All language subtitles for My.Secret.Romance.E11.170523.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,200 This program is suitable for viewers ages 15 and up. Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,905 --> 00:00:12,647 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 3 00:00:41,926 --> 00:00:49,748 [Episode 11: I'm the Only One Who Can't Date] 4 00:00:59,101 --> 00:01:03,830 I was going to call you too. 5 00:01:03,830 --> 00:01:06,244 I'm sorry for not calling you. 6 00:01:06,244 --> 00:01:10,033 There were many things I had to deal with. 7 00:01:10,803 --> 00:01:12,863 Director Cha. 8 00:01:15,538 --> 00:01:20,090 Thank you... for everything you've done for me. 9 00:01:23,349 --> 00:01:25,845 If I stay here... 10 00:01:25,845 --> 00:01:30,866 I think it'll be uncomfortable for both of us. 11 00:01:32,726 --> 00:01:36,896 - I requested a transfer-- - What do you mean? 12 00:01:38,333 --> 00:01:42,348 Are you telling me you're leaving the company? 13 00:01:43,166 --> 00:01:46,146 I feel like I'm a little late... 14 00:01:46,146 --> 00:01:48,986 but I think it's for the best. 15 00:02:08,122 --> 00:02:10,339 I know... 16 00:02:12,129 --> 00:02:15,266 I know it's been very hard for you. 17 00:02:15,266 --> 00:02:18,220 But, this isn't right. 18 00:02:19,398 --> 00:02:24,145 No. You can't leave. I won't let you. 19 00:02:24,771 --> 00:02:29,089 I have no intention in getting your permission. 20 00:02:31,968 --> 00:02:36,048 I don't want to become more pitiful. 21 00:02:37,987 --> 00:02:40,149 I'll get going. 22 00:03:57,877 --> 00:03:59,751 Enjoy. 23 00:04:01,824 --> 00:04:03,663 Enjoy. 24 00:04:08,946 --> 00:04:12,699 I'm sorry for leaving so suddenly. 25 00:04:12,699 --> 00:04:16,405 But the new nutritionist is five years my senior... 26 00:04:16,405 --> 00:04:19,377 so she'll be much easier to work with. 27 00:04:19,377 --> 00:04:23,302 But we just started to become close... 28 00:04:23,302 --> 00:04:27,845 Then, I'll prepare the orders for tomorrow's menu. 29 00:04:27,845 --> 00:04:31,653 But since it's your last day, should we have a farewell party? 30 00:04:36,064 --> 00:04:38,112 Shall we do that? 31 00:04:39,894 --> 00:04:43,314 - Deal! - I have plans already. 32 00:04:44,403 --> 00:04:46,394 - Cancel it. - Cancel it. 33 00:04:46,394 --> 00:04:48,903 - Cancel it. - Okay. 34 00:04:48,903 --> 00:04:50,588 Good. 35 00:04:54,906 --> 00:04:59,374 ["Nothing Is Easy" - Sohyun] 36 00:05:02,699 --> 00:05:09,506 Why are you doing this to me? 37 00:05:09,506 --> 00:05:16,679 Why is my heart like this? 38 00:05:16,679 --> 00:05:24,823 I close my eyes, I shut my ears... 39 00:05:24,823 --> 00:05:29,429 But you keep crossing into my line of sight. 40 00:05:31,254 --> 00:05:38,737 Even when I’m quietly walking... 41 00:05:38,737 --> 00:05:41,644 I wouldn't be surprised if you danced. 42 00:05:42,475 --> 00:05:45,405 - Should I? - Hey. 43 00:05:45,405 --> 00:05:47,494 What are you doing? 44 00:05:47,494 --> 00:05:50,076 I'm dancing! 45 00:05:50,076 --> 00:05:54,792 Hey, why are you being so embarrassing? Stop it, okay? 46 00:05:54,792 --> 00:06:00,057 Stop it. Stop it. Stop it. Hey, stop it already! 47 00:06:01,401 --> 00:06:10,499 Nothing is easy, nothing goes exactly as I want... 48 00:06:10,499 --> 00:06:16,819 Even if love is a common word... 49 00:06:17,722 --> 00:06:24,747 It’s a word I practiced every day... 50 00:06:24,747 --> 00:06:33,357 Words that only stayed in my mouth, I love you, those words are so hard. 51 00:06:33,357 --> 00:06:38,102 Even if this is what I have to do, I want to be with you. 52 00:06:38,980 --> 00:06:41,824 But, why is there a blanket on your couch? 53 00:06:41,824 --> 00:06:45,626 Oh, that? I have a hard time sleeping at night. 54 00:06:45,626 --> 00:06:49,035 I hate sleeping by myself... 55 00:06:50,129 --> 00:06:53,764 And I hate eating by myself too. 56 00:06:53,764 --> 00:06:57,732 Words that are said all the time... 57 00:06:57,732 --> 00:07:02,684 Words that only I can’t say. 58 00:07:05,864 --> 00:07:14,982 Nothing is easy, nothing goes exactly as I want... 59 00:07:14,982 --> 00:07:21,175 Even if love is a common word... 60 00:07:22,208 --> 00:07:25,030 It’s a word I practiced... 61 00:07:25,030 --> 00:07:29,600 - Nutritionist Lee, until the very end... - Every day... 62 00:07:29,600 --> 00:07:34,718 It only stays between my own lips... 63 00:07:34,718 --> 00:07:36,607 I can't even figure out... 64 00:07:36,607 --> 00:07:39,514 How could she fool us like that? 65 00:07:39,514 --> 00:07:44,963 She knew how much I liked Director Cha. This is so annoying. 66 00:07:46,210 --> 00:07:48,884 Don't say anything useless on her last day. 67 00:07:48,884 --> 00:07:50,995 No, I will! 68 00:07:50,995 --> 00:07:54,304 Hey. Hey. Hey! 69 00:08:00,985 --> 00:08:03,271 Nutritionist Lee, I don't like you. 70 00:08:09,745 --> 00:08:13,817 This is her last day. We should uplift the mood! 71 00:08:13,817 --> 00:08:17,394 Together! Party tonight! 72 00:08:26,345 --> 00:08:30,533 If I look into your eyes, I'm a trouble maker. 73 00:08:30,533 --> 00:08:33,926 If I stand next to you, I'm a trouble maker. 74 00:08:33,926 --> 00:08:38,317 - A little more. - A little more over time. 75 00:08:38,317 --> 00:08:42,700 I can't control my feelings anymore... 76 00:08:42,700 --> 00:08:45,994 I'm in front of you, so you don't forget me again... 77 00:08:45,994 --> 00:08:49,917 Don't act clueless at your new workplace, and do a good job. 78 00:08:52,581 --> 00:08:54,498 Cook Wang. 79 00:08:55,231 --> 00:08:58,539 I gave you a hard time, didn't I? 80 00:08:58,539 --> 00:09:03,504 Well, for a newbie, you've improved a lot. 81 00:09:03,504 --> 00:09:05,137 Good job. 82 00:09:57,037 --> 00:10:00,967 [Deep-Fried Glazed Sweet Potato Wedges] 83 00:10:04,402 --> 00:10:09,759 My mother... liked abalone porridge. 84 00:10:09,759 --> 00:10:12,009 She liked making it too. 85 00:10:13,609 --> 00:10:17,750 Should we eat abalone porridge next time? 86 00:10:21,297 --> 00:10:23,005 That's okay. 87 00:10:23,613 --> 00:10:26,182 It never compares to my mom's porridge. 88 00:10:29,640 --> 00:10:33,254 [Abalone Porridge] 89 00:10:52,206 --> 00:10:53,922 Please eat. 90 00:10:55,081 --> 00:10:58,986 You said you hate eating by yourself. 91 00:11:00,076 --> 00:11:03,600 I'll stay with you while you eat. 92 00:11:55,980 --> 00:11:58,501 What's going on all of a sudden? 93 00:11:58,501 --> 00:12:01,731 You're traveling all the way to the countryside... 94 00:12:01,731 --> 00:12:04,015 They have nice dormitories. 95 00:12:04,015 --> 00:12:07,604 I'll also save money since they give us three meals a day, 96 00:12:07,604 --> 00:12:11,845 But who's going to watch Dong Goo when I'm gone? 97 00:12:12,605 --> 00:12:14,696 Mom. 98 00:12:14,696 --> 00:12:19,120 Don't bother Hyun Tae too much because of your visits to the broadcast station. 99 00:12:19,120 --> 00:12:23,284 Take care of the kid, okay? 100 00:12:32,816 --> 00:12:36,735 But is it totally over with that guy? 101 00:12:36,735 --> 00:12:39,960 Gosh, I doted on him because he's totally my type 102 00:12:39,960 --> 00:12:42,402 but he's definitely not husband material. 103 00:12:42,402 --> 00:12:46,563 I can't believe he got scared after one scandalous issue. 104 00:12:50,600 --> 00:12:52,883 I'm going to take out the garbage. 105 00:12:58,235 --> 00:13:00,172 This is so upsetting. 106 00:13:42,104 --> 00:13:48,519 When I hid in your closet that time, I stumbled upon your jewelry box. 107 00:13:49,909 --> 00:13:53,932 I don't know why it was there... 108 00:13:54,865 --> 00:13:58,609 But since everyone has their own tastes... 109 00:13:58,609 --> 00:14:01,235 I have my own tastes too. 110 00:15:35,816 --> 00:15:41,523 Thankfully, we dealt with the responses to the tabloids before it blew up. 111 00:15:42,441 --> 00:15:44,240 Okay. 112 00:15:44,240 --> 00:15:49,940 And Lee Yoo Mi transferred to a university cafeteria in Daejeon. 113 00:15:49,940 --> 00:15:52,461 I thought you should know. 114 00:16:01,158 --> 00:16:04,445 Tell them to bring me all the approval documents that have piled up. 115 00:16:04,445 --> 00:16:06,321 I'll do that. 116 00:16:11,825 --> 00:16:13,951 Please look favorably upon me. 117 00:16:15,162 --> 00:16:19,797 But, I didn't know all the cooks were men. 118 00:16:19,797 --> 00:16:22,091 Wow, this is fascinating. 119 00:16:22,091 --> 00:16:25,754 - Where did you work before coming here? - Daebok Group. 120 00:16:25,754 --> 00:16:28,680 The office cafeterias are easy compared to this. 121 00:16:28,680 --> 00:16:31,394 Can you handle these hungry kids, three times a day? 122 00:16:31,394 --> 00:16:33,590 I will work hard... 123 00:16:35,326 --> 00:16:39,432 No, I'll do a good job. 124 00:17:01,311 --> 00:17:04,717 I don't like the waistband. Is there anything else? 125 00:17:04,717 --> 00:17:08,205 Someone suggested using this skull pattern. 126 00:17:08,205 --> 00:17:11,906 That's better. Please fix the samples and finish it by tomorrow morning. 127 00:17:11,906 --> 00:17:13,560 Yes, sir. 128 00:17:15,543 --> 00:17:17,383 - Alien. - Yes? 129 00:17:17,383 --> 00:17:21,094 - Any other ideas? - Uh, I like the design. 130 00:17:24,929 --> 00:17:26,938 We shouldn't have hired them. 131 00:17:32,938 --> 00:17:37,065 Geez, seriously. Hey, I told you to collect the meal tickets! 132 00:17:37,631 --> 00:17:39,378 I'm sorry! 133 00:18:08,804 --> 00:18:11,801 Director Cha, what about lunch? 134 00:18:11,801 --> 00:18:13,209 I'm not hungry. 135 00:18:16,558 --> 00:18:18,201 I understand. 136 00:18:34,743 --> 00:18:37,900 You can't take this much food. 137 00:18:37,900 --> 00:18:42,170 Hey, I gave you my meal ticket already. Thank you for the meal. 138 00:18:52,968 --> 00:18:57,565 - What's on the menu today? - I don't know. I hope it's delicious. 139 00:19:16,705 --> 00:19:21,394 Get ready to take over my position. 140 00:19:24,548 --> 00:19:28,093 You told me not to think about it until I get married. 141 00:19:28,093 --> 00:19:32,410 I'll die before that happens. 142 00:19:33,486 --> 00:19:38,403 I'll make the official announcement to the board members. 143 00:19:38,403 --> 00:19:40,124 I'll think about it. 144 00:19:41,643 --> 00:19:45,054 I won't tell you to get married for the time being. 145 00:19:45,054 --> 00:19:49,403 But, if you want my position, act accordingly. 146 00:19:49,403 --> 00:19:56,332 If you act out again, I'll hand it all over to a business specialist. Got it? 147 00:20:06,966 --> 00:20:13,348 [Follow Your Body, Follow Your Heart] 148 00:20:16,720 --> 00:20:20,755 [2017 Trip Information: From December 17-20th in Gangneung.] 149 00:20:29,755 --> 00:20:30,943 Here. 150 00:21:02,518 --> 00:21:03,602 Yeah. 151 00:21:03,602 --> 00:21:07,803 Director Cha, should I order the flower bouquet? 152 00:21:07,803 --> 00:21:11,934 - Oh, is it that time already? - Yes. 153 00:21:11,934 --> 00:21:15,018 Should I prepare the same bouquet as last year? 154 00:21:16,121 --> 00:21:20,464 - Yeah, do that. - Understood. 155 00:21:29,363 --> 00:21:31,391 Think about it carefully. 156 00:21:32,376 --> 00:21:38,002 Do you think there will be more days when she's smiling or crying? 157 00:21:39,250 --> 00:21:41,332 That's how it was with your mom. 158 00:21:42,419 --> 00:21:47,303 Her life might become difficult because of your greed. 159 00:21:54,724 --> 00:21:56,531 Lee Yoo Mi. 160 00:21:58,535 --> 00:22:02,087 I didn't eat anything today. 161 00:22:02,087 --> 00:22:04,223 I starved all day. 162 00:22:16,871 --> 00:22:22,152 [Daejeon, Dong-gu...] 163 00:22:56,712 --> 00:22:59,721 There's no way he'd call. 164 00:23:01,624 --> 00:23:04,172 You're so cunning, Lee Yoo Mi. 165 00:23:23,618 --> 00:23:25,153 Yoo Mi. 166 00:23:33,579 --> 00:23:36,077 Hey, it must be boring to stay at school all day. 167 00:23:36,674 --> 00:23:39,314 It does feel a little stuffy. 168 00:23:39,960 --> 00:23:44,172 Sometimes, I want to go to the beach. 169 00:23:44,909 --> 00:23:49,547 Oh, the sequel to "The Boss' Explicit Taste" came out. I forgot it. 170 00:23:49,547 --> 00:23:52,680 Hey, shut up. 171 00:23:54,336 --> 00:23:57,261 - I heard you have more customers now. - Yeah. 172 00:23:57,261 --> 00:24:02,193 I knew this would happen. This is why I didn't want to be on TV. 173 00:24:03,125 --> 00:24:06,432 Geez, you're so fortunate. 174 00:24:09,607 --> 00:24:12,532 I was going to visit Seoul this weekend. Why did you come here? 175 00:24:12,532 --> 00:24:17,547 I closed the store and went for a drive, but I ended up here. 176 00:24:18,827 --> 00:24:21,960 Do you go for a drive from Seoul to Daejeon? 177 00:24:24,230 --> 00:24:28,229 Gosh, did you miss me that much? 178 00:24:39,669 --> 00:24:42,601 But, are you doing all right? 179 00:24:46,833 --> 00:24:49,012 I'm sure it'll get better. 180 00:24:49,733 --> 00:24:52,782 That person is doing just fine... 181 00:24:52,782 --> 00:24:58,458 So... I'll be fine soon enough. 182 00:24:59,470 --> 00:25:01,384 I'm sure of it. 183 00:25:29,952 --> 00:25:32,913 It's late. Can you get home safely? 184 00:25:36,636 --> 00:25:39,035 - Lee Yoo Mi. - Yeah? 185 00:25:41,490 --> 00:25:43,287 Did you know? 186 00:25:49,278 --> 00:25:52,037 I only recently found out... 187 00:25:53,663 --> 00:25:55,645 I like you. 188 00:25:56,611 --> 00:25:58,086 What? 189 00:25:59,101 --> 00:26:03,841 I like you. I don't know when it started... 190 00:26:05,904 --> 00:26:09,232 But, I found out too late. 191 00:26:10,895 --> 00:26:16,609 I could have won you over, but I was a little too late. 192 00:26:20,999 --> 00:26:23,127 Hyun Tae. 193 00:26:24,807 --> 00:26:27,595 I just wanted you to know. 194 00:26:28,477 --> 00:26:31,374 I felt wronged trying to get over my feelings on my own. 195 00:26:56,751 --> 00:26:58,422 I'm sorry. 196 00:27:07,303 --> 00:27:09,234 I just wanted you to know. 197 00:27:40,154 --> 00:27:42,480 That sly bastard. 198 00:27:43,109 --> 00:27:45,460 I'll let it go today. 199 00:28:05,904 --> 00:28:07,378 I'll get going. 200 00:28:08,399 --> 00:28:10,317 Okay, see you. 201 00:28:44,774 --> 00:28:47,642 - Mi Hee, you came? - Yeah. 202 00:28:47,642 --> 00:28:52,853 Hey, I heard you got me this slot. Thanks. 203 00:28:52,853 --> 00:28:56,689 I heard you begged Director Lee and told him you're having a hard time. 204 00:28:56,689 --> 00:29:00,661 I thought I'd help you out. Mi Hee, let's do a good job. 205 00:29:00,661 --> 00:29:02,086 Okay. 206 00:29:05,612 --> 00:29:07,893 That nasty wench. 207 00:29:12,057 --> 00:29:17,622 Since your daughter was demoted, let's earn our keep, Jo Mi Hee. subtitles ripped and synced by riri13 208 00:29:22,099 --> 00:29:27,257 Um, Jang Kyung Ae, your "lettuce slap" scene is the talk of the town. 209 00:29:27,257 --> 00:29:29,362 Oh my, really? 210 00:29:30,123 --> 00:29:33,473 We had to retake that scene so many times. 211 00:29:33,473 --> 00:29:37,212 The lettuce had to stick onto my face... 212 00:29:37,212 --> 00:29:39,919 But the lettuce kept ripping. 213 00:29:39,919 --> 00:29:44,308 It had to stick, but it ripped... 214 00:29:44,308 --> 00:29:48,759 And Jo Mi Hee, how long has it been since you've been on TV? 215 00:29:48,759 --> 00:29:51,702 I heard you came on to the show with strong determination. 216 00:29:51,702 --> 00:29:54,281 Did you have a special reason for that? 217 00:29:55,211 --> 00:30:01,401 I have a son that I had at a later age, so I have to earn a living for him. 218 00:30:01,401 --> 00:30:04,210 Wow, so how old is he? 219 00:30:04,210 --> 00:30:06,149 Three years old. 220 00:30:09,422 --> 00:30:13,278 That's impressive. If he's three, he could be your grandson. 221 00:30:13,278 --> 00:30:18,778 I actually have a funny story related to what you just said. 222 00:30:18,778 --> 00:30:22,896 Do you know Daebok Group? The underwear company. 223 00:30:22,896 --> 00:30:26,270 Oh my, should I say this on TV? 224 00:30:26,270 --> 00:30:29,483 If it's inappropriate, we'll edit it out later. 225 00:30:30,462 --> 00:30:34,931 My daughter used to date the chairman's son. 226 00:30:34,931 --> 00:30:38,737 If it's Daebok Group, aren't you talking about that man? 227 00:30:38,737 --> 00:30:43,474 The man who was recently involved in a scandal with an announcer... 228 00:30:44,791 --> 00:30:48,205 - Mr. C? - Oh my, do you know him? 229 00:30:48,205 --> 00:30:50,086 It's Cha Jin Wook. 230 00:31:00,170 --> 00:31:01,751 Are you all right? 231 00:31:02,660 --> 00:31:05,018 Yeah, I'm fine. 232 00:31:05,804 --> 00:31:12,017 Director Cha, if you keep this up, I'll really resign this time. 233 00:31:18,511 --> 00:31:22,766 He might die if he dates again. 234 00:31:32,001 --> 00:31:34,193 [Jin Wook] 235 00:32:28,298 --> 00:32:32,772 I don't think coming here is beneficial for either of us. 236 00:32:33,490 --> 00:32:34,900 This. 237 00:32:42,835 --> 00:32:44,517 What's that? 238 00:32:44,517 --> 00:32:48,394 I heard you're not eating these days. Eat while you work. 239 00:32:50,651 --> 00:32:52,204 Leave it there. 240 00:32:52,204 --> 00:32:55,762 I made it myself for you. I didn't buy it. 241 00:32:56,246 --> 00:33:01,795 If you collapse, your father will worry and so will I. 242 00:33:13,813 --> 00:33:16,231 Hye Ri, I already told you-- 243 00:33:16,231 --> 00:33:21,240 I know. Eating this won't mean you're accepting my feelings. 244 00:33:21,240 --> 00:33:23,364 I know... 245 00:33:25,896 --> 00:33:27,518 so eat. 246 00:33:28,972 --> 00:33:31,422 I'm just worried about you. 247 00:34:37,160 --> 00:34:39,689 - Hello. - Hey, Hye Ri. 248 00:34:39,689 --> 00:34:42,000 Hello. 249 00:34:42,000 --> 00:34:43,750 This is my daughter, Hye Ri. 250 00:34:43,750 --> 00:34:47,243 - Oh, hi. - Hello. 251 00:34:47,243 --> 00:34:50,357 - This is Jin Wook. I told you about him. - I see. 252 00:34:50,357 --> 00:34:53,604 - Shall we eat? - Yes, shall we order? 253 00:34:53,604 --> 00:34:54,890 Okay. 254 00:34:55,910 --> 00:34:58,403 - Is there anything you want to eat? - What? 255 00:34:58,403 --> 00:35:02,308 - Black bean noodles. - Oh, okay. 256 00:35:25,799 --> 00:35:27,372 How does it taste? 257 00:35:33,698 --> 00:35:37,828 - Can I be honest? - Yeah. 258 00:35:37,828 --> 00:35:40,479 I think you need more practice. 259 00:35:40,479 --> 00:35:44,221 What is this? This is annoying. Stop eating. 260 00:35:52,797 --> 00:35:54,377 Eat up. 261 00:35:56,240 --> 00:35:57,879 Did you know? 262 00:35:58,682 --> 00:36:01,836 Since the day we met until now... 263 00:36:01,836 --> 00:36:05,143 I always thought of you as a man. 264 00:36:13,569 --> 00:36:17,912 As you get older, you'll find out. 265 00:36:17,912 --> 00:36:23,957 That there are countless men out there who are 100 times better than I am. 266 00:36:28,808 --> 00:36:33,609 I... I really hope that's true. 267 00:36:49,899 --> 00:36:51,477 It's delicious. 268 00:36:52,912 --> 00:36:54,825 Eat up. 269 00:37:30,803 --> 00:37:35,470 Pig skin is delicious. Pig skin is life. 270 00:37:36,658 --> 00:37:39,031 I didn't think you were the type to like pig skin. 271 00:37:39,031 --> 00:37:42,863 Hey, what's wrong with pig skin? It's delicious... 272 00:37:42,863 --> 00:37:47,404 And if you slap it onto your face, it's good for your skin. 273 00:37:47,404 --> 00:37:49,971 This is my soul food. 274 00:37:51,705 --> 00:37:56,073 Hey, I really wanted to drink soju... 275 00:37:56,073 --> 00:38:00,605 But I didn't have anyone else to call, so I called you. Is that okay? 276 00:38:01,357 --> 00:38:02,941 You were rejected, weren't you? 277 00:38:02,941 --> 00:38:05,852 Me? Me? 278 00:38:07,330 --> 00:38:08,701 Yes. 279 00:38:09,569 --> 00:38:13,375 I think I've been rejected by Cha Jin Wook over a hundred times. 280 00:38:13,375 --> 00:38:15,917 But... 281 00:38:15,917 --> 00:38:19,328 Today is really my last day. 282 00:38:19,328 --> 00:38:23,415 It's completely over. The end. 283 00:38:28,270 --> 00:38:31,640 Here, drink up. 284 00:38:31,640 --> 00:38:34,846 - Good job. - Yes. 285 00:38:34,846 --> 00:38:36,428 Cheers. 286 00:38:38,495 --> 00:38:42,727 I'm planning to take this opportunity to go on a trip by myself. 287 00:38:42,727 --> 00:38:45,234 - Where? - Where? 288 00:38:45,234 --> 00:38:48,758 Where... Um, I'm definitely... 289 00:38:48,758 --> 00:38:51,631 going to a place with a lot of handsome men. 290 00:38:54,346 --> 00:38:58,970 I want to try knocking a man down. 291 00:38:59,845 --> 00:39:02,196 Why are you looking at me like that? 292 00:39:02,196 --> 00:39:07,700 Writer Jung, let's have an honest chat. 293 00:39:07,700 --> 00:39:09,658 I bet you've done this before. 294 00:39:09,658 --> 00:39:14,611 In an unfamiliar place, filled with unfamiliar people... 295 00:39:14,611 --> 00:39:20,745 Did you ever... with a strange woman... have you... 296 00:39:20,745 --> 00:39:22,218 You have, haven't you? 297 00:39:26,107 --> 00:39:27,643 No comment. 298 00:39:28,600 --> 00:39:33,209 Damn it. I'm right. It's true. 299 00:39:33,209 --> 00:39:36,502 You've really done it before. I'm the only one who hasn't. 300 00:39:36,502 --> 00:39:41,207 Gosh, I lived such a boring life for all these years. 301 00:39:41,207 --> 00:39:44,598 You know what? I'm going to be free-spirited. 302 00:39:44,598 --> 00:39:48,910 I'm going to be a rebel. I'll do whatever the hell I want. 303 00:39:53,540 --> 00:39:55,120 What do you think about me? 304 00:39:57,189 --> 00:40:00,104 Do you want to go to Hong Kong with me? 305 00:40:00,104 --> 00:40:01,441 Pardon me? 306 00:40:01,441 --> 00:40:05,341 Sheesh, why are you so surprised? I just want to go to Hong Kong. 307 00:40:05,341 --> 00:40:07,341 To eat dim sum. 308 00:40:09,756 --> 00:40:13,339 Geez, if you go traveling alone, you'll get in a lot of trouble. 309 00:40:14,064 --> 00:40:16,712 What? Why? Huh? 310 00:40:16,712 --> 00:40:18,024 Drink. 311 00:40:18,024 --> 00:40:21,805 Hey, I like alcohol. Thank you. 312 00:40:24,772 --> 00:40:28,899 - Yoo Mi, do you have a boyfriend? - Pardon me? 313 00:40:30,305 --> 00:40:32,712 Not really... 314 00:40:32,712 --> 00:40:36,107 It sounds like she just started seeing someone. 315 00:40:36,107 --> 00:40:39,017 - This is the best time to date. - It's not that... 316 00:40:39,017 --> 00:40:40,772 Cha Jin Wook! 317 00:40:45,125 --> 00:40:48,060 His father thought my son was his grandson 318 00:40:48,060 --> 00:40:51,332 and stirred up a commotion. 319 00:40:51,332 --> 00:40:53,825 He wanted to check if they were related 320 00:40:53,825 --> 00:40:56,392 and tried to pluck his hair out. 321 00:40:56,392 --> 00:40:59,671 That stubborn and old grandpa had no idea what he was talking about. 322 00:40:59,671 --> 00:41:02,417 I thought he was looking down on my womb! 323 00:41:03,589 --> 00:41:06,100 Yes, your womb... 324 00:41:06,100 --> 00:41:08,125 Then is your daughter still seeing-- 325 00:41:08,125 --> 00:41:11,100 No, they broke up. 326 00:41:11,100 --> 00:41:15,100 My daughter was fired from her company 327 00:41:15,100 --> 00:41:19,156 And now, she's working at a university cafeteria in a rural district. 328 00:41:20,390 --> 00:41:21,942 Yoo Mi! 329 00:41:23,089 --> 00:41:24,859 Yoo Mi? 330 00:41:26,078 --> 00:41:27,966 A university cafeteria? 331 00:41:40,602 --> 00:41:46,296 If you look at the sales graph, we see more sales in Europe than in America. 332 00:41:55,499 --> 00:41:56,819 Please continue. 333 00:41:56,819 --> 00:41:59,502 What's going on? Why did he suddenly leave? 334 00:42:03,457 --> 00:42:07,178 Hey, her mom was an erotic actress. 335 00:42:07,178 --> 00:42:09,002 - Really? - Yeah. 336 00:42:09,002 --> 00:42:10,734 Wow. 337 00:42:10,734 --> 00:42:14,075 I heard Joo Hye Ri cried on her show because of that woman. 338 00:42:14,075 --> 00:42:18,089 Are you serious? Like mother like daughter. 339 00:42:21,093 --> 00:42:23,160 - Isn't it her? - Yeah. 340 00:42:23,160 --> 00:42:24,575 Yeah, it's her. 341 00:42:24,575 --> 00:42:27,502 - It's her. - Is her mother that erotic actress? 342 00:42:27,502 --> 00:42:30,444 - Yeah. - I feel bad for her. 343 00:42:42,633 --> 00:42:46,698 - Is your daughter still dating-- - No, they broke up. 344 00:42:46,698 --> 00:42:51,151 My daughter was fired from her company... 345 00:42:53,268 --> 00:42:55,316 [Father] 346 00:43:00,502 --> 00:43:03,687 - Just go. - Secretary Jang. 347 00:43:03,687 --> 00:43:07,624 I'm talking to you as Jang Woo Jin, your older friend of 10 years. 348 00:43:09,009 --> 00:43:12,589 Go get her? Are you going to let her get away? 349 00:43:14,557 --> 00:43:17,024 People always make fun of the way I dress. 350 00:43:17,024 --> 00:43:19,703 They say it's tacky, unflattering, strange, and that I'm crazy. 351 00:43:19,703 --> 00:43:21,022 I know that. 352 00:43:21,022 --> 00:43:25,805 I know everything, but I play dumb, act calm and firm. I just ignore it. Why? 353 00:43:25,805 --> 00:43:28,743 Because I like the way I dress. Because I want to do it. 354 00:43:28,743 --> 00:43:29,839 Because... 355 00:43:31,071 --> 00:43:33,752 this makes me happy. 356 00:43:39,756 --> 00:43:41,274 Cha Jin Wook. 357 00:43:42,192 --> 00:43:46,627 Do you understand... what I'm saying? 358 00:43:48,410 --> 00:43:51,846 How arrogant. Don't forget that I'm your boss. 359 00:43:53,950 --> 00:43:55,491 I'll be back. 360 00:44:05,124 --> 00:44:08,663 You can do it, Jin Wook. 361 00:44:39,240 --> 00:44:41,984 Excuse me, where is Nutritionist Lee Yoo Mi? 362 00:44:41,984 --> 00:44:45,966 She left without saying anything, so we can't get a hold of her either. 363 00:45:02,236 --> 00:45:07,529 The phone is turned off. Please leave a message after... 364 00:45:21,665 --> 00:45:24,442 Where did you go, Lee Yoo Mi? 365 00:45:48,790 --> 00:45:50,567 Hey, you son of a bitch. 366 00:45:55,312 --> 00:45:57,008 Where did Lee Yoo Mi go? 367 00:45:57,966 --> 00:46:00,388 Where did Lee Yoo Mi go? 368 00:46:21,153 --> 00:46:24,602 [Thanks to Lee Kan Hee, Kim Young Sook, and Kim Hyung Min for being guest stars.] 369 00:46:50,593 --> 00:46:55,448 [Epilogue: The kiss that night.] Thank you for treasuring it. 370 00:46:59,783 --> 00:47:05,158 [This woman is so lovable. I can't hold back.] 371 00:47:05,158 --> 00:47:12,149 [Can I kiss her now?] 372 00:47:15,770 --> 00:47:20,770 [Let me kiss your soft and sweet lips.] 373 00:47:23,740 --> 00:47:29,888 [It's dangerous. Let's stop here.] 374 00:47:29,888 --> 00:47:35,656 [It was a surprise kiss. Yoo Mi looks puzzled.] 375 00:47:35,656 --> 00:47:40,656 [Epilogue: The conversation that can't be heard.] 376 00:47:42,513 --> 00:47:47,513 [He's used to being alone now. It's his alone time.] 377 00:47:49,970 --> 00:47:51,504 Yeah. 378 00:47:52,343 --> 00:47:56,339 Director Cha, should I order the flower bouquet? 379 00:47:56,339 --> 00:47:57,964 Oh. 380 00:47:59,127 --> 00:48:01,169 Is it that time already? 381 00:48:02,352 --> 00:48:06,633 Yes, should I prepare the bouquet as last year? 382 00:48:06,633 --> 00:48:08,732 Yeah, do that. 383 00:48:09,640 --> 00:48:11,631 Understood. 384 00:48:13,701 --> 00:48:18,701 [He starts to miss her even more.] 385 00:48:30,392 --> 00:48:32,022 Lee Yoo Mi. 386 00:48:34,734 --> 00:48:38,169 I haven't eaten anything today. 387 00:48:40,220 --> 00:48:42,317 I starved all day. 388 00:48:45,649 --> 00:48:48,134 [Epilogue: "Only One Memory" - Won Tae Yeon] 389 00:48:48,134 --> 00:48:53,457 I want to remember it, by only one name. 390 00:48:57,961 --> 00:49:00,823 I'm sure I'll feel a lot of pain... 391 00:49:03,372 --> 00:49:08,102 And even if that pain drives me crazy... 392 00:49:09,819 --> 00:49:12,238 Even until that moment... 393 00:49:14,009 --> 00:49:19,225 I want to remember it, by only one name. 394 00:49:21,600 --> 00:49:23,819 Just one... 395 00:49:25,727 --> 00:49:28,281 I want to be remembered... 396 00:49:29,439 --> 00:49:31,899 by only one name. 397 00:49:35,640 --> 00:49:38,718 Even if I can't see you ever again... 398 00:49:41,729 --> 00:49:43,792 Our memories... 399 00:49:44,912 --> 00:49:47,982 will be left as a feeling of longing that doesn't leave... 400 00:49:50,428 --> 00:49:53,377 and it will take root in our hearts... 401 00:49:56,812 --> 00:50:01,319 So when it rains, and when the winds blow... 402 00:50:03,062 --> 00:50:05,881 I want to be remembered... 403 00:50:08,928 --> 00:50:11,308 by only one name. 404 00:50:16,611 --> 00:50:21,611 [Epilogue: "Three Slices of Truth" - Won Tae Yeon] 405 00:50:22,953 --> 00:50:25,404 I know you're leaving now... 406 00:50:26,817 --> 00:50:30,249 But please leave a slice of your heart with me. 407 00:50:31,230 --> 00:50:36,044 That one slice, that you cherished dearly... 408 00:50:36,995 --> 00:50:41,591 Instead of a promise that I'll return, please take... 409 00:50:41,591 --> 00:50:43,767 a slice of my heart. 410 00:50:44,703 --> 00:50:48,745 It's a small slice that wants to be remembered... 411 00:50:48,745 --> 00:50:50,917 forever. 412 00:50:53,500 --> 00:50:57,890 It was a love that I waited a long time for... 413 00:50:58,511 --> 00:51:03,259 And it will be my only love... 414 00:51:03,259 --> 00:51:05,600 for the rest of my life. 415 00:51:07,836 --> 00:51:10,140 So I will keep... 416 00:51:11,200 --> 00:51:15,455 that one slice of memory, for the rest of my life. 417 00:51:18,218 --> 00:51:23,220 It wasn't a meaningless love, so if you continue to live your life... 418 00:51:23,220 --> 00:51:25,950 And if I become forgotten... 419 00:51:27,607 --> 00:51:32,384 I will send you off with a smile, not with tears. 420 00:51:36,587 --> 00:51:41,698 But... But... 421 00:51:43,600 --> 00:51:45,823 I will shed a tear... 422 00:51:47,189 --> 00:51:51,200 For myself, because I can love you wholeheartedly... 423 00:51:51,200 --> 00:51:54,363 And for you, who planted that love inside me. 424 00:51:56,037 --> 00:52:01,924 I am just thankful to you... 425 00:52:03,901 --> 00:52:08,825 [My Secret Romance] 426 00:52:08,825 --> 00:52:13,236 We're not at all involved. It was just a one-night stand! 427 00:52:13,236 --> 00:52:16,671 Hold on to her. If you make her cry one more time, I'll beat you up. 428 00:52:16,671 --> 00:52:19,618 It sounds like you liked him a lot. 429 00:52:19,618 --> 00:52:25,343 I finally know how to make good abalone porridge, but I can't make it for you. 33050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.