All language subtitles for The Equalizer 2 (2018)-en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,515 --> 00:00:07,031 This is your first visit to Turkey. 2 00:00:07,722 --> 00:00:09,379 No, no! 3 00:00:09,379 --> 00:00:11,578 But for a long time Different lives 4 00:00:12,355 --> 00:00:13,544 And now it is back again 5 00:00:13,544 --> 00:00:15,776 Yes, I'm looking for something 6 00:00:15,776 --> 00:00:18,533 You can find whatever you want by "Turkey" 7 00:00:19,314 --> 00:00:23,376 What about a man who kidnapped a little girl From an American mother 8 00:00:23,779 --> 00:00:25,992 If we were your place, we would not search for it 9 00:00:25,992 --> 00:00:27,364 Because it would be very dangerous 10 00:00:27,364 --> 00:00:28,159 is yours 11 00:00:29,002 --> 00:00:30,571 The person would be like that then 12 00:00:46,389 --> 00:00:47,365 Darling 13 00:00:47,365 --> 00:00:48,484 Illiterate 14 00:00:49,511 --> 00:00:51,141 Welcome to my only friend 15 00:00:51,141 --> 00:00:54,222 This was a wonderful year with the help of different people and everything 16 00:00:55,356 --> 00:00:56,623 Just stay away from any observation 17 00:00:56,623 --> 00:00:58,244 Something has happened 18 00:00:59,320 --> 00:01:01,332 So I have to look at it 19 00:01:01,756 --> 00:01:02,781 I thought you had retired from this work 20 00:01:02,781 --> 00:01:03,804 Yes, I am 21 00:01:03,804 --> 00:01:05,126 As you have done 22 00:01:09,404 --> 00:01:09,825 Yup? 23 00:01:10,326 --> 00:01:11,212 What is the matter? 24 00:01:18,715 --> 00:01:20,337 They knew what floor they were living on 25 00:01:22,115 --> 00:01:23,621 26 00:01:23,621 --> 00:01:24,515 Absolutely 27 00:01:25,809 --> 00:01:27,418 He was your partner for nearly seven years "Mag" 28 00:01:27,418 --> 00:01:29,003 It is a mistake to start a war with him 29 00:01:33,327 --> 00:01:34,587 But he will go to war with me 30 00:01:39,431 --> 00:01:40,336 Whoever does this work 31 00:01:40,336 --> 00:01:42,086 I will have a list for them 32 00:01:44,280 --> 00:01:45,484 So the agency 33 00:01:45,619 --> 00:01:46,671 the family 34 00:01:47,501 --> 00:01:48,476 Have you ever seen Star Trek? 35 00:01:48,753 --> 00:01:49,588 very good 36 00:01:50,137 --> 00:01:50,588 Contact emergency 37 00:02:01,200 --> 00:02:02,443 They killed my friend 38 00:02:03,573 --> 00:02:06,294 So I will kill every one of them But what disappoints me 39 00:02:06,568 --> 00:02:08,276 That I would do it once 40 00:02:16,629 --> 00:02:18,181 When I saw you carrying all these books with you 41 00:02:18,181 --> 00:02:19,612 I thought you were a teacher or something like that 42 00:02:19,612 --> 00:02:21,701 I am a professional wage killer 2804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.