All language subtitles for Josie.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,184 --> 00:00:22,857 S'? 2 00:00:27,653 --> 00:00:28,988 There's all sorts of stories. 3 00:00:31,449 --> 00:00:32,408 Happy ones. 4 00:00:34,285 --> 00:00:35,369 Sad ones. 5 00:00:38,080 --> 00:00:39,373 Pathetic ones. 6 00:00:39,457 --> 00:00:42,126 Three, two, one! 7 00:00:43,419 --> 00:00:44,337 Mine. 8 00:01:35,304 --> 00:01:41,352 S'? 9 00:02:21,434 --> 00:02:22,351 Hey there Neville. 10 00:02:24,437 --> 00:02:25,563 How you doin', son? 11 00:02:28,816 --> 00:02:30,359 Yoo hoo! 12 00:02:30,443 --> 00:02:31,694 Hank? 13 00:02:33,029 --> 00:02:34,572 Morning, Mrs. Joiner. 14 00:02:34,655 --> 00:02:36,198 Well how many times am I going to have to tell you 15 00:02:36,282 --> 00:02:38,534 to call me Martha? 16 00:02:38,617 --> 00:02:40,369 Sorry ma'am, just don't come natural. 17 00:02:40,453 --> 00:02:44,123 Oh, you Southern boys are so gosh darn sweet, aren't you? 18 00:02:44,206 --> 00:02:45,458 Yes ma'am. 19 00:02:45,541 --> 00:02:47,877 Speaking of which, do you think you could come by 20 00:02:47,960 --> 00:02:51,964 some time this weekend and help outwith a little project? 21 00:02:52,048 --> 00:02:53,549 Yeah, I suppose I could. 22 00:02:53,632 --> 00:02:56,260 Oh, you are just as sweet as maple syrup. 23 00:02:56,344 --> 00:02:58,137 You have a good day now. 24 00:02:58,220 --> 00:02:59,680 You too, Mrs. Joiner. 25 00:03:01,682 --> 00:03:03,642 That you Hanky Panky? 26 00:03:03,726 --> 00:03:05,478 - Ah, Mr. Joiner. - Hey! 27 00:03:05,561 --> 00:03:06,771 How'd you hit 'em today? 28 00:03:06,854 --> 00:03:09,273 Ah, as good as my old wrinkled crank. 29 00:03:09,357 --> 00:03:10,274 Gordon! 30 00:03:10,358 --> 00:03:11,942 What? It's true! 31 00:03:13,235 --> 00:03:14,695 When're we gonna get you out on the course? 32 00:03:14,779 --> 00:03:16,197 Hank doesn't play golf! 33 00:03:16,280 --> 00:03:17,782 Christ sakes, Romero. 34 00:03:17,865 --> 00:03:19,116 Stop sneaking up on me like that! 35 00:03:19,200 --> 00:03:21,285 {Speaking Spanish] - Hey! 36 00:03:21,369 --> 00:03:23,704 English, Romero. You live in America now. 37 00:03:23,788 --> 00:03:25,581 Don't make me ask for your papers. 38 00:03:25,664 --> 00:03:27,041 OK, Trump. 39 00:03:27,124 --> 00:03:28,084 You leave him alone. 40 00:03:28,167 --> 00:03:30,086 Romero is just fine. 41 00:03:30,169 --> 00:03:32,254 He's from El Paso. 42 00:03:32,338 --> 00:03:33,589 So he says. 43 00:03:33,672 --> 00:03:35,341 Anyway, I gotta get back to work. 44 00:03:35,424 --> 00:03:36,717 I'll talk to y'all later. 45 00:03:37,385 --> 00:03:38,928 Alright, Hanky Panky. 46 00:03:39,553 --> 00:03:41,305 See you later, take it easy. 47 00:03:42,515 --> 00:03:46,060 S'? 48 00:03:55,194 --> 00:03:56,320 Slow down! 49 00:04:05,579 --> 00:04:06,705 Can't park there! 50 00:04:06,789 --> 00:04:10,042 Hey, suck it Spank! 51 00:04:10,126 --> 00:04:11,585 I'll have you towed! 52 00:04:14,088 --> 00:04:15,214 Dumbass. 53 00:04:50,583 --> 00:04:51,917 Everything alright out here? 54 00:04:55,421 --> 00:04:57,173 Everything's just fine, thanks. 55 00:04:58,674 --> 00:04:59,842 What can I do for you? 56 00:04:59,925 --> 00:05:02,344 Well, I'm just moving in here and, um, Romero, 57 00:05:02,428 --> 00:05:04,388 I think that's his name, pointed to your door and 58 00:05:04,472 --> 00:05:07,516 said a big burly strong man lives in there and 59 00:05:07,600 --> 00:05:09,518 -he'll help you out? - Pfft. 60 00:05:09,602 --> 00:05:11,187 I reckon he said that as he got in his truck and 61 00:05:11,270 --> 00:05:12,605 high-tailed it out of here. 62 00:05:14,148 --> 00:05:15,399 Yeah, something like that. 63 00:05:17,109 --> 00:05:18,777 So how 'bout it, lend me a hand? 64 00:05:20,237 --> 00:05:21,280 I, uh... I... 65 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 Ah, hell. 66 00:05:32,166 --> 00:05:33,542 Alright, just give me a minute, will you? 67 00:05:33,626 --> 00:05:35,252 Great, I'm just across the way. 68 00:05:41,967 --> 00:05:43,219 Hey, what's your name? 69 00:05:44,553 --> 00:05:45,721 Hank. 70 00:05:46,555 --> 00:05:48,224 I'm Josie, nice to meet you Hank. 71 00:06:05,032 --> 00:06:06,450 There we are. 72 00:06:06,534 --> 00:06:07,785 Thank you. 73 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 It would've sucked carrying all those boxes alone. 74 00:06:11,205 --> 00:06:12,414 Pleasure's all mine. 75 00:06:17,294 --> 00:06:18,462 No more furniture? 76 00:06:18,546 --> 00:06:20,756 Nah, it came with a bed and that's enough. 77 00:06:22,550 --> 00:06:24,510 Looks like you got the... 78 00:06:24,593 --> 00:06:26,053 like a small one, huh? 79 00:06:28,013 --> 00:06:28,764 Huh. 80 00:06:34,436 --> 00:06:36,355 Place is in decent shape. 81 00:06:36,438 --> 00:06:39,108 Yeah, I think it'll suit me just fine. 82 00:06:50,911 --> 00:06:51,620 Hm. 83 00:06:54,832 --> 00:06:56,917 - Well, I gotta... - Well, I should... 84 00:07:05,342 --> 00:07:07,219 Nice to meet you, Josie. 85 00:07:07,303 --> 00:07:08,387 Yeah, you too. 86 00:07:11,515 --> 00:07:13,225 If you need anything... 87 00:07:14,351 --> 00:07:15,644 Right over there. 88 00:07:17,521 --> 00:07:18,606 That's right. 89 00:07:21,275 --> 00:07:22,192 See ya. 90 00:07:22,276 --> 00:07:23,736 Take care, Hank. 91 00:07:28,907 --> 00:07:30,200 Settle in, everyone. 92 00:07:35,956 --> 00:07:38,042 Settle in, everyone. 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,668 - Gator, please? - I love you. 94 00:07:39,752 --> 00:07:41,086 Yeah, after class. 95 00:07:42,463 --> 00:07:44,465 Today, we're going to start working on your 96 00:07:44,548 --> 00:07:47,426 final projects for the end of the year. 97 00:07:47,509 --> 00:07:49,511 We only have three weeks left, and you're going to 98 00:07:49,595 --> 00:07:51,639 need every single one of them. 99 00:07:54,475 --> 00:07:57,102 Hi dear, come on in. 100 00:07:57,186 --> 00:07:58,937 Uh, are you Ms. Elkins? 101 00:07:59,021 --> 00:08:01,315 Yes I am, thank you. 102 00:08:02,149 --> 00:08:04,818 Oh good, everyone we have a new classmate, 103 00:08:04,902 --> 00:08:05,944 Josephine Walker. 104 00:08:06,028 --> 00:08:07,780 Oh, it's Josie, actually. 105 00:08:08,447 --> 00:08:10,866 Josie, uh, my name is Josie. 106 00:08:10,949 --> 00:08:12,368 Welcome Josie. 107 00:08:13,661 --> 00:08:14,870 Say welcome. 108 00:08:16,246 --> 00:08:17,706 You can have a seat, honey. 109 00:08:19,208 --> 00:08:22,753 So, as I was saying, your project will be done in 110 00:08:22,836 --> 00:08:25,506 pairs and you'll receive an individual and a 111 00:08:25,589 --> 00:08:28,008 collective grade, so don't even think about letting 112 00:08:28,092 --> 00:08:30,344 your partner do all the work. 113 00:08:30,427 --> 00:08:31,512 Name's Marcus. 114 00:08:32,680 --> 00:08:33,472 Hey. 115 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 Hey. 116 00:08:36,266 --> 00:08:37,267 You'll also have to memorize it and act it 117 00:08:37,351 --> 00:08:38,686 out in front of the class. 118 00:08:38,769 --> 00:08:43,065 Okay, I'm going to let you find your partner, and we 119 00:08:43,148 --> 00:08:45,609 have an even number now that we have Josie here. 120 00:08:50,906 --> 00:08:52,282 Man, can you believe this shit? 121 00:08:52,366 --> 00:08:53,534 I don't think I can do it! 122 00:08:54,827 --> 00:08:56,453 Uh, so you want to be partners? 123 00:08:56,537 --> 00:08:58,163 - What the hell? - Uh, yeah sure, 124 00:08:58,247 --> 00:08:59,665 but your friend here... 125 00:08:59,748 --> 00:09:00,666 Don't worry about Gator, okay? 126 00:09:00,749 --> 00:09:01,875 He'll find someone else. 127 00:09:01,959 --> 00:09:02,876 Won't you, Gator? 128 00:09:02,960 --> 00:09:04,586 This is really fucked up, Marcus. 129 00:09:04,670 --> 00:09:05,587 You'll survive. 130 00:09:07,214 --> 00:09:08,215 Dickhead. 131 00:09:09,216 --> 00:09:10,175 Are you sure that's okay? 132 00:09:10,259 --> 00:09:11,218 Yeah, he'll be fine. 133 00:09:14,596 --> 00:09:18,142 So, guess we got to meet up outside of here. 134 00:09:18,225 --> 00:09:19,893 Work on this stupid project. 135 00:09:21,437 --> 00:09:22,813 Yeah, I suppose we do. 136 00:09:23,772 --> 00:09:25,899 Any ideas where we could go? 137 00:09:25,983 --> 00:09:28,694 I'd offer up my place, but it ain't right at the moment. 138 00:09:30,195 --> 00:09:31,613 You got a place? 139 00:09:31,697 --> 00:09:33,615 Yeah, I do actually. 140 00:09:33,699 --> 00:09:35,075 Pink Motel, you know it? 141 00:09:35,159 --> 00:09:36,744 Sure do. 142 00:09:36,827 --> 00:09:38,370 Yeah, I'll be there around 7. 143 00:09:41,415 --> 00:09:45,294 S'? 144 00:09:52,092 --> 00:09:53,302 God damn fool. 145 00:09:59,808 --> 00:10:00,768 Put that out Marcus. 146 00:10:02,895 --> 00:10:03,937 Good afternoon, Hank. 147 00:10:06,440 --> 00:10:07,649 Marcy, put it out. 148 00:10:08,442 --> 00:10:09,651 Oh, this thing? 149 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Mmm. 150 00:10:14,490 --> 00:10:16,366 Cigs ain't cheap. 151 00:10:16,450 --> 00:10:17,534 And I ain't finished. 152 00:10:30,047 --> 00:10:30,964 Now I'm done. 153 00:10:47,231 --> 00:10:48,065 Three... 154 00:10:48,148 --> 00:10:49,441 Two... 155 00:10:49,525 --> 00:10:50,275 One! 156 00:10:50,317 --> 00:10:51,693 Ah, hell! 157 00:10:53,403 --> 00:10:54,571 Mother fuckers! 158 00:10:56,114 --> 00:10:57,491 Fucking shit! 159 00:10:57,574 --> 00:10:59,159 Guess he's having a shitty day! 160 00:11:00,160 --> 00:11:01,078 Damn it! 161 00:11:04,873 --> 00:11:11,213 S'? 162 00:11:36,196 --> 00:11:37,364 Hey Francine. 163 00:11:38,699 --> 00:11:39,908 How you doing? 164 00:11:42,828 --> 00:11:43,996 Yeah, you're right. 165 00:11:45,080 --> 00:11:46,582 I don't have any pants on. 166 00:11:46,665 --> 00:11:47,916 Long story. 167 00:11:56,258 --> 00:12:00,470 S'? 168 00:13:05,243 --> 00:13:06,161 Damn. 169 00:13:41,655 --> 00:13:45,158 Well, who might you be, pretty little thing? 170 00:13:45,242 --> 00:13:46,743 Hey there, I'm Josie. 171 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 L just moved in the other night. 172 00:13:48,412 --> 00:13:50,038 Oh, you're over in number 11. 173 00:13:50,122 --> 00:13:52,582 The one Hank helped with all the boxes the other weekend. 174 00:13:52,666 --> 00:13:53,792 Yes ma'am. 175 00:13:53,875 --> 00:13:55,502 Yeah, what brings you to Baymont? 176 00:13:55,585 --> 00:13:56,795 School, actually. 177 00:13:56,878 --> 00:13:58,714 Oh, you're in the local JC. 178 00:13:58,797 --> 00:14:00,215 Uh, Baymont High. 179 00:14:01,466 --> 00:14:03,051 That right? 180 00:14:03,135 --> 00:14:05,137 See, I figured with you being in there all by 181 00:14:05,220 --> 00:14:08,181 yourself, you couldn't still be in high school. 182 00:14:08,265 --> 00:14:12,853 Well, yeah, I am all alone for now, but um, my mom 183 00:14:12,936 --> 00:14:14,646 and dad are coming in a couple weeks. 184 00:14:14,730 --> 00:14:16,690 They just wanted me to get situated before the year 185 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 lets out. 186 00:14:17,858 --> 00:14:19,818 Oh, well isn't that nice? 187 00:14:19,901 --> 00:14:21,903 I look forward to meeting them. 188 00:14:21,987 --> 00:14:24,114 Yeah, I'll make sure to introduce you when they arrive. 189 00:14:24,197 --> 00:14:27,200 Yeah, well listen, I gotta run but Gordy and I are 190 00:14:27,284 --> 00:14:29,119 having a cookout this Sunday to celebrate 191 00:14:29,202 --> 00:14:32,039 Memorial Day and we would love for you to join us. 192 00:14:32,122 --> 00:14:34,124 Oh, yeah. That sounds great. I'd love to. 193 00:14:34,207 --> 00:14:36,835 Lovely, I'll see you then. 194 00:14:36,918 --> 00:14:38,003 Mhmm! 195 00:15:18,752 --> 00:15:19,669 Hold up, hold up. 196 00:15:20,378 --> 00:15:21,630 That guy lives here? 197 00:15:22,798 --> 00:15:23,882 Who, Hank? 198 00:15:23,965 --> 00:15:25,467 Yeah. 199 00:15:25,550 --> 00:15:27,886 He's the parking lot guy at school. 200 00:15:27,969 --> 00:15:29,888 Oh, he is? I didn't know. 201 00:15:34,351 --> 00:15:36,186 I cannot believe you live next to that guy. 202 00:15:37,187 --> 00:15:39,773 He sits out there all day in that shitty truck 203 00:15:39,856 --> 00:15:42,150 making sure no one leaves when they ain't supposed to. 204 00:15:50,367 --> 00:15:53,870 He's been a Goddamn thorn in my dick since I was a freshman. 205 00:15:53,954 --> 00:15:54,913 He seems nice. 206 00:15:54,996 --> 00:15:56,498 He helped me move in here. 207 00:15:56,581 --> 00:15:58,416 Yeah, well he ain't, okay? He's a weirdo. 208 00:15:58,500 --> 00:16:00,335 Besides it doesn't even look like he did much, anyway. 209 00:16:00,418 --> 00:16:02,254 You didn't even finish moving in. 210 00:16:02,337 --> 00:16:05,006 Sure I am, I got all I need right here. 211 00:16:07,342 --> 00:16:08,677 Where are your parents gonna stay? 212 00:16:09,928 --> 00:16:11,930 It's just me, this is my place. 213 00:16:13,640 --> 00:16:14,891 Alone? 214 00:16:14,975 --> 00:16:16,226 Yup. 215 00:16:16,309 --> 00:16:17,686 I'll be God damned. 216 00:16:17,769 --> 00:16:19,771 That's the coolest fucking thing I've ever heard of. 217 00:16:20,939 --> 00:16:22,107 You've got your own place? 218 00:16:22,190 --> 00:16:23,525 Mhmm. 219 00:16:23,608 --> 00:16:25,110 No parentals, no grandparents. 220 00:16:25,193 --> 00:16:26,194 Nope. 221 00:16:26,278 --> 00:16:27,028 Damn. 222 00:16:28,238 --> 00:16:29,573 If this was me, there'd be a party in this 223 00:16:29,656 --> 00:16:31,700 motherfucker every day. 224 00:16:31,783 --> 00:16:34,161 I dunno about that, but at least we can have a beer 225 00:16:34,244 --> 00:16:36,371 without anybody saying shit. 226 00:16:36,454 --> 00:16:37,706 That's what I'm talking about. 227 00:16:37,789 --> 00:16:39,166 Now that don't mean that we're gonna get shithoused 228 00:16:39,249 --> 00:16:40,584 or that we aren't gonna get our work done. 229 00:16:40,667 --> 00:16:43,461 It just means that we can be grown about it. 230 00:16:44,713 --> 00:16:46,882 Alright, yeah. Grown, yeah, I like that. 231 00:16:48,258 --> 00:16:49,509 Alright, to being grown. 232 00:16:54,472 --> 00:16:56,266 That is not how grown people drink their beer. 233 00:16:58,727 --> 00:17:00,687 Then you ain't never seen my mama drink. 234 00:17:07,819 --> 00:17:10,030 So, how, how the hell does a girl in high school get 235 00:17:10,113 --> 00:17:11,198 to live on her own? 236 00:17:12,741 --> 00:17:17,495 Uh, well, my dad's in the military, so he was 237 00:17:17,579 --> 00:17:20,582 stationed all over the place, and last year when 238 00:17:20,665 --> 00:17:22,751 he got stationed in Germany, my mama went with 239 00:17:22,834 --> 00:17:26,421 him, but I'd had enough and they emancipated me. 240 00:17:26,504 --> 00:17:27,714 Damn, that's pretty cool of them. 241 00:17:27,797 --> 00:17:29,549 Yep, it was. 242 00:17:30,467 --> 00:17:32,385 Anyway, let's get this work out of the way. 243 00:17:52,322 --> 00:17:53,406 Boo! 244 00:17:53,490 --> 00:17:55,075 Oh, god! 245 00:17:55,158 --> 00:17:57,369 You gonna let me in, or am I gonna have to boot you, man? 246 00:17:59,871 --> 00:18:02,499 Wow, you let a little girl frighten you like that? 247 00:18:02,582 --> 00:18:04,626 What kind of guard are you? 248 00:18:04,709 --> 00:18:06,336 Well, I didn't see you and you shouldn't be sneaking 249 00:18:06,419 --> 00:18:07,754 up on people like that anyway. 250 00:18:07,837 --> 00:18:09,923 Oh, relax. It was funny. 251 00:18:11,967 --> 00:18:13,260 Ooh, wow! 252 00:18:13,343 --> 00:18:14,219 What are you doing out here anyway? 253 00:18:14,302 --> 00:18:15,303 Shouldn't you be in class? 254 00:18:15,387 --> 00:18:16,930 I came to say hey! 255 00:18:17,013 --> 00:18:18,640 Marcus told me you worked out here. 256 00:18:21,559 --> 00:18:22,811 I see. 257 00:18:22,894 --> 00:18:24,813 Yeah, we got paired up on a thing on my first day. 258 00:18:25,772 --> 00:18:27,482 It's nice to have a friend or two already. 259 00:18:28,275 --> 00:18:30,277 Yeah, Marcus. 260 00:18:31,486 --> 00:18:32,612 He's something. 261 00:18:34,990 --> 00:18:36,241 What, you don't like him? 262 00:18:37,701 --> 00:18:42,038 He ain't never been, let's say, cooperative. 263 00:18:43,206 --> 00:18:44,916 Well, I like him just fine. 264 00:18:48,712 --> 00:18:50,922 So, this is a day in the office. 265 00:18:51,006 --> 00:18:52,007 Yeah. 266 00:18:55,552 --> 00:18:56,761 Well, could be worse. 267 00:18:56,845 --> 00:18:58,138 It's nice to get to listen to country music 268 00:18:58,221 --> 00:18:59,431 all afternoon. 269 00:19:01,016 --> 00:19:02,100 You like country? 270 00:19:02,183 --> 00:19:03,310 Of course. 271 00:19:03,393 --> 00:19:04,936 Just the real stuff, though. 272 00:19:05,645 --> 00:19:08,315 My pop left behind a bunch of records and my mama 273 00:19:08,398 --> 00:19:11,901 would always play Carters, Merle, Willy. 274 00:19:11,985 --> 00:19:13,111 Stuff like that. 275 00:19:13,194 --> 00:19:15,196 Say, that's the best. 276 00:19:18,491 --> 00:19:20,243 Your daddy wasn't around when you was growing up? 277 00:19:21,244 --> 00:19:23,121 Mm, nah, just me and my morn. 278 00:19:25,081 --> 00:19:26,291 So that drawl. 279 00:19:27,709 --> 00:19:28,960 Texas? 280 00:19:30,045 --> 00:19:31,546 - Yes! - You got me. 281 00:19:34,049 --> 00:19:35,216 Where you from? 282 00:19:35,300 --> 00:19:36,343 Here and there. 283 00:19:37,427 --> 00:19:38,762 Lived a bunch of places. 284 00:19:39,512 --> 00:19:40,847 Never been to Texas though. 285 00:19:40,930 --> 00:19:44,809 Yeah, it's a nice place. 286 00:19:48,897 --> 00:19:50,857 So, besides sitting in this truck all day keeping 287 00:19:50,940 --> 00:19:54,778 all us kids in line, what else do you do, Hank? 288 00:19:54,861 --> 00:19:55,862 Not a whole lot. 289 00:19:57,322 --> 00:20:02,160 I got these, uh, I got these tortoises I take care of. 290 00:20:03,119 --> 00:20:06,790 L-| built them a little home out on my patio. 291 00:20:06,873 --> 00:20:07,832 Really? 292 00:20:08,708 --> 00:20:09,959 That's kind of cool. 293 00:20:11,669 --> 00:20:14,798 And I got this little drifter too I keep tied up 294 00:20:14,881 --> 00:20:16,508 over at Lake Henry. 295 00:20:16,591 --> 00:20:18,093 I spend most of my mornings out there in the 296 00:20:18,176 --> 00:20:20,303 quiet, trying to catch supper. 297 00:20:20,387 --> 00:20:21,346 It's pretty peaceful. 298 00:20:21,429 --> 00:20:22,722 That sounds nice. 299 00:20:22,806 --> 00:20:24,474 I always loved to fish. 300 00:20:24,557 --> 00:20:26,684 Well, we'll have to get you out there one day. 301 00:20:26,768 --> 00:20:27,852 I'd like that. 302 00:20:27,936 --> 00:20:29,437 Heh. 303 00:20:29,521 --> 00:20:32,273 Hey, are you going to the Joiner's cookout this weekend? 304 00:20:34,859 --> 00:20:36,027 Cookout? 305 00:20:36,111 --> 00:20:37,946 Yeah, to celebrate Memorial Day. 306 00:20:38,696 --> 00:20:40,740 Oh, yeah right, uh... 307 00:20:42,784 --> 00:20:44,786 lg.. I... 308 00:20:44,869 --> 00:20:46,663 Yeah, we'll see. 309 00:20:46,746 --> 00:20:49,165 You should come. It'll be fun. 310 00:20:49,249 --> 00:20:52,794 Yeah maybe I, maybe I will. Maybe I will. 311 00:20:52,877 --> 00:20:57,173 Alright, well, you enjoy the rest of your day doing 312 00:20:57,257 --> 00:20:59,175 whatever it is you do out here. 313 00:21:29,914 --> 00:21:30,915 - Romero! - Hey! 314 00:21:30,999 --> 00:21:32,876 A drink for you, enjoy. 315 00:21:32,959 --> 00:21:34,043 Gracias! 316 00:21:35,712 --> 00:21:38,381 And for you, my dear, a virgin drink. 317 00:21:38,465 --> 00:21:39,507 Oh, come on. 318 00:21:39,591 --> 00:21:40,717 It's just for liability. 319 00:21:40,800 --> 00:21:42,051 There's hooch in there. 320 00:21:47,098 --> 00:21:48,433 Christmas Eve, '67. 321 00:21:48,516 --> 00:21:51,436 In country, yeah, about a month before the Tet began. 322 00:21:51,519 --> 00:21:53,688 A group of us were in our bunks, playing cards, 323 00:21:53,771 --> 00:21:55,565 drinking whiskey, trying to forget that we're not 324 00:21:55,648 --> 00:21:59,110 home for Christmas, and some of the guys are 325 00:21:59,194 --> 00:22:00,445 really hammered. 326 00:22:00,528 --> 00:22:02,655 And you know me, we're going to lighten the mood, 327 00:22:02,739 --> 00:22:04,157 or try. 328 00:22:04,240 --> 00:22:06,618 So I look over at the bluest son of a bitch in the room. 329 00:22:06,701 --> 00:22:08,661 And I go "Hey Jimmy, Jesus! 330 00:22:08,745 --> 00:22:11,414 Don't look so sad, there is no way Santa's gonna 331 00:22:11,498 --> 00:22:13,583 thaw his pecker in time to nail your wife!" 332 00:22:15,293 --> 00:22:16,836 - Yeah. - That never gets old. 333 00:22:16,920 --> 00:22:19,756 They got a laugh out of that. Except, of course, Jimmy. 334 00:22:20,798 --> 00:22:23,593 Poor bastard got his legs blown off a few days later. 335 00:22:23,676 --> 00:22:24,594 Wow... 336 00:22:24,677 --> 00:22:25,595 TO Jimmy! 337 00:22:25,678 --> 00:22:26,804 - Yeah, to Jimmy. - To Jimmy! 338 00:22:26,888 --> 00:22:28,890 Who needs another cold one? 339 00:22:28,973 --> 00:22:31,226 I'll take one too, Mrs. Joiner. 340 00:22:31,309 --> 00:22:34,521 Well slap my ass and call me Sally! 341 00:22:34,604 --> 00:22:36,481 Hanky Panky at a social gathering! 342 00:22:36,564 --> 00:22:37,690 Hey! 343 00:22:37,774 --> 00:22:40,902 I uh, I hope y'all don't mind me dropping by. 344 00:22:40,985 --> 00:22:42,487 - No! - No, of course not! 345 00:22:42,570 --> 00:22:44,781 We're glad you could make it for once. 346 00:22:45,615 --> 00:22:47,367 Come on, you. 347 00:22:47,450 --> 00:22:48,243 Take it easy. 348 00:22:48,326 --> 00:22:50,161 Relax for a while, okay? 349 00:22:54,707 --> 00:22:55,917 Hey Hank. 350 00:22:56,000 --> 00:22:56,918 Hey Josie. 351 00:22:57,001 --> 00:22:58,336 It's nice to see you here. 352 00:22:58,419 --> 00:23:00,088 Joiners said you never show to these things. 353 00:23:01,714 --> 00:23:03,174 Sometimes, I guess. 354 00:23:03,258 --> 00:23:05,593 Well, I'm glad you did because I have a surprise for you. 355 00:23:06,719 --> 00:23:07,470 Alright. 356 00:23:14,727 --> 00:23:15,645 What is it? 357 00:23:16,604 --> 00:23:17,564 What do you mean "what is it?" 358 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 What's it look like? 359 00:23:19,816 --> 00:23:22,485 I dunno, some sort of stadium, I guess. 360 00:23:22,569 --> 00:23:23,820 Hell yes it is. 361 00:23:23,903 --> 00:23:25,655 A turtle racing stadium. 362 00:23:27,240 --> 00:23:28,575 Where'd you get it? 363 00:23:28,658 --> 00:23:29,450 I made it. 364 00:23:31,160 --> 00:23:32,495 No shit? 365 00:23:33,913 --> 00:23:35,039 Well what the hell are you waiting for? 366 00:23:35,123 --> 00:23:36,708 Go get those suckers. 367 00:23:37,792 --> 00:23:39,877 Come on, you lazy son of a bitch! 368 00:23:39,961 --> 00:23:41,504 L put good money on you! 369 00:23:41,588 --> 00:23:43,506 What'd I tell you about gambling, Gordon? 370 00:23:43,590 --> 00:23:44,632 Oh will you shut up, Martha? 371 00:23:44,716 --> 00:23:45,758 It's a friendly wager. 372 00:23:45,842 --> 00:23:46,926 Hank, did you give me a defective one? 373 00:23:47,010 --> 00:23:48,094 The fucking thing won't move! 374 00:23:48,177 --> 00:23:49,262 Go! 375 00:23:50,179 --> 00:23:51,389 You picked him. 376 00:23:51,472 --> 00:23:52,890 C'mon Francine. Keep moving. 377 00:23:52,974 --> 00:23:54,100 There you go sweetheart. 378 00:23:54,183 --> 00:23:55,101 There you go, look at this. 379 00:23:55,184 --> 00:23:56,603 Alright... This turtle. 380 00:23:56,686 --> 00:23:59,063 This turtle is a Goddamn idiot! 381 00:24:00,273 --> 00:24:01,524 Oh, who's gonna win? 382 00:24:01,608 --> 00:24:02,775 - Here we go. - Neville! 383 00:24:02,859 --> 00:24:04,068 Turn around! 384 00:24:04,152 --> 00:24:06,279 What are you doing? What are you doing? 385 00:24:06,362 --> 00:24:09,824 This turtle is a fucking idiot! 386 00:24:09,907 --> 00:24:11,784 It's over, it's over! 387 00:24:11,868 --> 00:24:13,119 Oh, you stupid fucking turtle! 388 00:24:13,202 --> 00:24:15,246 Everyone knows the female tortoise is the fastest. 389 00:24:15,330 --> 00:24:17,999 No one asked you. 390 00:24:18,082 --> 00:24:21,252 And the winner of the first annual Pink Motel 391 00:24:21,336 --> 00:24:26,549 Memorial Day Turtle Race is Hank and his tortoise Francine. 392 00:24:28,092 --> 00:24:31,804 Francine! Francine! Francine! 393 00:24:33,056 --> 00:24:34,140 I never raced 'em before. 394 00:24:34,223 --> 00:24:35,642 I had no idea they'd do it. 395 00:24:35,725 --> 00:24:37,018 Yeah, well they didn't have to do much. 396 00:24:37,101 --> 00:24:38,936 Just go toward some food. 397 00:24:39,020 --> 00:24:41,939 Yeah, but with all the hootin' and hollerin' I 398 00:24:42,023 --> 00:24:43,483 thought they might get scared. 399 00:24:43,566 --> 00:24:46,527 Well, Gordy's did but that's just because of his cussing. 400 00:24:46,611 --> 00:24:49,238 Listen, this race was clearly rigged. 401 00:24:49,322 --> 00:24:51,407 - Hanky Panky here... - Please don't call me that. 402 00:24:53,368 --> 00:24:54,911 Huh? 403 00:24:54,994 --> 00:24:57,163 Please don't call me Hanky Panky. 404 00:24:58,623 --> 00:24:59,999 I can't stand it. 405 00:25:03,044 --> 00:25:05,546 Oh for Christ's sakes, why didn't you say so earlier. 406 00:25:09,175 --> 00:25:10,009 Hey, Josie! 407 00:25:10,093 --> 00:25:11,511 Oh, I think that's for me. 408 00:25:12,637 --> 00:25:15,765 Alright, I'm off. 409 00:25:15,848 --> 00:25:17,433 Thank you so much Martha and Gordy, I had a 410 00:25:17,517 --> 00:25:18,601 wonderful time. 411 00:25:18,685 --> 00:25:20,561 Oh, you're more than welcome, sweetheart. 412 00:25:20,645 --> 00:25:22,897 What, a-are you sure you have to leave? 413 00:25:22,980 --> 00:25:24,023 She's talking to that fuckin' weirdo. 414 00:25:25,483 --> 00:25:28,528 We can go and get some, some ice cream or something. 415 00:25:28,611 --> 00:25:30,154 Oh Hank, let her go with her friends. 416 00:25:30,238 --> 00:25:32,532 She's been with the grown ups long enough. 417 00:25:36,869 --> 00:25:38,705 Y'all have a nice night. Thanks again. 418 00:25:38,788 --> 00:25:39,914 Alright, g'night! 419 00:25:56,389 --> 00:25:57,640 She's a sweet girl. 420 00:25:57,724 --> 00:25:58,725 Mm. 421 00:25:58,808 --> 00:25:59,976 Yeah, she is. 422 00:26:00,059 --> 00:26:02,103 Yeah, she is, she's... 423 00:26:03,938 --> 00:26:06,441 She's the, uh, kind of girl that could make a 424 00:26:06,524 --> 00:26:10,278 grown man have to go around and knock on all 425 00:26:10,361 --> 00:26:12,655 the doors in the neighborhood, if you know 426 00:26:12,739 --> 00:26:13,990 what I'm saying. 427 00:26:15,450 --> 00:26:18,286 You don't have to specify, so they don't know if, uh, 428 00:26:18,369 --> 00:26:20,663 if you were touching the no-no zone on some little 429 00:26:20,747 --> 00:26:24,375 kid or doing the 430 00:26:24,459 --> 00:26:28,254 With some hottie who could've been 18, but uh... 431 00:26:28,337 --> 00:26:29,380 Wasn't. 432 00:26:30,757 --> 00:26:34,594 Either way, well it's.. It's not a good look. 433 00:26:34,677 --> 00:26:36,429 Alright, Mr. and Mrs. Joiner. 434 00:26:36,512 --> 00:26:37,764 Thank you. 435 00:26:37,847 --> 00:26:39,724 I really enjoyed myself. 436 00:26:39,807 --> 00:26:41,225 Thanks for coming by, Hank. 437 00:26:41,309 --> 00:26:42,727 Make a habit of it. 438 00:26:42,810 --> 00:26:44,645 Good night, Hank. 439 00:26:44,729 --> 00:26:45,938 God bless America. 440 00:26:50,401 --> 00:26:54,030 Yeah, God bless America. 441 00:26:59,452 --> 00:27:02,789 S'? 442 00:27:04,165 --> 00:27:05,166 Oh! 443 00:27:09,796 --> 00:27:11,297 Alright, crack open that case, Gator, and let's get 444 00:27:11,380 --> 00:27:12,548 this show on the road. 445 00:27:12,632 --> 00:27:14,050 Fuck yeah, fuck yeah. 446 00:27:15,760 --> 00:27:18,304 Right, now Josie, tonight there ain't none of that 447 00:27:18,387 --> 00:27:20,973 shit about being grown, okay, or drinking like a 448 00:27:21,057 --> 00:27:22,725 lady or a gentleman. 449 00:27:22,809 --> 00:27:23,893 Me and Gator here are going to show you how to 450 00:27:23,976 --> 00:27:24,852 drink like a local. 451 00:27:24,936 --> 00:27:26,604 Oh, alright, let's see it. 452 00:27:26,687 --> 00:27:28,147 C'mon. 453 00:27:28,231 --> 00:27:29,315 Here's to you and me. 454 00:27:29,398 --> 00:27:31,275 And best friends we'll always be. 455 00:27:31,359 --> 00:27:32,985 But if we ever disagree, 456 00:27:33,069 --> 00:27:34,153 Fuck you! 457 00:27:40,618 --> 00:27:42,453 And here's to me! 458 00:27:42,537 --> 00:27:43,955 Hey, fuck you. 459 00:27:44,038 --> 00:27:45,414 You got the jump on me. 460 00:27:45,498 --> 00:27:48,000 Bullshit, Gator. I beat you fair and square. 461 00:27:48,084 --> 00:27:49,669 Alright, it's your turn. 462 00:27:49,752 --> 00:27:50,670 Alright. 463 00:27:52,713 --> 00:27:54,882 Y'all need someone to show you how this is done proper. 464 00:27:56,175 --> 00:27:56,968 Yeah, right. 465 00:27:57,844 --> 00:27:58,803 What's the bet? 466 00:28:00,179 --> 00:28:03,057 Uh, well if either of us win, you gotta, you gotta 467 00:28:03,140 --> 00:28:05,142 suck face with us. 468 00:28:05,226 --> 00:28:06,143 Both of you? 469 00:28:06,227 --> 00:28:07,270 Just the winner. 470 00:28:07,353 --> 00:28:08,312 That fair, Gator? 471 00:28:08,396 --> 00:28:09,313 Yeah. 472 00:28:09,397 --> 00:28:11,274 Alright, and what if I win? 473 00:28:11,357 --> 00:28:12,817 Uh, your call. 474 00:28:14,360 --> 00:28:18,155 If I win, you both have to feel me up. 475 00:28:20,783 --> 00:28:22,618 Under or over the bra. 476 00:28:22,702 --> 00:28:24,412 Doesn't matter to me. 477 00:28:24,495 --> 00:28:25,580 Okay. 478 00:28:26,747 --> 00:28:27,540 Go. 479 00:28:35,214 --> 00:28:37,341 And that is how a local does it. 480 00:28:39,051 --> 00:28:42,847 Well, um, who's first? 481 00:28:42,930 --> 00:28:43,973 Ur» to y'all. 482 00:28:45,892 --> 00:28:49,395 - Aw, shit! - Heh, aw, you sucker. 483 00:28:49,478 --> 00:28:50,730 I'm going under. 484 00:28:52,732 --> 00:28:53,691 Alright, nope. 485 00:28:54,483 --> 00:28:56,152 Both of y'all didn't try to beat me. 486 00:28:56,235 --> 00:28:58,362 So the bet is null and void. 487 00:28:58,446 --> 00:28:59,447 Oh, what the fuck? 488 00:28:59,530 --> 00:29:00,823 Why'd you stop me? 489 00:29:01,991 --> 00:29:05,411 You hear me? We could've been touching on her titties! 490 00:29:05,494 --> 00:29:07,663 Yeah, I hear you buddy, I hear you. 491 00:29:07,747 --> 00:29:13,878 S'? 492 00:29:18,758 --> 00:29:19,467 Josie. 493 00:29:20,801 --> 00:29:22,511 Uh, you wanna smoke? 494 00:29:23,137 --> 00:29:24,764 Uh, yeah sure. 495 00:29:24,847 --> 00:29:26,140 Here you go. 496 00:29:31,228 --> 00:29:32,313 So what about you? 497 00:29:32,396 --> 00:29:33,189 What's your deal? 498 00:29:33,272 --> 00:29:34,523 Oh, me? Shit. 499 00:29:35,483 --> 00:29:36,901 Nothing really. 500 00:29:37,526 --> 00:29:39,111 Yeah, I ain't come from much. 501 00:29:39,195 --> 00:29:41,030 And probably ain't gonna be much neither. 502 00:29:41,906 --> 00:29:43,157 I don't mind though. 503 00:29:43,240 --> 00:29:44,492 I keep it simple. 504 00:29:48,913 --> 00:29:50,915 See, I like to hunt and drink beer. 505 00:29:52,500 --> 00:29:53,918 I like women, whiskey. 506 00:29:54,627 --> 00:29:57,880 I like, uh, drinking beer and whiskey while I hunt. 507 00:29:59,423 --> 00:30:01,342 And I also like to get drunk and fish. 508 00:30:02,259 --> 00:30:03,177 So you like hunting? 509 00:30:03,260 --> 00:30:05,429 Hell yeah. 510 00:30:05,513 --> 00:30:08,307 Shit, I killed a snake with my bare hands one time. 511 00:30:09,225 --> 00:30:10,059 Bullshit. 512 00:30:10,142 --> 00:30:11,394 Word to mother. 513 00:30:11,477 --> 00:30:13,104 Just picked it up and snapped the fucker's neck. 514 00:30:14,355 --> 00:30:15,314 That's gross. 515 00:30:15,398 --> 00:30:16,148 What, you don't like killing things? 516 00:30:16,190 --> 00:30:17,108 Uh uh. 517 00:30:17,191 --> 00:30:18,150 Not even fish? 518 00:30:18,234 --> 00:30:19,610 Not even fish. 519 00:30:20,403 --> 00:30:22,113 But to each his own, and all that. 520 00:30:24,240 --> 00:30:27,076 Y'know, Hank likes to fish out on that lake a lot. 521 00:30:29,495 --> 00:30:31,414 I don't really give a fuck what that guy does. 522 00:30:33,958 --> 00:30:35,626 He might take me for a ride some time. 523 00:30:40,798 --> 00:30:41,799 Lemme get a cig. 524 00:30:46,637 --> 00:30:50,349 So, what y'all talking about? 525 00:30:51,142 --> 00:30:52,810 Ah, she was just telling that her friend Hank has a 526 00:30:52,893 --> 00:30:54,311 little boat or something. 527 00:30:54,395 --> 00:30:56,272 She was fixin' to go for a ride with him out on the lake. 528 00:30:58,190 --> 00:31:01,861 Well, Jesus Josie, I wouldn't go by myself 529 00:31:01,944 --> 00:31:03,863 anywhere with that creep. 530 00:31:03,946 --> 00:31:07,033 Especially on a lake. You can't go nowhere. 531 00:31:07,825 --> 00:31:09,076 Why not? 532 00:31:09,160 --> 00:31:10,745 Well, I've heard some stories about what he did 533 00:31:10,828 --> 00:31:13,414 -before he got here. - Like what? 534 00:31:13,497 --> 00:31:16,333 Mutilating dead bodies and doing freak shit with 'em. 535 00:31:18,044 --> 00:31:20,796 That's why he keeps to himself, so he don't do it again. 536 00:31:20,880 --> 00:31:23,257 What, you think they'd hire someone at the school 537 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 if he did shit like that? 538 00:31:24,633 --> 00:31:26,177 Well, obviously he didn't get caught. 539 00:31:26,260 --> 00:31:28,054 Y'all get wrapped up in gossip like a couple of 540 00:31:28,137 --> 00:31:29,305 school girls. 541 00:31:29,388 --> 00:31:31,223 We've been here a lot longer than you, okay? 542 00:31:31,974 --> 00:31:33,768 There's just something ain't right with him. 543 00:31:47,031 --> 00:31:48,324 There she is! 544 00:31:48,407 --> 00:31:50,284 With that pack of destroyers behind her. 545 00:31:50,367 --> 00:31:51,619 We've got enough bombs here to give those guys 546 00:31:51,702 --> 00:31:52,995 some trouble. 547 00:31:53,079 --> 00:31:54,538 Yeah, it'd be fun, wouldn't it? 548 00:31:54,622 --> 00:31:58,501 No, this is a job for headquarters to figure out. 549 00:31:58,584 --> 00:32:00,503 What are you trying to do? Be a hero? 550 00:32:04,090 --> 00:32:05,633 Quit waiting for a turn! 551 00:32:05,716 --> 00:32:07,301 Well how do you like that? 552 00:32:07,384 --> 00:32:09,053 Two weeks ago you'd have gone after the whole fleet! 553 00:32:09,136 --> 00:32:10,763 Well, it's been real guys. 554 00:32:10,846 --> 00:32:11,972 Thanks for taking me out. 555 00:32:12,056 --> 00:32:13,015 Oh yeah. 556 00:32:13,099 --> 00:32:15,267 Yeah, we gotta redo that bet, too. 557 00:32:15,351 --> 00:32:17,311 Deal, I'll talk to y'all later. 558 00:32:17,394 --> 00:32:19,939 Hey Josie, um... 559 00:32:20,022 --> 00:32:21,357 Seeing that we don't have school tomorrow, you 560 00:32:21,440 --> 00:32:23,692 wanna, you wanna do something with me? 561 00:32:24,568 --> 00:32:26,779 I mean, just like hang out or whatever? 562 00:32:26,862 --> 00:32:28,280 Yeah, that'd be nice. 563 00:32:28,364 --> 00:32:29,657 Yeah, alright, I mean without Gator? 564 00:32:29,740 --> 00:32:31,617 The fuck am I supposed to do tomorrow? 565 00:32:31,700 --> 00:32:33,828 - Yeah, I know what you mean. - Alright. 566 00:32:33,911 --> 00:32:35,538 Alright, pick me up around two? 567 00:32:35,621 --> 00:32:37,373 - Alright, you got it. - Okay. 568 00:32:47,049 --> 00:32:47,842 Maybe you'd better fix yourself a cup 569 00:32:47,925 --> 00:32:48,926 of coffee, huh? 570 00:32:49,885 --> 00:32:50,803 No! 571 00:32:58,853 --> 00:32:59,895 Oh, Hank! 572 00:33:00,771 --> 00:33:01,772 Oh, hey. 573 00:33:07,820 --> 00:33:08,821 I was just... 574 00:33:10,990 --> 00:33:13,284 Heading out to the store. 575 00:33:13,367 --> 00:33:14,577 This late? 576 00:33:15,327 --> 00:33:17,496 Yeah, all out of uh... 577 00:33:18,622 --> 00:33:21,458 Coffee and milk for the morning. 578 00:33:21,542 --> 00:33:23,627 Ah, necessities. 579 00:33:23,711 --> 00:33:24,795 Absolutely. 580 00:33:29,884 --> 00:33:31,093 How was your night? 581 00:33:31,177 --> 00:33:33,554 Good, thank you. How was yours? 582 00:33:33,637 --> 00:33:34,805 Yeah, it was fine. 583 00:33:38,642 --> 00:33:40,394 Hey, I wanted to, urn... 584 00:33:42,354 --> 00:33:44,023 I wanted to thank you. 585 00:33:45,691 --> 00:33:47,276 For what? 586 00:33:47,359 --> 00:33:48,652 For the race earlier. 587 00:33:50,446 --> 00:33:51,780 Y'know, building that stadium. 588 00:33:54,533 --> 00:33:56,368 That's the nicest thing someone's done for me 589 00:33:56,452 --> 00:33:57,786 in a while. 590 00:34:04,084 --> 00:34:05,294 It meant something. 591 00:34:08,464 --> 00:34:09,798 Ah, don't sweat it. 592 00:34:09,882 --> 00:34:14,303 It was fun, and those tortoises are so cute. 593 00:34:16,263 --> 00:34:17,806 That's what I was trying to tell you. 594 00:34:22,228 --> 00:34:24,688 Hey, when am I gonna see that habitat of yours? 595 00:34:26,106 --> 00:34:28,067 Any time you want, really. 596 00:34:28,150 --> 00:34:30,736 Well, I would love to see what you've built for 'em. 597 00:34:31,570 --> 00:34:34,198 Well, you can come now and see if you'd like. 598 00:34:34,281 --> 00:34:35,824 Yeah, I'd like that. 599 00:34:37,284 --> 00:34:41,330 But, um, you know I've had a few too many and I need 600 00:34:41,413 --> 00:34:45,709 to get some sleep, so, rain check? 601 00:34:46,919 --> 00:34:50,506 Oh, yeah. 602 00:34:50,589 --> 00:34:52,258 Alright. 603 00:34:54,551 --> 00:34:55,636 Night, then. 604 00:34:55,719 --> 00:34:57,137 G'night. 605 00:34:57,221 --> 00:34:58,639 Drive safe. 606 00:35:06,897 --> 00:35:11,944 S'? 607 00:36:00,576 --> 00:36:02,411 Hank? 608 00:36:02,494 --> 00:36:03,996 Get out here! 609 00:36:23,390 --> 00:36:25,059 I think someone's mad with you, Hank. 610 00:36:25,142 --> 00:36:27,770 But don't worry, fuckin' Columbo here is on the case. 611 00:36:27,853 --> 00:36:29,063 Oh, I hate that show. 612 00:36:29,146 --> 00:36:30,522 That's not my point. 613 00:36:34,234 --> 00:36:36,070 Who the hell would do this to you, Hank? 614 00:36:37,196 --> 00:36:38,781 I have no idea. 615 00:36:38,864 --> 00:36:40,616 Hm. 616 00:36:41,867 --> 00:36:42,868 Spank. 617 00:36:45,079 --> 00:36:46,997 You know it, it is kind of funny. 618 00:36:52,669 --> 00:36:53,796 You know, like spank spank? 619 00:36:53,879 --> 00:36:55,422 Alright, c'mon, knock that off Romero. 620 00:36:55,506 --> 00:36:56,298 Alright, just go get something to help clean 621 00:36:56,340 --> 00:36:57,299 this off. 622 00:36:57,383 --> 00:36:58,592 Si, old Gor. 623 00:36:58,675 --> 00:37:00,386 Sorry Spank. I mean Hank! 624 00:37:03,806 --> 00:37:05,349 The hell is going on out here? 625 00:37:05,432 --> 00:37:08,102 Oh, uh, nothing. 626 00:37:09,144 --> 00:37:10,521 I'm on my way to the course I'll... 627 00:37:12,606 --> 00:37:13,607 I'll see y'all later. 628 00:37:18,987 --> 00:37:19,988 Oh. 629 00:37:21,281 --> 00:37:22,616 Well that's not very nice. 630 00:37:24,243 --> 00:37:25,285 I'm gonna go get ready. 631 00:37:26,954 --> 00:37:27,871 Big day planned? 632 00:37:33,168 --> 00:37:34,628 Gonna head over to the marina. 633 00:37:36,839 --> 00:37:37,923 I like boats. 634 00:37:39,216 --> 00:37:40,426 Yeah, they got those. 635 00:37:41,844 --> 00:37:44,179 Little bit beat up, but, you should check it out 636 00:37:44,263 --> 00:37:45,347 some time. 637 00:37:46,682 --> 00:37:48,934 Well, have a good one. 638 00:37:49,017 --> 00:37:50,102 Enjoy your day. 639 00:37:53,021 --> 00:37:54,106 Hey, Hank? 640 00:37:57,568 --> 00:37:58,944 Want some company? 641 00:38:20,382 --> 00:38:21,258 Sorry. 642 00:38:21,341 --> 00:38:22,468 It's Marcus. 643 00:38:23,343 --> 00:38:24,470 Marcus. 644 00:38:27,347 --> 00:38:29,099 Oh, look. La Tortuga. 645 00:38:30,476 --> 00:38:31,810 Hey, you should buy it. 646 00:38:31,894 --> 00:38:35,981 Well, maybe in a past life. 647 00:38:36,940 --> 00:38:38,484 I don't need it now. 648 00:38:39,902 --> 00:38:41,945 That where you hide all them dead bodies? 649 00:38:42,029 --> 00:38:43,739 Huh? 650 00:38:43,822 --> 00:38:46,158 There's some rumors about you at school, you know. 651 00:38:46,241 --> 00:38:48,202 About your past and stuff. 652 00:38:49,912 --> 00:38:52,539 No one knows about me before I came here. 653 00:38:52,623 --> 00:38:54,249 Then why do I hear some shit about you and 654 00:38:54,333 --> 00:38:55,751 dead bodies? 655 00:38:57,503 --> 00:38:59,671 You ought to rethink who you hang with. 656 00:39:00,714 --> 00:39:02,382 Well, I told him it wasn't true. 657 00:39:04,760 --> 00:39:06,678 So, what did you do before? 658 00:39:08,180 --> 00:39:12,226 Well, I wasn't cutting corpses, but I did do 659 00:39:12,309 --> 00:39:14,895 something kind of weird, I guess. 660 00:39:16,271 --> 00:39:18,857 Don't feel good to think about it so I don't. 661 00:39:19,983 --> 00:39:20,943 Like what? 662 00:39:25,322 --> 00:39:27,282 I lived in Huntsville, Texas. You know it? 663 00:39:28,367 --> 00:39:29,409 Never heard of it. 664 00:39:29,493 --> 00:39:30,953 Didn't think you would. 665 00:39:33,247 --> 00:39:34,331 Small place. 666 00:39:35,374 --> 00:39:36,667 Unremarkable. 667 00:39:37,626 --> 00:39:39,920 But there's a prison there that executes more people 668 00:39:40,003 --> 00:39:41,838 than anywhere else in the country. 669 00:39:44,174 --> 00:39:47,052 I started working there when I was just 20 years old. 670 00:39:49,888 --> 00:39:51,348 Just a regular guard. 671 00:39:55,519 --> 00:39:57,813 Then they put me on the tie-down team. 672 00:39:57,896 --> 00:39:59,606 What's that? 673 00:39:59,690 --> 00:40:01,275 Just as it sounds, really. 674 00:40:02,150 --> 00:40:04,194 We was responsible for securing the inmate to the 675 00:40:04,278 --> 00:40:08,323 gurney, tying down the straps, making sure he 676 00:40:08,407 --> 00:40:09,533 couldn't move. 677 00:40:10,909 --> 00:40:14,997 IV's would go in, the shade would fly up so the 678 00:40:15,080 --> 00:40:16,832 people that came to see could watch. 679 00:40:18,542 --> 00:40:20,711 Last words were said. 680 00:40:20,794 --> 00:40:25,132 Then this doctor hits the switch and we just watched 681 00:40:25,215 --> 00:40:29,511 a man or woman take their last breath. 682 00:40:34,182 --> 00:40:36,268 Jesus, that's heavy. 683 00:40:36,351 --> 00:40:38,478 Yeah. 684 00:40:38,562 --> 00:40:39,855 It was a heavy job. 685 00:40:45,235 --> 00:40:46,403 Why'd you leave? 686 00:40:50,490 --> 00:40:52,117 Found out we killed someone... 687 00:40:56,496 --> 00:40:58,040 Who shouldn't have been killed. 688 00:41:03,920 --> 00:41:06,131 First time the government ever admitted that happened. 689 00:41:08,634 --> 00:41:09,885 Really? 690 00:41:10,969 --> 00:41:14,097 I feel like you always hear about DNA or whatever 691 00:41:14,181 --> 00:41:16,558 getting people off death row. 692 00:41:16,642 --> 00:41:19,436 Yeah, off death row. 693 00:41:19,519 --> 00:41:23,106 Can't dig someone up and say "sorry." 694 00:41:25,817 --> 00:41:26,902 Was it recent? 695 00:41:26,985 --> 00:41:29,029 Nah, it happened years ago. 696 00:41:29,112 --> 00:41:32,199 But the evidence came to pass just a few years back. 697 00:41:32,282 --> 00:41:33,617 That guy we killed? 698 00:41:35,410 --> 00:41:36,203 Shit. 699 00:41:38,455 --> 00:41:40,207 I just couldn't forget no more. 700 00:41:42,668 --> 00:41:44,294 I packed my bags, I threw 'em in the truck and I 701 00:41:44,378 --> 00:41:46,588 drove and drove and drove 'til I... 702 00:41:46,672 --> 00:41:48,340 'til I felt like quitting. 703 00:41:51,343 --> 00:41:52,386 Landed here. 704 00:41:54,388 --> 00:41:55,430 Stayed. 705 00:41:58,100 --> 00:41:59,601 I can't... 706 00:41:59,685 --> 00:42:02,979 can't even imagine what it was like watching all 707 00:42:03,063 --> 00:42:04,731 those people die. 708 00:42:06,608 --> 00:42:08,151 I wish I couldn't either. 709 00:42:12,280 --> 00:42:13,407 C'mon, let's get out of here. 710 00:42:15,075 --> 00:42:15,909 Yeah. 711 00:42:26,545 --> 00:42:28,839 Hey, thanks for bringing me along. 712 00:42:28,922 --> 00:42:30,298 I really enjoyed it. 713 00:42:31,842 --> 00:42:32,968 Yeah, me too. 714 00:42:33,844 --> 00:42:35,178 The sun's still out. 715 00:42:35,262 --> 00:42:36,388 Why don't we lay around the pool for a little bit 716 00:42:36,471 --> 00:42:37,931 when we get back? 717 00:42:40,809 --> 00:42:42,853 Ah, well, I'm not much of a pool guy. 718 00:42:42,936 --> 00:42:45,105 C'mon, it's no fun out there all alone. 719 00:42:49,317 --> 00:42:51,069 I suppose a little sun wouldn't hurt none. 720 00:43:11,715 --> 00:43:14,009 Oh, hell no. I ain't doing it. 721 00:43:16,595 --> 00:43:17,971 Christ, you gotta... 722 00:43:31,026 --> 00:43:32,152 Here we go now. 723 00:43:33,195 --> 00:43:34,362 Here we go. 724 00:43:39,367 --> 00:43:40,410 Oh, hey there. 725 00:43:41,369 --> 00:43:42,370 Hey. 726 00:43:45,415 --> 00:43:46,583 Feels nice out here, doesn't it. 727 00:43:48,251 --> 00:43:49,211 Yeah. 728 00:43:50,712 --> 00:43:51,963 It is. 729 00:43:55,300 --> 00:43:56,134 Oh. 730 00:43:56,218 --> 00:43:57,844 I never come out here. 731 00:44:02,974 --> 00:44:07,479 It's nice you can just let everything slip away and just... 732 00:44:08,647 --> 00:44:10,315 Just relax. 733 00:44:14,069 --> 00:44:15,403 Yeah. 734 00:44:15,487 --> 00:44:16,655 That sounds good. 735 00:44:16,738 --> 00:44:18,406 L-I could use some of that. 736 00:44:22,244 --> 00:44:23,954 Those swim trunks get any shorter and you'll be 737 00:44:24,037 --> 00:44:26,665 ready for a European beach party. 738 00:44:26,748 --> 00:44:29,042 Yeah, eh... 739 00:44:30,585 --> 00:44:33,964 lf you're going to have some kind of illegal sex 740 00:44:34,047 --> 00:44:36,258 relationship with someone who is not of age, you 741 00:44:36,341 --> 00:44:38,468 don't rub everybody's nose in it. 742 00:44:38,552 --> 00:44:40,762 God damn it, Martha! 743 00:44:40,846 --> 00:44:42,180 We talked about this. 744 00:44:42,264 --> 00:44:43,306 Just mind your own business. 745 00:44:43,390 --> 00:44:44,683 Well how can I? 746 00:44:44,766 --> 00:44:46,518 Look at them, there is no discretion at all? 747 00:44:46,601 --> 00:44:48,395 Maybe that's the point. There's nothing to hide. 748 00:44:48,478 --> 00:44:51,106 Oh, or they're hiding in plain sight. 749 00:44:51,189 --> 00:44:53,984 Oh boy, they're hiding in plain sight and you caught 'em. 750 00:44:54,067 --> 00:44:55,569 Will you let me watch the game? 751 00:44:55,652 --> 00:44:56,903 ...go for a ride on your boat? 752 00:44:56,987 --> 00:44:58,488 Well, "boat" is a bit of a stretch. 753 00:44:58,572 --> 00:44:59,656 Oh, well, whatever it is. 754 00:44:59,739 --> 00:45:01,157 Let's go for an evening ride. 755 00:45:01,241 --> 00:45:04,202 Alright, l-l'll pick you up tomorrow around nine. 756 00:45:04,286 --> 00:45:05,370 Yoo-hoo! 757 00:45:05,453 --> 00:45:07,205 - Shit... - Oh, hey Martha. 758 00:45:08,999 --> 00:45:10,333 Good afternoon Mrs. Joiner. 759 00:45:10,417 --> 00:45:12,919 I saw you two out here lounging and I thought 760 00:45:13,003 --> 00:45:14,337 you'd might like a beverage. 761 00:45:14,421 --> 00:45:16,172 Oh, thank you. 762 00:45:17,173 --> 00:45:18,675 That's mighty kind of you. 763 00:45:18,758 --> 00:45:20,218 Oh, it's nothing. 764 00:45:21,261 --> 00:45:24,097 So, what are you two chatting about? 765 00:45:24,180 --> 00:45:25,223 Oh, excuse me dear. 766 00:45:25,307 --> 00:45:26,641 Oh, we were just talking about... 767 00:45:26,725 --> 00:45:27,934 No, just some school stuff. 768 00:45:28,018 --> 00:45:29,728 There's been some break-ins in the parking lot 769 00:45:29,811 --> 00:45:31,062 and that kind of thing. 770 00:45:31,146 --> 00:45:32,314 That sounds terrible. 771 00:45:32,397 --> 00:45:33,440 It is? 772 00:45:33,523 --> 00:45:34,733 Well, did you catch 'em any? 773 00:45:34,816 --> 00:45:36,943 Not yet, but I plan too. 774 00:45:37,027 --> 00:45:38,361 Oh. 775 00:45:42,657 --> 00:45:44,034 Well, I'd better get going. 776 00:45:45,118 --> 00:45:46,161 Thank you for the beverage. 777 00:45:46,244 --> 00:45:47,412 Oh, sure. 778 00:45:47,495 --> 00:45:49,039 So soon, Hank? 779 00:45:49,122 --> 00:45:54,794 Yeah, I got, uh, I got some, I got some stuff. 780 00:46:00,133 --> 00:46:02,510 Well you have a good afternoon, Hank. 781 00:46:02,594 --> 00:46:04,137 You too. 782 00:46:18,485 --> 00:46:20,111 Psst! Hanky Panky! 783 00:46:20,195 --> 00:46:21,905 Uh, sorry. Sorry. Habit. 784 00:46:21,988 --> 00:46:24,366 Hank, uh, hey. 785 00:46:24,449 --> 00:46:28,495 Where do we stand on that, uh... 786 00:46:28,578 --> 00:46:30,497 favor I asked you to do for me? 787 00:46:30,580 --> 00:46:31,957 Still working on it, Mr. Joiner. 788 00:46:32,040 --> 00:46:33,541 Oh. 789 00:46:34,709 --> 00:46:36,127 Flowers, huh? 790 00:46:36,211 --> 00:46:37,587 Big night tonight? 791 00:46:39,506 --> 00:46:41,466 Just for the house. 792 00:46:41,549 --> 00:46:42,676 See ya. 793 00:47:17,544 --> 00:47:23,508 S'? 794 00:47:39,607 --> 00:47:45,280 S'? 795 00:49:14,119 --> 00:49:16,371 Hank, hey. 796 00:49:16,454 --> 00:49:17,622 Oh, hey. 797 00:49:21,876 --> 00:49:24,712 Maybe I, Maybe I'm overdressed. 798 00:49:24,796 --> 00:49:27,173 I can go and change, it'll take me just a sec. 799 00:49:27,257 --> 00:49:28,758 Hey, what's up Hank? 800 00:49:36,224 --> 00:49:37,308 Who's that? 801 00:49:39,686 --> 00:49:41,104 It's Marcus. 802 00:49:41,187 --> 00:49:42,939 Listen, urn... 803 00:49:43,022 --> 00:49:44,983 I'm sorry, I-l can't. 804 00:49:45,066 --> 00:49:46,109 I can't hang out tonight. 805 00:49:46,192 --> 00:49:48,278 I've got this thing with him. 806 00:49:50,196 --> 00:49:51,364 Um... 807 00:49:51,447 --> 00:49:52,782 Some other night? 808 00:49:57,704 --> 00:49:58,872 Oh. 809 00:50:00,290 --> 00:50:01,666 Oh, yeah. 810 00:50:07,046 --> 00:50:08,298 Those for me? 811 00:50:12,385 --> 00:50:14,012 Yeah, I... 812 00:50:14,095 --> 00:50:17,640 I just thought they might brighten up your place. 813 00:50:18,725 --> 00:50:19,601 That's sweet. 814 00:50:19,684 --> 00:50:20,977 They're beautiful. 815 00:50:21,769 --> 00:50:23,980 I'll, uh. I'll get 'em in some water. 816 00:50:25,940 --> 00:50:27,150 Have a good night. 817 00:51:29,420 --> 00:51:37,929 S'? 818 00:52:13,298 --> 00:52:14,215 Hey! Hank! 819 00:52:14,299 --> 00:52:15,466 Not now. 820 00:52:45,371 --> 00:52:49,792 You know, if uh, if you ever need to talk about anything... 821 00:52:52,837 --> 00:52:53,796 'ZZZ 822 00:52:55,340 --> 00:52:56,466 Hank, that's a knife. 823 00:52:59,761 --> 00:53:02,430 Oh Hank, Hank, they're just, they're just kids. Hank! 824 00:53:56,651 --> 00:53:57,693 Hank? 825 00:54:06,369 --> 00:54:07,412 Can I come in, Hank? 826 00:54:24,262 --> 00:54:25,680 Oh, no thank you. 827 00:54:36,482 --> 00:54:38,651 You sittin' at my table, you're gonna drink with me. 828 00:54:53,541 --> 00:54:55,168 What can I do for you? 829 00:54:55,251 --> 00:54:56,544 Well, Hank. 830 00:54:56,627 --> 00:54:58,796 Me and Gordy are worried for you. 831 00:54:58,880 --> 00:54:59,797 That so? 832 00:55:01,048 --> 00:55:02,341 We've been living by you for a few years now. 833 00:55:02,425 --> 00:55:05,303 We don't know that much about you. 834 00:55:05,386 --> 00:55:07,555 I guess some of that's changed lately. 835 00:55:09,432 --> 00:55:11,267 What you think you know about me? 836 00:55:11,350 --> 00:55:13,352 Actually, Josie filled us in a little bit about what 837 00:55:13,436 --> 00:55:15,396 you did before you came here. 838 00:55:15,480 --> 00:55:17,106 At the prison. 839 00:55:18,191 --> 00:55:19,901 That was awfully kind of her. 840 00:55:20,651 --> 00:55:23,070 Sounds to me like a rough way to make a living, Hank. 841 00:55:23,154 --> 00:55:24,447 No, not really. 842 00:55:24,530 --> 00:55:26,240 We killed the people that killed the people. 843 00:55:26,324 --> 00:55:27,825 It was that simple, really. 844 00:55:27,909 --> 00:55:29,660 To be around death all the time. 845 00:55:29,744 --> 00:55:33,039 To watch life leave another person's body. 846 00:55:33,122 --> 00:55:35,708 Hell, it's gotta mess with anyone between the ears, 847 00:55:35,791 --> 00:55:37,793 if you know what I mean? 848 00:55:39,378 --> 00:55:42,840 I appreciate you and Mr. Joiner's concern, but 849 00:55:42,924 --> 00:55:46,344 I know what my job was and what I had to do and all, 850 00:55:46,427 --> 00:55:49,263 so if you came here to rehash it, I don't mean to 851 00:55:49,347 --> 00:55:52,058 be rude, but I ain't got much interest in it. 852 00:55:52,141 --> 00:55:54,644 I'm not hereto rehash anything. 853 00:55:54,727 --> 00:55:57,480 I'm just here to say that it might be good for you 854 00:55:57,563 --> 00:56:00,316 to, you know, get some help. 855 00:56:03,653 --> 00:56:05,112 I'll be just fine. 856 00:56:05,196 --> 00:56:06,531 I appreciate y'all's concern. 857 00:56:08,324 --> 00:56:09,575 One more thing. 858 00:56:14,914 --> 00:56:16,832 Now, I'm sure you're lonely, Hank. 859 00:56:17,583 --> 00:56:20,294 No one likes to feel lonely in this world. 860 00:56:20,378 --> 00:56:23,881 Without a companion, no one to care for you or you them. 861 00:56:23,965 --> 00:56:27,260 But a young girl, Hank, that is not the answer. 862 00:56:27,343 --> 00:56:30,179 She is in high school and it would be illegal. 863 00:56:33,391 --> 00:56:35,059 You think that's what's going on? 864 00:56:35,893 --> 00:56:38,437 I'm not saying anything is going on. 865 00:56:38,521 --> 00:56:40,648 I'm just old enough to know what it means when a 866 00:56:40,731 --> 00:56:43,401 man looks at a girl the way you look at Josie. 867 00:56:43,484 --> 00:56:46,445 And it ain't right for a girl to lead a man on, either. 868 00:56:47,738 --> 00:56:49,407 I don't know all the details, but I do know 869 00:56:49,490 --> 00:56:51,701 you're not crazy to think that there's a chance I'm 870 00:56:51,784 --> 00:56:54,412 just here to tell you not to do it. 871 00:57:04,964 --> 00:57:07,008 You ain't got to worry about that. 872 00:57:10,803 --> 00:57:12,221 We're friends. 873 00:57:16,767 --> 00:57:19,312 I've been just looking after her is all. 874 00:57:20,229 --> 00:57:21,188 Good. 875 00:57:32,533 --> 00:57:33,993 You have a pleasant evening. 876 00:57:34,076 --> 00:57:35,328 You too. 877 00:57:47,965 --> 00:57:50,259 Hank, you motherfucker! 878 00:57:50,343 --> 00:57:51,802 I'm gonna gut your ass! 879 00:57:51,886 --> 00:57:53,262 I know you're in there you motherfucker! 880 00:57:53,346 --> 00:57:54,930 - Come out here! - Marcus, calm down. 881 00:57:55,014 --> 00:57:56,265 C'mon, just forget about it. 882 00:57:56,349 --> 00:57:57,266 Forget about it? 883 00:57:57,350 --> 00:57:59,477 That creep slashed my fuckin' tire! 884 00:57:59,560 --> 00:58:00,728 Those are for muddin', too! They ain't normal 885 00:58:00,811 --> 00:58:03,105 - fuckin' tires! - Marcus, please, let's go. 886 00:58:03,189 --> 00:58:04,523 You're dead, Spank? You hear me? 887 00:58:04,607 --> 00:58:05,608 You're fuckin' dead! 888 00:58:05,691 --> 00:58:06,651 You're being a fucking creep, Marcus. 889 00:58:06,734 --> 00:58:08,069 Just calm down, c'mon. 890 00:58:08,152 --> 00:58:10,154 I'll give you a ride home. I'll give you a ride home. 891 00:58:14,241 --> 00:58:15,159 Yeah, alright. 892 00:58:17,703 --> 00:58:19,080 This ain't over, Spank! 893 00:58:20,873 --> 00:58:23,125 You hear me, you corpse-fucking freak? 894 00:58:30,633 --> 00:58:34,303 S'? 895 00:58:34,387 --> 00:58:36,639 Well, I'm real sorry about your truck. 896 00:58:36,722 --> 00:58:38,099 Yeah, me too. 897 00:58:39,016 --> 00:58:40,017 Fucker. 898 00:58:41,644 --> 00:58:43,521 Other than that, though. 899 00:58:43,604 --> 00:58:44,897 It was a hell of a night. 900 00:58:46,357 --> 00:58:47,608 Yeah it was. 901 00:58:49,485 --> 00:58:50,528 Yeah. 902 00:58:58,035 --> 00:58:59,954 So, about an hour okay? 903 00:59:00,037 --> 00:59:01,664 - Yeah. - You'll be there? 904 00:59:03,749 --> 00:59:05,334 Yeah, yeah. I'll be there. 905 00:59:07,336 --> 00:59:10,923 S'? 906 00:59:11,006 --> 00:59:11,966 You kissin' her? 907 00:59:12,049 --> 00:59:12,967 Yeah. 908 00:59:13,050 --> 00:59:15,261 Oh, fuckin' lucky son of a bitch. 909 00:59:15,344 --> 00:59:16,804 Just wait 'til I tell you what else we did. 910 00:59:16,887 --> 00:59:18,723 Oh, get the fuck out! 911 00:59:18,806 --> 00:59:20,433 Yeah, smell my fuckin fingers. 912 00:59:20,516 --> 00:59:21,684 Oh. 913 00:59:22,977 --> 00:59:24,103 Yeah, you're sick! 914 00:59:45,332 --> 00:59:46,625 Who is it? 915 00:59:46,709 --> 00:59:48,127 It's Josie. 916 01:00:07,354 --> 01:00:08,689 Can I come in? 917 01:00:11,108 --> 01:00:12,902 I don't feel much like talking. 918 01:00:16,071 --> 01:00:17,281 Me neither. 919 01:00:19,325 --> 01:00:20,868 But, um... 920 01:00:24,079 --> 01:00:27,249 You got that whiskey right there and, I still haven't 921 01:00:27,333 --> 01:00:33,088 seen your habitat so I figured we could go sit 922 01:00:33,172 --> 01:00:35,090 with the turtles and have a drink? 923 01:00:50,064 --> 01:00:53,776 Wow, it looks amazing out here. 924 01:00:59,740 --> 01:01:01,659 Oh, there he is! 925 01:01:01,742 --> 01:01:03,285 Can I pick him up? 926 01:01:03,369 --> 01:01:04,829 Go ahead. 927 01:01:04,912 --> 01:01:07,039 Oh, God damn gorgeous. 928 01:01:09,667 --> 01:01:11,502 Is this the boy or the girl? 929 01:01:11,585 --> 01:01:12,878 That's a girl. 930 01:01:13,629 --> 01:01:15,256 What's her name again? 931 01:01:18,050 --> 01:01:19,260 Francine. 932 01:01:20,344 --> 01:01:22,179 That's a funny name for a tortoise. 933 01:01:23,514 --> 01:01:25,516 Naming a tortoise anything is pretty funny if you 934 01:01:25,599 --> 01:01:27,017 think about it. 935 01:01:37,278 --> 01:01:38,320 No no, no. 936 01:01:39,363 --> 01:01:40,698 - Sit here. - You sure? 937 01:01:40,781 --> 01:01:41,907 No, please. 938 01:01:54,253 --> 01:01:55,671 Can I get some of that? 939 01:02:18,569 --> 01:02:20,404 You a God-fearing man, Hank? 940 01:02:21,822 --> 01:02:22,823 Nah. 941 01:02:24,033 --> 01:02:26,327 Ain't never really had no use for a god. 942 01:02:28,495 --> 01:02:29,997 What about in that room where you watched all 943 01:02:30,080 --> 01:02:31,957 those people die? 944 01:02:38,380 --> 01:02:39,840 Ain't no god in there. 945 01:02:42,968 --> 01:02:45,054 Even with the priest reading his rites? 946 01:02:48,223 --> 01:02:49,308 No. 947 01:02:55,773 --> 01:02:59,360 You know, in school when I was little, they used to 948 01:02:59,443 --> 01:03:02,488 teach us about God, heaven, hell. 949 01:03:02,571 --> 01:03:04,323 All that. 950 01:03:05,449 --> 01:03:06,867 And I'd tell my mama about it. 951 01:03:06,951 --> 01:03:09,536 About what I learned and how I wanted to go to 952 01:03:09,620 --> 01:03:11,956 heaven and be with Jesus and God. 953 01:03:17,336 --> 01:03:19,088 And you know what she'd say to me? 954 01:03:23,258 --> 01:03:28,722 She'd say "Josie there ain't no god. 955 01:03:31,058 --> 01:03:33,185 And even if there is, he's a fucked up asshole who 956 01:03:33,268 --> 01:03:35,771 ain't never done right by you or me." 957 01:03:41,652 --> 01:03:44,530 And I'd just look up at her. 958 01:03:46,699 --> 01:03:49,451 These big wide eyes not even sure what all the 959 01:03:49,535 --> 01:03:51,203 words really meant. 960 01:03:52,871 --> 01:03:58,210 Eventually I learned though, but not a day goes 961 01:03:58,293 --> 01:04:00,921 by that I don't think about what she said to me. 962 01:04:04,425 --> 01:04:05,467 You believe her? 963 01:04:06,927 --> 01:04:08,137 I don't know. 964 01:04:09,430 --> 01:04:12,850 Don't care so much either, I guess, just something 965 01:04:12,933 --> 01:04:14,810 that always stuck with me. 966 01:04:16,395 --> 01:04:17,646 Where's she at now? 967 01:04:20,190 --> 01:04:21,233 Dead. 968 01:04:24,028 --> 01:04:25,320 I'm sorry to hear that. 969 01:04:28,824 --> 01:04:29,825 Me too. 970 01:04:33,746 --> 01:04:35,164 You slash out Marcus' tire? 971 01:04:37,041 --> 01:04:38,667 He ain't that bad of a guy. 972 01:04:40,544 --> 01:04:43,297 Y'all just need to sit down and have a beer and 973 01:04:43,380 --> 01:04:45,632 straighten out whatever's been going on with you two. 974 01:04:45,716 --> 01:04:47,468 What's going on lately? 975 01:04:48,343 --> 01:04:49,511 With you? 976 01:04:58,562 --> 01:05:00,856 I took the liberty. 977 01:05:05,819 --> 01:05:07,654 Thanks for coming, Marcus. 978 01:05:07,738 --> 01:05:09,073 No problem. 979 01:05:09,156 --> 01:05:11,825 Hank, I asked Marcus here so you two could talk 980 01:05:11,909 --> 01:05:14,453 about whatever's been going on and maybe come to 981 01:05:14,536 --> 01:05:16,330 some sort of an agreement? 982 01:05:18,082 --> 01:05:20,751 I believe Marcus has a few things to say. 983 01:05:22,044 --> 01:05:23,337 Yeah, well, uh. 984 01:05:25,047 --> 01:05:29,468 Sorry I call you Spank and that I messed with your truck. 985 01:05:33,097 --> 01:05:34,098 And? 986 01:05:35,349 --> 01:05:36,517 And your boat. 987 01:05:38,185 --> 01:05:39,103 That wasn't right. 988 01:05:39,186 --> 01:05:40,604 I'll stop messing with your stuff. 989 01:05:42,022 --> 01:05:43,023 Thank you. 990 01:05:44,024 --> 01:05:44,983 Hank? 991 01:06:02,167 --> 01:06:03,919 Sorry about your tire. 992 01:06:07,673 --> 01:06:08,882 I'll replace it. 993 01:06:13,846 --> 01:06:16,306 Hope we can stay out of each other's way. 994 01:06:17,307 --> 01:06:18,684 Sure we can. 995 01:06:20,185 --> 01:06:21,812 But I'll be over here sometimes though. 996 01:06:24,064 --> 01:06:25,440 Think we can be civil? 997 01:06:30,904 --> 01:06:32,364 I don't see why not. 998 01:06:35,784 --> 01:06:37,161 Alright. 999 01:06:37,244 --> 01:06:38,912 That extend to school too? 1000 01:06:39,955 --> 01:06:41,290 Yeah, it does. 1001 01:06:43,083 --> 01:06:44,168 I appreciate that. 1002 01:06:47,921 --> 01:06:48,881 See? 1003 01:06:48,964 --> 01:06:50,174 Wasn't so hard. 1004 01:06:50,257 --> 01:06:51,675 Let's seal it with a drink. 1005 01:06:52,551 --> 01:06:53,677 Sit, I've got it. 1006 01:07:02,352 --> 01:07:03,937 Catch anything good out on the lake? 1007 01:07:04,938 --> 01:07:05,939 Good enough. 1008 01:07:07,608 --> 01:07:12,696 I can... I can get dinner for a few days. 1009 01:07:17,868 --> 01:07:18,952 You fish? 1010 01:07:19,036 --> 01:07:20,454 Yeah. 1011 01:07:21,330 --> 01:07:22,915 Yeah, I also like to hunt. 1012 01:07:34,676 --> 01:07:35,844 To détente. 1013 01:07:36,929 --> 01:07:38,013 Hm? 1014 01:07:38,931 --> 01:07:39,973 Cheers? 1015 01:07:54,238 --> 01:07:55,322 What you hunt? 1016 01:07:56,073 --> 01:07:57,449 Whatever. 1017 01:07:57,532 --> 01:07:58,617 If it breathes I'll kill it. 1018 01:08:05,707 --> 01:08:06,708 I got this a while back. 1019 01:08:15,842 --> 01:08:16,969 Dear lord. 1020 01:08:21,723 --> 01:08:22,766 Lemme take a look at that. 1021 01:08:27,646 --> 01:08:28,814 What a beautiful... 1022 01:08:29,189 --> 01:08:30,065 Yeah. 1023 01:08:37,364 --> 01:08:38,573 So beautiful. 1024 01:08:39,741 --> 01:08:40,826 Mm. 1025 01:08:44,454 --> 01:08:45,622 It's so... 1026 01:09:41,386 --> 01:09:49,561 S'? 1027 01:10:02,991 --> 01:10:04,493 Any last words? 1028 01:10:35,107 --> 01:10:35,982 Hank. 1029 01:10:57,504 --> 01:10:58,422 It's okay. 1030 01:10:59,214 --> 01:11:00,507 Don't struggle. 1031 01:11:18,942 --> 01:11:20,152 Oh no... 1032 01:11:23,864 --> 01:11:27,534 Picture was snapped 17 years ago on my 4th birthday. 1033 01:11:40,213 --> 01:11:42,090 They took him away three months later. 1034 01:11:49,764 --> 01:11:52,267 Guess I just got used to it. 1035 01:11:57,939 --> 01:12:00,567 Next six years or so we'd visit him a few times a 1036 01:12:00,650 --> 01:12:07,115 month and tell him what was going on. 1037 01:12:08,950 --> 01:12:13,371 How my school project went, how my soccer game was. 1038 01:12:16,875 --> 01:12:18,251 My daddy was in jail. 1039 01:12:18,335 --> 01:12:19,920 It just became normal. 1040 01:12:27,761 --> 01:12:30,096 He wasn't home but he was alive. 1041 01:12:36,645 --> 01:12:38,897 And then he wasn't even that anymore. 1042 01:12:49,616 --> 01:12:51,326 I watched you strap him down. 1043 01:12:55,038 --> 01:12:56,122 Yeah. 1044 01:12:57,415 --> 01:12:59,501 My mama probably didn't use the best judgment 1045 01:12:59,584 --> 01:13:01,711 bringing me there, but she wanted me to see what 1046 01:13:01,795 --> 01:13:03,380 y'all were gonna do to him. 1047 01:13:05,257 --> 01:13:06,550 To an innocent man. 1048 01:13:13,682 --> 01:13:19,938 She leaned over and whispered in my ear, 1049 01:13:20,021 --> 01:13:23,233 "Those men are all cowards." 1050 01:13:45,463 --> 01:13:48,550 Then they asked him if he had any last words. 1051 01:14:16,453 --> 01:14:18,163 Do you remember what he said? 1052 01:14:24,085 --> 01:14:27,047 "To all of you that put me here." 1053 01:14:33,637 --> 01:14:39,100 "You will meet a fate far worse than this." 1054 01:14:43,396 --> 01:14:44,564 Keep going. 1055 01:14:50,737 --> 01:14:56,534 "You will suffer in ways you never thought possible." 1056 01:15:07,003 --> 01:15:09,214 "That I promise you." 1057 01:15:34,864 --> 01:15:36,574 What are you seeing, Hank? 1058 01:15:42,497 --> 01:15:43,540 Nothing. 1059 01:15:49,087 --> 01:15:50,797 You ain't a bad guy. 1060 01:15:58,138 --> 01:16:01,015 Truth is, I know you're actually sorry. 1061 01:16:06,187 --> 01:16:10,567 I know it torments you. It eats at you. 1062 01:16:18,199 --> 01:16:20,034 The others I've done... 1063 01:16:21,286 --> 01:16:23,872 They just went on with their lives. 1064 01:16:23,955 --> 01:16:26,666 They got off on what they did. 1065 01:16:27,667 --> 01:16:29,502 Sick fucks. 1066 01:16:34,841 --> 01:16:37,802 But I've made sure daddy's words came true. 1067 01:16:40,221 --> 01:16:41,598 They've suffered. 1068 01:16:50,315 --> 01:16:53,109 Same goes for anyone I do after this. 1069 01:17:11,961 --> 01:17:13,296 Not you. 1070 01:17:17,592 --> 01:17:18,802 No suffering. 1071 01:17:21,054 --> 01:17:22,680 Just peace. 1072 01:18:16,568 --> 01:18:18,820 I bled out in under two minutes. 1073 01:18:33,877 --> 01:18:35,879 She set up Marcus pretty bad. 1074 01:18:36,796 --> 01:18:38,089 I mean, look at the scene. 1075 01:18:39,799 --> 01:18:42,552 He's going to have a hard time explaining he didn't kill me. 1076 01:18:55,857 --> 01:18:58,192 Martha and Gordy were asked to give a statement. 1077 01:19:00,278 --> 01:19:02,614 Gordy, he told 'em some stuff about what was going 1078 01:19:02,697 --> 01:19:06,284 on with me and Josie and Marcus. 1079 01:19:06,367 --> 01:19:09,495 The pranks and... Well, shit. 1080 01:19:11,748 --> 01:19:15,418 How I lusted after Josie and was jealous of her and Marcus. 1081 01:19:22,383 --> 01:19:23,927 I ain't sure where I'm at now. 1082 01:19:24,719 --> 01:19:27,680 There ain't something, but there ain't nothing either. 1083 01:19:33,978 --> 01:19:36,439 I got no malice towards Josie, or whatever her 1084 01:19:36,522 --> 01:19:38,650 name is, for what she did. 1085 01:19:38,733 --> 01:19:41,861 I mean, all them years I took part in evening the 1086 01:19:41,945 --> 01:19:44,113 score for the state of Texas. 1087 01:19:44,197 --> 01:19:45,907 But when we settled one that wasn't meant to be 1088 01:19:45,990 --> 01:19:48,868 settled, nothing happened to us. 1089 01:19:51,371 --> 01:19:52,997 She's just rectifying that. 1090 01:20:04,175 --> 01:20:06,052 And as for Josie... 1091 01:20:08,888 --> 01:20:11,933 S'? 1092 01:20:52,807 --> 01:20:59,856 S'? 1093 01:21:21,377 --> 01:21:22,837 May I help you? 1094 01:21:22,920 --> 01:21:24,088 Whiskey. 1095 01:21:46,319 --> 01:21:47,737 Good afternoon, Miss. 1096 01:21:49,280 --> 01:21:50,198 You gonna just sit there, or 1097 01:21:50,281 --> 01:21:51,824 are you gonna buy me a drink? 1098 01:21:53,326 --> 01:21:55,161 Hey Stump, get us a couple of whiskeys and a couple 1099 01:21:55,244 --> 01:21:56,662 of brews, huh? 1100 01:21:59,707 --> 01:22:01,042 Name's Matthew. 1101 01:22:02,960 --> 01:22:05,129 Nice to meet you Matthew, I'm Francine. 1102 01:22:06,422 --> 01:22:08,633 Well, welcome to Huntsville. 1103 01:22:08,716 --> 01:22:17,558 S'? 1104 01:23:40,016 --> 01:23:51,569 S'? 1105 01:24:11,380 --> 01:24:21,349 S'? 1106 01:24:21,432 --> 01:24:27,021 S'? 1107 01:25:27,415 --> 01:25:35,423 S'? 1108 01:26:27,767 --> 01:26:33,773 S'? 70093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.