Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:15,660
This is Philip Nørgaard,
from the PET Anti-Terrorism Unit.
2
00:00:15,660 --> 00:00:19,660
The garage wall was covered
with pictures of me.
3
00:00:19,660 --> 00:00:24,060
It doesn't mean anything,
focus on the 13 hostages down there.
4
00:00:24,060 --> 00:00:27,060
It's been 5 days,
someone could lose their head.
5
00:00:27,060 --> 00:00:30,380
I need one of you for an interview
and I don't want any trouble this time.
6
00:00:30,380 --> 00:00:35,300
Let's not make it worse.
- I won't stay here waiting to die!
7
00:00:37,460 --> 00:00:40,860
They could raise the price
or start killing hostages.
8
00:00:40,860 --> 00:00:45,660
We need to regain control of the situation
and bring her to our side.
9
00:00:45,660 --> 00:00:48,580
Will you negotiate downwards?
- I don't negotiate with them.
10
00:00:48,580 --> 00:00:49,740
It's all a negotiation!
11
00:00:49,740 --> 00:00:53,180
Who do you know down there?
- My father. - Leon's your father?
12
00:00:53,180 --> 00:00:57,420
Will you attend the interview?
It may help your father.
13
00:00:58,580 --> 00:01:01,900
Will you say hello to Leon
from his son?
14
00:01:01,900 --> 00:01:04,660
Leon has no sons, just 2 daughters.
- Daughters?
15
00:01:04,660 --> 00:01:08,020
Let us go or I kill this guy.
- Then I'll kill this guy.
16
00:01:08,020 --> 00:01:09,860
Hello! Everybody, calm down!
17
00:01:09,860 --> 00:01:12,620
Joachim, you're a very brave man...
18
00:01:12,620 --> 00:01:17,060
...but you will die and take the others with you.
19
00:01:17,940 --> 00:01:21,260
What Joachim did was really stupid.
20
00:01:22,260 --> 00:01:24,260
No, Denise!
21
00:01:27,140 --> 00:01:29,900
The elevator is coming up!
22
00:01:36,620 --> 00:01:39,340
DAY 6
23
00:02:47,900 --> 00:02:51,540
It's only a matter of time.
Bravo!
24
00:03:13,140 --> 00:03:18,820
Say hello to Leon from his son.
- Leon has no sons.
25
00:03:18,820 --> 00:03:21,260
He's got one... Jonas.
26
00:03:21,260 --> 00:03:26,860
I've known Leon for 15 years,
he only has two daughters.
27
00:03:26,860 --> 00:03:29,060
Two daughters?
- Yes, both grown up.
28
00:03:29,060 --> 00:03:31,900
Hey! No more talking!
29
00:03:46,300 --> 00:03:48,460
Hi.
- Hi.
30
00:03:49,340 --> 00:03:54,020
Did I wake you?
- No, I was working.
31
00:03:54,080 --> 00:03:56,070
I brought coffee.
32
00:03:56,170 --> 00:03:59,620
Actually, I...
- I'll be very good.
33
00:03:59,770 --> 00:04:02,380
I'll stay quiet in a corner.
34
00:04:27,620 --> 00:04:32,220
Have you talked to someone?
- What you mean?
35
00:04:32,420 --> 00:04:35,220
Have you talked about me?
36
00:04:35,220 --> 00:04:36,980
I don't...
37
00:04:45,860 --> 00:04:50,300
You're hurting me!
- Shut up and do as I say!
38
00:06:06,940 --> 00:06:10,740
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
39
00:06:12,460 --> 00:06:16,940
Another victim of the hostage situation,
yesterday, below Marmorkirken.
40
00:06:16,940 --> 00:06:21,980
The body of 70 yrs old Bodil Petersen
was sent to surface on the elevator.
41
00:06:21,980 --> 00:06:29,860
Politics criticize how the police is managing the situation
which has now been going on for 6 days.
42
00:06:29,860 --> 00:06:32,060
The population is also expressing frustration.
43
00:06:32,060 --> 00:06:36,180
They should be able to save them.
- They should just pay the money.
44
00:06:36,180 --> 00:06:46,580
Social media too are filled with sympathy and frustration
for a situation that just costed another life.
45
00:06:57,720 --> 00:07:02,780
It could have gone worse.
- And how? We have one more dead hostage.
46
00:07:02,780 --> 00:07:05,220
They might have killed all of them.
47
00:07:05,220 --> 00:07:10,760
Even the Minister of Justice can't paint this as a victory.
48
00:07:10,760 --> 00:07:15,420
We can't allow 3 men to hold the whole city hostage for days.
49
00:07:15,420 --> 00:07:19,620
You talked about 12 hours, we're at the sixth day.
It's unacceptable.
50
00:07:19,650 --> 00:07:24,060
I agree and the Government too.
51
00:07:24,260 --> 00:07:28,500
The whole world is watching us,
we gotta do something.
52
00:07:28,500 --> 00:07:31,540
We'll give you anything you need,
just close this case!
53
00:07:31,540 --> 00:07:37,220
That's exactly what we want
but there are no simple solutions.
54
00:07:38,780 --> 00:07:42,300
So... what do you suggest?
55
00:07:43,100 --> 00:07:48,140
We have a technical priority:
a videocamera down there.
56
00:07:48,140 --> 00:07:52,620
This way, we'll be able to know who they are.
That's what we need now.
57
00:07:52,620 --> 00:07:57,060
We should start negotiations.
- I thought you were against that.
58
00:07:57,060 --> 00:08:00,780
We just cut their power to put pressure on them.
59
00:08:00,780 --> 00:08:05,180
They may have a generator and emergency lights
but they won't last long.
60
00:08:05,180 --> 00:08:10,500
After Bodil's death, the fundraising
had a strong increase.
61
00:08:10,500 --> 00:08:16,940
What does this mean for us?
- If they think the solution is near, they'll be more cooperative.
62
00:08:17,660 --> 00:08:20,780
I think we'll hear from them soon.
63
00:08:21,340 --> 00:08:25,580
I sincerely hope you're right.
64
00:08:37,940 --> 00:08:44,140
You do it.
- I'll ask him what he's looking at.
65
00:08:53,660 --> 00:08:56,580
Are you ok?
- Yes.
66
00:08:59,020 --> 00:09:03,540
What are you watching there?
- My family.
67
00:09:04,540 --> 00:09:07,180
May I?
68
00:09:16,120 --> 00:09:18,980
Very cute.
69
00:09:25,060 --> 00:09:27,140
Happy birthday.
70
00:09:27,780 --> 00:09:32,860
I saw your health card... 50!
- Yes.
71
00:09:32,860 --> 00:09:36,620
We gotta celebrate.
- Don't tell the others.
72
00:09:36,620 --> 00:09:38,620
Come on!
73
00:09:39,020 --> 00:09:43,620
We can arrange something...
- Ricco... I'm serious.
74
00:09:44,800 --> 00:09:46,580
Ok.
75
00:09:57,300 --> 00:10:01,500
He's got one... Jonas.
- I've known...
76
00:10:05,500 --> 00:10:08,540
Tell me why are you doing this.
77
00:10:08,580 --> 00:10:12,820
Where are we going?
- Just get ready.
78
00:10:18,160 --> 00:10:23,460
That was a donation?
- Yes, I write back to each one of them.
79
00:10:23,460 --> 00:10:29,620
Write back to the last ones
then turn the computer off.
80
00:10:33,980 --> 00:10:36,970
Hi, Louise. We got your donation.
81
00:10:43,780 --> 00:10:47,540
From: Naja Toft.
Subj: Thanks for the donation.
82
00:11:04,540 --> 00:11:07,620
Jung, find me Philip.
- Ok.
83
00:11:10,380 --> 00:11:13,580
This is Naja Toft.
Leave a message.
84
00:11:16,500 --> 00:11:23,900
What is it?
- Naja just thanked me for a donation I've never made.
85
00:11:24,520 --> 00:11:31,020
Did you call her?
- Yes, she hung up and now it's off. Something's wrong.
86
00:11:31,980 --> 00:11:34,380
Keep trying.
87
00:11:36,060 --> 00:11:40,060
Cramer, it's me.
Send a car to Naja's house.
88
00:11:42,320 --> 00:11:45,380
This is Naja Toft.
Leave a message.
89
00:11:45,940 --> 00:11:51,100
Louise, come help me in the kitchen.
90
00:12:12,140 --> 00:12:14,460
Louise, are you coming?
91
00:12:16,640 --> 00:12:19,860
Yes?
- I need you here.
92
00:12:21,100 --> 00:12:25,540
We sent a car at Naja's,
she's with an unidentified man.
93
00:12:25,540 --> 00:12:30,530
She's packing her bags and looks very nervous.
Something's definitely not right.
94
00:12:30,900 --> 00:12:33,740
Something's happening.
95
00:12:34,060 --> 00:12:35,740
We need a plan of action.
96
00:12:35,840 --> 00:12:41,220
Naja's house has 2 floors.
If the man is alone, he can only control one.
97
00:12:41,220 --> 00:12:48,020
We have a good visual on both sides.
There's two ways in: from the north and from the south.
98
00:12:48,020 --> 00:12:52,140
We got a vantage point on the building in front
and a camera on the garage roof.
99
00:12:52,140 --> 00:12:55,260
I've been in that house,
that's how it is:
100
00:12:55,260 --> 00:13:01,260
A cellar you enter from here.
Here's the kitchen, bathroom, stairs.
101
00:13:01,260 --> 00:13:05,040
Bedroom and the studio she uses for the interviews.
102
00:13:05,040 --> 00:13:10,580
Naja and the unknown man are there.
There might be others so be careful.
103
00:13:35,700 --> 00:13:38,260
Backyard cleared.
104
00:13:39,820 --> 00:13:43,580
Echo 1. I'm at the O.P.
105
00:13:47,020 --> 00:13:51,580
Echo 1 in position.
- What do you see?
106
00:13:52,380 --> 00:13:55,140
Bedroom is empty.
No visual on the 1st floor.
107
00:13:55,140 --> 00:13:57,760
Keep looking. Over.
108
00:13:57,790 --> 00:14:00,220
Come on, move!
109
00:14:03,300 --> 00:14:07,480
You can still get out of this,
nobody knows anything...
110
00:14:07,480 --> 00:14:09,480
Are you ready?
111
00:14:12,780 --> 00:14:15,980
Just a couple of things from the bathroom.
112
00:14:21,990 --> 00:14:23,980
I see them.
113
00:14:25,260 --> 00:14:30,340
A man and Naja Toft.
- Roger, Echo 1. Is the man armed?
114
00:14:30,340 --> 00:14:35,100
I see no weapons.
She got in the bathroom, he stands outside.
115
00:14:35,100 --> 00:14:39,820
He's heading to the doorway,
he's about to go outside. Over.
116
00:14:40,100 --> 00:14:42,020
Go.
117
00:14:45,160 --> 00:14:47,420
1 and 2 moving.
118
00:14:47,420 --> 00:14:50,900
Keep an eye on the possible entry point.
119
00:14:50,900 --> 00:14:54,820
Echo 1. Roger.
Over and out.
120
00:14:58,420 --> 00:15:01,220
Hold 1 in position.
121
00:15:17,460 --> 00:15:19,620
Let's go, dammit!
122
00:15:19,720 --> 00:15:22,620
Echo 1. The door is clear.
123
00:15:26,330 --> 00:15:30,260
If we're gone for long,
I'm gonna need my contacts.
124
00:15:30,890 --> 00:15:34,060
Echo1,
3... 2... 1...
125
00:16:11,800 --> 00:16:16,100
You can't spend your birthday sleeping.
- I'm not sleeping.
126
00:16:23,140 --> 00:16:25,700
What was the plan?
- What plan?
127
00:16:25,700 --> 00:16:29,300
How were you gonna celebrate?
- I didn't organize anything.
128
00:16:29,350 --> 00:16:33,300
Bullshit! Sure you did!
129
00:16:33,620 --> 00:16:39,100
Something spectacular, right?
You filthy moneybags!
130
00:16:41,620 --> 00:16:46,660
Were you gonna take all your friends
to Saint-Tropez?
131
00:16:53,660 --> 00:16:59,060
My wife planned a surprise party.
- Cool!
132
00:17:01,720 --> 00:17:06,140
If it was a surprise,
how come you know about it?
133
00:17:07,640 --> 00:17:12,500
My younger daughter is no good
at keeping secrets.
134
00:17:18,780 --> 00:17:25,660
She had 80 people coming in,
a bartender, waiters...
135
00:17:26,300 --> 00:17:32,580
She had it all taken care of.
- Sounds like you got a good wife.
136
00:17:32,690 --> 00:17:35,020
She's the best.
137
00:17:35,340 --> 00:17:41,940
Then you don't deserve her.
- Let's say I got lucky.
138
00:17:44,540 --> 00:17:47,180
What's that?
139
00:17:50,340 --> 00:17:55,580
A dreamcatcher.
- Hippie stuff? - That's right.
140
00:17:55,580 --> 00:18:00,980
What does it do?
- You hang it over your bed and it captures bad dreams.
141
00:18:00,980 --> 00:18:05,020
Only nice dreams can pass through.
- Really?
142
00:18:05,050 --> 00:18:07,020
100%.
143
00:18:08,420 --> 00:18:11,900
Maybe I'll borrow it some time.
144
00:18:55,300 --> 00:18:58,580
Have you ever heard him talking on the phone?
145
00:19:00,180 --> 00:19:03,900
Did you hear any names?
Relatives or others?
146
00:19:04,260 --> 00:19:07,540
No, he never made any phone calls.
147
00:19:07,540 --> 00:19:12,700
Is that his phone?
- Yes, he was in contact with the kidnappers all the time.
148
00:19:12,700 --> 00:19:16,580
What if they call him?
- Are you ready?
149
00:19:17,780 --> 00:19:22,300
They know we got their man.
Call them once an hour.
150
00:19:22,300 --> 00:19:27,660
What do we know about Jonas?
- Looks like his name is Ben.
151
00:19:27,660 --> 00:19:30,100
PET is checking his real identity.
152
00:19:30,200 --> 00:19:32,340
We're ready.
153
00:19:35,980 --> 00:19:38,940
You already met.
- Yes.
154
00:19:38,940 --> 00:19:41,820
Naja will help us.
- Good.
155
00:19:41,820 --> 00:19:45,060
This way we can coordinate
the contacts with the kidnappers.
156
00:19:45,060 --> 00:19:49,740
Yes, of course.
- Now I have to ask you to step outside.
157
00:19:49,740 --> 00:19:51,700
Ok.
158
00:20:09,940 --> 00:20:11,980
Hi.
159
00:20:12,660 --> 00:20:17,820
Sorry for keeping you wait,
we needed some things fixed.
160
00:20:28,260 --> 00:20:31,860
Were you offered something?
Coffee?
161
00:20:34,900 --> 00:20:37,860
I'll have it then.
162
00:20:53,080 --> 00:20:55,220
So, Ben...
163
00:20:56,540 --> 00:21:01,620
How did you end up in this mess?
- I don't know what you're talking about.
164
00:21:02,660 --> 00:21:06,820
We know you've been in contact
with the kidnappers.
165
00:21:06,820 --> 00:21:08,660
We know it from your phone.
166
00:21:08,660 --> 00:21:12,920
If you pull the emergency brake,
the train will stop at the next station.
167
00:21:12,920 --> 00:21:18,340
It only stops between two stations
if there's something on the tracks.
168
00:21:18,340 --> 00:21:21,700
They didn't have time to set up a block.
169
00:21:21,700 --> 00:21:27,620
So there's gotta be a fourth man
who helped them from the start.
170
00:21:27,620 --> 00:21:32,540
We think it was you.
- Fascinating theory.
171
00:21:32,540 --> 00:21:38,740
But what do they need you for now?
- No, no... the question is: why am I here?
172
00:21:39,380 --> 00:21:44,940
I only slept with a journalist.
- She says you were holding her hostage.
173
00:21:45,320 --> 00:21:49,380
She invited me in... but you already know that.
174
00:21:55,600 --> 00:21:59,060
The PET report.
- Thanks.
175
00:22:24,740 --> 00:22:29,820
You had a brother, dead in the line of duty.
Jim.
176
00:22:38,340 --> 00:22:43,260
We have three men in the subway
acting like professional soldiers.
177
00:22:43,260 --> 00:22:46,460
Plus a dead soldier,
whose brother is helping them.
178
00:22:46,460 --> 00:22:50,980
What do you and Jim have to do
with the kidnappers?
179
00:22:52,340 --> 00:22:54,860
How did you meet?
180
00:22:54,860 --> 00:22:58,420
Perhaps you served together?
181
00:22:59,020 --> 00:23:04,140
It's ridiculous!
You think there are Danish soldiers behind all this?
182
00:23:04,140 --> 00:23:09,100
It's one lead.
- Jim Hansen was in the K7 Unit.
183
00:23:09,100 --> 00:23:14,620
Two were killed
and other 4 are disabled.
184
00:23:16,860 --> 00:23:22,340
But they're being cured.
- There's no pill for PTSD.
185
00:23:22,340 --> 00:23:26,980
Many of them suffered things
impossible to overcome.
186
00:23:27,980 --> 00:23:32,340
I know it doesn't look good
but this is the situation, I'm afraid.
187
00:23:32,340 --> 00:23:38,300
Who's the other dead soldier?
- Mark Hald, killed in the same ambush.
188
00:23:38,300 --> 00:23:41,540
I find this very hard to believe.
189
00:23:41,640 --> 00:23:44,940
Philip, what do you think?
190
00:23:45,660 --> 00:23:49,260
Do you know that platoon?
- Not at all.
191
00:23:49,260 --> 00:23:54,660
I'll talk to the commanding officer,
they know their men well.
192
00:23:54,660 --> 00:23:58,300
I'm coming too,
we gotta find the rest of the K7.
193
00:23:58,300 --> 00:24:04,220
Not a word to the press,
it's the last thing we need now.
194
00:24:04,220 --> 00:24:06,340
I agree.
195
00:24:12,740 --> 00:24:15,820
What just happened?
- What you mean?
196
00:24:15,820 --> 00:24:18,820
You were on another planet.
- I was there with you.
197
00:24:18,820 --> 00:24:22,940
You know what I mean.
- I don't have the energy for one of your interrogatories.
198
00:24:22,940 --> 00:24:26,220
If someone asks for me,
I'll be right back.
199
00:24:33,820 --> 00:24:37,780
I need all the material,
including what's never been aired.
200
00:24:37,780 --> 00:24:43,700
Someone knows something but won't talk
and I don't know why.
201
00:24:44,020 --> 00:24:48,580
I have a feeling there's something we're not seeing.
202
00:24:48,940 --> 00:24:50,900
Ok.
203
00:25:02,700 --> 00:25:04,580
Thanks.
204
00:25:11,060 --> 00:25:16,380
...39, put it down right.
30 and... 30.
205
00:25:16,380 --> 00:25:19,620
Someone called for the car today.
206
00:25:19,620 --> 00:25:24,180
Did he leave his number?
- Yes, I wrote it down.
207
00:25:24,180 --> 00:25:28,740
Why are you selling it?
- It's just too big.
208
00:25:28,740 --> 00:25:34,460
I thought you liked it.
- Yes, but...
209
00:25:34,980 --> 00:25:40,380
There's not enough space in the backseat
and the girl here is growing.
210
00:25:40,490 --> 00:25:44,720
It's you who has to like it,
you spend all your time in the car.
211
00:25:55,620 --> 00:25:57,700
Sammy?
- Yes.
212
00:25:57,700 --> 00:26:04,100
We're from the police, can we ask you a few questions?
- Sure, let's get inside.
213
00:26:08,540 --> 00:26:13,700
Do you mind if we record?
- No problem, what is it about?
214
00:26:13,700 --> 00:26:17,220
You were captain in the K7, right?
- Correct.
215
00:26:17,220 --> 00:26:23,180
We have some questions about your men.
- Specifically what?
216
00:26:23,380 --> 00:26:28,660
We'd like to know about their conditions...
I mean, mentally.
217
00:26:31,040 --> 00:26:37,420
Our Unit was hit hard,
not everybody got out well.
218
00:26:37,420 --> 00:26:42,300
Can you tell us about the ambush
in which Jim Hansen and Mark Hald were killed.
219
00:26:42,300 --> 00:26:48,100
Of course.
We were patrolling and we had fallen behind.
220
00:26:48,100 --> 00:26:53,740
Who else was there beside Jim and Mark?
- We were 35.
221
00:26:53,840 --> 00:27:00,900
A small group got separated from the others.
Myself, Jim, Mark and other 4.
222
00:27:00,900 --> 00:27:02,900
Andersen...
223
00:27:04,300 --> 00:27:07,940
Andersen, Fischer, Berg and Ridder.
224
00:27:08,220 --> 00:27:12,660
We were attacked and forced into some buildings.
225
00:27:12,660 --> 00:27:16,180
Jim and myself into one,
the rest into another.
226
00:27:16,380 --> 00:27:23,660
We called for backup but there was no way to reach us.
- How long have you been stuck there?
227
00:27:23,980 --> 00:27:26,180
All day.
228
00:27:26,180 --> 00:27:31,860
At one point there was a break
so we could escape.
229
00:27:31,860 --> 00:27:38,100
Me first, then Jim and Mark after him.
230
00:27:38,580 --> 00:27:42,100
They both got hit by a grenade.
231
00:27:43,100 --> 00:27:46,780
You saw it yourself?
- Yes.
232
00:27:49,220 --> 00:27:54,620
They were blown to pieces.
- How did the others take it?
233
00:27:54,620 --> 00:27:57,180
Not well.
234
00:27:58,180 --> 00:28:04,300
Jim and Mark were the most experienced,
everyone looked up at them.
235
00:28:05,840 --> 00:28:10,020
The Captain doesn't believe
there's someone from the K7 behind all this.
236
00:28:10,220 --> 00:28:13,700
Did you contact all of them?
- Clausen and his team are on it.
237
00:28:13,700 --> 00:28:18,500
Where's Philip?
- He's in a briefing.
238
00:28:19,100 --> 00:28:24,140
I don't think the Captain is telling the truth.
- Ok.
239
00:28:24,140 --> 00:28:27,140
He's lying.
- Why do you think that?
240
00:28:27,140 --> 00:28:33,820
His eyes, his body language,
the phrase construction... small things.
241
00:28:33,820 --> 00:28:37,540
I need something a bit more solid than that.
- Yes.
242
00:28:37,540 --> 00:28:41,620
What is he lying about? And why?
- Yes.
243
00:28:43,260 --> 00:28:46,620
I didn't get that impression...
244
00:28:46,620 --> 00:28:50,540
I need the records on the soldiers
from the K7.
245
00:28:50,540 --> 00:28:54,660
Video or audio?
- I wanna hear their voices.
246
00:29:04,810 --> 00:29:07,980
Let's hear now from the Ministry
of Internal Affairs.
247
00:29:07,980 --> 00:29:13,140
I've been informed that an arrest has been made
in relation with the hostages case.
248
00:29:13,140 --> 00:29:22,300
The police best officers are at work and I'm sure that
we will solve the situation. It's all I have to say.
249
00:29:32,360 --> 00:29:34,340
Come in.
250
00:29:36,620 --> 00:29:40,540
Yes, Philip.
We were done anyway.
251
00:29:48,040 --> 00:29:50,420
Have a seat.
252
00:29:52,400 --> 00:29:55,300
I'm glad you came.
253
00:30:20,780 --> 00:30:25,420
We don't want anyone to get hurt,
we want this to be a partnership.
254
00:30:25,420 --> 00:30:28,740
The price for the partnership is 4 million...
255
00:30:29,320 --> 00:30:32,020
Instead of Amanda...
256
00:30:34,100 --> 00:30:38,100
You go ahead, I'll catch up.
- Ok, bye.
257
00:30:48,600 --> 00:30:50,420
Dad?
258
00:30:50,550 --> 00:30:54,300
Louise, what are you doing here?
- What are YOU doing here?
259
00:30:54,900 --> 00:30:57,180
What?
- What's going on?
260
00:30:57,180 --> 00:30:59,820
I'm having breakfast.
261
00:31:01,180 --> 00:31:03,780
That's weird.
262
00:31:04,140 --> 00:31:09,620
I come here just to stay out of the office.
- How long have you been here?
263
00:31:09,620 --> 00:31:11,980
Listen...
- Stop lying.
264
00:31:11,980 --> 00:31:14,940
I'm not lying...
- Dad!
265
00:31:20,540 --> 00:31:26,300
The Company had to make cuts,
they couldn't afford to keep me.
266
00:31:26,300 --> 00:31:31,580
I already applied for a new job.
- So you've been lying to mom?
267
00:31:31,690 --> 00:31:34,660
I do it for her own good.
268
00:31:34,660 --> 00:31:38,780
What you mean "her own good"?
- You know how fragile she is.
269
00:31:49,740 --> 00:31:54,120
Do we have to move?
- No, we're not moving.
270
00:31:54,120 --> 00:31:59,500
What if you can't find another job?
- It's gonna be alright.
271
00:32:05,660 --> 00:32:09,020
He was in the K7?
272
00:32:11,940 --> 00:32:17,580
I'm really sorry, my condolences.
Sorry to disturb you.
273
00:32:20,140 --> 00:32:25,260
Thomas Harding committed suicide 6 months ago.
Anything on Ulrik Schou?
274
00:32:25,260 --> 00:32:27,360
Nothing.
- His parents?
275
00:32:27,360 --> 00:32:28,350
We're on it.
276
00:32:28,350 --> 00:32:32,420
This is Michael Nielsen
from the Copenhagen police.
277
00:32:32,900 --> 00:32:36,900
We found Christian Linde, he's at work.
278
00:32:36,990 --> 00:32:40,420
Can I speak with Martin Juhl Sørensen?
279
00:32:40,420 --> 00:32:44,340
No, we're not after you.
- Was he in the K7?
280
00:32:44,340 --> 00:32:48,660
I just wanted to know if he was present...
281
00:32:54,620 --> 00:33:00,260
We can't find Tobias Lundgren.
No one has seen him in 14 days.
282
00:33:00,260 --> 00:33:03,140
Have you searched the house?
- We have no authorization.
283
00:33:03,140 --> 00:33:05,740
What do we know about Tobias?
284
00:33:05,740 --> 00:33:10,940
Mentally unstable, has lost a case against the State
to get the disability pension.
285
00:33:10,940 --> 00:33:14,660
Lives alone, he was there when
Jim and Mark got killed.
286
00:33:14,660 --> 00:33:17,700
Ok.
- It could be our man.
287
00:33:22,980 --> 00:33:28,260
The files are in the server, plenty of them.
- Thanks.
288
00:33:38,600 --> 00:33:42,060
We're gonna talk to the soldiers from the K7.
289
00:33:42,060 --> 00:33:46,780
Just bomb those idiots!
- People know what's at stake.
290
00:33:50,740 --> 00:33:55,220
...understand how hard it is...
291
00:33:56,220 --> 00:33:58,260
Come here, dammit!
292
00:33:58,260 --> 00:34:01,940
I think you should talk with your colleagues.
293
00:34:03,900 --> 00:34:08,180
The chief said something about...
294
00:34:08,990 --> 00:34:13,380
I need help!
- Don't come back without an order!
295
00:35:37,760 --> 00:35:40,260
Dad!
296
00:35:55,460 --> 00:35:57,620
Mom!
297
00:36:19,740 --> 00:36:24,780
I have no brothers or sisters,
my family is no big deal.
298
00:36:27,860 --> 00:36:33,420
We want to work with the police,
we don't want anyone to get hurt.
299
00:36:36,540 --> 00:36:39,300
No brothers or sisters.
300
00:36:41,260 --> 00:36:48,620
We don't want anyone to get hurt.
- Jim is like an irritating little brother to me.
301
00:36:53,000 --> 00:36:58,740
Philip, there's something you should hear...
- I gotta talk to Simon and S.P.
302
00:37:02,980 --> 00:37:09,000
An irritating little brother,
you beat him up but no one else can touch him.
303
00:37:09,580 --> 00:37:12,620
Let's just do it.
304
00:37:18,300 --> 00:37:24,580
'Cause today is Joachim's birthday,
hoorah, hoorah, hoorah...
305
00:37:24,580 --> 00:37:27,180
A nice present he'll get...
306
00:37:31,020 --> 00:37:36,860
You promised not to tell anyone!
- Come on... you gotta celebrate.
307
00:37:36,860 --> 00:37:42,220
There's nothing to celebrate!
- Joachim... listen...
308
00:37:44,660 --> 00:37:49,340
Bodil's death is not your fault.
- You're kind to say that...
309
00:37:49,340 --> 00:37:54,220
We're all grateful to you
for having the guts to try.
310
00:37:54,330 --> 00:37:58,260
Here... a little present from all of us.
311
00:38:10,480 --> 00:38:13,180
It's a dreamcatcher.
312
00:38:17,920 --> 00:38:19,740
Thank you.
313
00:38:25,180 --> 00:38:27,740
Happy birthday, Joachim.
314
00:38:29,260 --> 00:38:32,540
It's gonna be fine.
315
00:38:34,740 --> 00:38:37,220
Break it up!
316
00:38:45,520 --> 00:38:47,620
Break it up.
317
00:38:55,100 --> 00:38:59,780
We tracked every soldier in that Unit.
318
00:38:59,780 --> 00:39:02,740
Even the last one, Tobias Lundgren.
319
00:39:02,740 --> 00:39:05,500
Where was he?
- In a bar in Valby.
320
00:39:05,500 --> 00:39:10,260
He's been drinking for 14 days.
- We hoped it was him.
321
00:39:12,500 --> 00:39:16,140
Did you need me?
- Here.
322
00:39:20,210 --> 00:39:23,540
It's them.
- Pick up.
323
00:39:29,460 --> 00:39:33,380
Hello?
Who is this?
324
00:39:35,620 --> 00:39:39,620
This is Louise.
- Hello, Louise.
325
00:39:40,860 --> 00:39:44,700
We've got your man, Ben.
- I know.
326
00:39:44,700 --> 00:39:47,660
You don't care?
327
00:39:48,020 --> 00:39:51,940
We don't need him anymore,
you can keep him.
328
00:39:53,300 --> 00:39:58,020
He told us something interesting.
- I bet he did.
329
00:39:58,340 --> 00:40:02,220
About his brother... Jim.
330
00:40:05,640 --> 00:40:09,530
I don't know anything about his brother, sorry.
331
00:40:09,530 --> 00:40:15,900
We also spoke to Sammy.
- I don't know anything about him either, where is this going?
332
00:40:16,220 --> 00:40:19,900
Would you rather talk to Philip?
333
00:40:21,460 --> 00:40:24,140
Mark?
334
00:40:33,900 --> 00:40:36,980
Ok, put him on.
335
00:41:01,700 --> 00:41:03,740
Hello?
336
00:41:11,800 --> 00:41:14,380
Hey, partner.
337
00:41:23,940 --> 00:41:32,420
I thought you were dead.
- I still have... 7 or 8 lives, isn't how it works?
338
00:41:34,980 --> 00:41:37,700
See you soon.
339
00:42:00,940 --> 00:42:05,620
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
27038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.