:37,417 --> 00:48:38,542
Your right it does sound strange...
644
00:48:40,001 --> 00:48:42,459
You were on the run
after murdering your wife
645
00:48:42,876 --> 00:48:44,917
and Shekhar's wife
was coming onto you.
646
00:48:45,334 --> 00:48:47,834
I agree...it is strange.
647
00:48:49,417 --> 00:48:50,709
Did you use a condom?
648
00:48:52,876 --> 00:48:53,959
No?
649
00:48:54,876 --> 00:48:56,792
Its better if you didn't
650
00:48:57,459 --> 00:48:58,959
cause it will prove
your story right.
651
00:48:58,959 --> 00:48:59,917
What is wrong with you guys?
652
00:48:59,917 --> 00:49:01,542
I've been trying to tell you
the table was broken
653
00:49:01,542 --> 00:49:03,376
-his wallet was there...
- Hey boy...
654
00:49:06,042 --> 00:49:07,667
Keep the volume down
655
00:49:09,751 --> 00:49:12,584
otherwise we have ways
to do that for you...
656
00:49:16,459 --> 00:49:17,626
Sit...
657
00:49:18,876 --> 00:49:24,167
You... You guys don't get it.
658
00:49:24,876 --> 00:49:27,917
I am telling you,
sir, Shekhar was already there.
659
00:49:29,751 --> 00:49:31,751
You saw Shekhar come home, right?
660
00:49:31,959 --> 00:49:32,959
Yes, sir.
661
00:49:32,959 --> 00:49:35,626
He came home at around 7:30 pm.
662
00:49:36,917 --> 00:49:38,959
- And, you didn't see him leave?
- No, sir.
663
00:49:38,959 --> 00:49:41,334
Because my shift ends at 8 o'clock.
664
00:49:41,501 --> 00:49:44,126
He didn't leave as long as
I was on duty.
665
00:49:44,751 --> 00:49:46,959
Sir...Shekhar's post-mortem report.
666
00:49:47,459 --> 00:49:49,334
What is this? What have you done?
667
00:49:49,626 --> 00:49:52,167
- You should've wiped your shoes first.
- Sorry, sir.
668
00:49:53,334 --> 00:49:54,584
And you?
669
00:49:54,584 --> 00:49:57,334
Sir, I was sick that day...
stomach problem.
670
00:49:57,709 --> 00:49:59,917
When I was in the bathroom
I don't know...
671
00:50:00,251 --> 00:50:02,709
But, when I wasn't...
he didn't either.
672
00:50:02,917 --> 00:50:04,001
What?
673
00:50:04,001 --> 00:50:06,126
I mean...
674
00:50:06,126 --> 00:50:07,917
I didn't see him leave, sir.
675
00:50:11,792 --> 00:50:13,917
Shekhar returned at around 12 o'clock.
676
00:50:17,626 --> 00:50:19,126
If he hadn't come home
677
00:50:20,542 --> 00:50:22,001
then he would've killed me.
678
00:50:28,542 --> 00:50:29,876
- Shekhafl
- What are you doing?
679
00:50:29,876 --> 00:50:31,876
- Let Maya go.
- Close the door.
680
00:50:32,751 --> 00:50:34,001
What do you want?
681
00:50:34,667 --> 00:50:36,209
Please...talk to me.
682
00:50:42,834 --> 00:50:44,167
Leave“.
683
00:50:47,334 --> 00:50:48,751
Shekhan
684
00:50:51,667 --> 00:50:52,792
- Let me go.
- Leave her.
685
00:51:13,334 --> 00:51:15,667
By the time I returned
686
00:51:18,334 --> 00:51:21,459
he had already killed Shekhar.
687
00:51:25,334 --> 00:51:27,209
I shouldn't have left him.
688
00:51:32,584 --> 00:51:34,334
I shouldn't have left him.
689
00:51:47,542 --> 00:51:48,542
So...
690
00:51:49,376 --> 00:51:51,334
Did Shekhar always come home late?
691
00:51:52,126 --> 00:51:53,334
No...
692
00:51:53,626 --> 00:51:55,792
Only when he was busy with work.
693
00:51:58,626 --> 00:52:00,751
Then he must've been
really busy that day.
694
00:52:03,501 --> 00:52:06,042
Tell me something is your
Security guard's mother dead or alive?
695
00:52:07,959 --> 00:52:09,751
- I am sorry.
- You see...
696
00:52:10,417 --> 00:52:13,501
Your Security guard swore on his mother
697
00:52:14,459 --> 00:52:16,667
and said that Shekhar
came home at 7:30.
698
00:52:17,459 --> 00:52:19,042
And you won't lie to us.
699
00:52:20,209 --> 00:52:24,084
Oh yes, he did come home
at 7:30, but
700
00:52:24,542 --> 00:52:26,084
only for a few minutes.
701
00:52:26,084 --> 00:52:29,917
Then he finally returned
home at midnight.
702
00:52:32,542 --> 00:52:35,292
I guess he forgot to give you
a goodbye kiss in the morning.
703
00:52:36,959 --> 00:52:38,417
Do you think I am stupid?
704
00:52:38,417 --> 00:52:42,001
I am telling you, sir,
Shekhar did come home at 7:30
705
00:52:42,501 --> 00:52:44,167
and only after he left Vikram came.
706
00:52:44,167 --> 00:52:46,084
And, everything that
happened after that
707
00:52:46,084 --> 00:52:50,417
-everything important, I...
- You don't decide what's important!
708
00:52:52,251 --> 00:52:54,126
Now, tell me everything
that happened
709
00:52:55,167 --> 00:52:56,917
after you woke-up in the morning.
710
00:52:56,917 --> 00:52:58,001
Sir...
711
00:52:58,001 --> 00:52:59,876
What time did you get up
in the morning?
712
00:53:00,376 --> 00:53:01,959
Seven... I woke up at 7 o'clock.
713
00:53:03,459 --> 00:53:05,501
- Next, I had breakfast...
- You didn't brush?
714
00:53:05,501 --> 00:53:08,001
- Excuse me?
- Brush... floss clean your teeth...
715
00:53:08,001 --> 00:53:09,792
- Didn't you brush your teeth?
- After we freshened up...
716
00:53:09,959 --> 00:53:11,667
Why did Shekhar come home at 7:30?
717
00:53:11,834 --> 00:53:13,751
I don't know...
He came back for some papers.
718
00:53:13,751 --> 00:53:15,834
- Not entirely sure why?
- Maya, look at me.
719
00:53:17,542 --> 00:53:19,459
According to the
post-mortem reports
720
00:53:20,084 --> 00:53:22,792
Shekhar died between 8 and 12.
721
00:53:24,001 --> 00:53:26,167
What are you trying to imply?
That I killed my husband.
722
00:53:26,334 --> 00:53:29,626
The Security guard saw Shekhar
come home at 7:30.
723
00:53:30,126 --> 00:53:33,459
But no one...saw him leave after that.
724
00:53:33,459 --> 00:53:36,959
Sir, I've been trying to tell you
that I didn't kill Shekhar...
725
00:53:36,959 --> 00:53:39,709
You...have been saying
a lot of things...
726
00:53:40,792 --> 00:53:43,209
- But, none of it is true.
- I am not lying.
727
00:53:43,209 --> 00:53:46,792
Why will I kill my husband?
I didn't kill Shekhar.
728
00:53:47,792 --> 00:53:50,626
I didn't kill my husband!
729
00:53:53,417 --> 00:53:54,917
I loved him.
730
00:53:55,334 --> 00:53:57,126
I didn't kill my husband!
731
00:54:36,042 --> 00:54:38,834
- Sir, almonds?
- No...
732
00:54:38,834 --> 00:54:39,584
No...
733
00:54:39,959 --> 00:54:41,792
Please close the door.
734
00:54:42,251 --> 00:54:45,459
Sir, freshly soaked almonds
helps make your memory sharper.
735
00:54:45,626 --> 00:54:47,626
You won't forget anything.
And remember everything.
736
00:54:49,834 --> 00:54:51,542
And Who reminds you to eat these?
737
00:54:51,542 --> 00:54:53,126
Please close the door.
738
00:54:56,626 --> 00:54:58,959
Please close the door.
739
00:54:59,792 --> 00:55:02,292
Why don't you just come
and show me how to shut it?
740
00:55:03,501 --> 00:55:05,126
Did you find out any other
information about Vikram?
741
00:55:05,126 --> 00:55:06,251
Yes, sir...
742
00:55:07,792 --> 00:55:11,167
His first book was a huge success.
743
00:55:11,167 --> 00:55:12,501
In fact, he even won awards for it.
744
00:55:12,501 --> 00:55:15,209
But his second book was a disaster.
745
00:55:15,209 --> 00:55:19,501
So, it was very important to our Writer
that his third book be successful.
746
00:55:19,667 --> 00:55:21,501
Sir, his...
747
00:55:22,001 --> 00:55:23,292
What are you building?
748
00:55:24,292 --> 00:55:26,292
Sir, his third book
would've been a disaster too.
749
00:55:26,626 --> 00:55:29,834
But, then he leaked Sandhya's name
750
00:55:29,834 --> 00:55:33,167
the rape case victim
and the media took a keen interest.
751
00:55:33,167 --> 00:55:35,417
- And the book was an instant bestseller.
- I see...
752
00:55:36,084 --> 00:55:37,667
- Which is the house?
- Yes?
753
00:55:46,334 --> 00:55:48,042
- Yes?
- M rs. Kawatkar.
754
00:55:48,042 --> 00:55:49,001
Yes speaking.
755
00:55:49,001 --> 00:55:51,126
From Colaba Police Station...
756
00:55:51,292 --> 00:55:53,417
Oh yes, come in, come in.
757
00:55:53,626 --> 00:55:55,709
We've been waiting for you.
758
00:55:56,084 --> 00:55:57,626
- Where's the camera?
- Camera?
759
00:55:57,626 --> 00:56:00,626
- Uncle, I want to be on TV too.
- Wait...
760
00:56:00,792 --> 00:56:02,834
You've come for the interview
with no camera?
761
00:56:02,834 --> 00:56:05,709
Not an interview madam,
we came here for information.
762
00:56:06,667 --> 00:56:07,709
Ohh...
763
00:56:09,334 --> 00:56:10,501
So you were saying on the phone
764
00:56:10,667 --> 00:56:13,459
that you've information
about Kathereen Sethi's murder.
765
00:56:13,626 --> 00:56:14,417
Yes-yes...
766
00:56:14,417 --> 00:56:17,084
You see,
it was our tenth-anniversary
767
00:56:17,084 --> 00:56:20,834
and, he took me to JW Marriot
to celebrate.
768
00:56:20,834 --> 00:56:22,584
We booked it on MMT.
769
00:56:22,584 --> 00:56:25,167
It was so romantic.
770
00:56:25,417 --> 00:56:28,209
He's like that, you know...
Completely different.
771
00:56:28,209 --> 00:56:29,792
- Then, madam?
- Then what?
772
00:56:29,792 --> 00:56:32,709
I wore that deep-neck
blouse for him
773
00:56:32,709 --> 00:56:35,376
and you should have
seen his face turn pink.
774
00:56:35,376 --> 00:56:38,709
Immediately he took out his new
12 megapixel camera phone,
775
00:56:38,709 --> 00:56:39,792
To take my picture.
776
00:56:40,667 --> 00:56:43,209
He was trying to capture my video...
777
00:56:43,209 --> 00:56:44,501
Instead
778
00:56:44,501 --> 00:56:46,667
he captured the fight.
779
00:56:47,834 --> 00:56:49,626
- What's wrong?
- Come here.
780
00:56:52,167 --> 00:56:53,209
Look.
781
00:56:54,292 --> 00:56:55,501
Zoom in!
782
00:57:20,667 --> 00:57:21,959
Morning.
783
00:57:23,334 --> 00:57:24,626
How are you doing, buddy?
784
00:57:25,792 --> 00:57:28,626
Ok... This is a little embarrassing.
785
00:57:29,751 --> 00:57:31,292
But I need a small favor from you.
786
00:57:33,001 --> 00:57:34,334
Can I get your autograph?
787
00:57:36,834 --> 00:57:38,459
I am serious, I'm not joking.
788
00:57:38,751 --> 00:57:40,334
My wife's a huge fan.
789
00:57:46,126 --> 00:57:47,292
Thank you.
790
00:57:48,792 --> 00:57:50,501
We had a little
argument in the morning.
791
00:57:51,042 --> 00:57:53,626
So you see...if I get
your autograph for her
792
00:57:53,959 --> 00:57:55,751
at least I won't have
to sleep on the sofa tonight.
793
00:57:56,292 --> 00:57:57,667
You know how it is...
794
00:57:58,167 --> 00:57:59,709
These Husband-wife disagreements.
795
00:58:00,542 --> 00:58:02,792
I'm sure you and Katherine
had your share of them.
796
00:58:05,126 --> 00:58:06,751
I've heard that your books and looks
797
00:58:06,751 --> 00:58:08,501
are quite popular
amongst the women.
798
00:58:10,042 --> 00:58:11,667
Didn't Katherine feel jealous?
799
00:58:13,126 --> 00:58:14,167
No, never.
800
00:58:14,167 --> 00:58:15,667
Oh, come on...
801
00:58:16,251 --> 00:58:18,126
You're such a celebrated writer
802
00:58:18,126 --> 00:58:20,001
always surrounded by women.
803
00:58:20,376 --> 00:58:22,334
You never had the hots for anyone?
804
00:58:23,334 --> 00:58:25,001
I don't know what
you're trying to get at.
805
00:58:26,251 --> 00:58:27,292
We were happily married.
806
00:58:27,542 --> 00:58:29,959
- You can ask anyone.
- We did...
807
00:58:30,667 --> 00:58:34,334
- Your neighbor.
- My neighbor? What did she say?
808
00:58:35,334 --> 00:58:36,667
See for yourself.
809
00:58:51,251 --> 00:58:53,376
Look, this is not
what you think it is.
810
00:58:55,792 --> 00:58:57,626
All I can think of
811
00:58:57,959 --> 00:58:59,251
is that Katherine
and you had an argument.
812
00:58:59,251 --> 00:59:00,959
And two days later Katherine
ended up up dead.
813
00:59:01,167 --> 00:59:03,251
I admit Katherine
and I had an argument
814
00:59:04,251 --> 00:59:05,959
but, you don't know
the reason behind it.
815
00:59:05,959 --> 00:59:08,584
I promised her,
Katherine...and her father.
816
00:59:09,667 --> 00:59:10,959
But you still leaked her name.
817
00:59:11,376 --> 00:59:13,292
Katherine published
this book at her own risk.
818
00:59:13,542 --> 00:59:16,709
She killed herself...
because of you.
819
00:59:16,917 --> 00:59:19,667
It was very important
for this book to succeed.
820
00:59:20,626 --> 00:59:22,209
I can't change that.
821
00:59:22,417 --> 00:59:23,501
No one can.
822
00:59:25,459 --> 00:59:26,876
She was doing all this for us.
823
00:59:28,084 --> 00:59:30,376
But Sandhya's name
shouldn't have leaked out.
824
00:59:31,584 --> 00:59:32,917
I was really upset.
825
00:59:32,917 --> 00:59:35,459
I do...I'll fix this.
826
00:59:36,251 --> 00:59:37,376
Trust me.
827
00:59:39,376 --> 00:59:40,167
Okay-
828
00:59:45,126 --> 00:59:46,459
Here.
829
00:59:48,251 --> 00:59:51,251
And I didn't want the book
to launch after what happened.
830
00:59:53,876 --> 00:59:56,084
But Katherine didn't want
to cancel the book launch.
831
00:59:57,167 --> 00:59:59,417
The book launch
is two days from now.
832
00:59:59,417 --> 01:00:01,001
You cannot cancel it.
833
01:00:01,792 --> 01:00:04,251
I am sorry...l can't do this.
834
01:00:04,251 --> 01:00:07,209
It's not right.
And I know you know that too.
835
01:00:08,334 --> 01:00:11,334
Let me remind you that
you're under contract.
836
01:00:11,667 --> 01:00:13,376
And if you go against it
837
01:00:13,376 --> 01:00:18,209
I'll file a case so big,
that you will never write again.
838
01:00:23,834 --> 01:00:25,792
Katherine was a wonderful person, sir.
839
01:00:26,459 --> 01:00:28,084
I owe her everything.
840
01:00:32,792 --> 01:00:34,751
That's why please
don't drag her name into this.
841
01:00:38,751 --> 01:00:40,876
She was under tremendous pressure
that why she wouldn't understand.
842
01:00:50,876 --> 01:00:53,126
- Vilas, where's Dev sir?
- Don't know, sir.
843
01:01:04,792 --> 01:01:05,792
Hey...
844
01:01:07,459 --> 01:01:09,376
- Where's Dev sir?
- Don't know.
845
01:01:10,292 --> 01:01:11,292
Go back to sleep.
846
01:01:23,751 --> 01:01:25,917
- Sir.
- What? I'm busy.
847
01:01:26,126 --> 01:01:27,084
Sorry, sir.
848
01:01:27,084 --> 01:01:29,834
But Katherine Sethi's
post mortem report has arrived.
849
01:01:29,834 --> 01:01:31,417
She died of a heart attack.
850
01:01:31,417 --> 01:01:33,292
And, in Shekhar's report
851
01:01:33,292 --> 01:01:35,667
the cause of death
is 'Blunt Force Trauma'.
852
01:01:37,209 --> 01:01:38,751
I already told you that.
853
01:01:39,792 --> 01:01:42,334
Sir, we found fingerprints
on the candle stand.
854
01:01:42,334 --> 01:01:44,876
It's a common household object.
You'll find many fingerprints on it.
855
01:01:46,459 --> 01:01:48,792
Is there any toilet paper out there?
856
01:01:50,584 --> 01:01:51,792
Yeah.
857
01:01:57,001 --> 01:01:59,042
- Ready?
- Yeah.
858
01:01:59,959 --> 01:02:01,334
- Ready?
- Yeah.
859
01:02:01,542 --> 01:02:03,626
- Ready?
- Throw. . .!
860
01:02:08,001 --> 01:02:09,167
Did you catch it?
861
01:02:09,834 --> 01:02:11,209
So that means we've nothing.
862
01:02:11,209 --> 01:02:13,292
No-no, sir. There is one thing.
863
01:02:15,126 --> 01:02:17,209
Sir, Shekhar Sinha's
height was 6 feet
864
01:02:17,209 --> 01:02:19,001
and looking at this head injury,
we can assume that
865
01:02:19,001 --> 01:02:21,376
the assailant
was at least 6 feet tall.
866
01:02:25,001 --> 01:02:28,751
But, couldn't it also be that
Shekhar's Assailant was short
867
01:02:29,126 --> 01:02:32,251
and he attacked him
when he was sitting down.
868
01:02:32,542 --> 01:02:34,709
That's quite unlikely. Let me explain.
869
01:02:38,667 --> 01:02:39,376
Please, sir.
870
01:02:45,084 --> 01:02:46,126
One more time.
871
01:02:51,334 --> 01:02:52,751
If you notice, sir
872
01:02:53,001 --> 01:02:54,792
there's a huge difference
between both the injuries.
873
01:02:55,167 --> 01:02:56,709
In place and angle.
874
01:02:59,126 --> 01:03:01,042
So you see sir, it's quite evident
875
01:03:01,459 --> 01:03:03,584
that Shekhar was attacked
when he was standing.
876
01:03:03,959 --> 01:03:06,292
And the assailant
is at least 6 feet tall.
877
01:03:14,834 --> 01:03:16,126
Come, you've been summoned.
878
01:03:16,334 --> 01:03:17,709
Time to go.
879
01:03:18,334 --> 01:03:19,292
Where's Dev?
880
01:03:23,584 --> 01:03:25,417
Dev? Who Dev?
881
01:03:26,167 --> 01:03:28,167
Amdev or Kamdev?
882
01:03:28,917 --> 01:03:30,001
Get up...up...
883
01:03:30,001 --> 01:03:32,334
Hey...take him to the lockup.
884
01:03:33,209 --> 01:03:34,376
- Come on.
- I want to talk to Dev.
885
01:03:34,376 --> 01:03:36,334
Yeah...get up.
886
01:03:36,334 --> 01:03:37,751
According to forensics report
887
01:03:37,751 --> 01:03:41,334
Shekhar Saxena was killed
by someone having a height of 6 feet.
888
01:03:41,334 --> 01:03:43,376
Vikram Sethi is 6'1
889
01:03:43,376 --> 01:03:47,751
and, his fingerprints
were on the murder weapon.
890
01:03:47,751 --> 01:03:50,459
- I want to talk to Dev.
- Fine...get up.
891
01:03:50,459 --> 01:03:53,084
Stop with your English...
I'll make you sing in Marathi.
892
01:03:53,084 --> 01:03:54,251
Hold on...l want to talk to Dev.
893
01:03:54,251 --> 01:03:55,917
What about Katherine Sethi's murder?
894
01:03:55,917 --> 01:03:56,959
We need some more time for that.
895
01:03:56,959 --> 01:03:59,042
Katherine Sethi's forensics
report stated that
896
01:03:59,042 --> 01:04:00,417
she died of a heart attack.
897
01:04:00,417 --> 01:04:02,042
We've also talking
to her doctor in London
898
01:04:02,042 --> 01:04:03,667
for her past medical reports.
899
01:04:03,834 --> 01:04:09,001
But as of now, we've enough
to charge Vikram Sethi for murder.
900
01:04:09,001 --> 01:04:11,542
- Listen to me...
- Yeah-yeah, we'll listen to you.
901
01:04:11,542 --> 01:04:14,251
- What's going on here?
- There was someone else.
902
01:04:14,251 --> 01:04:17,001
- Take him away. I said take him away.
- Listen to me.
903
01:04:17,292 --> 01:04:18,626
Stop. Catch him.
904
01:04:18,626 --> 01:04:19,584
Come.
905
01:04:21,001 --> 01:04:22,751
Excuse me sir.
906
01:04:22,751 --> 01:04:25,084
Sir, will you please look this way?
Thank you.
907
01:04:25,376 --> 01:04:25,917
Sir!
908
01:04:26,542 --> 01:04:28,209
Dev! Dev!
909
01:04:28,459 --> 01:04:32,292
Stop...
Catch him... Catch him...
910
01:04:40,001 --> 01:04:42,126
Stop...I'll beat you up.
911
01:04:42,126 --> 01:04:43,042
Wait...
912
01:04:43,834 --> 01:04:45,584
Catch him.
913
01:04:48,709 --> 01:04:50,001
Catch him.
914
01:04:50,001 --> 01:04:50,751
Stop.
915
01:04:51,834 --> 01:04:54,084
- Let me meet Dev.
- Quiet.
916
01:04:54,084 --> 01:04:55,792
- Let me speak with Dev.
- Quiet...
917
01:04:55,792 --> 01:04:58,167
Take him upstairs, lock him up.
918
01:04:59,126 --> 01:04:59,834
He's lost his mind.
919
01:04:59,834 --> 01:05:01,459
- Hello.
- What's going on?
920
01:05:01,626 --> 01:05:02,751
Nothing, sir. Nothing.
921
01:05:02,751 --> 01:05:04,292
- Go upstairs.
- It's all okay.
922
01:05:05,292 --> 01:05:06,417
Everything's under control.
923
01:05:06,417 --> 01:05:08,292
Did you find out anything
about those photos?
924
01:05:08,292 --> 01:05:10,167
Photos? What photos?
925
01:05:10,376 --> 01:05:12,042
The ones we found at Maya's home.
926
01:05:12,042 --> 01:05:13,209
Oh yes...
927
01:05:13,209 --> 01:05:15,376
Its from a small time
detective from Andheri.
928
01:05:15,376 --> 01:05:17,417
It's all been sorted out.
He's coming tomorrow.
929
01:05:17,834 --> 01:05:19,042
Okay-
930
01:05:47,292 --> 01:05:49,876
Hey, writer...chew on this.
931
01:05:52,167 --> 01:05:54,376
Naik, when he pushed you down...
Did you get hurt?
932
01:05:54,542 --> 01:05:55,376
No, sir.
933
01:05:55,376 --> 01:05:57,709
You know after you fell down
I picked up my stick
934
01:05:57,709 --> 01:06:01,292
and then,
and flogged him quite well.
935
01:06:01,626 --> 01:06:03,084
You know how it is...
936
01:06:03,084 --> 01:06:04,959
Yes Sir I saw.
937
01:08:13,792 --> 01:08:15,417
Detective.
938
01:08:15,417 --> 01:08:17,792
Where is your hat, goggles, coat?
939
01:08:17,959 --> 01:08:20,501
- That's only in the movies, sir.
- I see...
940
01:08:21,126 --> 01:08:25,292
So how do you peek inside
others bedrooms?
941
01:08:25,292 --> 01:08:27,626
Sometimes from a tree,
or the building next door.
942
01:08:27,834 --> 01:08:32,459
But how do you know when
the action's going to start?
943
01:08:32,626 --> 01:08:35,751
We don't.
Sometimes we have to wait all day.
944
01:08:35,917 --> 01:08:36,792
I see...
945
01:08:36,792 --> 01:08:40,084
So you must be seeing
a live sex show everyday.
946
01:08:40,334 --> 01:08:43,667
...minus the sound, huh!
947
01:08:47,667 --> 01:08:50,334
- What a Great job.
- What's so great about it?
948
01:08:50,334 --> 01:08:51,834
We've to work very hard for a living.
949
01:08:51,834 --> 01:08:54,167
Someone else is doing all the work...
your just...
950
01:08:54,376 --> 01:08:55,417
Now Take Shekhar for instance
951
01:08:55,417 --> 01:08:56,959
he's got a one-way
ticket to heaven.
952
01:08:57,209 --> 01:08:59,792
So, who's going to pay you?
953
01:08:59,959 --> 01:09:03,751
I've heard that the
police pays for information.
954
01:09:04,167 --> 01:09:06,376
That also only happens in the movies.
955
01:09:07,459 --> 01:09:09,667
Sir, detective.
956
01:09:27,501 --> 01:09:30,126
- Who is it, Ramesh?
- It's Suresh, not Ramesh.
957
01:09:30,334 --> 01:09:32,001
Come on... put the beer down.
958
01:09:32,001 --> 01:09:33,292
- You guys can't just barge in here?
- Let's go.
959
01:09:33,292 --> 01:09:35,167
Leave that... Sir's called you.
960
01:09:35,709 --> 01:09:37,459
Look, I am a lawyer, I know my rights.
961
01:09:37,459 --> 01:09:38,917
- Get out.
- Listen.
962
01:09:38,917 --> 01:09:40,251
- Out.
- Listen...
963
01:09:40,584 --> 01:09:42,959
If you're right,
there's nothing wrong.
964
01:09:43,376 --> 01:09:44,292
- What?
- Sir...
965
01:09:44,626 --> 01:09:46,042
- He doesn't get it.
- One minute..
966
01:09:46,042 --> 01:09:47,751
- Bring him in...
- We'll explain it to him in our language.
967
01:09:47,917 --> 01:09:50,376
- Keep the phone down.
- Don't touch me. Don't touch me.
968
01:09:50,376 --> 01:09:51,459
I am coming.
969
01:09:51,459 --> 01:09:52,876
Come on...
970
01:09:53,209 --> 01:09:54,792
- Come on, Tambe.
- Sir, one minute.
971
01:09:55,001 --> 01:09:56,251
Fingerprint.
972
01:10:05,876 --> 01:10:07,751
Dev, if the media finds
out about these pictures
973
01:10:07,751 --> 01:10:09,584
then, our department
will be ridiculed.
974
01:10:10,001 --> 01:10:13,792
Do whatever it takes,
but solve the case in one day.
975
01:10:14,334 --> 01:10:15,209
Understand!
976
01:10:28,376 --> 01:10:29,501
Are you in charge?
977
01:10:30,084 --> 01:10:31,376
What is the meaning of this.
978
01:10:31,542 --> 01:10:33,792
Forcibly dragging someone
out of their home!
979
01:10:38,834 --> 01:10:40,459
Is this how you're
going to interrogate me'?
980
01:10:40,876 --> 01:10:42,834
Firstly it's a Sunday
981
01:10:43,292 --> 01:10:44,542
and you don't even have a warrant.
982
01:10:46,084 --> 01:10:48,876
Ok... Let's get straight to it...
What do you want?
983
01:10:50,626 --> 01:10:52,834
You had come to drop Maya at the
station the other day, right?
984
01:10:56,792 --> 01:10:58,501
Yes, sir. She's a friend after all.
985
01:10:58,834 --> 01:11:01,251
If friends don't help each other,
then who will.
986
01:11:01,251 --> 01:11:02,834
I am sure you have friends as well.
987
01:11:11,667 --> 01:11:12,917
What kind of friendship is this?
988
01:11:14,334 --> 01:11:16,251
One with benefits it seems.
989
01:11:27,751 --> 01:11:30,292
I'm sure there's a story behind
these photos as well.
990
01:11:35,917 --> 01:11:37,626
Shekhar was over-ambitious.
991
01:11:40,501 --> 01:11:42,584
He never had time for me.
992
01:11:45,209 --> 01:11:48,167
Maybe that's why
we started having differences.
993
01:11:48,542 --> 01:11:50,126
That doesn't mean that we killed him.
994
01:11:52,292 --> 01:11:54,459
Shekhar and I were very good friends.
995
01:11:54,667 --> 01:11:56,584
Chirag used to spend time with me.
996
01:11:56,959 --> 01:11:59,876
Talk to me... He understood me...
997
01:12:00,084 --> 01:12:01,542
I don't know how this happened.
998
01:12:03,959 --> 01:12:04,917
But it didn't feel wrong.
999
01:12:05,084 --> 01:12:07,126
Maybe we should've never done it.
1000
01:12:07,126 --> 01:12:09,376
And that's why we
were trying to end it.
1001
01:12:12,001 --> 01:12:13,001
That's the truth.
1002
01:12:19,001 --> 01:12:20,834
Everyone seems to be a bloody writer.
1003
01:12:22,209 --> 01:12:25,126
Both your stories
are word for word.
1004
01:12:26,667 --> 01:12:27,917
Well rehearsed.
1005
01:12:29,084 --> 01:12:31,209
On the day of Shehkar's murder...
1006
01:12:31,917 --> 01:12:33,001
Did the two of you meet?
1007
01:12:34,542 --> 01:12:37,542
No, sir. That clay I was
at the office all day
1008
01:12:37,542 --> 01:12:39,501
and after that,
I went straight home in the evening.
1009
01:12:41,584 --> 01:12:46,667
Really then...there's a really
big conspiracy against you.
1010
01:12:47,709 --> 01:12:51,292
Because your blood was
found at the crime scene.
1011
01:12:53,001 --> 01:12:55,751
Now quickly give yourself a call
1012
01:12:57,417 --> 01:12:59,001
because, you my friend
1013
01:13:00,792 --> 01:13:02,292
desperately need a lawyer.
1014
01:13:05,251 --> 01:13:06,167
Okay-
1015
01:13:07,917 --> 01:13:09,501
Yeah, that day I...
1016
01:13:10,251 --> 01:13:14,542
Maya, we should stop this.
1017
01:13:16,001 --> 01:13:17,417
What if Shekhar walks in on us?
1018
01:13:17,751 --> 01:13:19,501
Shekhar never comes home so soon.
1019
01:13:21,209 --> 01:13:23,542
I have a feeling he knows about us.
1020
01:13:24,542 --> 01:13:28,292
Shekhar will never know.
What's wrong with you?
1021
01:13:31,834 --> 01:13:33,501
Maya, I am trying to talk.
1022
01:13:34,376 --> 01:13:36,626
Just listen... Just stop...
1023
01:13:40,334 --> 01:13:41,292
Okay-
1024
01:13:45,292 --> 01:13:46,167
Okay!
1025
01:13:50,542 --> 01:13:51,959
Sh**' get up-
1026
01:13:54,584 --> 01:13:56,417
- What were you saying, Chirag.
- Huh...
1027
01:13:57,792 --> 01:13:59,501
Shekhar comes really
late these days.
1028
01:13:59,751 --> 01:14:02,959
Shekhan
we were just talking about you.
1029
01:14:02,959 --> 01:14:04,167
You're home early today.
1030
01:14:04,959 --> 01:14:07,584
Chirag...
what would you like to have?
1031
01:14:09,834 --> 01:14:11,292
Nothing, buddy...
I think I should leave.
1032
01:14:11,292 --> 01:14:13,417
I was just telling here...
I'm getting late.
1033
01:14:13,417 --> 01:14:14,667
Where are you going? Sit down!
1034
01:14:15,209 --> 01:14:16,334
What are you doing, Shekhar?
1035
01:14:16,876 --> 01:14:17,792
What's wrong with you?
1036
01:14:20,542 --> 01:14:21,876
What's wrong with you?
1037
01:14:27,459 --> 01:14:28,501
What is this?
1038
01:14:36,251 --> 01:14:39,042
Shekhar, this...
1039
01:14:41,292 --> 01:14:44,251
Shekhar... let me explain...
Listen to me.
1040
01:14:44,251 --> 01:14:45,251
Explain?
1041
01:14:48,209 --> 01:14:49,292
Explain?
1042
01:14:50,584 --> 01:14:53,292
Is there something more than this?
1043
01:14:53,292 --> 01:14:54,751
Try to understand, Shekhar.
1044
01:14:54,751 --> 01:14:56,917
- What?
- There's nothing between us.
1045
01:14:56,917 --> 01:14:58,834
Did he come here
to break up with you?
1046
01:14:58,834 --> 01:14:59,876
This happened long back.
1047
01:14:59,876 --> 01:15:02,667
- It was a mistake, try to understand...
- Understand what?
1048
01:15:02,667 --> 01:15:04,917
- Tell me...l am listening.
- Tell me...
1049
01:15:04,917 --> 01:15:07,542
Shekharjust calm down. Please.
1050
01:15:07,542 --> 01:15:08,917
- Tell me.
- I will.
1051
01:15:08,917 --> 01:15:10,542
- Talk to me...look here.
- What?
1052
01:15:10,542 --> 01:15:11,501
Shekhan
1053
01:15:12,251 --> 01:15:15,001
Chirag! You okay?
1054
01:15:15,417 --> 01:15:16,709
Your bleeding.
1055
01:15:16,709 --> 01:15:17,542
Get up.
1056
01:15:24,334 --> 01:15:26,917
After that I thought best I leave.
1057
01:15:29,917 --> 01:15:30,834
And I did.
1058
01:15:31,751 --> 01:15:32,792
What happened next?
1059
01:15:32,959 --> 01:15:35,209
I was really concerned
about both of them.
1060
01:15:36,417 --> 01:15:41,501
I tried calling Maya,
just to check if everything's okay.
1061
01:15:42,626 --> 01:15:43,917
But her phone was switched off.
1062
01:15:45,209 --> 01:15:46,709
So I went over to Maya's house.
1063
01:15:52,876 --> 01:15:54,042
Maya, I've been trying
to call you for so long
1064
01:15:54,042 --> 01:15:55,584
why aren't you
answering your phone?
1065
01:15:55,584 --> 01:15:57,876
Chirag, I think you should leave.
1066
01:15:58,584 --> 01:16:00,959
- Are you okay?
- Yes, I am fine. Pease leave.
1067
01:16:00,959 --> 01:16:03,334
- Wait...where's Shekhar?
- Chirag, just...
1068
01:16:03,334 --> 01:16:04,417
Maya, just listen...
1069
01:16:06,542 --> 01:16:08,501
What could I tell Chirag?
1070
01:16:09,584 --> 01:16:11,751
Vikram was standing
right behind the door.
1071
01:16:22,376 --> 01:16:24,917
I know that in your
opinion I am wrong.
1072
01:16:27,667 --> 01:16:29,501
Yes, I know I made a mistake.
1073
01:16:30,167 --> 01:16:31,751
I had an affair...
1074
01:16:35,042 --> 01:16:37,376
I was just lonely!
1075
01:16:43,542 --> 01:16:45,626
And what hurts me most is that
1076
01:16:45,626 --> 01:16:48,417
Right before he died...
I broke his heart.
1077
01:16:54,292 --> 01:16:55,792
I did love him.
1078
01:17:01,834 --> 01:17:04,001
Katherine was a
wonderful person, sir.
1079
01:17:04,292 --> 01:17:05,876
I owe her everything.
1080
01:17:05,876 --> 01:17:07,959
Someone who can kill his wife
1081
01:17:07,959 --> 01:17:10,459
won't hesitate to kill a stranger.
1082
01:17:10,459 --> 01:17:12,334
I didn't kill Shekhar.
1083
01:17:12,334 --> 01:17:13,667
I didn't kill Shekhar.
1084
01:17:14,542 --> 01:17:15,876
I didn't even know him.
1085
01:17:15,876 --> 01:17:17,667
She's definitely hiding something.
1086
01:17:34,626 --> 01:17:35,584
What's wrong?
1087
01:17:38,334 --> 01:17:39,709
I can't fight it anymore.
1088
01:17:43,792 --> 01:17:44,792
Not you...
1089
01:17:46,959 --> 01:17:48,501
Nor your questions
1090
01:17:49,876 --> 01:17:51,542
or the fact, that...
1091
01:17:54,251 --> 01:17:55,667
Katherine is no more.
1092
01:18:08,542 --> 01:18:10,459
You know, I always thought that
1093
01:18:10,667 --> 01:18:12,501
you really wanted
to know my side of the story.
1094
01:18:16,751 --> 01:18:19,126
But no you just want to frame me.
1095
01:18:21,626 --> 01:18:25,417
Because you have no interest
in knowing the truth.
1096
01:18:26,209 --> 01:18:28,126
Tell me your side of the story.
1097
01:18:29,042 --> 01:18:30,251
I am listening.
1098
01:18:34,792 --> 01:18:37,376
That's Shekhar's wallet...
He must have forgotten it.
1099
01:18:46,042 --> 01:18:48,501
- Where are you going?
- Maya, I think I should leave.
1100
01:18:48,792 --> 01:18:50,501
Shekhar will be here any minute.
1101
01:18:50,501 --> 01:18:51,167
Listen...
1102
01:18:54,709 --> 01:18:56,334
See...Shekhar's here.
1103
01:18:57,876 --> 01:18:59,459
Sir that wasn't Shekhar
1104
01:18:59,792 --> 01:19:02,167
but, Maya introduced him
to me as Shekhar.
1105
01:19:02,417 --> 01:19:03,876
Why didn't you tell me this before?
1106
01:19:03,876 --> 01:19:05,417
I told Gautam sir, but
1107
01:19:05,417 --> 01:19:07,167
no one was listening to me.
1108
01:19:07,834 --> 01:19:08,792
How did he look?
1109
01:19:09,251 --> 01:19:12,501
He was about my height, fair,
average looking
1110
01:19:13,084 --> 01:19:15,501
and, he was wearing glasses.
1111
01:19:20,751 --> 01:19:21,917
Was this him?
1112
01:19:26,542 --> 01:19:27,501
Yes, sir.
1113
01:19:30,542 --> 01:19:31,501
Shekhan
1114
01:19:31,709 --> 01:19:32,501
Play along.
1115
01:19:33,501 --> 01:19:34,126
Come in.
1116
01:19:37,542 --> 01:19:41,376
Shekhar, this is Vikram.
Actually, he needed your help.
1117
01:19:41,584 --> 01:19:44,001
- On, hi. Shekhar.
- Hi.
1118
01:19:44,584 --> 01:19:46,501
Like I said before
Shekhar is a lawyer.
1119
01:19:46,751 --> 01:19:48,792
Now will you relax...
Let me explain everything to him.
1120
01:19:49,209 --> 01:19:50,084
Please, come.
1121
01:20:21,334 --> 01:20:22,417
Vikram.
1122
01:20:31,709 --> 01:20:32,792
Hurry UP-
1123
01:20:37,626 --> 01:20:40,126
Maya, the police are downstairs.
Go get them.
1124
01:21:25,292 --> 01:21:26,876
Stay there!
1125
01:21:27,417 --> 01:21:29,042
TambemGawde...
1126
01:21:38,334 --> 01:21:41,084
Sir, Sometimes I think I should've
just taken up a desk job at a bank.
1127
01:21:41,542 --> 01:21:45,251
After 5 pm, even if there's
an earthquake or a storm nobody cares.
1128
01:21:45,542 --> 01:21:47,501
And every holiday is a bank holiday.
1129
01:21:47,959 --> 01:21:49,209
And look at us.
1130
01:21:49,626 --> 01:21:51,417
On a Sunday also we have to work.
1131
01:21:55,876 --> 01:21:57,042
What's taking you so long?
1132
01:22:01,376 --> 01:22:04,501
Look, there can be two possibilities.
1133
01:22:04,501 --> 01:22:06,376
Who'll let me join a bank now?
1134
01:22:06,751 --> 01:22:07,751
In the case!
1135
01:22:09,167 --> 01:22:10,334
Have you lost your mind?
1136
01:22:14,292 --> 01:22:16,042
If Chirag killed Shekhar...
1137
01:22:16,917 --> 01:22:17,959
Shekhan“
1138
01:22:17,959 --> 01:22:19,251
Chirag! Get up.
1139
01:22:19,542 --> 01:22:21,292
Shekhar, what are you doing?
Have you lost your mind?
1140
01:22:22,959 --> 01:22:24,376
Shekhar, leave him please.
1141
01:22:26,542 --> 01:22:28,334
And if Vikram killed Shekhar...
1142
01:22:29,584 --> 01:22:30,501
Let me go.
1143
01:22:35,542 --> 01:22:38,001
Sir, we know for sure that
Shekhar came home at 7:30 that night.
1144
01:22:38,167 --> 01:22:41,001
Yes, sir. I saw him...
He returned at around 7:30.
1145
01:22:41,251 --> 01:22:42,834
He did come home at around 7:30
1146
01:22:43,376 --> 01:22:44,417
only for a few minutes.
1147
01:22:44,626 --> 01:22:46,042
I didn't see Sir leave.
1148
01:22:46,209 --> 01:22:48,584
But no one knows whether
he left after that or not.
1149
01:22:53,584 --> 01:22:55,042
It's quite simple, Gautam.
1150
01:22:55,834 --> 01:22:57,459
If Shekhar didn't leave
1151
01:22:57,459 --> 01:23:00,042
then Maya and Chirag killed him.
1152
01:23:00,876 --> 01:23:02,501
And if he did leave
1153
01:23:03,042 --> 01:23:04,667
then Vikram killed him.
1154
01:23:04,959 --> 01:23:06,709
But, how will we know that?
1155
01:23:13,584 --> 01:23:15,542
What is this?
What have you done?
1156
01:23:15,876 --> 01:23:17,376
You should've
wiped your shoe first.
1157
01:23:17,667 --> 01:23:18,667
Sorry, sir.
1158
01:23:29,959 --> 01:23:32,917
- Ma'am, case 1147.
- One minute, sir.
1159
01:23:33,334 --> 01:23:35,126
Shekhar Sinha murder case.
1160
01:23:40,084 --> 01:23:42,709
- Did anyone tamper with the evidence?
- No, sir.
1161
01:23:48,959 --> 01:23:50,084
What's wrong, sir?
1162
01:23:51,084 --> 01:23:54,001
The night of the murder...
What time did it start raining?
1163
01:23:54,376 --> 01:23:56,501
- Raining...
- Around 11 pm, sir.
1164
01:23:56,501 --> 01:23:57,876
I had gone to see a movie
1165
01:23:57,876 --> 01:24:00,001
and, as I got out of
the movie it started raining.
1166
01:24:00,167 --> 01:24:02,542
But, what has the rain
got to do with the murder?
1167
01:24:02,792 --> 01:24:04,459
If Maya's telling the truth
1168
01:24:04,751 --> 01:24:07,459
and that night Shekhar
arrived after 12 o'clock
1169
01:24:08,376 --> 01:24:11,542
then, there should've
been mud on his shoes.
1170
01:24:19,376 --> 01:24:20,459
Exactly.
1171
01:24:26,792 --> 01:24:27,917
It was love.
1172
01:24:31,917 --> 01:24:35,167
Because of Laila Majnu's plan,
our Romeo was going to get framed
1173
01:24:36,584 --> 01:24:39,751
Maya and Chirag killed
Shekhar before Vikram got there.
1174
01:24:45,792 --> 01:24:47,251
I didn't kill Shekhar.
1175
01:24:48,167 --> 01:24:49,917
It was a crime of passion.
1176
01:24:58,417 --> 01:25:01,417
Coincidently, the house
Vikram chose to save himself
1177
01:25:01,917 --> 01:25:03,084
Excuse me.
1178
01:25:03,084 --> 01:25:04,126
Was going
to get him entrapped.
1179
01:25:04,126 --> 01:25:05,876
Please, can I make one phone call?
1180
01:25:06,626 --> 01:25:09,417
And Vikram Sethi is suspected
to have killed her.
1181
01:25:09,417 --> 01:25:11,167
As soon
as Maya found out that...
1182
01:25:11,167 --> 01:25:12,167
Have a drink...
1183
01:25:13,209 --> 01:25:14,876
I wish Shekhar was more like you.
1184
01:25:15,042 --> 01:25:19,292
The police are looking for Vikram
in connection for Katherine's murder...
1185
01:25:19,584 --> 01:25:20,417
Player on.
1186
01:25:20,417 --> 01:25:26,917
She cunningly pinned
Shekhar's murder on him as well.
1187
01:25:26,917 --> 01:25:29,167
Maya, the police are downstairs.
Go get them.
1188
01:25:37,542 --> 01:25:39,292
It was a good plan.
1189
01:25:42,542 --> 01:25:43,959
But it failed.
1190
01:25:46,542 --> 01:25:47,584
Too bad.
1191
01:26:00,917 --> 01:26:02,501
It was Chirag and Maya.
1192
01:26:08,417 --> 01:26:09,501
And Katherine...
1193
01:26:11,584 --> 01:26:12,959
She died of a heart-attack.
1194
01:26:17,834 --> 01:26:19,709
Your paperwork's being processed
1195
01:26:20,001 --> 01:26:21,709
this will all be over soon.
1196
01:26:25,001 --> 01:26:25,959
No,Dem
1197
01:26:29,542 --> 01:26:30,376
I killed her.
1198
01:26:39,876 --> 01:26:42,209
I shouldn't have left
her alone that night.
1199
01:26:46,709 --> 01:26:48,584
I should I have been that with her.
1200
01:26:53,209 --> 01:26:54,792
Shouldn't have left her alone.
1201
01:27:07,251 --> 01:27:08,917
You know my younger brother Aman
1202
01:27:11,751 --> 01:27:14,167
he loved riding bikes.
1203
01:27:16,001 --> 01:27:17,917
I would teach him
how to ride a bike
1204
01:27:18,167 --> 01:27:19,792
without telling our father.
1205
01:27:23,251 --> 01:27:24,501
Then one day...
1206
01:27:26,501 --> 01:27:28,751
I let him take the bike out alone.
1207
01:27:30,751 --> 01:27:32,751
He met with an accident
and I lost him.
1208
01:27:38,751 --> 01:27:42,084
For years I kept blaming myself.
1209
01:27:43,751 --> 01:27:46,959
I wish I had listened to my father!
1210
01:27:48,542 --> 01:27:52,126
I wish...l had never taught him.
1211
01:27:54,876 --> 01:27:56,292
But, do you know what, Vikram?
1212
01:27:58,126 --> 01:28:00,792
Blaming yourself
only adds to the pain.
1213
01:28:01,292 --> 01:28:02,459
It doesn't lessen it.
1214
01:28:04,751 --> 01:28:06,209
If you really want
to remember something
1215
01:28:06,209 --> 01:28:08,501
then, remember the
times you spent together
1216
01:28:08,834 --> 01:28:10,334
and not when you lost her.
1217
01:28:12,084 --> 01:28:12,876
You know.
1218
01:28:24,292 --> 01:28:25,917
And these are your belongings.
1219
01:28:30,126 --> 01:28:32,709
What about Katherine's...
1220
01:28:33,167 --> 01:28:34,792
That will take a couple of days.
1221
01:28:35,001 --> 01:28:38,417
No-no...don't worry.
It'll be done today.
1222
01:28:41,584 --> 01:28:42,709
Thanks, Dev.
1223
01:28:45,209 --> 01:28:46,459
Thank you.
1224
01:29:56,792 --> 01:29:58,001
Dev...
1225
01:29:58,459 --> 01:29:59,959
Come, Dev. Dinner's served.
1226
01:30:00,334 --> 01:30:01,334
Just a minute.
1227
01:30:07,251 --> 01:30:10,501
Looks like someone else
has also become Vikram's fan.
1228
01:30:11,042 --> 01:30:12,001
Babes, honestly.
1229
01:30:12,167 --> 01:30:14,376
I just don't understand
how you guys read this stuff.
1230
01:30:14,667 --> 01:30:16,792
I've been stuck on one page
for the last 3O minutes.
1231
01:30:17,751 --> 01:30:20,417
You are just too slow.
1232
01:30:21,417 --> 01:30:23,834
You took three days
to release my Vikram.
1233
01:30:25,126 --> 01:30:26,209
-Ivly'-
1234
01:30:28,834 --> 01:30:29,917
Come for dinner.
1235
01:30:33,834 --> 01:30:36,376
Remember when we went
to see 'Gupt' film.
1236
01:30:37,001 --> 01:30:38,292
And right after we bought the ticket
1237
01:30:38,292 --> 01:30:40,417
you told me who the killer was.
1238
01:30:41,001 --> 01:30:42,084
Remember?
1239
01:30:42,251 --> 01:30:43,917
It's a good thing I am not like that.
1240
01:30:44,251 --> 01:30:46,084
I am not going to tell you that
1241
01:30:46,084 --> 01:30:49,084
the hero of this book
dies of a drug overdose.
1242
01:30:50,876 --> 01:30:51,876
Sorry.
1243
01:31:36,792 --> 01:31:38,084
- Arpit.
- Yes sir.
1244
01:31:38,084 --> 01:31:40,084
In Katherine Sethi's post mortem
1245
01:31:40,667 --> 01:31:42,251
did we check for an overdose?
1246
01:31:43,167 --> 01:31:44,876
No, sir. There was no reason for it.
1247
01:31:44,876 --> 01:31:46,334
- She died of a heart attack.
- I know.
1248
01:31:46,334 --> 01:31:48,584
- I know, but did we check?
- Sir, I am sure.
1249
01:31:48,917 --> 01:31:49,959
Natural causes.
1250
01:31:52,917 --> 01:31:54,084
She was...
1251
01:31:54,917 --> 01:31:56,501
She was taking
some kind of medication, right?
1252
01:31:56,501 --> 01:31:57,834
For a genetic heart disorder.
1253
01:31:58,667 --> 01:32:00,917
She had been taking this pill
since she was a child.
1254
01:32:01,251 --> 01:32:02,334
One pill a day.
1255
01:32:04,167 --> 01:32:06,209
So it is possible that
1256
01:32:06,542 --> 01:32:07,917
that Katherine died
from an overdose of this pill?
1257
01:32:08,084 --> 01:32:10,084
Not possible in Katherine's case, sir.
1258
01:32:10,376 --> 01:32:13,417
I checked. Look here.
1259
01:32:14,292 --> 01:32:15,959
The date of purchase
is mentioned on the bill.
1260
01:32:16,292 --> 01:32:17,459
I counted the number of pills.
1261
01:32:17,834 --> 01:32:19,917
And Katherine took
only one pill a day.
1262
01:32:19,917 --> 01:32:20,834
As prescribed.
1263
01:32:23,209 --> 01:32:24,376
What's wrong, sir?
1264
01:32:29,001 --> 01:32:30,917
Maybe I am just over-analyzing.
1265
01:32:31,959 --> 01:32:33,667
I was reading Vikram Sethi's book...
1266
01:32:34,292 --> 01:32:35,417
Doesn't matter...
1267
01:32:36,292 --> 01:32:37,834
- Oops, I am sorry.
- It's okay, sir.
1268
01:32:37,834 --> 01:32:38,876
I'll do it.
1269
01:33:02,042 --> 01:33:05,084
Sir, this pill contains
almost 3 times the normal dose.
1270
01:33:34,417 --> 01:33:36,501
Katherine had a minor heart problem
since she was a child.
1271
01:33:37,042 --> 01:33:39,834
In the last few days,
she had too much exertion.
1272
01:33:40,001 --> 01:33:41,626
I told her to rest.
1273
01:33:42,167 --> 01:33:44,209
Katherine was a wonderful person, sir.
1274
01:33:44,792 --> 01:33:46,417
I owe her everything.
1275
01:33:56,626 --> 01:33:59,459
Gautam, listen to me carefully.
1276
01:34:00,001 --> 01:34:02,584
Vikram is on a Jet Airways
flight tonight to London.
1277
01:34:06,042 --> 01:34:08,917
Do whatever you have to do
but stop that flight, Gautam!
1278
01:34:08,917 --> 01:34:11,376
You hear me. Stop the fu*** flight.
1279
01:34:30,001 --> 01:34:32,126
What happened Gautam...
Are they stopping the flight?
1280
01:34:32,417 --> 01:34:33,251
Why?
1281
01:34:34,709 --> 01:34:35,626
Is someone trying to run?
1282
01:34:36,167 --> 01:34:37,751
I know you killed her, Vikram.
1283
01:34:37,917 --> 01:34:39,876
But I already told you that.
Remember...
1284
01:34:41,709 --> 01:34:43,459
"No Dev, I killed her."
1285
01:34:45,126 --> 01:34:47,751
I was really emotional,
and so were you.
1286
01:34:47,751 --> 01:34:48,751
And, in that emotional moment
1287
01:34:48,751 --> 01:34:51,001
you told me
about your brother Aman.
1288
01:34:51,751 --> 01:34:53,084
I felt a real connection.
1289
01:34:54,459 --> 01:34:55,417
You know what
1290
01:34:56,167 --> 01:34:58,001
even I want to tell you
how my wife died.
1291
01:34:58,001 --> 01:34:59,084
You killed her because
1292
01:34:59,084 --> 01:35:01,167
she was going to cancel
your book release.
1293
01:35:01,709 --> 01:35:04,709
It wasn't just that, Dev...
she was threatening me also.
1294
01:35:04,709 --> 01:35:07,209
It's only two days away,
you can't cancel the book launch.
1295
01:35:07,209 --> 01:35:09,001
I can't...but you can.
1296
01:35:09,001 --> 01:35:10,126
All I did was leak a name...
1297
01:35:10,126 --> 01:35:12,876
Either that or I'll tell everyone
that you leaked her name.
1298
01:35:12,876 --> 01:35:14,334
She was going
to get me arrested.
1299
01:35:14,334 --> 01:35:16,792
- You know they will put
me to jail for that? -Yes.
1300
01:35:17,292 --> 01:35:18,959
It's about time you paid
for your sins.
1301
01:35:20,001 --> 01:35:21,709
Now if your wife
had threatened you like that...
1302
01:35:21,709 --> 01:35:22,501
What would you have done...
1303
01:35:23,126 --> 01:35:25,251
Yeah...exactly... That's what I did.
1304
01:35:25,501 --> 01:35:26,626
I was forced to kill her.
1305
01:35:31,792 --> 01:35:33,376
Do you know how much it hurt me?
1306
01:35:33,751 --> 01:35:36,167
I was almost in tears
1307
01:35:37,001 --> 01:35:41,334
but then Katherine's got
a message on her phone.
1308
01:35:45,709 --> 01:35:47,001
I realized that Shekhar
and Katherine
1309
01:35:47,001 --> 01:35:48,876
were planning this for a long time.
1310
01:35:49,417 --> 01:35:52,959
My sweetheart wife
and that over-enthusiastic lawyer
1311
01:35:53,542 --> 01:35:54,959
were going to file
a case against me.
1312
01:35:57,584 --> 01:35:58,959
They had to be stopped.
1313
01:36:07,292 --> 01:36:09,292
Hello. Did you enjoy your stay?
1314
01:36:09,709 --> 01:36:10,751
Yes...
1315
01:36:11,167 --> 01:36:13,126
In fact, for a moment I thought
I will never be able to leave.
1316
01:36:15,917 --> 01:36:17,126
- Thank you.
- Thank you.
1317
01:36:18,501 --> 01:36:19,792
So, where was I?
1318
01:36:22,251 --> 01:36:24,084
Next, I arrived at Shekhar's house.
1319
01:36:25,376 --> 01:36:27,042
I'm sure Maya must have
told you the rest.
1320
01:36:27,042 --> 01:36:29,042
Someone who can kill his wife
1321
01:36:29,042 --> 01:36:31,501
won't hesitate to kill a stranger.
1322
01:36:31,501 --> 01:36:33,084
Shekhar returned at around 12 o'clock.
1323
01:36:33,084 --> 01:36:35,792
- Poor girl was telling the truth.
-'l didn't kill Shekhar.'
1324
01:36:36,417 --> 01:36:37,959
I didn't find Shekhar, but
1325
01:36:38,751 --> 01:36:40,167
when I was looking for the papers,
1326
01:36:41,209 --> 01:36:42,417
I found something else.
1327
01:36:48,126 --> 01:36:51,542
And you knew Maya would try
to hide her affair.
1328
01:36:51,542 --> 01:36:54,667
You're really not that stupid...
just a little slow.
1329
01:36:55,876 --> 01:36:57,126
I think it's the age.
1330
01:37:06,042 --> 01:37:07,167
Mumbai Police.
1331
01:37:07,167 --> 01:37:08,876
What's the status
of your London flight?
1332
01:37:08,876 --> 01:37:11,126
- The flight is about to leave the gate.
- Which gate?
1333
01:37:11,334 --> 01:37:12,251
Gate 51.
1334
01:37:12,709 --> 01:37:13,959
Call them, stop the flight.
1335
01:37:21,959 --> 01:37:25,417
After that l...killed Shekhar.
1336
01:37:53,167 --> 01:37:55,126
- Thank you.
- You're welcome.
1337
01:37:56,542 --> 01:37:58,167
And then I made up a story.
1338
01:37:58,167 --> 01:37:59,917
But, ever since
I entered that house
1339
01:37:59,917 --> 01:38:01,376
I had this weird feeling...
something wasn't right
1340
01:38:01,376 --> 01:38:03,126
I didn't have any reason
to be aggressive
1341
01:38:03,626 --> 01:38:05,042
in fact she was very friendly.
1342
01:38:05,042 --> 01:38:06,834
There was someone else
there that night.
1343
01:38:10,334 --> 01:38:11,417
Yes, sir...
1344
01:38:11,667 --> 01:38:13,251
My greatest ever, I think.
1345
01:38:15,001 --> 01:38:18,126
But every story needs a twist.
1346
01:38:18,126 --> 01:38:21,251
The night of the murder...
What time did it start raining?
1347
01:38:21,584 --> 01:38:22,917
Around 11 pm, sir.
1348
01:38:23,501 --> 01:38:25,959
'There should've been
mud on Shekhar's shoes.'
1349
01:38:37,167 --> 01:38:39,167
I am closer than you think, Vikram.
1350
01:38:39,792 --> 01:38:42,251
Seat no. 1A.
1351
01:38:43,209 --> 01:38:44,834
Come and get me.
1352
01:38:45,042 --> 01:38:48,334
But the UK Government won't let you
touch me without solid evidence.
1353
01:38:49,334 --> 01:38:51,876
And, all thanks to you I got rid
of the biggest piece of evidence.
1354
01:38:53,084 --> 01:38:54,042
You know what, Dev?
1355
01:38:54,501 --> 01:38:55,917
But don't blame yourself.
1356
01:38:56,876 --> 01:38:58,959
Blaming yourself
only adds to the pain.
1357
01:38:59,917 --> 01:39:00,959
It doesn't lessen it.
1358
01:39:02,584 --> 01:39:04,126
And if you really want
to remember something
1359
01:39:04,959 --> 01:39:07,459
then remember of all
the times we spent together.
1360
01:39:07,959 --> 01:39:09,334
And not the times we are apart.
1361
01:39:12,876 --> 01:39:16,042
Bye, Dev. It was lovely meeting you.
1362
01:39:28,251 --> 01:39:29,667
...this is your captain speaking.
1363
01:39:29,667 --> 01:39:32,501
The ground staff has just informed
us about a slight hold up.
1364
01:39:32,792 --> 01:39:35,876
I think it shouldn't be long
before we get on our way...
1365
01:40:03,251 --> 01:40:04,667
Stop the flight!
1366
01:40:05,334 --> 01:40:06,459
Stop the flight!
1367
01:40:06,459 --> 01:40:07,459
Sir, the gate is closed.
1368
01:40:07,709 --> 01:40:10,042
The flight is on the run
way and taxing for take off
1369
01:40:35,167 --> 01:40:37,001
Some use the truth to their advantage
1370
01:40:37,376 --> 01:40:38,751
while some lie.
1371
01:40:40,459 --> 01:40:41,959
But I used coincidence.
1371
01:40:42,305 --> 01:40:48,843
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org99172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.