All language subtitles for Life.E06.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by Netflix Ripped by evelynray 2 00:00:10,383 --> 00:00:12,802 ALL CHARACTERS, NAMES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS ARE FICTITIOUS 3 00:00:12,885 --> 00:00:15,513 ANY RESEMBLANCE IS PURELY COINCIDENTAL 4 00:00:16,931 --> 00:00:18,516 EPISODE 6 5 00:01:14,405 --> 00:01:15,990 Don't go to Naksan Medical Center. 6 00:01:17,450 --> 00:01:18,534 I won't send you. 7 00:01:26,459 --> 00:01:27,418 What do you mean? 8 00:01:32,214 --> 00:01:33,799 What don't you understand? 9 00:01:33,883 --> 00:01:35,676 You don't have to go. 10 00:02:29,230 --> 00:02:30,481 Is that a good thing or not? 11 00:02:31,982 --> 00:02:32,817 Is he kidding? 12 00:02:32,900 --> 00:02:34,485 What about the strike? 13 00:02:46,956 --> 00:02:48,499 It's all thanks to you, Dr. Joo. 14 00:02:49,166 --> 00:02:50,793 -What's going on? -Is he serious? 15 00:02:54,797 --> 00:02:55,965 That's a relief. 16 00:03:45,264 --> 00:03:46,390 This is a bit awkward. 17 00:03:53,814 --> 00:03:54,899 It's all thanks to you. 18 00:04:03,616 --> 00:04:05,034 One thing is for sure. 19 00:04:05,951 --> 00:04:07,161 Our fate 20 00:04:08,495 --> 00:04:10,039 is in Mr. Gu's hands. 21 00:04:11,624 --> 00:04:12,958 He proved that just now. 22 00:04:17,046 --> 00:04:17,880 Dr. Lee. 23 00:04:18,464 --> 00:04:19,840 I have big news. 24 00:04:19,924 --> 00:04:21,926 Big news? What now? 25 00:04:22,009 --> 00:04:24,970 We don't have to go. The relocation has been canceled. 26 00:04:25,554 --> 00:04:27,181 Who said that? How? 27 00:04:27,264 --> 00:04:29,558 Mr. Gu. He just said it himself. 28 00:04:30,142 --> 00:04:32,937 The president said it himself, so it's for sure, right? 29 00:04:33,771 --> 00:04:36,315 -Really? -I'm going to spread the word. 30 00:04:36,899 --> 00:04:37,900 I'll go with you. 31 00:04:44,156 --> 00:04:45,324 How do I... 32 00:04:53,499 --> 00:04:54,541 Thanks. 33 00:05:00,339 --> 00:05:01,423 No way. 34 00:05:16,480 --> 00:05:18,357 Let's go get some coffee. My treat. 35 00:05:18,440 --> 00:05:19,400 Yes! 36 00:05:24,863 --> 00:05:25,781 Again? 37 00:05:26,115 --> 00:05:27,992 Are you still taking care of all those patients? 38 00:05:28,242 --> 00:05:29,493 When will they let you off? 39 00:05:29,702 --> 00:05:30,744 My sentiments exactly. 40 00:05:32,621 --> 00:05:33,706 Hello? 41 00:05:41,213 --> 00:05:42,840 How many people will get dragged into it? 42 00:05:43,632 --> 00:05:46,635 Technically, it was the chief of the Cancer Center who covered it up. 43 00:05:46,719 --> 00:05:48,554 It won't make much of a difference. 44 00:05:48,679 --> 00:05:50,848 Even doctors who kill patients wherever they go 45 00:05:51,015 --> 00:05:53,058 still go around the rural areas and perform surgeries. 46 00:05:53,642 --> 00:05:56,145 It's because they rarely revoke doctors' licenses. 47 00:06:01,900 --> 00:06:05,320 That resident at the Cancer Center is your classmate, right? 48 00:06:08,032 --> 00:06:08,907 Yes. 49 00:06:10,576 --> 00:06:12,036 Being punished is one thing... 50 00:06:13,078 --> 00:06:14,413 How could he make such a mistake? 51 00:06:14,997 --> 00:06:17,499 We trained like crazy. How could he... 52 00:06:21,045 --> 00:06:22,254 He didn't get dragged into it. 53 00:06:23,630 --> 00:06:25,507 The chief is also at fault. 54 00:06:31,513 --> 00:06:32,514 Jae-hyeok. 55 00:06:35,684 --> 00:06:36,518 Yes? 56 00:06:36,602 --> 00:06:38,562 Did you give Clamoxin to the patient in Bed 11? 57 00:06:39,980 --> 00:06:41,857 Well... I did. 58 00:06:42,274 --> 00:06:44,777 You said to give him Clamoxin instead of Cefotam. 59 00:06:48,864 --> 00:06:49,907 It wasn't checked off. 60 00:06:53,535 --> 00:06:55,829 What if I didn't check and ended up giving him double doses? 61 00:06:58,332 --> 00:06:59,208 I'm sorry. 62 00:06:59,291 --> 00:07:01,126 Do you think it is okay because it doesn't kill? 63 00:07:01,210 --> 00:07:02,878 No, I don't. I'm sorry. 64 00:07:03,462 --> 00:07:06,924 We're no better than the Cancer Center. We've just been lucky. 65 00:07:07,508 --> 00:07:10,302 You said you trained like crazy, but you rely on luck? 66 00:07:11,095 --> 00:07:12,346 Did you study for nothing? 67 00:07:12,930 --> 00:07:14,098 I'll be more careful. 68 00:07:15,474 --> 00:07:16,433 Everyone! 69 00:07:17,017 --> 00:07:19,019 Listen up. We're not... 70 00:07:20,229 --> 00:07:21,355 being kicked out. 71 00:07:34,576 --> 00:07:35,536 Chief. 72 00:07:37,246 --> 00:07:38,247 I've been thinking... 73 00:07:39,540 --> 00:07:41,333 Since the strike is off, 74 00:07:42,000 --> 00:07:45,170 the management will no longer consider meeting our demands, will they? 75 00:07:47,047 --> 00:07:48,215 I don't think they will. 76 00:07:52,928 --> 00:07:54,179 Is it true? 77 00:07:55,180 --> 00:07:56,390 Are we really not going? 78 00:07:57,224 --> 00:07:59,518 That's... right. 79 00:08:01,270 --> 00:08:02,187 That's great... 80 00:08:03,897 --> 00:08:05,107 Wait. 81 00:08:06,483 --> 00:08:08,235 It's that detective. 82 00:08:29,548 --> 00:08:31,300 They could've just summoned him. 83 00:08:31,383 --> 00:08:33,760 Did they have to come to his workplace and humiliate him? 84 00:08:34,344 --> 00:08:36,430 They have no consideration since we have no shield. 85 00:08:37,306 --> 00:08:38,724 Including that jerk up there. 86 00:08:39,475 --> 00:08:41,810 How long will we keep the director position vacant? 87 00:08:42,394 --> 00:08:43,770 That's right. Let's fill it soon. 88 00:08:43,854 --> 00:08:46,398 We need a representative in order to fight the president. 89 00:08:53,489 --> 00:08:57,075 Well, we made all that noise about the strike, 90 00:08:57,159 --> 00:08:59,620 but we ended up calling it off without even making a peep. 91 00:09:00,162 --> 00:09:02,706 So if there's anything you did that needs cleaning up, 92 00:09:03,332 --> 00:09:06,585 clean it up quickly so that we don't become a laughing stock. 93 00:09:11,673 --> 00:09:13,050 I'm going back to work. 94 00:09:27,147 --> 00:09:29,733 Neither of them even stood a chance when Director Lee was here, 95 00:09:30,275 --> 00:09:33,278 but it could've been a tight race between the chief of the Cancer Center 96 00:09:33,362 --> 00:09:35,155 and the deputy director in this election. 97 00:09:36,657 --> 00:09:40,202 That's right. The deputy director had it handed to him on a platter. 98 00:09:40,327 --> 00:09:41,370 Look at him just now. 99 00:09:41,828 --> 00:09:43,872 The conference was held by the Cardiothoracic Surgery. 100 00:09:43,956 --> 00:09:45,165 Why was he leading it? 101 00:09:45,457 --> 00:09:47,626 He made a fool out of the chief of Cardiothoracic Surgery 102 00:09:47,709 --> 00:09:48,752 in front of everyone. 103 00:09:49,670 --> 00:09:50,629 See you later. 104 00:09:51,964 --> 00:09:54,299 If you keep pretending not to care, 105 00:09:54,925 --> 00:09:56,802 all your efforts could go in vain. 106 00:09:57,177 --> 00:09:58,136 What do you mean? 107 00:10:00,180 --> 00:10:01,807 We are going to hold an election anyway. 108 00:10:02,808 --> 00:10:06,019 No one will say anything even if you show your willingness to become the director. 109 00:10:09,064 --> 00:10:11,441 You know, there's someone who is eager to get the position. 110 00:10:12,734 --> 00:10:13,902 Who? 111 00:10:15,696 --> 00:10:16,655 Dr. Joo. 112 00:10:17,239 --> 00:10:18,198 See you later. 113 00:10:19,116 --> 00:10:20,325 Dr. Joo? 114 00:10:21,201 --> 00:10:22,119 What the... 115 00:10:26,832 --> 00:10:29,001 Get your act together. 116 00:10:29,710 --> 00:10:30,919 You need to become the director 117 00:10:31,003 --> 00:10:32,838 for the deputy director position to open up. 118 00:10:42,681 --> 00:10:44,266 JANG SEONG-JA SPEECH THERAPY ROOM 119 00:10:48,145 --> 00:10:49,646 THIS ROOM WAS OPENED WITH THE DONATION 120 00:10:49,730 --> 00:10:51,982 OF DR. JANG SEONG-JA, FORMERLY RADIOLOGIST AT THIS HOSPITAL 121 00:10:52,482 --> 00:10:54,109 DR. JANG SEONG-JA IS THE MOTHER 122 00:10:54,192 --> 00:10:56,403 OF OUR ALUMNI, DR. OH SE-HWA OF NEUROSURGERY 123 00:11:02,826 --> 00:11:05,495 DR. JANG SEONG-JA 124 00:11:12,044 --> 00:11:12,878 Yes. 125 00:11:14,671 --> 00:11:16,965 Because I made a promise to you, Mr. Cho, 126 00:11:17,632 --> 00:11:19,801 that people won't say the hospital is having problems. 127 00:11:21,303 --> 00:11:22,137 Yes. 128 00:11:23,597 --> 00:11:24,473 Yes. 129 00:11:27,017 --> 00:11:30,103 I should set it straight with the doctors that Hwajeong Group owns this hospital. 130 00:11:30,187 --> 00:11:32,647 They should know that we hold their lives in our hands. 131 00:11:33,857 --> 00:11:35,776 The Greek god doctor is staying. 132 00:11:38,820 --> 00:11:39,696 Yes. 133 00:11:40,447 --> 00:11:43,200 The result of efficiency evaluation is being put together. 134 00:11:43,283 --> 00:11:45,118 I'll bring it over once it's done. 135 00:11:45,202 --> 00:11:47,454 I see. Like that. Okay. 136 00:12:04,221 --> 00:12:05,597 SAEGEUL21 137 00:12:19,861 --> 00:12:21,405 Hello, Dr. Ye. 138 00:12:23,073 --> 00:12:24,074 Hello? 139 00:12:24,991 --> 00:12:25,992 Hello. 140 00:12:27,786 --> 00:12:30,789 I have some bad news. 141 00:12:31,748 --> 00:12:32,958 What is it? 142 00:12:33,750 --> 00:12:35,710 It looks like we are calling off the strike. 143 00:12:36,461 --> 00:12:38,380 If you publish my interview, 144 00:12:38,672 --> 00:12:41,174 it will make you look like you are reporting false information. 145 00:12:43,593 --> 00:12:45,178 You must be the thoughtful type. 146 00:12:46,430 --> 00:12:47,305 Pardon? 147 00:12:47,848 --> 00:12:50,308 I've never had anyone tell me in advance. 148 00:12:51,560 --> 00:12:52,477 I see. 149 00:12:52,811 --> 00:12:54,980 Was the strike just called off 150 00:12:55,063 --> 00:12:56,648 or did the parties come to an agreement? 151 00:12:57,232 --> 00:13:00,193 Such swift settlements often lead to trouble later. 152 00:13:00,277 --> 00:13:01,987 We'll just have to wait and see for now 153 00:13:02,821 --> 00:13:04,531 since the relocation has been canceled. 154 00:13:07,075 --> 00:13:10,162 That's a good thing then, so let's be happy. Congratulations. 155 00:13:10,704 --> 00:13:12,247 You don't have to feel bad 156 00:13:12,330 --> 00:13:15,125 since many articles end up unpublished anyway. 157 00:13:15,208 --> 00:13:16,626 Ms. Choi! Let's go. 158 00:13:16,710 --> 00:13:17,836 Just a minute. 159 00:13:18,170 --> 00:13:21,298 May I call you again if I have questions about the medical field? 160 00:13:24,009 --> 00:13:24,885 Yes, 161 00:13:25,552 --> 00:13:26,428 of course. 162 00:13:26,803 --> 00:13:27,846 Thank you. 163 00:13:28,138 --> 00:13:30,557 I'm sorry, but we're on our way somewhere. 164 00:13:31,057 --> 00:13:31,975 Have a nice day. 165 00:13:32,267 --> 00:13:33,268 You, too. 166 00:13:38,523 --> 00:13:40,192 You must be the thoughtful type. 167 00:13:44,780 --> 00:13:45,822 I'm not. 168 00:13:46,615 --> 00:13:49,701 Such swift settlements often lead to trouble later. 169 00:14:15,393 --> 00:14:19,731 I once read a saying that life is like a spiral staircase. 170 00:14:21,358 --> 00:14:22,859 You may think you climbed high, 171 00:14:23,485 --> 00:14:25,070 but when you look down, 172 00:14:26,279 --> 00:14:27,906 you can see the path you walked on. 173 00:14:35,747 --> 00:14:36,957 Director Lee, 174 00:14:37,541 --> 00:14:39,793 why do I feel like it's been so long 175 00:14:40,460 --> 00:14:42,087 since you've been here? 176 00:15:01,940 --> 00:15:04,734 NOTICE OF ELECTION 177 00:15:10,282 --> 00:15:12,993 NOTICE OF ELECTION 178 00:15:17,581 --> 00:15:19,416 NOTICE OF ELECTION 179 00:15:24,963 --> 00:15:26,506 They are now accepting candidates. 180 00:15:27,132 --> 00:15:28,341 It's finally starting. 181 00:15:29,718 --> 00:15:32,429 It's only a competition of their own. We don't have a say in it anyway. 182 00:15:36,600 --> 00:15:38,727 There has been only one director during my time here. 183 00:15:42,188 --> 00:15:43,648 NOTICE OF ELECTION 184 00:15:52,949 --> 00:15:54,326 "A competition of their own..." 185 00:15:56,661 --> 00:16:00,123 Anyone at a chief level can be a candidate for the director. 186 00:16:00,790 --> 00:16:05,462 There are 44 doctors who are eligible to vote, 187 00:16:05,545 --> 00:16:08,381 so the person must receive 22 votes or more to become the director. 188 00:16:08,465 --> 00:16:11,968 Previously, the board of directors approved the appointment of the candidate, 189 00:16:12,052 --> 00:16:13,803 but now... How would you like to... 190 00:16:14,387 --> 00:16:16,973 Does Sangkook University Hospital still have a board of directors? 191 00:16:18,433 --> 00:16:20,644 Right. We've granted all the authorities to one person. 192 00:16:20,727 --> 00:16:22,896 That means that the elected candidate needs your approval 193 00:16:23,480 --> 00:16:25,565 in order to be appointed as the hospital director. 194 00:16:25,649 --> 00:16:27,692 The previous director really was impressive, 195 00:16:27,776 --> 00:16:29,402 serving four consecutive terms. 196 00:16:30,779 --> 00:16:32,572 He had many who followed him. 197 00:16:32,656 --> 00:16:35,617 Even for a private institution, four terms... 198 00:16:35,951 --> 00:16:38,161 -How many years did he-- -Eleven years. 199 00:16:42,791 --> 00:16:44,334 Time really flies. 200 00:16:44,417 --> 00:16:46,503 Do you really think eleven years was short? 201 00:16:46,586 --> 00:16:49,839 I learned a lot thanks to him. 202 00:16:54,010 --> 00:16:54,928 Well, 203 00:16:56,680 --> 00:16:59,516 I'm glad to know that you are all ready to become the director. 204 00:16:59,891 --> 00:17:01,726 "All ready"? 205 00:17:01,810 --> 00:17:03,937 The candidate registration hasn't even been closed yet. 206 00:17:20,662 --> 00:17:21,746 Let me be straightforward. 207 00:17:23,832 --> 00:17:26,292 I want you as the director. 208 00:17:29,337 --> 00:17:30,380 Why? 209 00:17:30,964 --> 00:17:32,799 Because we'll work well together. 210 00:17:34,342 --> 00:17:35,343 Aren't I right? 211 00:17:41,641 --> 00:17:43,018 It will be... 212 00:17:44,519 --> 00:17:46,229 the best decision for you. 213 00:18:05,582 --> 00:18:06,583 MS. KANG 214 00:18:06,666 --> 00:18:09,502 CONNECTIONS BETWEEN NATIONAL UNIVERSITY HOSPITALS AND HEALTHCARE INDUSTRY 215 00:18:09,586 --> 00:18:11,671 I'm going to start a subsidiary. 216 00:18:13,089 --> 00:18:14,632 A pharmaceutical distribution company. 217 00:18:15,383 --> 00:18:17,719 The company will supply medicines only to us. 218 00:18:17,802 --> 00:18:19,596 Then the pharmacies near the hospital 219 00:18:20,805 --> 00:18:24,434 would have to buy medicines from the subsidiary 220 00:18:26,102 --> 00:18:28,229 since doctors at Sangkook University Hospital 221 00:18:29,522 --> 00:18:32,275 will only prescribe our subsidiary's drugs. 222 00:18:33,276 --> 00:18:36,237 This is unbelievable. We work so well together already. 223 00:18:37,906 --> 00:18:39,991 But general hospitals are nonprofit corporations, 224 00:18:40,075 --> 00:18:42,160 so they can't set up subsidiaries. 225 00:18:42,660 --> 00:18:44,996 I'm sure you're aware of that, of course. 226 00:18:45,497 --> 00:18:47,665 Yes, it is technically impossible, 227 00:18:47,749 --> 00:18:50,585 but every organization has subsidiaries. Even public universities do. 228 00:18:50,668 --> 00:18:54,589 That's right. It's possible if the subsidiary is also a nonprofit. 229 00:18:54,672 --> 00:18:58,760 The profit can be given to the foundation as donations. 230 00:18:58,843 --> 00:19:00,637 Then it won't be taxed, either. 231 00:19:06,226 --> 00:19:09,062 Let's say we took bids from pharmaceutical distributors 232 00:19:10,188 --> 00:19:12,649 and made the decision quietly within the hospital. 233 00:19:13,316 --> 00:19:15,527 And tell every department to submit a protocol 234 00:19:15,610 --> 00:19:17,737 for the prevention of medication errors. 235 00:19:18,196 --> 00:19:20,573 I will have the chiefs present them to me. 236 00:19:20,782 --> 00:19:22,117 The Cancer Center included. 237 00:19:24,661 --> 00:19:25,912 Yes, sir. 238 00:19:34,546 --> 00:19:35,839 I have a question. 239 00:19:36,297 --> 00:19:39,134 Why does everyone want to be the hospital director? 240 00:19:39,217 --> 00:19:42,345 It's not like anyone would nag doctors at that level. 241 00:19:42,428 --> 00:19:43,721 You all cure diseases. 242 00:19:43,805 --> 00:19:48,184 Why do company workers want to get promoted and become president? 243 00:19:48,643 --> 00:19:49,519 For the salary? 244 00:19:50,520 --> 00:19:51,729 If you don't, it means 245 00:19:52,897 --> 00:19:54,274 they want you out. 246 00:19:54,357 --> 00:19:56,025 We lose our jobs. 247 00:19:56,109 --> 00:19:59,028 Did you climb this high up the ladder because you were afraid of 248 00:19:59,112 --> 00:20:00,363 losing your job? 249 00:20:01,698 --> 00:20:02,699 Good day. 250 00:20:31,561 --> 00:20:33,771 Candidates... 251 00:20:41,696 --> 00:20:42,947 2017 SECOND HALF PROFIT RANKINGS 252 00:20:43,031 --> 00:20:45,408 1. OPHTHALMOLOGY, 2. ORTHOPEDICS, 3. CANCER CENTER 253 00:20:58,171 --> 00:20:59,756 We are going to hold an election anyway. 254 00:20:59,839 --> 00:21:03,259 No one will say anything even if you show your willingness to become the director. 255 00:21:03,635 --> 00:21:06,095 You know, there's someone who is eager to get the position. 256 00:21:19,275 --> 00:21:21,903 HWAJEONG CHEMICAL 257 00:21:26,157 --> 00:21:29,744 Please take a look at that machine on the right. 258 00:21:29,827 --> 00:21:32,205 That is an empty bottle inspection machine 259 00:21:32,288 --> 00:21:35,166 which is used to check the quality of bottles we use. 260 00:21:35,750 --> 00:21:38,503 Over here, the bottles are filled with the product. 261 00:21:38,586 --> 00:21:41,130 Then they are capped... 262 00:21:41,714 --> 00:21:44,842 You'd like to set up a pharmaceutical distribution company? 263 00:21:44,926 --> 00:21:45,760 As a subsidiary? 264 00:21:46,344 --> 00:21:49,514 Since supplements have the same distribution route as medicines, 265 00:21:50,223 --> 00:21:52,392 we will send the person who will be in charge. 266 00:21:52,475 --> 00:21:54,852 Please educate that person on the distribution process. 267 00:21:54,936 --> 00:21:57,981 Can a subsidiary be formed that quickly overnight? 268 00:21:58,064 --> 00:22:00,566 We aren't making the drugs ourselves. 269 00:22:00,775 --> 00:22:02,735 We are only setting up a single supplier framework. 270 00:22:02,819 --> 00:22:05,738 A pharmaceutical company that supplies medicines 271 00:22:05,822 --> 00:22:07,991 to the hospital that owns the company. 272 00:22:09,367 --> 00:22:10,493 You'd have exclusivity. 273 00:22:11,452 --> 00:22:14,080 You'd benefit as well since you'll have no competition. 274 00:22:14,163 --> 00:22:16,833 That's totally up to you. 275 00:22:17,166 --> 00:22:18,876 With an exclusive arrangement, 276 00:22:18,960 --> 00:22:21,671 we take it all if we are your supplier, 277 00:22:21,754 --> 00:22:24,924 but if you cut us loose, we'd lose it all in an instant. 278 00:22:25,008 --> 00:22:26,467 We'd lose everything. 279 00:22:30,513 --> 00:22:33,725 I guess we'll have to cooperate. Right? 280 00:22:36,769 --> 00:22:38,062 Send the person in charge. 281 00:22:38,146 --> 00:22:41,024 Thank you. And one more thing. 282 00:22:41,983 --> 00:22:45,820 I'd like you to fund equipment purchase for our hospital. 283 00:22:52,368 --> 00:22:55,371 If I tell the doctors to sell Hwajeong Chemical's drugs to the patients, 284 00:22:55,455 --> 00:22:57,540 their egos won't let them agree to do so that easily. 285 00:22:57,915 --> 00:23:00,043 So, I plan to make a justification for you. 286 00:23:03,671 --> 00:23:05,339 I'll look it over and get back to you. 287 00:23:07,508 --> 00:23:08,634 Thank you. 288 00:23:18,770 --> 00:23:19,812 RFID MEDICAL SYSTEM 289 00:23:21,439 --> 00:23:24,442 RFID READER 290 00:23:27,528 --> 00:23:29,072 Goodness. 291 00:23:32,075 --> 00:23:34,410 PARATRANSIT 292 00:23:38,748 --> 00:23:39,624 Hello? 293 00:23:41,125 --> 00:23:42,460 I just checked. 294 00:23:43,044 --> 00:23:45,004 Please keep monitoring the oxygen saturation. 295 00:23:46,672 --> 00:23:47,590 Thank you. 296 00:23:52,512 --> 00:23:53,346 That was him. 297 00:23:57,183 --> 00:23:58,142 Hi, No-eul. 298 00:23:58,392 --> 00:24:00,853 Hey, Seon-woo. Where are you right now? 299 00:24:01,104 --> 00:24:03,815 Me? Where else? I'm at work. 300 00:24:05,233 --> 00:24:06,150 Why? 301 00:24:06,734 --> 00:24:08,319 -I thought-- -At the traffic circle ahead, 302 00:24:08,820 --> 00:24:10,279 take the exit at twelve o'clock. 303 00:24:15,451 --> 00:24:16,744 These damn calls. 304 00:24:17,161 --> 00:24:18,704 Don't pick up. Ignore it. 305 00:24:19,789 --> 00:24:20,873 Should I? 306 00:24:22,625 --> 00:24:23,751 I'll call you back. 307 00:24:24,460 --> 00:24:27,213 Hey, you're the one who called me. I will get mad at you if you hang up. 308 00:24:27,296 --> 00:24:30,007 Whatever. I'll call you back. 309 00:24:33,636 --> 00:24:34,554 Hello? 310 00:24:36,848 --> 00:24:38,099 The lab results are out? 311 00:24:40,017 --> 00:24:41,060 What did they say? 312 00:24:48,192 --> 00:24:50,069 I don't think he was here for work. 313 00:24:50,403 --> 00:24:52,655 I just asked the insurance claims office 314 00:24:52,738 --> 00:24:54,532 if someone from the HIRA was here. 315 00:24:55,116 --> 00:24:55,950 They said no. 316 00:24:56,701 --> 00:24:57,702 Are you sure it was him? 317 00:24:58,286 --> 00:24:59,704 How could I not recognize Seon-woo? 318 00:25:00,788 --> 00:25:01,622 True. 319 00:25:02,373 --> 00:25:03,916 He has no reason to come here. 320 00:25:04,000 --> 00:25:05,835 You don't think he's sick, do you? 321 00:25:06,752 --> 00:25:09,463 If he was, he wouldn't have come to where I work at. 322 00:25:09,547 --> 00:25:10,423 You know... 323 00:25:11,966 --> 00:25:12,967 Sorry. 324 00:25:13,050 --> 00:25:15,344 Are you still doing all the work? Did you get any sleep? 325 00:25:15,428 --> 00:25:18,097 I'm going to get some sleep now. See you tomorrow. 326 00:25:22,310 --> 00:25:23,811 You'll get yourself killed. 327 00:25:24,520 --> 00:25:25,479 What? 328 00:25:31,319 --> 00:25:32,236 Push the seat back. 329 00:25:34,238 --> 00:25:35,698 Why are you so short? 330 00:25:37,158 --> 00:25:38,201 It's so cramped. 331 00:25:38,284 --> 00:25:40,912 I'm of average height. You're the unusual one. 332 00:25:41,954 --> 00:25:43,164 Push the seat back. 333 00:25:43,247 --> 00:25:46,792 Then you'll have to struggle to pull it forward again tomorrow 334 00:25:47,168 --> 00:25:48,169 with those twiggy arms. 335 00:25:48,252 --> 00:25:50,129 I said we could take your car. 336 00:25:50,213 --> 00:25:51,422 And pick you up in the morning? 337 00:25:51,505 --> 00:25:52,465 I never asked you to. 338 00:26:00,473 --> 00:26:01,432 Hey. 339 00:26:02,725 --> 00:26:04,310 What? 340 00:26:05,061 --> 00:26:06,145 Look at you. 341 00:26:06,229 --> 00:26:08,105 You must be waiting for someone's call. 342 00:26:11,275 --> 00:26:14,278 How dare a runt try to meddle in an adult's business? 343 00:26:15,112 --> 00:26:17,949 You call me a runt whenever you're at a disadvantage. 344 00:26:20,993 --> 00:26:22,245 You'll get wrinkles. 345 00:26:28,876 --> 00:26:30,044 Jin-woo. 346 00:26:32,129 --> 00:26:33,089 Yes? 347 00:26:36,259 --> 00:26:37,677 Chodang Apartment. 348 00:26:40,680 --> 00:26:41,931 Dr. Joo! 349 00:26:48,354 --> 00:26:50,189 -Get in. -Hey. 350 00:26:50,273 --> 00:26:51,524 -We'll drop you off. -Thanks. 351 00:27:03,286 --> 00:27:04,745 It's nice living close by, 352 00:27:05,413 --> 00:27:07,123 but it's hard to get a taxi for a short ride. 353 00:27:08,082 --> 00:27:09,583 You haven't been home in a while. 354 00:27:10,251 --> 00:27:12,003 You go only a few times a month, right? 355 00:27:12,962 --> 00:27:15,631 Is that right? Could that be why? 356 00:27:16,882 --> 00:27:17,842 What do you mean? 357 00:27:18,676 --> 00:27:20,761 I recently learned that my daughter is in high school. 358 00:27:21,887 --> 00:27:23,848 I was sure that she was in junior high. 359 00:27:29,020 --> 00:27:30,688 Anyway, am I being the third wheel? 360 00:27:31,605 --> 00:27:32,481 No, sir. 361 00:27:32,565 --> 00:27:35,568 We're practically sisters. Don't worry about it. 362 00:27:36,152 --> 00:27:37,153 We are brothers. 363 00:27:37,236 --> 00:27:38,738 You are too pretty to be a brother. 364 00:27:39,530 --> 00:27:41,032 You aren't that pretty to be a sister. 365 00:27:43,534 --> 00:27:44,577 You're practically sisters. 366 00:27:46,621 --> 00:27:47,747 Thank you. 367 00:27:55,212 --> 00:27:56,839 The leaves are so green. 368 00:28:00,343 --> 00:28:01,969 They will probably wither soon. 369 00:28:04,263 --> 00:28:05,348 Are you okay? 370 00:28:08,893 --> 00:28:10,186 What were you going to say... 371 00:28:12,772 --> 00:28:15,983 It's okay. I don't keep anything from Dr. Lee. 372 00:28:17,943 --> 00:28:20,321 Remember that time right before the mortality conference? 373 00:28:20,863 --> 00:28:22,823 You were about to say something to me. 374 00:28:23,324 --> 00:28:24,700 Something about the past. 375 00:28:27,286 --> 00:28:28,329 A long time ago, 376 00:28:29,246 --> 00:28:31,874 a family member of mine was hospitalized for quite a while. 377 00:28:32,792 --> 00:28:33,834 I know. 378 00:28:35,169 --> 00:28:37,338 One time, his condition got worse all of a sudden. 379 00:28:37,963 --> 00:28:40,925 I thought it was because he wasn't well in the first place. 380 00:28:42,426 --> 00:28:45,346 When I think about it now, it was because of a medical error. 381 00:28:48,140 --> 00:28:51,060 I was reminded of that time when I didn't know anything. 382 00:28:53,062 --> 00:28:54,689 Maybe because of the Cancer Center incident 383 00:28:55,314 --> 00:28:56,774 or the anaphylactic shock death... 384 00:28:58,734 --> 00:29:02,279 I realized that I was both a victim and perpetrator. 385 00:29:03,781 --> 00:29:05,324 We all are. 386 00:29:07,868 --> 00:29:10,746 I wasn't trying to throw stones at your department along with Mr. Gu. 387 00:29:11,288 --> 00:29:13,332 I do not go along with the likes of him. 388 00:29:14,291 --> 00:29:16,544 What do you mean by "the likes of him"? 389 00:29:19,004 --> 00:29:20,047 What do you think? 390 00:29:20,131 --> 00:29:21,382 What is he like? 391 00:29:22,967 --> 00:29:25,261 He puts numbers above people's lives. 392 00:29:26,470 --> 00:29:27,513 Are we any different? 393 00:29:28,055 --> 00:29:31,350 We always complain about how little we get paid from the HIRA. 394 00:29:33,227 --> 00:29:35,771 "Several highly skilled people like us 395 00:29:35,855 --> 00:29:37,690 operated on a patient for hours. 396 00:29:38,357 --> 00:29:40,067 How could they pay 397 00:29:40,151 --> 00:29:43,195 only 200 to 300 thousand won for the surgery?" We always say that. 398 00:29:44,280 --> 00:29:45,281 That's different. 399 00:29:45,364 --> 00:29:46,615 How is it different? 400 00:29:47,825 --> 00:29:51,245 Are you saying we can put numbers above our patients' lives since we are doctors, 401 00:29:51,328 --> 00:29:52,830 but he isn't qualified to do so? 402 00:29:52,913 --> 00:29:54,415 Because he didn't go to medical school? 403 00:29:55,207 --> 00:29:58,669 We talk about those things because the policy is wrong. 404 00:29:59,837 --> 00:30:03,382 The government failed to set a reasonable fee schedule, 405 00:30:04,175 --> 00:30:07,470 so doctors are suffering. It's only natural for them to complain. 406 00:30:07,553 --> 00:30:08,429 What about you? 407 00:30:08,721 --> 00:30:12,057 Do you agree with Mr. Gu's idea to kick out unprofitable departments? 408 00:30:12,725 --> 00:30:13,893 Don't twist my words. 409 00:30:15,060 --> 00:30:16,812 That's clearly wrong. 410 00:30:18,731 --> 00:30:19,899 However, 411 00:30:20,566 --> 00:30:23,986 I think even someone like Mr. Gu has a role in our group. 412 00:30:26,071 --> 00:30:28,157 He is a businessman to the bone. 413 00:30:28,574 --> 00:30:30,743 If you naively go along with him, 414 00:30:31,243 --> 00:30:32,703 you'll be eaten alive in no time. 415 00:30:32,953 --> 00:30:35,164 And what do we learn by ostracizing him? 416 00:30:36,499 --> 00:30:39,126 We know better than anyone how clannish 417 00:30:39,293 --> 00:30:40,878 and self-centered group of people we are. 418 00:30:42,880 --> 00:30:46,509 I think Mr. Gu is someone who can cast a stone. 419 00:30:48,093 --> 00:30:50,888 If we don't want to get eaten alive, we should keep our eyes wide open. 420 00:30:51,430 --> 00:30:53,390 But if we stop him from casting a stone 421 00:30:54,433 --> 00:30:58,312 just because we are too busy and do not want to be bothered, 422 00:30:59,396 --> 00:31:00,940 nothing will change. 423 00:31:02,817 --> 00:31:05,402 We will forever remain a stagnant body of water. 424 00:31:10,241 --> 00:31:11,075 Hey. 425 00:31:12,076 --> 00:31:13,619 Yes? Go ahead. 426 00:31:14,203 --> 00:31:15,955 That's my apartment building. 427 00:31:16,914 --> 00:31:17,998 Okay. 428 00:31:22,878 --> 00:31:24,880 Good night. 429 00:31:47,278 --> 00:31:49,113 He'll remember where he lives, right? 430 00:31:50,990 --> 00:31:51,949 What do you mean? 431 00:31:52,575 --> 00:31:54,368 He doesn't even know his daughter's age. 432 00:31:55,911 --> 00:31:58,163 The buildings all look alike. 433 00:31:58,247 --> 00:31:59,874 I'm telling Dr. Joo on you. 434 00:32:04,003 --> 00:32:06,797 Mr. Gu was the first person who wasn't from the owner's family 435 00:32:06,881 --> 00:32:08,424 to become a CEO in his group 436 00:32:09,008 --> 00:32:10,301 before the age of 40. 437 00:32:11,010 --> 00:32:12,303 He isn't your average guy. 438 00:32:13,262 --> 00:32:14,763 I looked him up, too. 439 00:32:15,431 --> 00:32:16,515 You did? 440 00:32:17,558 --> 00:32:19,351 Why did you look him up? 441 00:32:19,435 --> 00:32:22,062 How could I not look up our new president? 442 00:32:22,688 --> 00:32:23,856 You did it too. 443 00:32:23,939 --> 00:32:24,899 I was... 444 00:32:28,903 --> 00:32:30,863 I showed him around the wards. 445 00:32:32,239 --> 00:32:34,408 Personally? Why? 446 00:32:35,492 --> 00:32:38,454 I thought he might feel something if he saw the kids. 447 00:32:39,830 --> 00:32:41,040 Like he would ever. 448 00:32:42,833 --> 00:32:44,209 So? Did he? 449 00:32:46,295 --> 00:32:48,380 -I'm not sure. -I am. 450 00:32:48,464 --> 00:32:51,300 You should've seen him during the mortality conference. 451 00:32:52,259 --> 00:32:54,845 -I heard. -It's different from seeing it. 452 00:32:54,970 --> 00:32:57,890 Exactly. His thoughts could have changed from before 453 00:32:57,973 --> 00:33:00,351 when he just knew that there are patients in the hospital 454 00:33:00,976 --> 00:33:03,687 after seeing those sick babies 455 00:33:03,771 --> 00:33:04,897 with his own eyes. 456 00:33:05,189 --> 00:33:07,858 It would be awesome if everything works out as you expected. 457 00:33:11,278 --> 00:33:12,780 Does Dr. Joo know Seon-woo? 458 00:33:14,365 --> 00:33:15,282 No. 459 00:33:15,366 --> 00:33:17,952 Then how did he know Seon-woo was hospitalized for a while? 460 00:33:19,078 --> 00:33:21,413 When you say a family member was sick for a while, 461 00:33:21,664 --> 00:33:23,958 most people ask who it was, don't they? 462 00:33:24,041 --> 00:33:25,250 Even if not, 463 00:33:25,626 --> 00:33:27,419 when you said a family member was sick, 464 00:33:27,628 --> 00:33:29,588 he went, "I know." 465 00:33:32,508 --> 00:33:34,218 Director Lee probably told him. 466 00:33:34,301 --> 00:33:36,679 I think he told Dr. Joo about me. 467 00:33:36,762 --> 00:33:38,180 Everything about your family? 468 00:33:38,889 --> 00:33:40,182 Even about Seon-woo's illness? 469 00:33:41,266 --> 00:33:43,018 Were they that close? 470 00:33:44,061 --> 00:33:46,814 Even if they were, why would he tell Dr. Joo about you? 471 00:33:49,733 --> 00:33:50,734 I don't know. 472 00:34:04,999 --> 00:34:06,709 Hang in there a little longer. 473 00:34:07,918 --> 00:34:10,504 They rarely go after the chiefs. 474 00:34:10,671 --> 00:34:12,965 I regretted becoming a doctor for the first time in my life. 475 00:34:13,465 --> 00:34:16,343 That detective's questions... He knew nothing about what we do. 476 00:34:16,885 --> 00:34:18,637 They should at least bring in an expert. 477 00:34:18,721 --> 00:34:22,016 What do you think will happen to the resident? 478 00:34:23,767 --> 00:34:26,145 The deceased's family pressed charges. 479 00:34:26,228 --> 00:34:29,314 The president uncovered it, so he's screwed. 480 00:34:29,398 --> 00:34:31,191 He should feel guilty. 481 00:34:34,987 --> 00:34:38,240 What do you think Mr. Gu is planning to do next? 482 00:34:39,241 --> 00:34:40,909 What will he try to get? 483 00:34:42,953 --> 00:34:46,331 I think the expulsion order and the efficiency evaluation 484 00:34:46,915 --> 00:34:48,250 were all just bait. 485 00:34:51,670 --> 00:34:53,380 Let's make a move. 486 00:34:55,632 --> 00:34:57,509 We've treated the Prime Minister before. 487 00:34:58,218 --> 00:35:01,638 We've also operated on conglomerates' chairmen. 488 00:35:02,473 --> 00:35:05,267 You've been the chair of the National Ophthalmologists Association twice, 489 00:35:07,144 --> 00:35:09,104 and you are the first female chief of Neurosurgery. 490 00:35:09,688 --> 00:35:11,815 You've gained recognition 491 00:35:11,899 --> 00:35:15,319 by NCI and MD Anderson, the two most respected cancer institutes in the US. 492 00:35:19,573 --> 00:35:20,783 Please 493 00:35:21,992 --> 00:35:23,744 support me. 494 00:35:24,870 --> 00:35:26,955 I'll push out Mr. Gu. 495 00:35:30,501 --> 00:35:32,503 Go and tell everyone... 496 00:35:34,463 --> 00:35:35,631 to support me. 497 00:35:45,682 --> 00:35:47,226 -Did you eat? -Yes. 498 00:35:49,853 --> 00:35:52,689 Do you know Dr. Joo Kyung-moon at my hospital? 499 00:35:54,399 --> 00:35:56,944 I know people in Orthopedics. 500 00:35:57,277 --> 00:35:58,946 I saw their names while working. 501 00:35:59,029 --> 00:36:00,322 No, he isn't... 502 00:36:02,116 --> 00:36:03,325 Forget it. 503 00:36:53,625 --> 00:36:55,544 I told you not to bring the towel out. 504 00:36:56,461 --> 00:36:59,923 Just use the one in your room. You're such a nag. 505 00:37:00,007 --> 00:37:02,134 Stop leaving wet towels on the sofa. 506 00:37:04,636 --> 00:37:07,306 Go out and get some fresh air instead of watching TV-- 507 00:37:07,389 --> 00:37:08,932 It's too much of a hassle to go out. 508 00:37:12,769 --> 00:37:14,021 Hey, let's go out. 509 00:37:14,104 --> 00:37:15,814 At this hour? Where? 510 00:37:15,898 --> 00:37:18,192 -The flowers have bloomed. -I'm sure they have. 511 00:37:18,275 --> 00:37:19,860 I have to watch TV. I'm busy. 512 00:37:19,943 --> 00:37:23,780 Hey. Your brother's trapped in the hospital all day and wants... 513 00:37:23,864 --> 00:37:25,908 The strike that began last year... 514 00:37:26,658 --> 00:37:27,534 Hey. 515 00:37:28,118 --> 00:37:29,536 Switch back to that channel. 516 00:37:29,620 --> 00:37:30,787 What? Which one? 517 00:37:32,873 --> 00:37:34,499 Both the entertainment department 518 00:37:34,958 --> 00:37:36,919 and the radio station... 519 00:37:37,002 --> 00:37:38,795 Does just hearing the word "strike" get to you? 520 00:37:38,879 --> 00:37:40,797 ...in charge of the news and current events... 521 00:37:42,633 --> 00:37:45,135 Hey! Your towel! 522 00:37:47,429 --> 00:37:51,433 CHOI SEO-HYEON 523 00:37:51,516 --> 00:37:56,063 ABS ANNOUNCER FROM MARCH 2013 TO APRIL 2017 524 00:38:00,776 --> 00:38:01,985 That's why... 525 00:38:05,489 --> 00:38:07,783 ABS NEWS CHOI SEO-HYEON 526 00:38:24,049 --> 00:38:26,510 Regarding the embezzlement allegations 527 00:38:26,593 --> 00:38:29,304 made against the clothing manufacturer, Black & Missus, 528 00:38:29,388 --> 00:38:31,390 the prosecution conducted search and seizure. 529 00:38:31,765 --> 00:38:34,726 The Prosecutors' Office sent investigators to the head office 530 00:38:34,810 --> 00:38:37,521 as well as to CEO Kim Yo-han's home 531 00:38:37,604 --> 00:38:39,648 and obtained the relevant documents. 532 00:39:51,261 --> 00:39:54,890 Each of the vials will have different colored labels. 533 00:39:54,973 --> 00:39:59,686 As you can see, we'll use the colors of the traffic lights 534 00:40:00,270 --> 00:40:03,690 so that they are distinguishable to anyone. 535 00:40:05,192 --> 00:40:08,612 Yes. So... As you can see, 536 00:40:08,695 --> 00:40:11,865 the drugs wouldn't get mixed up. 537 00:40:12,157 --> 00:40:16,828 So, that is the protocol Emergency Medical Center came up with. 538 00:40:22,709 --> 00:40:23,668 Okay. 539 00:40:35,347 --> 00:40:38,642 Pediatrics plans to put up these posters 540 00:40:39,476 --> 00:40:42,229 on clearly visible areas... 541 00:40:48,485 --> 00:40:49,903 LOOK BEFORE YOU LEAP 542 00:40:53,448 --> 00:40:55,325 Is this really Sangkook University Hospital? 543 00:40:55,826 --> 00:40:57,494 Not Sangkook Elementary School? 544 00:40:58,078 --> 00:40:58,954 I mean... 545 00:41:01,415 --> 00:41:06,628 Is this how you've been doing things? Working like this? 546 00:41:18,849 --> 00:41:21,977 This is a barcode reader that has an RFID chip embedded within. 547 00:41:22,561 --> 00:41:25,689 From now on, all the drugs, expensive surgical equipment, 548 00:41:25,772 --> 00:41:28,900 and patients' wristbands will have these barcodes. 549 00:41:34,990 --> 00:41:37,075 All the data will be managed in a cloud-based system. 550 00:41:37,159 --> 00:41:38,869 It will not only prevent medication errors, 551 00:41:38,952 --> 00:41:41,371 but also significantly reduce the time spent in managing 552 00:41:41,455 --> 00:41:43,707 the inventory of medicines and medical supplies. 553 00:41:58,138 --> 00:42:01,892 We won't have to argue about why we're short on supplies 554 00:42:02,517 --> 00:42:04,060 and whose fault it is anymore. 555 00:42:04,144 --> 00:42:08,356 I thought Mr. Gu would only give us grief, but he actually gave us something good. 556 00:42:09,441 --> 00:42:10,650 QUANTITY OF MEDICINE: MATCH 557 00:42:18,617 --> 00:42:19,701 PRESCRIBED MEDICINE: MATCH 558 00:42:22,704 --> 00:42:24,456 Hwajeong being our owner does have a benefit. 559 00:42:24,539 --> 00:42:26,416 Don't rely purely on that. 560 00:42:27,125 --> 00:42:28,001 I won't. 561 00:42:38,428 --> 00:42:41,348 I really can't read that guy. 562 00:42:57,656 --> 00:43:01,701 HOSPITAL INTERNAL REGULATIONS 563 00:43:07,332 --> 00:43:08,833 "Roles and power to call meetings." 564 00:43:14,923 --> 00:43:18,051 THE ROLES OF THE HOSPITAL DIRECTOR AND POWER TO CALL MEETINGS 565 00:43:22,264 --> 00:43:25,100 Director Lee. You wore many hats. 566 00:43:26,351 --> 00:43:28,520 You reviewed the budget and accounts 567 00:43:31,273 --> 00:43:33,275 and handled matters regarding the organization. 568 00:43:34,067 --> 00:43:35,235 You did things like that, too. 569 00:43:35,318 --> 00:43:39,698 We will only prescribe medications that are on this list. 570 00:43:41,157 --> 00:43:43,493 This is a subsidiary we recently set up 571 00:43:43,577 --> 00:43:46,663 in order to ensure an adequate supply of medicines. 572 00:43:52,961 --> 00:43:55,005 "Right to propose the president's dismissal. 573 00:43:56,298 --> 00:43:58,675 If the president commits any misdeed or illegal act 574 00:43:59,342 --> 00:44:01,011 in the course of managing the hospital, 575 00:44:01,094 --> 00:44:03,096 the director may propose the president's dismissal." 576 00:44:05,098 --> 00:44:07,559 This was also within your authority. 577 00:44:09,853 --> 00:44:11,062 It's what the new director 578 00:44:12,022 --> 00:44:13,148 must do. 579 00:44:27,370 --> 00:44:31,416 He operates on around 5,600 patients a year. 580 00:44:31,499 --> 00:44:33,084 That's incredible. 581 00:44:35,211 --> 00:44:38,173 Is there anything you'd like to say to the patients? 582 00:44:38,256 --> 00:44:42,218 You know how the mothers put the rest of the family first 583 00:44:42,302 --> 00:44:45,055 and delay getting treated even if they are sick. 584 00:44:45,847 --> 00:44:47,557 But you need to get treated early on, 585 00:44:47,640 --> 00:44:50,894 to go on the trips that your daughters send you to. 586 00:44:51,770 --> 00:44:53,396 They keep pushing it off 587 00:44:53,480 --> 00:44:55,315 and then end up going to you. 588 00:44:56,566 --> 00:44:58,234 You're one of the top five in the nation 589 00:44:58,318 --> 00:44:59,819 among joint replacement specialists. 590 00:45:00,695 --> 00:45:04,657 Not at all. There are plenty of doctors who are better than I am, 591 00:45:04,741 --> 00:45:07,869 so don't come to me. I never get a chance to rest. 592 00:45:25,011 --> 00:45:28,056 DR. KIM TAE-SANG PERFORMS 5,600 JOINT REPLACEMENT SURGERIES ANNUALLY 593 00:45:35,647 --> 00:45:37,524 CAN WALK UNASSISTED IN 7 DAYS 594 00:45:37,607 --> 00:45:39,401 CONTINUOUS REHABILITATION 595 00:45:41,319 --> 00:45:42,779 Who could do it? 596 00:45:44,489 --> 00:45:47,951 Who would follow in your footsteps and walk this path... 597 00:45:49,452 --> 00:45:50,412 without being swayed? 598 00:46:04,259 --> 00:46:06,469 Jeong-hu, let me take a look, okay? 599 00:46:22,235 --> 00:46:24,404 Jeong-hu, should we pretend that we are at a supermarket? 600 00:46:27,198 --> 00:46:30,285 Look at this. I'm going to buy this. 601 00:46:33,496 --> 00:46:35,915 What about you? What do you want to buy? 602 00:46:37,333 --> 00:46:39,085 Why don't you buy yourself? 603 00:46:39,586 --> 00:46:41,546 Here. Press this. 604 00:46:43,923 --> 00:46:45,216 Whose name is that? 605 00:46:46,759 --> 00:46:49,053 That's right. It's your name, Jeong-hu. 606 00:46:49,220 --> 00:46:52,182 That's so cool. Do you want to try it again? It says your name. 607 00:46:52,348 --> 00:46:53,641 What is that sound? 608 00:46:56,603 --> 00:46:58,480 Having this system puts me at ease. 609 00:46:58,563 --> 00:47:00,565 I don't need to worry about getting things mixed up. 610 00:47:01,149 --> 00:47:03,818 They must have thought about it a lot, to have come up with this. 611 00:47:04,110 --> 00:47:07,405 Even if they thought of it, it wouldn't have happened if it weren't for Mr. Gu. 612 00:47:07,697 --> 00:47:09,115 We couldn't afford it. 613 00:47:09,199 --> 00:47:10,116 Right? 614 00:47:10,408 --> 00:47:13,536 We've got a group of fangirls here. 615 00:47:14,037 --> 00:47:15,455 Keep complimenting him. 616 00:47:15,788 --> 00:47:17,957 It'll be his first and last achievement. 617 00:47:23,254 --> 00:47:26,549 Kids are clueless, so they like it. But what about the parents? 618 00:47:26,758 --> 00:47:28,218 If you walk around with that, 619 00:47:28,301 --> 00:47:31,554 they'll criticize doctors for not being to remember what they do. 620 00:47:31,721 --> 00:47:34,807 We need to earn patients' trust in order to make them respect what we say. 621 00:47:35,600 --> 00:47:39,646 Shit. How dare that kid treat us like children? 622 00:47:40,438 --> 00:47:43,525 Mr. Gu will keep doing stuff. Do you think it'll be his last? 623 00:47:43,900 --> 00:47:47,028 Once we have a director, we'll kick him out right away. 624 00:47:47,612 --> 00:47:49,697 Will the new director be able to do it? 625 00:47:49,781 --> 00:47:52,450 He made a promise. He'd better crush him. 626 00:47:55,453 --> 00:47:56,371 Sure. 627 00:48:01,334 --> 00:48:02,460 Dr. Lee. 628 00:48:03,336 --> 00:48:05,505 I heard you have someone presumed brain-dead. 629 00:48:07,674 --> 00:48:10,593 But the guardian doesn't want to donate the organs. 630 00:48:10,677 --> 00:48:12,011 Of course. It's their child. 631 00:48:12,887 --> 00:48:16,182 Some people hit me when I bring up organ donation. 632 00:48:26,109 --> 00:48:28,778 If they start the evaluation tomorrow, they should finish 633 00:48:28,861 --> 00:48:30,989 with the brain wave scan in two days. 634 00:48:31,072 --> 00:48:33,241 I'll talk to the guardian then. 635 00:48:33,950 --> 00:48:36,160 Be careful. Don't get beat up. 636 00:48:40,832 --> 00:48:43,251 The new president is a pain, isn't he? 637 00:48:44,168 --> 00:48:46,504 -What do you mean? -The response is a bit... 638 00:48:47,213 --> 00:48:48,464 The chiefs, too... 639 00:48:49,549 --> 00:48:52,719 Once we have a director, we'll kick him out right away. 640 00:48:53,177 --> 00:48:54,429 He made a promise. 641 00:48:59,767 --> 00:49:01,102 What about you? 642 00:49:01,185 --> 00:49:02,145 Me? 643 00:49:02,687 --> 00:49:05,106 How I feel isn't important. 644 00:49:05,189 --> 00:49:06,649 It is important. 645 00:49:07,692 --> 00:49:08,943 It is. 646 00:49:26,961 --> 00:49:29,297 ANIMAL SHELTER VOLUNTEER SIGN-UP 647 00:49:29,380 --> 00:49:31,841 VOLUNTEER DAY WITH PRESIDENT GU SEUNG-HYO 648 00:49:39,140 --> 00:49:40,475 Hold the elevator! 649 00:49:43,269 --> 00:49:45,605 Oh, hello. 650 00:49:47,940 --> 00:49:48,941 Thank you. 651 00:49:51,986 --> 00:49:53,738 Have you had breakfast? 652 00:49:54,447 --> 00:49:55,782 I don't usually eat breakfast. 653 00:49:56,115 --> 00:49:59,369 You shouldn't skip breakfast. 654 00:50:00,787 --> 00:50:01,746 Do you want some? 655 00:50:02,455 --> 00:50:03,373 Pardon? 656 00:50:12,715 --> 00:50:13,800 Thank you. 657 00:50:15,760 --> 00:50:16,678 Hello? 658 00:50:17,345 --> 00:50:18,638 Lee No-eul speaking. 659 00:50:20,556 --> 00:50:21,766 What about his fever? 660 00:50:23,518 --> 00:50:24,769 Since last night? 661 00:50:27,313 --> 00:50:28,815 Please schedule an x-ray. 662 00:50:29,857 --> 00:50:30,817 Thank you. 663 00:50:36,531 --> 00:50:37,407 Hello? 664 00:50:38,157 --> 00:50:39,742 Yes, I'm her attending physician. 665 00:50:40,243 --> 00:50:41,786 She's still vomiting? 666 00:50:41,869 --> 00:50:43,538 She just got off NPO. 667 00:50:44,163 --> 00:50:45,206 I'll come by. 668 00:50:48,793 --> 00:50:49,794 I'm sorry. 669 00:50:52,171 --> 00:50:53,297 Have a nice day. 670 00:50:53,798 --> 00:50:55,091 You forgot... 671 00:50:55,174 --> 00:50:56,426 Don't skip breakfast. 672 00:50:57,969 --> 00:50:58,970 It's hot! 673 00:51:27,206 --> 00:51:31,544 SURGICAL REHEARSAL ON THE BRAIN MODEL CONSTRUCTED WITH 3-D BIOSIMULATOR 674 00:51:45,057 --> 00:51:47,643 I wish we had one of these. 675 00:51:52,482 --> 00:51:55,610 How much does something like this cost? 676 00:51:58,196 --> 00:51:59,238 MEDICAL 3-D SIMULATOR 677 00:51:59,322 --> 00:52:02,033 PRICE ESTIMATED TO BE OVER 100 MILLION WON 678 00:52:02,116 --> 00:52:05,620 Gosh. Everything costs over 100 million won. 679 00:52:10,249 --> 00:52:11,292 Yes? 680 00:52:15,922 --> 00:52:18,049 You were asked to come to the station. 681 00:52:22,804 --> 00:52:26,432 This is effective for boosting cognitive function and the brain health in general. 682 00:52:26,557 --> 00:52:29,602 If you stress this and recommend this drug, 683 00:52:29,685 --> 00:52:32,605 the people who received brain surgery here would get intrigued. 684 00:52:32,688 --> 00:52:34,315 Not just the patients. 685 00:52:34,398 --> 00:52:36,859 If students would take a few every morning and night... 686 00:52:45,201 --> 00:52:48,371 I received permission from the president... 687 00:53:13,938 --> 00:53:16,482 Where did he run off to after pulling this crap? 688 00:53:17,400 --> 00:53:18,234 You, too? 689 00:53:18,317 --> 00:53:20,528 These punks shoved this stupid box in my face, 690 00:53:20,611 --> 00:53:23,197 saying it's made of sharks' livers or whales' fat or something... 691 00:53:24,073 --> 00:53:25,449 Hey! Chief Oh! 692 00:53:27,368 --> 00:53:29,412 He talked about how it improves vision... 693 00:53:29,495 --> 00:53:32,498 How dare he tell us to sell this stuff? How dare he? 694 00:53:32,665 --> 00:53:34,876 These punks take us for fools! 695 00:53:42,925 --> 00:53:44,260 After my rounds... 696 00:53:44,760 --> 00:53:45,636 I'll just... 697 00:53:49,974 --> 00:53:51,183 I almost got dragged into it. 698 00:53:55,479 --> 00:53:57,398 Mr. Gu just left. 699 00:54:06,198 --> 00:54:07,491 Mr. Gu! 700 00:54:27,261 --> 00:54:30,765 What do you see these people as, Mr. Gu? 701 00:54:32,475 --> 00:54:35,436 These people who came here in pain, asking for our help... 702 00:54:35,811 --> 00:54:37,188 What do you see them as? 703 00:54:41,525 --> 00:54:42,985 "Memory enhancement. 704 00:54:43,069 --> 00:54:45,696 Stress reduction. Deep sleep." 705 00:54:46,781 --> 00:54:50,368 How dare you throw these cheap ads at us and at the patients... 706 00:54:52,870 --> 00:54:53,955 They aren't cheap. 707 00:54:55,164 --> 00:54:56,707 You don't trust their efficacy? 708 00:54:56,791 --> 00:54:59,627 Are we drug peddlers at a market? 709 00:55:01,879 --> 00:55:05,383 What do you gain by making your colleagues 710 00:55:05,466 --> 00:55:08,219 feel a deep sense of shame like this? 711 00:55:08,469 --> 00:55:10,346 -How could you-- -Enough! 712 00:55:13,057 --> 00:55:13,933 Chief Oh Se-hwa. 713 00:55:15,476 --> 00:55:18,270 When you found out that Hwajeong Group was acquiring this hospital, 714 00:55:18,729 --> 00:55:21,440 you should've refused firmly then. 715 00:55:21,524 --> 00:55:22,900 Why are you whining now? 716 00:55:23,609 --> 00:55:26,779 Chief Oh. Along with all the employees here, 717 00:55:26,862 --> 00:55:29,573 you became Hwajeong's employees through the acquisition. 718 00:55:30,032 --> 00:55:31,325 Then you should work. 719 00:55:31,909 --> 00:55:33,577 What do you think is the duty of employees? 720 00:55:33,744 --> 00:55:36,247 Isn't it to provide service and get paid? 721 00:55:36,539 --> 00:55:39,166 I can't understand why you're bringing up your sense of shame. 722 00:55:39,875 --> 00:55:43,379 Are you ashamed of doing sales? What about it? Why? 723 00:55:44,005 --> 00:55:45,881 Do salespeople seem that lowly 724 00:55:45,965 --> 00:55:47,800 to you people? 725 00:55:48,342 --> 00:55:52,138 They work hard to put food on the table for their families, too. 726 00:55:52,596 --> 00:55:55,558 Are doctors so noble that they're different from other people? 727 00:55:57,727 --> 00:55:58,978 Listen up. 728 00:55:59,854 --> 00:56:02,398 If you don't want to get paid, you don't have to sell the drugs. 729 00:56:03,024 --> 00:56:04,400 Don't do it if you don't want to. 730 00:56:41,062 --> 00:56:42,563 REALIZING THE VALUE OF HUMANITY HWAJEONG 731 00:56:51,322 --> 00:56:53,699 MULTIVITAMIN 732 00:56:58,829 --> 00:57:00,831 I heard they supplied this. 733 00:57:02,500 --> 00:57:05,086 I didn't borrow any money, but I feel like a debtor. 734 00:57:05,169 --> 00:57:07,004 It's not like I can just stop using it. 735 00:57:08,005 --> 00:57:11,133 I can't just take what they offered and not sell their drugs. 736 00:57:13,511 --> 00:57:14,512 What? 737 00:57:15,304 --> 00:57:18,516 Your name got removed from the list of attending physicians. 738 00:57:19,058 --> 00:57:21,310 Were they canceled since we're not going to Naksan anyway? 739 00:57:22,144 --> 00:57:23,187 Who knows? 740 00:57:23,771 --> 00:57:25,439 Congratulations regardless. 741 00:57:25,523 --> 00:57:27,191 You will get fewer calls now. 742 00:57:27,775 --> 00:57:28,692 That's right. 743 00:57:38,953 --> 00:57:41,163 KITEUN GROW UP PROMOTE HEALTHY CHILD GROWTH 744 00:57:43,165 --> 00:57:44,333 Just what... 745 00:57:49,713 --> 00:57:51,882 ANIMAL SHELTER VOLUNTEER SIGN-UP 746 00:57:51,966 --> 00:57:53,884 VOLUNTEER DAY WITH PRESIDENT GU SEUNG-HYO 747 00:57:53,968 --> 00:57:56,303 WE URGE YOU TO PARTICIPATE IN THE VOLUNTEER WORK 748 00:58:05,438 --> 00:58:07,940 THIS PART IS... 749 00:58:08,983 --> 00:58:11,360 -Where's Jae-hyeok? -He clocked out. 750 00:58:11,444 --> 00:58:14,530 That lazy first year. We couldn't clock out in my day. 751 00:58:15,781 --> 00:58:19,034 Forge his handwriting and pass it on. 752 00:58:20,744 --> 00:58:22,163 Why is he asking others to join? 753 00:58:22,246 --> 00:58:24,582 I don't even bathe my own dog. 754 00:58:24,665 --> 00:58:26,667 The president is going himself, too. 755 00:58:29,003 --> 00:58:29,920 You should go, too. 756 00:58:30,754 --> 00:58:31,672 Forget it. 757 00:58:31,755 --> 00:58:33,382 The election is coming up. 758 00:58:33,966 --> 00:58:35,176 So? 759 00:58:36,177 --> 00:58:38,387 Chief. You should register as a candidate. 760 00:58:41,765 --> 00:58:45,436 Are you kidding? The deputy director clearly wants it. 761 00:58:46,437 --> 00:58:48,689 How could we have only one candidate? 762 00:58:48,772 --> 00:58:51,400 Why do you think no one else stepped up? 763 00:58:51,817 --> 00:58:54,904 The director has to work closely with the president. 764 00:58:55,988 --> 00:58:58,240 It's better for the deputy director to take the fall. 765 00:58:58,324 --> 00:58:59,450 Let him do it. 766 00:59:01,368 --> 00:59:04,872 If Jae-hyeok refuses to go, send someone who's off over the weekend. 767 00:59:04,955 --> 00:59:06,207 They want one per department. 768 00:59:06,290 --> 00:59:08,834 We should send someone. Otherwise, we'll look bad. 769 00:59:09,126 --> 00:59:10,044 Okay. 770 00:59:11,879 --> 00:59:16,258 EMERGENCY MEDICINE: PARK JAE-HYEOK 771 00:59:18,385 --> 00:59:20,179 PEDIATRICS: LEE NO-EUL 772 00:59:23,474 --> 00:59:24,433 What... 773 00:59:25,100 --> 00:59:27,478 What is Mr. Gu like? 774 00:59:28,979 --> 00:59:31,148 I showed him around the wards. 775 00:59:32,274 --> 00:59:34,360 Personally? Why? 776 00:59:35,569 --> 00:59:38,822 I thought he might feel something if he saw the kids. 777 00:59:44,370 --> 00:59:46,372 ANIMAL SHELTER VOLUNTEER SIGN-UP 778 00:59:46,455 --> 00:59:48,582 VOLUNTEER DAY WITH PRESIDENT GU SEUNG-HYO 779 00:59:48,666 --> 00:59:50,751 Here we go. Look here. 780 00:59:50,834 --> 00:59:52,836 Let's all make a heart with your fingers. 781 00:59:52,920 --> 00:59:55,130 One, two, three. 782 00:59:55,923 --> 00:59:57,216 Let's take one more. 783 00:59:57,299 --> 01:00:01,095 People on the outside, please gather closer. Okay. 784 01:00:01,512 --> 01:00:04,223 One, two, three. 785 01:00:05,808 --> 01:00:07,268 Thank you. 786 01:00:11,480 --> 01:00:12,940 I'll tell you the order. 787 01:00:13,023 --> 01:00:14,942 First, clean the cages, 788 01:00:15,025 --> 01:00:17,278 feed them, bathe them, then play with them. 789 01:00:17,361 --> 01:00:19,697 We'll go in that order. Please show them the way. 790 01:00:19,780 --> 01:00:21,740 Please, come with me. 791 01:00:21,824 --> 01:00:23,826 This group, come with me. 792 01:00:26,745 --> 01:00:29,540 I didn't know you liked animals as well. 793 01:00:30,165 --> 01:00:33,002 You look ten years younger, dressed like that. 794 01:00:33,085 --> 01:00:34,044 Thank you. 795 01:00:37,047 --> 01:00:38,090 Mr. Gu. 796 01:00:38,757 --> 01:00:40,884 May I get a personal interview? 797 01:00:40,968 --> 01:00:42,136 Sure. How should we do it? 798 01:00:42,219 --> 01:00:45,222 If you'd tell us your objective as we walk, 799 01:00:45,306 --> 01:00:47,182 we'll edit it to make it look natural. 800 01:00:47,266 --> 01:00:49,476 Let's keep it short since I'm not here to play. 801 01:00:49,560 --> 01:00:51,770 We'll include clips of you volunteering as well. 802 01:00:51,854 --> 01:00:53,272 I apologize for the trouble. 803 01:00:53,772 --> 01:00:55,566 Which way should we go? 804 01:00:56,025 --> 01:00:57,276 Let's go that way. 805 01:00:59,528 --> 01:01:05,117 I've always had a soft spot for abandoned dogs 806 01:01:05,326 --> 01:01:07,411 and abandoned cats. 807 01:01:08,245 --> 01:01:10,998 The fact that people from our hospital... 808 01:01:11,081 --> 01:01:13,417 You're leading by example. 809 01:01:14,418 --> 01:01:16,253 I have no choice. He has my life in his hands. 810 01:01:17,796 --> 01:01:19,965 What about you? You said you'd push him out. 811 01:01:22,217 --> 01:01:25,804 I need to stick closely to his side if I'm going to push him out. 812 01:01:28,349 --> 01:01:29,683 How did we get like this? 813 01:01:30,142 --> 01:01:31,143 Let's go. 814 01:01:40,152 --> 01:01:41,612 It stinks. 815 01:02:00,005 --> 01:02:01,090 It's been a while. 816 01:02:02,299 --> 01:02:03,509 Come here and eat. 817 01:02:04,426 --> 01:02:06,470 Who gave you your name? 818 01:02:07,888 --> 01:02:11,308 You're so cute. 819 01:02:12,309 --> 01:02:14,311 What's this? 820 01:02:15,854 --> 01:02:18,816 What's this? 821 01:02:19,358 --> 01:02:22,236 Good boy. You're so cute. 822 01:02:29,326 --> 01:02:31,328 Your cap... 823 01:02:33,539 --> 01:02:34,707 -Yes. -Yes. 824 01:03:21,336 --> 01:03:24,089 We should've fought back about this. 825 01:03:24,173 --> 01:03:25,841 Mr. Gu totally got us. 826 01:03:26,425 --> 01:03:28,552 How long can we rely on our conscience? 827 01:03:28,635 --> 01:03:32,264 Some might receive a huge incentive bonus, up to at least a hundred million won. 828 01:03:33,223 --> 01:03:35,851 I can't do anything until the police investigation is over. 829 01:03:35,934 --> 01:03:38,812 Is that how he built his reputation until now? 830 01:03:38,896 --> 01:03:41,148 -We still have to look into it. -And if it's true? 831 01:03:41,231 --> 01:03:42,649 To be honest, the water 832 01:03:42,733 --> 01:03:45,527 will stay stagnant, and only the one who casts the stone will change. 833 01:03:46,111 --> 01:03:48,614 Things will soon be forgotten anyway. 834 01:03:48,697 --> 01:03:50,365 Is that what you were after? 835 01:03:50,449 --> 01:03:52,034 Is that important? 836 01:03:52,117 --> 01:03:55,871 Because it says who you really are. 837 01:03:56,038 --> 01:03:58,707 Did you know then? Why you? 838 01:03:59,291 --> 01:04:00,626 Why did you come? 839 01:04:01,210 --> 01:04:03,128 Because you might change your plan. 840 01:04:03,253 --> 01:04:04,338 Why didn't you tell me? 841 01:04:04,838 --> 01:04:06,131 Check what? 842 01:04:06,465 --> 01:04:08,217 A government employee is coming here? 843 01:04:08,717 --> 01:04:09,843 He's already here. 844 01:04:15,599 --> 01:04:17,768 Subtitle translation by Jeong Lee 62486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.