Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,573
Quinn O'Farrell -- how come
I don't know this guy?
2
00:00:05,606 --> 00:00:06,574
Jane: You were part
of that lick crew?
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,509
You're Gus' drinking buddy.
You worked with Red.
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,344
Cross Red,
and you're done.
5
00:00:10,378 --> 00:00:12,313
**
6
00:00:12,346 --> 00:00:13,647
Gus: You were screwing
your brother
7
00:00:13,681 --> 00:00:15,015
It was
such a long time ago.
8
00:00:15,049 --> 00:00:17,418
It was
before you met him.
There's no reason
to lie about it!
9
00:00:17,451 --> 00:00:20,088
The casita raid was supposed to
be simple, but it went to hell.
10
00:00:20,121 --> 00:00:21,455
He shoots
a bunch of people.
11
00:00:21,489 --> 00:00:23,524
Why?
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,559
Help me, please.
Help.
13
00:00:25,593 --> 00:00:27,295
Mom.
Lake?
14
00:00:27,328 --> 00:00:29,297
Focus.
Who are you with?
15
00:00:29,330 --> 00:00:31,365
I don't know.
The car you're in --
what color is it?
16
00:00:31,399 --> 00:00:32,233
The inside is black.
17
00:00:32,266 --> 00:00:34,468
It has one of these big,
fancy radios.
18
00:00:34,502 --> 00:00:35,803
A police radio?
Yeah.
19
00:00:35,836 --> 00:00:37,371
Quinn?
20
00:00:37,405 --> 00:00:39,207
It's Jane!
I have to talk to you!
21
00:00:39,240 --> 00:00:42,310
**
22
00:00:53,887 --> 00:00:56,124
* If you want me to stay
23
00:00:56,157 --> 00:00:58,592
* I'll be around today
24
00:00:58,626 --> 00:01:03,131
* To be available
for you to see *
25
00:01:03,164 --> 00:01:04,498
Everybody down!
26
00:01:04,532 --> 00:01:06,100
Get down on the ground!
27
00:01:06,134 --> 00:01:08,502
Get down!
28
00:01:14,275 --> 00:01:18,546
**
29
00:01:24,785 --> 00:01:27,621
[ Children shouting
indistinctly ]
30
00:01:35,663 --> 00:01:37,431
Jacob:
Asparagus or mushrooms?
31
00:01:38,466 --> 00:01:40,234
Both?
32
00:01:40,268 --> 00:01:42,136
Neither?
33
00:01:42,170 --> 00:01:43,604
I'll decide.
34
00:01:56,317 --> 00:01:57,418
Hey, there.
35
00:01:57,451 --> 00:01:58,619
Hey.
36
00:01:58,652 --> 00:02:00,221
Coffee's ready
if you want some,
37
00:02:00,254 --> 00:02:01,755
but there's no cream.
38
00:02:01,789 --> 00:02:03,657
Dad forgets stuff --
39
00:02:03,691 --> 00:02:06,194
cream, dish soap,
my birthday.
40
00:02:07,428 --> 00:02:08,496
Where is your dad?
41
00:02:08,529 --> 00:02:10,231
Not really sure.
He left early.
42
00:02:10,264 --> 00:02:11,632
Here.
43
00:02:13,967 --> 00:02:15,236
Oh, uh, actually,
I have to go.
44
00:02:15,269 --> 00:02:16,804
Jane...
45
00:02:16,837 --> 00:02:18,806
I'm gonna need you
to eat this omelet.
46
00:02:18,839 --> 00:02:19,973
Why?
47
00:02:20,007 --> 00:02:22,676
Dad says a man who can cook
will keep 'em coming back.
48
00:02:22,710 --> 00:02:24,445
And I got a girl
I want coming back,
49
00:02:24,478 --> 00:02:25,713
so I need to know
50
00:02:25,746 --> 00:02:26,714
if this omelet's
gonna do the trick.
51
00:02:27,948 --> 00:02:29,217
Okay.
52
00:02:39,793 --> 00:02:41,295
Mmm.
53
00:02:41,329 --> 00:02:44,465
So, has, uh,
he cooked for you yet?
54
00:02:44,498 --> 00:02:46,834
Your dad?
No.
55
00:02:46,867 --> 00:02:48,636
Normally, he busts out
his Memphis ribs
56
00:02:48,669 --> 00:02:50,371
like five minutes
into meeting someone.
57
00:02:50,404 --> 00:02:51,772
We don't know each other
very well.
58
00:02:51,805 --> 00:02:52,806
Oh, sure, I get it.
59
00:02:52,840 --> 00:02:54,775
You're just helping him
with a case?
60
00:02:54,808 --> 00:02:55,843
Yeah.
61
00:02:56,877 --> 00:03:00,914
Thing is, though,
Dad's had like a million cases,
62
00:03:00,948 --> 00:03:04,652
and you're the first one
to wake up on our couch.
63
00:03:04,685 --> 00:03:06,654
You know what?
I'm gonna get out of your hair.
64
00:03:06,687 --> 00:03:08,956
Whoa, okay.
I didn't mean you had to leave.
65
00:03:08,989 --> 00:03:10,658
No, that was really good.
You're friend's gonna love it.
66
00:03:10,691 --> 00:03:12,826
Oh, uh, okay.
Okay, come on.
67
00:03:12,860 --> 00:03:13,961
Confession time.
68
00:03:13,994 --> 00:03:14,795
Oh.
69
00:03:14,828 --> 00:03:16,764
My dad wanted me
to keep you here.
70
00:03:16,797 --> 00:03:18,899
Really?
71
00:03:18,932 --> 00:03:20,501
He says you get in trouble
on your own.
72
00:03:20,534 --> 00:03:22,603
I don't need
your dad's permission to leave.
73
00:03:22,636 --> 00:03:23,637
He said
you'd say that, too.
74
00:03:27,308 --> 00:03:29,277
Jacob,
thank you for breakfast.
75
00:03:29,310 --> 00:03:29,943
Excuse me.
76
00:03:31,612 --> 00:03:34,315
What am I
gonna tell him?
77
00:03:34,348 --> 00:03:36,684
Tell him
I went to work.
78
00:03:40,454 --> 00:03:42,956
Got a job for you.
79
00:03:42,990 --> 00:03:47,795
CCTV from a '76 gas station
off the 170.
80
00:03:47,828 --> 00:03:49,963
At the 18:20 mark,
81
00:03:49,997 --> 00:03:52,766
a gray SUV gasses up
and pulls out.
82
00:03:52,800 --> 00:03:54,502
I need you
to find it.
83
00:03:54,535 --> 00:03:55,769
Okay.
You got plates?
84
00:03:55,803 --> 00:03:57,971
Nothing.
Make or model?
85
00:03:58,005 --> 00:03:59,640
Ford, maybe.
86
00:03:59,673 --> 00:04:01,309
But you're gonna
have to confirm that.
87
00:04:01,342 --> 00:04:02,776
Cross-reference
with the street cams,
88
00:04:02,810 --> 00:04:04,445
see what was
in the area.
89
00:04:04,478 --> 00:04:05,546
Uh...
90
00:04:05,579 --> 00:04:06,547
Look.
91
00:04:06,580 --> 00:04:08,782
If it helps,
92
00:04:08,816 --> 00:04:10,351
it may have been
a police vehicle.
93
00:04:10,384 --> 00:04:13,053
So I need you to check
the auto pools --
94
00:04:13,086 --> 00:04:14,822
ours, Sheriff's,
CHP.
95
00:04:14,855 --> 00:04:16,424
See what matches.
96
00:04:16,457 --> 00:04:18,692
You gonna tell me
what this is about?
97
00:04:18,726 --> 00:04:20,561
Eh,
it's just a hunch.
98
00:04:20,594 --> 00:04:21,862
Longshot.
99
00:04:21,895 --> 00:04:23,831
But if it pans out,
I'll fill you in.
100
00:04:23,864 --> 00:04:25,966
In the meantime,
keep this between us, all right?
101
00:04:27,000 --> 00:04:28,669
John.
102
00:04:28,702 --> 00:04:31,339
You know
Quinn O'Farrell?
103
00:04:31,372 --> 00:04:32,840
Old
104
00:04:33,807 --> 00:04:35,543
Why?
105
00:04:35,576 --> 00:04:37,545
He was found dead last night
in his apartment.
106
00:04:39,580 --> 00:04:40,548
Hanged himself,
looks like.
107
00:04:40,581 --> 00:04:43,617
I've got Bezic
working on it.
108
00:04:43,651 --> 00:04:45,319
You knew him?
109
00:04:45,353 --> 00:04:46,820
Not well.
110
00:04:46,854 --> 00:04:48,489
He left the force
a few years back.
111
00:04:48,522 --> 00:04:50,391
Burnt out,
hit the bottle, so...
112
00:04:50,424 --> 00:04:52,660
matter of time,
I suppose.
113
00:04:52,693 --> 00:04:53,861
Okay.
114
00:04:57,465 --> 00:04:59,833
I pulled his jacket,
John.
115
00:04:59,867 --> 00:05:01,635
The Sadler source?
116
00:05:01,669 --> 00:05:03,671
Gus Tremblay?
117
00:05:03,704 --> 00:05:06,774
Quinn was
his old partner.
118
00:05:06,807 --> 00:05:10,378
You, uh...
think it's connected?
119
00:05:10,411 --> 00:05:12,713
I don't know.
You tell me.
120
00:05:12,746 --> 00:05:15,048
I mean,
I'd ask Tremblay himself,
121
00:05:15,082 --> 00:05:17,485
but he took an emergency leave
and no one can reach him.
122
00:05:17,518 --> 00:05:19,119
You want me
to find him?
No.
123
00:05:19,152 --> 00:05:21,989
John, what I need is for
this feeling to go away --
124
00:05:22,022 --> 00:05:24,625
this feeling like there's
something more going on here
125
00:05:24,658 --> 00:05:25,826
than you're
telling me.
126
00:05:25,859 --> 00:05:27,761
You know
everything I do.
127
00:05:27,795 --> 00:05:28,629
Okay.
128
00:05:29,997 --> 00:05:32,366
Where's Jane Sadler
right now?
129
00:05:32,400 --> 00:05:33,967
Home, I expect.
130
00:05:35,903 --> 00:05:37,971
Any further developments,
I don't care how thin,
131
00:05:38,005 --> 00:05:39,807
you keep me
in the loop.
132
00:05:39,840 --> 00:05:41,709
Of course.
Good.
133
00:05:52,486 --> 00:05:54,822
Tom: Why do they even bother
with these anymore, huh?
134
00:05:54,855 --> 00:05:56,824
Totally untouched.
135
00:05:56,857 --> 00:05:59,126
Ornamental literature.
136
00:05:59,159 --> 00:06:04,665
Kimye forever,
Brangelina no more.
137
00:06:07,868 --> 00:06:10,671
We're just here
for progesterone, right?
138
00:06:10,704 --> 00:06:12,105
Why do we --
Why do we need to wait?
139
00:06:13,841 --> 00:06:15,108
You slept
with my sister.
140
00:06:16,677 --> 00:06:18,646
Don't deny it.
141
00:06:18,679 --> 00:06:19,980
She told me,
Tom.
142
00:06:20,013 --> 00:06:21,949
I-I'm not,
okay?
143
00:06:21,982 --> 00:06:22,783
I, um --
144
00:06:22,816 --> 00:06:25,986
this -- this was
nine years ago, Ali.
145
00:06:26,019 --> 00:06:27,588
So what?
146
00:06:27,621 --> 00:06:29,590
So, were you waiting
for the right decade to tell me?
147
00:06:33,093 --> 00:06:35,095
You -- You really want
to do this right now?
148
00:06:35,128 --> 00:06:36,830
We're waiting to see the doctor
about trying to have a family.
149
00:06:36,864 --> 00:06:38,832
I think
we should do this right now.
150
00:06:38,866 --> 00:06:40,133
It was just
a meaningless thing --
151
00:06:40,167 --> 00:06:41,502
a couple of dates.
152
00:06:41,535 --> 00:06:43,704
Just -- Just stupid,
empty fun.
153
00:06:44,738 --> 00:06:46,740
How fun?
154
00:06:46,774 --> 00:06:47,808
Tom?!
155
00:06:47,841 --> 00:06:49,643
Come on.
Come on.
156
00:06:59,987 --> 00:07:01,722
What I mean is, it was
three years before I met you,
157
00:07:01,755 --> 00:07:02,823
and you
changed everything.
158
00:07:02,856 --> 00:07:04,992
All right?
159
00:07:05,025 --> 00:07:07,861
I-I was afraid that telling you
would mean losing you,
160
00:07:07,895 --> 00:07:09,930
so I didn't
and I'm -- I'm sorry.
161
00:07:09,963 --> 00:07:12,766
All this time,
you and Jane had this secret.
162
00:07:12,800 --> 00:07:15,002
You had
this secret together!
163
00:07:15,035 --> 00:07:17,104
Honey, I --
You, like --
like you were laughing at me!
164
00:07:17,137 --> 00:07:18,606
Honey,
by the time I met you,
165
00:07:18,639 --> 00:07:19,673
it was
a distant memory.
166
00:07:19,707 --> 00:07:22,610
Jane had -- had Pete,
and -- and they had Lake.
167
00:07:22,643 --> 00:07:24,912
Was it Jane's idea
not to tell?
168
00:07:24,945 --> 00:07:27,214
I-I can't remember.
We -- We agreed to it.
169
00:07:27,247 --> 00:07:28,849
Tom,
in this moment,
170
00:07:28,882 --> 00:07:32,886
absolute 100% honesty
is your only choice.
171
00:07:34,121 --> 00:07:36,123
She didn't want
to hurt you.
172
00:07:38,726 --> 00:07:41,094
So she decided for you
and for me and for everyone,
173
00:07:41,128 --> 00:07:42,863
like she always does!
174
00:07:42,896 --> 00:07:44,932
Mr. and Mrs. Petrovich,
the doctor will see you now.
175
00:07:45,966 --> 00:07:47,134
I can't.
176
00:07:47,167 --> 00:07:48,736
I can't
do this today.
177
00:07:48,769 --> 00:07:49,837
Hey, hey, Ali...
178
00:07:49,870 --> 00:07:51,204
Ali,
come here.
179
00:07:51,238 --> 00:07:53,507
You leave me alone!
Okay. Okay.
180
00:07:55,576 --> 00:07:58,512
Um, can we please
reschedule?
181
00:07:58,546 --> 00:08:01,882
**
182
00:08:04,685 --> 00:08:05,853
Hey, hey, it's Gus.
183
00:08:05,886 --> 00:08:07,721
Leave me a message.
184
00:08:07,755 --> 00:08:08,822
Hey, Gus, it's me.
185
00:08:08,856 --> 00:08:10,958
I've got some bad news
about Quinn.
186
00:08:10,991 --> 00:08:13,060
Listen,
I-I really need your help.
187
00:08:13,093 --> 00:08:14,728
I need you to call me, okay?
188
00:08:18,766 --> 00:08:19,733
Hey, Barry.
189
00:08:19,767 --> 00:08:20,734
Ms. Sadler.
190
00:08:23,170 --> 00:08:23,871
Aw, come on.
191
00:08:23,904 --> 00:08:25,573
The studio
was very specific.
192
00:08:25,606 --> 00:08:27,207
I am not to let you in.
I'm sorry.
193
00:08:27,240 --> 00:08:28,876
Oh, please!
You have to
turn your car around.
194
00:08:28,909 --> 00:08:30,043
Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
195
00:08:30,077 --> 00:08:32,613
Zombie Detective,
right?
196
00:08:32,646 --> 00:08:33,847
You read
my son's script?
197
00:08:33,881 --> 00:08:35,048
I did.
198
00:08:35,082 --> 00:08:36,917
I thought
it was really great.
199
00:08:36,950 --> 00:08:37,885
You know, that's actually
one of the reasons
200
00:08:37,918 --> 00:08:40,721
why I wanted to get into
the office, you know?
201
00:08:40,754 --> 00:08:41,989
I wanted
to, um, grab some files,
202
00:08:42,022 --> 00:08:44,558
some future projects
that I'm working on.
203
00:08:44,592 --> 00:08:45,926
And, you know,
I'm happy to meet with him
204
00:08:45,959 --> 00:08:47,895
if he wants to talk about
what he's doing with it.
205
00:08:47,928 --> 00:08:49,697
You're not
just saying that?
206
00:08:49,730 --> 00:08:51,865
No, absolutely not.
You can ask any of my writers.
207
00:08:51,899 --> 00:08:53,033
I don't do flattery.
208
00:08:57,871 --> 00:08:59,206
Won't be long,
right?
209
00:08:59,239 --> 00:09:01,108
You are the best.
210
00:09:03,777 --> 00:09:05,345
It's a marathon,
Matt.
211
00:09:05,378 --> 00:09:06,814
Got to pace yourself.
212
00:09:06,847 --> 00:09:08,281
Jane, you know
you can't be here.
213
00:09:08,315 --> 00:09:09,983
And yet,
here I am.
214
00:09:10,017 --> 00:09:11,952
"Heartbreak."
What's that about?
215
00:09:11,985 --> 00:09:13,587
It's motivation
for Red.
216
00:09:13,621 --> 00:09:16,356
His ex, the one person
he's ever truly loved,
217
00:09:16,389 --> 00:09:18,792
and she's moved on,
so it's killing him.
218
00:09:18,826 --> 00:09:19,727
It's a great idea.
219
00:09:20,961 --> 00:09:22,262
You think so?
Yeah.
220
00:09:22,295 --> 00:09:24,998
What about
the casita raid?
221
00:09:25,032 --> 00:09:26,066
Uh,
I haven't touched it.
222
00:09:26,099 --> 00:09:27,801
It's just
as you left it.
223
00:09:27,835 --> 00:09:29,336
Yeah, well,
it's not working.
224
00:09:29,369 --> 00:09:32,105
It needs something --
a twist, a surprise.
225
00:09:32,139 --> 00:09:34,207
Did you really come in here
to talk story, Jane?
226
00:09:34,241 --> 00:09:37,010
The guy, um,
the who shot up the casita,
227
00:09:37,044 --> 00:09:38,345
the guy
we're calling Red --
228
00:09:38,378 --> 00:09:41,715
he took Lake
to shut me up.
229
00:09:41,749 --> 00:09:42,916
Jane,
that's insane.
230
00:09:42,950 --> 00:09:44,718
Yeah, I know.
It is, but it's true.
231
00:09:44,752 --> 00:09:45,819
It doesn't make sense.
232
00:09:45,853 --> 00:09:47,721
The script
has gone out wide.
233
00:09:47,755 --> 00:09:49,790
Even if it were true,
his secret's already out.
234
00:09:49,823 --> 00:09:51,091
Yeah,
unless we're missing something.
235
00:09:51,124 --> 00:09:52,993
These guys have done
dozens of raids.
236
00:09:53,026 --> 00:09:54,294
Why did this one
go south?
237
00:09:55,729 --> 00:09:56,997
Would you help me?
238
00:09:57,030 --> 00:09:59,767
You know this material
better than anyone.
239
00:10:01,301 --> 00:10:02,402
All right.
240
00:10:02,435 --> 00:10:05,372
But you're going to need
more than newspaper clippings.
241
00:10:14,081 --> 00:10:17,918
Oh, wow.
242
00:10:22,890 --> 00:10:24,658
Just like
you wanted it --
243
00:10:24,692 --> 00:10:26,927
an exact replica,
down to the linoleum.
244
00:10:29,029 --> 00:10:30,964
All right, boss.
245
00:10:30,998 --> 00:10:32,032
Let's break a story.
246
00:10:35,435 --> 00:10:37,004
Okay.
247
00:10:37,037 --> 00:10:38,872
Let's just start
with what we know, okay?
248
00:10:38,906 --> 00:10:40,874
Three victims,
two cops.
249
00:10:40,908 --> 00:10:42,142
I'll be Red.
Right.
250
00:10:42,175 --> 00:10:44,845
* If you want me to stay
251
00:10:44,878 --> 00:10:46,980
* I'll be around today
252
00:10:47,014 --> 00:10:51,018
* To be available
for you to see *
253
00:10:51,051 --> 00:10:53,854
* But I am about to go
Everyone's drinking,
hanging out.
254
00:10:53,887 --> 00:10:54,955
When suddenly...
255
00:10:55,856 --> 00:10:58,391
All right, everybody,
suck the floor!
256
00:10:58,425 --> 00:11:00,127
Really?
257
00:11:00,160 --> 00:11:01,294
Or words
to that effect.
258
00:11:01,328 --> 00:11:02,730
Okay.
259
00:11:02,763 --> 00:11:04,898
Uh, we fan out,
start taking cash.
260
00:11:04,932 --> 00:11:08,836
Everyone stays calm,
and we all go home okay.
261
00:11:08,869 --> 00:11:10,971
Someone resists,
and I react.
262
00:11:11,004 --> 00:11:12,172
Don't!
263
00:11:12,205 --> 00:11:15,142
Toss a flash bang,
boom.
264
00:11:15,175 --> 00:11:17,444
Everyone goes blind.
I open fire.
265
00:11:19,379 --> 00:11:21,882
And I hit a prostitute,
Victim One.
266
00:11:21,915 --> 00:11:22,883
All right.
267
00:11:22,916 --> 00:11:24,718
Then we move
to the back room,
268
00:11:24,752 --> 00:11:26,854
where we come across
two heavies,
269
00:11:26,887 --> 00:11:29,056
Victim Two and Three,
boom, boom.
270
00:11:29,089 --> 00:11:30,023
Okay.
271
00:11:30,057 --> 00:11:32,325
Start taking cash
from the high-roller table
272
00:11:32,359 --> 00:11:34,394
and head out
the back.
273
00:11:34,427 --> 00:11:36,496
All right.
Just like that.
274
00:11:36,529 --> 00:11:38,899
Easy enough,
except for the triple homicide.
275
00:11:38,932 --> 00:11:40,133
Except why come
through the front
276
00:11:40,167 --> 00:11:41,501
when the serious money's
in the back?
277
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
They could've
come in here,
278
00:11:43,236 --> 00:11:45,305
element of surprise,
and not shot anyone.
279
00:11:45,338 --> 00:11:47,875
Yeah, well, these are dirty cops
armed to the teeth.
280
00:11:47,908 --> 00:11:49,276
People get killed
in this world.
281
00:11:49,309 --> 00:11:50,878
I met
one of them yesterday.
What?
282
00:11:50,911 --> 00:11:52,345
One of the cops
that did this.
283
00:11:52,379 --> 00:11:53,513
Well, where the hell
is he?
284
00:11:53,546 --> 00:11:55,148
Let's talk to him.
285
00:11:55,182 --> 00:11:56,349
He's dead,
killed himself.
286
00:11:56,383 --> 00:11:58,318
His name was Quinn.
287
00:11:58,351 --> 00:11:59,920
He was torn up
about all this.
288
00:11:59,953 --> 00:12:02,055
Said he didn't come here
to shoot anyone.
289
00:12:02,089 --> 00:12:04,758
All right.
We'll spitball it again.
290
00:12:04,792 --> 00:12:06,794
But we're dealing
with fragments here --
291
00:12:06,827 --> 00:12:08,962
second-hand opinions,
old articles.
292
00:12:08,996 --> 00:12:11,531
The crew's gonna be here soon,
Jane. What do you want to do?
293
00:12:11,564 --> 00:12:14,201
We need
a consultant.
294
00:12:21,909 --> 00:12:23,043
Bezic.
295
00:12:23,076 --> 00:12:24,912
John.
296
00:12:24,945 --> 00:12:26,814
What are you
doing here?
297
00:12:26,847 --> 00:12:28,916
Uh, tangent to
the Sadler case.
298
00:12:28,949 --> 00:12:29,950
What you got?
299
00:12:29,983 --> 00:12:32,285
Still waiting
on the autopsy,
300
00:12:32,319 --> 00:12:34,955
but it looks like
a straight-up suicide.
301
00:12:37,891 --> 00:12:39,993
I could never
go out like that.
302
00:12:40,027 --> 00:12:41,561
Eat my gun,
maybe.
303
00:12:41,594 --> 00:12:44,564
Leave one last mess
for the missus, right?
304
00:12:44,597 --> 00:12:47,400
No sign
of foul play?
305
00:12:47,434 --> 00:12:50,437
Bit of weirdness
over here.
306
00:12:50,470 --> 00:12:52,139
Door was forced open,
307
00:12:52,172 --> 00:12:55,843
and it was a phone tip that
got us here -- anonymous call.
308
00:12:56,844 --> 00:12:58,245
Neighbors hear anything?
309
00:12:58,278 --> 00:13:00,113
Nope.
310
00:13:00,147 --> 00:13:02,850
My guess, someone from the bar
got worried,
311
00:13:02,883 --> 00:13:04,217
found him hanging there,
312
00:13:04,251 --> 00:13:06,519
doesn't like cops,
doesn't like to get involved.
313
00:13:06,553 --> 00:13:08,021
Sounds about right.
314
00:13:09,256 --> 00:13:11,224
Wouldn't be the first
retired cop
315
00:13:11,258 --> 00:13:12,559
to check out
like that.
316
00:13:12,592 --> 00:13:14,394
That's the truth.
317
00:13:14,427 --> 00:13:17,931
Listen, uh, as soon as you get
that autopsy report,
318
00:13:17,965 --> 00:13:19,132
let me know,
okay, buddy?
319
00:13:19,166 --> 00:13:20,233
I still owe you
that drink.
320
00:13:20,267 --> 00:13:21,134
You got it.
321
00:13:22,369 --> 00:13:24,104
Jane?
322
00:13:27,307 --> 00:13:29,476
Jane,
are you here?
Jane's gone.
323
00:13:31,111 --> 00:13:32,412
And I need
to speak with her,
324
00:13:32,445 --> 00:13:34,081
but she's not answering
my calls.
325
00:13:34,114 --> 00:13:35,182
So I'm waiting.
326
00:13:36,917 --> 00:13:40,253
And you're drinking.
327
00:13:40,287 --> 00:13:43,223
Did you know that your sister
didn't even think to tell me
328
00:13:43,256 --> 00:13:44,524
that Lake had called?
329
00:13:44,557 --> 00:13:47,127
I had to learn
from Tom.
330
00:13:47,160 --> 00:13:50,063
Not even as much
as a simple text.
331
00:13:50,097 --> 00:13:52,966
"Hey,
our daughter's alive!
332
00:13:53,000 --> 00:13:55,002
Thumbs up,
smiley face."
333
00:13:56,036 --> 00:13:57,570
I'm really sorry
about Casey.
334
00:13:57,604 --> 00:13:59,940
Thank you, Ali.
335
00:13:59,973 --> 00:14:03,043
That's valiant
of you.
336
00:14:03,076 --> 00:14:04,577
You should stop that.
337
00:14:04,611 --> 00:14:08,315
Oh, probably, but it slows down
the merry-go-round.
338
00:14:08,348 --> 00:14:11,284
You know, what if
I'd seen through Casey?
339
00:14:11,318 --> 00:14:13,286
What if I'd told Jane
a little earlier?
340
00:14:13,320 --> 00:14:14,955
What if --
I'm gonna
get you some water.
341
00:14:14,988 --> 00:14:16,156
Ali,
don't get me any water.
342
00:14:16,189 --> 00:14:17,224
You could use some.
343
00:14:17,257 --> 00:14:18,892
No one
ever needs water.
344
00:14:18,926 --> 00:14:20,560
If you don't want to talk
with me, then we won't talk,
345
00:14:20,593 --> 00:14:23,130
but don't make it
about hydrating me, Ali.
346
00:14:29,302 --> 00:14:32,105
You know, what Casey did,
she did out of love.
347
00:14:32,139 --> 00:14:34,274
I'm not defending her.
I'm just saying.
348
00:14:34,307 --> 00:14:38,545
All this going on now,
this is because of Jane.
349
00:14:38,578 --> 00:14:40,080
What do you mean?
350
00:14:40,113 --> 00:14:42,215
Police corruption.
The cops are in on it.
351
00:14:42,249 --> 00:14:44,451
The whole thing's
madness.
352
00:14:44,484 --> 00:14:47,955
If it was anybody else,
I-I'd never believe it.
353
00:14:47,988 --> 00:14:50,557
But it's Jane,
and she asked for it.
354
00:14:50,590 --> 00:14:51,591
She didn't
ask for it.
355
00:14:51,624 --> 00:14:53,927
She lies
and she lies.
356
00:14:53,961 --> 00:14:56,296
But when the truth
can make her famous,
357
00:14:56,329 --> 00:14:58,365
oh, how noble
she can be.
358
00:15:03,236 --> 00:15:05,638
This is the part where
you defend your sister, Ali.
359
00:15:07,374 --> 00:15:10,243
I'll make you
a deal.
360
00:15:10,277 --> 00:15:11,611
You stay.
361
00:15:11,644 --> 00:15:14,147
The booze goes.
362
00:15:17,684 --> 00:15:20,620
She owes me answers.
363
00:15:20,653 --> 00:15:24,591
I deserve to know
what the hell is going on.
364
00:15:24,624 --> 00:15:26,126
Yeah, me, too.
365
00:15:32,532 --> 00:15:35,568
Sir, there is reporter here
to see you, unscheduled.
366
00:15:35,602 --> 00:15:36,536
Send him away.
367
00:15:36,569 --> 00:15:38,705
I think you're gonna want
to take this one.
368
00:15:40,440 --> 00:15:41,608
Commander Gomez.
369
00:15:41,641 --> 00:15:43,443
Thanks for
taking the time.
370
00:15:43,476 --> 00:15:45,979
How could I say no
to Jane Sadler's brother
371
00:15:46,013 --> 00:15:47,214
Is there somewhere
we can talk?
372
00:15:47,247 --> 00:15:49,716
Mr. Petrovich,
I hope you understand...
373
00:15:49,749 --> 00:15:51,284
please.
Mm-hmm.
374
00:15:51,318 --> 00:15:53,753
...I can't comment
on a case that's ongoing.
375
00:15:53,786 --> 00:15:56,756
Okay, let me just put my cards
on the table, then.
376
00:15:56,789 --> 00:15:58,291
This case
viewed from the outside
377
00:15:58,325 --> 00:15:59,459
is not flattering
to your department.
378
00:15:59,492 --> 00:16:02,595
There's two people killed,
Lake Sadler-Greene taken twice.
379
00:16:02,629 --> 00:16:04,297
I-I'm sure you're doing
everything you can,
380
00:16:04,331 --> 00:16:05,632
but you can see how --
how this story,
381
00:16:05,665 --> 00:16:06,533
in the wrong hands,
382
00:16:06,566 --> 00:16:08,635
could easily be twisted,
sensationalized.
383
00:16:08,668 --> 00:16:10,137
And you
won't do that.
384
00:16:10,170 --> 00:16:11,104
No, I won't,
because I'm personally invested.
385
00:16:11,138 --> 00:16:13,606
In a scoop.
In my niece,
and all I'm asking
386
00:16:13,640 --> 00:16:15,275
is you clarify some details
on the record.
387
00:16:15,308 --> 00:16:17,310
There's a reason why
we've been
388
00:16:17,344 --> 00:16:19,379
fighting the press off
with a stick, Mr. Petrovich.
389
00:16:19,412 --> 00:16:21,714
Printing any story at this time
could endanger Lake.
390
00:16:21,748 --> 00:16:23,483
How so?
391
00:16:23,516 --> 00:16:25,552
Whoever is behind this could
get spooked by the attention,
392
00:16:25,585 --> 00:16:27,187
cut their losses,
393
00:16:27,220 --> 00:16:29,689
and God willing,
that hasn't happened already.
394
00:16:29,722 --> 00:16:30,590
You mean since yesterday?
395
00:16:32,459 --> 00:16:34,094
What about yesterday?
396
00:16:34,127 --> 00:16:35,562
Lake's call to Jane.
397
00:16:36,763 --> 00:16:39,332
Her call?
398
00:16:39,366 --> 00:16:41,268
From the gas station. That's
obviously a huge development.
399
00:16:42,502 --> 00:16:44,437
Again,
I can't comment.
400
00:16:44,471 --> 00:16:46,739
You got
nothing to say?
401
00:16:46,773 --> 00:16:48,608
Amira will
see you out.
402
00:16:48,641 --> 00:16:53,046
**
403
00:16:56,816 --> 00:16:59,419
**
404
00:17:04,357 --> 00:17:07,460
Lake Sadler-Greene
called her mother yesterday?
405
00:17:07,494 --> 00:17:09,529
According to who?
Gomez:
According to who?
406
00:17:09,562 --> 00:17:11,798
According to the reporter who
was just sitting in my office,
407
00:17:11,831 --> 00:17:13,100
Jane Sadler's
brother-in-law!
408
00:17:15,135 --> 00:17:17,137
Where's Bird?
409
00:17:20,240 --> 00:17:22,242
So he's
cut you out, too?
It's not like that.
410
00:17:22,275 --> 00:17:24,111
He's trying to build trust
with the mom.
411
00:17:24,144 --> 00:17:26,179
He's keeping her close.
412
00:17:27,314 --> 00:17:31,184
Amira, get Detective Bird
on the line!
413
00:17:40,260 --> 00:17:42,162
You know
anything about this?
414
00:17:49,569 --> 00:17:53,306
**
415
00:17:59,246 --> 00:18:01,581
Maybe he had a history
with somebody.
416
00:18:01,614 --> 00:18:04,083
He was like he was on the take
or something like that.
417
00:18:05,318 --> 00:18:07,887
Hey.
Thanks for coming.
418
00:18:07,920 --> 00:18:10,857
Is that
the police file?
419
00:18:10,890 --> 00:18:12,825
What's he doing here?
420
00:18:12,859 --> 00:18:14,794
He's helping me.
421
00:18:14,827 --> 00:18:16,829
Yeah?
I'm trying.
422
00:18:18,265 --> 00:18:20,167
Crew's gonna be here
in 10 minutes.
423
00:18:20,200 --> 00:18:21,000
We'll walk it through
for you.
424
00:18:23,770 --> 00:18:24,837
Everybody down!
425
00:18:24,871 --> 00:18:25,905
Down on the ground!
426
00:18:25,938 --> 00:18:27,274
We enter here...
Bird: Stop.
427
00:18:27,307 --> 00:18:29,509
It's a dynamic entry.
You're trained cops.
428
00:18:29,542 --> 00:18:31,444
Spread apart
and snake down the side.
429
00:18:31,478 --> 00:18:32,679
Jane: Okay.
430
00:18:32,712 --> 00:18:34,281
We start
collecting money.
431
00:18:34,314 --> 00:18:37,417
Everyone stays calm,
and we all go home okay.
432
00:18:37,450 --> 00:18:39,619
Stop. One person collects,
the other person covers.
433
00:18:39,652 --> 00:18:41,521
All right.
Quinn, start collecting money.
434
00:18:41,554 --> 00:18:42,789
I'm Red.
I cover.
435
00:18:42,822 --> 00:18:44,391
But someone in the corner
pulls a gun,
436
00:18:44,424 --> 00:18:46,293
and I throw
a flash bang.
Stop.
437
00:18:46,326 --> 00:18:48,261
Seriously?
Flash bang's
not a defensive weapon.
438
00:18:48,295 --> 00:18:50,297
If someone gets brave,
you shoot.
439
00:18:50,330 --> 00:18:52,432
I did.
I shot a prostitute, Victim One.
440
00:18:52,465 --> 00:18:54,601
But I threw
a flash bang first.
441
00:18:54,634 --> 00:18:56,436
It wouldn't happen
like that.
Quinn said it did.
442
00:18:56,469 --> 00:18:57,504
Matt: Well, look,
this is just the prologue.
443
00:18:57,537 --> 00:18:59,772
The treasure is in the back.
Should we continue?
444
00:18:59,806 --> 00:19:01,241
Burn marks
from the flash bang
445
00:19:01,274 --> 00:19:03,810
was here,
middle of the room.
446
00:19:03,843 --> 00:19:05,778
And?
Well, you throw it
this close,
447
00:19:05,812 --> 00:19:06,679
it's gonna knock you
on your ass.
448
00:19:09,782 --> 00:19:11,818
Don't make sense.
449
00:19:11,851 --> 00:19:13,453
We're talking dirty cops.
It's just not rational.
450
00:19:13,486 --> 00:19:15,755
No, man.
That's just bad writing.
451
00:19:15,788 --> 00:19:17,190
Would you
listen to this?
452
00:19:17,224 --> 00:19:18,791
He's right.
It's a bump.
453
00:19:20,293 --> 00:19:21,928
Jane,
you got to go.
454
00:19:21,961 --> 00:19:23,863
Oh, come on.
Buy me 15 minutes.
455
00:19:23,896 --> 00:19:25,698
You know
I can't do that.
You're the boss now.
456
00:19:25,732 --> 00:19:28,301
Make it happen.
Please?
457
00:19:29,536 --> 00:19:31,638
All right.
You got 10 minutes.
458
00:19:34,874 --> 00:19:37,444
What are
you thinking?
459
00:19:39,379 --> 00:19:42,449
What do we know
about Victim One?
460
00:19:52,692 --> 00:19:56,329
You having flashbacks
to the bad old days?
461
00:19:56,363 --> 00:19:58,598
I'm sure Jane didn't spare you
any of the gory details.
462
00:19:58,631 --> 00:20:00,467
I heard
a story or two.
463
00:20:00,500 --> 00:20:02,769
You know
what no one ever gets?
464
00:20:02,802 --> 00:20:05,004
How exhausting it is
being sober.
465
00:20:05,037 --> 00:20:06,839
How so?
466
00:20:06,873 --> 00:20:10,477
Well, you carry this secret
around with you,
467
00:20:10,510 --> 00:20:11,944
this demon.
468
00:20:11,978 --> 00:20:14,814
You try to pretend to everyone
that it's not there,
469
00:20:14,847 --> 00:20:16,649
act like
it's not real.
470
00:20:16,683 --> 00:20:17,984
But, um,
when you drink,
471
00:20:18,017 --> 00:20:20,687
you just get to say,
"Here it is.
472
00:20:20,720 --> 00:20:21,788
Here I am."
473
00:20:21,821 --> 00:20:24,023
The upside
of drinking?
474
00:20:24,056 --> 00:20:26,326
You're not gonna get far
with me on that.
475
00:20:26,359 --> 00:20:27,994
Fair enough.
476
00:20:33,400 --> 00:20:36,503
You hide it from Jane
when you first met?
477
00:20:36,536 --> 00:20:37,504
The booze?
478
00:20:37,537 --> 00:20:39,472
No way!
479
00:20:39,506 --> 00:20:41,308
No, she loved it.
Jane loved it.
480
00:20:41,341 --> 00:20:42,475
I was
the life of the party.
481
00:20:42,509 --> 00:20:45,378
The heroin...
482
00:20:45,412 --> 00:20:46,979
not so much.
483
00:20:47,013 --> 00:20:48,748
How did you meet,
again?
484
00:20:48,781 --> 00:20:50,383
Some producer's party.
485
00:20:50,417 --> 00:20:51,818
We started chatting.
486
00:20:51,851 --> 00:20:54,521
I wanted to dance,
she wanted to talk.
487
00:20:54,554 --> 00:20:56,523
It was
a Christmas party, right?
Yeah.
488
00:20:56,556 --> 00:20:58,525
She kept putting these tests
out in front of me,
489
00:20:58,558 --> 00:20:59,826
these hurdles,
you know.
490
00:20:59,859 --> 00:21:02,662
And I just
kept leaping.
491
00:21:02,695 --> 00:21:05,532
And then
Lake came along.
492
00:21:05,565 --> 00:21:07,500
Made my head spin.
493
00:21:07,534 --> 00:21:11,838
You know, I was halfway
into this crazy fling
494
00:21:11,871 --> 00:21:13,340
with this
amazing woman,
495
00:21:13,373 --> 00:21:16,543
and suddenly,
I'm gonna be a dad.
496
00:21:16,576 --> 00:21:19,379
Lake's birthday's
in August.
497
00:21:19,412 --> 00:21:20,413
Yeah.
498
00:21:20,447 --> 00:21:23,783
The doctors were worried
that she'd be underweight,
499
00:21:23,816 --> 00:21:25,685
but she was fine.
500
00:21:25,718 --> 00:21:28,054
She was perfect.
501
00:21:28,087 --> 00:21:31,691
Yeah,
she's perfect.
502
00:21:35,795 --> 00:21:37,997
Excuse me.
503
00:21:39,566 --> 00:21:46,038
**
504
00:21:50,810 --> 00:21:52,078
Man.
505
00:21:52,111 --> 00:21:53,413
Hey.
Al, where are you?
506
00:21:54,481 --> 00:21:57,850
I know
why you lied about Tom.
507
00:21:57,884 --> 00:22:00,520
You know, all I do is
look at the calendar, right?
508
00:22:00,553 --> 00:22:01,521
You know that.
509
00:22:01,554 --> 00:22:03,823
All I do is count the days,
chart my cycle.
510
00:22:03,856 --> 00:22:05,892
The math is not complicated,
Jane.
511
00:22:05,925 --> 00:22:07,594
I -- Al.
512
00:22:07,627 --> 00:22:13,099
You and Tom
plus nine months!
513
00:22:16,569 --> 00:22:19,372
I didn't know.
I swear to you.
514
00:22:19,406 --> 00:22:21,641
I swear to God I didn't know.
I didn't know for years.
515
00:22:21,674 --> 00:22:22,975
Are you serious?!
516
00:22:23,009 --> 00:22:25,512
This never
crossed your mind?
517
00:22:25,545 --> 00:22:27,013
I didn't
want to know.
518
00:22:27,046 --> 00:22:29,048
It wasn't until after
the car accident,
519
00:22:29,081 --> 00:22:30,650
I -- I saw
some blood work...
520
00:22:30,683 --> 00:22:31,984
Jane,
that right then,
521
00:22:32,018 --> 00:22:33,953
that's when
you should've told me!
522
00:22:33,986 --> 00:22:36,823
Why is that concept
so mysterious to you?!
523
00:22:36,856 --> 00:22:38,525
D
524
00:22:38,558 --> 00:22:40,960
No,
but I'm going to!
525
00:22:40,993 --> 00:22:43,029
And Pete!
Oh, no.
P-Please don't do that.
526
00:22:43,062 --> 00:22:45,164
Okay, Al, listen.
Let's talk about it first, okay?
527
00:22:45,197 --> 00:22:46,733
It's not fair
to Lake,
528
00:22:46,766 --> 00:22:48,501
a-a-and it's not fair
to Pete, okay?
529
00:22:48,535 --> 00:22:49,736
Oh, my God!
530
00:22:49,769 --> 00:22:52,171
Jane, Jane,
you don't understand this.
531
00:22:52,204 --> 00:22:53,840
You don't understand
532
00:22:53,873 --> 00:22:55,675
that your lies
are not gifts, Jane!
533
00:22:55,708 --> 00:22:58,645
They're just lies!
534
00:23:05,885 --> 00:23:09,422
**
535
00:23:09,456 --> 00:23:11,558
Oh, God.
It's okay, it's okay, it's okay.
536
00:23:11,591 --> 00:23:15,027
**
537
00:23:16,463 --> 00:23:18,665
Bird: Sadler?
538
00:23:18,698 --> 00:23:20,733
Sadler.
Yeah.
539
00:23:20,767 --> 00:23:22,034
You all right?
540
00:23:26,673 --> 00:23:30,176
Yeah,
I'm good.
541
00:23:32,211 --> 00:23:33,980
Hey.
You good?
542
00:23:34,013 --> 00:23:35,181
Yeah, yeah.
I'm okay.
543
00:23:37,116 --> 00:23:39,151
So, what do we know
about her?
544
00:23:39,185 --> 00:23:40,853
Well, nothing.
545
00:23:40,887 --> 00:23:43,189
Hispanic female
in her 20s,
546
00:23:43,222 --> 00:23:44,991
two shots to the body,
one to the head.
547
00:23:45,024 --> 00:23:47,193
That's sad, isn't it,
that we don't know anything?
548
00:23:47,226 --> 00:23:49,696
Well, there are coroner reports
on the other two victims
549
00:23:49,729 --> 00:23:52,765
in the back,
but there's nothing on her.
550
00:23:52,799 --> 00:23:54,534
There should be papers.
551
00:23:54,567 --> 00:23:55,868
What are you saying?
552
00:23:55,902 --> 00:23:57,904
I'm saying
she's interesting.
553
00:23:57,937 --> 00:23:59,038
Serious money's
in the back,
554
00:23:59,071 --> 00:24:00,707
we come
through the front.
555
00:24:00,740 --> 00:24:02,141
Why?
556
00:24:02,174 --> 00:24:04,911
'Cause there's something in here
that you want.
557
00:24:06,613 --> 00:24:08,815
That's why you throw
the flash bang,
558
00:24:08,848 --> 00:24:10,517
stun everyone
in the room.
559
00:24:10,550 --> 00:24:11,784
What about my partner?
560
00:24:11,818 --> 00:24:13,085
Oh,
especially your partner.
561
00:24:24,030 --> 00:24:26,165
You don't want him
to know.
562
00:24:26,198 --> 00:24:28,067
Red didn't come
for the cash.
563
00:24:28,100 --> 00:24:29,135
He came for her.
564
00:24:29,168 --> 00:24:31,170
Two to the body,
one to the head.
565
00:24:31,203 --> 00:24:32,271
Nothing to chance.
566
00:24:32,304 --> 00:24:33,840
So it wasn't
a robbery.
567
00:24:33,873 --> 00:24:35,041
No.
568
00:24:35,074 --> 00:24:36,275
It was
an assassination.
569
00:24:36,308 --> 00:24:38,010
**
570
00:24:43,783 --> 00:24:44,684
You can't just throw this at me
at the last minute!
571
00:24:44,717 --> 00:24:45,852
Isabel won't be ready
for half an hour.
572
00:24:45,885 --> 00:24:47,119
Dominic's not even
here yet!
573
00:24:47,153 --> 00:24:48,087
We'll shoot
around them, okay?
Come on.
574
00:24:48,120 --> 00:24:49,088
We can
make this work!
575
00:24:49,121 --> 00:24:50,790
I'm sure
there's a way, Henry.
576
00:24:53,025 --> 00:24:55,695
All right,
you know what, Henry?
577
00:24:55,728 --> 00:24:56,996
Fine! Forget it!
You win!
578
00:24:57,029 --> 00:24:58,598
We'll stick
to the damn schedule.
579
00:24:58,631 --> 00:25:00,667
You're a mystery
to me, Matt.
580
00:25:00,700 --> 00:25:01,968
I'm not gonna lie.
581
00:25:02,001 --> 00:25:03,736
All right,
everybody.
582
00:25:03,770 --> 00:25:04,904
Inside,
let's go!
583
00:25:04,937 --> 00:25:06,505
Let's make
some damn art!
584
00:25:08,074 --> 00:25:09,609
Come on!
585
00:25:10,442 --> 00:25:11,978
Great way
to hide a crime, huh?
586
00:25:12,011 --> 00:25:14,046
Bury it smack in the middle
of another one?
587
00:25:14,080 --> 00:25:16,315
Let's not get excited.
We still got to prove it.
588
00:25:16,348 --> 00:25:19,051
Oh, don't tell me I forgot
my keys in the studio.
589
00:25:19,085 --> 00:25:21,087
Ugh, stupid,
stupid, stupid!
590
00:25:21,120 --> 00:25:23,022
I'd lose my head
if wasn't on.
591
00:25:23,055 --> 00:25:24,190
Hey. Hey.
592
00:25:24,223 --> 00:25:26,025
You can come
in my car, all right?
593
00:25:26,058 --> 00:25:27,660
Worry about
your keys later.
594
00:25:27,694 --> 00:25:29,562
Okay.
595
00:25:32,331 --> 00:25:35,534
You must be real tired,
huh, woman?
596
00:25:40,740 --> 00:25:42,675
It's all right.
It's all right.
597
00:25:46,913 --> 00:25:48,815
What are we
gonna do now?
598
00:25:48,848 --> 00:25:51,217
We're gonna go try
and figure out
599
00:25:51,250 --> 00:25:55,187
who this dead woman is
and why they targeted her.
600
00:25:55,221 --> 00:25:57,089
And that's gonna
help us find Lake?
601
00:25:57,123 --> 00:25:59,225
I hope so.
602
00:26:02,128 --> 00:26:03,796
Where are we going?
603
00:26:03,830 --> 00:26:05,732
We're going to
go talk
604
00:26:05,765 --> 00:26:08,701
to the last person
who saw our Jane Doe.
605
00:26:08,735 --> 00:26:09,802
Who's that?
606
00:26:09,836 --> 00:26:12,104
The coroner.
607
00:26:12,138 --> 00:26:14,707
**
608
00:26:15,942 --> 00:26:17,944
You just can't
give that up, huh?
609
00:26:17,977 --> 00:26:20,379
Them damn keys
are gonna drive you crazy.
610
00:26:20,412 --> 00:26:23,916
You wanna go back in
and look for them?
No, found them.
611
00:26:23,950 --> 00:26:25,184
I'll follow you,
okay?
612
00:26:32,191 --> 00:26:34,961
Hey.
Can we talk?
613
00:26:34,994 --> 00:26:38,230
I hate
this stupid bear.
614
00:26:38,264 --> 00:26:40,900
I took Lake down to that
fancy toy store on Wiltshire
615
00:26:40,933 --> 00:26:43,903
and told her she could have
anything she wanted.
616
00:26:43,936 --> 00:26:46,238
They had
life-sized tortoises
617
00:26:46,272 --> 00:26:49,175
and camels
made out of organic whatever.
618
00:26:49,208 --> 00:26:53,012
She chose this cheap,
synthetic panda.
619
00:26:53,045 --> 00:26:56,182
I couldn't
talk her out of it.
620
00:26:56,215 --> 00:26:57,750
Pete.
621
00:27:04,223 --> 00:27:06,926
Listen,
Jane lied to all of us.
622
00:27:09,361 --> 00:27:11,698
About, um...
623
00:27:11,731 --> 00:27:14,266
her show, about...
624
00:27:14,300 --> 00:27:16,402
a lot of things.
625
00:27:16,435 --> 00:27:18,370
About Lake.
626
00:27:21,073 --> 00:27:22,775
And, uh...
627
00:27:25,912 --> 00:27:27,246
...we deserve better.
628
00:27:29,916 --> 00:27:31,951
We deserve honesty.
629
00:27:33,853 --> 00:27:35,187
You want honesty?
630
00:27:35,221 --> 00:27:38,190
Lake's the only thing
in my entire life
631
00:27:38,224 --> 00:27:40,059
I haven't bailed on.
632
00:27:40,092 --> 00:27:42,695
There it is.
633
00:27:42,729 --> 00:27:44,430
She's the only thing
634
00:27:44,463 --> 00:27:47,767
that I haven't
completely messed up.
635
00:27:47,800 --> 00:27:51,470
And when I look
at my little girl,
636
00:27:51,503 --> 00:27:56,042
I see that there must be
some good in me,
637
00:27:56,075 --> 00:27:58,177
you know, in me.
638
00:28:04,483 --> 00:28:07,219
We're gonna find her.
639
00:28:07,253 --> 00:28:08,420
Yeah.
640
00:28:11,290 --> 00:28:15,962
Hey, I'll give you a minute.
641
00:28:27,006 --> 00:28:28,074
Hey, hey, this is Gus.
642
00:28:28,107 --> 00:28:29,742
Leave me a message.
643
00:28:29,776 --> 00:28:32,745
Gus,
I need you to call me, okay?
644
00:28:32,779 --> 00:28:35,047
Where are you?
645
00:28:35,081 --> 00:28:37,116
Got to go.
646
00:28:39,251 --> 00:28:41,220
Won't be long.
647
00:28:41,253 --> 00:28:44,223
Okay.
648
00:28:44,256 --> 00:28:47,226
Here --
a mint for the smell.
649
00:28:47,259 --> 00:28:50,096
Oh.
650
00:28:50,129 --> 00:28:53,933
Formalin
and dead bodies --
651
00:28:53,966 --> 00:28:56,202
it stays with you.
652
00:28:59,105 --> 00:29:02,041
You give good story
for a cop.
653
00:29:02,074 --> 00:29:04,343
I could use you
in the room.
654
00:29:04,376 --> 00:29:05,878
Nah.
655
00:29:05,912 --> 00:29:07,179
This job,
656
00:29:07,213 --> 00:29:09,248
too much imagination
gets your ass in trouble.
657
00:29:09,281 --> 00:29:11,217
Oh, if you didn't think
we were on to something,
658
00:29:11,250 --> 00:29:13,152
we wouldn't be here.
659
00:29:14,520 --> 00:29:17,423
I have a question
for you.
660
00:29:17,456 --> 00:29:19,191
What's that?
Maybe when
this is over,
661
00:29:19,225 --> 00:29:21,961
you can make your Memphis ribs
for me and Lake?
662
00:29:21,994 --> 00:29:24,063
Jacob told you that, huh?
663
00:29:24,096 --> 00:29:25,464
Yeah.
664
00:29:25,497 --> 00:29:28,134
I'd like that.
665
00:29:28,167 --> 00:29:30,502
Wendy: Bird?
666
00:29:31,871 --> 00:29:33,840
I'm sorry,
no civilians.
667
00:29:36,542 --> 00:29:39,078
I'll be right back.
Okay.
668
00:29:41,914 --> 00:29:43,215
You know
you owe me one.
669
00:29:43,249 --> 00:29:45,584
Oh, something I did
or something I didn't?
670
00:29:45,617 --> 00:29:46,919
I took your advice.
671
00:29:46,953 --> 00:29:48,921
Called your boy Buddy.
We went out.
672
00:29:48,955 --> 00:29:50,422
He's freaky.
I like him.
673
00:29:50,456 --> 00:29:51,924
Sounds like
you owe me, then.
674
00:29:51,958 --> 00:29:53,359
Then he
brushed me off.
675
00:29:53,392 --> 00:29:55,527
Said he's studying
for his lieutenant's exam.
676
00:29:55,561 --> 00:29:56,795
He is.
677
00:29:57,629 --> 00:29:59,065
Make him call me.
678
00:29:59,098 --> 00:30:00,532
I want to break his heart
a little.
679
00:30:01,934 --> 00:30:03,970
Who's your subject?
680
00:30:04,003 --> 00:30:05,071
You are.
681
00:30:05,104 --> 00:30:08,240
You worked a shoot-out
last year,
682
00:30:08,274 --> 00:30:09,942
but your report
was incomplete.
683
00:30:09,976 --> 00:30:11,377
Victim One --
ghost.
684
00:30:11,410 --> 00:30:14,113
No paper.
685
00:30:14,146 --> 00:30:16,015
Someone on your side
probably lost it.
686
00:30:16,048 --> 00:30:17,549
Oh, maybe.
687
00:30:17,583 --> 00:30:19,818
I'd like you to take a look
at the original file for me.
688
00:30:21,320 --> 00:30:23,155
Okay.
689
00:30:30,930 --> 00:30:33,232
V-One --
we got ethnicity,
690
00:30:33,265 --> 00:30:36,168
height, weight, eyes,
but no ID.
691
00:30:36,202 --> 00:30:38,404
Looks like
a Jane Doe.
692
00:30:38,437 --> 00:30:41,040
Shot dead,
and nobody claimed her.
693
00:30:41,073 --> 00:30:42,574
No friends,
no family?
694
00:30:43,642 --> 00:30:46,045
What do you want me to say?
Maybe she's an illegal
695
00:30:46,078 --> 00:30:49,048
and there's a family
mourning in Mexico.
696
00:30:49,081 --> 00:30:50,616
Actually,
hold that.
697
00:30:50,649 --> 00:30:52,985
Her topsheet is coded
as ID'd,
698
00:30:53,019 --> 00:30:54,520
but her form's blank.
699
00:30:54,553 --> 00:30:56,588
So you do know
who she is?
700
00:30:56,622 --> 00:31:01,160
We did,
but it's been erased.
701
00:31:01,193 --> 00:31:02,561
What are you
on to here?
702
00:31:02,594 --> 00:31:04,931
Just get me a copy
of everything you've got,
703
00:31:04,964 --> 00:31:06,198
and don't tell anyone
I was here.
704
00:31:06,232 --> 00:31:07,199
**
705
00:31:14,240 --> 00:31:16,943
Oh, my God, Gus.
Where have you been?
706
00:31:16,976 --> 00:31:18,945
Gus: Got your message.
We have to meet.
707
00:31:18,978 --> 00:31:21,914
Okay.
Yeah, good. I'm with Bird.
708
00:31:21,948 --> 00:31:22,915
No.
Come alone.
709
00:31:22,949 --> 00:31:25,284
No, he's been helping me
with Red and the casita.
710
00:31:25,317 --> 00:31:26,552
Sadler,
listen to me.
711
00:31:26,585 --> 00:31:28,087
You can't trust
any of them,
712
00:31:28,120 --> 00:31:29,155
even Bird.
713
00:31:29,188 --> 00:31:30,990
Now,
ditch him.
714
00:31:31,023 --> 00:31:32,891
Okay,
name the place.
715
00:31:34,626 --> 00:31:36,963
Buddy: Bird had me
looking for this car.
716
00:31:36,996 --> 00:31:39,598
Someone found it abandoned
and called it in.
717
00:31:39,631 --> 00:31:41,567
I told the Chippies
not to touch it
718
00:31:41,600 --> 00:31:43,202
'til we had
a look.
719
00:31:43,235 --> 00:31:45,637
If this turns out to be teens
on a joyride,
720
00:31:45,671 --> 00:31:46,939
I swear to God...
721
00:31:46,973 --> 00:31:48,274
The plate matches
with one I caught
722
00:31:48,307 --> 00:31:50,109
on the traffic cam
near the gas station.
723
00:31:50,142 --> 00:31:51,177
The timeline works.
724
00:31:51,210 --> 00:31:53,679
And we have no idea what
this has to do with the kid.
725
00:31:53,712 --> 00:31:54,713
He wouldn't tell me.
726
00:31:54,746 --> 00:31:57,116
Said it was
a long shot.
727
00:31:57,149 --> 00:31:58,284
He also said
it might be one of ours.
728
00:31:58,317 --> 00:32:00,286
What?
729
00:32:00,319 --> 00:32:03,089
**
730
00:32:05,024 --> 00:32:07,726
Rolled it down the hill
in neutral.
731
00:32:07,759 --> 00:32:09,295
No one inside.
732
00:32:11,430 --> 00:32:13,199
Huh.
733
00:32:20,006 --> 00:32:21,607
Call the depot.
734
00:32:25,344 --> 00:32:28,180
**
735
00:32:36,622 --> 00:32:37,689
Sure you
weren't followed?
736
00:32:37,723 --> 00:32:39,158
No.
737
00:32:39,191 --> 00:32:41,393
What are you doing?
Why are you running?
738
00:32:41,427 --> 00:32:43,262
What's going on?
739
00:32:46,065 --> 00:32:48,000
What happened
to Quinn?
740
00:32:48,034 --> 00:32:50,469
He committed suicide.
741
00:32:50,502 --> 00:32:51,603
I'm so sorry.
742
00:32:51,637 --> 00:32:53,505
I knew
he was your friend.
743
00:32:53,539 --> 00:32:55,441
Listen to me.
Listen to me.
744
00:32:55,474 --> 00:32:57,176
Lake's alive,
okay?
745
00:32:57,209 --> 00:32:59,711
She called me
from a police car.
746
00:32:59,745 --> 00:33:01,747
Casita raid --
it wasn't a robbery.
747
00:33:01,780 --> 00:33:04,283
The female victim --
she was the target.
748
00:33:04,316 --> 00:33:06,052
Red shot her
point blank.
749
00:33:06,085 --> 00:33:07,686
Quinn told you that?
No.
750
00:33:07,719 --> 00:33:10,056
W-We figured it out,
m-me and Bird.
751
00:33:10,089 --> 00:33:11,757
I need to know
who she was, okay?
752
00:33:11,790 --> 00:33:13,759
I need to know
why he wanted to kill her.
753
00:33:13,792 --> 00:33:15,294
You're picking
the wrong friends.
754
00:33:15,327 --> 00:33:16,628
No, I'm not.
Bird is solid.
755
00:33:16,662 --> 00:33:17,629
He's a good guy.
756
00:33:17,663 --> 00:33:19,231
Is he?
I promise you, yes.
757
00:33:19,265 --> 00:33:21,133
He's already
lost Lake once.
758
00:33:21,167 --> 00:33:21,833
What makes you think
he'll find her this time?
759
00:33:21,867 --> 00:33:23,569
Then help me!
I'm trying!
760
00:33:23,602 --> 00:33:24,770
You're not listening!
761
00:33:24,803 --> 00:33:27,206
There's only one way
to end this.
762
00:33:27,239 --> 00:33:28,574
Stop talking.
763
00:33:28,607 --> 00:33:30,542
Stop your show.
764
00:33:30,576 --> 00:33:31,610
They took it away
from me!
765
00:33:34,846 --> 00:33:37,616
Look,
I'm sorry, okay?
766
00:33:37,649 --> 00:33:40,119
I need
to find my kid.
767
00:33:40,152 --> 00:33:42,188
Bird: I just want to talk,
Tremblay.
768
00:33:45,624 --> 00:33:47,193
Talking's what got me
into this!
769
00:33:47,226 --> 00:33:49,828
Then let me
help you get out of it.
770
00:33:49,861 --> 00:33:51,430
You want
to go to the Feds?
771
00:33:51,463 --> 00:33:52,431
I'll back you up.
772
00:33:52,464 --> 00:33:55,134
You want to run to Mexico?
That's fine, too.
773
00:33:55,167 --> 00:33:56,302
I'm not
gonna stop you.
774
00:33:56,335 --> 00:33:58,504
All I care about
is Lake.
775
00:33:58,537 --> 00:34:01,307
I just want to know
what you know.
776
00:34:01,340 --> 00:34:02,574
Did you
drive him here?
777
00:34:02,608 --> 00:34:04,210
Yeah.
778
00:34:04,243 --> 00:34:06,745
Bird:
Gus! Easy!
779
00:34:06,778 --> 00:34:08,447
**
780
00:34:08,480 --> 00:34:09,848
Gus...
781
00:34:09,881 --> 00:34:12,618
I'm not coming in.
Okay.
782
00:34:12,651 --> 00:34:17,589
Look, we're just trying to
find Jane's daughter, all right?
783
00:34:17,623 --> 00:34:19,691
She's a kid,
scared.
784
00:34:19,725 --> 00:34:21,393
She's 8 years old.
785
00:34:21,427 --> 00:34:22,861
You want her back?
786
00:34:22,894 --> 00:34:25,264
You better
stop digging.
787
00:34:25,297 --> 00:34:27,833
Gus: Red's not gonna
let the truth out.
788
00:34:27,866 --> 00:34:30,402
He's gone
too far already.
789
00:34:30,436 --> 00:34:32,538
**
790
00:34:32,571 --> 00:34:34,340
I tried
to warn you.
791
00:34:34,373 --> 00:34:35,774
**
792
00:34:35,807 --> 00:34:37,809
Gus? Think.
793
00:34:37,843 --> 00:34:39,578
Gus!
794
00:34:43,815 --> 00:34:45,617
Oh, my God.
795
00:34:50,456 --> 00:34:52,691
Bird.
796
00:34:52,724 --> 00:34:54,593
Boss,
I think we found your SUV.
797
00:34:54,626 --> 00:34:55,761
Bilson?
798
00:34:55,794 --> 00:34:57,363
What the hell
you doing?
799
00:34:57,396 --> 00:34:58,797
Buddy told me,
all right?
800
00:34:58,830 --> 00:35:00,432
I said
I'd help him out.
801
00:35:00,466 --> 00:35:02,634
All right, step away.
I need forensics on it.
802
00:35:02,668 --> 00:35:04,203
I'm gonna
make a call.
803
00:35:04,236 --> 00:35:05,437
Forensics?
Looking for what?
804
00:35:05,471 --> 00:35:08,540
**
805
00:35:08,574 --> 00:35:11,610
All due respect,
you want us keeping secrets,
806
00:35:11,643 --> 00:35:13,312
you got to tell us
what this is about.
807
00:35:13,345 --> 00:35:16,548
Lake Sadler-Green
was in that vehicle.
808
00:35:18,284 --> 00:35:22,588
Okay,
but it's one of ours.
809
00:35:22,621 --> 00:35:25,457
It was taken
from the UC pool last week.
810
00:35:25,491 --> 00:35:26,592
Who signed it out?
811
00:35:26,625 --> 00:35:28,927
You ready for this?
812
00:35:28,960 --> 00:35:31,297
Gus Tremblay.
813
00:35:31,330 --> 00:35:33,865
**
814
00:35:35,301 --> 00:35:37,436
What is it?
What's going on?
815
00:35:37,469 --> 00:35:40,872
The man that was driving the SUV
with Lake yesterday...
816
00:35:42,308 --> 00:35:44,243
...it was Gus.
817
00:35:44,276 --> 00:35:48,780
**
818
00:36:07,966 --> 00:36:13,171
**
819
00:36:18,710 --> 00:36:20,446
Can I see that?
820
00:36:20,479 --> 00:36:23,349
**
821
00:36:31,857 --> 00:36:34,693
Yeah,
I'll take it.
822
00:36:51,810 --> 00:36:52,944
Hey.
823
00:36:52,978 --> 00:36:55,481
Hey.
824
00:36:55,514 --> 00:36:58,650
It's Gus.
Gus took her.
825
00:36:58,684 --> 00:36:59,651
Why?
826
00:36:59,685 --> 00:37:03,422
All the stories he told me
about dirty police,
827
00:37:03,455 --> 00:37:06,958
it was him all along --
his lies, his crimes.
828
00:37:06,992 --> 00:37:09,861
Well, s--
What happens now?
829
00:37:09,895 --> 00:37:12,631
They'll search
for him.
830
00:37:12,664 --> 00:37:14,500
He won't hurt her.
831
00:37:14,533 --> 00:37:15,701
I have to believe
he won't hurt her.
832
00:37:17,403 --> 00:37:20,839
Pete is here
in Lake's room.
833
00:37:20,872 --> 00:37:23,409
He's been drinking.
834
00:37:23,442 --> 00:37:25,411
I didn't tell him.
835
00:37:25,444 --> 00:37:27,012
Thanks.
836
00:37:27,045 --> 00:37:29,348
I didn't do it
for you.
837
00:37:30,782 --> 00:37:33,385
Al,
please don't do this.
838
00:37:33,419 --> 00:37:35,454
Not right now,
please.
839
00:37:35,487 --> 00:37:37,556
I need you.
I can't do this without you.
840
00:37:44,796 --> 00:37:46,565
Al?
841
00:37:53,939 --> 00:37:57,676
**
842
00:37:59,044 --> 00:38:00,879
What?
843
00:38:00,912 --> 00:38:03,682
Ask him.
844
00:38:05,083 --> 00:38:08,654
**
845
00:38:10,489 --> 00:38:12,558
I'm sorry.
I didn't know what to do.
846
00:38:15,694 --> 00:38:17,963
Come on.
847
00:38:17,996 --> 00:38:21,533
**
848
00:38:24,135 --> 00:38:25,671
You know,
you're the kind of cop
849
00:38:25,704 --> 00:38:27,473
that every commander wants,
John.
850
00:38:27,506 --> 00:38:28,807
You're efficient.
You're smart.
851
00:38:28,840 --> 00:38:29,908
You turn red to black,
852
00:38:29,941 --> 00:38:31,843
and you don't
ask for the moon.
853
00:38:31,877 --> 00:38:33,645
I made
a judgement call.
854
00:38:33,679 --> 00:38:35,947
You hid vital information
from your colleagues.
855
00:38:35,981 --> 00:38:37,082
From me.
856
00:38:37,115 --> 00:38:39,751
I was being cautious.
857
00:38:39,785 --> 00:38:41,653
Is that
what you call it?
It looked like the police
were involved.
858
00:38:41,687 --> 00:38:43,755
I didn't know
how far it went.
859
00:38:43,789 --> 00:38:45,891
I'll tell you
how far it went, John.
860
00:38:45,924 --> 00:38:47,959
According to IA,
Gus Tremblay's a thug.
861
00:38:47,993 --> 00:38:50,128
He ran a two-bit lick crew
of dirty cops,
862
00:38:50,161 --> 00:38:51,630
and he shot his mouth off
to get laid.
863
00:38:51,663 --> 00:38:53,665
And now
it's blowing up on him.
864
00:38:54,833 --> 00:38:56,902
We know
he ran the crew?
865
00:38:56,935 --> 00:38:58,570
We do.
866
00:38:59,838 --> 00:39:01,840
We were preparing
the case against him,
867
00:39:01,873 --> 00:39:02,874
following protocol,
868
00:39:02,908 --> 00:39:04,710
and we would've had him, too,
no missing kid.
869
00:39:06,445 --> 00:39:08,614
Now, John...
870
00:39:10,549 --> 00:39:13,018
...is there
anything else?
871
00:39:13,051 --> 00:39:16,555
**
872
00:39:19,425 --> 00:39:22,461
I ran a BOLO
on Tremblay.
873
00:39:22,494 --> 00:39:24,062
We'll find him.
All right.
874
00:39:24,095 --> 00:39:25,631
I'll let Jane know.
875
00:39:25,664 --> 00:39:27,866
No.
You'll go home.
876
00:39:27,899 --> 00:39:29,901
I'm taking you
off of this.
877
00:39:29,935 --> 00:39:30,902
What you talking about?
878
00:39:30,936 --> 00:39:32,738
I can't have one rogue cop
looking for another.
879
00:39:32,771 --> 00:39:33,605
You're done.
880
00:39:37,108 --> 00:39:38,977
Then you're gonna
have to suspend me.
881
00:39:40,211 --> 00:39:42,180
What the hell
is wrong with you?
882
00:39:42,213 --> 00:39:44,516
I'm this close
to finding that kid.
883
00:39:44,550 --> 00:39:46,151
I'm not
giving up now.
884
00:39:46,184 --> 00:39:48,887
Go home
and clear your head.
885
00:39:48,920 --> 00:39:52,824
Then come back tomorrow
and take your reassignment.
886
00:39:52,858 --> 00:39:55,561
Those are
your orders.
887
00:39:56,928 --> 00:40:00,699
**
888
00:40:10,776 --> 00:40:13,044
Think carefully,
Detective.
889
00:40:13,078 --> 00:40:17,483
**
890
00:40:48,747 --> 00:40:51,116
Hey, it's me.
891
00:40:51,149 --> 00:40:52,484
Mm.
892
00:40:52,518 --> 00:40:54,953
Let's get you up,
okay?
893
00:41:12,203 --> 00:41:14,706
Hey, do you remember
our San Miguel trip?
894
00:41:14,740 --> 00:41:16,675
All three of us
in that tiny, little camper?
895
00:41:16,708 --> 00:41:18,009
Yeah.
896
00:41:18,043 --> 00:41:21,012
You surfed,
I wrote.
897
00:41:21,046 --> 00:41:22,948
You taught Lake
how to swim.
898
00:41:23,982 --> 00:41:28,219
**
899
00:41:33,091 --> 00:41:34,092
Come on.
900
00:41:49,808 --> 00:41:51,710
I'm sorry
I lost you, Jane.
901
00:41:59,751 --> 00:42:03,021
I'm afraid of tomorrow.
902
00:42:03,054 --> 00:42:05,090
I know.
903
00:42:05,123 --> 00:42:07,125
Me, too.
904
00:42:07,158 --> 00:42:11,096
**
905
00:42:27,012 --> 00:42:30,048
**
57314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.