Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,184 --> 00:00:22,857
S'?
2
00:00:27,653 --> 00:00:28,988
There's all
sorts of stories.
3
00:00:31,449 --> 00:00:32,408
Happy ones.
4
00:00:34,285 --> 00:00:35,369
Sad ones.
5
00:00:38,080 --> 00:00:39,373
Pathetic ones.
6
00:00:39,457 --> 00:00:42,126
Three, two, one!
7
00:00:43,419 --> 00:00:44,337
Mine.
8
00:01:35,304 --> 00:01:41,352
S'?
9
00:02:21,434 --> 00:02:22,351
Hey there Neville.
10
00:02:24,437 --> 00:02:25,563
How you doin', son?
11
00:02:28,816 --> 00:02:30,359
Yoo hoo!
12
00:02:30,443 --> 00:02:31,694
Hank?
13
00:02:33,029 --> 00:02:34,572
Morning, Mrs. Joiner.
14
00:02:34,655 --> 00:02:36,198
Well how many times am I
going to have to tell you
15
00:02:36,282 --> 00:02:38,534
to call me Martha?
16
00:02:38,617 --> 00:02:40,369
Sorry ma'am, just
don't come natural.
17
00:02:40,453 --> 00:02:44,123
Oh, you Southern boys are
so gosh darn sweet, aren't you?
18
00:02:44,206 --> 00:02:45,458
Yes ma'am.
19
00:02:45,541 --> 00:02:47,877
Speaking of which, do you
think you could come by
20
00:02:47,960 --> 00:02:51,964
some time this weekend and
help outwith a little project?
21
00:02:52,048 --> 00:02:53,549
Yeah, I suppose I could.
22
00:02:53,632 --> 00:02:56,260
Oh, you are just as
sweet as maple syrup.
23
00:02:56,344 --> 00:02:58,137
You have a good day now.
24
00:02:58,220 --> 00:02:59,680
You too, Mrs. Joiner.
25
00:03:01,682 --> 00:03:03,642
That you Hanky Panky?
26
00:03:03,726 --> 00:03:05,478
- Ah, Mr. Joiner.
- Hey!
27
00:03:05,561 --> 00:03:06,771
How'd you hit 'em today?
28
00:03:06,854 --> 00:03:09,273
Ah, as good as my
old wrinkled crank.
29
00:03:09,357 --> 00:03:10,274
Gordon!
30
00:03:10,358 --> 00:03:11,942
What? It's true!
31
00:03:13,235 --> 00:03:14,695
When're we gonna get
you out on the course?
32
00:03:14,779 --> 00:03:16,197
Hank doesn't play golf!
33
00:03:16,280 --> 00:03:17,782
Christ sakes, Romero.
34
00:03:17,865 --> 00:03:19,116
Stop sneaking up
on me like that!
35
00:03:19,200 --> 00:03:21,285
{Speaking Spanish]
- Hey!
36
00:03:21,369 --> 00:03:23,704
English, Romero. You
live in America now.
37
00:03:23,788 --> 00:03:25,581
Don't make me ask
for your papers.
38
00:03:25,664 --> 00:03:27,041
OK, Trump.
39
00:03:27,124 --> 00:03:28,084
You leave him alone.
40
00:03:28,167 --> 00:03:30,086
Romero is just fine.
41
00:03:30,169 --> 00:03:32,254
He's from El Paso.
42
00:03:32,338 --> 00:03:33,589
So he says.
43
00:03:33,672 --> 00:03:35,341
Anyway, I gotta
get back to work.
44
00:03:35,424 --> 00:03:36,717
I'll talk to y'all later.
45
00:03:37,385 --> 00:03:38,928
Alright, Hanky Panky.
46
00:03:39,553 --> 00:03:41,305
See you later,
take it easy.
47
00:03:42,515 --> 00:03:46,060
S'?
48
00:03:55,194 --> 00:03:56,320
Slow down!
49
00:04:05,579 --> 00:04:06,705
Can't park there!
50
00:04:06,789 --> 00:04:10,042
Hey, suck it Spank!
51
00:04:10,126 --> 00:04:11,585
I'll have you towed!
52
00:04:14,088 --> 00:04:15,214
Dumbass.
53
00:04:50,583 --> 00:04:51,917
Everything
alright out here?
54
00:04:55,421 --> 00:04:57,173
Everything's just
fine, thanks.
55
00:04:58,674 --> 00:04:59,842
What can I do for you?
56
00:04:59,925 --> 00:05:02,344
Well, I'm just moving in
here and, um, Romero,
57
00:05:02,428 --> 00:05:04,388
I think that's his name,
pointed to your door and
58
00:05:04,472 --> 00:05:07,516
said a big burly strong
man lives in there and
59
00:05:07,600 --> 00:05:09,518
-he'll help you out?
- Pfft.
60
00:05:09,602 --> 00:05:11,187
I reckon he said that as
he got in his truck and
61
00:05:11,270 --> 00:05:12,605
high-tailed it
out of here.
62
00:05:14,148 --> 00:05:15,399
Yeah, something like that.
63
00:05:17,109 --> 00:05:18,777
So how 'bout it,
lend me a hand?
64
00:05:20,237 --> 00:05:21,280
I, uh... I...
65
00:05:29,914 --> 00:05:30,915
Ah, hell.
66
00:05:32,166 --> 00:05:33,542
Alright, just give me
a minute, will you?
67
00:05:33,626 --> 00:05:35,252
Great, I'm just
across the way.
68
00:05:41,967 --> 00:05:43,219
Hey, what's your name?
69
00:05:44,553 --> 00:05:45,721
Hank.
70
00:05:46,555 --> 00:05:48,224
I'm Josie, nice
to meet you Hank.
71
00:06:05,032 --> 00:06:06,450
There we are.
72
00:06:06,534 --> 00:06:07,785
Thank you.
73
00:06:07,868 --> 00:06:10,162
It would've sucked
carrying all those boxes alone.
74
00:06:11,205 --> 00:06:12,414
Pleasure's all mine.
75
00:06:17,294 --> 00:06:18,462
No more furniture?
76
00:06:18,546 --> 00:06:20,756
Nah, it came with a
bed and that's enough.
77
00:06:22,550 --> 00:06:24,510
Looks like you got the...
78
00:06:24,593 --> 00:06:26,053
like a small one, huh?
79
00:06:28,013 --> 00:06:28,764
Huh.
80
00:06:34,436 --> 00:06:36,355
Place is in decent shape.
81
00:06:36,438 --> 00:06:39,108
Yeah, I think it'll
suit me just fine.
82
00:06:50,911 --> 00:06:51,620
Hm.
83
00:06:54,832 --> 00:06:56,917
- Well, I gotta...
- Well, I should...
84
00:07:05,342 --> 00:07:07,219
Nice to meet you, Josie.
85
00:07:07,303 --> 00:07:08,387
Yeah, you too.
86
00:07:11,515 --> 00:07:13,225
If you need anything...
87
00:07:14,351 --> 00:07:15,644
Right over there.
88
00:07:17,521 --> 00:07:18,606
That's right.
89
00:07:21,275 --> 00:07:22,192
See ya.
90
00:07:22,276 --> 00:07:23,736
Take care, Hank.
91
00:07:28,907 --> 00:07:30,200
Settle in, everyone.
92
00:07:35,956 --> 00:07:38,042
Settle in, everyone.
93
00:07:38,125 --> 00:07:39,668
- Gator, please?
- I love you.
94
00:07:39,752 --> 00:07:41,086
Yeah, after class.
95
00:07:42,463 --> 00:07:44,465
Today, we're going to
start working on your
96
00:07:44,548 --> 00:07:47,426
final projects for
the end of the year.
97
00:07:47,509 --> 00:07:49,511
We only have three weeks
left, and you're going to
98
00:07:49,595 --> 00:07:51,639
need every single
one of them.
99
00:07:54,475 --> 00:07:57,102
Hi dear, come on in.
100
00:07:57,186 --> 00:07:58,937
Uh, are you Ms. Elkins?
101
00:07:59,021 --> 00:08:01,315
Yes I am, thank you.
102
00:08:02,149 --> 00:08:04,818
Oh good, everyone we have
a new classmate,
103
00:08:04,902 --> 00:08:05,944
Josephine Walker.
104
00:08:06,028 --> 00:08:07,780
Oh, it's Josie, actually.
105
00:08:08,447 --> 00:08:10,866
Josie, uh, my
name is Josie.
106
00:08:10,949 --> 00:08:12,368
Welcome Josie.
107
00:08:13,661 --> 00:08:14,870
Say welcome.
108
00:08:16,246 --> 00:08:17,706
You can have
a seat, honey.
109
00:08:19,208 --> 00:08:22,753
So, as I was saying, your
project will be done in
110
00:08:22,836 --> 00:08:25,506
pairs and you'll receive
an individual and a
111
00:08:25,589 --> 00:08:28,008
collective grade, so don't
even think about letting
112
00:08:28,092 --> 00:08:30,344
your partner do
all the work.
113
00:08:30,427 --> 00:08:31,512
Name's Marcus.
114
00:08:32,680 --> 00:08:33,472
Hey.
115
00:08:34,848 --> 00:08:36,183
Hey.
116
00:08:36,266 --> 00:08:37,267
You'll also have to
memorize it and act it
117
00:08:37,351 --> 00:08:38,686
out in front of the class.
118
00:08:38,769 --> 00:08:43,065
Okay, I'm going to let you
find your partner, and we
119
00:08:43,148 --> 00:08:45,609
have an even number now
that we have Josie here.
120
00:08:50,906 --> 00:08:52,282
Man, can you
believe this shit?
121
00:08:52,366 --> 00:08:53,534
I don't think I can do it!
122
00:08:54,827 --> 00:08:56,453
Uh, so you want
to be partners?
123
00:08:56,537 --> 00:08:58,163
- What the hell?
- Uh, yeah sure,
124
00:08:58,247 --> 00:08:59,665
but your friend here...
125
00:08:59,748 --> 00:09:00,666
Don't worry
about Gator, okay?
126
00:09:00,749 --> 00:09:01,875
He'll find someone else.
127
00:09:01,959 --> 00:09:02,876
Won't you, Gator?
128
00:09:02,960 --> 00:09:04,586
This is really
fucked up, Marcus.
129
00:09:04,670 --> 00:09:05,587
You'll survive.
130
00:09:07,214 --> 00:09:08,215
Dickhead.
131
00:09:09,216 --> 00:09:10,175
Are you sure that's okay?
132
00:09:10,259 --> 00:09:11,218
Yeah, he'll be fine.
133
00:09:14,596 --> 00:09:18,142
So, guess we got to meet
up outside of here.
134
00:09:18,225 --> 00:09:19,893
Work on this
stupid project.
135
00:09:21,437 --> 00:09:22,813
Yeah, I suppose we do.
136
00:09:23,772 --> 00:09:25,899
Any ideas where
we could go?
137
00:09:25,983 --> 00:09:28,694
I'd offer up my place, but
it ain't right at the moment.
138
00:09:30,195 --> 00:09:31,613
You got a place?
139
00:09:31,697 --> 00:09:33,615
Yeah, I do actually.
140
00:09:33,699 --> 00:09:35,075
Pink Motel, you know it?
141
00:09:35,159 --> 00:09:36,744
Sure do.
142
00:09:36,827 --> 00:09:38,370
Yeah, I'll be
there around 7.
143
00:09:41,415 --> 00:09:45,294
S'?
144
00:09:52,092 --> 00:09:53,302
God damn fool.
145
00:09:59,808 --> 00:10:00,768
Put that out Marcus.
146
00:10:02,895 --> 00:10:03,937
Good afternoon, Hank.
147
00:10:06,440 --> 00:10:07,649
Marcy, put it out.
148
00:10:08,442 --> 00:10:09,651
Oh, this thing?
149
00:10:11,987 --> 00:10:12,988
Mmm.
150
00:10:14,490 --> 00:10:16,366
Cigs ain't cheap.
151
00:10:16,450 --> 00:10:17,534
And I ain't finished.
152
00:10:30,047 --> 00:10:30,964
Now I'm done.
153
00:10:47,231 --> 00:10:48,065
Three...
154
00:10:48,148 --> 00:10:49,441
Two...
155
00:10:49,525 --> 00:10:50,275
One!
156
00:10:50,317 --> 00:10:51,693
Ah, hell!
157
00:10:53,403 --> 00:10:54,571
Mother fuckers!
158
00:10:56,114 --> 00:10:57,491
Fucking shit!
159
00:10:57,574 --> 00:10:59,159
Guess he's having
a shitty day!
160
00:11:00,160 --> 00:11:01,078
Damn it!
161
00:11:04,873 --> 00:11:11,213
S'?
162
00:11:36,196 --> 00:11:37,364
Hey Francine.
163
00:11:38,699 --> 00:11:39,908
How you doing?
164
00:11:42,828 --> 00:11:43,996
Yeah, you're right.
165
00:11:45,080 --> 00:11:46,582
I don't have any pants on.
166
00:11:46,665 --> 00:11:47,916
Long story.
167
00:11:56,258 --> 00:12:00,470
S'?
168
00:13:05,243 --> 00:13:06,161
Damn.
169
00:13:41,655 --> 00:13:45,158
Well, who might you be,
pretty little thing?
170
00:13:45,242 --> 00:13:46,743
Hey there, I'm Josie.
171
00:13:46,827 --> 00:13:48,328
L just moved in
the other night.
172
00:13:48,412 --> 00:13:50,038
Oh, you're over
in number 11.
173
00:13:50,122 --> 00:13:52,582
The one Hank helped with
all the boxes the other weekend.
174
00:13:52,666 --> 00:13:53,792
Yes ma'am.
175
00:13:53,875 --> 00:13:55,502
Yeah, what brings
you to Baymont?
176
00:13:55,585 --> 00:13:56,795
School, actually.
177
00:13:56,878 --> 00:13:58,714
Oh, you're in
the local JC.
178
00:13:58,797 --> 00:14:00,215
Uh, Baymont High.
179
00:14:01,466 --> 00:14:03,051
That right?
180
00:14:03,135 --> 00:14:05,137
See, I figured with you
being in there all by
181
00:14:05,220 --> 00:14:08,181
yourself, you couldn't
still be in high school.
182
00:14:08,265 --> 00:14:12,853
Well, yeah, I am all alone
for now, but um, my mom
183
00:14:12,936 --> 00:14:14,646
and dad are coming
in a couple weeks.
184
00:14:14,730 --> 00:14:16,690
They just wanted me to get
situated before the year
185
00:14:16,773 --> 00:14:17,774
lets out.
186
00:14:17,858 --> 00:14:19,818
Oh, well isn't that nice?
187
00:14:19,901 --> 00:14:21,903
I look forward
to meeting them.
188
00:14:21,987 --> 00:14:24,114
Yeah, I'll make sure to
introduce you when they arrive.
189
00:14:24,197 --> 00:14:27,200
Yeah, well listen, I gotta
run but Gordy and I are
190
00:14:27,284 --> 00:14:29,119
having a cookout this
Sunday to celebrate
191
00:14:29,202 --> 00:14:32,039
Memorial Day and we would
love for you to join us.
192
00:14:32,122 --> 00:14:34,124
Oh, yeah. That sounds great.
I'd love to.
193
00:14:34,207 --> 00:14:36,835
Lovely, I'll see you then.
194
00:14:36,918 --> 00:14:38,003
Mhmm!
195
00:15:18,752 --> 00:15:19,669
Hold up, hold up.
196
00:15:20,378 --> 00:15:21,630
That guy lives here?
197
00:15:22,798 --> 00:15:23,882
Who, Hank?
198
00:15:23,965 --> 00:15:25,467
Yeah.
199
00:15:25,550 --> 00:15:27,886
He's the parking
lot guy at school.
200
00:15:27,969 --> 00:15:29,888
Oh, he is? I didn't know.
201
00:15:34,351 --> 00:15:36,186
I cannot believe you
live next to that guy.
202
00:15:37,187 --> 00:15:39,773
He sits out there all
day in that shitty truck
203
00:15:39,856 --> 00:15:42,150
making sure no one leaves
when they ain't supposed to.
204
00:15:50,367 --> 00:15:53,870
He's been a Goddamn thorn in
my dick since I was a freshman.
205
00:15:53,954 --> 00:15:54,913
He seems nice.
206
00:15:54,996 --> 00:15:56,498
He helped me move in here.
207
00:15:56,581 --> 00:15:58,416
Yeah, well he ain't,
okay? He's a weirdo.
208
00:15:58,500 --> 00:16:00,335
Besides it doesn't even
look like he did much, anyway.
209
00:16:00,418 --> 00:16:02,254
You didn't even
finish moving in.
210
00:16:02,337 --> 00:16:05,006
Sure I am, I got all
I need right here.
211
00:16:07,342 --> 00:16:08,677
Where are your
parents gonna stay?
212
00:16:09,928 --> 00:16:11,930
It's just me,
this is my place.
213
00:16:13,640 --> 00:16:14,891
Alone?
214
00:16:14,975 --> 00:16:16,226
Yup.
215
00:16:16,309 --> 00:16:17,686
I'll be God damned.
216
00:16:17,769 --> 00:16:19,771
That's the coolest fucking
thing I've ever heard of.
217
00:16:20,939 --> 00:16:22,107
You've got your own place?
218
00:16:22,190 --> 00:16:23,525
Mhmm.
219
00:16:23,608 --> 00:16:25,110
No parentals, no
grandparents.
220
00:16:25,193 --> 00:16:26,194
Nope.
221
00:16:26,278 --> 00:16:27,028
Damn.
222
00:16:28,238 --> 00:16:29,573
If this was me, there'd
be a party in this
223
00:16:29,656 --> 00:16:31,700
motherfucker every day.
224
00:16:31,783 --> 00:16:34,161
I dunno about that, but at
least we can have a beer
225
00:16:34,244 --> 00:16:36,371
without anybody
saying shit.
226
00:16:36,454 --> 00:16:37,706
That's what I'm
talking about.
227
00:16:37,789 --> 00:16:39,166
Now that don't mean that
we're gonna get shithoused
228
00:16:39,249 --> 00:16:40,584
or that we aren't gonna
get our work done.
229
00:16:40,667 --> 00:16:43,461
It just means that we
can be grown about it.
230
00:16:44,713 --> 00:16:46,882
Alright, yeah.
Grown, yeah, I like that.
231
00:16:48,258 --> 00:16:49,509
Alright, to being grown.
232
00:16:54,472 --> 00:16:56,266
That is not how grown
people drink their beer.
233
00:16:58,727 --> 00:17:00,687
Then you ain't never
seen my mama drink.
234
00:17:07,819 --> 00:17:10,030
So, how, how the hell does
a girl in high school get
235
00:17:10,113 --> 00:17:11,198
to live on her own?
236
00:17:12,741 --> 00:17:17,495
Uh, well, my dad's in
the military, so he was
237
00:17:17,579 --> 00:17:20,582
stationed all over the
place, and last year when
238
00:17:20,665 --> 00:17:22,751
he got stationed in
Germany, my mama went with
239
00:17:22,834 --> 00:17:26,421
him, but I'd had enough
and they emancipated me.
240
00:17:26,504 --> 00:17:27,714
Damn, that's pretty
cool of them.
241
00:17:27,797 --> 00:17:29,549
Yep, it was.
242
00:17:30,467 --> 00:17:32,385
Anyway, let's get this
work out of the way.
243
00:17:52,322 --> 00:17:53,406
Boo!
244
00:17:53,490 --> 00:17:55,075
Oh, god!
245
00:17:55,158 --> 00:17:57,369
You gonna let me in, or am
I gonna have to boot you, man?
246
00:17:59,871 --> 00:18:02,499
Wow, you let a little girl
frighten you like that?
247
00:18:02,582 --> 00:18:04,626
What kind of
guard are you?
248
00:18:04,709 --> 00:18:06,336
Well, I didn't see you and
you shouldn't be sneaking
249
00:18:06,419 --> 00:18:07,754
up on people
like that anyway.
250
00:18:07,837 --> 00:18:09,923
Oh, relax. It was funny.
251
00:18:11,967 --> 00:18:13,260
Ooh, wow!
252
00:18:13,343 --> 00:18:14,219
What are you doing
out here anyway?
253
00:18:14,302 --> 00:18:15,303
Shouldn't you be in class?
254
00:18:15,387 --> 00:18:16,930
I came to say hey!
255
00:18:17,013 --> 00:18:18,640
Marcus told me you
worked out here.
256
00:18:21,559 --> 00:18:22,811
I see.
257
00:18:22,894 --> 00:18:24,813
Yeah, we got paired up on
a thing on my first day.
258
00:18:25,772 --> 00:18:27,482
It's nice to have a
friend or two already.
259
00:18:28,275 --> 00:18:30,277
Yeah, Marcus.
260
00:18:31,486 --> 00:18:32,612
He's something.
261
00:18:34,990 --> 00:18:36,241
What, you don't like him?
262
00:18:37,701 --> 00:18:42,038
He ain't never been,
let's say, cooperative.
263
00:18:43,206 --> 00:18:44,916
Well, I like him just fine.
264
00:18:48,712 --> 00:18:50,922
So, this is a day
in the office.
265
00:18:51,006 --> 00:18:52,007
Yeah.
266
00:18:55,552 --> 00:18:56,761
Well, could be worse.
267
00:18:56,845 --> 00:18:58,138
It's nice to get to
listen to country music
268
00:18:58,221 --> 00:18:59,431
all afternoon.
269
00:19:01,016 --> 00:19:02,100
You like country?
270
00:19:02,183 --> 00:19:03,310
Of course.
271
00:19:03,393 --> 00:19:04,936
Just the real
stuff, though.
272
00:19:05,645 --> 00:19:08,315
My pop left behind a bunch
of records and my mama
273
00:19:08,398 --> 00:19:11,901
would always play
Carters, Merle, Willy.
274
00:19:11,985 --> 00:19:13,111
Stuff like that.
275
00:19:13,194 --> 00:19:15,196
Say, that's the best.
276
00:19:18,491 --> 00:19:20,243
Your daddy wasn't around
when you was growing up?
277
00:19:21,244 --> 00:19:23,121
Mm, nah, just
me and my morn.
278
00:19:25,081 --> 00:19:26,291
So that drawl.
279
00:19:27,709 --> 00:19:28,960
Texas?
280
00:19:30,045 --> 00:19:31,546
- Yes!
- You got me.
281
00:19:34,049 --> 00:19:35,216
Where you from?
282
00:19:35,300 --> 00:19:36,343
Here and there.
283
00:19:37,427 --> 00:19:38,762
Lived a bunch of places.
284
00:19:39,512 --> 00:19:40,847
Never been to
Texas though.
285
00:19:40,930 --> 00:19:44,809
Yeah, it's a nice place.
286
00:19:48,897 --> 00:19:50,857
So, besides sitting in
this truck all day keeping
287
00:19:50,940 --> 00:19:54,778
all us kids in line, what
else do you do, Hank?
288
00:19:54,861 --> 00:19:55,862
Not a whole lot.
289
00:19:57,322 --> 00:20:02,160
I got these, uh, I got
these tortoises I take care of.
290
00:20:03,119 --> 00:20:06,790
L-| built them a little
home out on my patio.
291
00:20:06,873 --> 00:20:07,832
Really?
292
00:20:08,708 --> 00:20:09,959
That's kind of cool.
293
00:20:11,669 --> 00:20:14,798
And I got this little
drifter too I keep tied up
294
00:20:14,881 --> 00:20:16,508
over at Lake Henry.
295
00:20:16,591 --> 00:20:18,093
I spend most of my
mornings out there in the
296
00:20:18,176 --> 00:20:20,303
quiet, trying
to catch supper.
297
00:20:20,387 --> 00:20:21,346
It's pretty peaceful.
298
00:20:21,429 --> 00:20:22,722
That sounds nice.
299
00:20:22,806 --> 00:20:24,474
I always loved to fish.
300
00:20:24,557 --> 00:20:26,684
Well, we'll have to get you
out there one day.
301
00:20:26,768 --> 00:20:27,852
I'd like that.
302
00:20:27,936 --> 00:20:29,437
Heh.
303
00:20:29,521 --> 00:20:32,273
Hey, are you going to the
Joiner's cookout this weekend?
304
00:20:34,859 --> 00:20:36,027
Cookout?
305
00:20:36,111 --> 00:20:37,946
Yeah, to celebrate
Memorial Day.
306
00:20:38,696 --> 00:20:40,740
Oh, yeah right, uh...
307
00:20:42,784 --> 00:20:44,786
lg.. I...
308
00:20:44,869 --> 00:20:46,663
Yeah, we'll see.
309
00:20:46,746 --> 00:20:49,165
You should come. It'll be fun.
310
00:20:49,249 --> 00:20:52,794
Yeah maybe I,
maybe I will. Maybe I will.
311
00:20:52,877 --> 00:20:57,173
Alright, well, you enjoy
the rest of your day doing
312
00:20:57,257 --> 00:20:59,175
whatever it is
you do out here.
313
00:21:29,914 --> 00:21:30,915
- Romero!
- Hey!
314
00:21:30,999 --> 00:21:32,876
A drink for you, enjoy.
315
00:21:32,959 --> 00:21:34,043
Gracias!
316
00:21:35,712 --> 00:21:38,381
And for you, my
dear, a virgin drink.
317
00:21:38,465 --> 00:21:39,507
Oh, come on.
318
00:21:39,591 --> 00:21:40,717
It's just for liability.
319
00:21:40,800 --> 00:21:42,051
There's hooch in there.
320
00:21:47,098 --> 00:21:48,433
Christmas
Eve, '67.
321
00:21:48,516 --> 00:21:51,436
In country, yeah, about
a month before the Tet began.
322
00:21:51,519 --> 00:21:53,688
A group of us were in our
bunks, playing cards,
323
00:21:53,771 --> 00:21:55,565
drinking whiskey, trying
to forget that we're not
324
00:21:55,648 --> 00:21:59,110
home for Christmas, and
some of the guys are
325
00:21:59,194 --> 00:22:00,445
really hammered.
326
00:22:00,528 --> 00:22:02,655
And you know me, we're
going to lighten the mood,
327
00:22:02,739 --> 00:22:04,157
or try.
328
00:22:04,240 --> 00:22:06,618
So I look over at the bluest
son of a bitch in the room.
329
00:22:06,701 --> 00:22:08,661
And I go "Hey
Jimmy, Jesus!
330
00:22:08,745 --> 00:22:11,414
Don't look so sad, there
is no way Santa's gonna
331
00:22:11,498 --> 00:22:13,583
thaw his pecker in time
to nail your wife!"
332
00:22:15,293 --> 00:22:16,836
- Yeah.
- That never gets old.
333
00:22:16,920 --> 00:22:19,756
They got a laugh out of that.
Except, of course, Jimmy.
334
00:22:20,798 --> 00:22:23,593
Poor bastard got his legs
blown off a few days later.
335
00:22:23,676 --> 00:22:24,594
Wow...
336
00:22:24,677 --> 00:22:25,595
TO Jimmy!
337
00:22:25,678 --> 00:22:26,804
- Yeah, to Jimmy.
- To Jimmy!
338
00:22:26,888 --> 00:22:28,890
Who needs
another cold one?
339
00:22:28,973 --> 00:22:31,226
I'll take one
too, Mrs. Joiner.
340
00:22:31,309 --> 00:22:34,521
Well slap my ass
and call me Sally!
341
00:22:34,604 --> 00:22:36,481
Hanky Panky at a
social gathering!
342
00:22:36,564 --> 00:22:37,690
Hey!
343
00:22:37,774 --> 00:22:40,902
I uh, I hope y'all don't
mind me dropping by.
344
00:22:40,985 --> 00:22:42,487
- No!
- No, of course not!
345
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
We're glad you could
make it for once.
346
00:22:45,615 --> 00:22:47,367
Come on, you.
347
00:22:47,450 --> 00:22:48,243
Take it easy.
348
00:22:48,326 --> 00:22:50,161
Relax for a while, okay?
349
00:22:54,707 --> 00:22:55,917
Hey Hank.
350
00:22:56,000 --> 00:22:56,918
Hey Josie.
351
00:22:57,001 --> 00:22:58,336
It's nice to see you here.
352
00:22:58,419 --> 00:23:00,088
Joiners said you never
show to these things.
353
00:23:01,714 --> 00:23:03,174
Sometimes, I guess.
354
00:23:03,258 --> 00:23:05,593
Well, I'm glad you did because I
have a surprise for you.
355
00:23:06,719 --> 00:23:07,470
Alright.
356
00:23:14,727 --> 00:23:15,645
What is it?
357
00:23:16,604 --> 00:23:17,564
What do you mean
"what is it?"
358
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
What's it look like?
359
00:23:19,816 --> 00:23:22,485
I dunno, some sort
of stadium, I guess.
360
00:23:22,569 --> 00:23:23,820
Hell yes it is.
361
00:23:23,903 --> 00:23:25,655
A turtle racing stadium.
362
00:23:27,240 --> 00:23:28,575
Where'd you get it?
363
00:23:28,658 --> 00:23:29,450
I made it.
364
00:23:31,160 --> 00:23:32,495
No shit?
365
00:23:33,913 --> 00:23:35,039
Well what the hell
are you waiting for?
366
00:23:35,123 --> 00:23:36,708
Go get those suckers.
367
00:23:37,792 --> 00:23:39,877
Come on, you
lazy son of a bitch!
368
00:23:39,961 --> 00:23:41,504
L put good money on you!
369
00:23:41,588 --> 00:23:43,506
What'd I tell you about
gambling, Gordon?
370
00:23:43,590 --> 00:23:44,632
Oh will you
shut up, Martha?
371
00:23:44,716 --> 00:23:45,758
It's a friendly wager.
372
00:23:45,842 --> 00:23:46,926
Hank, did you give
me a defective one?
373
00:23:47,010 --> 00:23:48,094
The fucking
thing won't move!
374
00:23:48,177 --> 00:23:49,262
Go!
375
00:23:50,179 --> 00:23:51,389
You picked him.
376
00:23:51,472 --> 00:23:52,890
C'mon Francine. Keep moving.
377
00:23:52,974 --> 00:23:54,100
There you go sweetheart.
378
00:23:54,183 --> 00:23:55,101
There you go,
look at this.
379
00:23:55,184 --> 00:23:56,603
Alright... This turtle.
380
00:23:56,686 --> 00:23:59,063
This turtle is
a Goddamn idiot!
381
00:24:00,273 --> 00:24:01,524
Oh, who's gonna win?
382
00:24:01,608 --> 00:24:02,775
- Here we go.
- Neville!
383
00:24:02,859 --> 00:24:04,068
Turn around!
384
00:24:04,152 --> 00:24:06,279
What are you doing?
What are you doing?
385
00:24:06,362 --> 00:24:09,824
This turtle is
a fucking idiot!
386
00:24:09,907 --> 00:24:11,784
It's over, it's over!
387
00:24:11,868 --> 00:24:13,119
Oh, you stupid
fucking turtle!
388
00:24:13,202 --> 00:24:15,246
Everyone knows the female
tortoise is the fastest.
389
00:24:15,330 --> 00:24:17,999
No one asked you.
390
00:24:18,082 --> 00:24:21,252
And the winner of the
first annual Pink Motel
391
00:24:21,336 --> 00:24:26,549
Memorial Day Turtle Race is
Hank and his tortoise Francine.
392
00:24:28,092 --> 00:24:31,804
Francine! Francine! Francine!
393
00:24:33,056 --> 00:24:34,140
I never raced 'em before.
394
00:24:34,223 --> 00:24:35,642
I had no idea
they'd do it.
395
00:24:35,725 --> 00:24:37,018
Yeah, well they didn't
have to do much.
396
00:24:37,101 --> 00:24:38,936
Just go toward some food.
397
00:24:39,020 --> 00:24:41,939
Yeah, but with all the
hootin' and hollerin' I
398
00:24:42,023 --> 00:24:43,483
thought they
might get scared.
399
00:24:43,566 --> 00:24:46,527
Well, Gordy's did but that's
just because of his cussing.
400
00:24:46,611 --> 00:24:49,238
Listen, this race
was clearly rigged.
401
00:24:49,322 --> 00:24:51,407
- Hanky Panky here...
- Please don't call me that.
402
00:24:53,368 --> 00:24:54,911
Huh?
403
00:24:54,994 --> 00:24:57,163
Please don't call
me Hanky Panky.
404
00:24:58,623 --> 00:24:59,999
I can't stand it.
405
00:25:03,044 --> 00:25:05,546
Oh for Christ's sakes, why
didn't you say so earlier.
406
00:25:09,175 --> 00:25:10,009
Hey, Josie!
407
00:25:10,093 --> 00:25:11,511
Oh, I think that's for me.
408
00:25:12,637 --> 00:25:15,765
Alright, I'm off.
409
00:25:15,848 --> 00:25:17,433
Thank you so much Martha
and Gordy, I had a
410
00:25:17,517 --> 00:25:18,601
wonderful time.
411
00:25:18,685 --> 00:25:20,561
Oh, you're more than
welcome, sweetheart.
412
00:25:20,645 --> 00:25:22,897
What, a-are you sure
you have to leave?
413
00:25:22,980 --> 00:25:24,023
She's talking
to that fuckin' weirdo.
414
00:25:25,483 --> 00:25:28,528
We can go and get some,
some ice cream or something.
415
00:25:28,611 --> 00:25:30,154
Oh Hank, let her go
with her friends.
416
00:25:30,238 --> 00:25:32,532
She's been with the
grown ups long enough.
417
00:25:36,869 --> 00:25:38,705
Y'all have a nice night.
Thanks again.
418
00:25:38,788 --> 00:25:39,914
Alright, g'night!
419
00:25:56,389 --> 00:25:57,640
She's a sweet girl.
420
00:25:57,724 --> 00:25:58,725
Mm.
421
00:25:58,808 --> 00:25:59,976
Yeah, she is.
422
00:26:00,059 --> 00:26:02,103
Yeah, she is, she's...
423
00:26:03,938 --> 00:26:06,441
She's the, uh, kind of
girl that could make a
424
00:26:06,524 --> 00:26:10,278
grown man have to go
around and knock on all
425
00:26:10,361 --> 00:26:12,655
the doors in the
neighborhood, if you know
426
00:26:12,739 --> 00:26:13,990
what I'm saying.
427
00:26:15,450 --> 00:26:18,286
You don't have to specify,
so they don't know if, uh,
428
00:26:18,369 --> 00:26:20,663
if you were touching the
no-no zone on some little
429
00:26:20,747 --> 00:26:24,375
kid or doing
the
430
00:26:24,459 --> 00:26:28,254
With some hottie who
could've been 18, but uh...
431
00:26:28,337 --> 00:26:29,380
Wasn't.
432
00:26:30,757 --> 00:26:34,594
Either way, well it's..
It's not a good look.
433
00:26:34,677 --> 00:26:36,429
Alright, Mr. and
Mrs. Joiner.
434
00:26:36,512 --> 00:26:37,764
Thank you.
435
00:26:37,847 --> 00:26:39,724
I really enjoyed myself.
436
00:26:39,807 --> 00:26:41,225
Thanks for
coming by, Hank.
437
00:26:41,309 --> 00:26:42,727
Make a habit of it.
438
00:26:42,810 --> 00:26:44,645
Good night, Hank.
439
00:26:44,729 --> 00:26:45,938
God bless America.
440
00:26:50,401 --> 00:26:54,030
Yeah, God bless America.
441
00:26:59,452 --> 00:27:02,789
S'?
442
00:27:04,165 --> 00:27:05,166
Oh!
443
00:27:09,796 --> 00:27:11,297
Alright, crack open that
case, Gator, and let's get
444
00:27:11,380 --> 00:27:12,548
this show on the road.
445
00:27:12,632 --> 00:27:14,050
Fuck yeah, fuck yeah.
446
00:27:15,760 --> 00:27:18,304
Right, now Josie, tonight
there ain't none of that
447
00:27:18,387 --> 00:27:20,973
shit about being grown,
okay, or drinking like a
448
00:27:21,057 --> 00:27:22,725
lady or a gentleman.
449
00:27:22,809 --> 00:27:23,893
Me and Gator here are
going to show you how to
450
00:27:23,976 --> 00:27:24,852
drink like a local.
451
00:27:24,936 --> 00:27:26,604
Oh, alright, let's see it.
452
00:27:26,687 --> 00:27:28,147
C'mon.
453
00:27:28,231 --> 00:27:29,315
Here's to you and me.
454
00:27:29,398 --> 00:27:31,275
And best friends
we'll always be.
455
00:27:31,359 --> 00:27:32,985
But if we ever disagree,
456
00:27:33,069 --> 00:27:34,153
Fuck you!
457
00:27:40,618 --> 00:27:42,453
And here's to me!
458
00:27:42,537 --> 00:27:43,955
Hey, fuck you.
459
00:27:44,038 --> 00:27:45,414
You got the jump on me.
460
00:27:45,498 --> 00:27:48,000
Bullshit, Gator.
I beat you fair and square.
461
00:27:48,084 --> 00:27:49,669
Alright, it's your turn.
462
00:27:49,752 --> 00:27:50,670
Alright.
463
00:27:52,713 --> 00:27:54,882
Y'all need someone to show
you how this is done proper.
464
00:27:56,175 --> 00:27:56,968
Yeah, right.
465
00:27:57,844 --> 00:27:58,803
What's the bet?
466
00:28:00,179 --> 00:28:03,057
Uh, well if either of us
win, you gotta, you gotta
467
00:28:03,140 --> 00:28:05,142
suck face with us.
468
00:28:05,226 --> 00:28:06,143
Both of you?
469
00:28:06,227 --> 00:28:07,270
Just the winner.
470
00:28:07,353 --> 00:28:08,312
That fair, Gator?
471
00:28:08,396 --> 00:28:09,313
Yeah.
472
00:28:09,397 --> 00:28:11,274
Alright, and
what if I win?
473
00:28:11,357 --> 00:28:12,817
Uh, your call.
474
00:28:14,360 --> 00:28:18,155
If I win, you both
have to feel me up.
475
00:28:20,783 --> 00:28:22,618
Under or over the bra.
476
00:28:22,702 --> 00:28:24,412
Doesn't matter to me.
477
00:28:24,495 --> 00:28:25,580
Okay.
478
00:28:26,747 --> 00:28:27,540
Go.
479
00:28:35,214 --> 00:28:37,341
And that is how
a local does it.
480
00:28:39,051 --> 00:28:42,847
Well, um, who's first?
481
00:28:42,930 --> 00:28:43,973
Ur» to y'all.
482
00:28:45,892 --> 00:28:49,395
- Aw, shit!
- Heh, aw, you sucker.
483
00:28:49,478 --> 00:28:50,730
I'm going under.
484
00:28:52,732 --> 00:28:53,691
Alright, nope.
485
00:28:54,483 --> 00:28:56,152
Both of y'all didn't
try to beat me.
486
00:28:56,235 --> 00:28:58,362
So the bet is
null and void.
487
00:28:58,446 --> 00:28:59,447
Oh, what the fuck?
488
00:28:59,530 --> 00:29:00,823
Why'd you stop me?
489
00:29:01,991 --> 00:29:05,411
You hear me? We could've been
touching on her titties!
490
00:29:05,494 --> 00:29:07,663
Yeah, I hear you
buddy, I hear you.
491
00:29:07,747 --> 00:29:13,878
S'?
492
00:29:18,758 --> 00:29:19,467
Josie.
493
00:29:20,801 --> 00:29:22,511
Uh, you wanna smoke?
494
00:29:23,137 --> 00:29:24,764
Uh, yeah sure.
495
00:29:24,847 --> 00:29:26,140
Here you go.
496
00:29:31,228 --> 00:29:32,313
So what about you?
497
00:29:32,396 --> 00:29:33,189
What's your deal?
498
00:29:33,272 --> 00:29:34,523
Oh, me? Shit.
499
00:29:35,483 --> 00:29:36,901
Nothing really.
500
00:29:37,526 --> 00:29:39,111
Yeah, I ain't
come from much.
501
00:29:39,195 --> 00:29:41,030
And probably ain't gonna
be much neither.
502
00:29:41,906 --> 00:29:43,157
I don't mind though.
503
00:29:43,240 --> 00:29:44,492
I keep it simple.
504
00:29:48,913 --> 00:29:50,915
See, I like to hunt
and drink beer.
505
00:29:52,500 --> 00:29:53,918
I like women, whiskey.
506
00:29:54,627 --> 00:29:57,880
I like, uh, drinking beer
and whiskey while I hunt.
507
00:29:59,423 --> 00:30:01,342
And I also like to
get drunk and fish.
508
00:30:02,259 --> 00:30:03,177
So you like hunting?
509
00:30:03,260 --> 00:30:05,429
Hell yeah.
510
00:30:05,513 --> 00:30:08,307
Shit, I killed a snake
with my bare hands one time.
511
00:30:09,225 --> 00:30:10,059
Bullshit.
512
00:30:10,142 --> 00:30:11,394
Word to mother.
513
00:30:11,477 --> 00:30:13,104
Just picked it up and
snapped the fucker's neck.
514
00:30:14,355 --> 00:30:15,314
That's gross.
515
00:30:15,398 --> 00:30:16,148
What, you don't
like killing things?
516
00:30:16,190 --> 00:30:17,108
Uh uh.
517
00:30:17,191 --> 00:30:18,150
Not even fish?
518
00:30:18,234 --> 00:30:19,610
Not even fish.
519
00:30:20,403 --> 00:30:22,113
But to each his
own, and all that.
520
00:30:24,240 --> 00:30:27,076
Y'know, Hank likes to fish
out on that lake a lot.
521
00:30:29,495 --> 00:30:31,414
I don't really give a
fuck what that guy does.
522
00:30:33,958 --> 00:30:35,626
He might take me for
a ride some time.
523
00:30:40,798 --> 00:30:41,799
Lemme get a cig.
524
00:30:46,637 --> 00:30:50,349
So, what y'all
talking about?
525
00:30:51,142 --> 00:30:52,810
Ah, she was just telling
that her friend Hank has a
526
00:30:52,893 --> 00:30:54,311
little boat or something.
527
00:30:54,395 --> 00:30:56,272
She was fixin' to go for a
ride with him out on the lake.
528
00:30:58,190 --> 00:31:01,861
Well, Jesus Josie, I
wouldn't go by myself
529
00:31:01,944 --> 00:31:03,863
anywhere with that creep.
530
00:31:03,946 --> 00:31:07,033
Especially on a lake.
You can't go nowhere.
531
00:31:07,825 --> 00:31:09,076
Why not?
532
00:31:09,160 --> 00:31:10,745
Well, I've heard some
stories about what he did
533
00:31:10,828 --> 00:31:13,414
-before he got here.
- Like what?
534
00:31:13,497 --> 00:31:16,333
Mutilating dead bodies and
doing freak shit with 'em.
535
00:31:18,044 --> 00:31:20,796
That's why he keeps to himself,
so he don't do it again.
536
00:31:20,880 --> 00:31:23,257
What, you think they'd
hire someone at the school
537
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
if he did shit like that?
538
00:31:24,633 --> 00:31:26,177
Well, obviously he
didn't get caught.
539
00:31:26,260 --> 00:31:28,054
Y'all get wrapped up in
gossip like a couple of
540
00:31:28,137 --> 00:31:29,305
school girls.
541
00:31:29,388 --> 00:31:31,223
We've been here a lot
longer than you, okay?
542
00:31:31,974 --> 00:31:33,768
There's just something
ain't right with him.
543
00:31:47,031 --> 00:31:48,324
There she is!
544
00:31:48,407 --> 00:31:50,284
With that pack of
destroyers behind her.
545
00:31:50,367 --> 00:31:51,619
We've got enough bombs
here to give those guys
546
00:31:51,702 --> 00:31:52,995
some trouble.
547
00:31:53,079 --> 00:31:54,538
Yeah, it'd be
fun, wouldn't it?
548
00:31:54,622 --> 00:31:58,501
No, this is a job for
headquarters to figure out.
549
00:31:58,584 --> 00:32:00,503
What are you
trying to do? Be a hero?
550
00:32:04,090 --> 00:32:05,633
Quit waiting for a turn!
551
00:32:05,716 --> 00:32:07,301
Well how do you like that?
552
00:32:07,384 --> 00:32:09,053
Two weeks ago you'd have
gone after the whole fleet!
553
00:32:09,136 --> 00:32:10,763
Well, it's been real guys.
554
00:32:10,846 --> 00:32:11,972
Thanks for taking me out.
555
00:32:12,056 --> 00:32:13,015
Oh yeah.
556
00:32:13,099 --> 00:32:15,267
Yeah, we gotta
redo that bet, too.
557
00:32:15,351 --> 00:32:17,311
Deal, I'll talk
to y'all later.
558
00:32:17,394 --> 00:32:19,939
Hey Josie, um...
559
00:32:20,022 --> 00:32:21,357
Seeing that we don't have
school tomorrow, you
560
00:32:21,440 --> 00:32:23,692
wanna, you wanna do
something with me?
561
00:32:24,568 --> 00:32:26,779
I mean, just like
hang out or whatever?
562
00:32:26,862 --> 00:32:28,280
Yeah, that'd be nice.
563
00:32:28,364 --> 00:32:29,657
Yeah, alright, I
mean without Gator?
564
00:32:29,740 --> 00:32:31,617
The fuck am I supposed
to do tomorrow?
565
00:32:31,700 --> 00:32:33,828
- Yeah, I know what you mean.
- Alright.
566
00:32:33,911 --> 00:32:35,538
Alright, pick me
up around two?
567
00:32:35,621 --> 00:32:37,373
- Alright, you got it.
- Okay.
568
00:32:47,049 --> 00:32:47,842
Maybe you'd
better fix yourself a cup
569
00:32:47,925 --> 00:32:48,926
of coffee, huh?
570
00:32:49,885 --> 00:32:50,803
No!
571
00:32:58,853 --> 00:32:59,895
Oh, Hank!
572
00:33:00,771 --> 00:33:01,772
Oh, hey.
573
00:33:07,820 --> 00:33:08,821
I was just...
574
00:33:10,990 --> 00:33:13,284
Heading out to the store.
575
00:33:13,367 --> 00:33:14,577
This late?
576
00:33:15,327 --> 00:33:17,496
Yeah, all out of uh...
577
00:33:18,622 --> 00:33:21,458
Coffee and milk for the morning.
578
00:33:21,542 --> 00:33:23,627
Ah, necessities.
579
00:33:23,711 --> 00:33:24,795
Absolutely.
580
00:33:29,884 --> 00:33:31,093
How was your night?
581
00:33:31,177 --> 00:33:33,554
Good, thank you. How was yours?
582
00:33:33,637 --> 00:33:34,805
Yeah, it was fine.
583
00:33:38,642 --> 00:33:40,394
Hey, I wanted to, urn...
584
00:33:42,354 --> 00:33:44,023
I wanted to thank you.
585
00:33:45,691 --> 00:33:47,276
For what?
586
00:33:47,359 --> 00:33:48,652
For the race earlier.
587
00:33:50,446 --> 00:33:51,780
Y'know, building
that stadium.
588
00:33:54,533 --> 00:33:56,368
That's the nicest thing
someone's done for me
589
00:33:56,452 --> 00:33:57,786
in a while.
590
00:34:04,084 --> 00:34:05,294
It meant something.
591
00:34:08,464 --> 00:34:09,798
Ah, don't sweat it.
592
00:34:09,882 --> 00:34:14,303
It was fun, and those
tortoises are so cute.
593
00:34:16,263 --> 00:34:17,806
That's what I was
trying to tell you.
594
00:34:22,228 --> 00:34:24,688
Hey, when am I gonna see
that habitat of yours?
595
00:34:26,106 --> 00:34:28,067
Any time you want, really.
596
00:34:28,150 --> 00:34:30,736
Well, I would love to see
what you've built for 'em.
597
00:34:31,570 --> 00:34:34,198
Well, you can come now
and see if you'd like.
598
00:34:34,281 --> 00:34:35,824
Yeah, I'd like that.
599
00:34:37,284 --> 00:34:41,330
But, um, you know I've had
a few too many and I need
600
00:34:41,413 --> 00:34:45,709
to get some sleep,
so, rain check?
601
00:34:46,919 --> 00:34:50,506
Oh, yeah.
602
00:34:50,589 --> 00:34:52,258
Alright.
603
00:34:54,551 --> 00:34:55,636
Night, then.
604
00:34:55,719 --> 00:34:57,137
G'night.
605
00:34:57,221 --> 00:34:58,639
Drive safe.
606
00:35:06,897 --> 00:35:11,944
S'?
607
00:36:00,576 --> 00:36:02,411
Hank?
608
00:36:02,494 --> 00:36:03,996
Get out here!
609
00:36:23,390 --> 00:36:25,059
I think someone's
mad with you, Hank.
610
00:36:25,142 --> 00:36:27,770
But don't worry, fuckin'
Columbo here is on the case.
611
00:36:27,853 --> 00:36:29,063
Oh, I hate that show.
612
00:36:29,146 --> 00:36:30,522
That's not my point.
613
00:36:34,234 --> 00:36:36,070
Who the hell would
do this to you, Hank?
614
00:36:37,196 --> 00:36:38,781
I have no idea.
615
00:36:38,864 --> 00:36:40,616
Hm.
616
00:36:41,867 --> 00:36:42,868
Spank.
617
00:36:45,079 --> 00:36:46,997
You know it, it
is kind of funny.
618
00:36:52,669 --> 00:36:53,796
You know, like
spank spank?
619
00:36:53,879 --> 00:36:55,422
Alright, c'mon,
knock that off Romero.
620
00:36:55,506 --> 00:36:56,298
Alright, just go get
something to help clean
621
00:36:56,340 --> 00:36:57,299
this off.
622
00:36:57,383 --> 00:36:58,592
Si, old Gor.
623
00:36:58,675 --> 00:37:00,386
Sorry Spank. I mean Hank!
624
00:37:03,806 --> 00:37:05,349
The hell is going
on out here?
625
00:37:05,432 --> 00:37:08,102
Oh, uh, nothing.
626
00:37:09,144 --> 00:37:10,521
I'm on my way to
the course I'll...
627
00:37:12,606 --> 00:37:13,607
I'll see y'all later.
628
00:37:18,987 --> 00:37:19,988
Oh.
629
00:37:21,281 --> 00:37:22,616
Well that's not very nice.
630
00:37:24,243 --> 00:37:25,285
I'm gonna go get ready.
631
00:37:26,954 --> 00:37:27,871
Big day planned?
632
00:37:33,168 --> 00:37:34,628
Gonna head over
to the marina.
633
00:37:36,839 --> 00:37:37,923
I like boats.
634
00:37:39,216 --> 00:37:40,426
Yeah, they got those.
635
00:37:41,844 --> 00:37:44,179
Little bit beat up, but,
you should check it out
636
00:37:44,263 --> 00:37:45,347
some time.
637
00:37:46,682 --> 00:37:48,934
Well, have a good one.
638
00:37:49,017 --> 00:37:50,102
Enjoy your day.
639
00:37:53,021 --> 00:37:54,106
Hey, Hank?
640
00:37:57,568 --> 00:37:58,944
Want some company?
641
00:38:20,382 --> 00:38:21,258
Sorry.
642
00:38:21,341 --> 00:38:22,468
It's Marcus.
643
00:38:23,343 --> 00:38:24,470
Marcus.
644
00:38:27,347 --> 00:38:29,099
Oh, look. La Tortuga.
645
00:38:30,476 --> 00:38:31,810
Hey, you should buy it.
646
00:38:31,894 --> 00:38:35,981
Well, maybe in a past life.
647
00:38:36,940 --> 00:38:38,484
I don't need it now.
648
00:38:39,902 --> 00:38:41,945
That where you hide
all them dead bodies?
649
00:38:42,029 --> 00:38:43,739
Huh?
650
00:38:43,822 --> 00:38:46,158
There's some rumors about
you at school, you know.
651
00:38:46,241 --> 00:38:48,202
About your past and stuff.
652
00:38:49,912 --> 00:38:52,539
No one knows about me
before I came here.
653
00:38:52,623 --> 00:38:54,249
Then why do I hear some
shit about you and
654
00:38:54,333 --> 00:38:55,751
dead bodies?
655
00:38:57,503 --> 00:38:59,671
You ought to rethink
who you hang with.
656
00:39:00,714 --> 00:39:02,382
Well, I told him
it wasn't true.
657
00:39:04,760 --> 00:39:06,678
So, what did
you do before?
658
00:39:08,180 --> 00:39:12,226
Well, I wasn't cutting
corpses, but I did do
659
00:39:12,309 --> 00:39:14,895
something kind of
weird, I guess.
660
00:39:16,271 --> 00:39:18,857
Don't feel good to think
about it so I don't.
661
00:39:19,983 --> 00:39:20,943
Like what?
662
00:39:25,322 --> 00:39:27,282
I lived in Huntsville,
Texas. You know it?
663
00:39:28,367 --> 00:39:29,409
Never heard of it.
664
00:39:29,493 --> 00:39:30,953
Didn't think you would.
665
00:39:33,247 --> 00:39:34,331
Small place.
666
00:39:35,374 --> 00:39:36,667
Unremarkable.
667
00:39:37,626 --> 00:39:39,920
But there's a prison there
that executes more people
668
00:39:40,003 --> 00:39:41,838
than anywhere else
in the country.
669
00:39:44,174 --> 00:39:47,052
I started working there
when I was just 20 years old.
670
00:39:49,888 --> 00:39:51,348
Just a regular guard.
671
00:39:55,519 --> 00:39:57,813
Then they put me on
the tie-down team.
672
00:39:57,896 --> 00:39:59,606
What's that?
673
00:39:59,690 --> 00:40:01,275
Just as it sounds, really.
674
00:40:02,150 --> 00:40:04,194
We was responsible for
securing the inmate to the
675
00:40:04,278 --> 00:40:08,323
gurney, tying down the
straps, making sure he
676
00:40:08,407 --> 00:40:09,533
couldn't move.
677
00:40:10,909 --> 00:40:14,997
IV's would go in, the
shade would fly up so the
678
00:40:15,080 --> 00:40:16,832
people that came
to see could watch.
679
00:40:18,542 --> 00:40:20,711
Last words were said.
680
00:40:20,794 --> 00:40:25,132
Then this doctor hits the
switch and we just watched
681
00:40:25,215 --> 00:40:29,511
a man or woman take
their last breath.
682
00:40:34,182 --> 00:40:36,268
Jesus, that's heavy.
683
00:40:36,351 --> 00:40:38,478
Yeah.
684
00:40:38,562 --> 00:40:39,855
It was a heavy job.
685
00:40:45,235 --> 00:40:46,403
Why'd you leave?
686
00:40:50,490 --> 00:40:52,117
Found out we
killed someone...
687
00:40:56,496 --> 00:40:58,040
Who shouldn't
have been killed.
688
00:41:03,920 --> 00:41:06,131
First time the government
ever admitted that happened.
689
00:41:08,634 --> 00:41:09,885
Really?
690
00:41:10,969 --> 00:41:14,097
I feel like you always
hear about DNA or whatever
691
00:41:14,181 --> 00:41:16,558
getting people
off death row.
692
00:41:16,642 --> 00:41:19,436
Yeah, off death row.
693
00:41:19,519 --> 00:41:23,106
Can't dig someone
up and say "sorry."
694
00:41:25,817 --> 00:41:26,902
Was it recent?
695
00:41:26,985 --> 00:41:29,029
Nah, it happened
years ago.
696
00:41:29,112 --> 00:41:32,199
But the evidence came to
pass just a few years back.
697
00:41:32,282 --> 00:41:33,617
That guy we killed?
698
00:41:35,410 --> 00:41:36,203
Shit.
699
00:41:38,455 --> 00:41:40,207
I just couldn't
forget no more.
700
00:41:42,668 --> 00:41:44,294
I packed my bags, I threw
'em in the truck and I
701
00:41:44,378 --> 00:41:46,588
drove and drove
and drove 'til I...
702
00:41:46,672 --> 00:41:48,340
'til I felt like quitting.
703
00:41:51,343 --> 00:41:52,386
Landed here.
704
00:41:54,388 --> 00:41:55,430
Stayed.
705
00:41:58,100 --> 00:41:59,601
I can't...
706
00:41:59,685 --> 00:42:02,979
can't even imagine what
it was like watching all
707
00:42:03,063 --> 00:42:04,731
those people die.
708
00:42:06,608 --> 00:42:08,151
I wish I couldn't either.
709
00:42:12,280 --> 00:42:13,407
C'mon, let's
get out of here.
710
00:42:15,075 --> 00:42:15,909
Yeah.
711
00:42:26,545 --> 00:42:28,839
Hey, thanks for
bringing me along.
712
00:42:28,922 --> 00:42:30,298
I really enjoyed it.
713
00:42:31,842 --> 00:42:32,968
Yeah, me too.
714
00:42:33,844 --> 00:42:35,178
The sun's still out.
715
00:42:35,262 --> 00:42:36,388
Why don't we lay around
the pool for a little bit
716
00:42:36,471 --> 00:42:37,931
when we get back?
717
00:42:40,809 --> 00:42:42,853
Ah, well, I'm not much
of a pool guy.
718
00:42:42,936 --> 00:42:45,105
C'mon, it's no fun
out there all alone.
719
00:42:49,317 --> 00:42:51,069
I suppose a little sun
wouldn't hurt none.
720
00:43:11,715 --> 00:43:14,009
Oh, hell no. I ain't doing it.
721
00:43:16,595 --> 00:43:17,971
Christ, you gotta...
722
00:43:31,026 --> 00:43:32,152
Here we go now.
723
00:43:33,195 --> 00:43:34,362
Here we go.
724
00:43:39,367 --> 00:43:40,410
Oh, hey there.
725
00:43:41,369 --> 00:43:42,370
Hey.
726
00:43:45,415 --> 00:43:46,583
Feels nice out
here, doesn't it.
727
00:43:48,251 --> 00:43:49,211
Yeah.
728
00:43:50,712 --> 00:43:51,963
It is.
729
00:43:55,300 --> 00:43:56,134
Oh.
730
00:43:56,218 --> 00:43:57,844
I never come out here.
731
00:44:02,974 --> 00:44:07,479
It's nice you can just let
everything slip away and just...
732
00:44:08,647 --> 00:44:10,315
Just relax.
733
00:44:14,069 --> 00:44:15,403
Yeah.
734
00:44:15,487 --> 00:44:16,655
That sounds good.
735
00:44:16,738 --> 00:44:18,406
L-I could use some of that.
736
00:44:22,244 --> 00:44:23,954
Those swim trunks get any
shorter and you'll be
737
00:44:24,037 --> 00:44:26,665
ready for a European
beach party.
738
00:44:26,748 --> 00:44:29,042
Yeah, eh...
739
00:44:30,585 --> 00:44:33,964
lf you're going to have
some kind of illegal sex
740
00:44:34,047 --> 00:44:36,258
relationship with someone
who is not of age, you
741
00:44:36,341 --> 00:44:38,468
don't rub everybody's
nose in it.
742
00:44:38,552 --> 00:44:40,762
God damn it, Martha!
743
00:44:40,846 --> 00:44:42,180
We talked about this.
744
00:44:42,264 --> 00:44:43,306
Just mind your
own business.
745
00:44:43,390 --> 00:44:44,683
Well how can I?
746
00:44:44,766 --> 00:44:46,518
Look at them, there is
no discretion at all?
747
00:44:46,601 --> 00:44:48,395
Maybe that's the point. There's
nothing to hide.
748
00:44:48,478 --> 00:44:51,106
Oh, or they're hiding
in plain sight.
749
00:44:51,189 --> 00:44:53,984
Oh boy, they're hiding in
plain sight and you caught 'em.
750
00:44:54,067 --> 00:44:55,569
Will you let me
watch the game?
751
00:44:55,652 --> 00:44:56,903
...go for a
ride on your boat?
752
00:44:56,987 --> 00:44:58,488
Well, "boat" is a
bit of a stretch.
753
00:44:58,572 --> 00:44:59,656
Oh, well,
whatever it is.
754
00:44:59,739 --> 00:45:01,157
Let's go for an
evening ride.
755
00:45:01,241 --> 00:45:04,202
Alright, l-l'll pick
you up tomorrow around nine.
756
00:45:04,286 --> 00:45:05,370
Yoo-hoo!
757
00:45:05,453 --> 00:45:07,205
- Shit...
- Oh, hey Martha.
758
00:45:08,999 --> 00:45:10,333
Good afternoon
Mrs. Joiner.
759
00:45:10,417 --> 00:45:12,919
I saw you two out here
lounging and I thought
760
00:45:13,003 --> 00:45:14,337
you'd might
like a beverage.
761
00:45:14,421 --> 00:45:16,172
Oh, thank you.
762
00:45:17,173 --> 00:45:18,675
That's mighty kind of you.
763
00:45:18,758 --> 00:45:20,218
Oh, it's nothing.
764
00:45:21,261 --> 00:45:24,097
So, what are you
two chatting about?
765
00:45:24,180 --> 00:45:25,223
Oh, excuse me dear.
766
00:45:25,307 --> 00:45:26,641
Oh, we were just
talking about...
767
00:45:26,725 --> 00:45:27,934
No, just some
school stuff.
768
00:45:28,018 --> 00:45:29,728
There's been some
break-ins in the parking lot
769
00:45:29,811 --> 00:45:31,062
and that kind of thing.
770
00:45:31,146 --> 00:45:32,314
That sounds terrible.
771
00:45:32,397 --> 00:45:33,440
It is?
772
00:45:33,523 --> 00:45:34,733
Well, did you
catch 'em any?
773
00:45:34,816 --> 00:45:36,943
Not yet, but I plan too.
774
00:45:37,027 --> 00:45:38,361
Oh.
775
00:45:42,657 --> 00:45:44,034
Well, I'd better
get going.
776
00:45:45,118 --> 00:45:46,161
Thank you for
the beverage.
777
00:45:46,244 --> 00:45:47,412
Oh, sure.
778
00:45:47,495 --> 00:45:49,039
So soon, Hank?
779
00:45:49,122 --> 00:45:54,794
Yeah, I got, uh, I got
some, I got some stuff.
780
00:46:00,133 --> 00:46:02,510
Well you have a good
afternoon, Hank.
781
00:46:02,594 --> 00:46:04,137
You too.
782
00:46:18,485 --> 00:46:20,111
Psst! Hanky Panky!
783
00:46:20,195 --> 00:46:21,905
Uh, sorry. Sorry. Habit.
784
00:46:21,988 --> 00:46:24,366
Hank, uh, hey.
785
00:46:24,449 --> 00:46:28,495
Where do we stand
on that, uh...
786
00:46:28,578 --> 00:46:30,497
favor I asked
you to do for me?
787
00:46:30,580 --> 00:46:31,957
Still working on
it, Mr. Joiner.
788
00:46:32,040 --> 00:46:33,541
Oh.
789
00:46:34,709 --> 00:46:36,127
Flowers, huh?
790
00:46:36,211 --> 00:46:37,587
Big night tonight?
791
00:46:39,506 --> 00:46:41,466
Just for the house.
792
00:46:41,549 --> 00:46:42,676
See ya.
793
00:47:17,544 --> 00:47:23,508
S'?
794
00:47:39,607 --> 00:47:45,280
S'?
795
00:49:14,119 --> 00:49:16,371
Hank, hey.
796
00:49:16,454 --> 00:49:17,622
Oh, hey.
797
00:49:21,876 --> 00:49:24,712
Maybe I, Maybe
I'm overdressed.
798
00:49:24,796 --> 00:49:27,173
I can go and change,
it'll take me just a sec.
799
00:49:27,257 --> 00:49:28,758
Hey,
what's up Hank?
800
00:49:36,224 --> 00:49:37,308
Who's that?
801
00:49:39,686 --> 00:49:41,104
It's Marcus.
802
00:49:41,187 --> 00:49:42,939
Listen, urn...
803
00:49:43,022 --> 00:49:44,983
I'm sorry, I-l can't.
804
00:49:45,066 --> 00:49:46,109
I can't hang out tonight.
805
00:49:46,192 --> 00:49:48,278
I've got this
thing with him.
806
00:49:50,196 --> 00:49:51,364
Um...
807
00:49:51,447 --> 00:49:52,782
Some other night?
808
00:49:57,704 --> 00:49:58,872
Oh.
809
00:50:00,290 --> 00:50:01,666
Oh, yeah.
810
00:50:07,046 --> 00:50:08,298
Those for me?
811
00:50:12,385 --> 00:50:14,012
Yeah, I...
812
00:50:14,095 --> 00:50:17,640
I just thought they might
brighten up your place.
813
00:50:18,725 --> 00:50:19,601
That's sweet.
814
00:50:19,684 --> 00:50:20,977
They're beautiful.
815
00:50:21,769 --> 00:50:23,980
I'll, uh. I'll
get 'em in some water.
816
00:50:25,940 --> 00:50:27,150
Have a good night.
817
00:51:29,420 --> 00:51:37,929
S'?
818
00:52:13,298 --> 00:52:14,215
Hey! Hank!
819
00:52:14,299 --> 00:52:15,466
Not now.
820
00:52:45,371 --> 00:52:49,792
You know, if uh, if you ever
need to talk about anything...
821
00:52:52,837 --> 00:52:53,796
'ZZZ
822
00:52:55,340 --> 00:52:56,466
Hank, that's
a knife.
823
00:52:59,761 --> 00:53:02,430
Oh Hank, Hank, they're
just, they're just kids. Hank!
824
00:53:56,651 --> 00:53:57,693
Hank?
825
00:54:06,369 --> 00:54:07,412
Can I come in, Hank?
826
00:54:24,262 --> 00:54:25,680
Oh, no thank you.
827
00:54:36,482 --> 00:54:38,651
You sittin' at my table,
you're gonna drink with me.
828
00:54:53,541 --> 00:54:55,168
What can I do for you?
829
00:54:55,251 --> 00:54:56,544
Well, Hank.
830
00:54:56,627 --> 00:54:58,796
Me and Gordy are
worried for you.
831
00:54:58,880 --> 00:54:59,797
That so?
832
00:55:01,048 --> 00:55:02,341
We've been living by
you for a few years now.
833
00:55:02,425 --> 00:55:05,303
We don't know that
much about you.
834
00:55:05,386 --> 00:55:07,555
I guess some of that's
changed lately.
835
00:55:09,432 --> 00:55:11,267
What you think
you know about me?
836
00:55:11,350 --> 00:55:13,352
Actually, Josie filled us
in a little bit about what
837
00:55:13,436 --> 00:55:15,396
you did before
you came here.
838
00:55:15,480 --> 00:55:17,106
At the prison.
839
00:55:18,191 --> 00:55:19,901
That was awfully
kind of her.
840
00:55:20,651 --> 00:55:23,070
Sounds to me like a rough
way to make a living, Hank.
841
00:55:23,154 --> 00:55:24,447
No, not really.
842
00:55:24,530 --> 00:55:26,240
We killed the people
that killed the people.
843
00:55:26,324 --> 00:55:27,825
It was that
simple, really.
844
00:55:27,909 --> 00:55:29,660
To be around death
all the time.
845
00:55:29,744 --> 00:55:33,039
To watch life leave
another person's body.
846
00:55:33,122 --> 00:55:35,708
Hell, it's gotta mess with
anyone between the ears,
847
00:55:35,791 --> 00:55:37,793
if you know what I mean?
848
00:55:39,378 --> 00:55:42,840
I appreciate you and Mr.
Joiner's concern, but
849
00:55:42,924 --> 00:55:46,344
I know what my job was and
what I had to do and all,
850
00:55:46,427 --> 00:55:49,263
so if you came here to
rehash it, I don't mean to
851
00:55:49,347 --> 00:55:52,058
be rude, but I ain't got
much interest in it.
852
00:55:52,141 --> 00:55:54,644
I'm not hereto
rehash anything.
853
00:55:54,727 --> 00:55:57,480
I'm just here to say that
it might be good for you
854
00:55:57,563 --> 00:56:00,316
to, you know,
get some help.
855
00:56:03,653 --> 00:56:05,112
I'll be just fine.
856
00:56:05,196 --> 00:56:06,531
I appreciate
y'all's concern.
857
00:56:08,324 --> 00:56:09,575
One more thing.
858
00:56:14,914 --> 00:56:16,832
Now, I'm sure you're
lonely, Hank.
859
00:56:17,583 --> 00:56:20,294
No one likes to feel
lonely in this world.
860
00:56:20,378 --> 00:56:23,881
Without a companion, no
one to care for you or you them.
861
00:56:23,965 --> 00:56:27,260
But a young girl, Hank,
that is not the answer.
862
00:56:27,343 --> 00:56:30,179
She is in high school
and it would be illegal.
863
00:56:33,391 --> 00:56:35,059
You think that's
what's going on?
864
00:56:35,893 --> 00:56:38,437
I'm not saying
anything is going on.
865
00:56:38,521 --> 00:56:40,648
I'm just old enough to
know what it means when a
866
00:56:40,731 --> 00:56:43,401
man looks at a girl the
way you look at Josie.
867
00:56:43,484 --> 00:56:46,445
And it ain't right for a
girl to lead a man on, either.
868
00:56:47,738 --> 00:56:49,407
I don't know all the
details, but I do know
869
00:56:49,490 --> 00:56:51,701
you're not crazy to think
that there's a chance I'm
870
00:56:51,784 --> 00:56:54,412
just here to tell
you not to do it.
871
00:57:04,964 --> 00:57:07,008
You ain't got to
worry about that.
872
00:57:10,803 --> 00:57:12,221
We're friends.
873
00:57:16,767 --> 00:57:19,312
I've been just looking
after her is all.
874
00:57:20,229 --> 00:57:21,188
Good.
875
00:57:32,533 --> 00:57:33,993
You have a
pleasant evening.
876
00:57:34,076 --> 00:57:35,328
You too.
877
00:57:47,965 --> 00:57:50,259
Hank, you motherfucker!
878
00:57:50,343 --> 00:57:51,802
I'm gonna gut your ass!
879
00:57:51,886 --> 00:57:53,262
I know you're in there
you motherfucker!
880
00:57:53,346 --> 00:57:54,930
- Come out here!
- Marcus, calm down.
881
00:57:55,014 --> 00:57:56,265
C'mon, just
forget about it.
882
00:57:56,349 --> 00:57:57,266
Forget about it?
883
00:57:57,350 --> 00:57:59,477
That creep slashed
my fuckin' tire!
884
00:57:59,560 --> 00:58:00,728
Those are for
muddin', too! They ain't normal
885
00:58:00,811 --> 00:58:03,105
- fuckin' tires!
- Marcus, please, let's go.
886
00:58:03,189 --> 00:58:04,523
You're
dead, Spank? You hear me?
887
00:58:04,607 --> 00:58:05,608
You're fuckin' dead!
888
00:58:05,691 --> 00:58:06,651
You're being a fucking
creep, Marcus.
889
00:58:06,734 --> 00:58:08,069
Just calm down, c'mon.
890
00:58:08,152 --> 00:58:10,154
I'll give you a ride home. I'll
give you a ride home.
891
00:58:14,241 --> 00:58:15,159
Yeah, alright.
892
00:58:17,703 --> 00:58:19,080
This ain't over, Spank!
893
00:58:20,873 --> 00:58:23,125
You hear me, you
corpse-fucking freak?
894
00:58:30,633 --> 00:58:34,303
S'?
895
00:58:34,387 --> 00:58:36,639
Well, I'm real sorry
about your truck.
896
00:58:36,722 --> 00:58:38,099
Yeah, me too.
897
00:58:39,016 --> 00:58:40,017
Fucker.
898
00:58:41,644 --> 00:58:43,521
Other than that, though.
899
00:58:43,604 --> 00:58:44,897
It was a hell of a night.
900
00:58:46,357 --> 00:58:47,608
Yeah it was.
901
00:58:49,485 --> 00:58:50,528
Yeah.
902
00:58:58,035 --> 00:58:59,954
So, about an hour okay?
903
00:59:00,037 --> 00:59:01,664
- Yeah.
- You'll be there?
904
00:59:03,749 --> 00:59:05,334
Yeah, yeah. I'll be there.
905
00:59:07,336 --> 00:59:10,923
S'?
906
00:59:11,006 --> 00:59:11,966
You kissin' her?
907
00:59:12,049 --> 00:59:12,967
Yeah.
908
00:59:13,050 --> 00:59:15,261
Oh, fuckin' lucky
son of a bitch.
909
00:59:15,344 --> 00:59:16,804
Just wait 'til I tell
you what else we did.
910
00:59:16,887 --> 00:59:18,723
Oh, get the fuck out!
911
00:59:18,806 --> 00:59:20,433
Yeah, smell my
fuckin fingers.
912
00:59:20,516 --> 00:59:21,684
Oh.
913
00:59:22,977 --> 00:59:24,103
Yeah, you're sick!
914
00:59:45,332 --> 00:59:46,625
Who is it?
915
00:59:46,709 --> 00:59:48,127
It's Josie.
916
01:00:07,354 --> 01:00:08,689
Can I come in?
917
01:00:11,108 --> 01:00:12,902
I don't feel much
like talking.
918
01:00:16,071 --> 01:00:17,281
Me neither.
919
01:00:19,325 --> 01:00:20,868
But, um...
920
01:00:24,079 --> 01:00:27,249
You got that whiskey right
there and, I still haven't
921
01:00:27,333 --> 01:00:33,088
seen your habitat so I
figured we could go sit
922
01:00:33,172 --> 01:00:35,090
with the turtles
and have a drink?
923
01:00:50,064 --> 01:00:53,776
Wow, it looks
amazing out here.
924
01:00:59,740 --> 01:01:01,659
Oh, there he is!
925
01:01:01,742 --> 01:01:03,285
Can I pick him up?
926
01:01:03,369 --> 01:01:04,829
Go ahead.
927
01:01:04,912 --> 01:01:07,039
Oh, God damn gorgeous.
928
01:01:09,667 --> 01:01:11,502
Is this the boy
or the girl?
929
01:01:11,585 --> 01:01:12,878
That's a girl.
930
01:01:13,629 --> 01:01:15,256
What's her name again?
931
01:01:18,050 --> 01:01:19,260
Francine.
932
01:01:20,344 --> 01:01:22,179
That's a funny name
for a tortoise.
933
01:01:23,514 --> 01:01:25,516
Naming a tortoise anything
is pretty funny if you
934
01:01:25,599 --> 01:01:27,017
think about it.
935
01:01:37,278 --> 01:01:38,320
No no, no.
936
01:01:39,363 --> 01:01:40,698
- Sit here.
- You sure?
937
01:01:40,781 --> 01:01:41,907
No, please.
938
01:01:54,253 --> 01:01:55,671
Can I get some of that?
939
01:02:18,569 --> 01:02:20,404
You a God-fearing
man, Hank?
940
01:02:21,822 --> 01:02:22,823
Nah.
941
01:02:24,033 --> 01:02:26,327
Ain't never really
had no use for a god.
942
01:02:28,495 --> 01:02:29,997
What about in that room
where you watched all
943
01:02:30,080 --> 01:02:31,957
those people die?
944
01:02:38,380 --> 01:02:39,840
Ain't no god in there.
945
01:02:42,968 --> 01:02:45,054
Even with the priest
reading his rites?
946
01:02:48,223 --> 01:02:49,308
No.
947
01:02:55,773 --> 01:02:59,360
You know, in school when I
was little, they used to
948
01:02:59,443 --> 01:03:02,488
teach us about
God, heaven, hell.
949
01:03:02,571 --> 01:03:04,323
All that.
950
01:03:05,449 --> 01:03:06,867
And I'd tell my
mama about it.
951
01:03:06,951 --> 01:03:09,536
About what I learned and
how I wanted to go to
952
01:03:09,620 --> 01:03:11,956
heaven and be with
Jesus and God.
953
01:03:17,336 --> 01:03:19,088
And you know what
she'd say to me?
954
01:03:23,258 --> 01:03:28,722
She'd say "Josie
there ain't no god.
955
01:03:31,058 --> 01:03:33,185
And even if there is, he's
a fucked up asshole who
956
01:03:33,268 --> 01:03:35,771
ain't never done
right by you or me."
957
01:03:41,652 --> 01:03:44,530
And I'd just
look up at her.
958
01:03:46,699 --> 01:03:49,451
These big wide eyes not
even sure what all the
959
01:03:49,535 --> 01:03:51,203
words really meant.
960
01:03:52,871 --> 01:03:58,210
Eventually I learned
though, but not a day goes
961
01:03:58,293 --> 01:04:00,921
by that I don't think
about what she said to me.
962
01:04:04,425 --> 01:04:05,467
You believe her?
963
01:04:06,927 --> 01:04:08,137
I don't know.
964
01:04:09,430 --> 01:04:12,850
Don't care so much either,
I guess, just something
965
01:04:12,933 --> 01:04:14,810
that always stuck with me.
966
01:04:16,395 --> 01:04:17,646
Where's she at now?
967
01:04:20,190 --> 01:04:21,233
Dead.
968
01:04:24,028 --> 01:04:25,320
I'm sorry to hear that.
969
01:04:28,824 --> 01:04:29,825
Me too.
970
01:04:33,746 --> 01:04:35,164
You slash out
Marcus' tire?
971
01:04:37,041 --> 01:04:38,667
He ain't that
bad of a guy.
972
01:04:40,544 --> 01:04:43,297
Y'all just need to sit
down and have a beer and
973
01:04:43,380 --> 01:04:45,632
straighten out whatever's
been going on with you two.
974
01:04:45,716 --> 01:04:47,468
What's going on lately?
975
01:04:48,343 --> 01:04:49,511
With you?
976
01:04:58,562 --> 01:05:00,856
I took the liberty.
977
01:05:05,819 --> 01:05:07,654
Thanks for coming, Marcus.
978
01:05:07,738 --> 01:05:09,073
No problem.
979
01:05:09,156 --> 01:05:11,825
Hank, I asked Marcus here
so you two could talk
980
01:05:11,909 --> 01:05:14,453
about whatever's been
going on and maybe come to
981
01:05:14,536 --> 01:05:16,330
some sort of an agreement?
982
01:05:18,082 --> 01:05:20,751
I believe Marcus has
a few things to say.
983
01:05:22,044 --> 01:05:23,337
Yeah, well, uh.
984
01:05:25,047 --> 01:05:29,468
Sorry I call you Spank and
that I messed with your truck.
985
01:05:33,097 --> 01:05:34,098
And?
986
01:05:35,349 --> 01:05:36,517
And your boat.
987
01:05:38,185 --> 01:05:39,103
That wasn't right.
988
01:05:39,186 --> 01:05:40,604
I'll stop messing
with your stuff.
989
01:05:42,022 --> 01:05:43,023
Thank you.
990
01:05:44,024 --> 01:05:44,983
Hank?
991
01:06:02,167 --> 01:06:03,919
Sorry about your tire.
992
01:06:07,673 --> 01:06:08,882
I'll replace it.
993
01:06:13,846 --> 01:06:16,306
Hope we can stay out
of each other's way.
994
01:06:17,307 --> 01:06:18,684
Sure we can.
995
01:06:20,185 --> 01:06:21,812
But I'll be over here
sometimes though.
996
01:06:24,064 --> 01:06:25,440
Think we can be civil?
997
01:06:30,904 --> 01:06:32,364
I don't see why not.
998
01:06:35,784 --> 01:06:37,161
Alright.
999
01:06:37,244 --> 01:06:38,912
That extend to school too?
1000
01:06:39,955 --> 01:06:41,290
Yeah, it does.
1001
01:06:43,083 --> 01:06:44,168
I appreciate that.
1002
01:06:47,921 --> 01:06:48,881
See?
1003
01:06:48,964 --> 01:06:50,174
Wasn't so hard.
1004
01:06:50,257 --> 01:06:51,675
Let's seal it
with a drink.
1005
01:06:52,551 --> 01:06:53,677
Sit, I've got it.
1006
01:07:02,352 --> 01:07:03,937
Catch anything good
out on the lake?
1007
01:07:04,938 --> 01:07:05,939
Good enough.
1008
01:07:07,608 --> 01:07:12,696
I can... I can get
dinner for a few days.
1009
01:07:17,868 --> 01:07:18,952
You fish?
1010
01:07:19,036 --> 01:07:20,454
Yeah.
1011
01:07:21,330 --> 01:07:22,915
Yeah, I also like to hunt.
1012
01:07:34,676 --> 01:07:35,844
To détente.
1013
01:07:36,929 --> 01:07:38,013
Hm?
1014
01:07:38,931 --> 01:07:39,973
Cheers?
1015
01:07:54,238 --> 01:07:55,322
What you hunt?
1016
01:07:56,073 --> 01:07:57,449
Whatever.
1017
01:07:57,532 --> 01:07:58,617
If it breathes
I'll kill it.
1018
01:08:05,707 --> 01:08:06,708
I got this a while back.
1019
01:08:15,842 --> 01:08:16,969
Dear lord.
1020
01:08:21,723 --> 01:08:22,766
Lemme take a look at that.
1021
01:08:27,646 --> 01:08:28,814
What a beautiful...
1022
01:08:29,189 --> 01:08:30,065
Yeah.
1023
01:08:37,364 --> 01:08:38,573
So beautiful.
1024
01:08:39,741 --> 01:08:40,826
Mm.
1025
01:08:44,454 --> 01:08:45,622
It's so...
1026
01:09:41,386 --> 01:09:49,561
S'?
1027
01:10:02,991 --> 01:10:04,493
Any last words?
1028
01:10:35,107 --> 01:10:35,982
Hank.
1029
01:10:57,504 --> 01:10:58,422
It's okay.
1030
01:10:59,214 --> 01:11:00,507
Don't struggle.
1031
01:11:18,942 --> 01:11:20,152
Oh no...
1032
01:11:23,864 --> 01:11:27,534
Picture was snapped
17 years ago on my 4th birthday.
1033
01:11:40,213 --> 01:11:42,090
They took him away
three months later.
1034
01:11:49,764 --> 01:11:52,267
Guess I just
got used to it.
1035
01:11:57,939 --> 01:12:00,567
Next six years or so we'd
visit him a few times a
1036
01:12:00,650 --> 01:12:07,115
month and tell him
what was going on.
1037
01:12:08,950 --> 01:12:13,371
How my school project
went, how my soccer game was.
1038
01:12:16,875 --> 01:12:18,251
My daddy was in jail.
1039
01:12:18,335 --> 01:12:19,920
It just became normal.
1040
01:12:27,761 --> 01:12:30,096
He wasn't home
but he was alive.
1041
01:12:36,645 --> 01:12:38,897
And then he wasn't
even that anymore.
1042
01:12:49,616 --> 01:12:51,326
I watched you
strap him down.
1043
01:12:55,038 --> 01:12:56,122
Yeah.
1044
01:12:57,415 --> 01:12:59,501
My mama probably didn't
use the best judgment
1045
01:12:59,584 --> 01:13:01,711
bringing me there, but
she wanted me to see what
1046
01:13:01,795 --> 01:13:03,380
y'all were
gonna do to him.
1047
01:13:05,257 --> 01:13:06,550
To an innocent man.
1048
01:13:13,682 --> 01:13:19,938
She leaned over and
whispered in my ear,
1049
01:13:20,021 --> 01:13:23,233
"Those men are all cowards."
1050
01:13:45,463 --> 01:13:48,550
Then they asked him if
he had any last words.
1051
01:14:16,453 --> 01:14:18,163
Do you remember
what he said?
1052
01:14:24,085 --> 01:14:27,047
"To all of you
that put me here."
1053
01:14:33,637 --> 01:14:39,100
"You will meet a fate
far worse than this."
1054
01:14:43,396 --> 01:14:44,564
Keep going.
1055
01:14:50,737 --> 01:14:56,534
"You will suffer in ways you
never thought possible."
1056
01:15:07,003 --> 01:15:09,214
"That I promise you."
1057
01:15:34,864 --> 01:15:36,574
What are you seeing, Hank?
1058
01:15:42,497 --> 01:15:43,540
Nothing.
1059
01:15:49,087 --> 01:15:50,797
You ain't a bad guy.
1060
01:15:58,138 --> 01:16:01,015
Truth is, I know
you're actually sorry.
1061
01:16:06,187 --> 01:16:10,567
I know it torments
you. It eats at you.
1062
01:16:18,199 --> 01:16:20,034
The others I've done...
1063
01:16:21,286 --> 01:16:23,872
They just went on
with their lives.
1064
01:16:23,955 --> 01:16:26,666
They got off on
what they did.
1065
01:16:27,667 --> 01:16:29,502
Sick fucks.
1066
01:16:34,841 --> 01:16:37,802
But I've made sure
daddy's words came true.
1067
01:16:40,221 --> 01:16:41,598
They've suffered.
1068
01:16:50,315 --> 01:16:53,109
Same goes for anyone
I do after this.
1069
01:17:11,961 --> 01:17:13,296
Not you.
1070
01:17:17,592 --> 01:17:18,802
No suffering.
1071
01:17:21,054 --> 01:17:22,680
Just peace.
1072
01:18:16,568 --> 01:18:18,820
I bled out in
under two minutes.
1073
01:18:33,877 --> 01:18:35,879
She set up Marcus
pretty bad.
1074
01:18:36,796 --> 01:18:38,089
I mean, look at the scene.
1075
01:18:39,799 --> 01:18:42,552
He's going to have a hard time
explaining he didn't kill me.
1076
01:18:55,857 --> 01:18:58,192
Martha and Gordy were
asked to give a statement.
1077
01:19:00,278 --> 01:19:02,614
Gordy, he told 'em some
stuff about what was going
1078
01:19:02,697 --> 01:19:06,284
on with me and
Josie and Marcus.
1079
01:19:06,367 --> 01:19:09,495
The pranks and...
Well, shit.
1080
01:19:11,748 --> 01:19:15,418
How I lusted after Josie and
was jealous of her and Marcus.
1081
01:19:22,383 --> 01:19:23,927
I ain't sure
where I'm at now.
1082
01:19:24,719 --> 01:19:27,680
There ain't something,
but there ain't nothing either.
1083
01:19:33,978 --> 01:19:36,439
I got no malice towards
Josie, or whatever her
1084
01:19:36,522 --> 01:19:38,650
name is, for what she did.
1085
01:19:38,733 --> 01:19:41,861
I mean, all them years I
took part in evening the
1086
01:19:41,945 --> 01:19:44,113
score for the
state of Texas.
1087
01:19:44,197 --> 01:19:45,907
But when we settled one
that wasn't meant to be
1088
01:19:45,990 --> 01:19:48,868
settled, nothing
happened to us.
1089
01:19:51,371 --> 01:19:52,997
She's just
rectifying that.
1090
01:20:04,175 --> 01:20:06,052
And as for Josie...
1091
01:20:08,888 --> 01:20:11,933
S'?
1092
01:20:52,807 --> 01:20:59,856
S'?
1093
01:21:21,377 --> 01:21:22,837
May I help you?
1094
01:21:22,920 --> 01:21:24,088
Whiskey.
1095
01:21:46,319 --> 01:21:47,737
Good afternoon, Miss.
1096
01:21:49,280 --> 01:21:50,198
You gonna
just sit there, or
1097
01:21:50,281 --> 01:21:51,824
are you gonna
buy me a drink?
1098
01:21:53,326 --> 01:21:55,161
Hey Stump, get us a couple
of whiskeys and a couple
1099
01:21:55,244 --> 01:21:56,662
of brews, huh?
1100
01:21:59,707 --> 01:22:01,042
Name's Matthew.
1101
01:22:02,960 --> 01:22:05,129
Nice to meet you
Matthew, I'm Francine.
1102
01:22:06,422 --> 01:22:08,633
Well, welcome
to Huntsville.
1103
01:22:08,716 --> 01:22:17,558
S'?
1104
01:23:40,016 --> 01:23:51,569
S'?
1105
01:24:11,380 --> 01:24:21,349
S'?
1106
01:24:21,432 --> 01:24:27,021
S'?
1107
01:25:27,415 --> 01:25:35,423
S'?
1108
01:26:27,767 --> 01:26:33,773
S'?
70093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.