All language subtitles for Van.Helsing.S02E05.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,304 Previously on Van Helsing... 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,272 You're out of control. 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,539 What's that supposed to mean? 4 00:00:05,573 --> 00:00:07,575 You can't kill away the pain of Dylan's loss. 5 00:00:07,608 --> 00:00:10,378 ( Screaming ) 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,612 ( groans ) 7 00:00:16,384 --> 00:00:17,118 Who are you? 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,219 We're the Johnson's. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,654 We teach these children how to survive. 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,723 You take a child's innocence and it's gone forever. 11 00:00:22,756 --> 00:00:25,193 You've had a dark cloud over your head since you got here. 12 00:00:25,226 --> 00:00:26,427 You and I both know there's stronger, 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,696 more powerful vampires out there. 14 00:00:29,697 --> 00:00:31,632 Friends. 15 00:00:31,665 --> 00:00:32,666 ( Snarl ) 16 00:00:33,801 --> 00:00:38,306 Grendel was watching, waiting for all to go silent. 17 00:00:38,339 --> 00:00:39,673 ( Hissing ) 18 00:00:39,707 --> 00:00:40,608 Something's wrong. 19 00:00:40,641 --> 00:00:41,842 Guards should be here. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,711 This wasn't ferals. 21 00:00:43,744 --> 00:00:44,612 I know who did this. 22 00:00:44,645 --> 00:00:49,417 ( Muffled screaming ) 23 00:00:49,450 --> 00:00:51,719 My Mohamad. 24 00:01:08,202 --> 00:01:12,373 Hello, Vanessa. 25 00:01:20,614 --> 00:01:24,352 What a nice surprise. 26 00:01:24,385 --> 00:01:27,621 I should have killed you when I had the chance. 27 00:01:27,655 --> 00:01:29,157 You didn't. 28 00:01:31,459 --> 00:01:34,295 Time to finish the job. 29 00:01:34,328 --> 00:01:36,130 We shall see. 30 00:01:47,641 --> 00:01:49,477 You sick bastard. 31 00:01:49,510 --> 00:01:51,679 ( Wheezy laughter ) 32 00:01:54,715 --> 00:01:57,651 ( hissing ) 33 00:01:57,685 --> 00:01:59,387 Ow! 34 00:01:59,420 --> 00:02:01,489 ( Wheezy laughter ) 35 00:02:24,712 --> 00:02:26,414 ( drops axe ) 36 00:02:45,333 --> 00:02:48,269 ( door creaks ) 37 00:03:01,815 --> 00:03:02,783 Ethan? 38 00:03:02,816 --> 00:03:03,984 Ethan! 39 00:03:04,017 --> 00:03:05,786 Oh my god, you're back! 40 00:03:07,020 --> 00:03:07,755 Shoot it. 41 00:03:07,788 --> 00:03:08,689 Just shoot it! 42 00:03:08,722 --> 00:03:09,423 No, no, no, no, no! 43 00:03:09,457 --> 00:03:09,857 Shh. 44 00:03:09,890 --> 00:03:10,924 Shh! 45 00:03:13,861 --> 00:03:15,829 Go find something to open that door. 46 00:03:15,863 --> 00:03:16,730 Ok. 47 00:03:16,764 --> 00:03:17,931 Be careful. 48 00:03:17,965 --> 00:03:19,367 Yeah. 49 00:03:22,836 --> 00:03:23,871 Here's a pipe. 50 00:03:25,473 --> 00:03:31,745 ( Clanging ) 51 00:03:35,649 --> 00:03:36,817 Move. 52 00:03:38,952 --> 00:03:40,821 ( Louder clang ) 53 00:03:40,854 --> 00:03:42,390 ( louder clang ) 54 00:03:45,959 --> 00:03:49,597 ( grunting ) 55 00:03:59,907 --> 00:04:01,309 Thank you. 56 00:04:01,342 --> 00:04:03,844 ( quiet murmuring ) 57 00:04:10,818 --> 00:04:12,586 ( whispering ) Oh my god, they came. 58 00:04:23,731 --> 00:04:28,602 ( Sam singing ) * Eenie, meenie, miny, mo. * 59 00:04:28,636 --> 00:04:33,707 * Catch old Sammy by the toe. * 60 00:04:33,741 --> 00:04:37,811 * If he hollers let him go. * 61 00:04:37,845 --> 00:04:43,016 * Eenie, meenie, miny, mo. * 62 00:04:45,419 --> 00:04:48,422 Come out where I can see you, you prick. 63 00:04:50,358 --> 00:04:52,826 This is more fun. 64 00:04:52,860 --> 00:04:56,764 Oh, we're gonna have fun, you and me. 65 00:04:56,797 --> 00:04:58,499 Yes. 66 00:04:58,532 --> 00:05:05,639 Me and the great vampire huntress, 67 00:05:05,673 --> 00:05:08,909 ( sing-songy ) Vanessa. 68 00:05:08,942 --> 00:05:09,843 Come on, Sam. 69 00:05:09,877 --> 00:05:11,879 I got something for you. 70 00:05:12,846 --> 00:05:15,883 ( Bouncing ball ) 71 00:05:15,916 --> 00:05:19,086 Come on out and fight me, you piece of shit! 72 00:05:19,119 --> 00:05:21,955 I'd rather play. 73 00:05:21,989 --> 00:05:24,024 ( Wheezy laughter ) 74 00:05:24,057 --> 00:05:26,059 Just like before. 75 00:05:26,093 --> 00:05:27,895 You wanna play? 76 00:05:29,530 --> 00:05:30,998 Yes. 77 00:05:31,031 --> 00:05:33,967 Like the old days. 78 00:05:34,001 --> 00:05:38,038 ( wheezy laughter ) 79 00:05:38,071 --> 00:05:40,541 Shut the fuck up. 80 00:05:40,574 --> 00:05:46,747 I've been playing with you this whole time. 81 00:05:46,780 --> 00:05:50,017 Vanessa, it's fun! 82 00:05:50,050 --> 00:05:51,785 Come on out and fight me. 83 00:05:51,819 --> 00:05:55,956 I watched Mohamad lie to you, 84 00:05:55,989 --> 00:06:01,028 and I lied to make Axel kill refugees, 85 00:06:01,061 --> 00:06:03,631 I made you kill John. 86 00:06:03,664 --> 00:06:05,466 ( Iaughs ) 87 00:06:05,499 --> 00:06:07,435 It was so easy! 88 00:06:07,468 --> 00:06:09,903 ( Iaughing ) 89 00:06:09,937 --> 00:06:14,408 And then I... I killed Susan. 90 00:06:14,442 --> 00:06:17,478 Oh, poor Susan. 91 00:06:17,511 --> 00:06:19,813 So damaged. 92 00:06:19,847 --> 00:06:22,850 You asshole. 93 00:06:22,883 --> 00:06:27,588 Vampire hunter. 94 00:06:27,621 --> 00:06:32,693 ( Sing-songy) I'm gonna kill you. 95 00:06:37,865 --> 00:06:38,966 ( Growls ) 96 00:06:38,999 --> 00:06:41,435 ( gun shot ) 97 00:06:41,469 --> 00:06:43,537 ( hissing ) 98 00:06:45,539 --> 00:06:47,775 ( groans ) 99 00:06:48,976 --> 00:06:52,112 ( sing-songy) Catch me if you can. 100 00:06:52,145 --> 00:06:54,114 ( Hissing ) 101 00:07:11,765 --> 00:07:12,866 Axel? 102 00:07:12,900 --> 00:07:14,735 Try to stay in the shade if you can. 103 00:07:14,768 --> 00:07:16,103 I don't want you having another seizure. 104 00:07:16,136 --> 00:07:18,038 Don't worry about it. 105 00:07:18,071 --> 00:07:20,508 Are you kidding me? 106 00:07:20,541 --> 00:07:21,975 Let's just find Vanessa. 107 00:07:22,009 --> 00:07:23,977 Yeah, well, we're not gonna be finding anybody 108 00:07:24,011 --> 00:07:26,213 if you use up all your energy. 109 00:07:26,246 --> 00:07:28,248 Shut up! 110 00:07:28,281 --> 00:07:29,817 The hell is your problem today? 111 00:07:29,850 --> 00:07:31,251 You're in such a mood. 112 00:07:31,284 --> 00:07:33,521 I'm a goddamn vampire! 113 00:07:33,554 --> 00:07:35,222 That's what my problem is! 114 00:07:37,625 --> 00:07:38,892 End. 115 00:07:41,128 --> 00:07:43,631 End of discussion. 116 00:07:43,664 --> 00:07:44,565 Right. 117 00:07:44,598 --> 00:07:48,502 I liked you better when you were a vampire. 118 00:07:48,536 --> 00:07:50,504 I liked you better when you were a man. 119 00:07:59,747 --> 00:08:01,515 ( Quiet murmuring ) You're gonna be alright. 120 00:08:03,050 --> 00:08:03,951 Oh my god. 121 00:08:03,984 --> 00:08:04,852 Come here. 122 00:08:04,885 --> 00:08:05,719 Easy, easy. 123 00:08:05,753 --> 00:08:06,153 Come on. 124 00:08:06,186 --> 00:08:06,954 Come on. 125 00:08:06,987 --> 00:08:07,788 I got you. 126 00:08:07,821 --> 00:08:08,321 I got you. 127 00:08:08,355 --> 00:08:09,890 You're gonna be ok. 128 00:08:12,225 --> 00:08:12,826 Ok. 129 00:08:12,860 --> 00:08:13,961 It's ok. 130 00:08:13,994 --> 00:08:18,532 ( Whimpering ) 131 00:08:18,566 --> 00:08:20,701 That bastard got away. 132 00:08:23,103 --> 00:08:25,305 It's ok. 133 00:08:25,338 --> 00:08:26,707 You're ok. 134 00:08:26,740 --> 00:08:28,742 It's ok. 135 00:08:32,846 --> 00:08:35,015 That's it, pack everything up, move to the front door. 136 00:08:36,650 --> 00:08:38,686 Alright, let's move, you guys. 137 00:08:38,719 --> 00:08:39,653 Take your time. 138 00:08:39,687 --> 00:08:40,688 Take-take-take your time. 139 00:08:40,721 --> 00:08:42,923 You don't have to tell us everything just yet. 140 00:08:42,956 --> 00:08:45,225 It's ok. 141 00:08:45,258 --> 00:08:48,962 You're safe now. 142 00:08:48,996 --> 00:08:50,163 I know it's hard to speak, 143 00:08:50,197 --> 00:08:54,334 but can you tell us anything that happened? 144 00:08:54,367 --> 00:08:56,870 Now, who did this? 145 00:08:56,904 --> 00:09:02,175 ( Mumbling ) 146 00:09:07,681 --> 00:09:08,949 I know who did this. 147 00:09:15,122 --> 00:09:16,289 You do? 148 00:09:16,323 --> 00:09:18,792 Yes. And we're lucky. 149 00:09:18,826 --> 00:09:20,994 Hardly. 150 00:09:21,028 --> 00:09:23,063 Trust me. 151 00:09:23,096 --> 00:09:24,832 Who is it? 152 00:09:24,865 --> 00:09:27,000 He's my problem, not yours. 153 00:09:27,034 --> 00:09:28,702 Yeah, well these kids are my problem 154 00:09:28,736 --> 00:09:30,838 and I need to get them out of here and get them back to camp. 155 00:09:30,871 --> 00:09:32,973 Good. Do that. 156 00:09:36,309 --> 00:09:38,045 Alright, guys. 157 00:09:38,078 --> 00:09:39,813 Let's get everything together quickly. 158 00:09:39,847 --> 00:09:41,081 Quietly. 159 00:09:41,114 --> 00:09:42,750 We're moving out. 160 00:09:52,860 --> 00:09:56,697 We'll help you get these people back to the safety of your camp. 161 00:09:56,730 --> 00:09:58,131 And then what? 162 00:09:58,165 --> 00:10:00,267 Then we're gonna hunt this animal down and kill it. 163 00:10:07,708 --> 00:10:08,942 Come on. 164 00:10:17,250 --> 00:10:19,286 The fingers. 165 00:10:19,319 --> 00:10:20,721 Yeah. 166 00:10:20,754 --> 00:10:21,822 That same thing. 167 00:10:21,855 --> 00:10:25,826 At first I thought it was Dmitri 'cause of my mother. 168 00:10:25,859 --> 00:10:26,927 But now I don't know. 169 00:10:26,960 --> 00:10:30,330 No, it's someone else. 170 00:10:30,363 --> 00:10:33,066 He's a vampire but that's not the worst of it. 171 00:10:33,100 --> 00:10:36,069 He's insane. 172 00:10:36,103 --> 00:10:38,238 After we get these kids back I'm going after him. 173 00:10:38,271 --> 00:10:39,172 I'm coming with you. 174 00:10:39,206 --> 00:10:41,074 No! 175 00:10:41,108 --> 00:10:45,278 Trust me, you don't want to mess with this guy. 176 00:10:45,312 --> 00:10:48,315 Look, these people need you. 177 00:10:48,348 --> 00:10:51,351 The kids, I mean, they love you. 178 00:10:51,384 --> 00:10:53,921 Maybe you could make a home here or something. 179 00:10:55,989 --> 00:10:57,691 Maybe. 180 00:10:57,725 --> 00:10:59,159 Maybe later. 181 00:10:59,192 --> 00:10:59,993 Not now. 182 00:11:00,027 --> 00:11:03,263 Not while that thing is still alive. 183 00:11:04,965 --> 00:11:06,233 His name's Sam. 184 00:11:08,035 --> 00:11:09,302 Sam. 185 00:11:09,336 --> 00:11:11,004 Good. 186 00:11:11,038 --> 00:11:13,140 I'm gonna kill you, Sam. 187 00:11:24,852 --> 00:11:28,856 ( Chatting ) 188 00:11:45,005 --> 00:11:49,476 ( bell chimes ) 189 00:12:05,092 --> 00:12:12,099 ( murmuring ) 190 00:12:16,503 --> 00:12:18,438 Hey. Morning. 191 00:12:18,471 --> 00:12:20,040 Hey. 192 00:12:20,073 --> 00:12:22,242 Morning. 193 00:12:22,275 --> 00:12:23,944 ( Cries out ) 194 00:12:23,977 --> 00:12:27,147 ( panting ) 195 00:12:31,118 --> 00:12:31,952 Hey. 196 00:12:31,985 --> 00:12:34,087 Hey. 197 00:12:34,121 --> 00:12:37,157 You have one of your, um... 198 00:12:37,190 --> 00:12:39,426 your-your vampire dreams or something? 199 00:12:43,864 --> 00:12:46,466 No. 200 00:12:46,499 --> 00:12:49,002 No, this was different. 201 00:12:52,305 --> 00:12:54,141 Different how? 202 00:12:54,174 --> 00:12:56,409 I don't know. 203 00:12:56,443 --> 00:12:58,812 Like a message. 204 00:13:03,150 --> 00:13:03,650 Put out that fire. 205 00:13:03,683 --> 00:13:04,551 We gotta get moving. 206 00:13:04,584 --> 00:13:05,318 Wrong. 207 00:13:05,352 --> 00:13:07,020 We need rest. 208 00:13:07,054 --> 00:13:07,921 Mohamad sure does. 209 00:13:07,955 --> 00:13:10,123 Let's set up camp, let's recharge and- 210 00:13:10,157 --> 00:13:11,024 Mohamad needs to be near Vanessa. 211 00:13:11,058 --> 00:13:12,192 We all do. 212 00:13:12,225 --> 00:13:13,861 She's the only safe place left out here. 213 00:13:15,628 --> 00:13:16,964 We gotta find her. 214 00:13:16,997 --> 00:13:17,831 Let's go. 215 00:13:17,865 --> 00:13:21,034 We-we don't even know where she is. 216 00:13:21,068 --> 00:13:23,070 He'll find her. 217 00:13:26,907 --> 00:13:30,911 ( Groans ) 218 00:13:37,517 --> 00:13:41,154 ( quiet chatter ) 219 00:13:46,426 --> 00:13:48,461 ( whistles ) 220 00:13:54,501 --> 00:13:56,003 Let's go. 221 00:13:56,036 --> 00:13:57,037 ( Cocks gun ) 222 00:14:23,931 --> 00:14:26,299 ( panting ) 223 00:14:46,186 --> 00:14:49,256 Oh, what-oh god. 224 00:14:49,289 --> 00:14:51,658 He followed our trail. 225 00:14:51,691 --> 00:14:52,592 Chad. 226 00:14:52,625 --> 00:14:54,261 Hey. Hey. Hey. 227 00:14:54,294 --> 00:14:54,928 I couldn't get to the- 228 00:14:54,962 --> 00:14:55,395 What happened? 229 00:14:55,428 --> 00:14:56,163 What happened? 230 00:14:56,196 --> 00:14:58,065 He was too fast. 231 00:14:58,098 --> 00:14:58,498 He was too fast- 232 00:14:58,531 --> 00:14:59,299 Chad! 233 00:14:59,332 --> 00:15:01,001 He went so fast. 234 00:15:01,034 --> 00:15:02,169 I couldn't protect them. 235 00:15:02,202 --> 00:15:02,970 ( Sobbing ) I couldn't save them. 236 00:15:03,003 --> 00:15:04,271 I couldn't help them. 237 00:15:04,304 --> 00:15:05,305 I'm sorry. 238 00:15:05,338 --> 00:15:07,707 I'm so sorry. 239 00:15:07,740 --> 00:15:09,109 It's ok. 240 00:15:09,142 --> 00:15:09,676 He was too fast. 241 00:15:09,709 --> 00:15:10,510 Ok. 242 00:15:10,543 --> 00:15:12,112 I couldn't-I'm sorry. 243 00:15:12,145 --> 00:15:13,680 Come on, that's it. 244 00:15:13,713 --> 00:15:14,347 ( sobbing ) I couldn't- 245 00:15:14,381 --> 00:15:15,248 Shh. 246 00:15:15,282 --> 00:15:17,650 ( Sobbing ) 247 00:15:17,684 --> 00:15:18,518 It's ok. 248 00:15:18,551 --> 00:15:23,423 ( Distant crying ) 249 00:15:23,456 --> 00:15:25,592 Hey. Hey, honey. 250 00:15:25,625 --> 00:15:26,293 It's ok. 251 00:15:26,326 --> 00:15:27,194 It's ok. 252 00:15:27,227 --> 00:15:28,628 Give me your hand. 253 00:15:30,430 --> 00:15:31,264 It's ok, come here. 254 00:15:31,298 --> 00:15:32,299 I got you. 255 00:15:32,332 --> 00:15:33,200 Come on. 256 00:15:33,233 --> 00:15:34,234 Come on. I got you. 257 00:15:34,267 --> 00:15:34,667 Come here. 258 00:15:34,701 --> 00:15:35,168 Come here. 259 00:15:35,202 --> 00:15:37,537 It's ok. It's ok. 260 00:15:37,570 --> 00:15:38,205 It's ok. 261 00:15:38,238 --> 00:15:39,206 I got you. 262 00:15:39,239 --> 00:15:40,340 Hey, shh. 263 00:15:40,373 --> 00:15:41,008 It's ok. 264 00:15:41,041 --> 00:15:41,474 Shh. 265 00:15:41,508 --> 00:15:42,242 No, no, no. 266 00:15:42,275 --> 00:15:42,709 It's ok. 267 00:15:42,742 --> 00:15:43,243 It's ok. 268 00:15:43,276 --> 00:15:45,312 What-what happened? 269 00:15:45,345 --> 00:15:47,214 The monster came. 270 00:15:47,247 --> 00:15:48,381 Who? 271 00:15:48,415 --> 00:15:49,516 Grendel. 272 00:15:49,549 --> 00:15:51,218 He came looking for us. 273 00:16:00,760 --> 00:16:04,764 ( Excited chatter ) 274 00:16:04,797 --> 00:16:05,665 Guys! 275 00:16:05,698 --> 00:16:07,000 Guys! Guys! Guys! 276 00:16:07,034 --> 00:16:07,667 Hold on! 277 00:16:07,700 --> 00:16:10,170 Look, we have to fortify. 278 00:16:10,203 --> 00:16:12,572 That needs to be our first priority, obviously. 279 00:16:12,605 --> 00:16:15,508 We have to make this place impervious to attack. 280 00:16:15,542 --> 00:16:18,178 Yeah, that makes sense, but is it even possible? 281 00:16:18,211 --> 00:16:19,546 No, it's not. 282 00:16:19,579 --> 00:16:21,014 Well, we can make it a hell of a lot more safe 283 00:16:21,048 --> 00:16:23,416 than it is right now, I guarantee that. 284 00:16:23,450 --> 00:16:24,417 Yeah. 285 00:16:24,451 --> 00:16:26,353 We could put spikes on the roof 286 00:16:26,386 --> 00:16:28,088 and, like, set more traps and stuff. 287 00:16:28,121 --> 00:16:29,356 Yeah, in the woods. 288 00:16:29,389 --> 00:16:30,490 All around us. 289 00:16:30,523 --> 00:16:31,724 In, like, a big circle. 290 00:16:31,758 --> 00:16:34,227 No, no, no way. 291 00:16:34,261 --> 00:16:36,563 You want to go into those woods with that psycho out there? 292 00:16:36,596 --> 00:16:37,664 ( Ethan ): Hey, back off. 293 00:16:37,697 --> 00:16:39,232 It's not just your way anymore. 294 00:16:39,266 --> 00:16:40,300 Got that, Chloe? 295 00:16:40,333 --> 00:16:41,301 Shut up, Ethan. 296 00:16:41,334 --> 00:16:41,801 Oh yeah? 297 00:16:41,834 --> 00:16:42,469 You wanna make me? 298 00:16:42,502 --> 00:16:43,703 Huh? 299 00:16:43,736 --> 00:16:44,904 Hey, guys. 300 00:16:44,937 --> 00:16:47,274 Yeah, now that Ryan isn't here to back you up, go ahead. 301 00:16:47,307 --> 00:16:47,740 Guys. 302 00:16:47,774 --> 00:16:48,375 Try. 303 00:16:48,408 --> 00:16:49,276 Guys. 304 00:16:51,411 --> 00:16:53,180 It was just an idea. 305 00:16:53,213 --> 00:16:56,216 Stay put and stay safe. 306 00:16:56,249 --> 00:16:57,350 I get it. 307 00:16:57,384 --> 00:16:59,052 There are no bad ideas, alright? 308 00:17:02,822 --> 00:17:04,724 First we fortify. 309 00:17:04,757 --> 00:17:06,526 We stay down here. 310 00:17:06,559 --> 00:17:08,128 We stay safe. 311 00:17:08,161 --> 00:17:09,629 Exactly. 312 00:17:09,662 --> 00:17:10,597 You can all stay down here, 313 00:17:10,630 --> 00:17:13,466 but I'm going out there to kill the bastard. 314 00:17:13,500 --> 00:17:14,334 What? 315 00:17:14,367 --> 00:17:17,337 Or you'll never sleep safely again. 316 00:17:17,370 --> 00:17:22,142 He'll pick you off, one by one by one, 317 00:17:22,175 --> 00:17:23,176 for the fun of it. 318 00:17:23,210 --> 00:17:25,212 Ok. 319 00:17:25,245 --> 00:17:26,179 That's one theory. 320 00:17:26,213 --> 00:17:27,680 No, it's a fact. 321 00:17:28,781 --> 00:17:31,484 Look what he did to your home. 322 00:17:31,518 --> 00:17:32,785 To this boy. 323 00:17:32,819 --> 00:17:33,620 His name's Felix. 324 00:17:33,653 --> 00:17:34,721 To Felix. 325 00:17:34,754 --> 00:17:36,656 He did that. 326 00:17:36,689 --> 00:17:39,726 Oh, and he enjoyed it. 327 00:17:39,759 --> 00:17:41,661 Didn't he, Felix? 328 00:17:41,694 --> 00:17:43,430 He's a maniac. 329 00:17:43,463 --> 00:17:46,366 Long before he was a vampire. 330 00:17:46,399 --> 00:17:49,702 He's my problem and I'm gonna take care of it. 331 00:17:49,736 --> 00:17:50,737 I'm going with you. 332 00:17:50,770 --> 00:17:51,838 No, you're staying here. 333 00:17:51,871 --> 00:17:52,405 Vanessa- 334 00:17:52,439 --> 00:17:54,174 Just listen for once. 335 00:17:54,207 --> 00:17:55,642 They need you here. 336 00:17:55,675 --> 00:17:56,809 Protect them. 337 00:18:00,780 --> 00:18:02,415 Alright. 338 00:18:02,449 --> 00:18:05,752 Alright, well that's settled for now. 339 00:18:05,785 --> 00:18:08,421 We all know what we need to do. 340 00:18:08,455 --> 00:18:10,290 Chores, dinner. 341 00:18:10,323 --> 00:18:12,159 Those who are all out on watch, 342 00:18:12,192 --> 00:18:17,264 let's get out there and let's be extra careful tonight. 343 00:18:17,297 --> 00:18:18,331 Please. 344 00:18:21,301 --> 00:18:23,803 Ok, let's go. Come on. 345 00:18:23,836 --> 00:18:25,205 Hey, Vanessa. 346 00:18:28,775 --> 00:18:31,878 Vanessa, we don't wanna stop you or get in your way... 347 00:18:31,911 --> 00:18:33,446 Good. 348 00:18:33,480 --> 00:18:35,915 But we both think you should rest for a while. 349 00:18:35,948 --> 00:18:36,616 I can't. 350 00:18:36,649 --> 00:18:38,451 Try to eat something, at least. 351 00:18:38,485 --> 00:18:39,686 30 minutes. 352 00:18:44,191 --> 00:18:47,194 I'll eat something. 353 00:18:47,227 --> 00:18:48,761 You'll feel better. 354 00:18:55,602 --> 00:18:58,771 Listen, I wanna get this son of a bitch just as much as you do. 355 00:19:13,586 --> 00:19:16,823 ( Snoring ) 356 00:19:43,950 --> 00:19:47,787 ( door closes ) 357 00:19:55,595 --> 00:19:57,930 Hey. 358 00:19:57,964 --> 00:19:59,666 Are you leaving now? 359 00:19:59,699 --> 00:20:01,200 Yeah, it's time. 360 00:20:03,803 --> 00:20:04,804 It's a shame. 361 00:20:04,837 --> 00:20:05,972 It was nice having you here. 362 00:20:06,005 --> 00:20:06,806 Thanks, Troy. 363 00:20:06,839 --> 00:20:07,974 That's... 364 00:20:10,009 --> 00:20:11,344 thanks. 365 00:20:14,614 --> 00:20:17,650 You guys stay close to each other, ok? 366 00:20:17,684 --> 00:20:20,253 Have each other's backs. 367 00:20:20,287 --> 00:20:23,456 Just remember... 368 00:20:23,490 --> 00:20:24,357 I don't know. 369 00:20:24,391 --> 00:20:27,827 Ev-everybody needs somebody. 370 00:20:27,860 --> 00:20:29,396 Even you? 371 00:20:31,998 --> 00:20:32,599 Wait. 372 00:20:32,632 --> 00:20:34,667 Wait. 373 00:20:34,701 --> 00:20:36,469 Who's Mohamad? 374 00:20:36,503 --> 00:20:37,570 Can you tell me? 375 00:20:40,540 --> 00:20:44,311 Do you know why Sam did this to me? 376 00:20:44,344 --> 00:20:46,979 Because he's insane. 377 00:20:47,013 --> 00:20:49,349 Is there anything I can do to help? 378 00:20:50,550 --> 00:20:51,751 Anything? 379 00:20:53,620 --> 00:20:56,956 I wanna know that I did something to help kill him. 380 00:21:08,067 --> 00:21:09,936 Give me your arm. 381 00:21:20,980 --> 00:21:22,949 ( Cries out ) 382 00:21:22,982 --> 00:21:23,916 Shit! 383 00:21:23,950 --> 00:21:27,987 ( Gasping ) 384 00:21:56,583 --> 00:21:57,984 We don't have to stop. 385 00:21:58,017 --> 00:21:58,951 Not for me, anyways. 386 00:21:58,985 --> 00:22:00,587 I'm fine. 387 00:22:00,620 --> 00:22:02,054 You should rest. 388 00:22:02,088 --> 00:22:04,857 We all need it, but you're still not healed. 389 00:22:04,891 --> 00:22:05,958 At all. 390 00:22:11,864 --> 00:22:14,901 We gotta get him off this stuff at some point. 391 00:22:14,934 --> 00:22:15,902 Agreed. 392 00:22:15,935 --> 00:22:16,836 We're never gonna find Vanessa at this pace. 393 00:22:16,869 --> 00:22:18,070 We need a vehicle. 394 00:22:18,104 --> 00:22:19,772 Unlikely. 395 00:22:19,806 --> 00:22:21,408 Maybe. 396 00:22:21,441 --> 00:22:22,509 I might be turned around 397 00:22:22,542 --> 00:22:26,413 but I feel like we left one somewhere close to here. 398 00:22:26,446 --> 00:22:26,879 Yeah? 399 00:22:26,913 --> 00:22:27,747 Yeah. 400 00:22:27,780 --> 00:22:28,280 Filled with stuff. 401 00:22:28,314 --> 00:22:29,949 Supplies, medicine. 402 00:22:29,982 --> 00:22:31,918 I think the only problem was we were out of fuel. 403 00:22:34,854 --> 00:22:37,590 I can take care of that. 404 00:22:37,624 --> 00:22:38,758 Really? 405 00:22:38,791 --> 00:22:40,059 Yeah. 406 00:22:40,092 --> 00:22:42,829 The cooking oil bins out back. 407 00:22:42,862 --> 00:22:44,631 I know a way to convert that shit to diesel. 408 00:22:44,664 --> 00:22:45,765 How? 409 00:22:45,798 --> 00:22:50,670 Hey, they don't call me Lucky for nothing, big boy. 410 00:22:50,703 --> 00:22:52,505 Yeah, alright. 411 00:23:09,522 --> 00:23:10,823 What? 412 00:23:13,993 --> 00:23:15,762 Listen to me, Axel. 413 00:23:15,795 --> 00:23:16,829 I've been watching you in your sleep, 414 00:23:16,863 --> 00:23:19,632 listening to your breathing. 415 00:23:19,666 --> 00:23:23,936 You're gonna have to feed off of me or you're gonna die. 416 00:23:23,970 --> 00:23:25,171 I don't give a shit. 417 00:23:25,204 --> 00:23:28,174 Please. Don't be an asshole! 418 00:23:28,207 --> 00:23:29,876 You have to do it. 419 00:23:35,181 --> 00:23:38,985 And FYI it's not gonna taste very good. 420 00:23:39,018 --> 00:23:40,887 Come on. 421 00:23:40,920 --> 00:23:42,021 Goddammit. 422 00:23:42,054 --> 00:23:44,423 Don't worry, I won't turn. I can't. 423 00:23:45,692 --> 00:23:47,159 ( Growls ) 424 00:23:48,595 --> 00:23:54,100 ( cries out ) 425 00:23:54,133 --> 00:23:54,901 ( spits ) 426 00:23:54,934 --> 00:23:56,869 ( groans ) 427 00:23:59,939 --> 00:24:01,974 It's worse than dog piss. 428 00:24:27,734 --> 00:24:28,200 Hey. 429 00:24:28,234 --> 00:24:29,802 Hey. 430 00:24:31,103 --> 00:24:32,572 Nice night. 431 00:24:34,140 --> 00:24:35,007 Nice night. 432 00:24:35,041 --> 00:24:37,276 Those are done. 433 00:24:37,309 --> 00:24:38,978 Alright. 434 00:24:45,051 --> 00:24:46,719 How's Mohamad? 435 00:24:46,753 --> 00:24:50,022 He's, uh, sleeping like a baby. 436 00:24:50,056 --> 00:24:52,024 A baby with a coke habit. 437 00:24:54,761 --> 00:24:56,596 Right, yeah. 438 00:24:56,629 --> 00:24:59,966 A baby with a coke habit. 439 00:24:59,999 --> 00:25:03,770 He's um... he's alright. 440 00:25:03,803 --> 00:25:08,040 I'm-I don't know. 441 00:25:08,074 --> 00:25:10,677 Well, keep an eye on him. 442 00:25:15,114 --> 00:25:16,916 I should probably... 443 00:25:43,843 --> 00:25:50,583 Axel... I'm gonna need to stop for the night. 444 00:25:50,617 --> 00:25:53,953 I still need to sleep. 445 00:25:53,986 --> 00:25:54,854 ( Snap ) 446 00:25:54,887 --> 00:25:55,688 ( cries out ) 447 00:25:55,722 --> 00:25:56,889 Oh, shit, shit, shit, shit, shit! 448 00:25:56,923 --> 00:25:57,757 ( Growling ) 449 00:25:57,790 --> 00:25:59,091 Ok, ok, ok! 450 00:25:59,125 --> 00:26:01,227 ( Grunting ) 451 00:26:01,260 --> 00:26:09,268 ( growling ) 452 00:26:10,737 --> 00:26:11,971 Quiet, quiet, quiet! 453 00:26:12,004 --> 00:26:13,873 This trap looks... Do you want him to kill you? 454 00:26:20,079 --> 00:26:21,380 Come on, get up. 455 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 Get up! 456 00:26:22,281 --> 00:26:24,050 ( Groaning ) 457 00:26:24,083 --> 00:26:25,818 ( panting ) 458 00:26:27,754 --> 00:26:34,961 ( groans ) 459 00:26:34,994 --> 00:26:35,995 It's ok. 460 00:26:36,028 --> 00:26:36,963 Come on, let's go. 461 00:26:36,996 --> 00:26:37,864 I don't wanna be here 462 00:26:37,897 --> 00:26:39,799 when whoever set that trap comes back. 463 00:26:39,832 --> 00:26:41,067 It could have been there for years. 464 00:26:41,100 --> 00:26:44,136 Yeah, maybe. 465 00:26:44,170 --> 00:26:45,872 Just... 466 00:26:52,745 --> 00:26:57,884 ( groans ) 467 00:27:08,060 --> 00:27:09,028 Get off me! 468 00:27:09,061 --> 00:27:09,729 ( Pop ) 469 00:27:09,762 --> 00:27:12,098 Hey, hey! 470 00:27:12,131 --> 00:27:13,933 We should keep moving. 471 00:27:15,968 --> 00:27:18,237 You keep moving. 472 00:27:18,270 --> 00:27:19,906 I'm sitting down. 473 00:27:26,713 --> 00:27:28,214 You should elevate your leg. 474 00:27:28,247 --> 00:27:31,017 It'll stop the bleeding and slow the swelling. 475 00:27:31,050 --> 00:27:32,184 Oh, piss off. 476 00:27:32,218 --> 00:27:37,023 I'm a goddamn vampire not a kid with a sprained ankle. 477 00:27:46,132 --> 00:27:48,467 I'm not gonna make it, Doc. 478 00:27:48,500 --> 00:27:50,302 Don't be an asshole. 479 00:27:50,336 --> 00:27:51,037 Yes, you will. 480 00:27:51,070 --> 00:27:52,471 We both will. 481 00:27:52,504 --> 00:27:57,009 If we don't find Vanessa soon I'm done. 482 00:27:57,043 --> 00:27:59,011 You're gonna have to kill me. 483 00:28:02,014 --> 00:28:04,951 No. 484 00:28:04,984 --> 00:28:06,986 You owe me that much, Doc. 485 00:28:07,019 --> 00:28:09,856 Can you stop being so goddamn difficult? 486 00:28:09,889 --> 00:28:11,090 I'm trying to help you, ok? 487 00:28:11,123 --> 00:28:13,092 Bullshit. 488 00:28:13,125 --> 00:28:17,696 You're just a pussy and a coward. 489 00:28:19,465 --> 00:28:21,868 I made a mistake, ok? 490 00:28:21,901 --> 00:28:24,070 I panicked. 491 00:28:24,103 --> 00:28:25,271 I'm sorry. 492 00:28:25,304 --> 00:28:29,041 Is that what you wanna hear? 493 00:28:29,075 --> 00:28:33,780 I am ashamed and sorry every minute of every day. 494 00:28:33,813 --> 00:28:37,516 I'm just trying to make it right so just... 495 00:28:37,549 --> 00:28:39,151 Then kill me. 496 00:28:41,353 --> 00:28:42,922 Go to sleep. 497 00:28:48,094 --> 00:28:50,262 Like I said, you're a pussy. 498 00:28:55,001 --> 00:28:57,469 "The night tho clear shall frown 499 00:28:57,503 --> 00:29:00,072 "and the stars shall look not down 500 00:29:00,106 --> 00:29:03,009 "from their high thrones in the heavens 501 00:29:03,042 --> 00:29:06,412 "with the light like hope the mortals give, 502 00:29:06,445 --> 00:29:09,115 "but their red orbs without the beam 503 00:29:09,148 --> 00:29:11,550 "to thy weariness shall seem 504 00:29:11,583 --> 00:29:14,053 "as a burning and a fever, 505 00:29:14,086 --> 00:29:17,857 which would cling to thee forever." 506 00:29:17,890 --> 00:29:19,959 Yes. 507 00:29:19,992 --> 00:29:22,194 Burning them like a fever. 508 00:29:23,896 --> 00:29:25,164 Enter. 509 00:29:27,900 --> 00:29:29,201 You may speak. 510 00:29:36,175 --> 00:29:37,476 What is it? 511 00:29:42,381 --> 00:29:45,151 No. 512 00:29:45,184 --> 00:29:46,853 It cannot be. 513 00:29:48,354 --> 00:29:49,922 NO! 514 00:29:51,557 --> 00:29:54,160 ( Cries out with rage ) 515 00:29:54,193 --> 00:29:55,494 NO! 516 00:30:00,299 --> 00:30:04,370 I need an army. 517 00:30:04,403 --> 00:30:07,239 Do you hear me? 518 00:30:07,273 --> 00:30:09,508 I need an army now! 519 00:30:25,091 --> 00:30:27,259 Antanasia. 520 00:30:30,562 --> 00:30:38,204 ( Cries ) 521 00:30:43,910 --> 00:30:46,946 ( footsteps ) 522 00:30:46,979 --> 00:30:51,183 ( rain pattering ) 523 00:31:15,674 --> 00:31:17,176 Forgot something. 524 00:31:22,048 --> 00:31:23,015 ( Gun fire ) 525 00:31:23,049 --> 00:31:24,216 ( attacking growl ) 526 00:31:24,250 --> 00:31:26,118 ( gun shot ) 527 00:31:27,686 --> 00:31:30,022 ( fighting grunts ) 528 00:31:30,056 --> 00:31:31,890 ( gun shots ) 529 00:31:33,425 --> 00:31:35,494 ( panting ) 530 00:31:35,527 --> 00:31:37,463 ( fighting grunts ) 531 00:31:47,539 --> 00:31:49,475 ( hissing ) 532 00:31:54,746 --> 00:31:56,215 ( wheezy laughter ) 533 00:32:00,252 --> 00:32:01,653 ( grunts ) 534 00:32:11,497 --> 00:32:12,498 Come on, Sam. 535 00:32:12,531 --> 00:32:13,966 Let me turn you. 536 00:32:14,000 --> 00:32:16,568 Just one little bite. 537 00:32:16,602 --> 00:32:21,173 You smell... different. 538 00:32:24,243 --> 00:32:26,178 ( Stab ) 539 00:32:26,212 --> 00:32:28,447 ( stabbing ) 540 00:32:28,480 --> 00:32:34,453 ( groans ) 541 00:32:34,486 --> 00:32:38,991 ( wheezy laughter ) 542 00:32:39,025 --> 00:32:40,392 ( stab ) 543 00:32:40,426 --> 00:32:43,329 ( grunts ) 544 00:32:45,397 --> 00:32:48,400 ( laughs ) 545 00:32:57,609 --> 00:33:01,313 You have changed. 546 00:33:01,347 --> 00:33:04,616 ( Singing ) * Good night, lady. 547 00:33:04,650 --> 00:33:08,787 * Good night, lady. 548 00:33:08,820 --> 00:33:11,390 * Good night, lady. 549 00:33:11,423 --> 00:33:12,658 ( Choking ) 550 00:33:12,691 --> 00:33:15,727 * I have to leave you now. 551 00:33:15,761 --> 00:33:18,330 ( Gun shot ) 552 00:33:18,364 --> 00:33:20,466 ( gasps ) 553 00:33:20,499 --> 00:33:21,767 ( gun shot ) 554 00:33:21,800 --> 00:33:24,370 ( growls ) 555 00:33:24,403 --> 00:33:26,572 ( gun shot ) 556 00:33:30,776 --> 00:33:35,447 The mighty Julius. 557 00:33:35,481 --> 00:33:38,517 You let her turn you? 558 00:33:38,550 --> 00:33:41,620 Change you? 559 00:33:41,653 --> 00:33:44,323 She made you her little bitch. 560 00:33:44,356 --> 00:33:45,791 I ain't nobody's bitch. 561 00:33:45,824 --> 00:33:48,694 ( Gun shot ) 562 00:33:48,727 --> 00:33:50,762 ( laughs ) 563 00:33:50,796 --> 00:33:56,068 You were mama's little bitch. 564 00:33:56,102 --> 00:33:58,404 She told me. 565 00:33:58,437 --> 00:34:04,676 She cried out to you as she was dying. 566 00:34:04,710 --> 00:34:07,613 Cried out "Julius". 567 00:34:07,646 --> 00:34:08,680 No. 568 00:34:08,714 --> 00:34:11,083 "Save me". 569 00:34:11,117 --> 00:34:13,419 Say it. 570 00:34:13,452 --> 00:34:16,222 Say you killed my mother. 571 00:34:16,255 --> 00:34:18,490 SAY IT! 572 00:34:18,524 --> 00:34:21,793 Yes. I did. 573 00:34:21,827 --> 00:34:23,562 But we made love first. 574 00:34:23,595 --> 00:34:25,631 And then I killed her. 575 00:34:25,664 --> 00:34:27,099 What did you say? 576 00:34:27,133 --> 00:34:28,800 Or wait, maybe it was the other way around. 577 00:34:28,834 --> 00:34:30,602 I can't remember. 578 00:34:30,636 --> 00:34:32,271 ( Click ) 579 00:34:32,871 --> 00:34:36,175 One, two, three, four... 580 00:34:36,208 --> 00:34:40,746 you've got no more. 581 00:34:40,779 --> 00:34:44,216 ( Choking ) 582 00:34:44,250 --> 00:34:47,119 The mighty Julius. 583 00:34:47,153 --> 00:34:48,154 Sam! 584 00:34:50,922 --> 00:34:54,326 Why won't you just die? 585 00:34:54,360 --> 00:34:55,861 I was thinking the same thing about you. 586 00:34:59,331 --> 00:35:01,833 ( Sam singing ) * Farewell, ladies. 587 00:35:01,867 --> 00:35:03,869 * Farewell, ladies. 588 00:35:03,902 --> 00:35:06,305 * Farewell, lady. 589 00:35:10,242 --> 00:35:11,810 * Merrily we roll along, 590 00:35:11,843 --> 00:35:14,180 * Roll along, roll along... 591 00:35:18,950 --> 00:35:24,523 ( Mumbling ) 592 00:35:24,556 --> 00:35:26,758 ( wheezing ) 593 00:35:29,695 --> 00:35:32,198 No, you have changed. 594 00:35:35,234 --> 00:35:38,437 You're just like us. 595 00:35:38,470 --> 00:35:40,906 You drink blood now. 596 00:35:40,939 --> 00:35:43,809 I do. 597 00:35:43,842 --> 00:35:46,945 And I'm gonna drink yours next. 598 00:35:46,978 --> 00:35:50,749 * Sweet dreams. Ladies. 599 00:35:50,782 --> 00:35:54,720 * Sweet dreams, ladies. 600 00:35:54,753 --> 00:35:58,924 * Sweet dreams, ladies. 601 00:35:58,957 --> 00:36:07,165 * I'm going to leave you now. 602 00:36:08,934 --> 00:36:10,736 ( Cries out ) 603 00:36:57,316 --> 00:36:58,584 ( gasps ) 604 00:37:55,874 --> 00:37:57,376 Hey. 605 00:37:57,409 --> 00:37:58,009 What is this? 606 00:37:58,043 --> 00:37:58,644 It's nothing. 607 00:37:58,677 --> 00:37:59,945 It's... 608 00:37:59,978 --> 00:38:00,679 What is this? 609 00:38:00,712 --> 00:38:01,880 I- It's nothing. 610 00:38:01,913 --> 00:38:04,049 I- I had a dream and I saw it so I drew a picture of it. 611 00:38:04,082 --> 00:38:04,950 It's nothing. 612 00:38:04,983 --> 00:38:05,784 It's just a stupid picture. 613 00:38:05,817 --> 00:38:07,519 Can I have my picture back, please? 614 00:38:09,688 --> 00:38:13,759 I know this place. 615 00:38:13,792 --> 00:38:15,827 I know where this is. 616 00:38:23,969 --> 00:38:28,073 ( Quiet snarling ) 617 00:38:40,386 --> 00:38:42,554 ( screeching ) 618 00:38:46,925 --> 00:38:50,862 Master isn't here. 619 00:38:50,896 --> 00:38:54,099 We await his return. 620 00:38:54,132 --> 00:38:56,435 Now, go. 621 00:38:56,468 --> 00:38:58,437 Go. 622 00:38:58,470 --> 00:39:03,975 Your master will never return. 623 00:39:04,009 --> 00:39:07,112 He has been turned. 624 00:39:07,145 --> 00:39:08,780 ( Loud growling ) 625 00:39:08,814 --> 00:39:09,681 NEVER! 626 00:39:09,715 --> 00:39:12,117 ( Snarling ) 627 00:39:28,133 --> 00:39:31,470 I need a legion. 628 00:39:33,472 --> 00:39:36,708 That legion will be you now. 629 00:39:48,920 --> 00:39:56,495 That bitch who turned your master must be stopped. 630 00:39:56,528 --> 00:39:59,865 We must find her. 631 00:39:59,898 --> 00:40:05,437 Now, who is with me? 632 00:40:10,175 --> 00:40:12,844 ( Loud screeching ) 633 00:40:12,878 --> 00:40:15,146 ( loud growling ) 634 00:40:18,216 --> 00:40:22,187 ( growling and snarling ) 635 00:40:34,900 --> 00:40:37,503 Rise, my children. 636 00:40:42,173 --> 00:40:43,542 Yes. 637 00:40:52,518 --> 00:40:54,820 What? 638 00:40:54,853 --> 00:40:57,656 No. 639 00:40:57,689 --> 00:40:59,891 He couldn't have survived that. 640 00:41:06,865 --> 00:41:08,600 We can track him. 641 00:41:08,634 --> 00:41:09,635 He can't be far. 642 00:41:09,668 --> 00:41:10,769 Let's go. 643 00:41:13,705 --> 00:41:15,607 Vanessa, what is it? 644 00:41:15,641 --> 00:41:16,207 Let's go. 645 00:41:16,241 --> 00:41:18,276 I can't. 646 00:41:18,309 --> 00:41:21,146 There's something I gotta do. 647 00:41:21,179 --> 00:41:22,714 What is it? 648 00:41:23,949 --> 00:41:25,884 Alone. 649 00:41:25,917 --> 00:41:27,886 What things? 650 00:41:27,919 --> 00:41:30,021 I keep seeing things. 651 00:41:30,055 --> 00:41:36,194 They're-they're things I can't explain, Julius. 652 00:41:36,227 --> 00:41:40,599 They're not even dreams anymore. 653 00:41:40,632 --> 00:41:42,233 They're visions. 654 00:41:44,102 --> 00:41:48,073 The red door. 655 00:41:48,106 --> 00:41:49,708 I've seen them, too. 656 00:41:52,944 --> 00:42:00,952 ( Old time music begins ) * 657 00:42:02,921 --> 00:42:04,823 * Buzzing up and the bees, 658 00:42:04,856 --> 00:42:06,224 * And the cigarette trees, 659 00:42:06,257 --> 00:42:09,595 * [ 660 00:42:09,628 --> 00:42:10,929 * Where the lemonade springs, 661 00:42:10,962 --> 00:42:12,330 * Where the bluebird sings, 662 00:42:12,363 --> 00:42:15,567 * In the Big Rock Candy Mountains, * 663 00:42:15,601 --> 00:42:18,236 * 664 00:42:18,269 --> 00:42:21,707 * On a summer's day in the month of May, * 665 00:42:21,740 --> 00:42:24,275 * A burly bum come a hikin', 666 00:42:24,309 --> 00:42:27,312 * Down a shady lane near the sugar cane, * 667 00:42:27,345 --> 00:42:30,348 * He was lookin' for his liking, * 668 00:42:30,381 --> 00:42:33,685 * As he strolled along he sang a song * 669 00:42:33,719 --> 00:42:36,354 * of the land of milk and honey, * 670 00:42:36,387 --> 00:42:39,324 * Where a bum can stay for many a day, * 671 00:42:39,357 --> 00:42:39,424 * And he won't need any money 39999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.