Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,309
(Episode 8)
2
00:00:32,429 --> 00:00:33,499
Hello.
3
00:00:34,469 --> 00:00:38,469
I'm looking for the book that was adapted into a film, "Face Blind".
4
00:00:38,539 --> 00:00:39,698
"Face Blind"?
5
00:00:39,698 --> 00:00:42,439
Yes, I heard that the movie was based on a novel.
6
00:00:42,509 --> 00:00:43,539
Please wait.
7
00:00:48,448 --> 00:00:50,848
I don't see any books under the name, "Face Blind".
8
00:00:51,219 --> 00:00:52,719
Let me search it online.
9
00:00:53,278 --> 00:00:54,318
Sure.
10
00:00:58,588 --> 00:01:00,588
This is about face blindness.
11
00:01:01,329 --> 00:01:02,429
Yes, that's right.
12
00:01:02,488 --> 00:01:05,329
But I don't think this movie was based on a novel.
13
00:01:05,458 --> 00:01:06,458
Is that right?
14
00:01:07,540 --> 00:01:09,628
Then do you have any books on the same subject?
15
00:01:10,029 --> 00:01:13,738
The person I know is face blind.
16
00:01:14,469 --> 00:01:15,538
I see.
17
00:01:18,109 --> 00:01:19,139
Give me a moment, please.
18
00:01:22,909 --> 00:01:24,118
How about this book?
19
00:01:24,118 --> 00:01:26,178
This is about a love story of a man who's face blind.
20
00:01:26,178 --> 00:01:27,249
("101 Methods to Remember You")
21
00:01:27,749 --> 00:01:29,518
This looks great. I'll take this.
22
00:01:29,689 --> 00:01:31,419
- Okay. Please wait. - Okay.
23
00:01:35,529 --> 00:01:36,728
It's 15 dollars.
24
00:01:38,128 --> 00:01:40,799
I'm sorry to hear your friend is face blind. That must be tough.
25
00:01:40,799 --> 00:01:42,068
I know, right?
26
00:01:43,228 --> 00:01:45,469
I only met her to commission a project.
27
00:01:45,868 --> 00:01:48,939
I'm only reading it to see if this will help me understand her.
28
00:01:48,939 --> 00:01:50,109
To commission a project?
29
00:01:50,678 --> 00:01:53,109
- She must be an artist. - No, she's a chocolatier.
30
00:01:53,508 --> 00:01:56,678
She runs a chocolate shop near here.
31
00:01:57,018 --> 00:01:58,818
A chocolate shop near here...
32
00:01:58,818 --> 00:02:00,689
Yes, the one up that alley.
33
00:02:03,288 --> 00:02:05,488
She is face blind?
34
00:02:05,818 --> 00:02:06,859
Yes.
35
00:02:08,589 --> 00:02:09,788
I didn't know.
36
00:02:10,999 --> 00:02:12,758
That explains her behaviors.
37
00:02:13,358 --> 00:02:15,628
She never looked at me in the eye and said hello to me.
38
00:02:18,098 --> 00:02:20,339
Do you know her?
39
00:02:22,239 --> 00:02:23,269
Yes.
40
00:02:24,638 --> 00:02:25,809
Actually...
41
00:02:31,279 --> 00:02:34,619
I had no idea. I even resented her.
42
00:02:35,948 --> 00:02:37,689
I wished she'd meet my eyes at least once.
43
00:02:38,589 --> 00:02:40,228
She had never done that even once.
44
00:02:40,989 --> 00:02:42,529
That must have hurt your feelings.
45
00:02:44,899 --> 00:02:47,869
But I'm fine because now, I know the reason behind it.
46
00:02:49,668 --> 00:02:51,168
It's quite the opposite. I'm happier.
47
00:02:51,899 --> 00:02:53,909
She was distant to me not because she hated me.
48
00:02:54,668 --> 00:02:56,638
I can make her remember me from now on.
49
00:02:58,008 --> 00:02:59,409
That's good enough for me.
50
00:03:00,108 --> 00:03:01,909
- Thank you. - I'm sure she has her own way...
51
00:03:01,909 --> 00:03:03,309
of remembering people.
52
00:03:04,019 --> 00:03:05,019
Right.
53
00:03:06,649 --> 00:03:08,719
I think you might need this book more than me.
54
00:03:09,288 --> 00:03:11,519
("101 Methods to Remember You")
55
00:03:14,258 --> 00:03:15,328
Thank you.
56
00:03:15,989 --> 00:03:17,999
I'll send you a ticket to the exhibit.
57
00:03:18,929 --> 00:03:22,469
You'll come and see her work, right?
58
00:03:35,448 --> 00:03:37,048
Did I work too hard today?
59
00:03:59,668 --> 00:04:01,769
Ma'am, please give me a basket of brackens.
60
00:04:01,769 --> 00:04:02,809
All right.
61
00:04:02,809 --> 00:04:04,909
- A basket of mung bean sprouts. - Okay.
62
00:04:05,108 --> 00:04:06,239
How much is it?
63
00:04:06,638 --> 00:04:09,179
5 dollars, 2 dollars, and 3 dollars. It's 10 dollars in total.
64
00:04:09,179 --> 00:04:10,448
(Relationship Guru)
65
00:04:11,048 --> 00:04:13,548
- Here you go. Sell a lot today. - Thank you.
66
00:04:14,888 --> 00:04:16,219
- Enjoy your vegetables. - Thank you.
67
00:04:17,589 --> 00:04:19,889
Oh, my. To what do I owe this honor?
68
00:04:19,889 --> 00:04:21,428
You're actually calling me.
69
00:04:21,589 --> 00:04:23,288
I met up with Ahn In Jung this morning.
70
00:04:24,298 --> 00:04:25,899
- Really? - I asked her to make chocolates...
71
00:04:25,899 --> 00:04:27,399
for the opening party of the exhibit.
72
00:04:27,969 --> 00:04:30,269
When I asked Charlie to write an exclusive about the exhibit,
73
00:04:30,269 --> 00:04:31,738
I told him to interview her too.
74
00:04:31,738 --> 00:04:33,269
Her interview will be in the article too?
75
00:04:33,269 --> 00:04:36,139
Yes, I thought this would help raise her self-esteem.
76
00:04:37,308 --> 00:04:39,678
I bet Ahn In Jung would be thrilled.
77
00:04:39,978 --> 00:04:42,449
I also met with the bookstore owner, and we had a good talk too.
78
00:04:42,579 --> 00:04:43,748
I even invited him to the exhibit.
79
00:04:43,748 --> 00:04:45,379
We have set up the stage.
80
00:04:45,379 --> 00:04:47,389
Now, all we have to do is just watch.
81
00:04:47,389 --> 00:04:49,548
This isn't just any stage. It's a carpeted stage.
82
00:04:50,389 --> 00:04:52,319
- By the way, where are you? - I'm in my neighborhood.
83
00:04:52,519 --> 00:04:54,428
Is that so? Then...
84
00:04:55,688 --> 00:04:57,829
Let's have a meal together. I'll head over there. I'm...
85
00:04:57,829 --> 00:05:00,769
Actually, I have an important appointment today.
86
00:05:00,769 --> 00:05:04,139
I thought I was hungry, but why does my stomach hurt?
87
00:05:06,038 --> 00:05:08,409
I'm sorry. Wait, let me call you back.
88
00:05:11,038 --> 00:05:12,409
What was that?
89
00:05:13,139 --> 00:05:14,379
Do I have the stomach flu?
90
00:05:15,548 --> 00:05:16,779
Why does my stomach hurt so much?
91
00:05:28,858 --> 00:05:31,129
(Number One Supermarket)
92
00:05:31,329 --> 00:05:33,769
- Hello, sir. - Hi, there.
93
00:05:34,329 --> 00:05:36,329
- Did you go grocery shopping? - Yes.
94
00:05:36,998 --> 00:05:39,038
Sir, where are the old caramel blocks?
95
00:05:39,038 --> 00:05:41,069
Those? Give me a second.
96
00:05:46,279 --> 00:05:49,478
They don't make these a lot anymore. I put aside some for you.
97
00:05:49,678 --> 00:05:51,348
I see.
98
00:05:52,079 --> 00:05:53,118
What a shame.
99
00:05:53,118 --> 00:05:54,949
I think they'll stop manufacturing them.
100
00:05:56,319 --> 00:05:58,118
I'm sure I can find some if I look for them.
101
00:05:58,988 --> 00:06:00,058
How much is it?
102
00:06:49,969 --> 00:06:51,079
Let's do the bow.
103
00:06:51,608 --> 00:06:52,678
Oh, right.
104
00:06:59,449 --> 00:07:00,688
(Milk Caramel)
105
00:07:02,519 --> 00:07:05,988
Your mother really liked those like a kid.
106
00:07:08,728 --> 00:07:09,959
Let's do the bow.
107
00:07:30,949 --> 00:07:31,978
Mom.
108
00:07:51,139 --> 00:07:52,139
Mom.
109
00:07:55,509 --> 00:07:56,808
My daughter.
110
00:07:57,808 --> 00:07:59,478
Where did you go?
111
00:08:00,248 --> 00:08:01,449
Mom, what's wrong?
112
00:08:01,909 --> 00:08:03,048
Is she sick?
113
00:08:03,548 --> 00:08:05,949
Dad, tell me what's going on.
114
00:08:05,949 --> 00:08:07,688
What is she sick all of a sudden?
115
00:08:10,389 --> 00:08:12,719
She's been sick for quite a long time now.
116
00:08:17,928 --> 00:08:19,129
Jeong Eum.
117
00:08:19,699 --> 00:08:21,298
Mom, yes. Go on.
118
00:08:22,029 --> 00:08:23,168
I'm...
119
00:08:24,368 --> 00:08:25,438
sorry.
120
00:08:25,438 --> 00:08:27,608
Mom. Mom.
121
00:08:28,038 --> 00:08:29,538
Even if I'm not here,
122
00:08:32,879 --> 00:08:34,649
don't get sick.
123
00:08:35,779 --> 00:08:37,548
Mom, why are you telling me that?
124
00:08:38,048 --> 00:08:39,578
Be brave.
125
00:08:42,048 --> 00:08:43,088
Mom.
126
00:08:44,418 --> 00:08:47,129
Look ahead, and push forward.
127
00:08:47,129 --> 00:08:50,198
Mom, what's wrong with you? What is it?
128
00:08:51,828 --> 00:08:52,899
Mom.
129
00:08:57,338 --> 00:08:58,739
- Honey. - Mom.
130
00:08:59,798 --> 00:09:01,009
Honey.
131
00:09:01,438 --> 00:09:02,668
- Honey. - Mom.
132
00:09:02,668 --> 00:09:04,009
Mom, no.
133
00:09:04,009 --> 00:09:05,078
Mom!
134
00:09:06,139 --> 00:09:08,279
Mom, Mom. Dad!
135
00:09:08,708 --> 00:09:12,849
Oh, no. No, Mom. Mom!
136
00:09:13,588 --> 00:09:17,859
Mom. I'm sorry, Mom. I'm sorry, Mom.
137
00:09:19,818 --> 00:09:20,859
Mom.
138
00:09:29,729 --> 00:09:32,968
Don't be sick. Be strong.
139
00:09:40,078 --> 00:09:41,509
Don't look back.
140
00:10:04,899 --> 00:10:07,369
Coffee you steal tastes the best.
141
00:10:12,279 --> 00:10:14,009
She should share.
142
00:10:14,009 --> 00:10:15,009
Ms. Bong.
143
00:10:20,078 --> 00:10:23,718
Just ask me to buy it for you. I'll buy you coffee.
144
00:10:23,718 --> 00:10:25,818
You have no money. Stop acting rich.
145
00:10:26,188 --> 00:10:28,188
You should just eat less.
146
00:10:33,129 --> 00:10:35,869
Hey. What's going on with Doo Ri?
147
00:10:36,468 --> 00:10:39,838
Who's the male member that she's talking about?
148
00:10:39,838 --> 00:10:41,208
She keeps asking for him.
149
00:10:41,739 --> 00:10:42,869
Well...
150
00:10:44,379 --> 00:10:48,178
The thing is, it's Kim So Wool.
151
00:10:48,178 --> 00:10:49,279
Kim So Wool?
152
00:10:50,279 --> 00:10:54,088
Kim So Wool... That bald farmer poet?
153
00:10:54,188 --> 00:10:55,188
Yes.
154
00:10:55,188 --> 00:10:57,188
She likes that type?
155
00:10:57,188 --> 00:11:00,019
Well... What happened was...
156
00:11:00,019 --> 00:11:01,859
I can see that. Yes, I can.
157
00:11:01,859 --> 00:11:05,599
Doo Ri liked our tacky language teacher before too.
158
00:11:05,958 --> 00:11:08,269
His nickname was "Yam."
159
00:11:08,269 --> 00:11:10,968
She insisted he looked like Chow Yun Fat.
160
00:11:10,968 --> 00:11:12,968
She went off about how hot he was.
161
00:11:12,968 --> 00:11:16,808
Anyway, she always did have a unique taste in men.
162
00:11:17,708 --> 00:11:18,779
Jeong Eum.
163
00:11:20,078 --> 00:11:24,578
You're not bad. Not bad. Not bad.
164
00:11:27,188 --> 00:11:29,788
Opening party? A party?
165
00:11:29,788 --> 00:11:32,659
Ms. Oh is having an opening party for her exhibit.
166
00:11:32,659 --> 00:11:36,288
You should've told me right away if you were invited to a party.
167
00:11:36,288 --> 00:11:39,899
I'm going only because she's an undateable.
168
00:11:39,999 --> 00:11:43,168
Don't get me wrong. I'm going to bring Mr. Kim So Wool.
169
00:11:44,739 --> 00:11:47,038
- Mr. Kim So Wool? - Get to work.
170
00:11:52,009 --> 00:11:56,078
Mr. Kim So Wool doesn't really seem like a party type.
171
00:12:01,588 --> 00:12:02,749
Let's have scallion pancakes.
172
00:12:03,349 --> 00:12:06,859
If you want to beat others, you must experience more pain than they do!
173
00:12:06,889 --> 00:12:08,288
Someone who tries to live tomorrow...
174
00:12:08,288 --> 00:12:10,259
will be killed by someone who tries to live today!
175
00:12:10,659 --> 00:12:13,159
Be ready for death!
176
00:12:13,229 --> 00:12:16,999
Picture Won Bin in your heads and make one final lap!
177
00:12:20,639 --> 00:12:23,609
One, two! One, two!
178
00:12:23,879 --> 00:12:25,938
Let's pick it up! Keep going!
179
00:12:26,279 --> 00:12:27,448
One, two!
180
00:12:27,649 --> 00:12:30,109
- Good work. - Thank you!
181
00:12:30,178 --> 00:12:32,718
- Let's go. - I'm exhausted.
182
00:12:33,674 --> 00:12:34,905
Jeong Eum.
183
00:12:35,804 --> 00:12:37,745
- When did you come? - Just now.
184
00:12:37,775 --> 00:12:40,714
You haven't changed. You still run with them.
185
00:12:40,875 --> 00:12:43,375
I'm not like I used to be. I'm kind of tired now.
186
00:12:43,375 --> 00:12:44,684
Crybaby.
187
00:12:45,015 --> 00:12:47,554
Let's go. Let's have scallion pancakes with makgeolli.
188
00:12:48,415 --> 00:12:49,454
I'm starving.
189
00:12:49,714 --> 00:12:52,255
- How long has it been? - I know.
190
00:12:52,255 --> 00:12:53,354
(Myungboolheo)
191
00:12:56,125 --> 00:12:57,665
- Clink. - Clink.
192
00:13:08,974 --> 00:13:10,074
- It's good. - It's good.
193
00:13:11,974 --> 00:13:14,515
Do you remember you had a big hit in selling scallion pancakes...
194
00:13:14,515 --> 00:13:16,074
at the school festival?
195
00:13:16,245 --> 00:13:18,285
- Did I? - You used that money...
196
00:13:18,285 --> 00:13:20,615
to buy Air Jordan for Hoo Bin.
197
00:13:21,314 --> 00:13:23,554
Why did I give that jerk everything?
198
00:13:25,354 --> 00:13:26,485
I know.
199
00:13:26,485 --> 00:13:27,924
It was fun, though.
200
00:13:28,495 --> 00:13:31,995
I ran out of scallions, so I used a little grass.
201
00:13:34,964 --> 00:13:38,265
Freak. You said you would open up scallion pancake restaurant later.
202
00:13:38,265 --> 00:13:39,704
- I did? - That's right!
203
00:13:39,735 --> 00:13:41,674
You remember only the good stuff.
204
00:13:41,674 --> 00:13:44,405
That's human nature. It would be to sad otherwise.
205
00:13:44,745 --> 00:13:47,474
It'll be too miserable to remember everything.
206
00:13:47,474 --> 00:13:50,885
Memories disappear after time, so that you can live a happy life.
207
00:13:50,885 --> 00:13:54,054
They get lost and only the ones that should remain actually remain.
208
00:13:54,054 --> 00:13:57,084
My gosh. What a great philosopher.
209
00:13:58,054 --> 00:14:00,554
Sure. You're right.
210
00:14:01,224 --> 00:14:02,954
Let's forget everything, and drink.
211
00:14:02,954 --> 00:14:04,625
- Clink! - Clink!
212
00:14:08,235 --> 00:14:11,235
So? Are things going well with the guru?
213
00:14:11,265 --> 00:14:13,775
Somewhat. We're trying to work well together.
214
00:14:14,275 --> 00:14:16,775
He isn't a total scumbag as I expected.
215
00:14:17,074 --> 00:14:18,145
Scumbag?
216
00:14:18,645 --> 00:14:21,344
There were some complications in the beginning.
217
00:14:22,375 --> 00:14:24,145
You know him too.
218
00:14:24,385 --> 00:14:26,045
- I do? - The man you saved...
219
00:14:26,045 --> 00:14:28,415
from the Han River that day.
220
00:14:29,714 --> 00:14:31,885
Oh, my gosh. That really is fate.
221
00:14:31,885 --> 00:14:33,155
That's not it.
222
00:14:33,155 --> 00:14:36,094
To think, the man whose life I saved was Yook Ryong's cousin.
223
00:14:37,064 --> 00:14:40,295
I was right. Yook Ryong and I are destined to be together.
224
00:14:41,135 --> 00:14:42,934
Jeong Eum, while we're on the topic...
225
00:14:46,564 --> 00:14:47,604
Here.
226
00:14:48,334 --> 00:14:50,674
For me? You didn't have to.
227
00:14:50,674 --> 00:14:52,045
Give this to Yook Ryong.
228
00:14:54,275 --> 00:14:56,844
He looked terrible the last time I saw him.
229
00:14:58,645 --> 00:15:00,554
Can't you give it to him for me?
230
00:15:00,554 --> 00:15:01,554
No.
231
00:15:01,714 --> 00:15:03,854
- No? - You give it to him.
232
00:15:03,854 --> 00:15:08,054
You brat! Why would I ask you if I could?
233
00:15:12,365 --> 00:15:16,334
There's a gallery opening party in a few days.
234
00:15:16,434 --> 00:15:18,064
Go with me.
235
00:15:18,434 --> 00:15:21,505
- A party? - Pretend it was a coincidence...
236
00:15:21,505 --> 00:15:22,635
and give it to him then.
237
00:15:22,875 --> 00:15:25,474
Jeong Eum. Thank you.
238
00:15:25,474 --> 00:15:28,444
Don't thank me. This is all because of my sins.
239
00:15:28,444 --> 00:15:30,015
- But... - What now?
240
00:15:30,015 --> 00:15:31,184
What should I wear?
241
00:15:31,714 --> 00:15:33,655
I only have track suits.
242
00:15:34,485 --> 00:15:36,554
I can't wear these to see Yook Ryong.
243
00:15:38,354 --> 00:15:40,525
- Have you ever been to a party? - No.
244
00:15:40,525 --> 00:15:42,854
How about make-up? Hair? Shoes?
245
00:15:42,895 --> 00:15:45,064
Hey. I gained a lot of weight, didn't I?
246
00:15:45,365 --> 00:15:46,765
I gained too much weight.
247
00:15:46,964 --> 00:15:48,564
I shouldn't have drunk at night.
248
00:15:48,564 --> 00:15:50,434
- I didn't know I'd see him... - Stop.
249
00:15:51,334 --> 00:15:55,405
Hold on. I'm sure I know fashion people who can help.
250
00:15:56,235 --> 00:15:58,145
- You do? - I do, but...
251
00:15:58,775 --> 00:16:00,145
I doubt he'd help.
252
00:16:00,545 --> 00:16:04,084
Ask for help. Please?
253
00:16:04,145 --> 00:16:05,885
Please ask for me.
254
00:16:05,885 --> 00:16:07,515
Fine, fine.
255
00:16:07,854 --> 00:16:10,155
I will at least ask.
256
00:16:10,724 --> 00:16:13,224
But don't get your hopes up.
257
00:16:13,224 --> 00:16:14,224
Okay.
258
00:16:14,224 --> 00:16:18,165
Yes. Pogba. That's it. Go, Pogba.
259
00:16:18,165 --> 00:16:21,735
That's right. Lukaku! Lukaku! And shoot!
260
00:16:21,964 --> 00:16:23,365
(Jeong Eum)
261
00:16:23,735 --> 00:16:24,765
What's going on?
262
00:16:28,875 --> 00:16:30,304
Hey. Jeong Eum.
263
00:16:30,375 --> 00:16:33,444
You always call when I'm resting, not when I'm working.
264
00:16:33,875 --> 00:16:36,415
Must you interfere while I enjoy this precious time?
265
00:16:37,015 --> 00:16:38,084
A party?
266
00:16:39,285 --> 00:16:40,385
Is this a game?
267
00:16:41,214 --> 00:16:42,385
A real party?
268
00:16:43,755 --> 00:16:45,054
Why are you going to a party?
269
00:16:48,054 --> 00:16:50,125
No.
270
00:16:50,525 --> 00:16:52,365
No, no. Why should I?
271
00:16:52,365 --> 00:16:54,964
Because you're my friend. How many friends do I have?
272
00:16:54,964 --> 00:16:57,604
- You should help out a friend... - Fine.
273
00:17:04,304 --> 00:17:06,914
Okay. Okay. Nice.
274
00:17:06,914 --> 00:17:10,614
Good. Look natural. Like you're on a cloud.
275
00:17:10,985 --> 00:17:14,015
You're a bird. You're flying. It's snowing...
276
00:17:15,354 --> 00:17:17,925
Here we go!
277
00:17:21,795 --> 00:17:23,124
Joon Soo.
278
00:17:23,725 --> 00:17:27,295
To what do I owe the pleasure of your call?
279
00:17:28,765 --> 00:17:29,965
A party?
280
00:17:32,965 --> 00:17:35,574
That isn't difficult at all.
281
00:17:35,574 --> 00:17:38,475
I'll tell you the salon we use.
282
00:17:38,475 --> 00:17:41,745
Tell her to stop by on the way to the party.
283
00:17:41,745 --> 00:17:44,384
If she says Charlie sent her,
284
00:17:44,384 --> 00:17:48,884
they'll take care of her from head to toe. Tell her not to worry.
285
00:17:49,154 --> 00:17:52,854
But in exchange, you have to come as well.
286
00:17:52,955 --> 00:17:55,225
That is my only condition.
287
00:17:55,654 --> 00:17:57,965
You have the night shift?
288
00:17:58,765 --> 00:18:02,535
Come when you're done. We'll party all night long.
289
00:18:02,894 --> 00:18:03,904
Okay.
290
00:18:07,074 --> 00:18:09,775
Let's go! Party time!
291
00:18:14,799 --> 00:18:19,799
[VIU Ver] SBS E08 The Undateables
"A Relationship Is a Roller Coaster"
-♥ Ruo Xi ♥-
292
00:18:23,215 --> 00:18:24,985
It's beautiful.
293
00:18:24,985 --> 00:18:27,854
- Thank you for coming. - Congratulations.
294
00:18:27,854 --> 00:18:29,925
I never let them out.
295
00:18:30,164 --> 00:18:32,495
She only let us borrow...
296
00:18:35,965 --> 00:18:37,134
Thank you.
297
00:18:46,914 --> 00:18:48,644
- Thank you. - Thank you.
298
00:18:54,215 --> 00:18:56,654
Hey. How do I look?
299
00:18:59,654 --> 00:19:00,755
Let's go.
300
00:19:01,154 --> 00:19:02,295
Let's go.
301
00:19:03,255 --> 00:19:04,324
Wait.
302
00:19:07,564 --> 00:19:08,564
Let's go.
303
00:19:14,134 --> 00:19:16,705
Thank you for inviting me to the party. This is a great party.
304
00:19:29,384 --> 00:19:31,755
This party has some serious ambience.
305
00:19:34,295 --> 00:19:35,725
Ahn In Jung is going to feel awkward...
306
00:19:35,725 --> 00:19:36,925
since this is her first interview.
307
00:19:37,465 --> 00:19:39,094
Help her relax during the interview.
308
00:19:39,094 --> 00:19:41,035
Don't you worry about a thing.
309
00:19:43,634 --> 00:19:46,804
By the way, her work is pretty impressive.
310
00:19:46,804 --> 00:19:48,874
I have a feeling she'll be a big name soon.
311
00:19:49,005 --> 00:19:52,275
Hey, you have to make sure you scout her now.
312
00:19:52,275 --> 00:19:55,545
That's why I asked you to interview her. Do a good job.
313
00:19:55,545 --> 00:19:58,215
Sure, I'll do a good job. Sure.
314
00:19:59,685 --> 00:20:02,715
But when is Joon Soo going to be here?
315
00:20:06,525 --> 00:20:09,495
- Joon Soo? - Don't you remember him?
316
00:20:09,495 --> 00:20:11,195
He was the rehab doctor for my special.
317
00:20:12,295 --> 00:20:13,465
It's nice to meet you.
318
00:20:13,935 --> 00:20:15,094
I'm Choi Joon Soo.
319
00:20:20,374 --> 00:20:21,804
- He's coming? - Yes.
320
00:20:22,535 --> 00:20:23,705
I invited him.
321
00:20:23,945 --> 00:20:26,475
But he did tell me that he'd be late since he's working...
322
00:20:26,475 --> 00:20:28,545
the night shift at the clinic.
323
00:20:28,545 --> 00:20:29,614
Yoon Jung.
324
00:20:31,314 --> 00:20:33,455
I loved your work for this season.
325
00:20:33,785 --> 00:20:37,824
I was going to get 10 of those, but...
326
00:20:40,525 --> 00:20:41,955
I'm right here! Right here!
327
00:20:49,164 --> 00:20:50,664
This is quite a party.
328
00:20:51,904 --> 00:20:53,634
I've had slumber parties,
329
00:20:53,634 --> 00:20:55,735
but I've never gone to one of these fancy parties. How interesting.
330
00:20:56,775 --> 00:21:00,144
So people do throw fancy parties I only saw in magazines.
331
00:21:03,914 --> 00:21:05,015
You're cute.
332
00:21:08,084 --> 00:21:10,785
I'm a cutie.
333
00:21:11,624 --> 00:21:12,725
Your dress.
334
00:21:14,295 --> 00:21:17,465
I didn't peg you to wear this kind of dress.
335
00:21:17,594 --> 00:21:19,624
My gosh, I can't ever fool you.
336
00:21:20,295 --> 00:21:22,195
I rented this.
337
00:21:24,834 --> 00:21:26,975
By the way, where is Ahn In Jung?
338
00:21:28,275 --> 00:21:29,304
Over there.
339
00:21:35,545 --> 00:21:36,844
This is made of chocolates.
340
00:21:36,945 --> 00:21:39,884
How could she think of making this with chocolates?
341
00:21:40,755 --> 00:21:42,255
This is amazing.
342
00:21:42,985 --> 00:21:44,285
Tae Hee, take a look at this too.
343
00:21:45,824 --> 00:21:47,054
How pretty.
344
00:21:47,624 --> 00:21:49,495
Hey, wouldn't this melt though?
345
00:21:51,094 --> 00:21:52,394
I think it might.
346
00:22:17,985 --> 00:22:20,554
Do you remember me?
347
00:22:23,124 --> 00:22:24,725
Eucalyptus.
348
00:22:26,195 --> 00:22:28,535
At some point, I started to smell eucalyptus...
349
00:22:29,634 --> 00:22:31,435
when you came to my shop.
350
00:22:33,334 --> 00:22:35,205
Don't you come to my shop every day...
351
00:22:35,804 --> 00:22:37,975
and read a book?
352
00:22:39,644 --> 00:22:40,675
I do.
353
00:22:41,045 --> 00:22:42,745
I'm sorry for taking too long to introduce myself.
354
00:22:43,685 --> 00:22:45,384
I'm Ahn In Jung.
355
00:22:45,884 --> 00:22:47,154
I'm Kang Ji Seong.
356
00:22:57,265 --> 00:22:58,594
There's a puppet show.
357
00:23:06,334 --> 00:23:08,205
Do you want to see the show with me?
358
00:23:10,374 --> 00:23:11,374
Yes.
359
00:23:30,295 --> 00:23:33,164
How could she not recognize that handsome face of his?
360
00:23:34,765 --> 00:23:37,205
That's why he must've been attracted to her in the first place.
361
00:23:37,505 --> 00:23:40,535
Unlike other people, she wouldn't judge people based on their looks.
362
00:23:41,235 --> 00:23:42,275
But still.
363
00:23:43,175 --> 00:23:45,505
He made her remember him within a short period of time.
364
00:23:45,545 --> 00:23:47,475
From others' point of view, it might seem short,
365
00:23:47,475 --> 00:23:49,245
but he's been building it up...
366
00:23:49,245 --> 00:23:51,344
one by one just like sedimentary rocks.
367
00:23:51,844 --> 00:23:52,914
I hope...
368
00:23:53,985 --> 00:23:55,515
they're happy together.
369
00:23:55,985 --> 00:23:57,384
This is all we can do for them.
370
00:23:58,025 --> 00:23:59,525
Do you want to get some fresh air outside?
371
00:24:17,705 --> 00:24:18,975
- Hi. - Hello.
372
00:24:18,975 --> 00:24:22,215
My gosh, you look great in it. I knew the jacket was totally yours.
373
00:24:22,215 --> 00:24:24,814
Is that so? Thank you. You look great too.
374
00:24:25,644 --> 00:24:26,685
By the way,
375
00:24:27,814 --> 00:24:28,955
where is he?
376
00:24:29,785 --> 00:24:31,384
He wanted to look around the exhibit for a bit.
377
00:24:32,154 --> 00:24:34,124
- He'll be here soon. - My gosh, I'm nervous.
378
00:24:35,725 --> 00:24:37,925
Hey, he's here. He's coming. Here he is.
379
00:24:51,804 --> 00:24:52,844
Ms. Oh.
380
00:24:53,614 --> 00:24:55,445
Hello, I'm Oh Doo Ri.
381
00:25:09,695 --> 00:25:10,725
Good luck.
382
00:25:11,495 --> 00:25:13,695
I'll let you to be then.
383
00:25:14,594 --> 00:25:16,564
Bong... Bong...
384
00:25:16,564 --> 00:25:20,134
I'm Kim So Wool, the farmer poet.
385
00:25:20,604 --> 00:25:22,134
Delighted to make your acquaintance.
386
00:25:30,414 --> 00:25:31,445
Excuse me.
387
00:25:35,755 --> 00:25:39,054
How could you be so rude?
388
00:25:45,064 --> 00:25:46,295
Why is your hand so cold?
389
00:25:47,695 --> 00:25:49,594
You're about to say that you're warmhearted, right?
390
00:25:49,594 --> 00:25:50,705
My goodness.
391
00:25:55,304 --> 00:25:56,304
Hold on.
392
00:26:06,045 --> 00:26:07,154
It's me.
393
00:26:09,354 --> 00:26:10,884
Seon Hui?
394
00:26:11,384 --> 00:26:12,884
Yes, I'm Seon Hui.
395
00:26:16,965 --> 00:26:17,965
Hi.
396
00:26:23,965 --> 00:26:26,134
Everything in here is practically...
397
00:26:26,975 --> 00:26:27,975
Hold on.
398
00:26:30,175 --> 00:26:32,545
I'm sorry I'm late. I was working the night shift.
399
00:26:32,545 --> 00:26:35,715
We're just getting started. Let me introduce you someone.
400
00:26:35,874 --> 00:26:36,985
Hold on.
401
00:26:37,614 --> 00:26:41,084
I have to go to the restroom. I'll be quick.
402
00:26:47,525 --> 00:26:49,955
Jeong Eum will be surprised to see me here, right?
403
00:26:53,435 --> 00:26:54,995
Should we talk about our deal now?
404
00:26:56,564 --> 00:26:58,735
What will you give me to celebrate a successful match?
405
00:26:59,005 --> 00:27:00,134
Among the limbs.
406
00:27:00,904 --> 00:27:03,334
It'd be too hasty to say that the match was successful.
407
00:27:15,285 --> 00:27:16,884
It's Ahn In Jung.
408
00:27:17,824 --> 00:27:20,654
She apologized for withdrawing her membership.
409
00:27:27,334 --> 00:27:29,864
Then I'll give you the body first.
410
00:27:30,235 --> 00:27:33,634
That'd be easier for you to assemble its arms, legs, and head.
411
00:27:34,404 --> 00:27:35,475
Fine.
412
00:27:35,604 --> 00:27:37,874
- Make sure you bring it next time. - Okay.
413
00:27:38,005 --> 00:27:40,814
When we meet next time, I'll make sure I give you the body.
414
00:27:47,154 --> 00:27:52,255
By the way, I thought that you'd give her specific tips.
415
00:27:52,255 --> 00:27:53,425
For example,
416
00:27:54,124 --> 00:27:57,864
using the mouthwash before kissing.
417
00:27:57,995 --> 00:28:01,295
Who wants to smell the mouthwash when they kiss someone?
418
00:28:02,695 --> 00:28:06,104
But isn't it better than the food smell?
419
00:28:07,604 --> 00:28:09,705
People started kissing for the first time in the primitive ages...
420
00:28:10,344 --> 00:28:14,245
as the husbands' method of checking if their wives had been picking...
421
00:28:14,545 --> 00:28:16,884
fruits while they were gone for hunting.
422
00:28:20,255 --> 00:28:22,914
A kiss is like a lie detector that will help them...
423
00:28:23,185 --> 00:28:25,425
check where their relationship stands.
424
00:28:28,054 --> 00:28:29,795
- It is? - Yes.
425
00:28:31,025 --> 00:28:32,594
I can tell if she really loves me.
426
00:28:33,195 --> 00:28:34,795
Or if kissing me is a chore to her.
427
00:28:34,795 --> 00:28:37,634
I can tell if she's seeing someone new.
428
00:28:37,804 --> 00:28:38,904
On top of that,
429
00:28:39,634 --> 00:28:43,074
I can find out about the men she dated before me.
430
00:28:44,205 --> 00:28:46,374
Are you telling me that...
431
00:28:46,644 --> 00:28:49,074
you can find out her history through a kiss?
432
00:28:49,074 --> 00:28:52,614
Most people can't get over their past lovers.
433
00:28:54,114 --> 00:28:55,314
When I kiss them,
434
00:28:55,614 --> 00:28:58,354
a lot of times, I would find traces of their past lovers.
435
00:28:59,884 --> 00:29:03,725
Especially, women are very passive when it comes to kissing.
436
00:29:04,525 --> 00:29:07,364
Most of them don't know how to kiss in their own way.
437
00:29:10,904 --> 00:29:13,535
You're overly confident.
438
00:29:18,404 --> 00:29:20,914
You don't need to do that with every kiss,
439
00:29:21,175 --> 00:29:23,515
but kissing is a good skill for finding out...
440
00:29:23,515 --> 00:29:25,314
the other person's dating history if you really try.
441
00:29:25,685 --> 00:29:27,584
You have zero respect for women.
442
00:29:27,584 --> 00:29:29,614
Don't underestimate men.
443
00:29:30,154 --> 00:29:32,225
Especially a man like me.
444
00:29:37,425 --> 00:29:38,495
Then...
445
00:29:40,535 --> 00:29:42,834
what is my dating history like?
446
00:30:37,255 --> 00:30:38,425
(The Undateables)
447
00:30:38,425 --> 00:30:40,295
A relationship is a roller coaster.
448
00:30:40,295 --> 00:30:41,654
(A relationship is a roller coaster.)
449
00:30:45,624 --> 00:30:48,834
You go up and down and spin round and round,
450
00:30:53,404 --> 00:30:55,104
and cannot stop in the middle.
451
00:31:02,015 --> 00:31:04,545
Just enjoy the thrill.
452
00:31:22,664 --> 00:31:24,235
(The Undateables)
453
00:31:24,505 --> 00:31:26,535
Jeong Eum! You weren't alone.
454
00:31:26,564 --> 00:31:28,334
"Men Everyone Wants", right?
455
00:31:28,334 --> 00:31:30,374
Was I intruding?
456
00:31:30,804 --> 00:31:32,644
You kissed him, didn't you?
457
00:31:33,414 --> 00:31:35,715
Please hand that rose to the woman...
458
00:31:35,715 --> 00:31:37,844
with whom you wish to spend this evening.
459
00:31:38,914 --> 00:31:40,715
How do I face him?
460
00:31:40,715 --> 00:31:42,785
I've been waiting all morning. What took you so long?
32398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.