All language subtitles for Single.Santa.Seeks.Mrs.Claus.DVDRip.XViD-LiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:06,673 Downloaded From www.MySubtitles.com 2 00:01:41,894 --> 00:01:45,898 Lapte rece. 3 00:02:03,165 --> 00:02:07,169 Beth, m� tem c� nu am ceea ce vrei tu �n sac. 4 00:02:07,377 --> 00:02:11,381 Tati! 5 00:02:29,191 --> 00:02:33,195 Tati... 6 00:02:49,294 --> 00:02:52,631 Prezent 7 00:02:52,673 --> 00:02:56,134 Dle Anderson deja am aprobat campania. 8 00:02:56,176 --> 00:02:59,221 Da, v� asigur, asta e cea mai bun� abordare. 9 00:02:59,263 --> 00:03:02,140 Mama, unde sunt cadourile de Cr�ciun. 10 00:03:02,182 --> 00:03:06,144 Nu, nu neglijez sugestiile sotiei dvs. 11 00:03:06,186 --> 00:03:09,940 Doar c� am f�cut multe cercet�ri... 12 00:03:09,982 --> 00:03:13,986 �i cred c� a�a e cel mai bine. 13 00:03:14,862 --> 00:03:18,532 Mi-ar pl�cea s� iau cina cu dvs �i so�ia dvs. 14 00:03:18,574 --> 00:03:22,578 Bine, la revedere. 15 00:03:25,873 --> 00:03:28,625 Haide, drag�, s� mergem. 16 00:03:28,667 --> 00:03:31,545 �i-ai luat totul? 17 00:03:31,587 --> 00:03:35,591 Mama va �nt�rzia ast�zi. Pa, drag�. 18 00:03:35,966 --> 00:03:39,970 Hei, nu ai uitat ceva foarte important? 19 00:03:41,763 --> 00:03:45,767 - Te iubesc! - �i eu te iubesc, mama. 20 00:03:55,694 --> 00:03:57,237 - A venit. - C�nd? 21 00:03:57,279 --> 00:04:00,657 Acum 20 de minute. Uite aici materialele. 22 00:04:00,699 --> 00:04:04,536 - Dumnezeule, nu crezi? - Nu. 23 00:04:04,578 --> 00:04:05,621 C�nd era Call aici era altfel. 24 00:04:05,662 --> 00:04:09,666 Call a fost un m�gar �i m-am bucurat c�nd a plecat. 25 00:04:14,588 --> 00:04:16,924 Bun� diminea�a, Andrew. Scuze de �nt�rziere. 26 00:04:16,965 --> 00:04:20,969 - M-am uitat peste ceea ce ai creat. - Da? 27 00:04:21,261 --> 00:04:23,138 - Sunt grozave. - Mul�umesc. 28 00:04:23,180 --> 00:04:25,641 - Graficul... e perfect. - Bine. 29 00:04:25,682 --> 00:04:27,351 Ve�ti importante. 30 00:04:27,392 --> 00:04:31,396 Compania nou�, Hannesy Games... cauta o agen�ie noua. 31 00:04:31,772 --> 00:04:33,023 De fapt au discutat cu Essess Aureal. 32 00:04:33,065 --> 00:04:36,652 Poate se r�zg�ndesc. Sunt un client important. 33 00:04:36,693 --> 00:04:40,155 Trebuie s�-i ag��am. 34 00:04:40,197 --> 00:04:43,617 - C�nd vre�i s� fie gata prezentarea? - Vineri. 35 00:04:43,659 --> 00:04:46,954 Dar azi e miercuri. 36 00:04:46,995 --> 00:04:49,122 Beth, f�r� nici un "dar". 37 00:04:49,164 --> 00:04:49,957 Vor s� se mi�te repede, 38 00:04:49,998 --> 00:04:53,752 iar ei cred c� jocul nou e un cadou indispensabil pentru orice copil. 39 00:04:53,794 --> 00:04:55,254 Au nevoie de ceva urgent. 40 00:04:55,295 --> 00:04:58,549 Trebuie s� lucr�m contra cronometru �n urm�toarele 2 zile. 41 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 - Chestia e... - Uite, Beth. 42 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 Asta e ceva mare. Ai �ansa unei promov�ri. 43 00:05:05,180 --> 00:05:08,725 Cum sun� "Beth Sawtelle, vice-pre�edinte"? 44 00:05:08,767 --> 00:05:11,436 Suna a mult� responsabilitate �i mai multe ore... 45 00:05:11,478 --> 00:05:13,939 �tii ceva? Totul va merita. 46 00:05:13,981 --> 00:05:17,985 - Ei bine... - Perfect! 47 00:05:45,179 --> 00:05:49,183 Continu�. 48 00:05:49,474 --> 00:05:51,935 Nu ai terminat cu scrisorile? 49 00:05:51,977 --> 00:05:54,521 Haide, sunt un milion. 50 00:05:54,563 --> 00:05:57,357 Tat�l t�u le citea c�t ai clipi din ochi. 51 00:05:57,399 --> 00:05:59,234 Fire�te. 52 00:05:59,276 --> 00:06:03,238 �tii, ar trebui s� iei totul mai �n serios. 53 00:06:03,280 --> 00:06:07,284 Nicolae, fie c� e�ti gata, sau nu, trebuie s� preiei acest lucru. 54 00:06:09,077 --> 00:06:11,830 �tiu. 55 00:06:11,872 --> 00:06:15,876 Tat�l t�u vrea s� discute cu tine �n camera sa de studiu. 56 00:06:16,877 --> 00:06:20,255 - S� sta�i la taclale. - La taclale? Nu e de bine. 57 00:06:20,297 --> 00:06:24,259 Acum, audienta �inta sunt copiii �ntre 6 �i 10 ani. 58 00:06:24,593 --> 00:06:28,597 Iar jocul va ie�i de Cr�ciun, deci imaginea logica... 59 00:06:28,889 --> 00:06:30,641 ar fi Mo� Cr�ciun. 60 00:06:30,682 --> 00:06:32,851 Copiii din acest grup de v�rsta �nc� mai cred �n Mo� Cr�ciun. 61 00:06:32,893 --> 00:06:36,897 - Nu e cam fumat� ideea? - Am �n minte un actor respectabil. 62 00:06:37,689 --> 00:06:41,026 - Sir John Marshville. - Vi-l imagina�i pe Sir John �n sanie, 63 00:06:41,068 --> 00:06:44,321 �n rolul unui Mo� Cr�ciun clasic? 64 00:06:44,363 --> 00:06:48,367 �mi place. 65 00:06:48,659 --> 00:06:50,619 Mul�umesc. 66 00:06:50,661 --> 00:06:52,538 - S� cunduceti cu grij�. - La revedere. 67 00:06:52,579 --> 00:06:55,040 Mul�umim �nc� o dat�. 68 00:06:55,082 --> 00:06:57,417 Da, eu am f�cut-o! 69 00:06:57,459 --> 00:07:01,463 �n urm�toarele zile ne vom ocupa de aceast� campanie. 70 00:07:01,588 --> 00:07:03,423 Ce-ar fi s� vii mai devreme la lucru? 71 00:07:03,465 --> 00:07:05,717 M�ine e s�mb�t�. Jay are meci de baschet. 72 00:07:05,759 --> 00:07:08,428 �i? �tii cum se spune. 73 00:07:08,470 --> 00:07:12,474 Dac� nu vii s�mb�ta, nu te mai deranja s� vii duminica. 74 00:07:17,062 --> 00:07:21,066 Mama, tat�, s� v� ar�t ce au f�cut elfii. 75 00:07:26,071 --> 00:07:29,324 Te rog, poart�-te de v�rsta ta. 76 00:07:29,366 --> 00:07:32,744 Mama ta �i cu mine am dori s� discut�m cu tine... 77 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 despre viitorul t�u. 78 00:07:34,496 --> 00:07:37,332 Nu vrem s�-�i spunem cum s� fie via�a ta personal�, dragule. 79 00:07:37,374 --> 00:07:39,751 - Dar... - Nu e ceva personal. 80 00:07:39,793 --> 00:07:43,797 �ntregul ora� e afectat de deciziile lui Nicolae. 81 00:07:44,173 --> 00:07:47,217 Nick, am dep�ita limita de v�rsta acum 3 ani. 82 00:07:47,259 --> 00:07:50,053 Deci acesta trebuie s� fie ultimul meu Cr�ciun. 83 00:07:50,095 --> 00:07:54,099 Noul mandat �ncepe la pr�nz pe data de 25 decembrie. 84 00:07:54,183 --> 00:07:57,436 La bine �i la r�u, atunci tu devii Mo� Cr�ciun. 85 00:07:57,477 --> 00:07:59,938 - Te vei descurca. - Trebuie s� faci un lucru. 86 00:07:59,980 --> 00:08:02,024 Trebuie s� te c�s�tore�ti. 87 00:08:02,065 --> 00:08:04,943 So�ia ta va avea un rol vital �n aceast� organiza�ie. 88 00:08:04,985 --> 00:08:08,989 Poate sunt eu �eful acestui loc, dar mama ta duce tot greul. 89 00:08:10,282 --> 00:08:11,450 Nu m� pot �nsura cu oricine. 90 00:08:11,491 --> 00:08:15,037 Caut femeia potrivit� de mult timp, doar c� nu am g�sit-o. 91 00:08:15,078 --> 00:08:16,121 Ce cau�i? 92 00:08:16,163 --> 00:08:20,167 Pe cineva s� simt c� �mi completeaz� inima. Sufletul meu pereche. 93 00:08:21,168 --> 00:08:23,754 E mult prea important acest lucru �nc�t s�-l la�i �n seama infatu�rii. 94 00:08:23,795 --> 00:08:25,422 Crezi c� asta �nseamn� dragostea, Ernest? 95 00:08:25,464 --> 00:08:29,468 Asta crezi tu c� e, Nicolae. Eu cred c� e ceva mult mai serios. 96 00:08:35,974 --> 00:08:39,978 Am f�cut o list� cu candidatele ideale. Au r�mas doar cele potrivite. 97 00:08:41,188 --> 00:08:45,192 - E timpul s� te c�s�tore�ti, fiule. - Sunt de acord, mama. 98 00:08:45,776 --> 00:08:48,153 Dar l�sa�i-m� pe mine s� g�sesc femeia potrivit�. 99 00:08:48,195 --> 00:08:51,031 Nick, am l�sat asta �n seama ta �i nu ai venit cu nimic. 100 00:08:51,073 --> 00:08:55,077 Acum, Mo� Cr�ciun, f�r� Doamna Cr�ciun al�turi, e ca... 101 00:08:55,160 --> 00:08:58,455 Sania de Cr�ciun... f�r� reni. 102 00:08:58,497 --> 00:09:02,459 Du-te �nt�lne�te-te cu ele. Sigur vei g�si una s�-�i plac�. 103 00:09:02,960 --> 00:09:06,964 M� �ndoiesc. 104 00:09:08,465 --> 00:09:11,552 Toate aceste femei sunt �n California de Sud. 105 00:09:11,593 --> 00:09:14,721 Cum am spus, sunt cele mai bun� candidate. 106 00:09:14,763 --> 00:09:18,517 Nu mi-am imaginat c� dna Cr�ciun s� fie o surferita. 107 00:09:18,559 --> 00:09:21,144 - Domnule... - Bine. 108 00:09:21,186 --> 00:09:25,190 Ar trebui s� mergem. 109 00:09:25,774 --> 00:09:29,152 Bine, condu ma�ina. 110 00:09:29,194 --> 00:09:31,822 - Ce ai? - Bun�, Joanie. 111 00:09:31,864 --> 00:09:33,156 - Iar am �nt�rziat. - E ok. 112 00:09:33,198 --> 00:09:36,326 - Se joac�, ca de obicei. - M-a�i salvat. 113 00:09:36,368 --> 00:09:40,372 - Las�. Vrei s� m�n�nci ceva? - Nu, am m�ncat un sandvi� la lucru. 114 00:09:41,790 --> 00:09:45,794 1, 2, 3... 4, 5, 6... 115 00:09:47,880 --> 00:09:51,550 Voi fi aici. 116 00:09:51,592 --> 00:09:53,427 Trebuie s� mergem acas�. Am de lucru ast�-sear�. 117 00:09:53,468 --> 00:09:56,221 - E�ti dependent� de munc�. - Nu �ncepe, Joanie. 118 00:09:56,263 --> 00:10:00,267 - E vineri, ia o pauz�. - Nu �mi permit. 119 00:10:00,475 --> 00:10:04,438 Duminica vine la cina un prieten singur de-al lui Richard. 120 00:10:04,479 --> 00:10:06,732 - E dr�gu�. - Petrec ziua cu Jake. 121 00:10:06,773 --> 00:10:10,235 Tu ie�i o dat� cu un tip, iar pe urm� �l la�i balt�. 122 00:10:10,277 --> 00:10:11,820 D�-i o �ans�. 123 00:10:11,862 --> 00:10:15,866 Cui s�-i dau o �ans�? Celui care vrea s� �mprumute bani de la mine, 124 00:10:16,200 --> 00:10:16,742 sau celui care m� l�sa balt� fiindc� am un copil? 125 00:10:16,783 --> 00:10:20,787 - Sunt b�rba�i dr�gu�i acolo. - Nu conteaz�. Nu sunt interesat�. 126 00:10:25,000 --> 00:10:28,962 Duminica te voi duce s� vezi filmul acela pe care tot ai vrut s�-l vezi. 127 00:10:29,588 --> 00:10:31,131 Bine. 128 00:10:31,173 --> 00:10:34,218 - Nu ai de lucru? - Voi lucra dup�. 129 00:10:34,259 --> 00:10:37,346 - Ce e? Nu te bucuri? - Ba da. 130 00:10:37,387 --> 00:10:39,348 - Ce e? - Nimic. 131 00:10:39,389 --> 00:10:43,393 - Haide. - A� vrea s� am un tat� c� Alex. 132 00:10:45,771 --> 00:10:49,775 Doar pentru c� tata e �n ceruri, nu �nseamn� c� nu e cu noi. 133 00:10:50,692 --> 00:10:53,320 Voiam s� cer o biciclet� Mountain Bike de Cr�ciun. 134 00:10:53,362 --> 00:10:57,366 Acum m� g�ndesc s� cer un tat�. 135 00:10:59,284 --> 00:11:03,288 - Drag�, nu merge a�a. - De ce nu? 136 00:11:03,664 --> 00:11:06,542 Pentru c� nu-�i po�i dori s� vin� cineva �napoi. 137 00:11:06,583 --> 00:11:10,587 Mi-e dor de el. 138 00:11:10,796 --> 00:11:14,800 �i mie. 139 00:11:14,967 --> 00:11:18,971 Ok, acum culc�-te. 140 00:11:24,768 --> 00:11:27,229 - Te iubesc, mama. - �i eu te iubesc. 141 00:11:27,271 --> 00:11:29,231 - Eu te iubesc mai mult. - Ba eu mai mult. 142 00:11:29,273 --> 00:11:33,277 - Eu mai mult. - Nu, eu mai mult. 143 00:12:08,979 --> 00:12:11,940 Bun� diminea�a. Frumoas� zi, nu-i a�a? 144 00:12:11,982 --> 00:12:15,527 - Dori�i o camer�, dle? - Da, Mary. 145 00:12:15,569 --> 00:12:17,154 V� rog completa�i asta. 146 00:12:17,196 --> 00:12:21,200 Accept�m diferite forme de identificare, inclusiv card de credit. 147 00:12:22,367 --> 00:12:25,621 A� spune c� asta nu e tocmai o cerere... 148 00:12:25,662 --> 00:12:29,666 e mai degrab� o op�iune. Nu crezi la fel? 149 00:12:30,959 --> 00:12:33,837 - B�nuiesc. - Bine. 150 00:12:33,879 --> 00:12:36,340 Nu v-a�i scris ultimul nume. 151 00:12:36,381 --> 00:12:39,218 Prefer s� fiu apelat doar dup� prenume. E mai amical. 152 00:12:39,259 --> 00:12:43,263 - C�t timp vei sta la noi, Nicolae? - Nick. Nu sunt sigur. 153 00:12:44,097 --> 00:12:47,434 - Depinde. Caut pe cineva. - Pot �ntreba pe cine? 154 00:12:47,476 --> 00:12:50,229 A� vrea s� �tiu, Mary. 155 00:12:50,270 --> 00:12:54,274 A� vrea s� �tiu. 156 00:13:29,560 --> 00:13:33,564 Zboar� cu mine spre stele, copil�. Vino cu mine �ntr-o misiune magica, 157 00:13:34,481 --> 00:13:38,485 �ntr-un loc unde doar iamginatia ta poate zbura. 158 00:13:40,779 --> 00:13:44,241 Mo� Cr�ciun, chiar voi veni cu tine �n sanue? 159 00:13:44,283 --> 00:13:47,536 E sanie, nu sanue! Sanie! 160 00:13:47,578 --> 00:13:51,582 - T�ia�i! - De-aia nu merge... 161 00:13:52,291 --> 00:13:53,917 - Trebuie s� ias�. - Nu pot face nimic. 162 00:13:53,959 --> 00:13:56,837 - Copiii �tia! - Totul e �n regul�! 163 00:13:56,879 --> 00:14:00,424 Nu ��i face griji. E ok, drag�. El se preface. 164 00:14:00,465 --> 00:14:03,844 E�ti con�tient� c� am jucat �n Hamlet cu Lawrence Olivier? 165 00:14:03,886 --> 00:14:04,636 Da, domnule. 166 00:14:04,678 --> 00:14:07,055 Presta�ia mea e umbrit� de interpretarea ei! 167 00:14:07,097 --> 00:14:08,640 �tiu asta, Sir John. 168 00:14:08,682 --> 00:14:11,226 Totu�i, dac� a�i putea avea pu�in� r�bdare cu ea... 169 00:14:11,268 --> 00:14:14,021 - R�bdare? C�nd �mi dai acest... - Copil! O sperii! 170 00:14:14,062 --> 00:14:17,441 Ea e micu�a, tu e�ti imens! 171 00:14:17,482 --> 00:14:20,736 Cum �ndr�zne�ti s� m� tratezi cu at�ta lipsa de respect? 172 00:14:20,777 --> 00:14:24,781 Refuz s� lucrez pentru o astfel de femeie! 173 00:14:25,866 --> 00:14:28,243 - La o parte! - Dle, v� rog... 174 00:14:28,285 --> 00:14:30,037 De ce ai f�cut asta? 175 00:14:30,078 --> 00:14:34,082 Nu veni dup� mine! 176 00:14:37,294 --> 00:14:40,631 S� facem o pauz� de c�teva minute. 177 00:14:40,672 --> 00:14:44,676 Sunt pr�jituri acolo. Vrei s�-�i aduc una? 178 00:14:53,977 --> 00:14:57,981 Ai grij�! 179 00:15:00,067 --> 00:15:03,737 Dumnezeule! 180 00:15:03,779 --> 00:15:05,822 - E�ti bine? - Sigur. Sunt bine. 181 00:15:05,864 --> 00:15:09,868 Pot s�... 182 00:15:10,494 --> 00:15:13,121 - Mul�umesc mult, dle... - Nicolae. 183 00:15:13,163 --> 00:15:15,749 - Dle Nicolae... - De fapt, doar Nicolae. 184 00:15:15,791 --> 00:15:18,126 - Doar Nicolae? - Sincer s� fiu, doar Nick. 185 00:15:18,168 --> 00:15:21,255 Nick, cred c� mi-ai salvat via�a. 186 00:15:21,296 --> 00:15:25,259 Cred c� voiam s� iau o pr�jitur�. 187 00:15:33,976 --> 00:15:37,938 - Bun�. - Bun�. 188 00:15:37,980 --> 00:15:41,233 �i-am adus o pr�jitur�. Sper s�-�i plac�. 189 00:15:41,275 --> 00:15:45,279 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 190 00:15:46,363 --> 00:15:48,240 Ce face toat� lumea aici? 191 00:15:48,282 --> 00:15:52,035 Film�m o reclam�, dar avem o mic� problem�. 192 00:15:52,077 --> 00:15:56,081 Mi se pare c� feti�a s-ar descurca mai bine, dac� e relaxat�. 193 00:15:57,291 --> 00:15:59,418 S-ar sim�i bine. 194 00:15:59,459 --> 00:16:03,463 - Ce? E�ti actor profesionist? - Nu. 195 00:16:04,173 --> 00:16:05,841 Doar cunosc copiii. 196 00:16:05,883 --> 00:16:09,887 �tiu c� le place mai mult zah�rul dec�t o�etul. 197 00:16:11,263 --> 00:16:14,349 - Cum te cheam�? - Holly. 198 00:16:14,391 --> 00:16:17,436 - Holly? Ce nume frumos! - Mul�umesc. 199 00:16:17,477 --> 00:16:20,856 Vrei s� te ajut cu replica ta? 200 00:16:20,898 --> 00:16:24,860 - Pot s� urc? - Da, sigur. 201 00:16:27,988 --> 00:16:31,742 S� juc�m un joc. 202 00:16:31,783 --> 00:16:35,454 Cuv�ntul sanie rimeaz� cu mantie. 203 00:16:35,496 --> 00:16:39,333 - Deci asta vom face. - Bine. 204 00:16:39,374 --> 00:16:43,253 Eu voi spune cuvintele. Vino �i zboar� cu mine, copil�. 205 00:16:43,295 --> 00:16:47,299 Vino cu mine �ntr-o misiunea magica unde poate ajunge doar imagina�ia ta. 206 00:16:48,967 --> 00:16:52,971 Mo� Cr�ciun, asta �nseamn� c� pot veni cu sania ta? 207 00:16:53,096 --> 00:16:54,556 Da! 208 00:16:54,598 --> 00:16:58,560 - Am reu�it! - Cu siguran��! 209 00:16:59,394 --> 00:17:02,147 A fost grozav, Holly! 210 00:17:02,189 --> 00:17:06,193 F� o pauz� p�n� revine Sir John, ok? 211 00:17:07,277 --> 00:17:10,322 A fost frumos. Mul�umesc mult. 212 00:17:10,364 --> 00:17:12,241 - Nick. - Da, Nick. 213 00:17:12,282 --> 00:17:16,286 - De fapt, caut strada 608. - C�teva cvartale mai �ncolo. 214 00:17:17,162 --> 00:17:21,166 De fapt, nu sunt de prin zon�. Sunt nou �n cartier. 215 00:17:22,459 --> 00:17:26,463 Stau la Hotel Pasada. 216 00:17:29,466 --> 00:17:32,719 Vrei s� bei o ciocolat� cald� cu mine? 217 00:17:32,761 --> 00:17:34,137 Ciocolat� cald�? 218 00:17:34,179 --> 00:17:38,183 Prefer cafeaua. De fapt, �mi plac nalbele. 219 00:17:39,059 --> 00:17:40,519 Nu, mul�umesc. Trebuie s� lucrez. 220 00:17:40,561 --> 00:17:41,937 A spus c� renun��! Nu m� asculta. 221 00:17:41,979 --> 00:17:44,648 - Am s� vorbesc eu cu el. - Ar fi bine. Mul�umesc. 222 00:17:44,690 --> 00:17:47,734 - La revedere, Nick! - La revedere. 223 00:17:47,776 --> 00:17:49,444 - E�ti �n echipa mea? - Nu. 224 00:17:49,486 --> 00:17:51,947 Atunci ce faci aici? 225 00:17:51,989 --> 00:17:55,826 - Tocmai plecam. - Bine. 226 00:17:55,868 --> 00:17:59,037 La revedere. 227 00:17:59,079 --> 00:18:01,957 Trebuie s� vezi asta. Prive�te. 228 00:18:01,999 --> 00:18:05,961 Jackie, cameramanul, a filmat �n timp ce acel tip vorbea cu Holly. 229 00:18:07,796 --> 00:18:09,756 E uimitor. 230 00:18:09,798 --> 00:18:13,760 Nu conteaz� pentru c� l-am pierdut pe Sir John. 231 00:18:13,969 --> 00:18:17,973 L-am pierdut pe om. Am pierdut contul, adic� �mi voi pierde �i slujb�. 232 00:18:19,892 --> 00:18:23,896 Uit�-te la asta �nainte s� te inscri la �omaj. 233 00:18:24,897 --> 00:18:27,232 Zboar� cu mine, copil�. 234 00:18:27,274 --> 00:18:31,278 Vino cu mine �ntr-o misiunea magica unde poate ajunge doar imagina�ia ta. 235 00:18:32,070 --> 00:18:34,239 Tipul �sta se poart� natural. 236 00:18:34,281 --> 00:18:37,242 Nu a fost a�a �nc�ntat� cu Sir John. 237 00:18:37,284 --> 00:18:39,745 Am reu�it! 238 00:18:39,786 --> 00:18:41,747 Camer� �l iube�te. 239 00:18:41,788 --> 00:18:45,792 Dumnezeule! 240 00:18:46,293 --> 00:18:49,338 L-ai convins pe Sir John s� revin� maine? 241 00:18:49,379 --> 00:18:53,383 Vreau s� vii cu mine, iar pe urm� m� po�i concedia dac� vrei. 242 00:18:54,593 --> 00:18:57,054 - Am g�sit un �nlocuitor. - Nu vreau a�a ceva. 243 00:18:57,095 --> 00:19:00,557 Prive�te doar. Porne�te-l. 244 00:19:00,599 --> 00:19:04,019 Cuv�ntul sanie rimeaz� cu mantie. 245 00:19:04,061 --> 00:19:06,021 Sanie, mantie. 246 00:19:06,063 --> 00:19:08,524 Asta vom face. Ne vom juca. 247 00:19:08,565 --> 00:19:12,569 - Ajunge. - Prive�te. E plin de via��. 248 00:19:12,986 --> 00:19:16,990 Asta e o imagine nou� pentru un produs nou. 249 00:19:17,199 --> 00:19:22,037 La revedere, Holly. 250 00:19:22,079 --> 00:19:26,083 Bine, pune-l s� semneze un contract �i apuca�i-v� de filmat reclama. 251 00:19:38,262 --> 00:19:41,640 M� scuza�i, c�t pe cineva care st� aici. 252 00:19:41,682 --> 00:19:44,142 Va suna ciudat. Nu-i �tiu numele de familie. 253 00:19:44,184 --> 00:19:47,729 - Dar prenumele e... - Nick. 254 00:19:47,771 --> 00:19:51,775 - De unde �tii? - Habar n-am. 255 00:19:52,067 --> 00:19:54,027 - Vrei s� suni �n camera sa? - Nu e �n camera sa. 256 00:19:54,069 --> 00:19:57,155 - M-a �ntrebat unde e Valley College. - Valley College? 257 00:19:57,197 --> 00:19:58,740 Cred c� se �nt�lne�te cu cineva acolo. 258 00:19:58,782 --> 00:20:00,117 - Valley College? - Da. 259 00:20:00,159 --> 00:20:04,163 - Mul�umesc. - Ok. 260 00:20:05,581 --> 00:20:09,585 - Mul�umesc. - Mi-a f�cut pl�cere. 261 00:20:16,300 --> 00:20:19,052 - Bine c� te-am g�sit, dle Nick. - Da? 262 00:20:19,094 --> 00:20:22,347 Trebuie s� vorbim. 263 00:20:22,389 --> 00:20:25,225 - Nu-l pot interpreta pe Mo� Cr�ciun. - Ba da, po�i. 264 00:20:25,267 --> 00:20:28,729 - Nu sunt potrivit pentru rol. - E doar o reclam�. 265 00:20:28,770 --> 00:20:31,940 Nu sunt preg�tit s� fiu Mo� Cr�ciun. 266 00:20:31,982 --> 00:20:34,526 - Nu e Hamlet, e doar Mo� Cr�ciun. - Eu nu sunt actor. 267 00:20:34,568 --> 00:20:38,572 Asta e minunat la tine. Faptul c� e�ti real. 268 00:20:40,699 --> 00:20:44,620 - Doar o reclam�. - Doar una. 269 00:20:44,661 --> 00:20:48,040 - F�r� costum de Mo� Cr�ciun. - De ce nu po�i s�-l interpretezi? 270 00:20:48,081 --> 00:20:52,085 Pentru c� e gre�it s�-l folose�ti pe Mo� Cr�ciun pentru reclam�. 271 00:20:52,961 --> 00:20:56,965 El �nseamn� mai mult dec�t at�t. 272 00:21:02,262 --> 00:21:06,266 - Vorbe�ti serios. - Foarte serios. 273 00:21:07,392 --> 00:21:10,729 - Bine. F�r� costum. - Ok, am s-o fac. 274 00:21:10,771 --> 00:21:13,232 Grozav. Mul�umesc! 275 00:21:13,273 --> 00:21:15,734 �i voi ruga la birou s� scrie contractul. 276 00:21:15,776 --> 00:21:19,780 Asta poate fi foarte bine. 277 00:21:29,581 --> 00:21:33,585 Jocelyn, a fost grozav. 278 00:21:35,587 --> 00:21:37,130 - Bun� aruncare! - Mul�umesc, Chris. 279 00:21:37,172 --> 00:21:41,176 - La ce te ui�i? - La nimic. 280 00:21:41,468 --> 00:21:45,472 Ba da, te ui�i la Jocelyn, nu-i a�a? 281 00:21:46,181 --> 00:21:48,141 Ba nu! 282 00:21:48,183 --> 00:21:52,187 Jake o iube�te pe Jocelyn! 283 00:21:53,397 --> 00:21:57,359 Ba nu! Nici m�car nu �mi place de ea! 284 00:22:07,786 --> 00:22:10,038 Motor! 285 00:22:10,080 --> 00:22:14,084 �tiu ce vrea orice copil de Cr�ciun. Mighty City! 286 00:22:15,586 --> 00:22:19,590 E bine. 287 00:22:19,673 --> 00:22:23,677 �n regul�, asta e! 288 00:22:28,974 --> 00:22:31,518 - Hei, Beth! - Hei! 289 00:22:31,560 --> 00:22:33,520 Am auzit ca filmarea a mers grozav! 290 00:22:33,562 --> 00:22:36,648 A�a cred. 291 00:22:36,690 --> 00:22:38,734 - Vrei? - Sigur. 292 00:22:38,775 --> 00:22:40,652 - Pariez c� �i-e foame. - Mul�umesc. 293 00:22:40,694 --> 00:22:44,323 - Pot s� m� a�ez. - Te rog. 294 00:22:44,364 --> 00:22:46,533 �mi pare r�u c� n-am apucat s�-mi iau r�mas bun la sf�r�itul zilei. 295 00:22:46,575 --> 00:22:48,744 Da, a trebuit s� vin aici pentru o �edin��. 296 00:22:48,785 --> 00:22:51,121 - Sper ca totul e ok. - Da, e grozav. 297 00:22:51,163 --> 00:22:55,167 Mul�umit� �ie �eful meu e foarte mul�umit. 298 00:22:57,586 --> 00:23:00,047 Asta e o pizza foarte bun�! 299 00:23:00,088 --> 00:23:02,341 P�cat c� nu le pot livra �i la noi. 300 00:23:02,382 --> 00:23:05,219 - Unde? - Polul Nord... 301 00:23:05,260 --> 00:23:09,264 - �n Nord. Sus �n Nord. - E�ti canadian? 302 00:23:10,182 --> 00:23:13,435 Ciudat, nici nu ai accent. 303 00:23:13,477 --> 00:23:16,355 Am �ncercat s� scap de el. 304 00:23:16,396 --> 00:23:20,025 Cu ce te ocupi acolo? 305 00:23:20,067 --> 00:23:22,945 Sunt �n afacerea familiei. 306 00:23:22,986 --> 00:23:25,948 Ceva ce r�m�ne din tata �n fiu, de c�teva genera�ii. 307 00:23:25,989 --> 00:23:29,451 Bine. 308 00:23:29,493 --> 00:23:33,497 - ��i place s� c�l�tore�ti? - Sigur. C�nd pot... 309 00:23:33,872 --> 00:23:35,249 Adic� niciodat�. 310 00:23:35,290 --> 00:23:38,919 Sunt mama singur�, am un copil, o clujba... 311 00:23:38,961 --> 00:23:42,965 Ai un copil!? C��i ani are el sau ea? 312 00:23:43,298 --> 00:23:47,261 - Are 7 ani. Jake. - Jake. 7 e o v�rst� grozav�. 313 00:23:47,594 --> 00:23:49,429 E adorabil. 314 00:23:49,471 --> 00:23:53,433 Dac� tu �i fiul t�u a�i putea merge oriunde �n lume, oriunde, 315 00:23:53,475 --> 00:23:55,936 unde a�i merge? 316 00:23:55,978 --> 00:23:58,856 - Nu �tiu. - ��i place s� schiezi? 317 00:23:58,897 --> 00:24:01,817 Nu. Nu-mi place frigul. 318 00:24:01,859 --> 00:24:03,735 B�nuiesc c� Polul Nord ar fi exclus. 319 00:24:03,777 --> 00:24:07,447 - Da, e frig tare. - Bine c� mai e�ti aici. 320 00:24:07,489 --> 00:24:10,450 Am nevoie de tine �n biroul meu s� discut�m despre Anderson. 321 00:24:10,492 --> 00:24:12,035 Bine. 322 00:24:12,077 --> 00:24:15,455 A fost o pl�cere s� lucrez cu tine. Mul�umesc �nc� o dat�. 323 00:24:15,497 --> 00:24:19,459 Asemenea. 324 00:24:24,381 --> 00:24:28,385 - Ernest, ce faci aici? - Ai t�i s-au g�ndit c� ai nevoie de ajutor. 325 00:24:29,386 --> 00:24:33,056 Asta nu e prima mea zi de gr�dini��. Cred c� m� descurc singur. 326 00:24:33,098 --> 00:24:34,641 Te-ai �nt�lnit cu femeile de pe lista? 327 00:24:34,683 --> 00:24:38,687 Adev�rul e c� am cunoscut pe altcineva. 328 00:24:40,063 --> 00:24:42,941 - Pe cineva care nu era pe lista? - D�-o �ncolo de list�! 329 00:24:42,983 --> 00:24:44,818 Dac� avem lista, alegem din list�. 330 00:24:44,860 --> 00:24:48,822 Dac� aveai pe lista pe cineva precum Beth, a� fi fost mai interesat. 331 00:24:48,864 --> 00:24:50,657 - Beth... - Sawtell. 332 00:24:50,699 --> 00:24:53,327 - Are calit��i deosebite. - Ca de exemplu? 333 00:24:53,368 --> 00:24:57,372 E dr�gu�� �i pl�cut� �i toat� fa�a i se lumineaz� c�nd z�mbe�te. 334 00:24:57,498 --> 00:25:00,417 Nu �tiu dac� am s-o mai rev�d. 335 00:25:00,459 --> 00:25:04,463 Dar �tiu c-am sim�it ceva pentru ea, ce nu am sim�it pentru celelalte. 336 00:25:06,882 --> 00:25:10,886 Dumnezeule, o placi. 337 00:25:14,389 --> 00:25:16,433 �tiu ce vrea orice copil pentru Cr�ciun. 338 00:25:16,475 --> 00:25:17,643 E Mighty City! 339 00:25:17,684 --> 00:25:21,688 - E plin de via��. - E real. E perfect! 340 00:25:21,772 --> 00:25:25,442 De Cr�ciun, to�i copiii din �ara le vor cere p�rin�ilor jocul meu. 341 00:25:25,484 --> 00:25:27,653 - Vom avea totul gata p�n� vineri. - Serios? 342 00:25:27,694 --> 00:25:31,698 Bine. Ne mai vedem. 343 00:25:35,869 --> 00:25:39,331 - Nick! - Da. 344 00:25:39,373 --> 00:25:43,377 Pot vorbi cu tine? 345 00:25:44,878 --> 00:25:47,422 Beth, asta trebuia s� fie o singur� dat�. 346 00:25:47,464 --> 00:25:49,633 ��i ias� ni�te bani decen�i, Nick. 347 00:25:49,675 --> 00:25:53,679 - Nu m� intereseaz� banii. - Grozav. Voi fi �omer� de Cr�ciun. 348 00:25:55,180 --> 00:25:56,557 Promi�i c� va fi gata p�n� �n Ajunul Cr�ciunului? 349 00:25:56,598 --> 00:25:58,934 Promit! 350 00:25:58,976 --> 00:26:01,937 Iar asta va reflecta adev�ratul spirit al Cr�ciunului! 351 00:26:01,979 --> 00:26:04,147 Da! 352 00:26:04,189 --> 00:26:06,358 Iar dac� nu �mi place ceva, vei schimba. 353 00:26:06,400 --> 00:26:10,362 ��i dau cuv�ntul meu. 354 00:26:12,990 --> 00:26:16,326 Te rog frumos. 355 00:26:16,368 --> 00:26:20,372 - Bine, am s-o fac. - Mul�umesc. 356 00:26:22,583 --> 00:26:25,752 Dar mai �nt�i, trebuie s� faci ceva pentru mine. 357 00:26:25,794 --> 00:26:29,798 - Ce? - Vino. 358 00:26:50,986 --> 00:26:52,946 - Cum faci asta? - Ce anume? 359 00:26:52,988 --> 00:26:54,239 S� m� faci s� m� simt ca o feti��! 360 00:26:54,281 --> 00:26:58,285 E�ti o feti�� �n interior. Trebuie doar s� o la�i s� ias�. 361 00:27:02,498 --> 00:27:04,124 Beth, trebuie s� plec. Trebuie s� vorbesc cu cineva. 362 00:27:04,166 --> 00:27:07,127 Sigur. Ne vedem diminea�a la birou. 363 00:27:07,169 --> 00:27:09,630 - Bine. Pa. - Pa! 364 00:27:09,671 --> 00:27:12,424 Hei, Nick! M-am distrat! 365 00:27:12,466 --> 00:27:16,470 �i eu! 366 00:27:22,392 --> 00:27:26,396 Ernest, �tiu c� ai inten�ii bune, dar �mi stirbesti stilul. 367 00:27:28,565 --> 00:27:31,735 Am vorbit cu tat�l t�u. �i-o aminte�te bine. 368 00:27:31,777 --> 00:27:33,737 - Nu poate fi o candidat�. - De ce nu? 369 00:27:33,779 --> 00:27:37,783 Pentru c� nu crede �i �tii c� asta e esen�ial. 370 00:27:37,866 --> 00:27:40,118 E prima cerin�� pe lista pentru so�ia ta. 371 00:27:40,160 --> 00:27:44,164 Enie, voi schimba asta. 372 00:27:51,088 --> 00:27:54,341 Alo? Da. Ce faci? 373 00:27:54,383 --> 00:27:58,220 Ce? Nu e�ti cam b�tr�n� pentru a�a ceva? 374 00:27:58,262 --> 00:28:02,057 Nu, doar c� �coala e �nchis� azi. 375 00:28:02,099 --> 00:28:05,352 Nu, e ok. F�-te bine, da? 376 00:28:05,394 --> 00:28:06,520 Pa. 377 00:28:06,562 --> 00:28:09,940 Ai noroc, pu�tiule. Azi petreci ziua cu mine. 378 00:28:09,982 --> 00:28:13,986 Mama... 379 00:28:17,072 --> 00:28:18,448 Bun� diminea�a. Scuze c� am �nt�rziat. 380 00:28:18,490 --> 00:28:22,494 - Traficul a fost aglomerat. - Suntem cu o or� �n urm�. 381 00:28:22,786 --> 00:28:25,455 Bun�. Nick, el e fiul meu, Jake. 382 00:28:25,497 --> 00:28:28,917 Jake, e o pl�cere s� te cunosc, domnule! 383 00:28:28,959 --> 00:28:32,546 El e actorul principal �n reclam�. 384 00:28:32,588 --> 00:28:36,592 Jake Sawtell! 385 00:28:36,884 --> 00:28:40,888 - Nu i-ai scris lui Mo� Cr�ciun. - �nc� nu. De unde �tiai? 386 00:28:42,264 --> 00:28:45,017 Noi nu �i scriem lui Mo� Cr�ciun. 387 00:28:45,058 --> 00:28:48,520 Trebuie s� discu�i cu Andrew. Nu �tie sigur ce vrei. 388 00:28:48,562 --> 00:28:50,939 Bine. 389 00:28:50,981 --> 00:28:54,318 M� duc s� m�n�nc ceva. Vii cu mine? �i-e foame? 390 00:28:54,359 --> 00:28:56,153 Mor de foame! 391 00:28:56,195 --> 00:28:59,156 - Te deranjeaz�? - Nu. Sigur. 392 00:28:59,198 --> 00:29:01,533 Grozav. 393 00:29:01,575 --> 00:29:05,579 Haide, s� facem �ntrecere. 394 00:29:11,877 --> 00:29:14,838 Poftim, �ie Sundae �i �ie o ciocolat� cald�. 395 00:29:14,880 --> 00:29:17,633 - Pot s� te �ntreb ceva? - Sigur. 396 00:29:17,674 --> 00:29:21,136 Crezi c� mama are dreptate �n leg�tur� cu Mo� Cr�ciun? 397 00:29:21,178 --> 00:29:22,846 Tu ce crezi? 398 00:29:22,888 --> 00:29:26,892 Tata credea �n Mo� Cr�ciun, dar mama nu crede. 399 00:29:27,059 --> 00:29:31,063 Ea spune c� b�ie�ii mari nu cred �n Mo� Cr�ciun. 400 00:29:31,772 --> 00:29:35,317 Pot s� te �ntreb �i eu ceva, Jake? 401 00:29:35,359 --> 00:29:37,528 Sigur. 402 00:29:37,569 --> 00:29:41,573 Tu crezi �n Mo� Cr�ciun? 403 00:29:42,491 --> 00:29:46,245 - Nu �tiu. Nu sunt sigur. - Ai multe �ntreb�ri, nu? 404 00:29:46,286 --> 00:29:47,037 Da. 405 00:29:47,079 --> 00:29:51,083 Cum poate Mo� Cr�ciun s� viziteze miliarde de case �ntr-o noapte 406 00:29:51,583 --> 00:29:53,252 �i s� lase toate aceste cadouri? 407 00:29:53,293 --> 00:29:57,297 Unii oameni cred c� nu o face. Unii cred c� e doar un mit. 408 00:29:57,673 --> 00:30:01,343 - A�a spun majoritatea. - Dar copiii �tiu mai bine. 409 00:30:01,385 --> 00:30:03,053 �tii ce cred eu? 410 00:30:03,095 --> 00:30:07,099 Cred c� poate, doar poate Mo� Cr�ciun are puteri magice. 411 00:30:08,892 --> 00:30:10,853 Cu aceste puteri magice el poate face orice. 412 00:30:10,894 --> 00:30:13,230 Orice e posibil! 413 00:30:13,272 --> 00:30:17,276 - Deci Mo� Cr�ciun poate fi real? - Fire�te c� da! Dac� crezi! 414 00:30:18,986 --> 00:30:22,322 Suntem gata pentru tine pe platou. 415 00:30:22,364 --> 00:30:25,117 Nick spune c� te �n�eli �n privin�a lui Mo� Cr�ciun. 416 00:30:25,159 --> 00:30:27,452 Spune c� el exist�. 417 00:30:27,494 --> 00:30:31,123 Nu am spus chiar a�a. 418 00:30:31,165 --> 00:30:33,917 Du-te pe platou �i venim �i noi imediat. 419 00:30:33,959 --> 00:30:37,754 Bine. 420 00:30:37,796 --> 00:30:40,549 - A�i avut o discu�ie interesant�. - Da. 421 00:30:40,591 --> 00:30:44,595 - Am discutat deja despre asta. - Beth, cred c� el mai crede. 422 00:30:44,761 --> 00:30:46,930 Ascult�, Jake a trecut prin multe, 423 00:30:46,972 --> 00:30:49,850 iar acum e ultimul lucru de care are nevoie, 424 00:30:49,892 --> 00:30:52,019 s�-�i pun� speran�e �i vise �n ceva ce nu exista. 425 00:30:52,060 --> 00:30:54,855 Odat� �i tu ai crezut �n Mo� Cr�ciun. 426 00:30:54,897 --> 00:30:57,441 - Da, c�nd eram copil. - De ce ai �ncetat s� crezi? 427 00:30:57,482 --> 00:31:00,444 - M-am maturizat? - �sta e singurul motiv? 428 00:31:00,485 --> 00:31:04,239 Nu. Da. 429 00:31:04,281 --> 00:31:08,285 Trebuie s� ne �ntoarcem la munc�. 430 00:31:12,498 --> 00:31:15,751 - Bun�, Jake. - Poate veni la meci s�mb�ta? 431 00:31:15,792 --> 00:31:19,046 - El are via�a lui proprie. - Nu, mi-ar face pl�cere. 432 00:31:19,087 --> 00:31:20,839 - Grozav! - Nu trebuie s� vii. 433 00:31:20,881 --> 00:31:24,843 Nu, mi-ar pl�cea s� vin. 434 00:31:24,885 --> 00:31:28,138 De fapt, chiar am fost bun la baschet. Doar c� aveam colegi scunzi. 435 00:31:28,180 --> 00:31:31,225 Poate m� aju�i s� fiu mai bun. Nu m� prea pricep. 436 00:31:31,266 --> 00:31:34,645 Ba te pricepi. Doar c� baschetul nu e punctul t�u forte. 437 00:31:34,686 --> 00:31:36,939 Tu trebuie s� spui asta. E�ti mama mea. 438 00:31:36,980 --> 00:31:39,942 - Nu trebuie s� spun nimic. - Am o idee. 439 00:31:39,983 --> 00:31:43,237 Dac� e�ti de acord �i dac� termin�m la timp vineri, 440 00:31:43,278 --> 00:31:45,823 - vin pe la voi �i juc�m 1 la 1. - Super! 441 00:31:45,864 --> 00:31:49,868 - Nick, te a�teapt� la machiaj. - Machiaj! 442 00:31:51,286 --> 00:31:55,290 Trebuia s� m� �ntrebi �n particular �nainte s� invi�i musafiri acas�. 443 00:31:57,793 --> 00:32:01,797 - Bun�. Ai v�zut asta? - Nu tot, dar sunt ner�bd�toare. 444 00:32:02,381 --> 00:32:06,385 Vino s� arunci o privire. 445 00:32:13,767 --> 00:32:17,521 Asta e. 446 00:32:17,563 --> 00:32:21,567 Nivelele 1 �i 2 sunt bune. Partea cu construc�iile. 447 00:32:22,192 --> 00:32:26,196 Dar �n urm�toarele trebuie s� min�i �i s� �n�eli. 448 00:32:26,780 --> 00:32:28,949 Nu e adecvat pentru copii. 449 00:32:28,991 --> 00:32:32,995 Lor le vindem, copiilor. 450 00:32:33,287 --> 00:32:35,330 Nu l-a� l�sa niciodat� pe Jake s� joace a�a ceva. 451 00:32:35,372 --> 00:32:39,376 �mi pare r�u, dar nu pot face aceste reclame. 452 00:32:41,587 --> 00:32:45,591 Clientul va concedia agen�ia. Andrew va �nnebuni. 453 00:32:46,592 --> 00:32:49,344 - �i m� va concedia pe mine. - Nu neap�rat. 454 00:32:49,386 --> 00:32:51,138 Sunt sigur c� dac� voi vorbi cu el, va �n�elege. 455 00:32:51,180 --> 00:32:55,184 - Sunt sigur� c� nu va fi a�a. - Beth, acord�-mi o �ans�. 456 00:32:55,475 --> 00:32:59,354 Majoritatea oamenilor fac ceea ce e bine. 457 00:32:59,396 --> 00:33:03,150 Te a�tep�i nu doar s� opresc reclam�, ci s� nu mai v�nd nici jocul? 458 00:33:03,192 --> 00:33:07,196 Dle Hennesey, copiii �l vor cump�ra, dar nu ar trebui. 459 00:33:07,571 --> 00:33:11,575 �ncepe bine, dar c�nd te prinde, e doar vorba de jocuri de putere. 460 00:33:12,367 --> 00:33:15,621 De ce crezi c� se nume�te Mighty City? E ca �i via�a. 461 00:33:15,662 --> 00:33:19,625 - Nu �i pentru copii. - �mi pare r�u pentru asta. 462 00:33:19,666 --> 00:33:21,418 Nu �tiam nimic despre acest non-sens. 463 00:33:21,460 --> 00:33:24,630 Jocul iese peste 4 zile. Vreau ca totul s� decurg� conform planului. 464 00:33:24,671 --> 00:33:28,050 Nici o problem�. 465 00:33:28,091 --> 00:33:29,551 Ai �nnebunit? 466 00:33:29,593 --> 00:33:33,597 Dle West, nu e vina ei. Eu am o problem� cu jocul. 467 00:33:35,265 --> 00:33:39,269 Nu, Nick, sunt al�turi de tine. Nu l-a� l�sa pe Jake s�-l joace. 468 00:33:40,270 --> 00:33:42,022 Ai de luat o decizie. 469 00:33:42,064 --> 00:33:46,068 Joci cu echipa, sau ie�i din echip�? 470 00:33:52,991 --> 00:33:56,036 A mers cum m� a�teptam. Nu te sim�i prost. 471 00:33:56,078 --> 00:33:58,330 �tiu ce vrei s� spui, dar s� nu te sim�i prost c� am fost concediat�. 472 00:33:58,372 --> 00:34:00,958 - �mi pot g�si alta sujba. - Nu am vrut s� spun asta. 473 00:34:00,999 --> 00:34:03,544 Dac� e ok cu Hennesy, va fi ok �i cu Andrew, nu? 474 00:34:03,585 --> 00:34:06,755 Da, dar dl Hennesy nu-�i va schimba produsul a�a t�rziu. 475 00:34:06,797 --> 00:34:09,842 Ba, cred c� da. Voi vorbi eu cu el. 476 00:34:09,883 --> 00:34:11,927 Inteligent. Cum vei face asta? 477 00:34:11,969 --> 00:34:15,973 Apel�nd la spiritul lui de Cr�ciun. 478 00:34:20,894 --> 00:34:24,523 Tata, am nevoie de o informa�ie. 479 00:34:24,565 --> 00:34:28,235 ��i aminte�ti de un b�iat pe nume Mike Hennesy? 480 00:34:28,277 --> 00:34:31,029 Da? 481 00:34:31,071 --> 00:34:35,075 Dle Hennesy, putem vorbi o clip�? 482 00:34:37,494 --> 00:34:40,038 Nu m� voi r�zg�ndi. 483 00:34:40,080 --> 00:34:43,125 Mereu ai fost �nc�p���nat, nu-i a�a, Mikey? 484 00:34:43,167 --> 00:34:44,835 De unde �tii c� mi s-a spus a�a? 485 00:34:44,877 --> 00:34:46,628 �tiu multe despre tine. 486 00:34:46,670 --> 00:34:50,048 Inclusiv de ce ai creat acest joc c�nd erai mic. 487 00:34:50,090 --> 00:34:52,634 Ai vrut s� creezi o lume mai bun� pentru tine. 488 00:34:52,676 --> 00:34:54,928 Mai bun� dec�t cea �n care ai crescut. 489 00:34:54,970 --> 00:34:56,054 Cine �i-a spus asta? 490 00:34:56,096 --> 00:34:59,558 �i tu po�i face acela�i lucru pentru copii azi. 491 00:34:59,600 --> 00:35:02,853 Cu un simplu mul�umesc. 492 00:35:02,895 --> 00:35:04,855 Moralitatea. Nu e nimic r�u... 493 00:35:04,897 --> 00:35:08,734 Nick a avut o sugestie excelent�. 494 00:35:08,775 --> 00:35:12,779 Prima jum�tate a jocului e bun� pentru copii, a doua are probleme. 495 00:35:13,071 --> 00:35:16,158 Deci vom termina versiunea pentru copii la jum�tate 496 00:35:16,200 --> 00:35:18,619 �i vom vinde versiunea completa adul�ilor. 497 00:35:18,660 --> 00:35:22,664 - �n loc de un joc avem dou�. - Exact. Ne dubl�m pia�a. 498 00:35:23,790 --> 00:35:26,752 Decitot noi vom face reclam� pentru versiunea pentru adul�i? 499 00:35:26,793 --> 00:35:30,797 Sigur. 500 00:35:42,559 --> 00:35:46,563 Anna, eu sunt. Ce face Jake? 501 00:35:47,064 --> 00:35:50,817 Da, po�i s� mi-l dai la telefon? 502 00:35:50,859 --> 00:35:54,029 Bun�, Jakey. Ia ghici. 503 00:35:54,071 --> 00:35:58,075 Po�i s� stai mai mult, ca s� te bag eu �n pat. 504 00:35:58,367 --> 00:36:01,537 Voi veni acas� �n cur�nd. 505 00:36:01,578 --> 00:36:03,038 Bine. Te iubesc. 506 00:36:03,080 --> 00:36:04,748 Eu mai mult. 507 00:36:04,790 --> 00:36:08,794 Ba eu mai mult. Bine. Pa. 508 00:36:14,675 --> 00:36:15,843 Aproape! 509 00:36:15,884 --> 00:36:19,888 Ok, bate mingea. 510 00:36:19,972 --> 00:36:21,223 A�a, aproape. 511 00:36:21,265 --> 00:36:24,017 Arunc� la co�! 512 00:36:24,059 --> 00:36:27,020 Jakey, �tiu care e problema ta. 513 00:36:27,062 --> 00:36:28,856 - Nu ai ritm bun. - Ritm? 514 00:36:28,897 --> 00:36:30,148 Da, ritm! 515 00:36:30,190 --> 00:36:34,194 Pe vremuri, grecii au pornit ni�te jocuri, Olimpiad�. 516 00:36:34,486 --> 00:36:38,490 C�nd aveau o competi�ie, c�nta un c�nt�re�. 517 00:36:38,991 --> 00:36:42,119 �tii, c�nd jucau. �i aveau ritm. 518 00:36:42,161 --> 00:36:44,621 De asta ai nevoie, de pu�in ritm. 519 00:36:44,663 --> 00:36:46,748 Las�-m� s� m� g�ndesc. 520 00:36:46,790 --> 00:36:50,794 �tiu. 521 00:37:30,876 --> 00:37:33,420 Arunc�! 522 00:37:33,462 --> 00:37:36,423 Da! 523 00:37:36,465 --> 00:37:38,133 Asta e! �sta e ritmul! 524 00:37:38,175 --> 00:37:41,136 - Jake, ai fost grozav! - Am reu�it! 525 00:37:41,178 --> 00:37:43,138 Da! 526 00:37:43,180 --> 00:37:47,184 - M� duc s� beau ceva. - Bine. 527 00:37:49,686 --> 00:37:52,731 - Cum ai f�cut asta? - A fost u�or. 528 00:37:52,773 --> 00:37:55,651 Ne-am relaxat, ne-am distrat... 529 00:37:55,692 --> 00:37:58,153 De fapt, sunt mai bun antrenor, dec�t juc�tor. 530 00:37:58,195 --> 00:38:01,240 Te descurci cam bine, Nick. 531 00:38:01,281 --> 00:38:02,950 Ne-ai salvat cel mai important cont, 532 00:38:02,991 --> 00:38:05,619 ai f�cut reclam� �i i-ai f�cut o carier� �n baschet fiului meu. 533 00:38:05,661 --> 00:38:08,121 Nu e nimic, iar el e un b�iat grozav. 534 00:38:08,163 --> 00:38:11,041 Chiar ��i place s� petreci timp cu el, nu? 535 00:38:11,083 --> 00:38:13,418 Sigur. �tiu cine e r�u �i cine e cuminte. 536 00:38:13,460 --> 00:38:17,464 Iar el a fost cuminte. 537 00:38:17,589 --> 00:38:20,551 E�ti incredibil cu copiii. Incredibil! 538 00:38:20,592 --> 00:38:23,220 Nu am �nt�lnit un copil care s� nu-mi plac�. 539 00:38:23,262 --> 00:38:25,848 Iar tu... 540 00:38:25,889 --> 00:38:29,893 - Tu m� faci s� m� simt bine. - Bine. 541 00:38:30,394 --> 00:38:34,398 - E�ti grozav. - Crezi? 542 00:38:36,984 --> 00:38:40,821 - Trebuie s� plec�m, mama. - De ce? 543 00:38:40,863 --> 00:38:42,322 Nu am terminat cump�r�turile de Cr�ciun. 544 00:38:42,364 --> 00:38:46,368 Da, trebuie s� plec�m. Trebuie s� ne gr�bim. Nu avem timp. 545 00:38:47,578 --> 00:38:51,331 - Nick, vrei s� vii cu noi? - Da, sigur. Unde? 546 00:38:51,373 --> 00:38:55,377 - La cump�r�turi! - Bine. 547 00:39:05,387 --> 00:39:08,557 - Mama? - Da, dragule. 548 00:39:08,599 --> 00:39:12,436 Vrea multe lucruri de Cr�ciun, dar nu mi le permit pe toate. 549 00:39:12,477 --> 00:39:15,647 E greu de decis ce lu�m �i ce nu. 550 00:39:15,689 --> 00:39:19,693 Sunt sigur c� Jake ar fi fericit dac� camionul de juc�rii... 551 00:39:19,776 --> 00:39:22,654 - nu opre�te l�ng� casa ta. - �tiu, dar m� simt vinovat�... 552 00:39:22,696 --> 00:39:26,158 c� muncesc �i nu stau acas� cu el. 553 00:39:26,200 --> 00:39:30,120 Timpul trece repede. Parc� doar ieri era un bebelu�. 554 00:39:30,162 --> 00:39:32,331 Acum a crescut mare. 555 00:39:32,372 --> 00:39:36,376 Beth, pardon... 556 00:39:37,294 --> 00:39:41,298 Dac� ai avea o slujb� unde ai sta acas�, s�-l vezi pe Jake c�t de des vrei, 557 00:39:42,466 --> 00:39:45,552 - ar fi ceva ce �i-ar pl�cea? - Bine-n�eles! 558 00:39:45,594 --> 00:39:49,431 Dar s� umplu plicuri cu siguran�� nu va pl�ti chiria. 559 00:39:49,473 --> 00:39:53,477 Nu. M� g�ndeam la altceva. 560 00:39:53,769 --> 00:39:57,231 La ce? 561 00:39:57,272 --> 00:40:01,151 - Mama, �mi iei covrigei? - C�nd afli ce, anun��-m�. 562 00:40:01,193 --> 00:40:05,197 Bine. 563 00:40:11,995 --> 00:40:15,999 - Cum sunt covrigeii? - E fericit! 564 00:40:22,089 --> 00:40:26,093 Bun�, preitena mea. 565 00:40:30,889 --> 00:40:34,893 E greu. 566 00:40:55,080 --> 00:40:59,084 - Nu e frumos? - Ba da. 567 00:41:03,463 --> 00:41:05,132 Am o idee bun�. 568 00:41:05,174 --> 00:41:07,843 Ce-ar fi s� lu�m o cin� cum se cuvine? Fac cinste. 569 00:41:07,885 --> 00:41:11,889 Nici g�nd. Vii la noi la cin�. 570 00:41:12,472 --> 00:41:16,476 S� mergem. 571 00:41:17,561 --> 00:41:21,565 Da! 572 00:41:24,193 --> 00:41:27,029 5, 6, 7, 8, 9, 10... 573 00:41:27,070 --> 00:41:28,655 Ok, sala de cin�. 574 00:41:28,697 --> 00:41:31,617 - E un tip de treab�. - Da. 575 00:41:31,658 --> 00:41:34,536 1, 2, 3, 4, 5... 576 00:41:34,578 --> 00:41:36,455 Sala de bal. 577 00:41:36,497 --> 00:41:39,541 Voi spune... Ok, nici o sugestie. 578 00:41:39,583 --> 00:41:43,587 Haide, tu. 579 00:41:45,380 --> 00:41:46,840 - Dac� gre�e�ti... - Dac� gre�esc, ies. 580 00:41:46,882 --> 00:41:49,343 - Da. - Deci nu voi... 581 00:41:49,384 --> 00:41:52,930 Bine. 582 00:41:52,971 --> 00:41:56,975 Dac� ai acelea�i c�r�i atunci... 583 00:41:59,394 --> 00:42:03,398 - �i e 7! - 7. 584 00:42:04,274 --> 00:42:07,027 Pe care �l vei muta? 585 00:42:07,069 --> 00:42:11,031 Nu �tiu... pe asta! 586 00:42:11,073 --> 00:42:15,077 �n hol. 587 00:42:16,787 --> 00:42:20,791 Nu am nici un hol. Deci voi... 588 00:42:21,166 --> 00:42:24,920 - 2, 3... - Aici. 589 00:42:24,962 --> 00:42:26,839 - 3, 4... - Bine. 590 00:42:26,880 --> 00:42:29,925 Jake, e ora de culcare. 591 00:42:29,967 --> 00:42:32,719 Te rog, mama. �nc� 5 minute. 592 00:42:32,761 --> 00:42:36,765 �mi pare r�u, ai avut o zi plin�, iar m�ine ai meciul de baschet. 593 00:42:37,099 --> 00:42:40,227 A�a e. E marele meci maine. 594 00:42:40,269 --> 00:42:42,020 Spune "noapte bun�". 595 00:42:42,062 --> 00:42:44,439 - Noapte bun�, Nick. - - Noapte bun�, Jake. 596 00:42:44,481 --> 00:42:48,485 - Am s� plec �i eu. - Nu trebuie. Dureaz� un minut. 597 00:42:51,363 --> 00:42:55,242 Pa! 598 00:42:55,284 --> 00:42:57,619 Gre�it, gre�it, gre�it. 599 00:42:57,661 --> 00:43:00,539 - Ne-am distrat azi, a�a-i, mama? - Cu siguran��. 600 00:43:00,581 --> 00:43:04,585 Ai observat ca Nick �i face pe to�i mai ferici�i? 601 00:43:05,085 --> 00:43:09,089 - Nu, nu am observat. - Te-a f�cut fericit�, nu? 602 00:43:12,176 --> 00:43:15,554 Jake, s� nu-�i faci vreo idee legat de mine �i Nick. 603 00:43:15,596 --> 00:43:18,056 - E grozav, mama! - �tiu. 604 00:43:18,098 --> 00:43:22,060 Ceilal�i doar se pref�ceau c� m� plac. Lui Nick chiar �i place! 605 00:43:22,394 --> 00:43:25,439 Da, a�a e. 606 00:43:25,480 --> 00:43:27,941 Noapte bun�! 607 00:43:27,983 --> 00:43:31,987 - Cred c� tata ar fi spus c� e dr�gu�. - Da, sunt sigur�. 608 00:43:33,989 --> 00:43:36,950 - Noapte bun�! Te iubesc. - �i eu, mama! 609 00:43:36,992 --> 00:43:40,996 - Eu mai mult! - Eu �i mai mult! 610 00:43:48,962 --> 00:43:52,966 Deci, l-am b�gat �n pijamale. 611 00:43:53,592 --> 00:43:57,429 Deci, stai aici p�n� �n Ajunul Cr�ciunului, iar pe urm�? 612 00:43:57,471 --> 00:44:01,350 Dup� Cr�ciun va trebui s� preiau... 613 00:44:01,391 --> 00:44:03,727 Afacerea familiei. 614 00:44:03,769 --> 00:44:06,730 Asta vrei s� faci? 615 00:44:06,772 --> 00:44:09,650 - Nu am de ales. - Deci nu vrei s-o faci!? 616 00:44:09,691 --> 00:44:13,695 Nu. De fapt, e cel mai minunat lucru din lume. 617 00:44:14,196 --> 00:44:17,032 Doar c� trebuie s� tr�ie�ti dup� m�rimea numelui. 618 00:44:17,074 --> 00:44:20,536 Deci tat�l t�u te preseaz�? 619 00:44:20,577 --> 00:44:23,038 Nu, nu chiar. 620 00:44:23,080 --> 00:44:26,750 Doar c� e foarte bun la ceea ce face. 621 00:44:26,792 --> 00:44:29,044 �i nu �tiu dac� eu voi fi la fel de bun. 622 00:44:29,086 --> 00:44:32,422 Nu vreau s� fiu cel care �i va dezam�gi pe oameni. 623 00:44:32,464 --> 00:44:35,843 Nick, te cunosc de pu�in� vreme, 624 00:44:35,884 --> 00:44:39,054 dar cred c� nu vei dezam�gi pe nimeni. 625 00:44:39,096 --> 00:44:43,058 Tot ce faci, faci din tot sufletul. 626 00:44:43,100 --> 00:44:47,062 Oricine face asta, nu e�ueaz� niciodat�. 627 00:44:47,896 --> 00:44:51,859 - Mul�umesc pentru �ncredere. - Cu siguran��. 628 00:44:53,986 --> 00:44:57,990 Ar trebui s� plec... 629 00:44:58,699 --> 00:45:02,661 - Mul�umesc pentru cin�. - A fost pl�cerea mea. 630 00:45:07,291 --> 00:45:11,295 Noapte bun�, Nick. 631 00:45:42,284 --> 00:45:43,744 - Bun�! - Bun�! 632 00:45:43,785 --> 00:45:46,330 Hei, ce faci? 633 00:45:46,371 --> 00:45:49,041 ��i aminte�ti ce am discutat c�nd am jucat 1 la 1? 634 00:45:49,082 --> 00:45:53,086 Despre ritm? 635 00:45:55,172 --> 00:45:59,176 Bine. 636 00:46:01,094 --> 00:46:05,057 - E bun�, cine e? - E Jocelyn. 637 00:46:05,098 --> 00:46:07,017 E cea mai bun� din echipa noastr�. 638 00:46:07,059 --> 00:46:10,938 C�nt� la vioar� �n orchestr� �colii. 639 00:46:10,979 --> 00:46:13,941 Nu e �n�epat�, cumsunt restul fetelor. 640 00:46:13,982 --> 00:46:17,986 Toate spun "uit�-te la mine, sunt popular�"! 641 00:46:20,072 --> 00:46:22,157 Dar nu �i Jocelyn! 642 00:46:22,199 --> 00:46:26,161 - Se pare c� are toate calit��ile. - Trebuie s�-i iau un cadou de Cr�ciun. 643 00:46:26,370 --> 00:46:30,374 Ceva ce cost� mult! Am economisit aloca�ia. 644 00:46:31,792 --> 00:46:33,252 De ce? 645 00:46:33,293 --> 00:46:34,628 Crede c� nu o plac. 646 00:46:34,670 --> 00:46:38,423 �tii, Jake, valoarea unui cadou nu conteaz�. 647 00:46:38,465 --> 00:46:42,135 Gestul, g�ndul conteaz�. 648 00:46:42,177 --> 00:46:45,430 �ncearc� s� g�se�ti ceva ce o va impresiona altfel. 649 00:46:45,472 --> 00:46:47,641 Ce vrei s� spui? 650 00:46:47,683 --> 00:46:51,687 - Ceva ce-i atinge inima. - Ce anume? 651 00:46:52,896 --> 00:46:55,649 Nu �tiu. Tu trebuie s� afli asta. 652 00:46:55,691 --> 00:46:58,527 Dar ��i garantez c� va �nsemna mult mai mult pentru ea, 653 00:46:58,569 --> 00:47:02,573 dec�t orice i-ai cump�ra din magazin. 654 00:47:06,577 --> 00:47:10,581 Bun�, Jocelyn. 655 00:47:13,000 --> 00:47:16,336 Bun�. Tu e�ti o juc�toare foarte bun�. 656 00:47:16,378 --> 00:47:20,382 Mersi. Eu sunt Jocelyn. El e fratele meu, Christian. 657 00:47:20,465 --> 00:47:24,469 El m� ajuta s� exersez acas�. El �nscrie mai mult dec�t mine. 658 00:47:27,097 --> 00:47:31,059 Christian, �mi pare bine de cuno�tin��. Eu sunt Nick. 659 00:47:32,477 --> 00:47:36,482 At�t de puternic... 660 00:47:43,280 --> 00:47:47,284 - Bun�. - Bun�. 661 00:48:58,897 --> 00:49:01,358 Jocelyn spune c� poate arunca la co�. 662 00:49:01,400 --> 00:49:05,028 - Da, de ce? - Poftim. 663 00:49:05,070 --> 00:49:09,074 Arat�-le cum se arunc�! 664 00:49:12,786 --> 00:49:16,790 Asta e! 665 00:49:46,570 --> 00:49:50,574 - Mersi, Jake. - E ok. 666 00:49:55,871 --> 00:49:59,875 1, 2, 3... 667 00:50:02,377 --> 00:50:04,421 Da! 668 00:50:04,463 --> 00:50:05,631 - Beth? - Da. 669 00:50:05,672 --> 00:50:07,257 Ne �nt�lnim �n aceast� dup� amiaza? 670 00:50:07,299 --> 00:50:09,343 - Ce zi e azi? - S�mb�t�. 671 00:50:09,384 --> 00:50:12,721 Nu voi lucra �i sper ca Andrew nu va suna. 672 00:50:12,763 --> 00:50:16,767 Nu vii la bibliotec�? Voi fi invitat s� citesc acolo. 673 00:50:18,560 --> 00:50:21,522 - Ce cite�ti? - Seara dinainte de Cr�ciun. 674 00:50:21,563 --> 00:50:25,567 Bine-n�eles. 675 00:50:26,568 --> 00:50:28,737 Bine-n�eles. 676 00:50:28,779 --> 00:50:30,239 Numele meu e Nicolae. 677 00:50:30,280 --> 00:50:34,117 V� voi citi o poezie intitulat� "Seara dinainte de Cr�ciun", 678 00:50:34,159 --> 00:50:38,163 de Clemence C. More. Acum voi �ncepe. 679 00:50:40,165 --> 00:50:42,626 Seara dinainte de Cr�ciun 680 00:50:42,668 --> 00:50:46,338 �i peste tot �n casa Nici o fiin�� nu mi�c� 681 00:50:46,380 --> 00:50:48,340 Nici m�car un �oricel 682 00:50:48,382 --> 00:50:51,552 �osetele erau aranjate L�ng� �emineu, cu grij�, 683 00:50:51,593 --> 00:50:55,597 Sper�nd ca Mo� Nicolae s� vin� �n cur�nd 684 00:50:56,181 --> 00:50:59,726 Copiii dormeau, �n p�tu�urile lor 685 00:50:59,768 --> 00:51:03,772 �n timp ce imagini cu dulciuri Dansau �n visele lor 686 00:51:04,898 --> 00:51:08,318 �i mama dormea, �n patul ei mare 687 00:51:08,360 --> 00:51:12,364 Se preg�tise pentru lungul somn de iarna 688 00:51:12,698 --> 00:51:15,617 C�nd dintr-o dat� pe peluza S-a auzit un zgomot u�or 689 00:51:15,659 --> 00:51:19,663 Am s�rit din pat S� v�d ce se-nt�mpl�! 690 00:51:30,799 --> 00:51:34,761 Cum �l �n�eleg pe Nick dac� ei abia vorbesc engleza? 691 00:51:35,262 --> 00:51:37,723 Cred c� se pricepe s� citeasc�! 692 00:51:37,764 --> 00:51:39,224 - Cr�ciun fericit tuturor! - Nu �tiu... 693 00:51:39,266 --> 00:51:43,270 �i tuturor noapte bun�! 694 00:51:46,690 --> 00:51:50,235 Mul�umesc. Mul�umesc c� a�i venit. 695 00:51:50,277 --> 00:51:54,281 Mul�umesc. Pa, pa! 696 00:51:56,200 --> 00:51:57,534 - Bun�. - Bun�. 697 00:51:57,576 --> 00:52:00,621 - A fost grozav. - Mul�umesc. 698 00:52:00,662 --> 00:52:04,041 - Ghici ce vom face? - Ce? 699 00:52:04,082 --> 00:52:08,086 Vom cump�ra un brad de Cr�ciun. 700 00:52:08,795 --> 00:52:11,924 - Vrei s� vii cu noi? - Categoric! 701 00:52:11,965 --> 00:52:15,969 - S� mergem. - Mul�umesc! 702 00:52:28,273 --> 00:52:32,277 A�a! 703 00:52:33,570 --> 00:52:36,740 - E drept? - E perfect. 704 00:52:36,782 --> 00:52:40,786 - �l putem decora acum? - Nu, e prea t�rziu. 705 00:52:41,286 --> 00:52:42,830 M�ine, poate? 706 00:52:42,871 --> 00:52:46,124 Am de lucru. Poate m�ine sear�. 707 00:52:46,166 --> 00:52:50,128 - Poate �nseamn� nu. - Nu neap�rat. 708 00:52:50,170 --> 00:52:52,631 Haide, e ora de culcare. 709 00:52:52,673 --> 00:52:53,757 Noapte bun�, Jake. 710 00:52:53,799 --> 00:52:57,761 Beth, vrei s� v� ajut cu decora�iile? Ve�i avea un �nceput cu pomul. 711 00:52:58,387 --> 00:52:59,930 Da, dac� le g�se�ti. 712 00:52:59,972 --> 00:53:03,433 Sunt �n garaj, �ntr-o cutie pe care scrie Cr�ciun. 713 00:53:03,475 --> 00:53:07,479 Cr�ciun. 714 00:53:19,783 --> 00:53:23,787 Unde ar �ine Beth decora�iile de Cr�ciun? 715 00:54:53,585 --> 00:54:57,589 Cum ai f�cut asta a�a de repede? 716 00:54:57,965 --> 00:55:01,051 - De unde ai luat ornamentele? - Din garaj. 717 00:55:01,093 --> 00:55:04,721 Nu din garajul meu. Nu le-am mai v�zut. 718 00:55:04,763 --> 00:55:07,641 - Nu crezi �n magia de Cr�ciun? - Nu. 719 00:55:07,683 --> 00:55:11,687 Nu avea�i �n garaj dou� cutii �n plus? 720 00:55:11,895 --> 00:55:13,730 Nu! 721 00:55:13,772 --> 00:55:17,776 Probabil au fost aici dinainte s� ne mut�m. E incredibil! 722 00:55:17,860 --> 00:55:20,946 Credeam c� ar fi grozav pentru Jake s�-l vad� de diminea��. 723 00:55:20,988 --> 00:55:24,992 Da. 724 00:55:26,785 --> 00:55:30,789 Am p�strat steaua pentru el. 725 00:55:42,759 --> 00:55:46,346 Mul�umesc. 726 00:55:46,388 --> 00:55:49,224 Arat� bine. 727 00:55:49,266 --> 00:55:53,270 Acum e complet. 728 00:55:53,479 --> 00:55:57,483 E frumos. 729 00:55:59,067 --> 00:56:01,945 - Am g�sit �i asta. - Globul de z�pad�. 730 00:56:01,987 --> 00:56:05,991 Grozav! �mi amintesc de el. 731 00:56:21,798 --> 00:56:25,761 �mi acorzi acest dans? 732 00:56:49,493 --> 00:56:52,037 Scuze. 733 00:56:52,079 --> 00:56:56,083 Dans�m pe muzica unui glob de z�pad�... 734 00:57:00,379 --> 00:57:04,383 Am de lucru de diminea��. 735 00:57:19,565 --> 00:57:23,569 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 736 00:57:32,786 --> 00:57:35,038 Nu �ndepline�te criteriile. 737 00:57:35,080 --> 00:57:38,250 Nu pot s� cred c� �nc� ��i pierzi timpul cu ea. 738 00:57:38,292 --> 00:57:41,336 Dumnezeule, o iube�ti! 739 00:57:41,378 --> 00:57:45,382 Da, s� spunem c� da. 740 00:57:47,259 --> 00:57:51,263 Ai dreptate. O iubesc! O iubesc pe Beth! 741 00:57:53,098 --> 00:57:57,060 Nu am pierdut nici o provocare, indiferent c�t de imposibil� p�rea. 742 00:57:58,770 --> 00:58:02,232 Treaba mea era s� m� asigur c� ai o so�ie pana de Cr�ciun. 743 00:58:02,274 --> 00:58:05,944 Nici una din candidatele mele se pare c� nu se potriveau, 744 00:58:05,986 --> 00:58:07,654 iar tu se pare c� ai g�sit una. 745 00:58:07,696 --> 00:58:11,325 Ai la dispozi�ie o s�pt�m�n�. Adic� 7 zile, 168 de ore. 746 00:58:11,366 --> 00:58:13,744 - Ai s�rutat-o? - Nu. 747 00:58:13,785 --> 00:58:17,789 Dar... a�tept momentul potrivit. 748 00:58:17,873 --> 00:58:18,457 Nu pot s� cred asta. 749 00:58:18,499 --> 00:58:22,044 Insi�ti c� ai g�sit perechea ta romantic�, 750 00:58:22,085 --> 00:58:24,254 dar nu ac�ionezi. 751 00:58:24,296 --> 00:58:27,132 - Nu ac�ionez? - �tii ce vreau s� spun. 752 00:58:27,174 --> 00:58:31,178 Ernest, cu tot respectul, am nevoie s� m� aju�i. 753 00:58:32,095 --> 00:58:34,932 Cum te duci dup� ea? 754 00:58:34,973 --> 00:58:38,727 Nu m� gr�besc cu ea. S� poat� s� m� cunoasc�. 755 00:58:38,769 --> 00:58:42,773 - Nu voi gr�bi lucrurile. - Ar trebui s� le gr�be�ti pu�in. 756 00:58:46,568 --> 00:58:48,737 - Bine, ce se �nt�mpla? - Ce e? 757 00:58:48,779 --> 00:58:50,823 Abia ai scos un cuv�nt toat� diminea�a. 758 00:58:50,864 --> 00:58:52,825 - Nu e nimic. - Probleme la servici? 759 00:58:52,866 --> 00:58:54,952 - Nu, nu chiar. - E Jake? 760 00:58:54,993 --> 00:58:57,830 Nu, e bine. 761 00:58:57,871 --> 00:59:01,834 B�nuiesc c� nu e un b�rbat... 762 00:59:01,875 --> 00:59:04,127 Este! 763 00:59:04,169 --> 00:59:06,547 - E cineva. - �i? 764 00:59:06,588 --> 00:59:08,131 - �i e... - Cine e? 765 00:59:08,173 --> 00:59:09,550 - Nu ie�im �mpreun�. - Cine e? 766 00:59:09,591 --> 00:59:13,595 �l cheam� Nick. Cred c� e singur. 767 00:59:14,096 --> 00:59:18,100 E dr�gu�, �ntr-un mod adorabil dup� felul cum z�mbe�te. 768 00:59:19,977 --> 00:59:21,145 E bine! 769 00:59:21,186 --> 00:59:23,856 Cei care arata bine sunt ni�te tic�lo�i. 770 00:59:23,897 --> 00:59:25,941 Categoric nu e un tic�los. 771 00:59:25,983 --> 00:59:29,987 "De fapt, e diferit de orice b�rbat pe care l-am cunoscut. 772 00:59:32,698 --> 00:59:35,033 E ca un copil mare. 773 00:59:35,075 --> 00:59:38,954 Nu e ca Peter Pan, dar e distractiv, f�r� inhibi�ii... 774 00:59:38,996 --> 00:59:42,124 Sun� promi��tor. 775 00:59:42,166 --> 00:59:45,752 E foarte bun. 776 00:59:45,794 --> 00:59:49,798 Dar lucr�m �mpreun� acum �i nu cred c� se cade asta... 777 00:59:50,090 --> 00:59:52,926 Sun� promi��tor, Beth! Acord�-i o �ans�! 778 00:59:52,968 --> 00:59:56,972 Abia ne-am cunoscut! 779 00:59:57,097 --> 01:00:01,018 Deci, nu e de aici. Va pleca �n Ajunul Cr�ciunului. 780 01:00:01,059 --> 01:00:04,229 Bate fierul c�t e cald! 781 01:00:04,271 --> 01:00:05,731 Nu bat nimic! 782 01:00:05,772 --> 01:00:09,443 Beth, te-ai luminat la fata c�nd ai vorbit despre el. 783 01:00:09,485 --> 01:00:12,946 Nu am mai v�zut asta de mult! 784 01:00:12,988 --> 01:00:16,992 E bine s� revezi pu�in din vechea Beth! 785 01:00:20,287 --> 01:00:24,291 E doar... un �nceput. 786 01:00:27,169 --> 01:00:31,173 Am studiat subiectul �i e foarte clar. 787 01:00:31,673 --> 01:00:33,342 Mul�umesc. 788 01:00:33,383 --> 01:00:35,928 - Selectezi �inta... - �inta? 789 01:00:35,969 --> 01:00:39,973 Por�i conversa�ie, r�de la glumele tale... 790 01:00:40,182 --> 01:00:43,143 asta pare s� fie un semn bun. 791 01:00:43,185 --> 01:00:47,189 Apoi �i cumperi cadouri. Flori, ciocolata... 792 01:00:47,272 --> 01:00:49,858 Dac� �i plac, v� s�ruta�i... 793 01:00:49,900 --> 01:00:52,653 �i dac� pot spune a�a, �nchei afacerea. 794 01:00:52,694 --> 01:00:55,239 Ernest, unde ai studiat? Arta Afacerilor? 795 01:00:55,280 --> 01:00:58,826 Ideea e, Nicolae, c� vei face la fel cu ea, 796 01:00:58,867 --> 01:01:01,954 cum ai f�cut cu treaba ta. �i �tiu de ce. 797 01:01:01,995 --> 01:01:05,958 Ok, te rog, spune-mi, doctore. 798 01:01:05,999 --> 01:01:08,836 Dac� nu intri �n buc�t�rie nu te arzi. 799 01:01:08,877 --> 01:01:12,881 Dar �i se va face foame. 800 01:01:18,095 --> 01:01:19,930 Intr�! 801 01:01:19,972 --> 01:01:23,851 - Bun�. - Bun�. 802 01:01:23,892 --> 01:01:27,896 - Nu mi-au spus c� ai venit. - Am vrut s�-�i fac o surpriz�. 803 01:01:29,273 --> 01:01:31,150 Intr�! 804 01:01:31,191 --> 01:01:34,820 Vrei s� iei cina cu mine disear�, doar noi doi? 805 01:01:34,862 --> 01:01:36,947 Nick, mi-ar... 806 01:01:36,989 --> 01:01:39,449 Beth, lu�m cina cu Hennesy disear�. 807 01:01:39,491 --> 01:01:41,827 Vrea s� aud� ideile tale despre campania de prim�var�. 808 01:01:41,869 --> 01:01:45,873 Frumoase flori. Vin dup� tine la 7:30. 809 01:01:47,875 --> 01:01:49,918 �mi pare r�u, Nick. 810 01:01:49,960 --> 01:01:53,338 - Vrei s� stau cu Jake disear�? - Ar fi grozav. 811 01:01:53,380 --> 01:01:57,217 - Nu te deranjeaz�? - Nu. 812 01:01:57,259 --> 01:02:03,640 Bine. 813 01:02:03,682 --> 01:02:07,019 Frumo�i trandafiri. 814 01:02:07,060 --> 01:02:10,939 Sunt pentru tine! 815 01:02:10,981 --> 01:02:14,985 Ne vedem pu�in mai devreme de 7:30. 816 01:02:24,578 --> 01:02:27,623 Ce face�i? 817 01:02:27,664 --> 01:02:29,625 �mi pare r�u pentru asta. 818 01:02:29,666 --> 01:02:32,336 Nici o problem�, ne vom distra. 819 01:02:32,377 --> 01:02:36,381 Asta e Andrew. 820 01:02:39,676 --> 01:02:41,637 - Bun�. - E�ti gata. 821 01:02:41,678 --> 01:02:42,346 - Ar��i bine. - Mersi. 822 01:02:42,387 --> 01:02:43,722 - S� fii cuminte, Jake! - Trebuie s� ne gr�bim. 823 01:02:43,764 --> 01:02:47,434 S� te duci la culcare c�nd e ora de dormit. 824 01:02:47,476 --> 01:02:49,144 Culc�-te c�nd ��i spune el. 825 01:02:49,186 --> 01:02:51,647 Mul�umesc c� faci asta, Nick. 826 01:02:51,688 --> 01:02:53,649 O sear� pl�cut�! 827 01:02:53,690 --> 01:02:56,652 Pa! 828 01:02:56,693 --> 01:03:00,447 Acum, unde �ine mama ta �nghe�at� cu ciocolata? 829 01:03:00,489 --> 01:03:04,493 Acolo? S� mergem! 830 01:03:34,481 --> 01:03:38,485 Noapte bun�! 831 01:03:43,574 --> 01:03:46,243 - Bun�, Nick. - Da. Bun�! 832 01:03:46,285 --> 01:03:49,121 Scuze c� am �nt�rziat. 833 01:03:49,163 --> 01:03:53,167 Nici n-am observat c� ai �nt�rziat. Citeam... 834 01:03:53,667 --> 01:03:57,671 - Te-ai distrat? - E doar munca. 835 01:03:59,381 --> 01:04:03,385 - Deci te intereseaz� publicitatea? - Nu! 836 01:04:04,678 --> 01:04:07,431 Doar m� puneam la curent... 837 01:04:07,472 --> 01:04:10,851 Te ajut�m prin cas�. 838 01:04:10,893 --> 01:04:14,438 - S� prepar o ciocolat� cald�? - Da. Sigur. 839 01:04:14,480 --> 01:04:17,357 �n mod normal nu trebuie s� contrazici un client, 840 01:04:17,399 --> 01:04:20,444 dar c�nd a �nceput s� spun� c� "Make the Beatles" 841 01:04:20,486 --> 01:04:23,447 a fost cel mai bun album, a trebuit s� spun ceva. 842 01:04:23,489 --> 01:04:26,241 Desigur e "Rubber Soul". 843 01:04:26,283 --> 01:04:29,536 Toat� lumea �tie asta. 844 01:04:29,578 --> 01:04:31,455 Beth, de ce ai �ncetat s� mai crezi �n Mo� Cr�ciun? 845 01:04:31,497 --> 01:04:34,249 - Ce tot ai cu Mo� Cr�ciun? - E un tip grozav! 846 01:04:34,291 --> 01:04:35,834 Serios? 847 01:04:35,876 --> 01:04:39,880 G�nde�te-te a�a. Niciodat� nu-�i aduce �osete sau lenjerie. 848 01:04:40,297 --> 01:04:42,049 Ur�te pr�jitur� de fructe. 849 01:04:42,090 --> 01:04:46,094 �i e singurul cu o slujb� care cuprinde �ntreg universul. 850 01:04:46,386 --> 01:04:48,222 Ce nu poate s�-�i plac� la el? 851 01:04:48,263 --> 01:04:51,850 Am �ncetat s� mai cred �n Mo� Cr�ciun c�nd aveam 8 ani. 852 01:04:51,892 --> 01:04:55,896 I-am cerut s�-mi �ndeplineasc� ceea ce eu credeam a fi o simplua dorin�a, 853 01:04:56,063 --> 01:04:59,942 iar el nu a f�cut-o, desigur. 854 01:04:59,983 --> 01:05:03,987 Deci, atunci am �ncetat s� mai cred. 855 01:05:09,368 --> 01:05:13,330 �tii ce �mi lipse�te cel mai mult din dragoste? 856 01:05:13,372 --> 01:05:17,376 S� �tiu c� sunt totul pentru el �i ca el e... 857 01:05:18,669 --> 01:05:22,673 - cealalt� jum�tate a inimii. - Cealalt� jum�tate a inimii. 858 01:05:28,095 --> 01:05:29,721 Mi-e sete. 859 01:05:29,763 --> 01:05:33,642 Bine, drag�. Du-te sus �i pune-�i un pahar cu apa. 860 01:05:33,684 --> 01:05:36,145 - Mama... - Bine. 861 01:05:36,186 --> 01:05:38,939 - Ar fi bine s� m� duc. - Nu trebuie. 862 01:05:38,981 --> 01:05:42,985 Nu, are nevoie de tine. 863 01:05:44,069 --> 01:05:48,073 - Noapte bun�. - Noapte bun�, Beth. 864 01:05:50,576 --> 01:05:53,245 Vrei s� vii m�ine pe la noi? 865 01:05:53,287 --> 01:05:54,121 Pe la ce or�? 866 01:05:54,163 --> 01:05:56,331 - La c�t e bine? - Ora 4? 867 01:05:56,373 --> 01:06:00,377 E bine. 868 01:06:09,970 --> 01:06:12,139 M�na st�ng� pe ro�u, mama. 869 01:06:12,181 --> 01:06:15,726 M�na st�ng� pe ro�u. 870 01:06:15,767 --> 01:06:19,771 - M�na dreapt� pe galben. - Bine. 871 01:06:22,691 --> 01:06:26,695 Picorul st�ng pe albastru. 872 01:06:26,862 --> 01:06:30,866 S� vedem... 873 01:06:33,160 --> 01:06:37,164 M�na st�ng� pe verde. 874 01:06:56,475 --> 01:07:00,479 Nici o problem�. R�spund eu. 875 01:07:01,897 --> 01:07:05,442 - Alo? - Jake, mama ta e acolo? 876 01:07:05,484 --> 01:07:09,488 A�i gre�it num�rul. 877 01:07:16,662 --> 01:07:20,123 Am reu�it s�-l bag �n pat. Era tare �nc�ntat. 878 01:07:20,165 --> 01:07:24,169 Sigur. 879 01:07:24,461 --> 01:07:28,465 - Frumoas� zi, nu? - Da. 880 01:07:36,098 --> 01:07:39,518 De obicei nu sunt at�t de delicat. 881 01:07:39,560 --> 01:07:43,564 - Dar e�ti ca Gary Grant. - Nici m�car Hugh Grant. 882 01:07:45,983 --> 01:07:49,987 Sunt un tip obi�nuit, �n miez de noapte... 883 01:07:52,072 --> 01:07:55,325 cu o fat� extraordinar�. 884 01:07:55,367 --> 01:07:59,371 Mul�umesc. 885 01:07:59,997 --> 01:08:03,917 Ai doar o �ans� pentru un prim s�rut. 886 01:08:03,959 --> 01:08:07,963 Iar eu vreau s� fie perfect. 887 01:08:08,172 --> 01:08:12,176 Pot s� te s�rut, Beth? 888 01:08:19,683 --> 01:08:23,687 Nu uit� unde ai r�mas. 889 01:08:25,272 --> 01:08:29,276 ��i vine s� crezi? 890 01:08:30,694 --> 01:08:31,820 - Andrew? - �n sf�r�it! 891 01:08:31,862 --> 01:08:33,322 �ncerc s� dau de tine de c�teva ore! 892 01:08:33,363 --> 01:08:36,450 - ��i merge telefonul? - Cred c� da. 893 01:08:36,492 --> 01:08:39,536 Jake �i-a spus c� am sunat? 894 01:08:39,578 --> 01:08:41,955 Nu. 895 01:08:41,997 --> 01:08:43,457 Astea trebuie s� intre la tip�rit la noapte 896 01:08:43,499 --> 01:08:45,751 �i vreau s�-mi spui de ce nu merge? 897 01:08:45,792 --> 01:08:49,421 Nu-mi dau seama ce nu e bine. �i trebuie s� termin�m campania. 898 01:08:49,463 --> 01:08:51,256 Andrew, �tii c� e 10 seara? 899 01:08:51,298 --> 01:08:54,134 �tiu �i dac� a� fi reu�it, a� fi venit acum c�teva ore. 900 01:08:54,176 --> 01:08:55,219 Ascult�, asta... 901 01:08:55,260 --> 01:08:56,929 Dac� nu ducem astea la tipar, vom r�m�ne �n urm�. 902 01:08:56,970 --> 01:08:58,639 - Eu voi pleca. - Bun�, Nick. 903 01:08:58,680 --> 01:09:01,225 - A�teapt�, nu pleca. - Putem s-o folosim pe asta? 904 01:09:01,266 --> 01:09:03,852 Asta e groaznic�. 905 01:09:03,894 --> 01:09:07,523 Groaznic�? E o r��u�c� frumoas�. 906 01:09:07,564 --> 01:09:09,233 Tine iepurele �i oul �i scap� de ra��. 907 01:09:09,274 --> 01:09:10,526 - S� scap de ra��? - Da! 908 01:09:10,567 --> 01:09:14,530 �sta e Cr�ciunul, �i-am spus. Dac� �i pui un clopo�el ro�u... 909 01:09:14,571 --> 01:09:18,325 Beth, vreau s� fii vice-pre�edinte. 910 01:09:18,367 --> 01:09:22,120 ��i dai seama c� e�ti o persoan� foarte special�, nu? 911 01:09:22,162 --> 01:09:23,622 Nu a� fi reu�it s� fac asta f�r� tine. 912 01:09:23,664 --> 01:09:27,668 Mul�umesc. Nu �tiu ce s� spun. 913 01:09:29,795 --> 01:09:33,799 E o propunere generoas�, minunat�, 914 01:09:33,966 --> 01:09:35,843 dar trebuie s� m� mai g�ndesc. 915 01:09:35,884 --> 01:09:38,345 - La ce s� te mai g�nde�ti? - La tot! 916 01:09:38,387 --> 01:09:40,139 La Jake, de exemplu. 917 01:09:40,180 --> 01:09:44,184 �l va afecta pe el la fel de mult ca �i pe mine. 918 01:09:44,768 --> 01:09:48,772 ��i dai seama c� ��i ri�ti viitorul aici. 919 01:09:52,067 --> 01:09:56,071 Bine, doar promite-mi c� te vei g�ndi bine la asta 920 01:09:56,363 --> 01:09:58,532 �i m� vei anun�a. 921 01:09:58,574 --> 01:10:02,119 M�ine. 922 01:10:02,161 --> 01:10:06,165 - Bun�, Nick. - Bun�, Mary. 923 01:10:06,582 --> 01:10:08,417 - S�rb�tori fericite! - Nicolae! 924 01:10:08,458 --> 01:10:12,421 - Ernest? - Aici! 925 01:10:12,462 --> 01:10:16,466 - Crede �n Cr�ciun? - �nc� nu. Lucrez la asta. 926 01:10:16,675 --> 01:10:20,679 - Ai s�rutat-o? - Nu. 927 01:10:20,971 --> 01:10:22,639 �i-am dat planul jocului. Ce s-a �nt�mplat? 928 01:10:22,681 --> 01:10:26,685 Ernest, uneori lucrurile nu decurg conform planului. 929 01:10:26,977 --> 01:10:30,981 ��i dai seama c�, �n mai pu�in de 56 de ore, 930 01:10:31,773 --> 01:10:33,942 tat�l t�u va face ultima c�l�torie de Cr�ciun, 931 01:10:33,984 --> 01:10:37,988 iar peste exact 69 de ore tu vei fi Mo� Cr�ciun. 932 01:10:38,780 --> 01:10:42,784 Asta e tot timpul pe care �l ai s� o faci s� cread�. 933 01:10:45,162 --> 01:10:47,956 Da, va mai sta aici doar �nc� o zi. 934 01:10:47,998 --> 01:10:51,418 Nu �tiu unde se duce. Nu �tiu dac� se �ntoarce. 935 01:10:51,460 --> 01:10:54,838 - Nu �tiu nimic despre el. - Ce sim�i pentru el? 936 01:10:54,880 --> 01:10:55,839 Cred c� e dr�gu�. 937 01:10:55,881 --> 01:10:59,885 Dr�gu� �i spui unui bunic, dar el e un b�rbat. 938 01:11:00,469 --> 01:11:02,846 �tiu c� e b�rbat. 939 01:11:02,888 --> 01:11:06,892 C�nd te ui�i la el, ��i imaginezi cum ar fi s�... 940 01:11:07,267 --> 01:11:09,853 - Joanie! - S�-l s�ru�i? 941 01:11:09,895 --> 01:11:11,522 Da. 942 01:11:11,563 --> 01:11:15,317 Bine. Atunci las�-te purtat� de val. 943 01:11:15,359 --> 01:11:17,528 Bucur�-te de timpul petrecut �mpreun�. 944 01:11:17,569 --> 01:11:20,823 �tiu, dar nu e a�a simplu. Cum r�m�ne cu Jake. 945 01:11:20,864 --> 01:11:24,618 Doamne, Jake �l ador� pe nick. 946 01:11:24,660 --> 01:11:26,328 Va fi distrus c�nd pleac� Nick. 947 01:11:26,370 --> 01:11:30,040 Beth, Jake are nevoie cel mai mult de o mam� fericit�. 948 01:11:30,082 --> 01:11:34,086 Iar Nick evident te face fericit�. 949 01:11:48,559 --> 01:11:52,563 �mi pare r�u c� iar am �nt�rziat. 950 01:12:03,782 --> 01:12:07,786 Deci, ai terminat campania? 951 01:12:08,078 --> 01:12:09,621 Atunci va fi gata m�ine, nu? 952 01:12:09,663 --> 01:12:13,667 M�ine sear� e Ajunul Cr�ciunului. 953 01:12:14,084 --> 01:12:18,088 �i nu cred c� voi veni la birou. 954 01:12:18,672 --> 01:12:22,551 De ce nu? 955 01:12:22,593 --> 01:12:26,597 - L-ai refuzat? De ce? - Vrei s� o spun? 956 01:12:30,392 --> 01:12:34,396 Acum c� mi-am amintit ce am uitat de at�ta timp. 957 01:12:35,397 --> 01:12:39,359 Trebuie s� fim ferici�i. Tu m� faci fericit�, Nick. 958 01:13:17,981 --> 01:13:21,985 Da! 959 01:13:25,280 --> 01:13:28,951 A� culege toate stelele de pe cer �i �i le-a� d�rui. 960 01:13:28,992 --> 01:13:32,996 De fiecare dat� c�nd z�mbe�ti, ar��i cea mai fericit� din lume. 961 01:13:34,081 --> 01:13:38,085 Nick, e�ti tot ce nici nu mi-am dat seama c� �mi doresc. 962 01:13:39,795 --> 01:13:43,799 Beth, �i-am ascuns ceva. Am un secret. 963 01:13:44,800 --> 01:13:46,134 - E�ti c�s�torit. - Nu. 964 01:13:46,176 --> 01:13:47,636 - Ce bine! - Nu e asta. 965 01:13:47,678 --> 01:13:50,848 E ceva minunat. Sper s� crezi �i tu a�a. 966 01:13:50,889 --> 01:13:54,893 A�a voi crede. 967 01:13:56,562 --> 01:14:00,566 - Beth... - Da? 968 01:14:01,483 --> 01:14:05,487 - Eu sunt Mo� Cr�ciun. - Serios, spune. 969 01:14:07,573 --> 01:14:09,658 Sunt, serios. Eu sunt Mo� Cr�ciun. 970 01:14:09,700 --> 01:14:13,036 - Tu e�ti Mo� Cr�ciun? - Da! 971 01:14:13,078 --> 01:14:16,456 - Voi fi peste 2 zile. - Peste 2 zile? 972 01:14:16,498 --> 01:14:20,460 A�a mi se spune. Serios. 973 01:14:20,669 --> 01:14:23,755 �n franceza mi se spune "Parre". 974 01:14:23,797 --> 01:14:24,840 A�a mi se spune �n China. 975 01:14:24,882 --> 01:14:26,425 Da. 976 01:14:26,466 --> 01:14:28,552 Mo� Cr�ciun. Peste tot �n lume. 977 01:14:28,594 --> 01:14:31,722 - Nick... - �tiam eu! 978 01:14:31,763 --> 01:14:35,767 Drag�... 979 01:14:36,768 --> 01:14:39,146 - Tu e�ti Mo� Cr�ciun? - Vorbesc serios. 980 01:14:39,188 --> 01:14:42,733 Toate lucrurile care s-au �nt�mplat au fost magice. 981 01:14:42,774 --> 01:14:45,527 Trebuie s� fii Mo� Cr�ciun! 982 01:14:45,569 --> 01:14:48,238 Cum zboar� renii? 983 01:14:48,280 --> 01:14:51,033 Asta are leg�tur� cu puterea din ghea��. 984 01:14:51,074 --> 01:14:55,078 V�ntul love�te aripile sanii, iar asta impulsioneaz� renii 985 01:14:56,497 --> 01:14:58,040 �i sania se ridica! 986 01:14:58,081 --> 01:15:00,417 300 de ani. De at��ia ani e familia mea. 987 01:15:00,459 --> 01:15:02,628 De la primul Mo� Nicolae. 988 01:15:02,669 --> 01:15:06,548 De atunci, fiecare genera�ie a l�sat meseria fiului lor. 989 01:15:06,590 --> 01:15:10,594 Anul acesta, tata �mi l�sa mie treaba asta. 990 01:15:10,761 --> 01:15:12,137 Ajunge! 991 01:15:12,179 --> 01:15:16,183 Mama, ce grozav e asta? �l voi avea tat� pe Mo� Cr�ciun! 992 01:15:19,186 --> 01:15:21,438 - Nu. Nick, nu e amuzant. - Nu �ncerc s� fiu amuzant. 993 01:15:21,480 --> 01:15:23,941 Ai vrut s�-l interpretez pe Mo� Cr�ciun. 994 01:15:23,982 --> 01:15:25,943 Ai crezut �n mine c�nd am pretins c� sunt Mo� Cr�ciun. 995 01:15:25,984 --> 01:15:28,946 Acum trebuie s� crezi �n mine ca Mo� Cr�ciun cel adev�rat. 996 01:15:28,987 --> 01:15:32,324 Ce? E�ti nebun? �nceteaz�! 997 01:15:32,366 --> 01:15:34,326 Te duci acas� �n seara de Cr�ciun? 998 01:15:34,368 --> 01:15:36,620 Jake, �nceteaz�! �i tu s� �ncetezi! 999 01:15:36,662 --> 01:15:39,331 Du-te �n camera ta. Voi veni s� discut cu tine. 1000 01:15:39,373 --> 01:15:41,250 - Beth... - Noapte bun�, Nick. 1001 01:15:41,291 --> 01:15:43,544 - �tiu c� e greu de crezut. - P�i, da! 1002 01:15:43,585 --> 01:15:46,255 M� cuno�ti de ceva timp. Trebuie s� crezi �n mine. 1003 01:15:46,296 --> 01:15:48,632 - Trebuie s� ai �ncredere �n mine. - Despre ce vorbe�ti? 1004 01:15:48,674 --> 01:15:50,926 - De ce faci asta? - Trebuie s� crezi �n mine. 1005 01:15:50,968 --> 01:15:54,555 S� crezi �nseamn� s� crezi f�r� s� ai dovezi. 1006 01:15:54,596 --> 01:15:56,557 Beth! 1007 01:15:56,598 --> 01:15:58,517 Jake crede �n mine. De ce nu po�i �ncerca �i tu? 1008 01:15:58,559 --> 01:16:01,728 El este copil! 1009 01:16:01,770 --> 01:16:04,148 �tiam c� e prea bine s� fie adev�rat. 1010 01:16:04,189 --> 01:16:06,525 �n sf�r�it g�sesc un tip care �mi place 1011 01:16:06,567 --> 01:16:09,027 �i se dovede�te c� el se crede Mo� Cr�ciun. 1012 01:16:09,069 --> 01:16:11,155 Ultimul Cr�ciun, �nainte s� �ncetezi a crede �n Mo� Cr�ciun, 1013 01:16:11,196 --> 01:16:13,240 - i-ai scris o scrisoare. - To�i copiii o fac! 1014 01:16:13,282 --> 01:16:17,286 Ultima ta dorin�� de Cr�ciun a fost s� se �ntoarc� tat�l t�u. 1015 01:16:18,287 --> 01:16:19,454 De unde �tii asta? 1016 01:16:19,496 --> 01:16:22,624 Nu o pot face dec�t dac� e�ti tu al�turi de mine. 1017 01:16:22,666 --> 01:16:25,252 Am nevoie s� crezi �n mine. 1018 01:16:25,294 --> 01:16:29,256 Vreau s� pleci �i s� nu te mai �ntorci. 1019 01:16:29,298 --> 01:16:32,342 G�nde�te-te la ce �i-am spus. G�nde�te-te cu inima ta. 1020 01:16:32,384 --> 01:16:33,927 Nu cu mintea. 1021 01:16:33,969 --> 01:16:37,973 Fiindc� inima ta e mult mai �n�eleapt�. 1022 01:16:46,565 --> 01:16:50,152 Nicolae... 1023 01:16:50,194 --> 01:16:54,198 �mi pare sincer r�u. 1024 01:17:11,298 --> 01:17:15,260 A plecat, nu-i a�a? 1025 01:17:17,179 --> 01:17:19,139 Nu �l vom mai vedea, nu-i a�a? 1026 01:17:19,181 --> 01:17:20,724 M� tem c� nu. 1027 01:17:20,766 --> 01:17:24,770 De ce te-a sup�rat? Nu trebuia s� te �ntristeze? 1028 01:17:24,895 --> 01:17:28,899 - M-a �ntristat, drag�. - Deci �l iube�ti? 1029 01:17:33,987 --> 01:17:36,156 Atunci nu �n�eleg, mama. 1030 01:17:36,198 --> 01:17:40,160 Dac� nu crezi �n Nick, nu r�m�i cu nimic, nu? 1031 01:17:41,495 --> 01:17:42,538 Da. 1032 01:17:42,579 --> 01:17:46,583 Deci dac� vei crede �n el, atunci nu ai nimic de pierdut. 1033 01:18:04,476 --> 01:18:06,728 Jake! 1034 01:18:06,770 --> 01:18:09,857 Mary, unde e Nick? Trebuie s� vorbesc cu el. 1035 01:18:09,898 --> 01:18:12,651 - A plecat. - Ce? Unde s-a dus? 1036 01:18:12,693 --> 01:18:16,697 Nu �tiu. Nu a l�sat nici o adres�. 1037 01:18:19,575 --> 01:18:23,120 Normal c� nu. 1038 01:18:23,162 --> 01:18:27,166 �mi pare r�u, Jake. 1039 01:18:37,759 --> 01:18:41,763 Ai iubit-o mult, nu-i a�a, fiule? 1040 01:18:41,889 --> 01:18:45,350 Faptul c� ai putut iubi astfel te va face un Mo� Cr�ciun minunat! 1041 01:18:45,392 --> 01:18:49,396 Chiar dac� vei fi singur. 1042 01:18:51,482 --> 01:18:54,943 E timpul, domnule. 1043 01:18:54,985 --> 01:18:58,989 Am plecat. 1044 01:19:01,783 --> 01:19:05,787 Totul va fi bine, fiule. 1045 01:20:56,565 --> 01:21:00,569 Asta ��i pot da. 1046 01:21:04,072 --> 01:21:06,158 De ce m-ai trezit a�a devreme? 1047 01:21:06,200 --> 01:21:10,162 Nu vrei dac� Mo� Cr�ciun �i-a adus ce ai cerut? 1048 01:21:17,878 --> 01:21:20,631 Cr�ciun fericit! 1049 01:21:20,672 --> 01:21:24,676 Trebuie s� crezi, Jake. 1050 01:21:35,270 --> 01:21:39,274 D�-mi voie �i mie. 1051 01:21:39,399 --> 01:21:43,362 Dorin�a s-a �ndeplinit. 1052 01:21:44,196 --> 01:21:48,200 Am ceva pentru tine. 1053 01:21:52,996 --> 01:21:56,458 Beth, te c�s�tore�ti cu mine... 1054 01:21:56,500 --> 01:21:58,919 ca s� devii Doamna Mo� Cr�ciun? 1055 01:21:58,961 --> 01:22:02,965 Da. 1056 01:22:11,473 --> 01:22:15,477 Tat�l meu va fi Mo� Cr�ciun! 1057 01:22:23,694 --> 01:22:26,655 Mai �nt�i, va voi ar�ta Polul Nord. 1058 01:22:26,697 --> 01:22:29,533 Va vei prezenta to�i elfii pe care �i avem. 1059 01:22:29,575 --> 01:22:33,328 Pe to�i renii, inclusiv pe Rudolf... 1060 01:22:33,370 --> 01:22:34,830 - Rudolf? - Da, desigur. 1061 01:22:34,872 --> 01:22:37,749 - Deci totul e adev�rat? - Bine-n�eles. 1062 01:22:37,791 --> 01:22:41,795 Cred c� am ceva aici. Un cadou! 1063 01:22:43,463 --> 01:23:00,147 Downloaded From www.MySubtitles.com 83675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.