Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:09,008
♪ Dashing through the snow ♪
2
00:00:09,043 --> 00:00:11,343
♪ On a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:11,412 --> 00:00:15,981
♪ O'er the fields we go
laughing all the way ♪
4
00:00:16,017 --> 00:00:19,218
♪ Bells on bobtails ring ♪
5
00:00:19,253 --> 00:00:21,754
♪ Making spirits bright ♪
6
00:00:21,789 --> 00:00:24,256
♪ What fun it is
to laugh and sing ♪
7
00:00:24,291 --> 00:00:26,358
♪ A sleighing song tonight ♪
8
00:00:26,394 --> 00:00:29,294
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
9
00:00:29,363 --> 00:00:31,830
♪ Jingle all the way ♪
10
00:00:31,866 --> 00:00:36,301
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
11
00:00:36,337 --> 00:00:39,538
Marie, my agent/editor,
did you enjoy the meal?
12
00:00:39,573 --> 00:00:41,573
Oh, so delicious, Chef Marcel.
13
00:00:41,642 --> 00:00:43,475
Thank you so much
for the VIP treatment.
14
00:00:43,511 --> 00:00:46,011
Thank you for making my cookbook
a bestseller.
15
00:00:46,047 --> 00:00:48,447
Look.
We are featured on Epicurious.
16
00:00:48,482 --> 00:00:50,249
Oh, amazing.
Bravo.
17
00:00:50,284 --> 00:00:51,628
I will send over coffee
and dessert.
18
00:00:51,652 --> 00:00:53,285
You will love it.
19
00:00:53,320 --> 00:00:55,087
Merry Christmas.
Thank you.
20
00:00:55,122 --> 00:00:58,390
Well, you certainly made
his Christmas wish come true.
21
00:00:58,459 --> 00:01:01,126
One of the perks of being
an editor for nonfiction.
22
00:01:01,195 --> 00:01:03,495
You get to eat at New York
City's hottest pop-up. Cheers.
23
00:01:03,531 --> 00:01:06,131
Here I thought
you were buttering me up
24
00:01:06,200 --> 00:01:08,033
so you could bail
on my Christmas party.
25
00:01:09,970 --> 00:01:12,171
Once upon a time,
you were the Christmas queen.
26
00:01:12,206 --> 00:01:13,472
Do you remember
that one year
27
00:01:13,507 --> 00:01:14,673
you made
the doorman cry?
28
00:01:14,708 --> 00:01:16,308
I think
he had allergies.
29
00:01:16,343 --> 00:01:18,677
You made him his late mother's
Christmas strudel.
30
00:01:18,712 --> 00:01:20,946
He was full-on
bawling.
31
00:01:20,981 --> 00:01:24,616
My point is, you loved Christmas
32
00:01:24,652 --> 00:01:27,486
and you made it magical
for everyone.
33
00:01:27,555 --> 00:01:29,232
Uh, the last Christmas
I tried to make magical,
34
00:01:29,256 --> 00:01:31,590
I foolishly assumed that
the love of my life
35
00:01:31,625 --> 00:01:34,326
was proposing to me,
and then he broke my heart.
36
00:01:34,361 --> 00:01:37,029
So, I learnt the hard way.
37
00:01:37,064 --> 00:01:39,498
Magic only exists in
fairy tales; not in real life.
38
00:01:39,533 --> 00:01:41,333
Clark was four years ago.
39
00:01:41,368 --> 00:01:43,469
I think it's time
40
00:01:43,537 --> 00:01:45,315
you put a little Christmas magic
back into your life.
41
00:01:45,339 --> 00:01:46,483
Are you conspiring
with my mother?
42
00:01:46,507 --> 00:01:47,940
What?
43
00:01:47,975 --> 00:01:51,410
She's been texting me
all day. Look at this.
44
00:01:51,479 --> 00:01:54,313
Every Christmas tree lot
in the entire city.
45
00:01:54,381 --> 00:01:56,949
Well, maybe you should
get a tree.
46
00:01:56,984 --> 00:01:58,817
It might restore
your faith in Christmas.
47
00:01:58,853 --> 00:02:01,854
Hmm. I had faith that nonfiction
was temporary.
48
00:02:01,889 --> 00:02:03,122
A few months, tops.
49
00:02:03,157 --> 00:02:05,624
And here I am, two years later
50
00:02:05,693 --> 00:02:07,626
with a successful
Christmas cookbook.
51
00:02:07,661 --> 00:02:09,928
I have a hard time thinking
that Henry will ever let me
52
00:02:09,964 --> 00:02:11,164
be in charge of fiction again.
53
00:02:11,198 --> 00:02:12,698
Fiction is
your forte,
54
00:02:12,733 --> 00:02:14,500
and deep down,
Henry knows that, too.
55
00:02:14,568 --> 00:02:17,002
You found the great
J.P. Presley.
56
00:02:17,037 --> 00:02:18,403
It's your passion.
57
00:02:18,472 --> 00:02:20,439
Yeah. Well, my passion
is running on empty.
58
00:02:20,474 --> 00:02:22,007
You have to chase
a dream, right?
59
00:02:22,042 --> 00:02:23,242
Yeah, but...
60
00:02:23,310 --> 00:02:24,810
Well, now is your chance.
Behind you.
61
00:02:24,845 --> 00:02:27,579
Andi and Marie, huh?
Hi.
62
00:02:27,615 --> 00:02:29,648
Isn't this place fantastic?
63
00:02:29,683 --> 00:02:32,217
Cookbook is a success.
Sales are soaring.
64
00:02:32,253 --> 00:02:33,652
Don't you just love Christmas?
65
00:02:33,687 --> 00:02:34,853
Oh, we do.
66
00:02:34,889 --> 00:02:36,655
In fact, Marie
was just telling me
67
00:02:36,724 --> 00:02:38,924
about a great new idea
she has.
68
00:02:40,661 --> 00:02:43,662
Uh, it's just a strategic idea
for next quarter,
69
00:02:43,697 --> 00:02:46,331
but we can talk
about it tomorrow.
Okay, great.
70
00:02:46,367 --> 00:02:47,711
We'll have a meeting
in the morning.
71
00:02:47,735 --> 00:02:48,912
Have a wonderful
evening, ladies.
72
00:02:48,936 --> 00:02:51,603
Thank you.
73
00:02:51,639 --> 00:02:52,949
Could you have been
any more vague?
74
00:02:52,973 --> 00:02:55,174
I need time to prepare
and besides,
75
00:02:55,209 --> 00:02:57,409
I feel like I'm setting
myself up for disappointment.
76
00:02:57,444 --> 00:02:59,611
Ask him by Christmas.
That gives you two weeks
77
00:02:59,680 --> 00:03:01,980
to muster up
the courage.
78
00:03:02,016 --> 00:03:03,148
And then,
you can buy a tree.
79
00:03:03,217 --> 00:03:05,017
Think of it
80
00:03:05,052 --> 00:03:06,618
like a giant
air freshener.
81
00:03:06,654 --> 00:03:07,920
Peace on Earth,
aromatherapy.
82
00:03:07,955 --> 00:03:09,354
(laughing)
83
00:03:09,390 --> 00:03:12,024
Here you are.
It's a sign.
84
00:03:12,059 --> 00:03:15,093
And for you.
Enjoy.
85
00:03:15,129 --> 00:03:16,428
Thank you.
Thanks.
86
00:03:22,970 --> 00:03:24,469
Henry, as you know,
87
00:03:24,505 --> 00:03:26,572
I have put my heart and soul
into this company,
88
00:03:26,607 --> 00:03:28,707
and I love writing
89
00:03:28,776 --> 00:03:30,375
more than anything,
90
00:03:30,411 --> 00:03:32,511
and I want to be
put back onto fiction.
91
00:03:32,546 --> 00:03:33,712
I feel like
that is
92
00:03:33,781 --> 00:03:35,147
my strong suit,
and...
93
00:03:35,182 --> 00:03:36,548
Already
getting gifts?
94
00:03:36,584 --> 00:03:39,218
Santa must like you.
95
00:03:39,286 --> 00:03:41,253
Oh.
Santa is my mom.
96
00:03:41,288 --> 00:03:43,555
Cool.
No, not literally.
97
00:03:43,591 --> 00:03:44,856
Like, she sent me
presents.
98
00:03:44,925 --> 00:03:46,102
How long have you
been standing here?
99
00:03:46,126 --> 00:03:49,394
Not long.
I'm Nate.
100
00:03:49,463 --> 00:03:51,230
Marie.
101
00:03:51,265 --> 00:03:52,764
I've seen you around,
102
00:03:52,800 --> 00:03:54,900
so it's nice to finally put
a name to the face.
103
00:03:54,969 --> 00:03:57,269
Nice to meet you.
104
00:03:57,304 --> 00:03:59,137
This is my first Christmas
in New York.
105
00:03:59,173 --> 00:04:00,339
You from here?
106
00:04:00,374 --> 00:04:02,474
Uh, yeah.
Albany.
107
00:04:02,543 --> 00:04:04,109
My parents
still live there.
108
00:04:04,178 --> 00:04:05,811
Yeah, I'm from Florida.
109
00:04:05,846 --> 00:04:07,591
See, my town decorates palm
trees instead of pine trees.
110
00:04:07,615 --> 00:04:08,847
Well, there's practically
111
00:04:08,882 --> 00:04:10,327
a Christmas tree
on every corner here.
112
00:04:10,351 --> 00:04:11,984
Welcome to New York.
113
00:04:16,523 --> 00:04:18,490
I was hoping for more
blankets of snow and slush.
114
00:04:18,559 --> 00:04:20,225
I've always wanted
a white Christmas.
115
00:04:20,261 --> 00:04:21,960
Every year,
I would ask Santa for snow,
116
00:04:21,996 --> 00:04:24,796
but the closest I ever got
was one of those
117
00:04:24,865 --> 00:04:26,231
Snoopy
sno-cone makers.
118
00:04:26,300 --> 00:04:27,466
What about you?
119
00:04:27,501 --> 00:04:28,667
What do you want?
120
00:04:28,736 --> 00:04:30,135
What do I want?
121
00:04:30,204 --> 00:04:31,670
For Christmas.
122
00:04:31,705 --> 00:04:33,183
Honestly, if I could have
my neighbour turn down
123
00:04:33,207 --> 00:04:34,906
that corny Christmas music,
124
00:04:34,942 --> 00:04:36,675
I would be
really grateful.
125
00:04:36,710 --> 00:04:38,143
And do you know your neighbours?
126
00:04:38,178 --> 00:04:40,746
Not really.
It's a big building.
127
00:04:40,781 --> 00:04:42,714
That's one thing I miss
about small towns.
128
00:04:42,783 --> 00:04:45,250
You know,
I consider Sinatra
129
00:04:45,286 --> 00:04:47,152
to be classy and classic,
not corny.
130
00:04:47,187 --> 00:04:49,621
You must have some
pretty high standards.
131
00:04:49,657 --> 00:04:50,822
I'm sorry.
I just, um...
132
00:04:50,891 --> 00:04:52,491
The walls are thin,
and I...
133
00:04:52,526 --> 00:04:54,192
Not a fan of Christmas music?
134
00:04:54,261 --> 00:04:56,795
I mean, it just all
starts sounding the same.
135
00:04:56,864 --> 00:04:58,864
Maybe switch it up
a little,
136
00:04:58,899 --> 00:05:00,966
with a song
from this decade?
137
00:05:01,001 --> 00:05:02,412
Well, if you have
any more special requests,
138
00:05:02,436 --> 00:05:03,613
you can just put them
on my door.
139
00:05:03,637 --> 00:05:06,004
(laughing)
Okay.
140
00:05:06,073 --> 00:05:09,574
Hi, Sammy.
141
00:05:09,643 --> 00:05:11,143
Oh, I missed you, buddy.
142
00:05:11,178 --> 00:05:13,612
I owe you a treat.
143
00:05:16,450 --> 00:05:18,583
Come here.
144
00:05:18,619 --> 00:05:20,819
Good boy.
145
00:05:20,854 --> 00:05:23,121
Here you go.
146
00:05:25,059 --> 00:05:26,358
Ugh.
Seriously?
147
00:05:30,664 --> 00:05:32,431
(phone ringing)
148
00:05:38,105 --> 00:05:40,439
Oh, hi, honey.
149
00:05:40,507 --> 00:05:42,808
Hi, Mom.
Can yousee me?
150
00:05:42,843 --> 00:05:44,876
I can.
You can stop waving.
151
00:05:44,912 --> 00:05:46,345
Oh, good.
Did you get the mail?
152
00:05:46,380 --> 00:05:48,647
I did, yeah. Thanks for
the early Christmas gift.
153
00:05:48,682 --> 00:05:50,582
Open it.
154
00:05:50,617 --> 00:05:51,917
Shouldn't I wait for Christmas?
155
00:05:51,985 --> 00:05:53,652
No, no, no.
This is important.
156
00:05:53,687 --> 00:05:55,332
Okay. I'm going to put you down
for a sec, all right?
157
00:05:55,356 --> 00:05:56,521
Okay, honey.
158
00:05:56,557 --> 00:05:58,423
All right.
159
00:05:58,459 --> 00:06:00,892
She's going toopen it now.Okay.
160
00:06:00,928 --> 00:06:02,561
She looks nice.
I think she was out.
161
00:06:02,629 --> 00:06:03,995
Oh.
162
00:06:04,031 --> 00:06:05,408
Fingers crossed
she was on a date.
163
00:06:05,432 --> 00:06:08,200
Not a date.
Sorry to disappoint.
164
00:06:08,235 --> 00:06:10,502
Oh. Uh, your father
was just asking...
165
00:06:10,571 --> 00:06:12,037
That's what I thought.
166
00:06:12,072 --> 00:06:14,606
Did you open it?
167
00:06:14,641 --> 00:06:16,241
This is why you wanted me
to get a tree?
168
00:06:16,276 --> 00:06:17,843
To hang one ornament?
169
00:06:17,878 --> 00:06:20,278
Read the note.
170
00:06:24,818 --> 00:06:27,619
Okay.
171
00:06:27,688 --> 00:06:29,388
(sighing)
172
00:06:29,423 --> 00:06:32,457
"An angel from Christmas past.
173
00:06:32,493 --> 00:06:37,129
Hang her high to receive
the magic that she casts."
174
00:06:37,164 --> 00:06:39,965
That's Aurora, remember?
175
00:06:40,000 --> 00:06:42,434
When you were young,
you always made sure
176
00:06:42,469 --> 00:06:43,635
she was
the first decoration
177
00:06:43,704 --> 00:06:45,504
on the tree.
178
00:06:45,539 --> 00:06:48,740
You swore she was the other one
who could cast Christmas magic.
179
00:06:48,776 --> 00:06:50,575
Yeah. That's because
I imagined that
180
00:06:50,644 --> 00:06:52,477
she was responsible
for the northern lights.
181
00:06:52,513 --> 00:06:55,480
Oh, you were always
so creative.
182
00:06:55,516 --> 00:06:58,417
Oh, come on, honey.
Don't ruin the fun.
183
00:06:58,452 --> 00:06:59,851
Give her a chance.
184
00:06:59,887 --> 00:07:01,231
Do it because
you love your mother.
185
00:07:01,255 --> 00:07:03,121
And father.
186
00:07:03,157 --> 00:07:04,756
Yeah.
For us.
187
00:07:04,792 --> 00:07:05,924
Okay, fine.
188
00:07:05,993 --> 00:07:07,459
I'll put her up on
the shelf.
189
00:07:07,494 --> 00:07:10,061
Okay.
That's fine for now.
190
00:07:10,097 --> 00:07:12,631
Oh, honey?
I've got to go.
191
00:07:12,666 --> 00:07:14,499
It's a Wonderful Life
is starting.
192
00:07:14,568 --> 00:07:15,734
I love you.
193
00:07:15,769 --> 00:07:17,002
All right.
I love you.
194
00:07:17,037 --> 00:07:18,203
Bye-bye.
Okay.
Bye.
195
00:07:18,238 --> 00:07:20,705
Bye.
Okay.
196
00:07:20,741 --> 00:07:21,907
(sighing)
197
00:07:21,942 --> 00:07:23,208
So,
what do you think?
198
00:07:23,243 --> 00:07:25,010
(whining)
199
00:07:25,078 --> 00:07:26,423
I mean, she'll never
stop nagging us
200
00:07:26,447 --> 00:07:28,246
if we don't put her up
somewhere.
201
00:07:37,524 --> 00:07:39,458
She is beautiful.
202
00:07:40,494 --> 00:07:43,094
(sighing)
203
00:07:46,033 --> 00:07:47,365
Okay, Aurora.
204
00:07:47,401 --> 00:07:50,135
If you still have some magic
left in you,
205
00:07:50,170 --> 00:07:53,672
how about convincing Henry
for that transfer?
206
00:07:55,809 --> 00:07:58,710
Oh, and could you send me a sign
that happy endings still exist,
207
00:07:58,745 --> 00:08:01,313
not just in fairy tales,
but in real life, too?
208
00:08:03,417 --> 00:08:05,417
And if you could help me
with that,
209
00:08:05,486 --> 00:08:08,653
that would be great.
210
00:08:08,722 --> 00:08:11,490
Come on. Let's go.
Good night.
211
00:08:11,525 --> 00:08:12,991
Night-night.
212
00:08:29,443 --> 00:08:30,842
Oh. Hey, Marie.
213
00:08:30,878 --> 00:08:32,555
I was just going to drop this
at your door.
214
00:08:32,579 --> 00:08:34,290
It says "fragile."
Not much room in the box.
215
00:08:34,314 --> 00:08:35,480
Merry Christmas.
216
00:08:35,549 --> 00:08:36,748
Thanks.
217
00:08:36,783 --> 00:08:38,783
We'll see
about that.
218
00:08:38,819 --> 00:08:41,219
Oh.
219
00:08:43,390 --> 00:08:45,123
Thank you.
220
00:08:56,169 --> 00:08:58,770
These numbers
are fantastic.
221
00:08:58,805 --> 00:09:00,149
We actually went up
in hardback sales,
222
00:09:00,173 --> 00:09:04,142
which is a miracle
in this e-book age.
223
00:09:04,177 --> 00:09:05,343
Thank you.
224
00:09:05,379 --> 00:09:07,112
I included
a note area
225
00:09:07,147 --> 00:09:09,414
and page markers
in the cookbook.
226
00:09:09,483 --> 00:09:11,149
Purists love it.
227
00:09:11,184 --> 00:09:12,450
That's why you're our best.
228
00:09:12,486 --> 00:09:14,286
(laughing)
I owe you one.
229
00:09:16,223 --> 00:09:19,758
Henry, I've been thinking,
and, um...
230
00:09:19,826 --> 00:09:21,626
I want out of nonfiction.
231
00:09:21,662 --> 00:09:22,961
Come again?
232
00:09:22,996 --> 00:09:25,096
The last two years,
I've worked really hard
233
00:09:25,165 --> 00:09:27,132
to relaunch
the nonfiction department.
234
00:09:27,167 --> 00:09:29,434
The numbers show
that I've succeeded.
235
00:09:29,469 --> 00:09:32,437
But finding great stories and
developing brilliant authors,
236
00:09:32,472 --> 00:09:34,539
that is what my passion is.
237
00:09:34,575 --> 00:09:38,109
J.P. Presley's book
is still in the top sellers,
238
00:09:38,145 --> 00:09:41,413
and I championed him
when everybody else passed.
239
00:09:41,481 --> 00:09:44,082
I need a challenge,
and that's not happening
240
00:09:44,117 --> 00:09:45,283
with books like
241
00:09:45,319 --> 00:09:49,020
Better Business with Bickwin.
242
00:09:54,127 --> 00:09:57,696
Well?
Did you ask?
243
00:09:57,731 --> 00:09:59,130
He said yes.
That's great!
244
00:09:59,166 --> 00:10:03,101
Under one condition...
I'm the story editor
245
00:10:03,136 --> 00:10:06,705
for our next nonfictional book,
not the department.
246
00:10:06,740 --> 00:10:08,451
I mean, he agrees
I'm a valuable team player
247
00:10:08,475 --> 00:10:12,043
and he supports me,
but I can't abandon nonfiction.
248
00:10:12,079 --> 00:10:13,878
Not yet.
I've got to prove myself, again.
249
00:10:13,914 --> 00:10:15,614
One book today,
250
00:10:15,649 --> 00:10:17,382
the department tomorrow.
251
00:10:17,417 --> 00:10:18,795
What's important is that you're
moving in the right direction.
252
00:10:18,819 --> 00:10:20,619
I'm so proud of you.
253
00:10:20,654 --> 00:10:21,820
Yeah.
254
00:10:21,855 --> 00:10:23,788
It's like something pushed me.
255
00:10:27,260 --> 00:10:28,426
What?
256
00:10:28,462 --> 00:10:29,728
Nothing.
Nothing.
257
00:10:29,763 --> 00:10:32,397
You're right.
Let's go celebrate.
258
00:10:32,432 --> 00:10:33,765
Do you want to go
grab lunch?
259
00:10:33,800 --> 00:10:35,100
Oh, I wish I could.
260
00:10:35,168 --> 00:10:36,446
We're partnering
with St. Ambrose
261
00:10:36,470 --> 00:10:38,737
in their toy drive this winter.
262
00:10:38,772 --> 00:10:40,872
So, I have to go take pictures
in the pediatric ward
263
00:10:40,907 --> 00:10:42,173
for the press release.
264
00:10:42,209 --> 00:10:44,676
Okay.
265
00:10:44,711 --> 00:10:47,045
Christmas presents?
266
00:10:47,114 --> 00:10:50,181
I know. It's courtesy
of my mother.
267
00:10:50,217 --> 00:10:52,851
Well, it's definitely not
a Christmas tree.
268
00:10:52,886 --> 00:10:54,386
What does Linda have in store
for you
269
00:10:54,421 --> 00:10:55,965
to bring you back into
the Christmas spirit?
270
00:10:55,989 --> 00:10:58,657
I don't know.
271
00:11:04,598 --> 00:11:08,066
It's definitely
festive.
272
00:11:08,135 --> 00:11:10,568
Kind of weird.
273
00:11:15,342 --> 00:11:18,643
"Remember when Santa didn't miss
us despite your broken wrist?
274
00:11:18,679 --> 00:11:20,645
"Thanks to a pinch
of Christmas cheer,
275
00:11:20,681 --> 00:11:22,614
we happily celebrated
another year."
276
00:11:24,818 --> 00:11:27,719
So, when I was
a little girl,
277
00:11:27,754 --> 00:11:29,454
my cousin and I
were playing
278
00:11:29,489 --> 00:11:31,389
out in the snow
on Christmas Eve,
279
00:11:31,425 --> 00:11:34,492
and I slipped
and broke my wrist.
280
00:11:34,528 --> 00:11:36,995
And I spent the entire night
in the ER,
281
00:11:37,064 --> 00:11:38,430
and we were so scared
282
00:11:38,465 --> 00:11:40,131
that Santa
would forget about us
283
00:11:40,167 --> 00:11:41,733
and not come to our home
284
00:11:41,768 --> 00:11:43,134
because we weren't
in our bed.
285
00:11:43,203 --> 00:11:47,872
The nurses
made me this.
286
00:11:47,908 --> 00:11:50,175
They said if you sprinkled
some Christmas cheer
287
00:11:50,210 --> 00:11:51,521
and hung the ornament
on the tree,
288
00:11:51,545 --> 00:11:53,478
that Santa would remember
to come back
289
00:11:53,547 --> 00:11:55,480
and deliver our gifts.
290
00:11:59,553 --> 00:12:01,453
That was a long time ago.
291
00:12:01,488 --> 00:12:04,155
It's like a prescription
for Christmas magic.
292
00:12:04,224 --> 00:12:08,093
Yeah. Something silly
like that.
293
00:12:08,128 --> 00:12:10,428
Wait.
This is a sign.
294
00:12:10,464 --> 00:12:11,963
Hear me out.
295
00:12:11,998 --> 00:12:13,932
I'm going to the hospital.
You should come with.
296
00:12:13,967 --> 00:12:18,136
And sit in the ER?
297
00:12:18,171 --> 00:12:19,771
It's not enough
talking about
298
00:12:19,806 --> 00:12:21,184
my Christmas past;
you want me to relive it?
299
00:12:21,208 --> 00:12:23,274
No. Visit the
pediatric ward with me.
300
00:12:23,310 --> 00:12:25,276
We're coordinating
the toy drive.
301
00:12:25,312 --> 00:12:27,712
You've been in
the kids' shoes before.
302
00:12:27,748 --> 00:12:29,348
Maybe your story
will give them some hope
303
00:12:29,382 --> 00:12:32,751
that Santa Claus always
remembers a Christmas wish.
304
00:12:32,819 --> 00:12:35,487
(sighing)
305
00:12:35,522 --> 00:12:37,455
Well, when you put it
like that...
306
00:12:41,094 --> 00:12:42,293
For the record,
307
00:12:42,362 --> 00:12:43,528
I'm only going
for the kids.
308
00:12:43,563 --> 00:12:46,798
Proof that Santa
always delivers.
309
00:12:55,008 --> 00:12:56,174
Right this way,
ladies.
310
00:12:56,209 --> 00:12:58,042
Thank you.
311
00:12:58,078 --> 00:13:00,145
And feel free to take
all the photos you need.
312
00:13:00,180 --> 00:13:02,113
Great.
Thanks.
Sure.
313
00:13:10,557 --> 00:13:12,991
Do you mind if I
take a look inside?
314
00:13:13,059 --> 00:13:16,494
Be my guest.
315
00:13:21,635 --> 00:13:22,801
Hey.
316
00:13:22,836 --> 00:13:25,103
What are you reading?
317
00:13:25,138 --> 00:13:26,571
A Wrinkle in Time.
318
00:13:26,640 --> 00:13:28,573
Oh. That's one of
my favourites.
Mine, too.
319
00:13:28,608 --> 00:13:30,241
I've read it four times.
320
00:13:30,277 --> 00:13:33,344
Four? Wow.
You really are a fan.
321
00:13:33,380 --> 00:13:37,248
I love to read.
It helps me forget about things.
322
00:13:39,186 --> 00:13:40,385
I love to read, too.
323
00:13:40,420 --> 00:13:42,353
Hi.
I'm Marie.
324
00:13:42,389 --> 00:13:43,555
Skylar.
325
00:13:43,623 --> 00:13:45,824
What's that
on your hands?
326
00:13:47,060 --> 00:13:49,060
Oh.
327
00:13:49,129 --> 00:13:50,929
It's a little
Christmas cheer
328
00:13:50,964 --> 00:13:53,097
from my ornament.
329
00:13:53,166 --> 00:13:54,599
See?
330
00:13:59,940 --> 00:14:01,272
You know Santa?
331
00:14:02,776 --> 00:14:05,643
Uh, yeah.
Sort of.
332
00:14:05,679 --> 00:14:07,912
If I told you
my Christmas wish,
333
00:14:07,948 --> 00:14:10,048
could you make sure
Santa gets it?
334
00:14:10,116 --> 00:14:11,616
I'd do it myself,
335
00:14:11,651 --> 00:14:12,862
but it's not easy
getting around.
336
00:14:12,886 --> 00:14:14,819
Well, when do you
get to go home?
337
00:14:14,855 --> 00:14:16,054
Not sure.
338
00:14:16,122 --> 00:14:18,523
I tore my leg pretty bad
in gymnastics.
339
00:14:21,328 --> 00:14:22,961
What do you want
for Christmas?
340
00:14:22,996 --> 00:14:24,929
I wish I had
more books.
341
00:14:24,998 --> 00:14:26,231
Done.
342
00:14:26,299 --> 00:14:28,066
I will deliver
the message myself.
343
00:14:28,101 --> 00:14:31,302
Could you ask Santa if he could
get me a race car?
344
00:14:31,338 --> 00:14:33,137
Uh, sure.
345
00:14:33,173 --> 00:14:34,405
(laughing)
346
00:14:34,441 --> 00:14:36,007
Are there any other
Christmas wishes?
347
00:14:37,177 --> 00:14:38,443
Oh.
348
00:14:38,478 --> 00:14:41,246
Hey. Where'd you
disappear to?
349
00:14:41,314 --> 00:14:42,658
I was just chatting
with some kids.
350
00:14:42,682 --> 00:14:43,982
Hmm.
351
00:14:44,017 --> 00:14:46,017
I have an idea.
What if we made ornaments
352
00:14:46,052 --> 00:14:47,485
with the kids' pictures
on them
353
00:14:47,520 --> 00:14:48,898
and wrote their Christmas
wishes on the back?
354
00:14:48,922 --> 00:14:50,521
That's a great idea.
355
00:14:50,557 --> 00:14:52,468
Then we could hang them on
the company's Christmas tree,
356
00:14:52,492 --> 00:14:54,070
and the staff will know
exactly what to donate.
357
00:14:54,094 --> 00:14:56,361
We can call it
the giving tree.
358
00:14:56,396 --> 00:14:57,562
(giggling)
359
00:14:57,597 --> 00:14:59,797
You have perfected
the toy drive.
360
00:14:59,833 --> 00:15:01,032
What, did the kids spark
361
00:15:01,067 --> 00:15:04,002
a little Christmas magic
in you?
362
00:15:04,037 --> 00:15:05,314
I just don't want them
to miss out
363
00:15:05,338 --> 00:15:07,171
'cause they're in
the hospital, that's all.
364
00:15:07,207 --> 00:15:08,818
And besides, we are
conducting a toy drive.
365
00:15:08,842 --> 00:15:11,209
We might as well give them
exactly what they want, right?
366
00:15:11,244 --> 00:15:12,543
Right.
367
00:15:12,579 --> 00:15:14,123
Listen. I need to take
some more pictures.
368
00:15:14,147 --> 00:15:15,758
Can you keep writing down
wishes for Santa?
369
00:15:15,782 --> 00:15:16,948
Yep.
370
00:15:16,983 --> 00:15:18,383
Although you might need
a notepad.
371
00:15:18,418 --> 00:15:21,419
Yeah.
372
00:15:23,290 --> 00:15:24,489
Excuse me?
373
00:15:24,524 --> 00:15:26,090
♪ Join in the carols ♪
374
00:15:26,126 --> 00:15:28,059
Well,
hello, neighbour.
375
00:15:28,094 --> 00:15:29,494
Hi.
376
00:15:29,529 --> 00:15:31,763
Sorry, but I have control
over the music here.
377
00:15:31,798 --> 00:15:33,731
I deserve that.
378
00:15:33,767 --> 00:15:35,566
What are you doing
at our hospital?
379
00:15:35,635 --> 00:15:37,079
You just come here
to yell, "Bah, humbug"?
380
00:15:37,103 --> 00:15:39,170
Hmm. Good one.
381
00:15:39,205 --> 00:15:42,040
No. Actually, I came here
to bring gifts.
382
00:15:42,108 --> 00:15:43,274
I work at
Lionsrun Publishing.
383
00:15:43,310 --> 00:15:46,711
So, you're coordinating
the toy drive?
384
00:15:46,780 --> 00:15:48,179
Oh, wow.
385
00:15:48,248 --> 00:15:49,859
I can hardly notice
the shock in your eyes.
386
00:15:49,883 --> 00:15:52,350
I'm actually making
a list for Santa,
387
00:15:52,385 --> 00:15:54,096
a list that's a little too
long for this piece of paper.
388
00:15:54,120 --> 00:15:55,586
Allow me.
389
00:15:55,622 --> 00:15:56,788
Here.
390
00:15:56,823 --> 00:15:58,289
Perfect.
Thanks.
391
00:15:58,325 --> 00:15:59,635
Uh, I noticed that
the bookshelves
392
00:15:59,659 --> 00:16:02,193
in the rec room
are a little sparse.
393
00:16:02,228 --> 00:16:04,128
Yeah. I've put in some
requests for more books,
394
00:16:04,164 --> 00:16:05,775
but they just don't seem
to have it in the budget.
395
00:16:05,799 --> 00:16:08,466
Got all the pictures
for the ornaments.
396
00:16:08,501 --> 00:16:09,934
Oh, am I interrupting?
397
00:16:09,970 --> 00:16:11,480
No. I was just chatting
with my neighbour, Nate.
398
00:16:11,504 --> 00:16:12,704
He lives
down the hall.
399
00:16:12,739 --> 00:16:13,938
Oh, hi.
I'm Andi.
400
00:16:13,974 --> 00:16:15,740
Hey.
Did you just
move in?
401
00:16:15,775 --> 00:16:17,375
No. I moved here
six months ago.
402
00:16:17,410 --> 00:16:18,810
I came here
for work.
Oh.
403
00:16:18,845 --> 00:16:20,812
Wait. Six months ago?
How have we never met?
404
00:16:20,880 --> 00:16:22,358
Yeah. You should probably
look up from your phone
405
00:16:22,382 --> 00:16:23,581
every now and then.
406
00:16:25,085 --> 00:16:26,250
(chuckling)
407
00:16:26,286 --> 00:16:28,252
So, you're
making ornaments?
408
00:16:28,321 --> 00:16:29,999
Each ornament will have
a picture on the front
409
00:16:30,023 --> 00:16:31,990
and a wish list on the back.
Marie's idea.
410
00:16:32,025 --> 00:16:33,925
Show him
your ornament.
411
00:16:33,994 --> 00:16:35,793
Come on.
412
00:16:35,829 --> 00:16:36,995
Oh.
(laughing)
413
00:16:37,063 --> 00:16:39,831
(giggling)
414
00:16:41,735 --> 00:16:43,301
This is cute.
415
00:16:43,370 --> 00:16:45,047
Her mom is sending her ornaments
from Christmas past
416
00:16:45,071 --> 00:16:46,782
to, uh, get her back into
the holiday spirit
417
00:16:46,806 --> 00:16:48,706
and hopefully get a tree.
418
00:16:48,742 --> 00:16:50,008
What, you don't
have a tree?
No.
419
00:16:50,043 --> 00:16:51,376
Not yet.
No.
420
00:16:51,444 --> 00:16:52,621
It's Christmas.
How can you not have a tree?
421
00:16:52,645 --> 00:16:54,078
See? He gets it.
422
00:16:54,114 --> 00:16:55,458
Okay, you know that complex
across our street?
423
00:16:55,482 --> 00:16:57,081
They just put up a massive tree,
424
00:16:57,117 --> 00:16:58,649
and the lights glare
through my window.
425
00:16:58,718 --> 00:17:00,529
So, I see Christmas every time
I look up. I'm good.
426
00:17:00,553 --> 00:17:01,764
Point made.
Not a fan of the holiday.
427
00:17:01,788 --> 00:17:02,965
Someone must have
really rained on
428
00:17:02,989 --> 00:17:04,856
your Christmas parade, huh?
429
00:17:04,891 --> 00:17:07,025
Blue team to ICU, please.
430
00:17:09,062 --> 00:17:11,796
Uh, that's me,
so I should get going.
431
00:17:11,831 --> 00:17:14,098
Bye.
432
00:17:14,134 --> 00:17:15,900
(exhaling sharply)
433
00:17:15,935 --> 00:17:17,279
Come on.
Don't hold it against him.
434
00:17:17,303 --> 00:17:20,538
He didn't know.
He seems really sweet.
435
00:17:20,573 --> 00:17:21,751
You should
get to know him better.
436
00:17:21,775 --> 00:17:23,775
No. I can't date
a neighbour.
437
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
Besides,
if it didn't work out,
438
00:17:25,879 --> 00:17:27,745
how awkward would it be
around the mailbox?
439
00:17:27,814 --> 00:17:29,592
Or even worse, the elevator?
I would have to move.
440
00:17:29,616 --> 00:17:31,749
Love is worth
the risk.
441
00:17:31,785 --> 00:17:33,985
Not when you're
in rent control.
442
00:17:34,020 --> 00:17:36,754
Besides, he's a bit
too idealistic for me.
443
00:17:36,790 --> 00:17:39,524
Exactly.
444
00:17:39,592 --> 00:17:41,159
No.
445
00:17:41,227 --> 00:17:42,427
Okay.
446
00:17:55,141 --> 00:17:58,042
Hey.
I was going to leave you a note.
447
00:17:58,078 --> 00:18:00,645
Look. I'm really sorry
if I offended you earlier.
448
00:18:02,615 --> 00:18:03,781
You bought me a tree?
449
00:18:03,850 --> 00:18:05,183
Peace offering.
450
00:18:05,218 --> 00:18:07,085
And I read in a medical journal
451
00:18:07,120 --> 00:18:08,531
that ornaments filled with
Christmas cheer
452
00:18:08,555 --> 00:18:10,621
need pine branches to work.
453
00:18:10,657 --> 00:18:12,535
Well, a wreath would have
been a lot more practical.
454
00:18:12,559 --> 00:18:15,526
Yeah, but there's no fun
in practical.
455
00:18:17,597 --> 00:18:19,864
So, I suppose
I have to keep this?
456
00:18:19,899 --> 00:18:21,399
Yes, ma'am.
457
00:18:21,468 --> 00:18:23,000
Okay.
458
00:18:23,069 --> 00:18:24,580
Well, my mother
is going to be thrilled.
459
00:18:24,604 --> 00:18:26,671
Good, but I hope
it brings you
460
00:18:26,706 --> 00:18:28,806
a little Christmas magic
as well.
461
00:18:28,842 --> 00:18:31,042
Well, thank you.
462
00:18:31,077 --> 00:18:32,276
I can...
463
00:18:32,312 --> 00:18:34,612
No, I'm good. Got it.
464
00:18:34,647 --> 00:18:35,847
Good night.
465
00:18:35,882 --> 00:18:37,682
Good night.
466
00:18:46,226 --> 00:18:49,127
(door hinge squeaking,
Sammy barking)
467
00:18:57,370 --> 00:18:58,536
(growling)
468
00:18:58,571 --> 00:18:59,904
Sammy, Sammy.
469
00:18:59,939 --> 00:19:01,706
No, that's not for you.
470
00:19:01,741 --> 00:19:03,641
(whining)
471
00:19:08,248 --> 00:19:09,947
(sighing)
Okay.
472
00:19:09,983 --> 00:19:11,182
Fine.
473
00:19:21,761 --> 00:19:26,497
Oh, my Mom will kill me
if I break this.
474
00:19:33,373 --> 00:19:35,740
Here we go.
475
00:19:35,808 --> 00:19:37,041
(barking)
476
00:19:37,110 --> 00:19:38,809
Don't worry.
477
00:19:38,878 --> 00:19:40,256
It's not going to be like the
monstrosity across the street.
478
00:19:40,280 --> 00:19:41,946
(whining)
479
00:19:44,918 --> 00:19:46,584
Ugh.
480
00:19:46,619 --> 00:19:47,818
Those lights.
481
00:19:50,924 --> 00:19:53,791
It's fine. It's only going to be
for a few weeks.
482
00:19:56,563 --> 00:19:58,496
(sighing)
483
00:20:09,042 --> 00:20:10,241
Another package.
484
00:20:10,276 --> 00:20:11,442
Thanks.
485
00:20:15,648 --> 00:20:17,682
"Dad would read poems
by the fire,
486
00:20:17,717 --> 00:20:20,284
"and hope and dreams
he would inspire.
487
00:20:20,320 --> 00:20:22,587
"Remember your
favourite quote by Emily,
488
00:20:22,622 --> 00:20:25,489
and always dwell
in possibility."
489
00:20:25,525 --> 00:20:27,959
Oh!
So sweet.
490
00:20:28,027 --> 00:20:29,160
My dad gave me
that ornament
491
00:20:29,195 --> 00:20:30,995
when I was in college.
492
00:20:31,030 --> 00:20:33,431
Emily Dickinson
is still my favourite.
493
00:20:33,499 --> 00:20:35,766
Mom is really going for it, huh?
494
00:20:35,802 --> 00:20:37,134
Well, you have to admit,
495
00:20:37,170 --> 00:20:39,237
she's really tugging at
those heartstrings.
496
00:20:39,272 --> 00:20:41,505
I'm getting a little
emotional here.
497
00:20:41,541 --> 00:20:44,108
I apologize if I'm interrupting,
but I was in the neighbourhood.
498
00:20:44,177 --> 00:20:45,810
Are you kidding?
Come in.
499
00:20:45,845 --> 00:20:49,113
Ah.
Oh!
500
00:20:49,182 --> 00:20:50,681
It's so nice
to see you, J.P.
501
00:20:50,717 --> 00:20:51,949
Yes.
502
00:20:51,985 --> 00:20:53,618
Uh, I'll leave so
you two can catch up.
503
00:20:53,653 --> 00:20:55,686
Oh, I didn't mean to run you
off.
504
00:20:55,722 --> 00:20:57,233
No, no, no. I have
office manager duties
505
00:20:57,257 --> 00:20:59,156
of planning the
Lionsrun Christmas party.
506
00:20:59,192 --> 00:21:01,259
Oh, good.
I am coming this year.
507
00:21:01,294 --> 00:21:02,493
Amazing.
508
00:21:02,528 --> 00:21:03,739
That's fantastic.
We'll see you there.
509
00:21:03,763 --> 00:21:05,663
Okay, bye.
510
00:21:07,533 --> 00:21:09,734
Sit.
Come in.
511
00:21:09,769 --> 00:21:12,003
So, are you in the city
for Christmas?
512
00:21:12,038 --> 00:21:13,204
Ah, yes, yes.
513
00:21:13,273 --> 00:21:14,905
LA feels like summer,
514
00:21:14,941 --> 00:21:17,074
and I prefer snow
at Christmas.
515
00:21:17,143 --> 00:21:18,320
And nobody celebrates
like New York,
516
00:21:18,344 --> 00:21:20,611
and my wife loves the shopping.
517
00:21:20,647 --> 00:21:23,381
Okay.
Here's some news.
518
00:21:23,449 --> 00:21:26,617
I'm officially moving back
to fiction.
519
00:21:26,686 --> 00:21:28,019
I mean, it's still
in the process.
520
00:21:28,054 --> 00:21:29,287
It's one book at a time,
but...
521
00:21:29,322 --> 00:21:31,455
That is wonderful.
522
00:21:31,524 --> 00:21:34,125
So, for my next book,
you'll be my editor?
523
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
Well, you have to
finish it first.
524
00:21:36,596 --> 00:21:38,229
Well, what can I say?
525
00:21:38,264 --> 00:21:40,531
The TV show
keeps me busy.
526
00:21:40,600 --> 00:21:42,433
Well, you can't forget
your literary roots.
527
00:21:42,468 --> 00:21:43,734
Never, never.
528
00:21:43,770 --> 00:21:46,837
But I have been thinking,
you know,
529
00:21:46,873 --> 00:21:51,976
about different ideas,
new directions.
530
00:21:52,011 --> 00:21:54,011
Anything
you want to share?
531
00:21:54,047 --> 00:21:57,815
Maybe later.
532
00:21:57,884 --> 00:21:59,050
(laughing)
533
00:21:59,085 --> 00:22:00,651
Ah, I see.
534
00:22:00,687 --> 00:22:03,421
So, you haven't given up
on Christmas?
535
00:22:03,456 --> 00:22:05,556
It's my mother's attempt
at pulling me back in.
536
00:22:05,625 --> 00:22:08,059
She keeps sending me
these ornaments.
537
00:22:08,094 --> 00:22:10,194
It's like a journey down
memory lane.
538
00:22:10,229 --> 00:22:12,096
That's good.
539
00:22:12,131 --> 00:22:14,565
Memories build the bridge
between our minds and heart,
540
00:22:14,600 --> 00:22:17,835
and they should be preserved
like treasured keepsakes.
541
00:22:17,870 --> 00:22:19,437
That's good.
542
00:22:19,472 --> 00:22:21,372
You need to remember that
for your next book.
543
00:22:21,407 --> 00:22:22,606
(sighing)
544
00:22:22,642 --> 00:22:24,308
You loved Christmas.
545
00:22:24,377 --> 00:22:27,878
Marie, why do you keep
turning your back on it?
546
00:22:29,982 --> 00:22:31,515
I mean, you know why.
547
00:22:31,551 --> 00:22:33,684
The NYU fellow?
548
00:22:33,753 --> 00:22:35,619
The one whose podcast
you forbid me to go on?
549
00:22:35,688 --> 00:22:37,688
Unfortunately,
Christmas spirit
550
00:22:37,724 --> 00:22:39,523
can't heal
a broken heart.
551
00:22:39,592 --> 00:22:41,058
And besides,
I find it so much easier
552
00:22:41,094 --> 00:22:43,994
to not get caught up in
Christmas drama.
553
00:22:46,232 --> 00:22:49,166
I just can't get past
how he made me feel.
554
00:22:49,202 --> 00:22:52,036
You must let go.
555
00:22:52,071 --> 00:22:54,872
Use that energy
for something positive.
556
00:22:54,941 --> 00:22:58,342
I don't think
that's possible.
557
00:22:58,378 --> 00:23:02,213
"The possible's slow fuse
is lit
558
00:23:02,248 --> 00:23:04,148
by the imagination."
559
00:23:04,183 --> 00:23:07,218
Emily Dickinson.
560
00:23:07,253 --> 00:23:09,153
(chuckling)
561
00:23:15,461 --> 00:23:18,963
I mean, it looks kind of weird
without the lights,
562
00:23:19,031 --> 00:23:20,631
but baby steps, right?
563
00:23:24,504 --> 00:23:27,438
(phone ringing)
564
00:23:34,280 --> 00:23:35,846
Hi, honey.
565
00:23:35,882 --> 00:23:37,114
Hi, Mom.
566
00:23:37,150 --> 00:23:38,516
Did you get
the packages?
567
00:23:38,584 --> 00:23:41,085
I did, yes.
568
00:23:41,154 --> 00:23:43,421
You really don't have to
keep sending these things.
569
00:23:43,456 --> 00:23:44,800
So, when are you
going to get a tree?
570
00:23:44,824 --> 00:23:47,892
Oh!
Oh, you already did.
571
00:23:47,960 --> 00:23:49,627
Alex, come and see
the tree.
572
00:23:49,662 --> 00:23:52,229
I can't see anything.
573
00:23:52,265 --> 00:23:54,198
Okay.
Hold on.
574
00:23:56,135 --> 00:23:57,334
Can you see it?
575
00:23:57,370 --> 00:23:58,536
Oh.
576
00:23:58,571 --> 00:24:00,004
Why is it so bare?
577
00:24:00,072 --> 00:24:02,106
Because I have, like,
three ornaments.
578
00:24:02,175 --> 00:24:03,674
Didn't you get the box?
579
00:24:03,709 --> 00:24:05,276
What box?
580
00:24:05,311 --> 00:24:06,671
Alex, where did you
send the box?
581
00:24:06,712 --> 00:24:08,646
To her apartment.
582
00:24:08,681 --> 00:24:10,614
Honey, obviously
it's not there.
583
00:24:11,617 --> 00:24:13,083
You had one job.
584
00:24:13,119 --> 00:24:14,084
I mean, I wrote
the address perfectly.
585
00:24:14,120 --> 00:24:15,586
(knocking on door)
586
00:24:15,621 --> 00:24:17,266
Okay. I got to go.
Mom, why don't you call me?
587
00:24:17,290 --> 00:24:19,134
Actually, no. You know what?
Text me when you find it, okay?
588
00:24:19,158 --> 00:24:20,324
All right.
589
00:24:20,359 --> 00:24:21,826
Love you. Bye.
590
00:24:23,062 --> 00:24:24,440
Delivery man
got the wrong apartment.
591
00:24:24,464 --> 00:24:25,674
I hope you don't mind,
but I signed for it.
592
00:24:25,698 --> 00:24:26,897
I figured
it'd just be easier
593
00:24:26,933 --> 00:24:28,365
if I brought it over
myself.
594
00:24:28,401 --> 00:24:31,168
You just saved my father
an earful from my mom.
595
00:24:31,204 --> 00:24:32,770
Always happy to be
the hero.
596
00:24:32,805 --> 00:24:35,072
I suspect that that is
more ornaments?
597
00:24:35,141 --> 00:24:37,308
Hero and detective. You're
just a jack of all trades.
598
00:24:37,343 --> 00:24:41,045
Yeah. You know, you kind of
have to be in my line of work.
599
00:24:41,080 --> 00:24:42,913
(both laughing)
600
00:24:42,949 --> 00:24:44,348
How's the, uh, tree?
601
00:24:44,383 --> 00:24:46,183
It's good.
602
00:24:46,219 --> 00:24:48,118
Do you want to come in
and see it?
603
00:24:48,154 --> 00:24:50,087
Sure.
604
00:24:53,493 --> 00:24:55,626
Who's this little buddy?
605
00:24:55,661 --> 00:24:58,796
Oh, that's Sam.
I call him Sammy.
606
00:24:58,831 --> 00:25:00,364
My dog growing up,
his name was Sam.
607
00:25:00,399 --> 00:25:02,166
Really?
608
00:25:02,201 --> 00:25:04,635
Yeah. All the best friends are.
Just ask Frodo Baggins.
609
00:25:04,670 --> 00:25:06,403
You read
fantasy novels?
610
00:25:06,439 --> 00:25:10,074
Not so much of a big reader,
but I love movies and shows.
611
00:25:10,109 --> 00:25:11,520
You know, put on a
Lord of the Rings marathon
612
00:25:11,544 --> 00:25:14,144
and a big tub of popcorn.
I'm all in.
613
00:25:14,180 --> 00:25:17,114
Did I interrupt your decorating?
614
00:25:17,183 --> 00:25:21,418
Uh, no.
I'm actually done.
615
00:25:21,454 --> 00:25:22,686
(chuckling)
All right.
616
00:25:22,722 --> 00:25:25,155
Well, maybe this
will add something.
617
00:25:25,191 --> 00:25:27,725
All right. Let's see
what we have in here.
618
00:25:42,975 --> 00:25:44,486
"A Christmas Carol
was your first favourite book.
619
00:25:44,510 --> 00:25:46,777
You loved it so much,
you read it in June."
620
00:25:46,812 --> 00:25:49,013
That is my favourite book, too.
621
00:25:49,048 --> 00:25:50,759
I thought you just said
you weren't much of a reader.
622
00:25:50,783 --> 00:25:53,651
No, but my grandfather would
read us A Christmas Carol
623
00:25:53,686 --> 00:25:55,419
every year.
624
00:25:55,488 --> 00:25:57,888
I loved it.
Tiny Tim was my favourite.
625
00:25:57,924 --> 00:26:00,357
He actually inspired me
to pursue medicine
626
00:26:00,393 --> 00:26:01,692
to help people.
627
00:26:03,930 --> 00:26:06,330
Listen. I've got extra lights
and garland at my place.
628
00:26:06,365 --> 00:26:07,865
If you want,
I can help you decorate.
629
00:26:07,934 --> 00:26:09,466
Right now?
630
00:26:09,535 --> 00:26:11,201
Yeah, sure. Why not?
631
00:26:11,237 --> 00:26:14,471
Believe me, decorating solo
is not as much fun as it seems.
632
00:26:15,575 --> 00:26:17,007
Come on.
633
00:26:17,043 --> 00:26:19,310
Okay.
634
00:26:19,345 --> 00:26:21,211
Ha.
635
00:26:29,522 --> 00:26:31,722
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
636
00:26:31,757 --> 00:26:34,692
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
637
00:26:34,727 --> 00:26:38,829
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
638
00:26:38,864 --> 00:26:42,800
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
639
00:26:42,868 --> 00:26:46,003
♪ Not only green
when summer is here ♪
640
00:26:46,038 --> 00:26:49,440
♪ But also
winter's cold and drear ♪
641
00:26:49,508 --> 00:26:52,943
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
642
00:26:52,979 --> 00:26:55,946
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
643
00:27:00,019 --> 00:27:01,986
Oh.
We almost forgot.
644
00:27:07,226 --> 00:27:09,126
Here.
645
00:27:09,161 --> 00:27:11,095
Oh.
646
00:27:14,867 --> 00:27:17,187
Well, you should hang Tiny Tim
because he's your favourite.
647
00:27:18,504 --> 00:27:20,738
You want to know
a secret?
648
00:27:20,773 --> 00:27:21,905
Sure.
649
00:27:21,974 --> 00:27:23,907
At the end of
A Christmas Carol,
650
00:27:23,943 --> 00:27:26,110
my grandfather
would always let me say
651
00:27:26,178 --> 00:27:27,745
Tiny Tim's famous line.
652
00:27:27,813 --> 00:27:29,891
Even if my cousins begged,
he'd always give it to me.
653
00:27:29,915 --> 00:27:32,850
That's my favourite
Christmas memory.
654
00:27:32,885 --> 00:27:35,285
Well, go on.
Say it.
655
00:27:35,321 --> 00:27:36,520
Uh, now?
656
00:27:36,555 --> 00:27:38,188
Yeah.
657
00:27:38,224 --> 00:27:39,790
(clearing throat)
658
00:27:39,825 --> 00:27:42,993
No, no, no. Sorry. My performing
days, they're past.
659
00:27:43,029 --> 00:27:44,194
Come on.
660
00:27:44,230 --> 00:27:46,230
No.
What about you?
661
00:27:46,265 --> 00:27:49,133
Any
Christmas secrets?
662
00:27:49,168 --> 00:27:51,001
No.
663
00:27:51,070 --> 00:27:52,603
Uh, that tree
664
00:27:52,638 --> 00:27:55,005
I'm still not sure
how I feel about it.
665
00:27:55,041 --> 00:27:56,385
Have you always been
a self-proclaimed Scrooge?
666
00:27:56,409 --> 00:27:59,910
No. I used to really
get into the holiday.
667
00:27:59,979 --> 00:28:01,478
Okay.
So, what happened?
668
00:28:01,514 --> 00:28:02,713
I don't know.
669
00:28:02,748 --> 00:28:06,016
I guess I lost
my Christmas spirit.
670
00:28:06,052 --> 00:28:08,052
Bad breakup?
671
00:28:10,089 --> 00:28:12,122
Look.
We've all been there.
672
00:28:12,158 --> 00:28:14,069
Maybe not at Christmas, but,
you know, you move on.
673
00:28:14,093 --> 00:28:16,694
Can't let it spoil
an entire season.
674
00:28:16,729 --> 00:28:17,906
Coming from the man who
obviously
675
00:28:17,930 --> 00:28:18,862
has never had his heart broken.
676
00:28:18,898 --> 00:28:21,365
Ha.
Yeah, I have.
677
00:28:21,400 --> 00:28:23,901
With my last serious girlfriend
back in Florida, actually.
678
00:28:23,936 --> 00:28:25,869
I don't blame her, though.
679
00:28:25,905 --> 00:28:28,005
I dove into my career
and I didn't really leave time
680
00:28:28,040 --> 00:28:30,140
for anything else.
Who wants an absentee boyfriend?
681
00:28:30,209 --> 00:28:31,709
Is that why you moved
to New York?
682
00:28:31,744 --> 00:28:34,645
Partially. St. Ambrose
leads the nation in pediatrics,
683
00:28:34,714 --> 00:28:36,246
so I jumped at the opportunity.
684
00:28:36,282 --> 00:28:38,682
So, your career
won again.
685
00:28:38,751 --> 00:28:43,520
No.
No, because I promised myself
686
00:28:43,556 --> 00:28:46,123
that if I made the move, I would
make my life more balanced.
687
00:28:46,192 --> 00:28:49,259
Try new things.
Have more fun.
688
00:28:49,295 --> 00:28:52,262
Say yes to something
other than a double shift.
689
00:28:52,331 --> 00:28:54,298
Yeah? Well,
how's that going for you?
690
00:28:54,333 --> 00:28:58,035
I'm still working out
the details.
691
00:28:59,371 --> 00:29:00,904
Breakups aren't easy.
692
00:29:00,940 --> 00:29:03,907
They hurt.
693
00:29:03,976 --> 00:29:06,276
But you can't use pain as
a shield for your entire life,
694
00:29:06,312 --> 00:29:08,512
because then you end up blocking
everything that's good.
695
00:29:14,787 --> 00:29:16,520
I should probably get going.
696
00:29:16,589 --> 00:29:17,788
Right.
697
00:29:24,864 --> 00:29:26,497
Today was fun.
698
00:29:26,532 --> 00:29:28,799
Yeah, it was.
699
00:29:28,868 --> 00:29:30,367
Thank you for
the decorations.
700
00:29:30,402 --> 00:29:31,835
Yeah.
701
00:29:34,306 --> 00:29:38,776
Could I treat you to coffee,
or maybe some new music?
702
00:29:38,811 --> 00:29:40,878
(laughing)
703
00:29:40,913 --> 00:29:42,546
How about ice-skating?
704
00:29:42,615 --> 00:29:43,859
I haven't been since I was
a kid.
705
00:29:43,883 --> 00:29:45,283
There's a rink two blocks
from here.
706
00:29:46,685 --> 00:29:50,420
Would you want to?
707
00:29:50,456 --> 00:29:52,956
Full warning, there might be
Christmas music there.
708
00:29:52,992 --> 00:29:56,093
Well, that's normally
a deal-breaker,
709
00:29:56,128 --> 00:29:58,328
but I think
I can make an exception.
710
00:29:58,364 --> 00:30:01,365
I will knock at around 6:00.
711
00:30:01,400 --> 00:30:03,333
Okay.
712
00:30:06,839 --> 00:30:09,106
Hey, what are you doing?
713
00:30:09,141 --> 00:30:10,407
(growling)
714
00:30:10,442 --> 00:30:12,376
Stop.
What are you doing?
715
00:30:28,761 --> 00:30:31,962
"Your father took me for
pancakes on our first date,
716
00:30:31,997 --> 00:30:33,564
"first kissed me on ice skates
717
00:30:33,599 --> 00:30:36,300
"and proposed to me
at the lighthouse.
718
00:30:36,335 --> 00:30:38,268
Love can find you anywhere."
719
00:30:41,507 --> 00:30:42,840
(barking)
720
00:31:02,795 --> 00:31:03,961
(whining)
721
00:31:03,996 --> 00:31:06,697
It's not a "date" date.
722
00:31:06,732 --> 00:31:07,998
We're just going ice-skating.
723
00:31:08,033 --> 00:31:09,766
(whining)
724
00:31:12,304 --> 00:31:15,606
Ooh, hey, Marie.
725
00:31:15,641 --> 00:31:17,140
Another package.
726
00:31:17,176 --> 00:31:18,342
Thanks.
727
00:31:18,377 --> 00:31:20,477
Oh, and, um, Merry Christmas.
728
00:31:20,546 --> 00:31:22,846
Right back at you.
729
00:31:22,882 --> 00:31:24,681
Huh.
730
00:31:24,750 --> 00:31:26,049
Merry Christmas.
731
00:31:39,365 --> 00:31:42,266
"From our summer vacations
in the sun and sand
732
00:31:42,301 --> 00:31:44,368
"you'd look for buried treasure
in the land.
733
00:31:44,403 --> 00:31:47,304
But the greatest treasure is
always carried in your heart."
734
00:31:59,718 --> 00:32:01,518
Well, if this is really
Christmas magic,
735
00:32:01,553 --> 00:32:03,031
do you think we'll find
a buried treasure?
736
00:32:03,055 --> 00:32:04,521
(whimpering)
737
00:32:04,556 --> 00:32:07,424
I hope so.
738
00:32:15,701 --> 00:32:17,868
Ah, these are perfect.
739
00:32:17,937 --> 00:32:19,469
I can't get
all the ornaments up
740
00:32:19,538 --> 00:32:20,849
because people keep trying
to sneak peeks.
741
00:32:20,873 --> 00:32:22,050
I think
there's something happening
742
00:32:22,074 --> 00:32:23,640
with those ornaments.
743
00:32:23,676 --> 00:32:24,908
Like what?
744
00:32:24,944 --> 00:32:26,510
Like, something magical.
745
00:32:26,545 --> 00:32:27,856
Well, it's Christmas.
It makes everyone feel magical.
746
00:32:27,880 --> 00:32:29,313
No.
This is different.
747
00:32:29,348 --> 00:32:32,015
First, the pill container
and the hospital.
748
00:32:32,051 --> 00:32:34,451
Then yesterday,
J.P. quoted Emily Dickinson,
749
00:32:34,486 --> 00:32:35,819
and this last one?
750
00:32:35,888 --> 00:32:38,622
I get an ice-skate ornament
and last night,
751
00:32:38,657 --> 00:32:40,402
Nate asked me to
go ice-skating.
Well, you going to go?
752
00:32:40,426 --> 00:32:42,326
Well, I mean, it would be rude
if I didn't.
753
00:32:42,361 --> 00:32:44,127
He got me a tree.
754
00:32:45,497 --> 00:32:47,064
It's not a date.
755
00:32:47,099 --> 00:32:48,944
It's neighbours hanging out
in the neighbourhood.
756
00:32:48,968 --> 00:32:52,736
Okay. My point is, is this
just one big coincidence?
757
00:32:52,771 --> 00:32:55,973
No. It's serendipity.
It's fate.
758
00:32:56,008 --> 00:32:58,809
Embrace it.
759
00:32:58,844 --> 00:33:00,844
Did you get
an ornament today?
760
00:33:00,879 --> 00:33:02,579
I got
a treasure chest.
761
00:33:02,614 --> 00:33:04,392
I doubt I'm going to find buried
treasure underneath the tree.
762
00:33:04,416 --> 00:33:07,084
Well, keep an open mind.
Anything is possible.
763
00:33:39,651 --> 00:33:41,918
(phone ringing,
beeping phone on)
764
00:33:41,987 --> 00:33:44,421
Hello, Marie?
Hi. How are you?
765
00:33:44,456 --> 00:33:47,357
Hi. I'm well.
I'm excellent, actually,
766
00:33:47,393 --> 00:33:49,237
because I'm holding TheChristmas Treasure Adventure
767
00:33:49,261 --> 00:33:50,427
in my hands right now.
768
00:33:50,462 --> 00:33:51,895
Do you like it?
769
00:33:51,930 --> 00:33:54,698
I told you I had
some new ideas.
I love it.
770
00:33:54,767 --> 00:33:57,334
It's such a sweet story,
771
00:33:57,369 --> 00:34:00,937
and so serendipitous.
772
00:34:00,973 --> 00:34:03,340
Well, it is my Christmas present
to you.
773
00:34:03,375 --> 00:34:05,742
Now, I know it's
a totally different genre,
774
00:34:05,778 --> 00:34:07,589
but I trust that you will know
what to do with it.
775
00:34:07,613 --> 00:34:09,846
Thank you.
776
00:34:09,882 --> 00:34:11,548
I promise you
I won't let you down.
777
00:34:11,583 --> 00:34:13,116
You never do.
778
00:34:13,185 --> 00:34:14,351
Talk to you soon.
779
00:34:14,386 --> 00:34:16,553
Bye.
780
00:34:16,588 --> 00:34:18,555
(beeping phone off)
781
00:34:29,134 --> 00:34:32,469
Hey. I was just about
to call you.
782
00:34:32,504 --> 00:34:34,337
Good news.
783
00:34:34,373 --> 00:34:36,273
This is J.P. Presley's
next bestseller.
784
00:34:36,308 --> 00:34:37,886
What better way for me to step
back into the fiction world,
785
00:34:37,910 --> 00:34:39,309
right?
786
00:34:39,344 --> 00:34:41,445
Yeah. Well, I appreciate
that J.P. brought us
787
00:34:41,480 --> 00:34:42,979
his latest passion project,
788
00:34:43,015 --> 00:34:45,282
but we've moved away
from children's publishing.
789
00:34:45,317 --> 00:34:46,728
Well, do you think we could make
an exception?
790
00:34:46,752 --> 00:34:48,296
I promise you,
I am willing to put in the work.
791
00:34:48,320 --> 00:34:49,553
Yeah.
It's not about the work.
792
00:34:49,621 --> 00:34:50,965
The numbers just don't add up
for us.
793
00:34:50,989 --> 00:34:54,458
Don't worry.
I've got your fiction author.
794
00:34:54,493 --> 00:34:56,493
He's an English professor
at NYU.
795
00:34:56,562 --> 00:34:58,239
This is his first novel,
but he has published
796
00:34:58,263 --> 00:35:00,197
quite a few short stories,
so he's not a novice.
797
00:35:00,232 --> 00:35:03,667
But he has
a wildly popular podcast
798
00:35:03,702 --> 00:35:07,304
that my daughter and her friends
absolutely love.
799
00:35:07,339 --> 00:35:09,106
Oh. So, he already
has a built-in audience.
800
00:35:09,174 --> 00:35:10,485
Oh, yeah, yeah, yeah.
He has celebrity status.
801
00:35:10,509 --> 00:35:11,675
Hence the bidding war.
802
00:35:11,710 --> 00:35:13,310
What's his name?
803
00:35:13,378 --> 00:35:15,538
Well, there he is right now.
Go on. I'll introduce you.
804
00:35:17,249 --> 00:35:18,648
Clark Hausman.
805
00:35:18,717 --> 00:35:19,883
Henry.
806
00:35:19,918 --> 00:35:22,352
How are you?
Good.
807
00:35:22,421 --> 00:35:24,387
Hello.
808
00:35:24,423 --> 00:35:28,191
(exhaling sharply)
809
00:35:28,260 --> 00:35:29,404
So, you'd think
a massive structure
810
00:35:29,428 --> 00:35:32,195
like Machu Picchu
would stand out.
811
00:35:32,231 --> 00:35:34,164
Our tour guide
takes a wrong turn
812
00:35:34,233 --> 00:35:36,399
and suddenly, we're
totally lost in the Andes.
813
00:35:36,435 --> 00:35:37,868
No.
814
00:35:37,936 --> 00:35:40,303
I'm starting to see
spiders the size of cats.
815
00:35:40,372 --> 00:35:41,850
And I'm thinking, I
don't want to go out like this.
816
00:35:41,874 --> 00:35:43,907
So, I pull out my compass
from my Boy Scout days
817
00:35:43,942 --> 00:35:46,676
and within 10 minutes,
818
00:35:46,712 --> 00:35:49,012
we're right in front of
the city gates.
819
00:35:49,047 --> 00:35:51,059
Our tour guide was so happy
he offered me his best llama.
820
00:35:51,083 --> 00:35:52,694
Too bad I couldn't get it
through security.
821
00:35:52,718 --> 00:35:54,985
(laughing)
822
00:35:55,020 --> 00:35:56,786
(laughing)
823
00:35:59,658 --> 00:36:01,858
Well, that was
a really great story.
824
00:36:01,894 --> 00:36:03,972
Did your trip give you
any inspiration for your novel?
825
00:36:03,996 --> 00:36:06,296
Uh, no, no.
826
00:36:06,331 --> 00:36:08,532
But maybe for
the next one, huh?
827
00:36:08,567 --> 00:36:12,536
Clark has promised
that his novel is inspired
828
00:36:12,571 --> 00:36:15,672
by his personal endeavours,
similar to his podcasts.
829
00:36:15,707 --> 00:36:17,418
Well, as much as I have enjoyed
your adventures
830
00:36:17,442 --> 00:36:20,110
and your little
zip-lining videos,
831
00:36:20,145 --> 00:36:22,946
I'm really curious about
your book.
832
00:36:22,981 --> 00:36:25,148
Like, what's it about?
833
00:36:28,253 --> 00:36:29,452
Love.
834
00:36:31,690 --> 00:36:32,889
Love?
835
00:36:32,925 --> 00:36:35,592
Do you care to elaborate?
836
00:36:35,661 --> 00:36:38,662
Um, I thought this was
a meet-and-greet.
837
00:36:38,730 --> 00:36:40,564
I didn't really prepare
a pitch or anything.
838
00:36:40,599 --> 00:36:41,976
Oh, that's okay.
No worries, no worries.
839
00:36:42,000 --> 00:36:44,100
I mean, you're obviously
a gifted storyteller,
840
00:36:44,136 --> 00:36:47,170
so Marie will set up
a follow-up meeting.
841
00:36:47,206 --> 00:36:49,940
Only if you bring pages,
and by that, I mean chapters,
842
00:36:49,975 --> 00:36:51,741
not transcripts
of your podcasts.
843
00:36:51,810 --> 00:36:54,110
This is what I love
about Marie... Her tenacity.
844
00:36:54,146 --> 00:36:56,446
A go-getter.
I like to be pushed.
845
00:36:56,481 --> 00:36:58,848
Well, I've envisioned
pushing you in many ways, Clark.
846
00:36:58,917 --> 00:37:00,617
Probably off a cliff.
Am I right?
847
00:37:00,686 --> 00:37:02,719
Uh-huh.
848
00:37:02,788 --> 00:37:06,856
Um, have you two met?
849
00:37:06,892 --> 00:37:09,326
Uh...
850
00:37:09,361 --> 00:37:12,229
College sweethearts,
and then some.
851
00:37:12,264 --> 00:37:13,863
And obviously, not anymore.
852
00:37:16,435 --> 00:37:19,936
Is this going to, uh,
complicate the novel?
853
00:37:19,972 --> 00:37:21,771
No, no.
That was four years ago,
854
00:37:21,807 --> 00:37:23,840
before I came to Lionsrun.
855
00:37:23,875 --> 00:37:25,575
The past is the past.
856
00:37:29,181 --> 00:37:31,414
See you soon. Henry?
Great seeing you.
857
00:37:31,450 --> 00:37:32,749
You, too, man.
858
00:37:32,784 --> 00:37:33,995
See you in
a couple of weeks.
Absolutely.
859
00:37:34,019 --> 00:37:35,318
Okay.
Bye.
860
00:37:37,122 --> 00:37:38,288
Did I just see...
861
00:37:38,357 --> 00:37:40,156
Clark.
Yeah.
862
00:37:40,192 --> 00:37:41,992
Apparently, my road
back to fiction
863
00:37:42,027 --> 00:37:43,893
is on
the Hausman Express.
864
00:37:43,929 --> 00:37:45,473
So, how does he just sneak
back into your life?
865
00:37:45,497 --> 00:37:47,175
I feel like there should
have been a sign or something.
866
00:37:47,199 --> 00:37:48,598
There were.
I did this.
867
00:37:48,634 --> 00:37:50,166
How?
868
00:37:50,202 --> 00:37:53,770
The ornaments. I told you
there's magic to them.
869
00:37:53,805 --> 00:37:55,572
Today, I got a treasure chest.
870
00:37:55,641 --> 00:37:56,806
Uh-huh?
871
00:37:56,842 --> 00:37:58,341
J.P. sends me his book.
872
00:37:58,410 --> 00:37:59,921
It's called A ChristmasTreasure Adventure.
873
00:37:59,945 --> 00:38:02,023
So, how does Clark just
magically appear in your life?
874
00:38:02,047 --> 00:38:03,424
My mom sent me
this lighthouse ornament.
875
00:38:03,448 --> 00:38:06,883
My father proposed to her
at one in Maine.
876
00:38:06,918 --> 00:38:10,287
It's always been our family's
favourite vacation spot.
877
00:38:10,355 --> 00:38:12,656
And?
878
00:38:12,691 --> 00:38:17,861
And? And it was always
this symbol of love.
879
00:38:17,896 --> 00:38:21,464
Clark and I spent our
last Christmas there together.
880
00:38:21,500 --> 00:38:23,333
I was insistent,
he was hesitant,
881
00:38:23,368 --> 00:38:25,969
and that's where he...
882
00:38:26,038 --> 00:38:27,971
Broke your heart.
883
00:38:28,006 --> 00:38:30,774
Oh, I knew it! I shouldn't
have hung it on the tree.
884
00:38:30,809 --> 00:38:32,776
Okay. Let's look at the signs.
885
00:38:32,844 --> 00:38:35,178
So, you got the lighthouse
and the ice-skate ornaments
886
00:38:35,247 --> 00:38:36,446
at the same time, right?
887
00:38:36,481 --> 00:38:37,681
And the pancakes.
888
00:38:37,716 --> 00:38:39,316
Do you have a connection
to pancakes?
889
00:38:39,351 --> 00:38:41,184
I mean, it was my parents'
first date.
890
00:38:41,219 --> 00:38:44,054
The lighthouse is a sign
that true love exists,
891
00:38:44,089 --> 00:38:46,134
and the ice-skates are gliding
in Nate as your true love.
892
00:38:46,158 --> 00:38:49,426
Okay, let's not get
too far ahead of ourselves.
893
00:38:49,461 --> 00:38:51,528
Okay.
Stay focused on the positive.
894
00:38:51,563 --> 00:38:53,129
It can mean something else.
895
00:38:53,198 --> 00:38:56,333
Maybe it's a metaphor, uh,
to light your way.
896
00:38:56,368 --> 00:39:00,303
Or maybe it's a foghorn
trying to warn me.
897
00:39:00,339 --> 00:39:01,604
The lighthouse,
898
00:39:01,640 --> 00:39:04,174
it's special to
your family, right?
899
00:39:04,209 --> 00:39:05,953
Since it's a special memory,
let's try and assume
900
00:39:05,977 --> 00:39:07,811
that it's guiding you
in the right direction.
901
00:39:10,882 --> 00:39:13,183
We did have amazing
family vacations there.
902
00:39:13,251 --> 00:39:15,885
See?
That's all that matters.
903
00:39:19,424 --> 00:39:21,725
Come here.
904
00:39:23,195 --> 00:39:25,095
♪ We've hung the ornaments ♪
905
00:39:25,130 --> 00:39:28,131
♪ With care ♪
906
00:39:28,166 --> 00:39:29,899
♪ It's Christmastime, my dear ♪
907
00:39:29,935 --> 00:39:31,067
You good?
908
00:39:31,103 --> 00:39:32,836
Yeah.
909
00:39:32,871 --> 00:39:35,138
All right.
Let's just take this slow.
910
00:39:35,207 --> 00:39:37,507
It's been a long time
since I've done this.
911
00:39:37,542 --> 00:39:38,708
You're going to be fine.
912
00:39:38,777 --> 00:39:40,710
It's just like
riding a bike.
913
00:39:42,547 --> 00:39:43,713
You good?
914
00:39:43,782 --> 00:39:45,014
Yeah, yeah.
915
00:39:45,083 --> 00:39:46,494
I just need to channel
my inner 12-year-old.
916
00:39:46,518 --> 00:39:47,684
I got this.
917
00:39:47,719 --> 00:39:49,285
You just got to
stay centred.
918
00:39:49,321 --> 00:39:51,221
I got this.
Good.
919
00:39:51,256 --> 00:39:53,189
Oh, no.
No, no, no.
What?
920
00:39:53,225 --> 00:39:55,592
I forgot how to turn!
921
00:39:55,627 --> 00:39:57,260
Oh, my God, no.
922
00:39:57,295 --> 00:39:59,028
You okay?
Yep.
923
00:39:59,064 --> 00:40:02,565
It's okay.
Not a lot of people saw that.
924
00:40:02,601 --> 00:40:03,767
Oop!
Whoa!
925
00:40:03,835 --> 00:40:05,335
Okay.
926
00:40:05,370 --> 00:40:07,404
Okay?
My hero.
927
00:40:07,439 --> 00:40:09,839
Hardly. I just saved you
from so much embarrassment.
928
00:40:09,875 --> 00:40:12,075
Yeah, well, that still counts.
929
00:40:12,110 --> 00:40:13,743
Okay. Just... Yeah.
Hold my hand.
930
00:40:13,779 --> 00:40:16,045
We can take it slow.
Here.
931
00:40:16,114 --> 00:40:20,250
Just right, left, right.
You're doing so good.
932
00:40:20,318 --> 00:40:21,484
You're doing
so much better.
933
00:40:21,520 --> 00:40:23,753
Yes.
934
00:40:27,325 --> 00:40:29,592
(giggling)
935
00:40:29,628 --> 00:40:32,195
(both laughing)
936
00:40:32,264 --> 00:40:33,830
Woo!
937
00:40:33,899 --> 00:40:35,064
Okay.
938
00:40:35,100 --> 00:40:36,277
Huh? What do you think of that?
939
00:40:36,301 --> 00:40:38,101
Uh, a six?
940
00:40:38,136 --> 00:40:39,569
Six?
941
00:40:39,604 --> 00:40:41,971
I mean, your pivot could be
a little tighter.
942
00:40:42,007 --> 00:40:45,308
Okay, but if I get a seven
on this one,
943
00:40:45,377 --> 00:40:46,543
we go out to dinner.
944
00:40:46,578 --> 00:40:48,311
Well, if you get
an eight,
945
00:40:48,346 --> 00:40:50,213
I'll let you choose
the restaurant.
Whoa. Okay.
946
00:40:54,152 --> 00:40:55,752
Whoa!
947
00:40:55,787 --> 00:40:57,720
What do you
give that?
948
00:40:57,756 --> 00:40:58,955
Where do you want to eat?
949
00:40:58,990 --> 00:41:00,924
All right.
950
00:41:04,229 --> 00:41:06,996
So?
What do you think?
951
00:41:07,065 --> 00:41:09,966
It's very classic.
952
00:41:12,437 --> 00:41:14,003
So, what's good?
953
00:41:14,039 --> 00:41:15,672
Cheeseburgers,
954
00:41:15,707 --> 00:41:17,084
but I'm a breakfast-for-dinner
kind of guy,
955
00:41:17,108 --> 00:41:19,075
so I'll be having
Santa's flapjacks
956
00:41:19,110 --> 00:41:21,444
with eggnog syrup.
957
00:41:21,480 --> 00:41:22,645
Pancakes?
958
00:41:22,681 --> 00:41:24,681
Too much
Christmas for you?
959
00:41:24,716 --> 00:41:27,417
I'll have
Santa's flapjacks, please.
960
00:41:27,452 --> 00:41:28,751
Marie?
961
00:41:28,787 --> 00:41:30,164
Ah, what the heck.
I'll have the same.
962
00:41:30,188 --> 00:41:32,255
Okay.
963
00:41:34,860 --> 00:41:36,860
So, why nursing?
964
00:41:36,895 --> 00:41:38,461
Well, I planned on being
a doctor,
965
00:41:38,497 --> 00:41:40,930
and I passed my MCATs
and I was ready for med school,
966
00:41:40,999 --> 00:41:42,765
and then my grandfather
got sick.
967
00:41:42,801 --> 00:41:44,501
Cancer.
968
00:41:44,569 --> 00:41:46,002
I'm sorry.
969
00:41:46,037 --> 00:41:48,938
It was a battle.
970
00:41:48,974 --> 00:41:51,841
I stayed with him every
day through his treatment,
971
00:41:51,877 --> 00:41:54,155
and as much as I appreciate
everything that the doctors did,
972
00:41:54,179 --> 00:41:58,147
it was really the
nurses that gave him...
973
00:41:58,183 --> 00:41:59,949
Us the strength
to keep on fighting.
974
00:41:59,985 --> 00:42:03,520
You know, they held
his hand through everything,
975
00:42:03,555 --> 00:42:05,121
and they cheered for him
976
00:42:05,156 --> 00:42:09,359
when he rang the bell
for his last chemo treatment.
977
00:42:09,394 --> 00:42:13,029
They made sure
that we never felt alone.
978
00:42:13,064 --> 00:42:14,330
(sighing)
979
00:42:14,366 --> 00:42:16,332
I'm sure he's
alive today because of it.
980
00:42:16,401 --> 00:42:17,578
And you can't
write a prescription
981
00:42:17,602 --> 00:42:19,335
for that kind of support.
982
00:42:19,371 --> 00:42:20,703
No, you can't.
983
00:42:20,772 --> 00:42:22,472
Then, when I went
to thank the head nurse,
984
00:42:22,541 --> 00:42:26,109
she told me,
"That's the way it works."
985
00:42:26,144 --> 00:42:28,444
Right there, I found my calling.
Never looked back.
986
00:42:28,513 --> 00:42:30,480
Wow, I wish I had
that kind of courage.
987
00:42:30,515 --> 00:42:32,715
What do you mean?
You're living your dream.
988
00:42:32,751 --> 00:42:36,352
Ugh, I voluntarily have been
in this non-fiction purgatory
989
00:42:36,388 --> 00:42:37,654
for the last two years.
990
00:42:37,722 --> 00:42:39,455
I'd hardly call
it a dream come true.
991
00:42:39,524 --> 00:42:40,524
Why?
992
00:42:40,559 --> 00:42:44,260
I got stuck.
993
00:42:44,296 --> 00:42:47,163
I didn't want
to disappoint my boss.
994
00:42:47,198 --> 00:42:49,632
He praised my success.
He promoted me.
995
00:42:51,970 --> 00:42:55,772
I thought that would
be enough, but it isn't,
996
00:42:55,840 --> 00:42:57,941
and I feel guilty for that.
997
00:42:57,976 --> 00:43:01,377
You should never feel
guilty about being unhappy.
998
00:43:01,413 --> 00:43:03,980
Just think of it as a
road sign that's telling you
999
00:43:04,015 --> 00:43:05,359
you need to go
in a different direction.
1000
00:43:05,383 --> 00:43:07,317
(chuckling)
Well, I'm in that process.
1001
00:43:07,352 --> 00:43:09,986
We just hired a
new fiction writer,
1002
00:43:10,055 --> 00:43:10,954
and I'm the story editor.
1003
00:43:11,022 --> 00:43:12,322
That's great!
1004
00:43:12,357 --> 00:43:14,457
Yeah, it is a step
in the right direction.
1005
00:43:14,492 --> 00:43:17,560
Do you like him?
1006
00:43:17,596 --> 00:43:20,496
He's not my first choice,
but my boss really likes him
1007
00:43:20,565 --> 00:43:22,999
and wants the novel
to be a huge success.
1008
00:43:23,034 --> 00:43:24,334
And what do you want?
1009
00:43:24,369 --> 00:43:26,069
The same.
1010
00:43:26,104 --> 00:43:30,106
Sounds like maybe your heart
wants something different?
1011
00:43:30,141 --> 00:43:32,075
My heart and joy is success.
1012
00:43:32,110 --> 00:43:35,011
Yeah, of course, but,
I mean, what's your big dream?
1013
00:43:35,046 --> 00:43:36,157
The one that
comes from your heart.
1014
00:43:36,181 --> 00:43:39,582
Honestly?
1015
00:43:39,651 --> 00:43:41,451
I...
1016
00:43:41,486 --> 00:43:45,788
would love to open up my
own boutique publishing house
1017
00:43:45,824 --> 00:43:48,691
and discover inspiring writers.
1018
00:43:48,727 --> 00:43:52,228
Find diamonds in the rough
1019
00:43:52,263 --> 00:43:55,465
and develop
incredible, great stories
1020
00:43:55,500 --> 00:43:57,300
that connect
through the imagination.
1021
00:43:57,335 --> 00:43:59,469
Okay, that's it.
1022
00:43:59,504 --> 00:44:01,571
You promise me that
you'll go after that dream,
1023
00:44:01,606 --> 00:44:02,617
your own publishing house.
1024
00:44:02,641 --> 00:44:03,851
People would think I was crazy.
1025
00:44:03,875 --> 00:44:05,441
It doesn't
matter what people think.
1026
00:44:05,510 --> 00:44:08,478
It matters what we do.
That's what the world remembers.
1027
00:44:08,513 --> 00:44:11,381
(chuckling)
1028
00:44:11,416 --> 00:44:13,850
Okay, I promise.
1029
00:44:16,154 --> 00:44:19,222
Whoo!
Ooh, thank you!
1030
00:44:19,257 --> 00:44:21,224
All right.
1031
00:44:26,031 --> 00:44:27,430
♪ It's getting mighty close ♪
1032
00:44:27,465 --> 00:44:29,165
Is everything okay?
1033
00:44:29,200 --> 00:44:32,735
Yeah, I'm just getting updates
from Leslie at the hospital.
1034
00:44:32,804 --> 00:44:34,904
Skylar needs another MRI.
1035
00:44:34,939 --> 00:44:37,040
Oh, no, is she okay?
1036
00:44:37,075 --> 00:44:39,809
She may have torn
another ligament during rehab.
1037
00:44:39,844 --> 00:44:42,378
They're not sure.
Poor kid.
1038
00:44:42,414 --> 00:44:44,180
Sorry, it's like I said before.
1039
00:44:44,215 --> 00:44:47,150
I never leave work.
1040
00:44:47,185 --> 00:44:48,251
Come on.
1041
00:44:48,319 --> 00:44:50,286
I have an idea.
1042
00:44:55,293 --> 00:44:57,093
Oh, Nate.
I was just about to text you.
1043
00:44:57,128 --> 00:44:58,995
About Skylar's MRI, how'd it go?
1044
00:44:59,030 --> 00:45:00,930
Yeah, it's good.
1045
00:45:00,965 --> 00:45:03,766
Uh, this is Marie.
Marie, Leslie.
1046
00:45:03,802 --> 00:45:05,068
Hi, I'm his neighbour.
1047
00:45:05,136 --> 00:45:06,247
Do you think that
we could go see her?
1048
00:45:06,271 --> 00:45:07,637
Oh, yeah.
She'd love to see you.
1049
00:45:07,672 --> 00:45:11,340
Thanks.
1050
00:45:11,376 --> 00:45:12,909
(knocking)
1051
00:45:12,944 --> 00:45:14,911
I know it's
after visiting hours,
1052
00:45:14,946 --> 00:45:16,190
but are you up for some company?
1053
00:45:16,214 --> 00:45:18,614
Yes, come in!
1054
00:45:22,520 --> 00:45:23,886
So, heard the good news.
1055
00:45:23,922 --> 00:45:27,123
Doc said no surgery.
Mom's calling everyone.
1056
00:45:27,158 --> 00:45:28,124
And now maybe I can go home.
1057
00:45:28,159 --> 00:45:29,425
Yeah, you bet.
1058
00:45:29,461 --> 00:45:31,260
We'll do
everything possible, kiddo.
1059
00:45:31,329 --> 00:45:34,964
In the meantime... we brought
you an early Christmas gift.
1060
00:45:42,407 --> 00:45:43,973
I haven't read this one!
1061
00:45:44,008 --> 00:45:45,141
I've only seen the movies.
1062
00:45:45,176 --> 00:45:46,943
Well, then you're in for a treat
1063
00:45:47,011 --> 00:45:50,113
because no one tells a story
better than Charles Dickens.
1064
00:45:50,148 --> 00:45:52,682
Boy:
Could I listen too?
1065
00:45:52,717 --> 00:45:55,084
(giggling)
Yeah, come in!
1066
00:45:56,855 --> 00:45:59,288
Here.
1067
00:46:02,560 --> 00:46:05,528
Chapter one, "Marley's Ghost."
1068
00:46:08,133 --> 00:46:09,065
Thank you for
going ice skating with me.
1069
00:46:09,100 --> 00:46:10,111
I actually had a lot of fun.
1070
00:46:10,135 --> 00:46:11,434
Yeah, me too.
1071
00:46:11,469 --> 00:46:13,369
And thank you
for A Christmas Carol.
1072
00:46:13,404 --> 00:46:14,570
That was a very nice touch.
1073
00:46:14,639 --> 00:46:15,983
Well, I'm sorry
the kids fell asleep
1074
00:46:16,007 --> 00:46:17,318
before you got
to say your big line.
1075
00:46:17,342 --> 00:46:20,877
(giggling)
1076
00:46:20,945 --> 00:46:22,578
Hey, you know what?
1077
00:46:22,614 --> 00:46:25,314
My friend Andi is hosting
this holiday party on Saturday,
1078
00:46:25,350 --> 00:46:27,950
and I don't usually
go to these sorts of things,
1079
00:46:27,986 --> 00:46:30,853
but tonight kind of
got me in the spirit.
1080
00:46:33,258 --> 00:46:36,058
Would you want
to be my plus one?
1081
00:46:36,094 --> 00:46:37,860
Ah, I usually
pick up extra shifts
1082
00:46:37,929 --> 00:46:39,240
at the hospital on Saturday.
Right, right.
1083
00:46:39,264 --> 00:46:40,596
It's just, I'm the new guy,
1084
00:46:40,665 --> 00:46:41,842
and I feel like I
need to prove myself.
1085
00:46:41,866 --> 00:46:43,633
I get it.
I totally get it.
1086
00:46:43,668 --> 00:46:45,134
I've worked at
Lionsrun for years
1087
00:46:45,203 --> 00:46:48,271
and I'm still
trying to prove myself.
1088
00:46:48,306 --> 00:46:50,773
For what it's worth,
1089
00:46:50,842 --> 00:46:52,386
tonight was the most fun
that I've had in New York.
1090
00:46:52,410 --> 00:46:55,144
Thanks, again.
1091
00:46:55,213 --> 00:46:57,647
You made it a
special night for all of us.
1092
00:47:03,354 --> 00:47:05,755
(barking)
1093
00:47:05,790 --> 00:47:09,759
Sammy.
1094
00:47:09,794 --> 00:47:11,360
(chuckling)
Did you miss me?
1095
00:47:11,396 --> 00:47:12,361
Aw.
1096
00:47:12,397 --> 00:47:13,896
I should probably get going.
1097
00:47:13,965 --> 00:47:15,631
Got an early
shift in the morning.
1098
00:47:15,667 --> 00:47:18,100
Right, okay.
1099
00:47:20,605 --> 00:47:23,005
Goodnight.
1100
00:47:30,615 --> 00:47:34,217
What is happening?
1101
00:47:34,252 --> 00:47:36,419
Clark:
So, what do you think?
1102
00:47:36,454 --> 00:47:38,421
You're a natural
at creating a story,
1103
00:47:38,456 --> 00:47:41,924
but I always
knew that about you.
1104
00:47:41,960 --> 00:47:45,261
You know, you're the
reason I pursued writing.
1105
00:47:47,165 --> 00:47:49,999
You were always my best critic,
1106
00:47:50,034 --> 00:47:52,468
and you're why
I signed on with Lionsrun.
1107
00:47:57,675 --> 00:47:58,808
So, how's your book coming?
1108
00:47:58,843 --> 00:48:00,243
I thought we agreed
1109
00:48:00,278 --> 00:48:01,488
that you would hand
in your chapters today.
1110
00:48:01,512 --> 00:48:03,212
Let me just do
a few more tweaks,
1111
00:48:03,248 --> 00:48:05,726
and then I'll... I'll bring it by
your house this weekend, okay?
1112
00:48:05,750 --> 00:48:07,083
Yeah... yeah, no.
1113
00:48:07,151 --> 00:48:09,485
I-I have a
Christmas party this weekend.
1114
00:48:09,554 --> 00:48:12,421
Why do you just,
uh, shoot me an e-mail?
1115
00:48:14,893 --> 00:48:16,292
Okay.
In the meantime,
1116
00:48:16,361 --> 00:48:20,863
do you wanna, uh, give
me a rundown of the story?
1117
00:48:20,899 --> 00:48:22,265
Uh, wait.
1118
00:48:22,333 --> 00:48:24,200
That's... that's JP's new book.
1119
00:48:24,269 --> 00:48:26,235
Yeah.
1120
00:48:26,271 --> 00:48:29,105
I was hoping to relaunch the
children's department with it,
1121
00:48:29,140 --> 00:48:32,608
but Henry... doesn't
see the point.
1122
00:48:32,677 --> 00:48:34,677
That was always your dream.
1123
00:48:34,712 --> 00:48:36,812
"Inspiring the future, today."
1124
00:48:36,881 --> 00:48:37,847
Wasn't that your tagline?
1125
00:48:37,882 --> 00:48:40,383
You... you remember that?
1126
00:48:40,451 --> 00:48:41,884
(beeping)
1127
00:48:41,920 --> 00:48:45,221
Receptionist:
Nate Thomas is here for you.
1128
00:48:45,290 --> 00:48:48,424
Um, I-I gotta go check on that.
1129
00:48:48,459 --> 00:48:50,326
Okay.
I will be right back.
1130
00:48:50,361 --> 00:48:52,295
Sure.
1131
00:48:58,503 --> 00:48:59,669
What a pleasant surprise.
1132
00:48:59,737 --> 00:49:01,237
A parent donated
a huge box of books,
1133
00:49:01,272 --> 00:49:02,716
so I figured we could
add them to the toy drive,
1134
00:49:02,740 --> 00:49:04,273
maybe surprise the kids
1135
00:49:04,309 --> 00:49:06,575
with a new hospital library.
1136
00:49:06,611 --> 00:49:07,810
Marie:
Of course.
I love it.
1137
00:49:07,845 --> 00:49:10,713
The ornaments.
1138
00:49:10,748 --> 00:49:12,882
It really worked.
1139
00:49:12,917 --> 00:49:15,251
(chuckling)
1140
00:49:15,286 --> 00:49:16,931
I should probably
let you get back to work.
1141
00:49:16,955 --> 00:49:18,587
Yeah, I probably
have to get back.
1142
00:49:18,656 --> 00:49:20,122
Oh, hey!
1143
00:49:20,158 --> 00:49:22,258
Andi's Christmas party tomorrow.
1144
00:49:22,293 --> 00:49:24,026
You still need a plus one?
1145
00:49:24,062 --> 00:49:25,328
Don't you have to work?
1146
00:49:25,363 --> 00:49:27,763
I did promise
myself that I would say yes
1147
00:49:27,799 --> 00:49:29,198
to more than just double shifts.
1148
00:49:29,233 --> 00:49:32,301
It's important
to keep your promises.
1149
00:49:32,337 --> 00:49:35,004
Unless you already
have a plus one.
1150
00:49:35,039 --> 00:49:36,639
No, nobody.
No one.
1151
00:49:36,674 --> 00:49:38,474
You're the one.
The plus one.
1152
00:49:38,543 --> 00:49:40,643
The "in addition to."
1153
00:49:40,678 --> 00:49:42,611
(Nate chuckling)
1154
00:49:42,647 --> 00:49:44,046
Okay.
1155
00:49:44,082 --> 00:49:46,349
Marie:
Okay.
1156
00:49:49,587 --> 00:49:52,655
♪ O come, all ye faithful ♪
1157
00:49:52,690 --> 00:49:54,857
♪ Joyful and triumphant ♪
1158
00:49:54,892 --> 00:49:56,325
(all laughing)
(all chattering)
1159
00:49:56,361 --> 00:49:57,827
And our finalists are
1160
00:49:57,862 --> 00:49:59,206
Nate and Marie
against Lucy and Bryan!
1161
00:49:59,230 --> 00:50:00,129
All right!
All right.
1162
00:50:00,198 --> 00:50:01,697
Yes!
Whoo!
1163
00:50:01,733 --> 00:50:05,401
And whoever wins gets one
of these mystery gift bags!
1164
00:50:05,436 --> 00:50:06,502
That's us, for sure.
1165
00:50:06,537 --> 00:50:08,004
Oh, that's us.
We got this.
1166
00:50:08,039 --> 00:50:09,605
We're playing for keeps.
Yes!
1167
00:50:09,640 --> 00:50:11,418
All right, so, our final
categories are Christmas food
1168
00:50:11,442 --> 00:50:12,641
and Christmas activities.
1169
00:50:12,677 --> 00:50:13,787
Oh, foods.
Totes foods, right, babe?
1170
00:50:13,811 --> 00:50:14,744
Food.
We got this, babe!
1171
00:50:14,779 --> 00:50:15,711
Bryan:
We gonna do food!
1172
00:50:15,747 --> 00:50:16,679
We got the food!
1173
00:50:16,714 --> 00:50:17,913
Good luck.
1174
00:50:17,949 --> 00:50:18,959
Okay, this does
not look good for us.
1175
00:50:18,983 --> 00:50:20,149
She's four eggnogs deep,
1176
00:50:20,218 --> 00:50:21,662
so I think we
have a very good chance.
1177
00:50:21,686 --> 00:50:23,486
(unclear)?
Was that too loud?
1178
00:50:23,521 --> 00:50:24,487
Oh, took it!
1179
00:50:24,522 --> 00:50:26,155
Okay, ooh, ooh, ooh!
1180
00:50:26,224 --> 00:50:29,058
Okay, um, they're red and
they're white and they're mint...
1181
00:50:29,127 --> 00:50:30,026
Candy canes!
1182
00:50:30,094 --> 00:50:31,094
Bryan:
Yes!
1183
00:50:31,129 --> 00:50:33,162
Um, uh, ooh.
Okay, hmm.
1184
00:50:33,197 --> 00:50:34,163
It's a place.
1185
00:50:34,198 --> 00:50:35,664
Manhattan.
Singapore.
1186
00:50:35,733 --> 00:50:37,044
Bryan:
Oh, you know, it's also a dog!
1187
00:50:37,068 --> 00:50:38,545
It's like a dog.
It's like Mrs. Chen's dog.
1188
00:50:38,569 --> 00:50:39,747
The little... Snuffles!
Snuffles, the little tiny...
1189
00:50:39,771 --> 00:50:40,771
A Yorkie!
1190
00:50:40,805 --> 00:50:41,871
Yes!
1191
00:50:41,906 --> 00:50:42,906
You have ten seconds!
1192
00:50:42,940 --> 00:50:44,540
Okay, okay.
Ooh, ooh, babe.
1193
00:50:44,575 --> 00:50:45,575
Come on.
Gobble, gobble.
1194
00:50:45,610 --> 00:50:46,509
Turkey, turkey!
1195
00:50:46,577 --> 00:50:47,910
No, no, no, no, no.
1196
00:50:47,945 --> 00:50:49,645
Gobble, gobble,
quack, quack, cluck, cluck.
1197
00:50:49,680 --> 00:50:50,713
Turkey, duck, chicken.
1198
00:50:50,782 --> 00:50:51,680
Yes!
Like, put them all together!
1199
00:50:51,749 --> 00:50:52,648
Gobble, gobble, quack, quack!
1200
00:50:52,717 --> 00:50:53,616
Time!
(buzzing)
1201
00:50:53,684 --> 00:50:55,151
Oh, babe!
Sorry, guys.
1202
00:50:55,186 --> 00:50:56,452
It's turducken.
1203
00:50:56,487 --> 00:50:58,287
Ew, who eats that?
Nate, Marie, you're up.
1204
00:50:58,322 --> 00:50:59,522
Marie:
Okay!
1205
00:50:59,557 --> 00:51:01,357
Andi:
And you only need three to win.
1206
00:51:01,392 --> 00:51:02,425
Okay, three.
Three, three.
1207
00:51:02,460 --> 00:51:04,260
We can do this.
We can do this.
1208
00:51:04,295 --> 00:51:05,506
All right, we got this.
That was good.
1209
00:51:05,530 --> 00:51:06,495
Good luck.
Break a leg out there.
1210
00:51:06,531 --> 00:51:07,663
Nice try.
1211
00:51:07,698 --> 00:51:09,632
All right, okay.
So, are we ready?
1212
00:51:09,700 --> 00:51:10,599
Looks like I'm gonna
do a deep lunge first!
1213
00:51:10,668 --> 00:51:11,901
What are you doing?
1214
00:51:11,936 --> 00:51:13,235
All right!
1215
00:51:13,271 --> 00:51:14,203
All right, ready?
Nate:
Yeah.
1216
00:51:14,238 --> 00:51:15,171
You got this?
1217
00:51:15,206 --> 00:51:16,138
Marie:
We got this!
1218
00:51:16,174 --> 00:51:17,139
(buzzing)
Go!
1219
00:51:17,175 --> 00:51:19,308
Marie:
Okay!
1220
00:51:19,377 --> 00:51:21,477
Uh, okay,
it's a... Santa did this.
1221
00:51:21,512 --> 00:51:22,478
He does this
every Christmas Eve!
1222
00:51:22,513 --> 00:51:23,646
Uh, delivers presents!
1223
00:51:23,681 --> 00:51:24,691
No, because he's
up on the rooftop!
1224
00:51:24,715 --> 00:51:26,182
Oh, he lands with his sleigh!
1225
00:51:26,217 --> 00:51:27,494
No, no, it's... it's how
he gets inside the house!
1226
00:51:27,518 --> 00:51:28,996
Down the chimneys.
Chimneys, chimneys!
1227
00:51:29,020 --> 00:51:30,297
Yes, yes, yes, yes!
Chimneys, chimneys, chimneys!!
1228
00:51:30,321 --> 00:51:31,632
Uh, oh, oh!
We did this the other night.
1229
00:51:31,656 --> 00:51:34,090
Uh... oh, ice skating!
Ice skating!
1230
00:51:34,125 --> 00:51:35,558
Yes, yes!
Okay, good, good!
1231
00:51:35,593 --> 00:51:38,194
Uh, um... okay.
Living room, living room!
1232
00:51:38,229 --> 00:51:39,440
Oh, uh... living room.
Andi: Ten seconds.
1233
00:51:39,464 --> 00:51:40,896
Uh, living room,
tree, decorating!
1234
00:51:40,932 --> 00:51:42,543
Yeah, yeah, but it's
what you put on the tree!
1235
00:51:42,567 --> 00:51:43,644
It's the... Tiny Tim!
Hanging ornaments!
1236
00:51:43,668 --> 00:51:45,101
Yes!
(cheering)
1237
00:51:45,136 --> 00:51:46,102
Ah, you won!
I made it!
1238
00:51:46,137 --> 00:51:47,069
You won!
1239
00:51:47,105 --> 00:51:50,506
Go, team!
1240
00:51:50,575 --> 00:51:52,708
And now for your prize.
1241
00:51:52,743 --> 00:51:54,488
I hope you like them.
I picked them out myself.
1242
00:51:54,512 --> 00:51:56,946
Thank you.
1243
00:52:00,051 --> 00:52:02,585
Oh, what?
I love it.
1244
00:52:02,620 --> 00:52:06,222
Oh!
Oh, this is... oh, my goodness.
1245
00:52:06,290 --> 00:52:07,301
Thank you.
I knew you would love it.
1246
00:52:07,325 --> 00:52:08,325
Thank you so much.
1247
00:52:08,392 --> 00:52:09,358
Bryan:
Those are amazing.
1248
00:52:09,393 --> 00:52:10,359
Lucy:
They are!
1249
00:52:10,394 --> 00:52:11,627
It's so cute.
1250
00:52:11,662 --> 00:52:13,329
Andi:
I know you'll wear it well.
1251
00:52:13,397 --> 00:52:17,032
(indistinct chattering)
1252
00:52:17,068 --> 00:52:18,501
(giggling)
1253
00:52:18,569 --> 00:52:20,669
I see you're enjoying
the spoils of victory.
1254
00:52:20,705 --> 00:52:23,139
Well, that's because
winning has never looked better.
1255
00:52:23,174 --> 00:52:24,707
Okay.
Aw.
1256
00:52:24,742 --> 00:52:28,010
(cell phone vibrating)
Oh!
1257
00:52:28,045 --> 00:52:31,514
This is work.
I should probably take this.
1258
00:52:31,549 --> 00:52:32,549
Hey, Leslie.
What's up?
1259
00:52:32,583 --> 00:52:33,916
Oh, yeah...
1260
00:52:33,951 --> 00:52:36,585
You two seem to
have a good connection.
1261
00:52:36,621 --> 00:52:39,021
Uh, yeah.
We're becoming good friends.
1262
00:52:39,056 --> 00:52:40,823
Uh, friends?
1263
00:52:40,892 --> 00:52:42,358
He's like the
only guy helping us.
1264
00:52:42,393 --> 00:52:44,827
You think that's
because he loves cleaning?
1265
00:52:47,732 --> 00:52:50,900
You like him.
Admit it.
1266
00:52:50,935 --> 00:52:52,568
He's charming.
And handsome.
1267
00:52:52,603 --> 00:52:56,472
That's not a bad thing.
1268
00:52:56,507 --> 00:52:58,574
It's not Clark, is it?
You guys are not...
1269
00:52:58,609 --> 00:53:00,176
No, absolutely not.
1270
00:53:00,211 --> 00:53:01,911
I mean, it's
weird working with him,
1271
00:53:01,946 --> 00:53:05,314
and it makes me think about the
past and the mistakes I made,
1272
00:53:05,349 --> 00:53:06,282
but, no.
1273
00:53:06,317 --> 00:53:08,117
Nate is not Clark.
1274
00:53:08,186 --> 00:53:11,687
I-I know he's not.
It's just...
1275
00:53:11,756 --> 00:53:13,856
I mean, this girl
named Leslie just called him.
1276
00:53:13,891 --> 00:53:15,824
They work together.
She's very pretty.
1277
00:53:15,860 --> 00:53:19,061
I just don't
want to assume anything.
1278
00:53:19,096 --> 00:53:20,729
Andi:
It looks like a work call.
1279
00:53:20,798 --> 00:53:22,509
I don't think you
have anything to worry about.
1280
00:53:22,533 --> 00:53:25,167
I know.
I just don't want to assume,
1281
00:53:25,203 --> 00:53:28,304
and I don't want to get
caught up in the Christmas magic
1282
00:53:28,339 --> 00:53:31,707
and project my idea of romance
1283
00:53:31,742 --> 00:53:33,609
and make this
into something it's not.
1284
00:53:33,644 --> 00:53:37,646
Whoa, did you
just say Christmas magic?
1285
00:53:37,682 --> 00:53:39,448
Yeah, I don't know
what's wrong with me.
1286
00:53:39,483 --> 00:53:40,549
I don't know!
1287
00:53:40,585 --> 00:53:41,750
Look.
1288
00:53:41,819 --> 00:53:43,852
Okay, I know
this might sound crazy,
1289
00:53:43,921 --> 00:53:46,422
but let's say
those ornaments are magical.
1290
00:53:46,457 --> 00:53:47,723
What happens after Christmas?
1291
00:53:47,792 --> 00:53:49,269
Does this all go away?
Does he go away?
1292
00:53:49,293 --> 00:53:51,827
I just... I need a
definite sign from the universe
1293
00:53:51,862 --> 00:53:53,162
that this is real.
1294
00:53:53,197 --> 00:53:57,399
That's what Christmas
is about, believing.
1295
00:53:57,435 --> 00:53:59,969
Just follow your heart.
1296
00:54:00,004 --> 00:54:02,438
(scoffing)
1297
00:54:02,506 --> 00:54:06,709
Uh, I should have put
a mistletoe in that bag.
1298
00:54:06,744 --> 00:54:07,943
Wait, do you have any?
1299
00:54:08,012 --> 00:54:09,945
Maybe!
1300
00:54:13,184 --> 00:54:14,461
Nate:
Yeah, no, I'm
lucky that it fits.
1301
00:54:14,485 --> 00:54:16,185
It's perfect.
1302
00:54:16,254 --> 00:54:17,286
Yeah, no.
It's great.
1303
00:54:17,321 --> 00:54:20,956
(indistinct chattering)
1304
00:54:26,530 --> 00:54:29,498
Can you turn your
sweater off, please?
1305
00:54:29,533 --> 00:54:30,966
Nate:
No chance.
1306
00:54:31,002 --> 00:54:32,613
I had a good time tonight.
Your friends were fun.
1307
00:54:32,637 --> 00:54:36,038
I don't think Bryan's ever
gonna forgive you for that loss.
1308
00:54:36,073 --> 00:54:37,417
Well, I-I sent
him a Christmas playlist,
1309
00:54:37,441 --> 00:54:39,942
so he's warming up to me.
1310
00:54:40,011 --> 00:54:41,810
Really?
You sent him your playlist?
1311
00:54:41,846 --> 00:54:44,280
Some people
still like the classics.
1312
00:54:47,652 --> 00:54:48,817
Would you want to go
1313
00:54:48,886 --> 00:54:52,154
to a gingerbread
baking class with me?
1314
00:54:52,189 --> 00:54:53,155
Wait, are you being serious?
1315
00:54:53,190 --> 00:54:54,456
All of the nurses got passes,
1316
00:54:54,492 --> 00:54:55,769
and I know it
sounds a little bit silly,
1317
00:54:55,793 --> 00:54:57,304
and that's what I
thought at first too,
1318
00:54:57,328 --> 00:54:59,495
but then I thought,
"Maybe I should have more fun."
1319
00:54:59,563 --> 00:55:03,866
And I was wondering if
maybe you might want to.
1320
00:55:03,934 --> 00:55:06,602
Anyways, it's the day
after the Lionsrun party,
1321
00:55:06,671 --> 00:55:09,271
so I know that might be
a lot of Christmas for you.
1322
00:55:09,307 --> 00:55:10,906
I'd love to.
1323
00:55:10,941 --> 00:55:11,874
Yeah?
Mm-hmm.
1324
00:55:11,909 --> 00:55:13,709
No more bah, humbug?
1325
00:55:13,778 --> 00:55:16,912
Well, I've learned that
if you Scrooge, you lose.
1326
00:55:16,947 --> 00:55:18,013
That was so corny.
1327
00:55:18,049 --> 00:55:19,982
It was... it was funny.
1328
00:55:45,810 --> 00:55:47,776
No, you didn't!
1329
00:55:55,653 --> 00:55:58,053
(telephone ringing)
1330
00:56:03,461 --> 00:56:04,827
Hey, sorry I'm late.
1331
00:56:04,862 --> 00:56:07,029
Last week before Christmas.
1332
00:56:07,064 --> 00:56:09,298
All the festivities.
1333
00:56:09,333 --> 00:56:13,435
So, how was your,
uh... how was your party?
1334
00:56:13,504 --> 00:56:16,705
(papers slamming)
1335
00:56:16,741 --> 00:56:17,673
So, you read the chapters.
1336
00:56:17,708 --> 00:56:20,342
Are you serious?
1337
00:56:20,378 --> 00:56:23,712
You wrote about
our entire relationship.
1338
00:56:23,748 --> 00:56:24,748
Everything!
1339
00:56:24,815 --> 00:56:26,749
What can I say?
You're my muse.
1340
00:56:26,784 --> 00:56:27,983
Ugh, I'm not doing this!
1341
00:56:28,018 --> 00:56:30,185
I'm not reliving
the past with you.
1342
00:56:30,221 --> 00:56:32,321
Marie, you're the
perfect person to edit this.
1343
00:56:32,390 --> 00:56:34,823
You know this story!
1344
00:56:34,859 --> 00:56:39,194
Look, I want to capture
all the emotions of first love.
1345
00:56:39,230 --> 00:56:40,429
You know, wonder and pain...
1346
00:56:40,464 --> 00:56:43,065
And the broken promises?
1347
00:56:44,535 --> 00:56:46,869
Look, when you're young,
1348
00:56:46,937 --> 00:56:49,638
promises are easier
to make than to keep.
1349
00:56:49,707 --> 00:56:51,240
You know?
And we're older now.
1350
00:56:51,308 --> 00:56:52,274
We're wiser.
1351
00:56:52,309 --> 00:56:55,377
You made a fool out of me.
1352
00:56:55,413 --> 00:56:57,546
You practically promised
that you were gonna propose.
1353
00:56:57,615 --> 00:57:01,850
I know, and I'm sorry.
1354
00:57:01,886 --> 00:57:03,330
Look, I didn't mean to break
up with you on Christmas Eve.
1355
00:57:03,354 --> 00:57:05,788
What, you wanted to
wait 'til Christmas morning?
1356
00:57:05,856 --> 00:57:07,990
No.
No, I don't know.
1357
00:57:08,025 --> 00:57:09,136
Look, when's a
good time to break up?
1358
00:57:09,160 --> 00:57:11,393
(sighing)
1359
00:57:11,429 --> 00:57:12,639
You're the one who insisted
we went to the lighthouse.
1360
00:57:12,663 --> 00:57:13,663
Oh, it's my fault.
1361
00:57:13,697 --> 00:57:16,999
No, but it...
1362
00:57:17,034 --> 00:57:18,612
It was obvious your
heart was set on marriage,
1363
00:57:18,636 --> 00:57:19,913
and you wanted a
ring for Christmas,
1364
00:57:19,937 --> 00:57:21,937
and I was not ready.
1365
00:57:21,972 --> 00:57:24,373
Because you met somebody else.
1366
00:57:25,443 --> 00:57:28,544
Marie, I was young.
1367
00:57:28,579 --> 00:57:32,314
I didn't know what I had,
and I was easily distracted.
1368
00:57:34,485 --> 00:57:38,420
It's like I always knew.
I just didn't want to see it.
1369
00:57:38,456 --> 00:57:39,788
Listen.
1370
00:57:39,824 --> 00:57:42,624
(sighing)
I did not cheat on you.
1371
00:57:44,962 --> 00:57:47,663
The world...
The world is a big place.
1372
00:57:49,233 --> 00:57:50,566
It was meant to be explored,
1373
00:57:50,634 --> 00:57:52,568
and we owed it to
each other to do that.
1374
00:57:58,075 --> 00:58:01,677
That boy in that book...
1375
00:58:01,712 --> 00:58:03,712
Loved you very, very much.
1376
00:58:10,221 --> 00:58:12,354
I want to write
this book with you.
1377
00:58:12,389 --> 00:58:15,123
Let's just make it a happy
ending, even if it's fiction.
1378
00:58:22,366 --> 00:58:23,665
Fine.
1379
00:58:23,701 --> 00:58:25,934
Hey, I have your mail for you.
1380
00:58:25,970 --> 00:58:27,503
Oh, thanks.
1381
00:58:27,538 --> 00:58:29,805
What magic does Mom
have in store for you today?
1382
00:58:29,840 --> 00:58:31,373
Ah, this one's
actually from my dad.
1383
00:58:31,408 --> 00:58:33,141
Oh.
Handwriting.
1384
00:58:33,177 --> 00:58:34,454
The last time
he was on mail duty,
1385
00:58:34,478 --> 00:58:36,044
the package
ended up down the hall.
1386
00:58:36,080 --> 00:58:37,513
Ah, that's why
he sent it to work.
1387
00:58:37,548 --> 00:58:39,181
Better safe than sorry.
1388
00:58:39,216 --> 00:58:41,383
Are... aren't you gonna open it?
1389
00:58:41,418 --> 00:58:42,718
Uh, yeah.
I'll check it later.
1390
00:58:42,753 --> 00:58:45,087
Where are you rushing off to?
1391
00:58:45,122 --> 00:58:47,089
I'm gonna surprise Nate
at the hospital for lunch.
1392
00:58:47,124 --> 00:58:49,358
Mm.
Just friends, huh?
1393
00:58:49,393 --> 00:58:50,959
Sure.
1394
00:58:50,995 --> 00:58:53,395
(telephone ringing)
1395
00:58:53,430 --> 00:58:57,099
(indistinct chattering)
1396
00:58:58,602 --> 00:58:59,701
Hey.
1397
00:58:59,737 --> 00:59:01,770
Hi, is Nate around?
1398
00:59:01,805 --> 00:59:03,906
Oh, he's with a patient.
Is he expecting you?
1399
00:59:03,941 --> 00:59:06,742
No, but I'll wait.
1400
00:59:06,777 --> 00:59:10,178
Oh, could be awhile.
1401
00:59:10,214 --> 00:59:12,080
Actually, can I
go say hi to Skylar?
1402
00:59:12,116 --> 00:59:14,416
Yeah, she's in the rec room.
Thanks.
1403
00:59:14,451 --> 00:59:17,252
Skylar:
"'Remove me from this place.'"
1404
00:59:17,288 --> 00:59:21,223
"'I told you, these were shadows
of things that had been, '
1405
00:59:21,258 --> 00:59:23,425
said the ghost."
1406
00:59:23,460 --> 00:59:24,393
Marie!
1407
00:59:24,428 --> 00:59:25,694
I was in the neighbourhood,
1408
00:59:25,729 --> 00:59:28,597
so I figured I
would stop by and say hi!
1409
00:59:28,632 --> 00:59:29,598
Did you talk to Santa?
1410
00:59:29,633 --> 00:59:30,999
(giggling)
1411
00:59:31,035 --> 00:59:34,069
I did, and he has
all of your wishes,
1412
00:59:34,104 --> 00:59:35,682
including some new
books for your library.
1413
00:59:35,706 --> 00:59:37,739
Did Santa bring you that?
1414
00:59:37,808 --> 00:59:39,508
(chuckling)
1415
00:59:39,577 --> 00:59:42,811
Uh, no, my... my
dad sent it to me.
1416
00:59:42,846 --> 00:59:44,346
Open it!
1417
00:59:44,415 --> 00:59:46,848
Do you want to open it?
1418
00:59:52,823 --> 00:59:54,790
It came with a note!
1419
00:59:54,825 --> 00:59:57,492
Marie:
You can read it.
1420
00:59:57,528 --> 00:59:59,361
"Chapters close and begin,
1421
00:59:59,396 --> 01:00:00,407
but the story of
you will never end."
1422
01:00:00,431 --> 01:00:02,064
"Keep marching forward
1423
01:00:02,099 --> 01:00:05,968
and rolling boulders will
turn into stepping stones."
1424
01:00:06,003 --> 01:00:08,570
What does that mean?
1425
01:00:08,606 --> 01:00:11,473
It means with
storms, come rainbows.
1426
01:00:11,508 --> 01:00:13,942
And you just gotta believe.
1427
01:00:15,713 --> 01:00:17,646
Hi.
1428
01:00:27,958 --> 01:00:30,392
(sighing)
1429
01:00:32,496 --> 01:00:34,896
Chapter closed.
1430
01:00:37,835 --> 01:00:41,236
♪
1431
01:00:41,305 --> 01:00:43,739
(indistinct chattering)
1432
01:00:52,016 --> 01:00:53,382
Oh, thank you!
1433
01:00:53,450 --> 01:00:55,484
Look at all
the donations we got!
1434
01:00:55,552 --> 01:00:57,219
It's too bad Nate's
not here to see this.
1435
01:00:57,254 --> 01:00:59,488
I know.
He had to work a double.
1436
01:00:59,523 --> 01:01:02,224
Oh!
1437
01:01:02,259 --> 01:01:03,692
I'm new to the Lionsrun family,
1438
01:01:03,727 --> 01:01:05,994
but I thought
I would contribute.
1439
01:01:06,030 --> 01:01:08,864
Oh.
1440
01:01:08,899 --> 01:01:09,899
Wow.
1441
01:01:09,933 --> 01:01:11,199
I... thank you.
1442
01:01:11,235 --> 01:01:13,168
This is very generous.
1443
01:01:13,203 --> 01:01:14,703
It's my pleasure.
1444
01:01:14,772 --> 01:01:18,974
Would it be too much
if I ask you for a dance?
1445
01:01:19,009 --> 01:01:20,976
As friends.
1446
01:01:21,011 --> 01:01:25,547
Let's show
Henry we can play nice, hmm?
1447
01:01:25,616 --> 01:01:26,782
Sure.
Yeah?
1448
01:01:26,817 --> 01:01:30,652
Yeah.
Okay.
1449
01:01:30,688 --> 01:01:33,288
♪ Holy night ♪
1450
01:01:33,357 --> 01:01:34,756
You're stunning.
1451
01:01:34,825 --> 01:01:36,358
♪ All is calm ♪
1452
01:01:36,427 --> 01:01:39,394
Just as lovely as
the first time I saw you.
1453
01:01:39,430 --> 01:01:40,962
I e-mailed you notes.
1454
01:01:40,998 --> 01:01:42,564
Yeah, I got 'em.
1455
01:01:42,599 --> 01:01:44,332
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
1456
01:01:44,368 --> 01:01:46,635
I'm thinking about
changing the end of the story.
1457
01:01:46,670 --> 01:01:47,969
Oh, really?
1458
01:01:48,005 --> 01:01:51,306
Yeah, them
breaking up's just too sad.
1459
01:01:51,341 --> 01:01:53,442
That's the reality.
1460
01:01:53,477 --> 01:01:57,379
In the end, when
the guy finds his fortune,
1461
01:01:57,448 --> 01:02:00,615
he goes back for her,
and tells her what a fool he was
1462
01:02:00,684 --> 01:02:03,018
and then sweeps
her off her feet.
1463
01:02:03,087 --> 01:02:06,688
♪ Heavenly peace ♪
1464
01:02:06,724 --> 01:02:08,857
I guess we'll see
how the story evolves.
1465
01:02:08,926 --> 01:02:10,926
(clearing throat)
1466
01:02:10,961 --> 01:02:13,428
So, um, that guy in scrubs,
1467
01:02:13,464 --> 01:02:16,698
the one you were talking
to in the lobby the other day,
1468
01:02:16,734 --> 01:02:18,066
delivered a box?
1469
01:02:18,135 --> 01:02:19,534
♪ Silent night ♪
1470
01:02:19,570 --> 01:02:22,204
You're not together, right?
1471
01:02:22,239 --> 01:02:24,206
Maybe.
1472
01:02:24,274 --> 01:02:26,475
Why?
I don't know.
1473
01:02:26,543 --> 01:02:28,143
Just saw him in the
garage the other day,
1474
01:02:28,178 --> 01:02:31,246
leaving with
a pretty blonde girl.
1475
01:02:31,281 --> 01:02:32,347
Oh, was she in scrubs too?
1476
01:02:32,382 --> 01:02:33,815
Mm-hmm.
That's Leslie.
1477
01:02:33,851 --> 01:02:34,783
They're co-workers.
1478
01:02:34,818 --> 01:02:36,151
Oh, okay.
1479
01:02:36,186 --> 01:02:38,520
They seemed pretty
close for co-workers.
1480
01:02:38,555 --> 01:02:39,721
Almost like a couple, so...
1481
01:02:39,790 --> 01:02:40,989
I'm sorry to interrupt.
1482
01:02:41,024 --> 01:02:42,891
I'd just like
to steal Clark away.
1483
01:02:42,926 --> 01:02:44,637
Uh, our board would
like to meet our newest star.
1484
01:02:44,661 --> 01:02:45,627
Oh, okay.
1485
01:02:45,662 --> 01:02:48,363
All right?
Excuse me.
1486
01:02:48,398 --> 01:02:49,331
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1487
01:02:49,366 --> 01:02:50,298
Clark:
Hello, everyone.
1488
01:02:50,334 --> 01:02:51,700
Henry:
Here's the star.
1489
01:02:51,735 --> 01:02:52,735
Woman:
Nice to meet you.
1490
01:02:52,770 --> 01:02:53,735
Man:
Big Pete.
1491
01:02:53,771 --> 01:02:54,736
Man 2:
Tom.
1492
01:02:54,772 --> 01:02:56,838
(chuckling)
1493
01:03:01,979 --> 01:03:05,247
Ah, you both look beautiful!
1494
01:03:05,315 --> 01:03:06,426
My wife loves
shopping for the kids.
1495
01:03:06,450 --> 01:03:08,150
Thank you.
1496
01:03:08,185 --> 01:03:10,018
We have two more
giant bags out in the car.
1497
01:03:10,053 --> 01:03:12,621
Oh, those are so great!
1498
01:03:12,656 --> 01:03:15,056
Ah, I wish I could give them
a published copy of your book,
1499
01:03:15,092 --> 01:03:18,093
but I think Henry's gonna need
a little bit more convincing.
1500
01:03:18,128 --> 01:03:19,060
But it's okay.
I'm committed to this.
1501
01:03:19,096 --> 01:03:20,562
I promise.
1502
01:03:20,597 --> 01:03:23,098
Well, you know, I've
been approached by Clark,
1503
01:03:23,133 --> 01:03:24,432
and he pitched me the idea
1504
01:03:24,468 --> 01:03:25,400
of launching the
children's collection
1505
01:03:25,435 --> 01:03:26,835
with established authors
1506
01:03:26,870 --> 01:03:29,604
and he said he
sold the idea to Henry.
1507
01:03:32,976 --> 01:03:35,377
I'll be right back.
1508
01:03:37,114 --> 01:03:40,015
Look, I can write
a children's book in my sleep.
1509
01:03:40,083 --> 01:03:42,584
Yeah, we can hire ghostwriters
if the authors are too busy.
1510
01:03:42,619 --> 01:03:44,297
The key is to lock in
readers when they're young
1511
01:03:44,321 --> 01:03:45,453
so we have them for life.
1512
01:03:45,489 --> 01:03:46,755
Inspiring the future, today.
1513
01:03:46,790 --> 01:03:47,790
I like it.
Gold mine.
1514
01:03:47,825 --> 01:03:48,990
I like it.
1515
01:03:49,026 --> 01:03:50,336
First you steal my idea...
Excuse me.
1516
01:03:50,360 --> 01:03:51,771
And now you're
stealing my tagline, really?
1517
01:03:51,795 --> 01:03:54,462
Look, you wanted me
to sell Henry on the idea.
1518
01:03:54,498 --> 01:03:55,498
I did that.
1519
01:03:55,532 --> 01:03:56,543
This is exactly
what you wanted.
1520
01:03:56,567 --> 01:03:58,133
I'm giving it to you.
1521
01:03:58,168 --> 01:04:01,269
All you see are dollar signs.
It's not a money grab!
1522
01:04:01,305 --> 01:04:03,538
Children deserve
stories with imagination,
1523
01:04:03,574 --> 01:04:04,506
not ones that you
just write in your sleep.
1524
01:04:04,541 --> 01:04:06,107
It's real to them.
1525
01:04:06,143 --> 01:04:09,244
Okay, we can do that later,
but Henry cares about sales.
1526
01:04:09,279 --> 01:04:10,679
I speak his language.
1527
01:04:10,714 --> 01:04:12,392
That's why we make a good team.
Just go with it.
1528
01:04:12,416 --> 01:04:14,427
No, I'm not gonna let you
taint this with profit margins!
1529
01:04:14,451 --> 01:04:15,451
Tell him the truth!
1530
01:04:15,485 --> 01:04:16,451
Uh-uh.
Guys, guys.
1531
01:04:16,486 --> 01:04:18,119
Tell him.
1532
01:04:18,155 --> 01:04:20,922
Guys, it's a party, all right?
What's the problem, Marie?
1533
01:04:23,227 --> 01:04:24,960
Marie wasn't expecting me
1534
01:04:25,028 --> 01:04:29,197
to pitch the children's
collection so soon, hmm?
1535
01:04:29,233 --> 01:04:30,832
Henry, that's not true...
1536
01:04:30,868 --> 01:04:34,603
I've given you an early
Christmas present here, Marie.
1537
01:04:34,638 --> 01:04:38,173
No, not like this.
1538
01:04:39,643 --> 01:04:41,610
Marie!
1539
01:04:45,883 --> 01:04:49,351
♪ We
1540
01:04:49,386 --> 01:04:52,320
♪ We wish you
a merry Christmas! ♪
1541
01:04:52,356 --> 01:04:54,789
Season's greetings!
Welcome to Santa's Kitchen.
1542
01:04:54,858 --> 01:04:56,958
We're just about to get started.
1543
01:04:56,994 --> 01:04:58,260
Is there a bathroom?
1544
01:04:58,295 --> 01:04:59,761
I just wanna wash my hands.
1545
01:04:59,796 --> 01:05:02,931
Oh, oh, oh.
I like responsible elves.
1546
01:05:02,966 --> 01:05:03,899
Just down the hall.
1547
01:05:03,934 --> 01:05:05,834
Uh, you okay?
1548
01:05:05,869 --> 01:05:08,770
Uh, yeah.
It's just work stuff.
1549
01:05:08,805 --> 01:05:10,405
'Cause we don't have to stay.
1550
01:05:10,440 --> 01:05:12,474
No, I'm fine.
1551
01:05:12,509 --> 01:05:15,477
I've always wanted
to be a responsible elf.
1552
01:05:15,545 --> 01:05:19,180
Go find us a station?
1553
01:05:19,249 --> 01:05:20,815
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
1554
01:05:20,884 --> 01:05:23,151
(cell phone ringing)
(sighing)
1555
01:05:26,423 --> 01:05:27,389
Oh, hey, Leslie.
1556
01:05:27,424 --> 01:05:28,424
Marie, hi!
1557
01:05:28,458 --> 01:05:30,025
What are you doing here?
1558
01:05:30,093 --> 01:05:32,127
Uh, Nate invited me.
1559
01:05:32,195 --> 01:05:34,796
Oh, great.
Well, I'll see you in class.
1560
01:05:40,337 --> 01:05:42,370
(indistinct conversation)
1561
01:05:42,406 --> 01:05:46,508
Okay, let's raise our
Christmas spirit, everyone!
1562
01:05:46,576 --> 01:05:48,243
It's time to
build gingerbread houses!
1563
01:05:48,278 --> 01:05:52,247
Nate:
I don't know what
you're talking about.
1564
01:05:52,282 --> 01:05:53,581
That's so cute.
1565
01:05:53,617 --> 01:05:56,051
What?
You are.
1566
01:05:58,388 --> 01:05:59,354
Hey.
1567
01:05:59,389 --> 01:06:02,157
Hey.
1568
01:06:02,192 --> 01:06:03,391
(giggling)
Here, start.
1569
01:06:03,427 --> 01:06:04,704
All right, all
right, move, move.
1570
01:06:04,728 --> 01:06:05,772
Is this gonna work?
Yeah, it's good, yeah.
1571
01:06:05,796 --> 01:06:06,695
Wait, it keeps falling.
1572
01:06:06,763 --> 01:06:08,263
There.
See?
1573
01:06:08,298 --> 01:06:09,230
There!
1574
01:06:09,266 --> 01:06:10,231
Actually looks pretty good.
1575
01:06:10,267 --> 01:06:12,100
It actually does, doesn't it?
1576
01:06:12,135 --> 01:06:15,170
Ooh, my, my.
You're missing your candy canes.
1577
01:06:15,205 --> 01:06:16,171
Oh!
1578
01:06:16,206 --> 01:06:19,207
Here, Nate.
I have extra.
1579
01:06:19,242 --> 01:06:21,176
I owe ya one.
1580
01:06:21,211 --> 01:06:23,156
Leslie:
One day, I'm gonna take you up
on all those favours you owe me.
1581
01:06:23,180 --> 01:06:25,080
(chuckling)
All right.
1582
01:06:25,115 --> 01:06:26,881
Here, here.
1583
01:06:26,917 --> 01:06:28,850
There.
Now we're even.
1584
01:06:31,054 --> 01:06:33,688
Nice.
(chuckling sarcastically)
1585
01:06:33,757 --> 01:06:34,723
Ow!
Oh!
1586
01:06:34,758 --> 01:06:35,724
It's... ouch, ouch, ouch!
1587
01:06:35,759 --> 01:06:36,691
You okay?
Let me see.
1588
01:06:36,727 --> 01:06:37,692
Yeah.
No, I'm fine.
1589
01:06:37,728 --> 01:06:38,693
I just burnt myself.
1590
01:06:38,729 --> 01:06:40,395
Let me take a look at it.
1591
01:06:40,430 --> 01:06:41,430
Ow.
1592
01:06:41,465 --> 01:06:42,998
Here.
1593
01:06:43,033 --> 01:06:45,333
I hope she's okay.
1594
01:06:45,402 --> 01:06:47,002
Here.
Does that feel better?
1595
01:06:47,037 --> 01:06:48,236
You gotta be careful.
1596
01:06:48,305 --> 01:06:51,573
Even the sweetest
things can burn you.
1597
01:06:51,608 --> 01:06:53,108
I need some air.
1598
01:06:53,176 --> 01:06:57,746
♪ Too cold to
stand all alone ♪
1599
01:06:57,781 --> 01:07:02,550
♪ At Christmas time,
we remember ♪
1600
01:07:02,586 --> 01:07:05,754
Hey, hey, hey!
What's going on?
1601
01:07:05,789 --> 01:07:09,724
I don't know what we're doing.
1602
01:07:09,760 --> 01:07:11,170
I thought we were
baking gingerbread houses.
1603
01:07:11,194 --> 01:07:13,528
Right.
I should go.
1604
01:07:13,563 --> 01:07:15,530
Okay, wait, why?
1605
01:07:15,565 --> 01:07:18,933
Because everything
is so new in your life.
1606
01:07:18,969 --> 01:07:22,404
Your career... your everything,
it's just about to take off,
1607
01:07:22,439 --> 01:07:24,584
and I am just a neighbour
who doesn't even like Christmas.
1608
01:07:24,608 --> 01:07:26,775
You don't really believe that.
1609
01:07:26,810 --> 01:07:27,776
It's the truth.
1610
01:07:27,811 --> 01:07:30,678
Okay, look.
1611
01:07:30,714 --> 01:07:33,181
I know that you've
had your heart broken before,
1612
01:07:33,250 --> 01:07:35,517
but that doesn't mean
that you need to be scared.
1613
01:07:35,552 --> 01:07:37,786
You think I'm scared?
Yeah, because I am!
1614
01:07:37,821 --> 01:07:39,754
But at least I'm willing to try.
1615
01:07:41,491 --> 01:07:44,759
Okay, can I ask you something?
1616
01:07:44,795 --> 01:07:47,128
Was Leslie with you
when you dropped off the books?
1617
01:07:47,164 --> 01:07:51,366
At Lionsrun?
Yeah, so?
1618
01:07:51,401 --> 01:07:54,402
Oh, she was helping me.
That's what friends do.
1619
01:07:54,438 --> 01:07:57,005
I can't do this.
1620
01:07:57,040 --> 01:07:58,640
Not again.
1621
01:07:58,675 --> 01:08:01,309
I can't risk getting burned
because it hurts too much.
1622
01:08:01,378 --> 01:08:02,811
Wait, wait, wait.
Marie, please.
1623
01:08:02,846 --> 01:08:05,747
No, don't go.
Don't go, okay?
1624
01:08:05,782 --> 01:08:06,859
Why don't we just
go out, the two of us?
1625
01:08:06,883 --> 01:08:08,416
No distractions.
1626
01:08:08,485 --> 01:08:11,252
The problem is is
there's always distractions.
1627
01:08:13,490 --> 01:08:16,491
I just... I think it's best
that we just close this chapter
1628
01:08:16,560 --> 01:08:18,993
before we break our hearts.
1629
01:08:21,264 --> 01:08:23,665
So, you're just gonna give up?
1630
01:08:25,302 --> 01:08:27,702
It'll be for the best.
1631
01:08:33,610 --> 01:08:36,010
(sniffling)
1632
01:09:15,752 --> 01:09:17,385
(knocking)
1633
01:09:17,420 --> 01:09:20,588
(barking)
1634
01:09:20,624 --> 01:09:24,459
(sighing)
1635
01:09:24,494 --> 01:09:25,527
I called you!
1636
01:09:25,595 --> 01:09:28,163
Oh, I know.
I watched it ring.
1637
01:09:28,198 --> 01:09:31,132
You knew I'd drive down here.
1638
01:09:31,168 --> 01:09:33,535
I guess I could
use some real FaceTime.
1639
01:09:33,570 --> 01:09:36,271
Aw, come on, honey.
1640
01:09:36,306 --> 01:09:40,508
Tell me your troubles.
1641
01:09:40,544 --> 01:09:43,545
Thank you.
1642
01:09:43,580 --> 01:09:45,947
So, that's the story.
1643
01:09:45,982 --> 01:09:48,716
So, you sabotaged your career,
1644
01:09:48,752 --> 01:09:51,119
then your new relationship
with your handsome neighbour,
1645
01:09:51,154 --> 01:09:53,922
and then you come
home and dismantle the tree.
1646
01:09:56,393 --> 01:09:59,427
You know I believed that
those ornaments were magical?
1647
01:09:59,462 --> 01:10:01,362
Like, every time I
hung one on the tree,
1648
01:10:01,398 --> 01:10:03,264
something wonderful
would pop into my life,
1649
01:10:03,300 --> 01:10:06,467
reminding me that
happy endings do exist.
1650
01:10:06,503 --> 01:10:09,771
Honey, there is
always magic in Christmas.
1651
01:10:12,642 --> 01:10:16,644
Your father gave this
to me when we first got married.
1652
01:10:16,680 --> 01:10:19,113
(sighing)
Oh, my God.
1653
01:10:26,523 --> 01:10:28,556
Hmm?
It's beautiful, right?
1654
01:10:28,625 --> 01:10:30,658
A simple, open heart.
1655
01:10:30,727 --> 01:10:31,693
Or hollow.
1656
01:10:31,728 --> 01:10:33,461
It could be hollow.
1657
01:10:33,496 --> 01:10:35,797
Oh, now that's
the beauty of life.
1658
01:10:35,832 --> 01:10:37,732
It changes based
on our perspective.
1659
01:10:37,767 --> 01:10:41,336
If you walk around and
think of it as a hollow heart,
1660
01:10:41,371 --> 01:10:43,871
and life's gonna
keep passing you by.
1661
01:10:43,907 --> 01:10:48,676
But if you allow
it to be an open heart,
1662
01:10:48,712 --> 01:10:53,181
oh, you'll be surprised not
just by how much love comes in,
1663
01:10:53,216 --> 01:10:56,517
but by how much you give back.
1664
01:10:56,586 --> 01:10:59,687
That's what dreams are made of.
1665
01:10:59,723 --> 01:11:00,655
Like magic.
1666
01:11:00,690 --> 01:11:03,157
Magic doesn't exist.
1667
01:11:03,193 --> 01:11:06,527
It does if you believe it does.
1668
01:11:08,098 --> 01:11:10,498
(scoffing)
1669
01:11:15,372 --> 01:11:17,772
(sighing)
1670
01:11:42,565 --> 01:11:44,766
Good morning.
1671
01:11:44,801 --> 01:11:47,235
Good morning.
1672
01:11:49,906 --> 01:11:52,573
That was quite the
scene the other night.
1673
01:11:52,609 --> 01:11:55,143
(door closing)
1674
01:11:55,178 --> 01:11:56,311
I'm sorry.
1675
01:11:56,379 --> 01:11:57,679
Clark and I
have our differences,
1676
01:11:57,714 --> 01:11:59,191
but I should
have never confronted him
1677
01:11:59,215 --> 01:12:01,149
at the Christmas party.
1678
01:12:05,488 --> 01:12:07,755
I think it's best to
take you off the book.
1679
01:12:10,760 --> 01:12:12,760
But Clark won't have it.
1680
01:12:12,796 --> 01:12:16,464
Says that you're the best story
editor he's ever worked with,
1681
01:12:16,499 --> 01:12:18,833
that you have a
passion for the craft
1682
01:12:18,868 --> 01:12:22,270
and the ability to
encourage writers, and I agree.
1683
01:12:24,574 --> 01:12:26,307
We have three
days until Christmas,
1684
01:12:26,343 --> 01:12:30,278
so I expect you to work
out your issues with Clark
1685
01:12:30,313 --> 01:12:34,782
and get back in the ballgame.
1686
01:12:34,851 --> 01:12:38,553
I appreciate his kind words,
1687
01:12:38,588 --> 01:12:40,455
but I want to relaunch
the Christmas department
1688
01:12:40,523 --> 01:12:41,989
with JP's book.
1689
01:12:42,025 --> 01:12:43,758
It is something so special.
1690
01:12:43,793 --> 01:12:44,759
Children's books
are off the table.
1691
01:12:44,794 --> 01:12:46,160
Okay?
I checked the numbers.
1692
01:12:46,196 --> 01:12:47,673
They're not a good
investment for us right now.
1693
01:12:47,697 --> 01:12:49,408
Well, we don't even
have to do a full collection.
1694
01:12:49,432 --> 01:12:51,477
We could just start with JP's.
He's already signed with us.
1695
01:12:51,501 --> 01:12:52,678
Do you want to run
the fiction department?
1696
01:12:52,702 --> 01:12:55,403
Yes or no?
Yes.
1697
01:12:55,438 --> 01:12:58,873
Then focus on Clark's book.
1698
01:12:58,942 --> 01:13:00,975
If JP ever
finishes his adult novel,
1699
01:13:01,044 --> 01:13:03,444
then you can
go and work on that.
1700
01:13:15,291 --> 01:13:17,725
Marie, are we okay?
1701
01:13:20,330 --> 01:13:23,398
No.
1702
01:13:23,433 --> 01:13:24,365
I'm resigning.
1703
01:13:24,401 --> 01:13:25,633
Oh.
1704
01:13:25,668 --> 01:13:28,269
Consider this my
two weeks' notice.
1705
01:13:28,304 --> 01:13:31,038
Marie.
1706
01:13:31,107 --> 01:13:32,073
Thank you so
much for everything.
1707
01:13:32,108 --> 01:13:33,040
I've learned a lot.
1708
01:13:33,076 --> 01:13:36,310
Oh, come on.
1709
01:13:36,346 --> 01:13:39,380
It's time for me
to go follow my heart.
1710
01:13:42,986 --> 01:13:45,420
Okay.
Okay.
1711
01:13:56,566 --> 01:13:57,932
Clark.
Marie.
1712
01:13:57,967 --> 01:13:59,767
Look, I've been
trying you all weekend.
1713
01:13:59,803 --> 01:14:01,536
About the party?
Don't worry, I...
1714
01:14:01,571 --> 01:14:02,537
I spoke to Henry.
1715
01:14:02,572 --> 01:14:03,538
And?
1716
01:14:03,573 --> 01:14:05,373
And I resigned.
1717
01:14:05,408 --> 01:14:07,074
(scoffing)
1718
01:14:07,143 --> 01:14:08,042
It's all my fault.
1719
01:14:08,111 --> 01:14:10,044
No, it was actually my decision.
1720
01:14:10,079 --> 01:14:12,513
I'm so sorry for everything.
1721
01:14:14,951 --> 01:14:16,784
Ruining Christmas again.
1722
01:14:16,853 --> 01:14:19,454
Nobody can ruin my Christmas.
1723
01:14:20,990 --> 01:14:23,491
Dare I ask for
any last-minute notes?
1724
01:14:25,361 --> 01:14:28,429
Yeah, the woman in your book?
She doesn't need saving.
1725
01:14:30,166 --> 01:14:34,302
She saves herself, and
it's a much happier ending.
1726
01:14:34,337 --> 01:14:36,771
Merry Christmas, Clark.
1727
01:14:39,476 --> 01:14:41,008
So, what are you gonna do now?
1728
01:14:41,077 --> 01:14:42,443
It's Christmas.
1729
01:14:42,479 --> 01:14:44,178
Gonna go spread
some Christmas magic.
1730
01:14:44,214 --> 01:14:47,248
(tinkling)
1731
01:14:47,283 --> 01:14:49,317
Marie:
We'll need room for presents.
1732
01:14:49,352 --> 01:14:51,030
And so, this is the
room we use for meetings.
1733
01:14:51,054 --> 01:14:54,255
Oh!
1734
01:14:54,290 --> 01:14:55,823
Is it available?
1735
01:14:55,859 --> 01:14:59,827
Yes, nothing's on
the schedule until January.
1736
01:14:59,863 --> 01:15:04,298
It's perfect.
1737
01:15:04,367 --> 01:15:06,200
Nate:
"Much they saw,
and far they went,
1738
01:15:06,236 --> 01:15:10,905
and many homes they visited,
but always with a happy end."
1739
01:15:10,940 --> 01:15:14,108
"The Spirit stood beside sick
beds, and they were cheerful;
1740
01:15:14,143 --> 01:15:16,010
on foreign lands,
and they were close at home;
1741
01:15:16,045 --> 01:15:19,113
by struggling men, and they were
patient in their greater hope;
1742
01:15:19,148 --> 01:15:21,816
by poverty, and it was rich."
1743
01:15:21,851 --> 01:15:26,120
"In alms-house, hospital, and
jail, in misery's every refuge,
1744
01:15:26,189 --> 01:15:28,222
where vain man in
his little brief authority
1745
01:15:28,291 --> 01:15:31,459
had not made fast the door,
and barred the Spirit out..."
1746
01:15:40,637 --> 01:15:43,037
♪ Joy to the world ♪
1747
01:15:43,072 --> 01:15:47,275
♪ The Lord has come ♪
1748
01:15:47,310 --> 01:15:51,112
♪ Let earth receive her King ♪
1749
01:15:52,115 --> 01:15:53,648
Hey.
1750
01:15:53,716 --> 01:15:55,216
Hey.
1751
01:15:55,251 --> 01:15:58,085
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1752
01:15:58,121 --> 01:15:59,932
I was just admiring
the beautiful Christmas tree
1753
01:15:59,956 --> 01:16:01,022
across the street.
1754
01:16:01,057 --> 01:16:02,790
Yeah, it really is beautiful.
1755
01:16:02,825 --> 01:16:05,359
♪ And heaven and nature sing ♪
1756
01:16:05,395 --> 01:16:06,861
So, are you going to work?
1757
01:16:06,896 --> 01:16:08,607
No, just doing some
last-minute Christmas shopping
1758
01:16:08,631 --> 01:16:10,197
for my family.
1759
01:16:10,233 --> 01:16:13,601
Tomorrow's Christmas Eve.
Are you just gonna overnight it?
1760
01:16:13,636 --> 01:16:17,538
No, I booked a 9:00 a.m.
flight for tomorrow morning.
1761
01:16:17,574 --> 01:16:21,275
♪ Joy to the world ♪
1762
01:16:21,344 --> 01:16:22,521
What about your white Christmas?
1763
01:16:22,545 --> 01:16:24,912
Maybe next year.
1764
01:16:24,948 --> 01:16:26,547
♪ Let men their songs employ ♪
1765
01:16:26,583 --> 01:16:28,182
I don't know.
1766
01:16:28,217 --> 01:16:31,085
I guess I'm gonna trading
snow for white, sandy beaches.
1767
01:16:31,120 --> 01:16:32,753
It'll still be festive, though.
1768
01:16:32,822 --> 01:16:35,590
My family, they throw a big
dinner party at the restaurant.
1769
01:16:35,625 --> 01:16:37,291
Local lighthouse
shines red and green.
1770
01:16:37,360 --> 01:16:39,460
It's kind of like that tree.
1771
01:16:39,495 --> 01:16:40,661
♪ Repeat the sounding joy ♪
1772
01:16:40,730 --> 01:16:42,997
Did you just say, "lighthouse"?
1773
01:16:43,032 --> 01:16:44,276
Yeah, grew up on Sanibel Island.
1774
01:16:44,300 --> 01:16:46,300
Lighthouse is our pride and joy.
1775
01:16:46,336 --> 01:16:48,869
My parents even named
the restaurant after it.
1776
01:16:48,905 --> 01:16:49,870
(horn honking)
1777
01:16:49,906 --> 01:16:53,207
Oh.
1778
01:16:53,242 --> 01:16:56,243
My ride's here.
1779
01:16:56,279 --> 01:16:58,546
Merry Christmas, Marie.
1780
01:17:00,283 --> 01:17:04,552
Merry... Merry Christmas.
1781
01:17:04,587 --> 01:17:07,421
(door closing)
1782
01:17:14,564 --> 01:17:16,964
Okay.
1783
01:17:18,434 --> 01:17:20,868
Please have some magic left.
1784
01:17:29,078 --> 01:17:31,479
"Dear Nate,
I'm sorry I'm scared."
1785
01:17:55,471 --> 01:17:59,874
"Dear Nate, broken
hearts are often lost hearts."
1786
01:18:01,511 --> 01:18:03,210
"It takes a
special light to guide them
1787
01:18:03,246 --> 01:18:05,446
back against the fear
that was trying to sink them."
1788
01:18:41,084 --> 01:18:44,251
(sighing)
1789
01:18:44,287 --> 01:18:45,786
(elevator dinging)
1790
01:18:45,855 --> 01:18:47,722
Oh, hey, Marie!
1791
01:18:47,790 --> 01:18:48,956
You looking for your mail?
1792
01:18:48,991 --> 01:18:50,335
Uh, no.
I'm looking for Nate Thomas.
1793
01:18:50,359 --> 01:18:51,292
Have you seen him?
1794
01:18:51,327 --> 01:18:52,560
He left a few minutes ago.
1795
01:18:52,628 --> 01:18:54,462
He's spending
Christmas in Florida.
1796
01:18:54,497 --> 01:18:56,664
Lucky guy.
(chuckling)
1797
01:18:56,699 --> 01:18:59,133
Oh!
(sighing)
1798
01:19:02,271 --> 01:19:05,940
♪ Noel, the angel did say ♪
1799
01:19:08,745 --> 01:19:10,144
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1800
01:19:10,179 --> 01:19:13,848
♪ In fields where they lay ♪
1801
01:19:13,883 --> 01:19:16,183
Marie, I'm sorry if I'm late!
Oh, no, it's fine.
1802
01:19:16,219 --> 01:19:18,252
My dad, AKA Santa
is around the corner,
1803
01:19:18,287 --> 01:19:19,665
just about make
his entrance with the kids.
1804
01:19:19,689 --> 01:19:22,123
Okay!
1805
01:19:25,762 --> 01:19:26,727
♪ On a cold winter's night ♪
1806
01:19:26,763 --> 01:19:29,029
Hey, did you invite Nate?
1807
01:19:29,065 --> 01:19:30,865
Yeah, he's going to Florida.
1808
01:19:30,933 --> 01:19:33,367
Oh, is that where he's from?
1809
01:19:33,402 --> 01:19:37,138
Yeah, Sanibel Island.
1810
01:19:37,173 --> 01:19:40,074
His family owns a restaurant
called The Lighthouse.
1811
01:19:40,143 --> 01:19:44,178
Nate is the lighthouse?
1812
01:19:44,213 --> 01:19:46,647
And now it's too late.
1813
01:19:46,682 --> 01:19:50,251
Hey, don't worry about it.
It's Christmas time.
1814
01:19:50,286 --> 01:19:53,187
Nothing bad can happen.
1815
01:19:53,256 --> 01:19:56,056
(door opening)
1816
01:19:56,092 --> 01:19:57,092
Ready?
1817
01:19:57,126 --> 01:19:58,626
Yeah.
1818
01:19:58,661 --> 01:20:01,662
Yup.
1819
01:20:01,697 --> 01:20:04,632
Come on in, kids.
1820
01:20:04,667 --> 01:20:08,035
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1821
01:20:08,104 --> 01:20:09,403
Go open your gifts.
1822
01:20:09,438 --> 01:20:12,173
Welcome to your
own Christmas wonderland.
1823
01:20:12,208 --> 01:20:13,841
Oh, it's so cute.
1824
01:20:13,876 --> 01:20:16,043
Did Santa bring all of this?
1825
01:20:16,078 --> 01:20:17,878
Why don't you go ask him?
1826
01:20:17,914 --> 01:20:19,814
Ho, ho, ho!
1827
01:20:19,849 --> 01:20:22,650
Merry Christmas!
1828
01:20:22,685 --> 01:20:24,151
No way!
1829
01:20:24,187 --> 01:20:25,152
It's Santa.
1830
01:20:25,188 --> 01:20:27,755
SANTA:
Merry Christmas!
1831
01:20:27,824 --> 01:20:31,625
Marie:
"The children tuck into their
beds, and before falling asleep,
1832
01:20:31,661 --> 01:20:34,361
the boy asked
one more question."
1833
01:20:34,397 --> 01:20:37,398
"Promise we do
it again next year?"
1834
01:20:37,433 --> 01:20:40,434
"The majestic star
twirled and gently whispered,
1835
01:20:40,469 --> 01:20:42,203
'I promise.'"
1836
01:20:42,238 --> 01:20:45,506
Oh!
1837
01:20:45,541 --> 01:20:47,074
Where can we get that book?
1838
01:20:47,109 --> 01:20:50,611
Hopefully from me.
1839
01:20:50,646 --> 01:20:52,313
I'm opening my
own publishing company,
1840
01:20:52,348 --> 01:20:53,781
and with JP's permission,
1841
01:20:53,850 --> 01:20:56,383
I'd like TheChristmas Treasure Adventure
1842
01:20:56,452 --> 01:20:58,385
to be my very first book.
1843
01:21:01,657 --> 01:21:03,924
(giggling)
Yes, yes, but...
1844
01:21:03,960 --> 01:21:07,428
But only if all these adorable
little faces get their own copy.
1845
01:21:07,463 --> 01:21:08,829
Absolutely.
1846
01:21:08,898 --> 01:21:10,397
(cheering, applause)
1847
01:21:10,433 --> 01:21:11,365
Great!
1848
01:21:11,400 --> 01:21:12,800
Aw.
1849
01:21:12,835 --> 01:21:15,436
When did you come up
with this wonderful idea,
1850
01:21:15,471 --> 01:21:18,472
and what took you so long?
1851
01:21:18,507 --> 01:21:22,643
Well, someone once reminded
me that the possible slow fuse
1852
01:21:22,678 --> 01:21:25,946
is lit by the imagination.
1853
01:21:26,015 --> 01:21:27,948
(knocking)
1854
01:21:33,489 --> 01:21:37,024
I thought you
were going to Florida.
1855
01:21:37,059 --> 01:21:39,927
I was, and then I got this.
1856
01:21:42,431 --> 01:21:44,064
I'm so sorry
for the way I acted.
1857
01:21:44,133 --> 01:21:47,401
I was completely in the wrong.
1858
01:21:47,436 --> 01:21:50,337
I really hope
you can forgive me.
1859
01:21:52,041 --> 01:21:56,243
Somewhere between
Christmas past and present,
1860
01:21:56,279 --> 01:22:00,948
I realized what I
want for my future.
1861
01:22:00,983 --> 01:22:02,149
It's for you.
1862
01:22:04,053 --> 01:22:05,986
Tiny Tim always
lived in hope, not fear,
1863
01:22:06,022 --> 01:22:09,657
and I now know
how important that is.
1864
01:22:09,692 --> 01:22:12,026
My heart is open
because of you.
1865
01:22:16,499 --> 01:22:20,734
After our class, our fight,
1866
01:22:20,770 --> 01:22:23,103
I almost lost
hope in you, in us.
1867
01:22:26,909 --> 01:22:30,110
Almost.
1868
01:22:30,179 --> 01:22:32,680
You know the
first time we met,
1869
01:22:32,715 --> 01:22:34,548
you asked me what
I wanted for Christmas?
1870
01:22:34,583 --> 01:22:36,650
And I know the answer.
1871
01:22:36,686 --> 01:22:38,319
It's you.
1872
01:22:38,354 --> 01:22:41,088
Well, that's the greatest
present anyone can ever give me.
1873
01:22:44,760 --> 01:22:46,694
Kids:
Whoo!
1874
01:22:46,729 --> 01:22:50,331
(chuckling)
1875
01:22:50,399 --> 01:22:52,599
So, does this mean you're
gonna spend Christmas with me?
1876
01:22:52,668 --> 01:22:55,402
Yeah, I would love to.
1877
01:22:55,438 --> 01:22:58,138
What are you thinking about?
1878
01:22:58,174 --> 01:23:00,574
Just that happy
endings really do exist.
1879
01:23:20,730 --> 01:23:21,730
♪
132284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.