Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,893 --> 00:00:38,554
Thank you for coming.
2
00:00:38,654 --> 00:00:42,793
I don't have much time.
Press tours.
3
00:00:42,893 --> 00:00:45,334
You're in demand.
4
00:00:46,613 --> 00:00:48,234
Yeah, it's nonstop.
5
00:00:49,973 --> 00:00:52,334
You sit there.
6
00:00:55,134 --> 00:00:57,433
I just need a level for sound.
7
00:00:57,533 --> 00:01:00,514
- One, two, three.
- Perfect.
8
00:01:00,613 --> 00:01:02,194
I'm terrible at interviews.
9
00:01:02,293 --> 00:01:04,993
Occupational hazard
for both of us, right?
10
00:01:05,093 --> 00:01:07,674
I have something to confess.
11
00:01:07,775 --> 00:01:11,435
I'm a big fan. Would you mind
signing my copy?
12
00:01:11,534 --> 00:01:13,555
Of course.
13
00:01:13,655 --> 00:01:15,275
Erm...
14
00:01:15,375 --> 00:01:17,594
..what would you like me
to write?
15
00:01:17,694 --> 00:01:19,234
You're the writer.
16
00:01:22,495 --> 00:01:23,954
There you go.
17
00:01:24,055 --> 00:01:26,594
"Can't write without a reader.
18
00:01:26,694 --> 00:01:29,875
"It's precisely like a kiss -
you can't do it alone."
19
00:01:29,974 --> 00:01:33,555
Cute. So, who do you regard
with a mutual kiss?
20
00:01:33,655 --> 00:01:35,234
I don't kiss and tell.
21
00:01:35,335 --> 00:01:38,135
OK.
22
00:01:39,695 --> 00:01:40,876
Your first book,
23
00:01:40,975 --> 00:01:44,956
an award-winning,
sexually charged memoir.
24
00:01:45,055 --> 00:01:48,415
Your second,
something entirely different...
25
00:01:49,575 --> 00:01:52,436
..the story of a murdered boy.
26
00:02:10,015 --> 00:02:12,276
The LA Times
Book Prize - quite a win!
27
00:02:12,377 --> 00:02:15,037
- Congratulations.
- Thank you.
28
00:02:15,137 --> 00:02:18,396
So, how does it feel
to be a literary darling?
29
00:02:18,497 --> 00:02:21,037
I'm trying not to think
about it, darling.
30
00:02:21,137 --> 00:02:24,997
The Times called it "an erotic
and audacious memoir".
31
00:02:25,097 --> 00:02:26,396
What do you call it?
32
00:02:26,497 --> 00:02:28,317
Uh, well... my life.
33
00:02:30,697 --> 00:02:35,716
..what's next, a film
adaptation? Another book?
34
00:02:35,817 --> 00:02:38,516
Well, I've been kidnapped
by my publisher for the week.
35
00:02:38,616 --> 00:02:41,836
He's a total sadist
in tortoiseshell glasses.
36
00:02:41,937 --> 00:02:43,718
And he's not go...
37
00:02:43,817 --> 00:02:46,918
He's not gonna let me go until
I give him the next book.
38
00:02:47,018 --> 00:02:50,317
A week of no distractions, then?
39
00:02:50,418 --> 00:02:53,598
Uh... maybe one or two.
40
00:03:26,859 --> 00:03:29,158
Come on, hop out.
Stretch your legs.
41
00:03:29,259 --> 00:03:31,038
No, I'm waiting.
42
00:03:31,139 --> 00:03:32,959
Last one.
43
00:03:33,058 --> 00:03:35,038
I'm so proud of you.
44
00:03:35,139 --> 00:03:39,239
You'd be amazed how many clients
I have that cannot do PR.
45
00:03:39,338 --> 00:03:41,038
You calling me a whore?
46
00:03:41,139 --> 00:03:44,319
Yeah, a little.
47
00:03:44,418 --> 00:03:47,259
Thank God there's one of you.
48
00:04:30,821 --> 00:04:34,961
You know, the woman who wrote
that book grew up around here.
49
00:04:35,060 --> 00:04:37,901
Her father wrote
The Bellbird's Warning.
50
00:04:38,941 --> 00:04:40,961
Yeah, yeah. I know.
51
00:04:41,060 --> 00:04:42,761
You're her!
52
00:04:50,261 --> 00:04:52,441
"The silver-voiced bellbirds
53
00:04:52,540 --> 00:04:53,961
"The darlings of daytime
54
00:04:54,060 --> 00:04:57,721
"They sing in September
the songs of the May-time
55
00:04:57,822 --> 00:05:03,041
"When shadows wax strong
and thunderbolts hurtle
56
00:05:03,141 --> 00:05:06,161
- "They lie..."
- Hide.
57
00:05:06,262 --> 00:05:07,401
They hide.
58
00:05:07,502 --> 00:05:09,122
"They hide with the fear..."
59
00:05:09,221 --> 00:05:12,442
- Their fear.
- With their fear.
60
00:05:12,541 --> 00:05:15,802
- "In the leaves of the myrtle."
- Oh, stop it.
61
00:05:15,901 --> 00:05:18,201
- I love your father's book.
- Yes.
62
00:05:18,302 --> 00:05:20,961
- It's my all-time favourite.
- I don't care.
63
00:05:21,062 --> 00:05:23,201
- OK, it's my second...
- Yes.
64
00:05:23,302 --> 00:05:25,201
- ..favourite.
- I don't care.
65
00:05:25,302 --> 00:05:27,643
Well, I do care.
66
00:05:27,742 --> 00:05:30,843
Being out here,
seeing this landscape...
67
00:05:30,942 --> 00:05:33,182
..gets me hard.
68
00:05:34,622 --> 00:05:36,043
Gets me hard.
69
00:05:36,143 --> 00:05:38,143
Whoa.
70
00:05:44,023 --> 00:05:45,783
- Do you think I should get out?
- No, don't.
71
00:05:45,862 --> 00:05:48,442
- Another one of your fans?
- Just no.
72
00:05:48,543 --> 00:05:50,882
Oi, move!
73
00:05:50,983 --> 00:05:52,843
- Don't be an idiot.
- Me?
74
00:05:52,942 --> 00:05:54,802
Well, because country people
out here...
75
00:05:54,903 --> 00:05:56,603
You know, it's different.
They're polite.
76
00:05:56,702 --> 00:05:58,802
That's real fuckin' polite.
77
00:05:58,903 --> 00:06:00,524
Hey, move!
78
00:06:00,624 --> 00:06:02,944
Move!
79
00:06:05,903 --> 00:06:08,244
He wants a rise out of you.
Please don't.
80
00:06:08,343 --> 00:06:10,783
Just don't give it to him.
81
00:06:13,303 --> 00:06:15,303
What's he doing?
82
00:06:19,223 --> 00:06:20,963
Are you deaf and dumb?
83
00:06:21,064 --> 00:06:23,244
- Just go.
- Hey!
84
00:06:23,343 --> 00:06:26,283
I've got your number.
You're a hazard!
85
00:06:26,384 --> 00:06:28,863
- Just go.
- Idiot!
86
00:06:44,824 --> 00:06:49,485
I've sent the caretaker away
so we won't be disturbed.
87
00:07:06,266 --> 00:07:08,206
I know he sold
a lot of books, but...
88
00:07:08,305 --> 00:07:11,165
Family money.
My mother's side.
89
00:07:11,266 --> 00:07:14,386
- What was she like?
- She died when I was five.
90
00:07:15,625 --> 00:07:17,565
That's his study. We...
91
00:07:17,665 --> 00:07:19,665
We don't go in there.
92
00:07:31,225 --> 00:07:33,225
It's locked.
93
00:07:34,066 --> 00:07:36,105
It's always locked.
94
00:07:41,307 --> 00:07:43,307
Huh!
95
00:07:47,947 --> 00:07:51,226
- Happy now?
- Very happy.
96
00:07:59,427 --> 00:08:02,607
- Who's that?
- Hmm?
97
00:08:02,706 --> 00:08:05,687
You and the hottie
lolling about half-naked.
98
00:08:07,867 --> 00:08:09,867
Yeah, she's no-one.
99
00:08:20,307 --> 00:08:22,648
Bit dusty.
100
00:08:22,747 --> 00:08:25,228
I haven't been home
since he died, so...
101
00:08:37,067 --> 00:08:39,567
And there it is.
102
00:08:39,668 --> 00:08:41,447
I hate that sound.
103
00:08:53,068 --> 00:08:56,249
Is the bellbird's
call actually a warning?
104
00:08:56,349 --> 00:08:58,528
Any time a real estate
agent tries to sell you
105
00:08:58,629 --> 00:09:01,129
a parcel of paradise with those
beautiful bellbird calls,
106
00:09:01,229 --> 00:09:02,808
don't walk - run.
107
00:09:02,908 --> 00:09:04,808
- It's a trap?
- Exactly.
108
00:09:04,908 --> 00:09:07,609
You know, the bell miner -
it looks harmless enough
109
00:09:07,708 --> 00:09:10,369
but they kill everything around
them until there's nothing left.
110
00:09:10,469 --> 00:09:11,649
It's called dieback.
111
00:09:17,110 --> 00:09:19,730
Was your father's fame a trap?
112
00:09:19,830 --> 00:09:20,850
Sorry?
113
00:09:20,950 --> 00:09:22,809
Was it hard to live up to?
114
00:09:22,909 --> 00:09:25,289
Any time someone's
so universally loved,
115
00:09:25,389 --> 00:09:27,210
you don't have a choice.
116
00:09:27,309 --> 00:09:29,309
You walk in a long shadow.
117
00:10:58,312 --> 00:11:00,312
What?
118
00:11:02,832 --> 00:11:06,452
Don't always want to be fucked
and choked at the same time.
119
00:11:06,552 --> 00:11:08,712
Not what it says in your memoir.
120
00:11:11,033 --> 00:11:13,773
You scratched me.
121
00:11:13,873 --> 00:11:15,952
- Fuck!
- Sorry.
122
00:11:30,474 --> 00:11:34,974
Could it begin with a song
from their childhood?
123
00:11:42,073 --> 00:11:44,913
'Cause that's
the fucking problem.
124
00:13:41,317 --> 00:13:44,477
Fuck off!
125
00:14:34,318 --> 00:14:36,318
There she is.
126
00:14:37,719 --> 00:14:40,639
Sometimes
I don't want to be her.
127
00:15:29,600 --> 00:15:33,000
You have
nine new voice messages.
128
00:15:34,161 --> 00:15:36,061
Hey, it's me.
129
00:15:36,161 --> 00:15:38,181
I don't know why
I can't get through.
130
00:15:38,280 --> 00:15:41,181
Anyway, I'm arriving
on the 10 o'clock bus.
131
00:15:41,280 --> 00:15:43,421
I-I can't wait to see you.
132
00:15:43,520 --> 00:15:45,980
Hey, will you pick me up
in the old car?
133
00:15:46,081 --> 00:15:48,620
OK, bye.
134
00:15:48,721 --> 00:15:51,261
♪ They hide with their fear
135
00:15:51,361 --> 00:15:55,501
♪ In the leaves of the myrtle. ♪
136
00:15:55,601 --> 00:15:58,741
- Did you steal them?
- He gave them to me.
137
00:15:58,841 --> 00:16:01,022
- He loves me.
- Gross!
138
00:16:27,442 --> 00:16:29,263
Which one?
139
00:16:29,363 --> 00:16:31,863
Stars. Yeah.
140
00:16:31,962 --> 00:16:33,442
I don't know why
she's gotta come now.
141
00:16:33,523 --> 00:16:36,822
Of all the weeks,
this week. This "no-one".
142
00:16:36,923 --> 00:16:38,903
Well, because she's not no-one.
143
00:16:39,003 --> 00:16:41,383
And, you know,
I haven't seen her for years.
144
00:16:41,482 --> 00:16:44,062
You'd do the same
for one of your friends.
145
00:16:44,163 --> 00:16:45,163
No, I wouldn't.
146
00:16:45,202 --> 00:16:48,423
Maybe... that's why
you haven't got any.
147
00:16:48,523 --> 00:16:49,822
I'm an island.
148
00:16:49,923 --> 00:16:53,383
Right, you stay here
and be an island.
149
00:16:53,482 --> 00:16:55,722
And I'll be back soon.
150
00:16:57,283 --> 00:16:59,903
Ah, and a word of warning -
151
00:17:00,004 --> 00:17:03,144
she's seductive
and a devious liar.
152
00:17:03,244 --> 00:17:05,384
Thought she was your friend.
153
00:17:05,483 --> 00:17:07,483
She is.
154
00:17:17,963 --> 00:17:20,423
He told me to tell you
something!
155
00:17:20,523 --> 00:17:23,324
You have to teach me a lesson.
156
00:17:26,124 --> 00:17:28,064
They don't have cars
where you come from?
157
00:17:28,163 --> 00:17:30,424
Povvo ones,
not like this sexy beast.
158
00:17:30,525 --> 00:17:32,785
- Don't hurt it.
- I won't.
159
00:17:32,884 --> 00:17:34,265
Turn the key.
160
00:18:08,726 --> 00:18:12,385
Yeah, no, I'm looking
at the pages right now.
161
00:18:12,486 --> 00:18:13,945
Mm-hm.
162
00:18:14,046 --> 00:18:15,786
I know. I know it's overdue,
yeah.
163
00:18:15,885 --> 00:18:18,705
But she doesn't want anyone
to see it before she's finished.
164
00:18:18,806 --> 00:18:20,986
Uh-huh. And can I just tell you,
165
00:18:21,086 --> 00:18:23,306
I don't want to oversell it
but it's good.
166
00:18:23,405 --> 00:18:25,826
It's good, yeah. Maybe even
better than the old man.
167
00:18:25,925 --> 00:18:27,385
Uh-huh.
168
00:18:27,486 --> 00:18:30,445
Yeah, worth every cent
of our advance.
169
00:18:36,567 --> 00:18:38,507
Sorry I didn't come see you
at the funeral.
170
00:18:38,606 --> 00:18:40,267
- It's OK.
- I couldn't stay.
171
00:18:40,366 --> 00:18:42,747
I had this thing. I mean,
it's all very complicated.
172
00:18:42,846 --> 00:18:44,507
But anyway, that's done now.
173
00:18:44,606 --> 00:18:46,106
- Totally done.
- It's OK.
174
00:18:46,207 --> 00:18:48,426
Yeah, my fuckin' boss accuses me
of stealing their tips.
175
00:18:48,527 --> 00:18:51,267
And I thought,
"I've busted my arse for years
176
00:18:51,366 --> 00:18:53,103
"fucking schlepping tables
for that piece of shit."
177
00:18:53,126 --> 00:18:55,886
- So fuck him.
- Did you steal them?
178
00:18:57,166 --> 00:19:00,106
Maybe. Hey, I had to.
179
00:19:00,207 --> 00:19:03,146
Rent, coke... Who knew
life was so expensive?
180
00:19:03,247 --> 00:19:05,787
What about that guy
you were seeing?
181
00:19:05,886 --> 00:19:07,227
- Lenny?
- Yeah.
182
00:19:07,326 --> 00:19:12,228
Yeah, well, hard to see someone
who's serving 7 to 10.
183
00:19:12,327 --> 00:19:13,327
What did he do?
184
00:19:13,407 --> 00:19:16,367
Fucked me
with an intent to ruin my life.
185
00:19:29,728 --> 00:19:32,887
It's great to see you,
it really is. But...
186
00:19:34,407 --> 00:19:36,347
..you can't stay the whole week.
187
00:19:36,448 --> 00:19:38,907
I've got my publisher here
and I'm...
188
00:19:39,008 --> 00:19:41,249
..trying to start the next book.
189
00:20:02,209 --> 00:20:03,469
Hi.
190
00:20:03,568 --> 00:20:05,568
Hey.
191
00:20:06,169 --> 00:20:08,588
And don't worry.
192
00:20:08,689 --> 00:20:11,148
You won't even know I'm here.
193
00:20:11,249 --> 00:20:13,369
I doubt that.
194
00:20:14,650 --> 00:20:17,029
- Best friend.
- Publisher.
195
00:20:17,130 --> 00:20:17,950
Liar.
196
00:20:18,049 --> 00:20:21,609
- She told you.
- She tells me everything.
197
00:20:24,609 --> 00:20:25,670
Warned.
198
00:20:25,769 --> 00:20:28,069
So which room should I take?
199
00:20:28,170 --> 00:20:30,549
Usual one?
200
00:20:30,650 --> 00:20:33,329
She means my old room. And...
201
00:20:34,529 --> 00:20:36,529
..tongue back in mouth.
202
00:20:43,769 --> 00:20:46,270
Oh, my old bed!
203
00:20:46,371 --> 00:20:49,010
Oh, it's good to be back.
204
00:20:51,090 --> 00:20:54,990
Come on, you're gonna have to
stay in here with me.
205
00:20:55,090 --> 00:20:58,671
- I'm working.
- Oh, come on! It'll be fun.
206
00:20:58,770 --> 00:21:01,871
- Alright, maybe one night.
- Yeah, it'll be good.
207
00:21:01,971 --> 00:21:05,451
- Just don't make a mess.
- What, me?
208
00:21:19,612 --> 00:21:22,751
- How long is she staying?
- Couple of days.
209
00:21:22,852 --> 00:21:24,511
I don't know if that's good.
210
00:21:24,612 --> 00:21:27,432
Well, she's had a rough trot,
you know.
211
00:21:27,531 --> 00:21:30,031
I couldn't just put her back
on a bus and send her away.
212
00:21:30,132 --> 00:21:32,491
You're the one who said
she was a monster.
213
00:21:35,612 --> 00:21:39,112
God, look at you.
You're already under her spell.
214
00:21:39,211 --> 00:21:40,751
What?
215
00:21:40,852 --> 00:21:42,471
Calm down.
216
00:21:42,572 --> 00:21:44,872
Mum and Dad...
217
00:21:44,971 --> 00:21:46,971
..cocktail time.
218
00:21:58,772 --> 00:22:01,373
So did she tell you about us?
219
00:22:03,133 --> 00:22:04,512
No.
220
00:22:04,613 --> 00:22:06,613
Perfect.
221
00:22:07,813 --> 00:22:10,653
"She was standing
at the bus stop.
222
00:22:12,492 --> 00:22:15,272
"Her clothes were far too tight.
223
00:22:15,373 --> 00:22:17,952
"Far too tight
224
00:22:18,053 --> 00:22:22,553
"for her curves, to contain her.
225
00:22:22,653 --> 00:22:27,594
"They strained
against her thighs...
226
00:22:27,693 --> 00:22:32,693
"the parts of her
she was trying to conceal."
227
00:22:41,094 --> 00:22:44,594
What are you,
a fuckin' man or a mouse?
228
00:22:44,693 --> 00:22:47,374
Um...
229
00:23:05,454 --> 00:23:07,634
I still don't believe you.
230
00:23:07,734 --> 00:23:11,474
Seriously.
231
00:23:11,575 --> 00:23:14,095
- No.
- How did you two meet?
232
00:23:15,615 --> 00:23:17,194
- Catholic girls' school.
- Really?
233
00:23:17,295 --> 00:23:20,474
Mmm. It happens,
not just in the movies.
234
00:23:20,575 --> 00:23:22,575
And pornos.
235
00:23:24,295 --> 00:23:26,355
Well, actually we met
in the confessional, so...
236
00:23:26,454 --> 00:23:28,035
Yeah, I had
a burning confession.
237
00:23:28,134 --> 00:23:29,391
And I was pretending
to be a priest
238
00:23:29,414 --> 00:23:31,455
and I wanted to hear a secret.
239
00:23:33,536 --> 00:23:35,536
And what was the secret?
240
00:23:36,695 --> 00:23:39,476
- Well...
- Well...
241
00:23:39,576 --> 00:23:42,195
I'd been felt up
by one of the nuns.
242
00:23:42,296 --> 00:23:45,276
Well, it was the first time I'd
been touched sexually, you know.
243
00:23:45,375 --> 00:23:48,155
And, well, I needed to tell
someone the good news
244
00:23:48,256 --> 00:23:49,715
so I turned to God.
245
00:23:49,816 --> 00:23:53,516
Yes, I have, um...
I've heard that one before.
246
00:23:53,615 --> 00:23:55,756
Yeah, well, you know...
247
00:23:55,855 --> 00:23:58,236
Jesus, it happened to
a lot of us. She's not special.
248
00:23:58,336 --> 00:24:01,155
Dark habits and lots of canings
in rectories.
249
00:24:03,977 --> 00:24:05,876
And instead of 10 Hail Marys...
250
00:24:05,977 --> 00:24:08,757
She invited me for the summer
to meet her famous father.
251
00:24:08,856 --> 00:24:11,817
I came every summer
until I stopped coming.
252
00:24:15,416 --> 00:24:17,836
And why did you stop coming?
253
00:24:17,936 --> 00:24:19,277
Well, that - that...
254
00:24:19,376 --> 00:24:21,317
I think we need more alcohol
for that.
255
00:24:24,977 --> 00:24:26,997
You know...
256
00:24:27,096 --> 00:24:29,116
..I need to work tomorrow, so...
257
00:24:29,217 --> 00:24:31,797
- I read your memoir.
- It's brilliant, isn't it?
258
00:24:31,896 --> 00:24:33,477
- Don't.
- No, no.
259
00:24:33,576 --> 00:24:34,876
Look, he is right.
260
00:24:34,977 --> 00:24:36,877
I mean, it's not
The Bellbird's Warning,
261
00:24:36,978 --> 00:24:39,157
but it's brilliantly crafted.
262
00:24:39,258 --> 00:24:42,137
Maybe next time
you'll get what you deserve.
263
00:24:43,377 --> 00:24:45,518
A Pulitzer.
264
00:24:45,617 --> 00:24:49,097
She hates praise.
265
00:24:50,417 --> 00:24:52,837
I love praise.
266
00:24:52,938 --> 00:24:55,137
I'm going inside.
267
00:25:12,858 --> 00:25:16,118
- Second novel syndrome.
- Is that what it is?
268
00:25:16,219 --> 00:25:18,219
I can hear you!
269
00:25:45,059 --> 00:25:46,640
Hey, I'm sorry.
270
00:25:46,740 --> 00:25:48,940
She's a bit distracting.
271
00:25:50,740 --> 00:25:52,160
I can't do it.
272
00:25:52,259 --> 00:25:56,700
Go and tell her.
I'll finish off here.
273
00:26:07,220 --> 00:26:09,720
♪ You are an obsession
274
00:26:09,819 --> 00:26:13,961
♪ I cannot sleep
I am your possession
275
00:26:14,060 --> 00:26:15,800
♪ Unopened at your feet
276
00:26:15,901 --> 00:26:17,961
♪ There's no balance
277
00:26:18,060 --> 00:26:19,840
♪ No equality
278
00:26:19,941 --> 00:26:24,240
♪ Be still
I will not accept defeat
279
00:26:24,340 --> 00:26:27,921
♪ I will have you
Yes, I will have you
280
00:26:28,020 --> 00:26:32,480
♪ I will find a way
and I will have you
281
00:26:32,580 --> 00:26:36,361
♪ Like a butterfly
A wild butterfly
282
00:26:36,461 --> 00:26:40,361
♪ I will collect you
and capture you
283
00:26:40,461 --> 00:26:44,601
♪ You are an obsession
You're my obsession
284
00:26:44,701 --> 00:26:49,041
♪ Who do you want me to be
to make you sleep with me?
285
00:26:49,142 --> 00:26:52,882
♪ You are an obsession
You're my obsession
286
00:26:52,981 --> 00:26:57,842
♪ Who do you want me to be
to make you sleep with me?
287
00:26:57,942 --> 00:27:00,001
♪ I feed you I drink you
288
00:27:00,102 --> 00:27:01,682
♪ By day and by night
289
00:27:01,781 --> 00:27:04,122
♪ I need you I need you
290
00:27:04,221 --> 00:27:06,281
♪ By sun or candlelight
291
00:27:06,382 --> 00:27:10,162
♪ You protest You want to leave
292
00:27:10,261 --> 00:27:14,041
♪ Stay
Oh, there's no alternative
293
00:27:14,142 --> 00:27:15,842
♪ Your face appears again
294
00:27:15,942 --> 00:27:19,522
♪ I see the beauty there
But I see danger... ♪
295
00:27:19,623 --> 00:27:21,083
Goodnight.
296
00:27:21,182 --> 00:27:22,643
♪ Stranger beware
297
00:27:22,742 --> 00:27:26,522
♪ A circumstance
in your naked dreams... ♪
298
00:27:26,623 --> 00:27:28,482
I thought you were
going to tell her.
299
00:27:28,583 --> 00:27:31,682
I tried.
300
00:28:16,624 --> 00:28:19,104
So she has actually read it.
301
00:28:20,663 --> 00:28:25,065
You were right. I should never
have let her stay.
302
00:28:27,944 --> 00:28:30,904
I'm in a hole with your advance.
303
00:28:32,265 --> 00:28:35,045
I need this book.
304
00:28:35,144 --> 00:28:39,765
And your beautiful liar
is getting in the way.
305
00:28:39,865 --> 00:28:42,404
So unless you tell her...
306
00:28:42,505 --> 00:28:44,505
..I will.
307
00:28:55,105 --> 00:28:57,105
I'll do it.
308
00:29:26,185 --> 00:29:29,286
I just need peace and quiet
right now.
309
00:29:29,385 --> 00:29:30,686
You're taking it the wrong way.
310
00:29:30,787 --> 00:29:33,686
The wrong fucking way?
Which way should I take it?
311
00:29:33,787 --> 00:29:36,163
What's that story about the guy
in the attic and the painting?
312
00:29:36,186 --> 00:29:38,567
He gets younger as the portrait
withers and dies?
313
00:29:38,666 --> 00:29:40,487
- Dorian Gray.
- Yes, Dorian Gray.
314
00:29:40,586 --> 00:29:42,646
'Cause I'm the withering
fucking portrait.
315
00:29:42,747 --> 00:29:44,727
You're just going through
a rough patch.
316
00:29:44,826 --> 00:29:48,067
Oh, how fucking reassuring!
You should write gift cards.
317
00:29:51,346 --> 00:29:53,166
So how's the writing coming on?
318
00:29:53,267 --> 00:29:54,967
- It's fine.
- That's not what he said.
319
00:29:55,067 --> 00:29:57,447
- Yeah? What'd he say?
- He said you're struggling.
320
00:29:57,547 --> 00:30:00,606
Well, maybe I am a little bit.
It's normal after such success.
321
00:30:00,707 --> 00:30:03,146
"That's normal
after such success."
322
00:30:06,907 --> 00:30:08,928
How much you want this time?
323
00:30:09,028 --> 00:30:12,667
- I don't want your money.
- Well, what, then? Say it.
324
00:30:16,428 --> 00:30:20,067
This was a mistake.
You should go.
325
00:30:25,907 --> 00:30:28,827
You don't have to struggle.
326
00:30:42,028 --> 00:30:44,009
Turn it up!
327
00:30:44,108 --> 00:30:46,328
So demanding.
328
00:30:46,429 --> 00:30:49,489
Ahhh!
329
00:30:49,588 --> 00:30:51,788
It's alright, I've got it.
I've got this.
330
00:30:59,229 --> 00:31:01,648
Let's talk about the story.
331
00:31:01,749 --> 00:31:04,249
Two girls, a boy.
332
00:31:04,348 --> 00:31:07,888
- The boy dies.
- Mmm. They murder him.
333
00:31:07,989 --> 00:31:10,009
I'd like to read you a passage
for comment.
334
00:31:10,109 --> 00:31:12,190
Of course.
335
00:31:14,950 --> 00:31:16,609
Hey, you've done your research.
336
00:31:18,750 --> 00:31:21,450
Mmm. Yeah, there was
an accident.
337
00:31:21,549 --> 00:31:23,849
A boy died on your property.
338
00:31:23,950 --> 00:31:25,250
Yeah, true.
339
00:31:25,349 --> 00:31:27,089
And you write about
a murdered boy.
340
00:31:27,190 --> 00:31:29,690
- Everything's fair game.
- Everything?
341
00:31:29,789 --> 00:31:31,789
And everyone.
342
00:31:41,670 --> 00:31:43,671
Don't.
343
00:31:48,151 --> 00:31:50,090
Ground rule number one -
344
00:31:50,191 --> 00:31:52,250
I need to work.
345
00:31:52,351 --> 00:31:54,851
So there is
no more boozy soirees -
346
00:31:54,951 --> 00:31:57,971
I need six hours of quiet
every day.
347
00:31:58,070 --> 00:32:00,530
- No more boozy soirees.
- And no more music.
348
00:32:00,631 --> 00:32:02,611
- Come on, that's not fair.
- Uh-uh-uh!
349
00:32:02,711 --> 00:32:04,810
- Fine. No music.
- Good.
350
00:32:04,911 --> 00:32:09,030
If I hear so much as a peep out
of either of you, you're out.
351
00:32:10,111 --> 00:32:12,111
You got it?
352
00:32:13,030 --> 00:32:15,031
Got it.
353
00:32:16,112 --> 00:32:18,112
Good.
354
00:33:04,792 --> 00:33:07,012
I'm just going for a run.
355
00:33:07,113 --> 00:33:09,712
You're keen.
356
00:33:11,873 --> 00:33:13,853
You want to do something?
357
00:33:13,952 --> 00:33:16,492
Six hours a day.
358
00:33:16,593 --> 00:33:18,833
Just so precious.
359
00:33:20,354 --> 00:33:22,354
Yeah.
360
00:33:23,913 --> 00:33:26,834
I'm just gonna lie here
and do nothing.
361
00:33:57,914 --> 00:33:59,414
Fuck!
362
00:33:59,515 --> 00:34:02,934
There's a dead snake.
363
00:34:03,035 --> 00:34:05,134
How can I use that?
364
00:34:05,234 --> 00:34:07,674
There's a snake...
365
00:34:09,994 --> 00:34:13,855
Hey. Hey, listen, mate. Mate.
366
00:34:13,954 --> 00:34:15,894
I'm not sure if I offended you
the other day,
367
00:34:15,994 --> 00:34:18,494
but if I did,
I'm really sorry, OK?
368
00:34:18,594 --> 00:34:20,454
I'm from the city. I'm not...
369
00:34:20,554 --> 00:34:22,635
Got to be careful of snakes.
370
00:34:24,034 --> 00:34:25,976
Definitely.
371
00:34:26,076 --> 00:34:28,115
Not here.
372
00:34:29,436 --> 00:34:32,115
Back there, where you came from.
373
00:34:34,275 --> 00:34:36,275
Those two girls.
374
00:34:38,755 --> 00:34:41,275
Fuckin' snakes.
375
00:34:42,476 --> 00:34:44,476
What? What?
376
00:34:47,396 --> 00:34:49,795
You tell 'em I hate snakes.
377
00:34:52,956 --> 00:34:55,235
Cut their heads off.
378
00:35:02,757 --> 00:35:04,757
Fuck!
379
00:35:16,036 --> 00:35:18,016
Oh, hi.
380
00:35:19,637 --> 00:35:22,416
I won't look over your shoulder.
381
00:35:22,516 --> 00:35:25,456
I will just quietly...
382
00:35:25,556 --> 00:35:28,257
..quietly, quietly
drop that there.
383
00:35:28,356 --> 00:35:30,356
Hey, wait.
384
00:35:30,956 --> 00:35:32,958
Sit with me.
385
00:35:46,717 --> 00:35:48,858
So what's with the publisher?
386
00:35:48,958 --> 00:35:50,998
Don't know.
387
00:35:53,038 --> 00:35:55,818
He seems self-entitled to me.
388
00:35:55,918 --> 00:35:58,498
Mmm.
389
00:35:58,597 --> 00:36:01,018
Pretty nice and smart,
once you get to know him.
390
00:36:01,117 --> 00:36:03,717
- Well, I won't get to know him.
- Thanks.
391
00:36:06,599 --> 00:36:09,539
I've missed this.
392
00:36:09,639 --> 00:36:11,639
Me too.
393
00:36:18,958 --> 00:36:20,699
I'm going to sell the property.
394
00:36:20,798 --> 00:36:22,978
You can't!
395
00:36:23,079 --> 00:36:25,878
I hardly ever come here...
396
00:36:27,039 --> 00:36:29,099
..and there's too much history.
397
00:36:29,199 --> 00:36:31,818
So I'm going to give you
some money.
398
00:36:31,918 --> 00:36:33,918
You can go back to school.
399
00:36:35,159 --> 00:36:37,320
You set yourself up.
400
00:36:49,559 --> 00:36:50,860
That...
401
00:36:50,960 --> 00:36:52,340
..country...
402
00:36:52,440 --> 00:36:54,059
..fuckface
403
00:36:54,159 --> 00:36:56,639
threw a dead snake at me.
404
00:37:04,159 --> 00:37:06,639
It could have been alive.
405
00:37:16,201 --> 00:37:18,360
It's not finished, you know.
406
00:37:20,721 --> 00:37:23,541
Course it's not.
407
00:37:41,641 --> 00:37:44,181
Hey, you OK?
408
00:37:44,282 --> 00:37:46,342
I'm far from OK.
409
00:37:46,442 --> 00:37:49,862
Hey, sorry for... for laughing.
410
00:37:49,961 --> 00:37:52,942
He threw a dead snake at me!
411
00:37:53,041 --> 00:37:55,942
What the fuck?
Is that a thing out here?
412
00:37:56,041 --> 00:37:57,981
No, not that I remember.
413
00:37:58,081 --> 00:38:01,782
Oh, he called you a snake too.
Wants to cut your head off, FYI.
414
00:38:01,882 --> 00:38:03,862
- Charming.
- We have history, so...
415
00:38:03,961 --> 00:38:08,942
- Oh, God, no. Really?
- Not that kind of history!
416
00:38:09,041 --> 00:38:12,981
And anyway, I've got something
that's gonna cheer you up.
417
00:38:13,081 --> 00:38:15,342
Having a snake thrown at you
is a bit of a boner killer.
418
00:38:15,443 --> 00:38:17,822
I don't mean that.
419
00:38:17,922 --> 00:38:20,742
I mean this.
420
00:38:20,842 --> 00:38:23,103
- Pages?
- Yeah.
421
00:38:23,202 --> 00:38:25,182
Well, it's the beginning
of something.
422
00:38:51,083 --> 00:38:54,284
- He hates it.
- Oh, relax, will you?
423
00:39:03,563 --> 00:39:05,063
Well?
424
00:39:05,164 --> 00:39:07,804
Well, come on.
Don't hold us in suspense.
425
00:39:09,364 --> 00:39:11,364
It's not landing for me.
426
00:39:13,083 --> 00:39:15,304
- Really?
- What does he mean?
427
00:39:15,403 --> 00:39:17,224
Sorry, what does that mean?
428
00:39:17,324 --> 00:39:19,543
It means I can see potential.
429
00:39:19,643 --> 00:39:22,065
Two women...
430
00:39:22,164 --> 00:39:24,985
..a dark secret,
away for the week.
431
00:39:25,085 --> 00:39:27,585
One a writer with
a publisher boyfriend - cheeky.
432
00:39:27,684 --> 00:39:31,085
- The other, a muse.
- But?
433
00:39:33,965 --> 00:39:37,704
It lacks that
raw emotional honesty
434
00:39:37,804 --> 00:39:40,125
that your readers
have come to expect.
435
00:39:41,844 --> 00:39:43,844
Maybe you're right.
436
00:39:46,764 --> 00:39:49,905
- Second novel syndrome.
- So how does it end?
437
00:39:50,005 --> 00:39:52,505
Right now, I'm thinking
of a death.
438
00:39:52,605 --> 00:39:54,806
- The muse?
- The publisher.
439
00:39:55,766 --> 00:39:58,226
My own.
440
00:39:58,326 --> 00:40:01,286
God, can we have some fun now?
441
00:40:12,166 --> 00:40:15,885
- What's taking her so long?
- She's angry at you.
442
00:40:21,405 --> 00:40:24,505
Holy Jesus! Is that real?
443
00:40:24,606 --> 00:40:26,266
Yeah, and it's loaded.
444
00:40:26,365 --> 00:40:30,907
In case we meet any
unwanted locals or snakes.
445
00:40:31,007 --> 00:40:33,367
She's a great shot.
446
00:40:41,166 --> 00:40:44,467
Oh, look at her.
She loves an audience.
447
00:40:44,567 --> 00:40:48,547
- You're very protective of her.
- Somebody has to be.
448
00:40:48,646 --> 00:40:50,827
I can control myself.
449
00:40:50,927 --> 00:40:53,786
That's interesting, 'cause most
men prefer her, you know.
450
00:40:53,887 --> 00:40:55,306
My father, for one.
451
00:40:55,407 --> 00:40:57,666
He called her
his little bellbird.
452
00:40:57,766 --> 00:40:59,668
And that makes you angry?
453
00:40:59,768 --> 00:41:01,827
You'd love that, wouldn't you?
454
00:41:01,927 --> 00:41:03,947
Next minute,
we'll be mud-wrestling.
455
00:41:04,047 --> 00:41:07,447
It shouldn't, you know. You have
everything and she has nothing.
456
00:41:13,688 --> 00:41:16,708
OK, so...
457
00:41:16,807 --> 00:41:21,547
..you've got to jam it
into your shoulder really tight.
458
00:41:21,648 --> 00:41:24,108
Now, don't focus on the tip
of the barrel - focus here.
459
00:41:24,208 --> 00:41:26,847
- Got it?
- I got it!
460
00:41:29,047 --> 00:41:30,987
Listen, I'm sorry about before.
461
00:41:31,088 --> 00:41:33,869
- I like the pages, OK?
- No, you don't.
462
00:41:33,969 --> 00:41:35,989
Anyway, it's OK. They're shit.
463
00:41:36,088 --> 00:41:38,329
Come on.
464
00:41:40,528 --> 00:41:42,909
Fuck!
465
00:41:43,009 --> 00:41:45,469
- Attaboy!
- Let me.
466
00:41:52,728 --> 00:41:55,969
Told you -
it's all in the shoulder.
467
00:42:08,889 --> 00:42:10,789
What happened to your foot?
468
00:42:10,889 --> 00:42:14,070
I just stepped on
a piece of glass. It's nothing.
469
00:42:14,170 --> 00:42:16,309
You're in the wars, aren't you?
470
00:42:16,409 --> 00:42:18,650
Don't worry, I'll protect you.
471
00:42:23,489 --> 00:42:28,550
Do you know why Butch Cassidy
likes to throw snakes?
472
00:42:28,650 --> 00:42:33,110
- There's history.
- Yep, there certainly is.
473
00:42:33,210 --> 00:42:35,349
- We were 14...
- We were here.
474
00:42:35,449 --> 00:42:37,630
Just as we are now.
475
00:42:37,731 --> 00:42:40,590
Sunny, his younger brother, was
standing over there on the shore
476
00:42:40,690 --> 00:42:42,690
and he tried to swim out to us.
477
00:42:43,891 --> 00:42:45,791
But he didn't make it.
478
00:42:45,891 --> 00:42:48,731
- Actually, he...
- He drowned.
479
00:42:50,851 --> 00:42:52,891
He just drowned?
480
00:42:55,251 --> 00:42:57,710
You couldn't jump in
and save him?
481
00:42:57,811 --> 00:43:00,110
Doesn't seem like it's that far.
482
00:43:00,210 --> 00:43:05,090
We tried, but... No, it all just
happened so quickly.
483
00:43:09,931 --> 00:43:10,831
Well, that's the story.
484
00:43:10,931 --> 00:43:13,391
No, it's not just a story.
It's a statement of fact.
485
00:43:13,492 --> 00:43:16,472
You know, I gave a statement
to the police.
486
00:43:16,572 --> 00:43:19,331
Father helped us sort it out.
487
00:43:22,692 --> 00:43:24,692
So you knew him.
488
00:43:25,652 --> 00:43:26,992
What?
489
00:43:27,092 --> 00:43:30,351
The other day on the road,
when we arrived.
490
00:43:30,452 --> 00:43:34,672
You acted like you didn't
know him, but you did.
491
00:43:34,771 --> 00:43:37,952
You know,
if I remember correctly,
492
00:43:38,052 --> 00:43:40,652
I was protecting you
from yourself.
493
00:44:01,172 --> 00:44:04,132
"You know why...
494
00:44:05,733 --> 00:44:07,972
"he likes to throw snakes?
495
00:44:10,853 --> 00:44:13,813
"Because there's history."
496
00:44:17,054 --> 00:44:19,054
Fuck you!
497
00:44:44,054 --> 00:44:46,054
What are you doing?
498
00:44:47,253 --> 00:44:50,614
You have such expensive taste.
499
00:44:55,175 --> 00:44:58,094
Let me see. Um...
500
00:44:59,655 --> 00:45:02,195
What about this one?
501
00:45:02,295 --> 00:45:04,695
It's expensive.
502
00:45:08,335 --> 00:45:09,675
You're angry.
503
00:45:09,775 --> 00:45:11,775
No.
504
00:45:13,775 --> 00:45:16,514
It's McQueen.
You should have it.
505
00:45:16,614 --> 00:45:19,195
It's gonna look better on you
anyway.
506
00:45:19,295 --> 00:45:21,295
Thanks.
507
00:46:07,416 --> 00:46:09,597
Nice dress.
508
00:46:09,697 --> 00:46:11,697
Does she know you have it?
509
00:46:18,896 --> 00:46:23,016
Now, what's the one thing that
you want to see most of all?
510
00:46:24,896 --> 00:46:26,896
I don't have time for games.
511
00:46:27,938 --> 00:46:29,978
Think about it, fanboy.
512
00:47:20,418 --> 00:47:23,478
I know where all the bodies
are buried.
513
00:47:29,858 --> 00:47:32,880
Oh, God, that smell.
514
00:47:32,980 --> 00:47:35,420
It's exactly the same.
515
00:47:48,099 --> 00:47:51,019
I can feel him watching us.
516
00:47:52,980 --> 00:47:55,099
I can too.
517
00:47:57,940 --> 00:48:00,960
Why are the windows
all boarded up?
518
00:48:01,059 --> 00:48:04,079
I don't know. It was probably
done after his death.
519
00:48:04,179 --> 00:48:07,960
Keep out the elements, fans.
520
00:48:08,061 --> 00:48:12,440
- Like a shrine?
- More like a tomb.
521
00:48:12,541 --> 00:48:14,541
Ah!
522
00:48:15,940 --> 00:48:17,800
Look.
523
00:48:17,900 --> 00:48:20,141
My youth.
524
00:48:53,422 --> 00:48:55,601
- So it's true.
- What's true?
525
00:48:55,702 --> 00:48:58,081
- You were his favourite.
- Why do you say that?
526
00:48:58,181 --> 00:49:00,442
That's him in the reflection,
right?
527
00:49:00,541 --> 00:49:04,181
He always said
I was destined for greatness.
528
00:49:05,342 --> 00:49:07,822
Stupidly, I believed him.
529
00:49:09,101 --> 00:49:10,641
You're a waitress, aren't you?
530
00:49:10,742 --> 00:49:13,202
I got fired,
so technically I'm nothing.
531
00:49:13,302 --> 00:49:16,362
I'm sure
you're good at something.
532
00:49:16,463 --> 00:49:18,043
Yeah.
533
00:49:18,143 --> 00:49:20,902
Living in the shadow
of greatness.
534
00:49:22,543 --> 00:49:24,963
There is no sun without shadow.
535
00:49:25,063 --> 00:49:26,643
Camus said that.
536
00:49:26,742 --> 00:49:28,742
Fuck Camus.
537
00:49:29,182 --> 00:49:32,003
Yeah. Fuck Camus.
538
00:49:34,503 --> 00:49:37,443
Although she would
agree with him.
539
00:49:37,543 --> 00:49:39,123
So would the old man.
540
00:49:39,222 --> 00:49:42,322
He used his...
sunny powers of celebrity
541
00:49:42,422 --> 00:49:44,983
to help us with
the dead boy problem.
542
00:49:50,503 --> 00:49:52,284
What are you saying?
543
00:49:52,384 --> 00:49:55,744
- What, he lied for you?
- El scandalo.
544
00:49:57,744 --> 00:49:59,164
She said it was an accident.
545
00:49:59,264 --> 00:50:02,623
You said it was an accident.
She avoided the question.
546
00:50:03,903 --> 00:50:05,003
What are you doing?
547
00:50:05,103 --> 00:50:08,364
I'm shining light
on the shadow of greatness.
548
00:50:08,463 --> 00:50:10,563
So, if it wasn't an accident...
549
00:50:10,664 --> 00:50:12,083
..what happened?
550
00:50:12,184 --> 00:50:15,224
Why don't you ask her?
And while you're at it...
551
00:50:16,304 --> 00:50:18,664
..ask her about her memoir.
552
00:50:21,065 --> 00:50:24,684
For someone who trades in lies,
you're pretty dim.
553
00:50:24,784 --> 00:50:27,284
Are you saying
she didn't write the book?
554
00:50:27,385 --> 00:50:30,965
Tap-tap-tap on the keyboard.
Hmm?
555
00:50:31,065 --> 00:50:33,385
Pretty easy to make that sound.
556
00:50:42,344 --> 00:50:44,445
You're un-fucking-believable.
557
00:50:44,545 --> 00:50:47,664
- Don't you laugh at me.
- Look at you.
558
00:50:49,746 --> 00:50:52,565
You're wearing her dress,
claiming her story.
559
00:50:52,666 --> 00:50:55,326
- Fuck you.
- You even tried to hit on me.
560
00:50:55,425 --> 00:50:57,005
- I don't want you.
561
00:50:57,106 --> 00:50:58,925
I want you to get the fuck out
562
00:50:59,025 --> 00:51:01,626
before I smash
your fucking face in.
563
00:51:02,666 --> 00:51:05,306
Get the fuck out.
564
00:51:23,027 --> 00:51:24,567
I don't believe it.
565
00:51:24,666 --> 00:51:26,327
Good, because it's not true.
566
00:51:26,427 --> 00:51:28,686
- She's jealous of you.
- She always has been.
567
00:51:28,786 --> 00:51:30,887
I said to you, don't trust her.
568
00:51:30,987 --> 00:51:33,007
But no, you're like
a cartoon wolf.
569
00:51:33,106 --> 00:51:35,047
It's not my fault
her life's a fucking mess.
570
00:51:36,347 --> 00:51:40,726
The hangovers, the losers!
571
00:51:40,827 --> 00:51:44,067
And then, just when she thinks
something's going to happen...
572
00:52:37,108 --> 00:52:39,469
Franklin...
573
00:52:53,268 --> 00:52:55,628
Sunny.
574
00:54:10,632 --> 00:54:12,632
Hello?
575
00:54:17,271 --> 00:54:19,271
Hello?
576
00:54:45,233 --> 00:54:47,313
What do you want?
577
00:54:50,632 --> 00:54:53,152
Hey, I... I don't want a fight.
578
00:54:54,472 --> 00:54:56,833
Seems like you do.
579
00:55:02,353 --> 00:55:05,032
Just trying to figure out
the truth.
580
00:55:06,472 --> 00:55:08,472
About?
581
00:55:12,032 --> 00:55:14,034
Your brother.
582
00:55:20,474 --> 00:55:22,974
I think she's writing about him.
583
00:55:23,074 --> 00:55:25,554
It's a free country.
584
00:55:29,474 --> 00:55:31,673
Did he drown in the lake?
585
00:55:37,273 --> 00:55:41,653
Do you know why
we called him Sunny?
586
00:55:41,753 --> 00:55:45,074
He was fuckin' terrified
of water. He couldn't swim.
587
00:55:47,275 --> 00:55:51,474
Like the Sundance Kid.
That was his nickname.
588
00:55:53,315 --> 00:55:55,474
I should've been there for him.
589
00:55:58,474 --> 00:56:01,394
How much justice can you afford?
590
00:56:03,954 --> 00:56:06,355
That's how it goes round here.
591
00:56:21,715 --> 00:56:25,175
Didn't you get the memo?
Jogging can kill.
592
00:56:25,275 --> 00:56:27,175
I'm heading back to the city.
593
00:56:27,275 --> 00:56:29,376
What? What's wrong now?
594
00:56:29,476 --> 00:56:32,775
- Just confused.
- About?
595
00:56:32,876 --> 00:56:35,735
Us. You. Everything.
596
00:56:35,835 --> 00:56:38,675
You know, I can't believe
you're still going on about it.
597
00:56:42,835 --> 00:56:45,175
I spoke with Butch Cassidy.
598
00:56:45,275 --> 00:56:46,376
So?
599
00:56:46,476 --> 00:56:49,416
He tells me
his brother couldn't swim.
600
00:56:49,516 --> 00:56:52,376
If he couldn't swim,
what was he doing in the water?
601
00:56:52,476 --> 00:56:55,496
He was a horny boy.
I don't know.
602
00:56:55,597 --> 00:56:57,956
What happened to the kid?
603
00:56:59,036 --> 00:57:00,416
You know what?
604
00:57:00,516 --> 00:57:02,177
Maybe I need
a different publisher,
605
00:57:02,277 --> 00:57:04,137
one that believes in me.
606
00:57:04,237 --> 00:57:06,376
Why don't you stay out here?
607
00:57:06,476 --> 00:57:09,117
I hope a snake does bite you.
608
00:57:17,077 --> 00:57:21,297
Ever heard the expression
"A work of art is a confession?"
609
00:57:21,396 --> 00:57:22,976
No.
610
00:57:23,077 --> 00:57:25,177
Guess who said that.
611
00:57:25,277 --> 00:57:27,097
Fortune cookie?
612
00:57:27,197 --> 00:57:30,938
Albert Camus. I'm surprised
you didn't know that.
613
00:57:31,038 --> 00:57:33,277
Yeah, well, fuck Camus.
614
00:57:34,918 --> 00:57:39,737
Why would I write a confession
and hide it in a story?
615
00:57:39,838 --> 00:57:42,978
I don't know. That's what
I'm trying to get straight.
616
00:57:43,077 --> 00:57:46,057
Well, it wouldn't be much
of a confession, would it?
617
00:57:46,157 --> 00:57:49,038
Not unless
there's another reason.
618
00:57:50,878 --> 00:57:53,757
But then,
you don't kiss and tell.
619
00:57:55,958 --> 00:57:58,478
- Well, that depends.
- On?
620
00:57:59,599 --> 00:58:01,418
The kiss.
621
00:58:37,559 --> 00:58:40,659
"I was in Moscow after Glasnost.
622
00:58:40,760 --> 00:58:43,739
"Such wealth and poverty,
623
00:58:43,840 --> 00:58:46,960
"all entirely without rules.
624
00:58:48,039 --> 00:58:51,320
"A powder keg of depravity.
625
00:58:52,760 --> 00:58:55,460
"I was staying in a hostel
626
00:58:55,559 --> 00:58:57,900
"near the train station.
627
00:58:58,000 --> 00:59:01,621
"I'd run out of money,
knew no-one.
628
00:59:01,721 --> 00:59:04,501
"But I thought, a girl like me
can always find
629
00:59:04,601 --> 00:59:07,721
"the sharp edge of a knife."
630
00:59:13,121 --> 00:59:16,940
So I found an underground club.
631
00:59:17,041 --> 00:59:20,541
It was some abandoned remnant
of a hotel -
632
00:59:20,641 --> 00:59:24,021
it was full of oligarchs
and hookers.
633
00:59:24,121 --> 00:59:28,021
The Hotel Rossiya.
634
00:59:28,121 --> 00:59:32,001
I danced and I drank
whatever they gave me.
635
00:59:38,322 --> 00:59:41,402
And then I wasn't in
the Hotel Rossiya anymore...
636
00:59:42,681 --> 00:59:44,762
..and I wasn't dancing.
637
00:59:47,282 --> 00:59:49,581
When I woke up,
638
00:59:49,681 --> 00:59:54,021
all I could see was a forest.
639
00:59:54,121 --> 00:59:55,702
Trees and shadows.
640
00:59:55,802 --> 00:59:58,661
There were lots of shadows
moving around me,
641
00:59:58,762 --> 01:00:02,141
with torchlights.
642
01:00:02,242 --> 01:00:04,882
And they were
pushing me forward.
643
01:00:08,123 --> 01:00:10,643
One of them, he took my hand.
644
01:00:12,762 --> 01:00:15,362
The other, he stripped me naked.
645
01:00:17,083 --> 01:00:21,083
He forced me onto the ground
and he spread my legs.
646
01:00:24,083 --> 01:00:26,063
My whole body burned
647
01:00:26,163 --> 01:00:29,362
from the fallen needles
of the fir trees.
648
01:00:31,963 --> 01:00:34,242
They were cutting into my skin.
649
01:00:37,362 --> 01:00:40,824
And then I felt
the first shadow.
650
01:00:40,923 --> 01:00:44,364
And then when he finished,
the next started.
651
01:00:45,684 --> 01:00:47,684
And then the next.
652
01:00:49,563 --> 01:00:52,963
The funny thing was,
I wasn't thinking...
653
01:00:54,724 --> 01:00:59,583
I thought, "This isn't an orgy.
This isn't rape.
654
01:00:59,684 --> 01:01:03,503
"This isn't dirt in my mouth.
This is theatre.
655
01:01:03,603 --> 01:01:06,384
"I need to play my part
and play it well."
656
01:01:06,483 --> 01:01:10,563
So I stared straight into those
flashlights and I didn't flinch.
657
01:01:13,804 --> 01:01:18,804
It's so hard to imagine
that terror can be so erotic.
658
01:01:20,405 --> 01:01:23,065
But it can...
659
01:01:23,164 --> 01:01:25,525
..when you're being fucked
by shadows.
660
01:01:34,485 --> 01:01:38,784
You don't think she could have
come up with that, do you?
661
01:01:38,885 --> 01:01:40,824
I mean, she's good.
662
01:01:40,925 --> 01:01:43,565
But she's not as good as me.
663
01:01:46,085 --> 01:01:48,326
I'm ruined.
664
01:01:50,085 --> 01:01:52,206
Welcome to the club.
665
01:01:53,806 --> 01:01:55,186
Hey!
666
01:01:55,286 --> 01:01:57,585
Now who's the pathetic one?
Go on.
667
01:01:57,686 --> 01:01:59,505
Take it out on me.
668
01:01:59,606 --> 01:02:01,606
Be a man! Huh?
669
01:02:10,885 --> 01:02:12,885
It's hard to imagine...
670
01:02:14,246 --> 01:02:16,186
..terror can be so erotic.
671
01:02:16,286 --> 01:02:19,047
But it can be, when you're being
fucked by shadows.
672
01:02:31,086 --> 01:02:33,847
Now you have the real thing.
673
01:02:54,568 --> 01:02:56,907
Don't you see that one lie
leads to another?
674
01:02:57,007 --> 01:02:59,347
- You know...
- The fake memoir, the dead boy?
675
01:02:59,447 --> 01:03:01,148
..I didn't know
he couldn't swim.
676
01:03:01,248 --> 01:03:03,867
I don't think you know
what's true anymore.
677
01:03:03,967 --> 01:03:05,027
That would be fine,
678
01:03:05,128 --> 01:03:08,588
except for the fact that
you have destroyed my life,
679
01:03:08,688 --> 01:03:12,027
stolen someone else's
and quite possibly killed a boy.
680
01:03:12,128 --> 01:03:13,588
So...
681
01:03:13,688 --> 01:03:15,987
So you come here,
682
01:03:16,088 --> 01:03:17,827
you assault her,
683
01:03:17,927 --> 01:03:19,927
and then you try to leave.
684
01:03:21,007 --> 01:03:23,827
You're kidding me.
685
01:03:23,927 --> 01:03:27,028
Can I do that? Can I do that?
686
01:03:27,128 --> 01:03:29,128
Fuck it. Yes, I can.
687
01:03:33,608 --> 01:03:36,528
OK. Go to the police, then.
688
01:03:39,208 --> 01:03:40,869
Nah.
689
01:03:40,969 --> 01:03:42,969
I don't think you will.
690
01:03:44,969 --> 01:03:46,969
Maybe I will.
691
01:04:20,449 --> 01:04:23,050
Come on, Sunny. Sing!
692
01:04:51,090 --> 01:04:54,170
You were there.
You tell me what happened.
693
01:04:57,291 --> 01:05:01,871
♪ When shadows wax strong
694
01:05:01,971 --> 01:05:06,632
♪ And the thunderbolts hurtle
695
01:05:06,731 --> 01:05:10,911
♪ They hide with their fear
696
01:05:11,012 --> 01:05:15,431
♪ In the leaves of the myrtle. ♪
697
01:05:15,532 --> 01:05:17,532
Sunny!
698
01:05:19,052 --> 01:05:21,172
What the fuck is that?
699
01:05:29,731 --> 01:05:33,052
The last words he ever heard.
700
01:05:35,652 --> 01:05:37,713
Get fuckin' off me!
701
01:05:37,813 --> 01:05:38,992
Get off me!
702
01:05:39,092 --> 01:05:42,152
I can call her back. I called
her here the first time!
703
01:05:42,253 --> 01:05:44,032
No, I asked her to come.
704
01:05:44,132 --> 01:05:45,793
The muse - I asked.
705
01:05:45,893 --> 01:05:48,992
Then he gets her and he THROWS
her up against the wall
706
01:05:49,092 --> 01:05:52,853
and he says,
"You fuckin' bitch!"
707
01:05:59,132 --> 01:06:01,132
Forgot my phone. Just a sec.
708
01:06:15,333 --> 01:06:17,333
Hey.
709
01:06:27,213 --> 01:06:29,213
Oh...
710
01:06:38,054 --> 01:06:42,195
Hi! Sorry, he's decided to stay.
711
01:06:42,295 --> 01:06:44,295
Suit yourself.
712
01:06:50,655 --> 01:06:52,675
Long way to come
to change your mind.
713
01:06:52,775 --> 01:06:54,775
That's what I said.
714
01:07:42,056 --> 01:07:44,416
She knows
what she's going to do.
715
01:07:47,297 --> 01:07:49,577
She's just waiting now.
716
01:07:52,297 --> 01:07:54,356
The study window.
717
01:07:54,456 --> 01:07:56,876
It's boarded up.
718
01:07:56,976 --> 01:08:01,197
Shafts of light
through the boards.
719
01:08:07,817 --> 01:08:11,456
And he's yelling,
"You fucking bitch!
720
01:08:12,896 --> 01:08:14,996
- "Let me out."
- Let me out!
721
01:08:15,097 --> 01:08:17,096
He's trapped.
722
01:08:19,457 --> 01:08:21,438
Little bellbird.
723
01:08:23,377 --> 01:08:25,377
Come inside.
724
01:08:29,217 --> 01:08:31,257
Where's the other one?
725
01:08:32,618 --> 01:08:34,938
She's down at the lake... No.
726
01:08:36,137 --> 01:08:38,698
She's with Butch Cassidy.
727
01:08:53,899 --> 01:08:57,298
And she is covered in blood.
728
01:09:01,019 --> 01:09:03,019
She's got a very...
729
01:09:03,658 --> 01:09:05,658
..faint smile.
730
01:09:30,819 --> 01:09:33,880
I want to refer to
a term you used earlier -
731
01:09:33,979 --> 01:09:35,319
"dieback".
732
01:09:35,420 --> 01:09:37,435
When the bell miner takes
everything good from the tree,
733
01:09:37,460 --> 01:09:40,119
leaving it to rot
from the top down.
734
01:09:40,220 --> 01:09:41,680
How do you stop it?
735
01:09:41,779 --> 01:09:45,000
Well, you have to start again.
Burn everything to the ground.
736
01:09:45,100 --> 01:09:46,680
Something new
has to go in its place,
737
01:09:46,779 --> 01:09:48,600
something living
to replace the dead.
738
01:09:48,699 --> 01:09:51,479
It occurs to me that you've done
the same thing with your book -
739
01:09:51,579 --> 01:09:54,319
erased the past and
replaced it with something new,
740
01:09:54,420 --> 01:09:56,319
a new story about
the murdered boy.
741
01:09:56,420 --> 01:09:57,961
No, you can't change the past.
742
01:09:58,060 --> 01:10:00,100
But you can rewrite it.
743
01:10:28,900 --> 01:10:30,601
He's got a gun.
744
01:10:30,702 --> 01:10:32,761
Yep.
745
01:10:32,862 --> 01:10:34,862
And so have we.
746
01:10:43,301 --> 01:10:45,502
Like to beat up women, do you?
747
01:10:59,341 --> 01:11:02,641
I'm talking to you!
748
01:11:02,742 --> 01:11:06,582
I just don't want
any more trouble.
749
01:11:08,302 --> 01:11:11,823
This is what happens
when you make up stories.
750
01:11:40,144 --> 01:11:42,123
"I just don't want
751
01:11:42,224 --> 01:11:46,224
"any... more... trouble."
752
01:11:57,024 --> 01:12:00,344
Can you
read this out loud for me?
753
01:12:05,423 --> 01:12:07,423
Take your time.
754
01:12:09,545 --> 01:12:11,885
"First it was just us.
755
01:12:11,984 --> 01:12:13,925
"It was a driving lesson.
756
01:12:14,024 --> 01:12:18,005
"Then we decided to go swimming,
turned onto the track,
757
01:12:18,104 --> 01:12:21,925
"the one that leads to the lake,
and that's when we saw him."
758
01:12:22,024 --> 01:12:24,885
Could you hold it there
for just one second?
759
01:12:24,984 --> 01:12:28,164
Do you mind
if we take a short break?
760
01:12:28,265 --> 01:12:30,265
No.
761
01:12:31,185 --> 01:12:33,185
I'll be right back.
762
01:12:52,345 --> 01:12:54,126
Hey.
763
01:12:54,225 --> 01:12:56,305
- How's it going?
- Good.
764
01:12:58,105 --> 01:12:59,525
What's she like?
765
01:12:59,626 --> 01:13:02,805
Classic narcissistic personality
disorder,
766
01:13:02,905 --> 01:13:04,725
plus daddy issues.
767
01:13:04,826 --> 01:13:08,265
- Sounds like fun.
- Barrel of monkeys fun.
768
01:13:20,106 --> 01:13:22,186
Where were we?
769
01:13:23,707 --> 01:13:25,707
That's right - you were reading.
770
01:13:31,587 --> 01:13:33,726
"At first it was just us.
771
01:13:33,827 --> 01:13:36,606
"A driving lesson, but then
we decided to go swimming."
772
01:13:36,707 --> 01:13:39,747
I don't get it. Maybe you can
clear this up for me.
773
01:13:40,867 --> 01:13:43,646
One is a sworn statement
of truth
774
01:13:43,747 --> 01:13:47,167
and one is a complete fiction.
775
01:13:47,268 --> 01:13:49,547
But which one is which?
776
01:13:50,988 --> 01:13:53,347
Please, isn't it obvious?
777
01:13:56,108 --> 01:13:57,927
At this point in our interview,
778
01:13:58,028 --> 01:14:00,047
I would like to read you
your rights.
779
01:14:00,148 --> 01:14:02,688
- You don't need to do that.
- I do need to do that.
780
01:14:02,787 --> 01:14:04,768
Because what happens
with someone like you
781
01:14:04,868 --> 01:14:06,807
is you get a high-priced lawyer
782
01:14:06,908 --> 01:14:09,328
to come in and say that
I didn't follow procedure,
783
01:14:09,427 --> 01:14:13,228
and then the whole thing gets
tossed out on a technicality.
784
01:14:15,148 --> 01:14:17,188
Do you understand?
785
01:14:18,547 --> 01:14:20,088
Yes.
786
01:14:26,389 --> 01:14:29,448
OK, I'll talk to him and
get a sense of how mad he is.
787
01:14:29,548 --> 01:14:32,009
- Pretty mad, I'd say.
- Tries anything, shoot him.
788
01:14:32,109 --> 01:14:34,389
- I can't shoot...
- Take it!
789
01:14:36,269 --> 01:14:39,128
Hey, it's me.
790
01:14:39,229 --> 01:14:41,128
Um...
791
01:14:41,229 --> 01:14:43,389
I'm sorry if I hurt you earlier.
792
01:14:44,668 --> 01:14:47,248
But what do you say -
could we...
793
01:14:47,349 --> 01:14:49,988
Could we work towards
an amicable resolution?
794
01:15:29,390 --> 01:15:31,390
- What the...
- Fuck?
795
01:15:37,150 --> 01:15:39,150
Go.
796
01:15:49,190 --> 01:15:51,251
Be careful!
797
01:16:08,752 --> 01:16:11,551
Come out, come out,
wherever you are.
798
01:16:27,471 --> 01:16:29,051
Oh!
799
01:16:35,512 --> 01:16:36,972
Don't shoot!
800
01:16:37,073 --> 01:16:39,073
He's running!
801
01:16:53,912 --> 01:16:57,073
Why write a different version
of the same events?
802
01:16:59,153 --> 01:17:02,012
Which one is true?
Which one is the lie?
803
01:17:02,113 --> 01:17:04,014
One of them couldn't exist
without the other.
804
01:17:04,113 --> 01:17:08,213
I'm talking about a murder,
not a... a literary device!
805
01:17:08,314 --> 01:17:10,094
The coroner
ruled it inconclusive.
806
01:17:10,194 --> 01:17:12,814
But he didn't know
that the boy couldn't swim.
807
01:17:12,913 --> 01:17:15,014
He was terrified of water.
808
01:17:15,113 --> 01:17:17,333
You had it removed
from the record.
809
01:17:17,434 --> 01:17:19,613
My father did.
He was protecting me.
810
01:17:19,713 --> 01:17:23,054
And your friend?
Did he protect her?
811
01:17:52,914 --> 01:17:54,914
Go right!
812
01:18:03,954 --> 01:18:05,255
Get up!
813
01:18:05,354 --> 01:18:07,354
Get up!
814
01:18:27,716 --> 01:18:31,176
♪ I will have you
Yes, I will have you
815
01:18:31,275 --> 01:18:36,095
♪ I will find a way
and I will have you
816
01:18:36,195 --> 01:18:39,695
♪ Like a butterfly
A wild butterfly... ♪
817
01:18:45,277 --> 01:18:47,136
Get out.
818
01:18:47,237 --> 01:18:49,997
I-I won't go to the police.
819
01:18:52,596 --> 01:18:55,936
Whatever you're thinking,
please... don't.
820
01:18:56,037 --> 01:18:58,037
Just shut up and walk.
821
01:19:02,157 --> 01:19:04,157
Walk!
822
01:19:19,917 --> 01:19:22,297
Did she do that to you?
823
01:19:22,398 --> 01:19:24,297
You did that.
824
01:19:24,398 --> 01:19:26,137
You assaulted her, remember?
825
01:19:26,238 --> 01:19:28,978
- Just tell him.
- Tell me what?
826
01:19:29,078 --> 01:19:31,198
He was here too.
827
01:19:35,358 --> 01:19:38,978
♪ The silver-voiced bellbirds
828
01:19:39,078 --> 01:19:42,337
♪ The darlings of daytime
829
01:19:42,438 --> 01:19:46,377
♪ They sing in September
830
01:19:46,478 --> 01:19:49,779
♪ The songs of the May-time
831
01:19:49,878 --> 01:19:56,458
♪ When shadows wax strong
and the thunderbolts hurtle
832
01:19:56,559 --> 01:20:03,519
♪ They hide with their fear
in the leaves of the myrtle... ♪
833
01:20:12,118 --> 01:20:14,498
- Go on, tell him.
- Why?
834
01:20:14,599 --> 01:20:17,179
- Because it matters.
- Not to me! It doesn't matter.
835
01:20:17,279 --> 01:20:20,840
He got out of hand,
just like you have.
836
01:20:24,399 --> 01:20:26,180
Help!
837
01:20:26,279 --> 01:20:29,260
Sunny, get off.
Sunny, get off!
838
01:20:29,359 --> 01:20:31,699
Help! Help!
839
01:20:31,800 --> 01:20:33,460
Sunny!
840
01:20:33,560 --> 01:20:36,359
Get off! Help!
841
01:20:37,760 --> 01:20:40,699
Get off, Sunny! Help!
842
01:20:51,439 --> 01:20:54,520
So you killed him
in self-defence.
843
01:20:56,841 --> 01:20:58,841
No.
844
01:21:00,480 --> 01:21:02,480
Not exactly.
845
01:21:10,161 --> 01:21:12,360
Is he dead?
846
01:21:14,841 --> 01:21:16,820
Tell him everything.
847
01:21:16,921 --> 01:21:19,600
You don't have to lie for me
anymore.
848
01:21:23,921 --> 01:21:26,322
Grab his arms. Do it!
849
01:21:31,801 --> 01:21:34,402
- I covered it up.
- WE covered it up.
850
01:21:37,402 --> 01:21:39,502
But not anymore.
851
01:21:39,601 --> 01:21:42,181
The truth needs to be told.
852
01:21:42,282 --> 01:21:44,301
He's alive.
853
01:21:44,402 --> 01:21:46,221
He's alive!
854
01:21:49,962 --> 01:21:52,622
He's alive!
855
01:21:52,721 --> 01:21:54,721
He's gone.
856
01:21:57,601 --> 01:22:01,023
I found a way to step out of
the shadows and into the light.
857
01:22:01,122 --> 01:22:05,382
We went back to the house and I
explained everything to Father.
858
01:22:05,483 --> 01:22:08,443
I told him that
Sunny attacked me.
859
01:22:09,603 --> 01:22:11,622
And I made him
believe it was true
860
01:22:11,722 --> 01:22:14,823
so that he would protect me.
861
01:22:14,922 --> 01:22:16,622
And did he protect you?
862
01:22:16,722 --> 01:22:18,143
Yes.
863
01:22:18,243 --> 01:22:20,063
And after she told her father,
864
01:22:20,162 --> 01:22:23,262
they made up a whole new story
and said it was an accident.
865
01:22:23,363 --> 01:22:25,603
And I had to go along with
the whole fucking thing.
866
01:22:28,403 --> 01:22:31,023
What the fuck's this got to do
with me?
867
01:22:31,122 --> 01:22:33,963
I told you,
she needs an audience.
868
01:22:35,083 --> 01:22:38,743
Oh, not now. The show's over.
869
01:22:38,844 --> 01:22:41,503
- And you know too much.
- You could stop her.
870
01:22:41,604 --> 01:22:43,543
I don't want to stop her.
871
01:22:43,644 --> 01:22:45,764
Your DNA.
872
01:22:47,404 --> 01:22:49,384
- Her bruises.
- Fuckin' liars!
873
01:22:49,484 --> 01:22:50,724
It's just enough for the police
874
01:22:50,764 --> 01:22:52,503
to buy you as
a violent sexual predator.
875
01:22:52,604 --> 01:22:55,384
How do you fuckin'
live with yourself?
876
01:22:55,484 --> 01:22:57,963
Now you know the end.
I hope you're not disappointed.
877
01:22:59,123 --> 01:23:02,323
It's not exactly an 'up' ending.
878
01:23:03,923 --> 01:23:05,925
Best friend.
879
01:23:27,085 --> 01:23:31,944
"At first, it was
just us - a driving lesson.
880
01:23:32,045 --> 01:23:35,465
"But then we decided
to go swimming.
881
01:23:35,564 --> 01:23:38,426
"We turned at the track,
882
01:23:38,525 --> 01:23:41,305
"the one that leads to the lake,
883
01:23:41,405 --> 01:23:43,765
"and that's where we saw him.
884
01:23:46,365 --> 01:23:49,386
"I'll never forget
what happened.
885
01:23:49,485 --> 01:23:52,166
"We were floating around
on the pontoon.
886
01:23:53,445 --> 01:23:55,966
"I remember him
diving into the water.
887
01:23:59,326 --> 01:24:01,886
"But he never came up for air."
888
01:24:03,886 --> 01:24:07,166
"He just vanished."
889
01:24:13,806 --> 01:24:15,907
Why isn't there a statement
from your friend?
890
01:24:16,006 --> 01:24:18,747
- Because they believed me.
- I don't believe you.
891
01:24:18,846 --> 01:24:21,587
You're gonna need more evidence
than that.
892
01:24:21,686 --> 01:24:24,306
I know you killed him.
893
01:24:24,407 --> 01:24:26,226
I know it.
894
01:24:26,327 --> 01:24:28,067
But what I can't understand
895
01:24:28,167 --> 01:24:30,606
is why you would
write a book about it.
896
01:24:32,247 --> 01:24:35,867
Mack Barton, the real boy.
897
01:24:35,966 --> 01:24:41,106
15 years old. Brother to Angus,
son to Keith and Judy.
898
01:24:41,207 --> 01:24:45,448
You have the power
to give the family closure.
899
01:24:48,007 --> 01:24:51,287
Did you kill Mack Barton?
900
01:24:53,807 --> 01:24:55,507
You charge me
901
01:24:55,608 --> 01:24:57,608
or you let me go.
902
01:25:00,927 --> 01:25:03,268
It's for her, isn't it?
The book?
903
01:25:03,368 --> 01:25:06,908
Oh, congratulations - you've
read the dedication. Well done.
904
01:25:07,007 --> 01:25:09,307
I'm actually talking to
the wrong person.
905
01:25:09,408 --> 01:25:11,587
I should be talking to her.
906
01:25:11,688 --> 01:25:14,667
If you see your friend, tell her
that I'd like to speak to her.
907
01:25:14,768 --> 01:25:16,769
Yeah, if I see her.
908
01:25:29,649 --> 01:25:31,509
He read your book.
909
01:25:31,609 --> 01:25:33,609
Made a complaint.
910
01:25:43,208 --> 01:25:46,309
"Your DNA, her bruises -
just enough for the police
911
01:25:46,408 --> 01:25:49,689
"to buy you as
a violent sexual predator.
912
01:25:51,890 --> 01:25:55,149
"Now you know how it ends.
I hope you're not disappointed.
913
01:25:55,250 --> 01:25:58,130
"It's not exactly
an 'up' ending."
914
01:25:59,329 --> 01:26:02,829
But, of course,
that's not how it ends.
915
01:26:02,930 --> 01:26:05,029
You'll have to buy the book.
916
01:26:11,689 --> 01:26:13,850
- Thank you.
- Thank you.
917
01:26:17,250 --> 01:26:19,970
She loves an audience.
918
01:26:21,970 --> 01:26:23,970
Do you know her?
919
01:26:25,051 --> 01:26:27,171
Yeah, we know each other.
920
01:26:36,451 --> 01:26:38,390
- Hey.
- Hey.
921
01:26:38,490 --> 01:26:40,871
- You were spectacular.
- Aww.
922
01:26:40,970 --> 01:26:42,190
- Thank you.
923
01:26:42,291 --> 01:26:44,570
- Cheers.
- Cheers.
924
01:26:52,810 --> 01:26:56,431
Can you sign this for me,
please?
925
01:26:56,532 --> 01:26:58,731
Of course.
926
01:27:04,452 --> 01:27:06,452
What would you like me to write?
60442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.