All language subtitles for My.Only.Love.Song.2017.E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,000 Subtitles by Netflix 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,514 MY ONLY LOVE SONG 3 00:01:02,095 --> 00:01:04,765 MY ONLY LOVE SONG 4 00:01:31,024 --> 00:01:33,627 It has been a while, On Dal. 5 00:01:44,504 --> 00:01:45,572 Do you know this place? 6 00:01:50,744 --> 00:01:51,578 No. 7 00:01:52,346 --> 00:01:53,513 I have never been here. 8 00:01:56,149 --> 00:02:00,120 EPISODE 11 TRUTH OR DARE 9 00:02:20,741 --> 00:02:23,210 I know he won't give up until I tell him. 10 00:02:25,178 --> 00:02:27,280 What should I tell him? 11 00:02:31,585 --> 00:02:36,123 He told another woman that she can't go anywhere without him. 12 00:02:37,858 --> 00:02:39,226 What do you want me to say? 13 00:02:40,560 --> 00:02:42,562 Why do you even ask? 14 00:03:03,684 --> 00:03:04,651 What is it, general? 15 00:03:05,318 --> 00:03:06,486 I saw it. 16 00:03:07,487 --> 00:03:08,822 -Saw what, general? -The crazy bitch. 17 00:03:12,993 --> 00:03:14,161 Which way is it this time? 18 00:03:15,429 --> 00:03:17,064 -That way? -No. 19 00:03:19,366 --> 00:03:21,968 -There. -Hey, someone turn on the light. 20 00:03:22,035 --> 00:03:23,003 What is this? 21 00:03:25,105 --> 00:03:28,608 You. What are you doing there? 22 00:03:28,675 --> 00:03:30,711 No way. 23 00:03:32,913 --> 00:03:33,780 What is going on? 24 00:03:33,847 --> 00:03:36,083 She is with the princess? 25 00:03:38,385 --> 00:03:41,855 -It is a hallucination. -No, it is not. 26 00:03:42,856 --> 00:03:46,326 I have eyes of a hawk. I would not mistake a hallucination. 27 00:03:46,793 --> 00:03:48,495 You should go home first. 28 00:03:48,562 --> 00:03:49,696 Wait. 29 00:03:53,066 --> 00:03:56,203 -What is going on? -How did we get here? 30 00:03:58,638 --> 00:04:01,241 Are you On Dal? 31 00:04:02,042 --> 00:04:05,112 Your last name is On, and your first name is Dal? 32 00:04:05,178 --> 00:04:07,013 Yes, sir. 33 00:04:07,080 --> 00:04:08,348 Lift up your head. 34 00:04:11,384 --> 00:04:14,020 On Dal. 35 00:04:15,789 --> 00:04:16,790 I will go to his house. 36 00:04:31,972 --> 00:04:33,573 What is this? Where did they go? 37 00:05:00,467 --> 00:05:01,468 What is going on? 38 00:05:01,935 --> 00:05:03,103 Where is everyone? 39 00:05:06,873 --> 00:05:07,874 Why did you cry? 40 00:05:08,775 --> 00:05:10,710 Why are you curious about that? Because you... 41 00:05:13,046 --> 00:05:13,914 What about me? 42 00:05:14,848 --> 00:05:16,082 Because of On Dal? 43 00:05:16,483 --> 00:05:17,884 No... 44 00:05:18,351 --> 00:05:19,686 You cried because of On Dal? 45 00:05:23,523 --> 00:05:24,624 Did you cry because of On Dal? 46 00:05:25,192 --> 00:05:26,159 Did you act again? 47 00:05:27,127 --> 00:05:29,462 I know you're a girl without any tears. 48 00:05:29,596 --> 00:05:32,132 Yes, it was an act! Are you happy? 49 00:05:32,833 --> 00:05:33,800 Move it. 50 00:05:34,701 --> 00:05:36,903 Su-jeong! 51 00:05:36,970 --> 00:05:38,939 Su-jeong! Hold on. 52 00:05:41,174 --> 00:05:44,911 I, Sam-yong Byun, have brought news you will appreciate. 53 00:05:46,880 --> 00:05:50,517 I think I've found Boong Boong's key. 54 00:05:51,718 --> 00:05:55,188 What is the point of having a key? He can open, close, or lock himself. 55 00:05:55,255 --> 00:05:56,857 Not that key. 56 00:05:57,123 --> 00:06:01,461 A key to make Boong Boong take us back. 57 00:06:02,829 --> 00:06:03,730 Key? 58 00:06:08,068 --> 00:06:12,072 I, Sam-yong, am more keen than Sherlock Holmes himself. 59 00:06:12,339 --> 00:06:14,708 I went here and there and looked into this and that. 60 00:06:15,876 --> 00:06:17,043 Then I came up with 12... 61 00:06:17,510 --> 00:06:20,213 No, with one answer. 62 00:06:20,947 --> 00:06:21,982 That is... 63 00:06:23,717 --> 00:06:27,654 to help bring together the love of the century as history has it! 64 00:06:34,194 --> 00:06:35,362 Please sit down. 65 00:06:39,599 --> 00:06:41,668 Forget it. Why should I do that? 66 00:06:42,369 --> 00:06:45,405 Think about it. On Dal has to be inside Boong Boong 67 00:06:45,772 --> 00:06:49,042 in order for it to turn on the engine and GPS. 68 00:06:50,877 --> 00:06:52,879 Goodness, look. 69 00:06:53,647 --> 00:06:55,849 -Your destination is set. -Did you just talk? 70 00:06:56,349 --> 00:07:00,086 -Go straight. -What? Are you a human? 71 00:07:00,687 --> 00:07:03,790 Where did Boong Boong take us with On Dal? 72 00:07:04,658 --> 00:07:06,026 Are you the owner of that bird? 73 00:07:06,493 --> 00:07:07,594 What if I am? 74 00:07:08,061 --> 00:07:09,462 Are you here for me? 75 00:07:09,529 --> 00:07:10,630 What? 76 00:07:11,298 --> 00:07:14,834 -Who are you? -I am Princess Pyeong-gang. 77 00:07:15,402 --> 00:07:18,905 -To Princess Pyeong-gang. -Yes, it went to get the princess. 78 00:07:18,972 --> 00:07:20,473 Think about what happened after. 79 00:07:20,774 --> 00:07:24,744 The moment you and I decided to save the princess, 80 00:07:24,811 --> 00:07:26,146 the GPS turned on. 81 00:07:26,546 --> 00:07:27,714 What is going on? 82 00:07:29,549 --> 00:07:31,184 Same thing earlier. 83 00:07:31,251 --> 00:07:33,954 You cried and fussed about going back home. 84 00:07:34,020 --> 00:07:37,290 Boong Boong got scared, and he brought all of us here. 85 00:07:38,625 --> 00:07:42,262 He is rejecting your request and telling you that you have a mission. 86 00:07:42,829 --> 00:07:47,033 You're the matchmaker in this century. 87 00:07:47,767 --> 00:07:48,868 No. 88 00:07:49,135 --> 00:07:50,337 -What? -Damn it. 89 00:07:52,706 --> 00:07:56,977 No. I won't do it. No way! 90 00:08:14,861 --> 00:08:15,929 Be careful. 91 00:08:18,164 --> 00:08:19,065 Watch it. 92 00:08:28,241 --> 00:08:30,877 We'll be able to go home soon now. Aren't you happy? 93 00:08:31,745 --> 00:08:34,214 Yes. I'm so happy. 94 00:08:34,681 --> 00:08:35,582 That is good. 95 00:08:36,082 --> 00:08:37,083 Raise it again. 96 00:08:41,755 --> 00:08:42,789 Let go. 97 00:08:48,928 --> 00:08:53,199 Damn, you have a tough job. You have to watch them date. 98 00:08:57,570 --> 00:08:58,705 Do you have an infection? 99 00:08:59,606 --> 00:09:00,440 Here. 100 00:09:01,441 --> 00:09:02,308 Let me take a look. 101 00:09:02,742 --> 00:09:04,644 No, how dare you? 102 00:09:06,513 --> 00:09:07,414 Come on. 103 00:09:09,682 --> 00:09:13,119 Come on. Other people will think that I'm dying to undress you. 104 00:09:14,020 --> 00:09:15,922 I'm doing this so that it won't hurt later. 105 00:09:16,656 --> 00:09:17,891 Let me see. 106 00:09:18,391 --> 00:09:19,225 Does it hurt? 107 00:09:20,026 --> 00:09:21,694 Did she apply the medicine properly? 108 00:09:22,128 --> 00:09:23,296 We can only find out one way. 109 00:09:25,165 --> 00:09:26,566 -Let's see. -Let's see. 110 00:09:27,067 --> 00:09:28,768 -What? -No. 111 00:09:29,702 --> 00:09:30,804 What are you doing? 112 00:09:32,172 --> 00:09:34,674 Nan-nyeon, you crazy witch. 113 00:09:35,475 --> 00:09:37,143 Hey! What do you think you are doing? 114 00:09:39,145 --> 00:09:40,080 What? 115 00:09:44,951 --> 00:09:45,852 What? 116 00:09:46,619 --> 00:09:47,754 Are you crazy? 117 00:09:47,821 --> 00:09:50,390 Who are you calling crazy? You little... 118 00:09:50,457 --> 00:09:53,359 Hey! What are you doing? 119 00:09:53,426 --> 00:09:55,195 Let go. Let me go. 120 00:09:55,261 --> 00:09:56,930 Be quiet. Stop breathing, you are heavy. 121 00:09:57,130 --> 00:09:58,898 -I said, let me go. -On Dal. 122 00:09:59,532 --> 00:10:00,433 On Dal. 123 00:10:01,367 --> 00:10:05,472 Wait, On Dal. I think you've got the wrong woman. You should take her. 124 00:10:06,339 --> 00:10:07,173 On Dal! 125 00:10:07,674 --> 00:10:09,342 Hey, On Dal! 126 00:10:20,086 --> 00:10:21,287 I am mad. 127 00:10:23,089 --> 00:10:25,024 -I am sorry. -I am mad at myself. 128 00:10:27,360 --> 00:10:28,862 I only thought about myself, 129 00:10:29,762 --> 00:10:31,197 and I forgot about your injury. 130 00:10:36,736 --> 00:10:37,704 Does it hurt badly? 131 00:12:21,341 --> 00:12:24,277 -My arm! My arm hurts. -Gosh. 132 00:12:24,644 --> 00:12:26,079 My arm hurts. 133 00:12:26,246 --> 00:12:27,180 Please. 134 00:12:27,914 --> 00:12:29,682 -Be quiet. -That hurts. 135 00:12:31,784 --> 00:12:32,685 Damn it. 136 00:12:40,360 --> 00:12:41,261 Bruises? 137 00:12:42,528 --> 00:12:45,231 Hey! You gave me bruises. 138 00:12:46,432 --> 00:12:48,234 My heart is just as bruised because of you. 139 00:12:48,301 --> 00:12:51,437 Why? What does that have to do with me? 140 00:12:52,972 --> 00:12:54,774 -Does it not matter? -Of course not! 141 00:12:55,208 --> 00:12:57,010 Take care of your own heart. 142 00:12:57,810 --> 00:12:59,846 Fine. I will take care of it. 143 00:13:07,153 --> 00:13:09,188 What was that? Why is he getting mad? 144 00:13:14,560 --> 00:13:15,928 Damn, I need a drink. 145 00:13:31,811 --> 00:13:32,712 What? 146 00:13:35,448 --> 00:13:36,516 Damn it. 147 00:13:40,887 --> 00:13:43,556 What? There's so much. 148 00:13:52,732 --> 00:13:53,666 Yes. 149 00:13:54,100 --> 00:13:56,336 Nan-nyeon. 150 00:14:02,809 --> 00:14:04,477 Stop! 151 00:14:09,716 --> 00:14:10,717 Here! 152 00:14:11,718 --> 00:14:13,052 What is that stick for? 153 00:14:17,924 --> 00:14:20,159 Hey! 154 00:14:26,966 --> 00:14:28,167 How much is that? 155 00:14:28,668 --> 00:14:30,970 Maybe 10,000 won? It depends on the store. 156 00:14:32,438 --> 00:14:33,339 It's 10,000 won? 157 00:14:36,209 --> 00:14:39,011 It is very surprisingly and shockingly expensive. 158 00:14:40,713 --> 00:14:41,814 It's cheap. 159 00:14:44,917 --> 00:14:46,185 What? Hey! 160 00:14:49,389 --> 00:14:51,557 If this is cheap, 161 00:14:52,024 --> 00:14:53,593 what kind of country is Korea? 162 00:14:53,659 --> 00:14:56,062 Well, it's a good country. 163 00:14:57,263 --> 00:14:58,531 We should go back soon. 164 00:15:00,199 --> 00:15:01,200 Go back? 165 00:15:03,202 --> 00:15:06,339 -Nan-nyeon too? -Of course. Both of us should go back. 166 00:15:08,007 --> 00:15:10,109 -When? -Probably soon. 167 00:15:15,481 --> 00:15:16,482 Soon? 168 00:15:16,949 --> 00:15:18,151 The thing is, 169 00:15:18,818 --> 00:15:21,421 the faster you confess your feelings, 170 00:15:21,788 --> 00:15:26,359 -the faster we will be able to... -You are right. 171 00:15:27,193 --> 00:15:28,027 I shall do that. 172 00:15:28,961 --> 00:15:29,896 Will you? 173 00:15:30,663 --> 00:15:32,231 Then you should tell the princess... 174 00:15:32,799 --> 00:15:33,766 Princess! 175 00:15:35,668 --> 00:15:38,004 Yes, princess. 176 00:15:38,204 --> 00:15:39,238 Princess! 177 00:15:39,939 --> 00:15:40,940 To the fire. 178 00:15:41,407 --> 00:15:43,075 This way. Come to the fire. 179 00:15:46,979 --> 00:15:48,815 Playing in the water at your age? 180 00:15:51,651 --> 00:15:52,819 It was not like that. 181 00:15:54,454 --> 00:15:55,388 Then what happened? 182 00:15:57,123 --> 00:15:58,024 I just... 183 00:16:02,862 --> 00:16:04,363 I slipped into the water. 184 00:16:07,033 --> 00:16:07,934 Here. 185 00:16:08,468 --> 00:16:09,368 No. 186 00:16:09,969 --> 00:16:12,305 I want that one. 187 00:16:19,045 --> 00:16:19,946 This? 188 00:16:22,415 --> 00:16:23,349 Yes. 189 00:16:24,817 --> 00:16:26,285 -Princess. -Yes? 190 00:16:27,887 --> 00:16:30,289 Why are you looking at me like that? 191 00:16:30,690 --> 00:16:32,925 Why are you choosing a uniform out of all these outfits? 192 00:16:33,626 --> 00:16:36,863 Nurse, maid, and school girl uniforms are out of bounds. 193 00:16:59,318 --> 00:17:00,887 I almost died from a heart attack. 194 00:17:02,522 --> 00:17:03,756 A heart attack? 195 00:17:04,724 --> 00:17:07,493 There's a heart in here, right? 196 00:17:08,461 --> 00:17:10,963 It's beating so fast that I might die. 197 00:17:12,265 --> 00:17:13,466 That's a heart attack. 198 00:17:13,533 --> 00:17:14,667 I see. 199 00:17:16,135 --> 00:17:17,570 Okay, I see. 200 00:17:22,375 --> 00:17:24,944 I am going to die. No, I am not. 201 00:18:01,714 --> 00:18:03,516 Su-jeong, come here. 202 00:18:04,684 --> 00:18:07,687 What are you wearing? It's see-through. 203 00:18:09,055 --> 00:18:10,756 I'm showing off my mature beauty. 204 00:18:11,257 --> 00:18:12,158 What? 205 00:18:15,828 --> 00:18:16,862 Why isn't he looking? 206 00:18:17,563 --> 00:18:20,333 Go get changed. This isn't the stage. Why the outfit? 207 00:18:20,399 --> 00:18:22,435 For a singer, her life is her stage. 208 00:18:23,002 --> 00:18:25,037 -Since when? -Starting now. 209 00:18:25,104 --> 00:18:26,906 You're not a singer right now. 210 00:18:27,640 --> 00:18:28,674 You're a matchmaker. 211 00:18:29,475 --> 00:18:31,143 Don't forget why you're here. 212 00:18:31,310 --> 00:18:32,712 Screw that. 213 00:18:33,879 --> 00:18:34,947 I'm a singer. 214 00:18:44,290 --> 00:18:45,491 This is making me crazy. 215 00:18:53,432 --> 00:18:57,269 What was the princess you met like? 216 00:18:58,738 --> 00:18:59,772 Well... 217 00:19:00,606 --> 00:19:03,342 I do not know if I can say this, 218 00:19:03,809 --> 00:19:05,945 -but she was insane... -Wait. 219 00:19:07,480 --> 00:19:08,581 Insane? 220 00:19:08,848 --> 00:19:10,049 Yes, she was. 221 00:19:14,253 --> 00:19:17,390 You two were fooled. 222 00:19:17,890 --> 00:19:21,327 -Pardon? -On Dal and that insane bitch fooled you. 223 00:19:22,194 --> 00:19:25,731 I will catch both the bitch and the Princess. 224 00:19:26,499 --> 00:19:29,268 Then who was that crazy woman? 225 00:19:30,202 --> 00:19:31,537 I am not sure. 226 00:19:33,072 --> 00:19:35,307 Let's do the "numbnuts" thing. 227 00:19:36,208 --> 00:19:37,777 Yes, it is about time. 228 00:19:39,412 --> 00:19:40,312 General. 229 00:19:41,180 --> 00:19:43,582 -Numbnuts! -Numbnuts! 230 00:19:47,086 --> 00:19:51,090 That means you will be their master until the very end of their death. 231 00:19:52,058 --> 00:19:53,025 That's the abbreviation. 232 00:19:55,795 --> 00:19:57,897 Sure. 233 00:19:59,165 --> 00:20:02,301 I am the oldest son of the Ko family. 234 00:20:04,570 --> 00:20:07,339 And I am a numbnut. 235 00:20:12,678 --> 00:20:15,114 I'm Chef Byun. This is a golden recipe. 236 00:20:16,115 --> 00:20:19,085 It's instant jjajangmyeon with cheese! 237 00:20:20,686 --> 00:20:21,787 Great. 238 00:20:21,854 --> 00:20:23,289 It is so black. 239 00:20:24,590 --> 00:20:27,426 There are weird things moving on top. 240 00:20:27,493 --> 00:20:28,828 I am scared. 241 00:20:29,295 --> 00:20:30,463 Give it to the dog. 242 00:20:37,403 --> 00:20:39,472 Don't eat it. I'll eat it all. 243 00:20:39,538 --> 00:20:41,507 -You have to watch your diet. -What? 244 00:20:41,607 --> 00:20:43,275 Diet? Here? 245 00:20:43,342 --> 00:20:45,244 No, just eat it. Eat it twice. 246 00:20:56,388 --> 00:20:57,323 It's melting in my mouth. 247 00:21:10,035 --> 00:21:11,937 WOW 248 00:21:16,976 --> 00:21:18,744 WHAT IS THIS UNBELIEVABLE TASTE? 249 00:21:19,145 --> 00:21:21,781 What is this? It is so good. 250 00:21:21,847 --> 00:21:23,549 All of you are so outdated. 251 00:21:23,916 --> 00:21:24,884 Copy after me. 252 00:21:24,950 --> 00:21:26,318 -M. -M. 253 00:21:26,485 --> 00:21:27,920 -S. -S. 254 00:21:27,987 --> 00:21:29,155 -G. -G? 255 00:21:29,221 --> 00:21:31,257 Yes! It's MSG. 256 00:21:31,323 --> 00:21:33,058 MSG? It is two thumbs up! 257 00:21:35,694 --> 00:21:37,863 There's something called marriage. 258 00:21:38,264 --> 00:21:40,099 It's the perfect pairing for jjajangmyeon. 259 00:21:41,233 --> 00:21:42,201 It is... 260 00:21:43,369 --> 00:21:44,570 twister wine. 261 00:21:49,408 --> 00:21:50,242 Let's applaud for it. 262 00:21:55,548 --> 00:21:57,049 Hey! 263 00:22:03,455 --> 00:22:05,191 -Shall we go for it? -Let's do it. 264 00:22:05,257 --> 00:22:06,258 Let's go. 265 00:22:07,226 --> 00:22:09,728 -Goodness. -Amazing. 266 00:22:10,696 --> 00:22:12,431 Everybody, dance. 267 00:22:13,332 --> 00:22:17,436 -Bounce, bounce, bounce -Bounce, bounce, bounce 268 00:22:17,503 --> 00:22:20,439 Come on, everyone. What's with the reaction? 269 00:22:21,240 --> 00:22:22,875 Sam-yong, show them! 270 00:22:23,342 --> 00:22:24,343 Gosh. 271 00:22:25,244 --> 00:22:28,581 -Let's go. -Bounce, bounce, bounce 272 00:22:28,647 --> 00:22:32,218 -Bounce, bounce, bounce -Bounce, bounce, bounce 273 00:22:32,284 --> 00:22:35,554 -Drink it up -Drink it up 274 00:22:35,621 --> 00:22:40,159 -The alcohol is going down -The alcohol is going down 275 00:22:40,226 --> 00:22:43,095 -How long will you make me dance? -How long will you make me dance? 276 00:22:43,162 --> 00:22:46,165 -Get up. Drink it up, drink it up -Drink it up, drink it up 277 00:22:46,232 --> 00:22:49,935 -The alcohol is going down -The alcohol is going down 278 00:22:50,102 --> 00:22:51,070 All right. 279 00:22:51,470 --> 00:22:52,771 We will die drinking. 280 00:22:52,838 --> 00:22:54,106 Bottoms up. 281 00:22:58,878 --> 00:23:00,646 That's for you. 282 00:23:03,182 --> 00:23:04,850 My goodness! 283 00:23:04,917 --> 00:23:06,252 Okay! 284 00:23:06,552 --> 00:23:08,354 If you can't take a shot 285 00:23:08,420 --> 00:23:10,522 -You won't get married -You won't get married 286 00:23:19,765 --> 00:23:20,733 Okay. 287 00:23:22,268 --> 00:23:25,571 On Dal, you won't be able to go home without wobbly legs. 288 00:23:26,238 --> 00:23:27,273 Come on. 289 00:23:31,410 --> 00:23:32,344 Fine. 290 00:23:33,145 --> 00:23:34,013 Okay. 291 00:23:34,880 --> 00:23:36,315 Now everybody, follow me. 292 00:23:36,782 --> 00:23:38,017 Everybody louder! 293 00:23:39,952 --> 00:23:42,955 Hey! I can't hear you. I'll do it until I can hear you. 294 00:23:43,122 --> 00:23:44,990 Again. Everybody louder! 295 00:23:45,057 --> 00:23:46,825 -Everybody louder! -Everybody louder! 296 00:23:46,892 --> 00:23:48,494 Okay! 297 00:23:48,794 --> 00:23:51,130 Moo-myung, bottoms up. 298 00:23:52,398 --> 00:23:53,632 In one go. 299 00:23:58,837 --> 00:24:00,005 Okay. 300 00:24:02,341 --> 00:24:04,376 -Drink! -Drink! 301 00:24:08,280 --> 00:24:10,783 -Okay! -Drink! 302 00:24:15,454 --> 00:24:16,655 -One. -Two. 303 00:24:16,722 --> 00:24:18,257 -Three. -Four. 304 00:24:20,926 --> 00:24:23,062 -Cheers! -Drink it! 305 00:24:28,233 --> 00:24:29,335 Mango. 306 00:24:32,104 --> 00:24:34,239 Banana. 307 00:24:36,976 --> 00:24:38,577 Apple. 308 00:24:40,179 --> 00:24:41,947 Strawberry. 309 00:24:44,516 --> 00:24:45,351 Persimmon. 310 00:24:49,488 --> 00:24:50,689 Drink. 311 00:24:51,523 --> 00:24:52,825 You exceeded the time. 312 00:24:56,829 --> 00:25:01,033 -Ding, ding, ding, frypan game! -Ding, ding, ding, frypan game! 313 00:25:01,633 --> 00:25:04,136 -Two Su-jeongs. -Su-jeong, Su-jeong. Two On Dals. 314 00:25:04,970 --> 00:25:07,039 On Dal, On Dal. Three Sam-yongs. 315 00:25:07,506 --> 00:25:09,341 Sam-yong, Sam-yong, Sam-yong. Four Pyeong-gangs. 316 00:25:09,408 --> 00:25:12,378 Pyeong-gang, Pyeong-gang, Pyeong-gang, Pyeong-gang. Three On Dals. 317 00:25:12,444 --> 00:25:14,880 On Dal, On Dal, On Dal. Two Sam-yongs. 318 00:25:15,247 --> 00:25:16,915 Sam-yong, Sam-yong. Two Moo-myungs. 319 00:25:17,549 --> 00:25:19,051 Moo-myung, Moo-myung. Two Dals. 320 00:25:19,518 --> 00:25:20,886 Talk. 321 00:25:25,190 --> 00:25:27,359 If you go to the market, there are strawberries. 322 00:25:27,426 --> 00:25:29,461 There are strawberries and peaches. 323 00:25:29,528 --> 00:25:32,898 There are strawberries, peaches, and apples. 324 00:25:32,965 --> 00:25:37,269 There are strawberries, peaches, apples, and silk. 325 00:25:37,336 --> 00:25:42,041 If you go to the market, there are strawberries, peaches, 326 00:25:42,107 --> 00:25:46,078 apples, silk and jujubes. 327 00:25:46,145 --> 00:25:47,946 -No. -Again. 328 00:25:48,013 --> 00:25:49,148 Okay. 329 00:25:49,314 --> 00:25:50,449 Here. 330 00:26:00,059 --> 00:26:03,162 -It's only a game, don't get it wrong. -It's only a game, don't get it wrong. 331 00:26:03,228 --> 00:26:06,331 -It's only a game, don't get it wrong. -Don't get it wrong. 332 00:26:07,099 --> 00:26:08,801 I didn't think you would be like this. 333 00:26:11,503 --> 00:26:13,472 Let's just drink. 334 00:26:13,539 --> 00:26:15,441 -Here, let's drink. -Drink it up. 335 00:26:15,507 --> 00:26:17,409 -Drink it up, drink it up. -Drink it up, drink it up. 336 00:26:17,476 --> 00:26:19,411 -The alcohol is going down. -The alcohol is going down. 337 00:26:19,478 --> 00:26:22,848 -The alcohol is going down. -The alcohol is going down. 338 00:26:23,982 --> 00:26:25,684 -Here. -Cheers. 339 00:26:25,751 --> 00:26:26,919 -Cheers. -Cheers! 340 00:26:30,923 --> 00:26:32,224 The highlight of any drinking party. 341 00:26:35,160 --> 00:26:38,230 Truth or dare! Ta-da. 342 00:26:39,765 --> 00:26:41,200 Why truth or dare? 343 00:26:41,700 --> 00:26:43,735 While sharing our true feelings, 344 00:26:44,970 --> 00:26:46,839 love can grow. 345 00:26:47,439 --> 00:26:49,241 It's a matchmaking opportunity. 346 00:26:49,308 --> 00:26:50,342 I don't want to do it. 347 00:26:50,809 --> 00:26:53,579 -Come on. -Don't do it. 348 00:26:54,279 --> 00:26:55,114 How do you do it? 349 00:26:55,681 --> 00:26:56,615 Right. 350 00:26:57,082 --> 00:26:59,751 Okay. You have to pick someone 351 00:27:00,419 --> 00:27:01,487 and then ask a question. 352 00:27:02,154 --> 00:27:05,157 The person getting picked can only say the truth. 353 00:27:06,291 --> 00:27:07,860 If they don't want to answer, 354 00:27:08,994 --> 00:27:12,297 then they have to drink as a penalty. 355 00:27:12,998 --> 00:27:16,502 Then that person can pick the next person. 356 00:27:22,141 --> 00:27:23,375 It sounds like fun. 357 00:27:24,843 --> 00:27:26,378 It's not. Don't do it. 358 00:27:28,147 --> 00:27:29,281 I'll kill you if you start. 359 00:27:29,748 --> 00:27:30,749 I want to do it. 360 00:27:32,518 --> 00:27:33,952 I want to play. 361 00:27:37,322 --> 00:27:38,624 Then, let's play. 362 00:27:39,358 --> 00:27:40,792 The first person to ask a question 363 00:27:42,027 --> 00:27:45,497 will be picked by the end of this bottle. 364 00:27:46,565 --> 00:27:47,432 Okay. 365 00:27:47,900 --> 00:27:50,569 Drum roll! Here it goes. 366 00:27:54,306 --> 00:27:55,707 On Dal, you will start first! 367 00:27:58,076 --> 00:27:58,977 Me? 368 00:28:00,145 --> 00:28:01,046 All right. 369 00:28:01,313 --> 00:28:03,248 You can ask a question to the person 370 00:28:03,916 --> 00:28:05,150 you want to know the truth from. 371 00:28:26,772 --> 00:28:28,006 Nan-nyeon. 372 00:28:36,949 --> 00:28:39,051 How could you possibly know nothing? 373 00:28:42,087 --> 00:28:44,089 You do not know that I like you, do you? 374 00:28:49,027 --> 00:28:50,062 You do not know 375 00:28:51,830 --> 00:28:53,165 that you like me too, do you? 376 00:28:54,666 --> 00:28:55,534 You fool. 377 00:28:58,103 --> 00:28:59,004 I do. 378 00:29:01,640 --> 00:29:03,475 I do not know about you liking me, 379 00:29:05,844 --> 00:29:07,079 but now I know 380 00:29:10,048 --> 00:29:11,049 that I like you. 381 00:29:52,958 --> 00:29:55,761 MY ONLY LOVE SONG24997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.