Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
2
00:00:13,020 --> 00:00:17,320
This is Philip Nørgaard,
from the PET Anti-Terrorism Unit.
3
00:00:17,320 --> 00:00:20,260
I have 15 hostages.
The price is 4 million euros.
4
00:00:20,260 --> 00:00:22,960
Weapons were stolen from Aalborg HQ.
5
00:00:22,960 --> 00:00:25,340
So they might have bought the guns here in Denmark.
6
00:00:25,340 --> 00:00:27,540
What the fuck do you want?
- Just talk.
7
00:00:27,540 --> 00:00:30,940
Think of the civilians.
Where did you get the guns?
8
00:00:30,940 --> 00:00:36,660
You sold the guns to terrorists,
they now have 15 Danish hostages.
9
00:00:36,660 --> 00:00:38,340
We have an address.
10
00:00:38,340 --> 00:00:41,660
Don't you think the apartment has a garage?
11
00:00:42,520 --> 00:00:43,760
What the fuck...?
12
00:00:45,900 --> 00:00:50,940
I keep thinking that guy is Ahmad
but it might be just my nightmare.
13
00:00:50,940 --> 00:00:54,940
Philip...
- I need you to be here now.
14
00:01:01,060 --> 00:01:04,080
We are ready, are you?
- I'm sorry, I can't do this.
15
00:01:04,080 --> 00:01:08,780
I need to let the police do their job.
16
00:01:08,780 --> 00:01:10,780
You were fine with this 2 days ago.
17
00:01:10,780 --> 00:01:13,220
I'm Jonas.
- Who do you know of the hostages?
18
00:01:13,220 --> 00:01:15,120
My father.
- Is Leon your father?
19
00:01:15,120 --> 00:01:17,860
I wanna take care of the crowdfunding.
20
00:01:17,860 --> 00:01:23,820
You make people feel like telling you their secrets.
21
00:01:25,820 --> 00:01:29,620
It's me.
Next time you call, she'll answer.
22
00:01:29,620 --> 00:01:32,820
Sure?
- Yes, sure.
23
00:01:37,140 --> 00:01:41,040
DAY 5
24
00:01:44,860 --> 00:01:49,220
Good morning. Is Philip here?
- He's asleep.
25
00:01:49,220 --> 00:01:54,020
They want him at the apartment.
- Who? - Simon and S.P.
26
00:01:54,020 --> 00:01:57,340
He hadn't slept in 3 days.
- I know but it's important.
27
00:01:57,340 --> 00:02:00,900
Tell them I'm on my way.
- Ok.
28
00:02:08,340 --> 00:02:10,060
Philip.
29
00:02:36,880 --> 00:02:39,460
Fake death in the desert.
30
00:02:51,260 --> 00:02:55,260
New special Anti-Terrorism Unit.
31
00:04:16,940 --> 00:04:24,460
Found something?
- Yes, in the garage a whole wall was dedicated to pictures of me.
32
00:04:24,460 --> 00:04:26,820
Of you?
- Yes.
33
00:04:26,820 --> 00:04:31,780
Only yours? I feel a bit offended.
- Hans...
34
00:04:31,780 --> 00:04:38,330
It doesn't mean anything.
You're a public figure, everybody knows you run the Unit.
35
00:04:38,330 --> 00:04:43,980
They knew they were gonna deal with you
so they studied the enemy.
36
00:04:44,420 --> 00:04:49,100
Now you need to focus on the hostages.
Ok, Philip?
37
00:04:49,400 --> 00:04:54,740
Let's bring 'em up to Philip.
- Shit!
38
00:04:56,620 --> 00:04:59,220
It's an awful lot.
39
00:04:59,430 --> 00:05:03,030
Hi.
- Hi, any contact with them?
40
00:05:03,030 --> 00:05:06,900
Nothing.
- Anything else on the apartment?
41
00:05:06,900 --> 00:05:15,320
It was rented 2 months ago to a Kenneth Larsen
but the owner knows nothing. Just a random victim.
42
00:05:15,320 --> 00:05:17,580
Fingerprints? DNA?
- A lot.
43
00:05:17,580 --> 00:05:20,820
We'll match them with our database,
Interpol is helping too.
44
00:05:20,820 --> 00:05:25,340
Keep contact with the Interpol,
I wanna know if we have a match with the fingerprints.
45
00:05:25,340 --> 00:05:28,660
We gotta know who they are.
- We also got these.
46
00:05:28,660 --> 00:05:31,420
Hold on one second!
47
00:05:31,420 --> 00:05:35,460
I know we're all tired
and I know you're giving all you got.
48
00:05:35,460 --> 00:05:40,980
But we gotta insist. The hostages are
under our feet and it's been 5 days.
49
00:05:40,980 --> 00:05:47,300
They must be exhausted... and the kidnappers as well.
They could easily lose their head.
50
00:05:48,340 --> 00:05:52,500
Go on.
- Roger. We'll let you know.
51
00:05:55,940 --> 00:05:58,930
I think he has a broken rib.
52
00:06:05,140 --> 00:06:09,860
Have you spoken to Denise since yesterday?
- I said "hello"...
53
00:06:10,420 --> 00:06:14,210
This waiting is killing me.
- What are you whispering about?
54
00:06:14,310 --> 00:06:21,900
We gotta do something!
- Do not stir the water, it won't be of any help!
55
00:06:21,900 --> 00:06:25,340
Look at Rico,
he's taking it quite well.
56
00:06:25,340 --> 00:06:28,540
One... two... three!
57
00:06:30,400 --> 00:06:34,220
Cool trick.
- Let's not make things worse.
58
00:06:34,220 --> 00:06:38,260
I won't stay here waiting to get killed!
59
00:06:41,740 --> 00:06:46,620
After the hijacking of 5 days ago,
the traffic is going back to normal...
60
00:06:46,620 --> 00:06:51,180
...despite the still sealed areas
of Kongens Nytorv and Marmorkirken.
61
00:06:51,180 --> 00:06:55,460
So far, no solution has been found
about the hostages' conditions.
62
00:06:55,460 --> 00:07:00,380
Experts confirm that the situation
of the hostages is going to get critical.
63
00:07:02,300 --> 00:07:08,300
I hope to do more interviews,
I'm waiting for them to call me.
64
00:07:08,400 --> 00:07:11,780
Yes... no...
65
00:07:13,220 --> 00:07:16,900
I better hang up,
in case the call.
66
00:07:16,990 --> 00:07:19,460
Thanks for the kind words.
67
00:07:19,860 --> 00:07:22,340
Hi.
- Hi
68
00:07:22,980 --> 00:07:25,220
Anything new?
69
00:07:25,220 --> 00:07:30,260
This wait is frustrating,
I don't even know if they'll call.
70
00:07:30,660 --> 00:07:34,980
What can we do?
- I don't know.
71
00:07:46,420 --> 00:07:51,460
Naja Toft.
- New interview, tonight, 8 pm.
72
00:07:51,460 --> 00:07:56,240
Ok, 8 pm... and who would I talk to?
Could you give me the name of the hostage?
73
00:07:56,240 --> 00:07:58,440
Just be ready.
74
00:08:03,660 --> 00:08:07,860
What if they make me interview your father?
75
00:08:07,860 --> 00:08:11,180
I don't know how he could react.
76
00:08:11,660 --> 00:08:15,100
I'm gonna go easy.
77
00:08:15,860 --> 00:08:19,700
Don't go too easy on me though.
78
00:08:20,140 --> 00:08:21,700
Come.
79
00:08:22,300 --> 00:08:25,180
We'll be out soon.
80
00:08:28,540 --> 00:08:32,180
Do you have kids?
81
00:08:34,820 --> 00:08:39,980
She's 18 months old and very energetic.
82
00:08:40,620 --> 00:08:47,420
It's so good when they're growing up
because you can speak with them.
83
00:08:48,340 --> 00:08:53,500
She can say "no" and "mom".
84
00:08:54,020 --> 00:09:00,300
Also "Teletubbies".
- She must be a bright little girl.
85
00:09:00,900 --> 00:09:04,180
I don't know where she got that from.
86
00:09:04,190 --> 00:09:08,140
Surely, not from me.
87
00:09:08,270 --> 00:09:11,580
Neither from her father.
88
00:09:12,620 --> 00:09:15,300
Ok...
89
00:09:23,340 --> 00:09:29,420
I don't wanna die before I got to really know her.
- My God...
90
00:09:30,700 --> 00:09:34,020
I don't wanna.
- No...
91
00:09:34,020 --> 00:09:39,740
We're all getting out of here together,
I promise.
92
00:09:39,740 --> 00:09:44,420
We can set ourselves free.
- Set ourselves...?
93
00:09:44,420 --> 00:09:49,140
We have no chance!
- We're 13, they're 3.
94
00:09:49,140 --> 00:09:53,540
Right, except for the fact that...
95
00:10:01,380 --> 00:10:07,300
...except for the fact that we're in a cage
and they have guns!
96
00:10:07,300 --> 00:10:12,260
We just have to disarm one.
Our gun, their problem.
97
00:10:12,260 --> 00:10:14,020
Can we do it?
98
00:10:14,020 --> 00:10:21,480
I heard they'll have another interview tonight.
They'll be distracted, it's our chance.
99
00:10:23,300 --> 00:10:27,840
Don't go around making alliances,
we're all together here.
100
00:10:27,840 --> 00:10:33,460
Then let's hope we get out together.
- We need to take a vote...
101
00:10:33,820 --> 00:10:39,540
Keep your crappy advice for yourself,
I'm doing what I want.
102
00:10:45,020 --> 00:10:47,540
Grandma?
103
00:10:49,220 --> 00:10:52,120
They came!
- Who came? What happened, Carl?
104
00:10:52,120 --> 00:10:55,460
The cops kicked us out of the rehearsal room.
105
00:10:55,460 --> 00:10:59,580
That can't be right.
- They made us take away everything.
106
00:10:59,580 --> 00:11:04,100
What are you gonna do?
- Mom says to do what the cops tell me.
107
00:11:05,180 --> 00:11:11,620
I didn't raise her to be so stiff
but apparently I failed.
108
00:11:12,580 --> 00:11:18,470
As a kid, I took her to barracks occupations
and to the founding of Christiania.
109
00:11:18,470 --> 00:11:22,540
Now instead it's all about obeying the law.
- Seems so!
110
00:11:22,860 --> 00:11:28,120
We told them we were gonna take the instruments out
but we are not leaving.
111
00:11:28,120 --> 00:11:33,340
We're occupying the building, it's war!
- Good for you!
112
00:11:33,340 --> 00:11:36,920
That's why I'm here,
do you have a sleeping-bag?
113
00:11:36,920 --> 00:11:40,220
I have everything, come.
114
00:11:40,220 --> 00:11:45,550
What about something to eat? You'll need your strength.
- Of course!
115
00:11:57,340 --> 00:12:01,960
So... Naja is back in the game.
116
00:12:01,960 --> 00:12:07,580
We picked up a call from Alpha,
they have an interview tonight at 8.
117
00:12:07,580 --> 00:12:11,300
Live?
- Yes and we can do nothing about it.
118
00:12:12,140 --> 00:12:16,740
We need her cooperation,
go talk to her.
119
00:12:16,740 --> 00:12:20,380
Me?
- You're good with people.
120
00:12:20,380 --> 00:12:24,420
Why don't you go?
- I'm not good at talking to people.
121
00:12:24,420 --> 00:12:28,140
Especially her.
- Alright.
122
00:12:28,660 --> 00:12:30,140
Thanks.
123
00:12:36,820 --> 00:12:39,780
What's up?
- We got results.
124
00:12:39,780 --> 00:12:44,740
There is no existing match
with the fingerprints we found in the garage.
125
00:12:45,340 --> 00:12:51,580
We're at a dead end.
- Call me if anything comes up.
126
00:12:57,460 --> 00:13:02,620
Nothing's more invigorating
than doing sports in the afternoon.
127
00:13:06,820 --> 00:13:11,900
Would you like to attend the interview?
- What you mean?
128
00:13:12,540 --> 00:13:17,380
If it's gonna be your father,
we can do it together.
129
00:13:21,060 --> 00:13:26,540
I don't know...
- Wouldn't he be happy to see you?
130
00:13:27,700 --> 00:13:30,940
It would comfort him.
131
00:13:33,220 --> 00:13:36,340
It could also help the fundraising.
132
00:13:36,340 --> 00:13:45,180
People want to see the parents' faces.
- Yes, but...
133
00:13:48,380 --> 00:13:54,660
I wouldn't want to demoralize him even more...
by exposing him.
134
00:13:57,340 --> 00:14:01,860
Ok, I understand...
135
00:14:02,500 --> 00:14:04,940
Absolutely.
136
00:14:07,360 --> 00:14:09,900
Who is it now?
137
00:14:20,540 --> 00:14:24,220
Hello, Louise Falck, from the police.
138
00:14:24,380 --> 00:14:28,380
I conduct the negotiations.
139
00:14:28,700 --> 00:14:33,660
You mean with the kidnappers?
- That's right.
140
00:14:33,660 --> 00:14:37,940
Ok... I was expecting someone more experienced.
141
00:14:37,940 --> 00:14:42,780
We need to be present at tonight's interview.
142
00:14:43,620 --> 00:14:47,940
How do you know I have an interview tonight?
143
00:14:49,700 --> 00:14:53,620
Are you tapping my phone?
- Yes.
144
00:14:53,620 --> 00:14:57,740
For how long?
- Since the first interview.
145
00:14:57,740 --> 00:15:02,660
Excuse me... what do you want exactly?
- Be present during the interview.
146
00:15:02,660 --> 00:15:06,360
Out of the question.
- Naja, wait.
147
00:15:06,460 --> 00:15:11,740
We all wanna solve this
fast and without consequences.
148
00:15:11,740 --> 00:15:16,510
If only we could...
- Forget it. Have a nice trip back home.
149
00:15:18,860 --> 00:15:20,300
Naja!
150
00:15:26,620 --> 00:15:31,860
Soon as the interview starts,
we attack one of them and take his gun...
151
00:15:31,860 --> 00:15:35,100
...so that we can control the other one.
152
00:15:35,580 --> 00:15:40,980
I saw some tools on the floor.
- How do we get those?
153
00:15:40,980 --> 00:15:46,140
I'll ask Charlie to let me out,
he won't miss the chance.
154
00:15:46,140 --> 00:15:50,300
He won't fall for that.
155
00:15:51,740 --> 00:15:54,140
Hey, Rico.
156
00:15:58,100 --> 00:16:02,870
You're in good terms with Bravo, right?
- I wouldn't go that far.
157
00:16:02,870 --> 00:16:06,540
You speak with him.
- He likes my tricks.
158
00:16:06,540 --> 00:16:10,700
That's why we need you.
Denise found some tools...
159
00:16:22,500 --> 00:16:24,180
Rico?
160
00:16:26,340 --> 00:16:30,780
Don't do it, please... it'll end up bad.
161
00:16:32,140 --> 00:16:35,500
We must do something.
162
00:16:38,540 --> 00:16:40,900
Hey, Bravo.
163
00:16:43,620 --> 00:16:46,340
Could I take a piss?
164
00:16:50,700 --> 00:16:54,180
I really need to piss.
165
00:16:56,140 --> 00:16:59,780
You wanna take a piss?
- Yes, please.
166
00:17:01,420 --> 00:17:03,620
I have to.
167
00:17:05,020 --> 00:17:08,580
Show me a trick first.
168
00:17:17,260 --> 00:17:24,300
How the fuck do you do that?
- Magic hands. Can I please take a piss?
169
00:17:25,460 --> 00:17:28,020
Charlie!
170
00:17:37,100 --> 00:17:38,500
Wait.
171
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
Go.
172
00:17:56,860 --> 00:17:59,980
You have 2 minutes.
- Yes.
173
00:18:21,120 --> 00:18:23,660
Hurry up!
- Yes.
174
00:18:47,000 --> 00:18:48,700
Wait.
175
00:18:49,600 --> 00:18:51,620
Scarf.
176
00:18:53,020 --> 00:18:55,900
Let me see the scarf.
177
00:19:05,220 --> 00:19:07,420
Go.
- Thank you.
178
00:19:31,300 --> 00:19:35,180
It's not that I'm against democracy.
179
00:19:35,180 --> 00:19:40,100
It's one of the best forms of government
but it sucks anyway.
180
00:19:40,100 --> 00:19:49,300
It's true we need rules but we also need
to challenge them and prove them right.
181
00:19:50,200 --> 00:19:54,340
So this is a new rebellion.
- About time! Good luck.
182
00:19:54,340 --> 00:20:00,020
Thanks, grandma. See you.
- Call me and let me know how it goes!
183
00:20:07,380 --> 00:20:10,020
Stay where you are.
184
00:20:10,020 --> 00:20:13,660
You're going back in,
this wasn't the deal.
185
00:20:14,220 --> 00:20:17,780
Fucking cops!
- Run!
186
00:21:32,420 --> 00:21:37,260
She'll have to cooperate.
- She simply doesn't want to.
187
00:21:37,260 --> 00:21:43,780
What's her problem?
- She don't have one... our problem is that we can't force her.
188
00:21:43,780 --> 00:21:47,380
She has exclusive access to the story of the century.
189
00:21:47,380 --> 00:21:51,340
Is that why she won't help us with the hostages?
190
00:21:51,340 --> 00:21:54,540
She thinks she can save them, not us.
191
00:21:54,540 --> 00:21:57,220
That's the other problem.
- What?
192
00:21:57,220 --> 00:22:00,180
That she's right.
- You too, now?
193
00:22:00,180 --> 00:22:05,380
She raised 14 million crowns,
while we can't even contact the kidnappers.
194
00:22:05,380 --> 00:22:08,380
So we just wait for the money
and they're all free?
195
00:22:08,380 --> 00:22:12,460
They're only using her,
she's much handy to them.
196
00:22:12,460 --> 00:22:17,220
They might raise the price
or start killing the hostages.
197
00:22:17,220 --> 00:22:22,580
We must regain control of the situation
and bring her to our side.
198
00:22:25,540 --> 00:22:31,500
Our only chance is that you talk to her yourself,
you know that.
199
00:22:52,980 --> 00:22:55,860
Hi, Naja.
- I already said no to the little girl.
200
00:22:55,860 --> 00:23:01,900
We need to talk.
- As you know, I have an interview. I don't really have time now.
201
00:23:01,900 --> 00:23:05,580
Let me stay.
- Thanks... but no, thanks.
202
00:23:05,580 --> 00:23:09,180
What if the rules would change?
203
00:23:09,180 --> 00:23:14,600
I didn't know there were rules.
- What if they kill three hostages?
204
00:23:14,600 --> 00:23:18,060
What then?
Will you negotiate a cut-price deal?
205
00:23:18,980 --> 00:23:22,700
I don't negotiate with them.
- It's all a negotiation!
206
00:23:22,700 --> 00:23:26,780
They're using you for their purpose
and we don't know what it is.
207
00:23:26,780 --> 00:23:31,340
Surely not 30 million crowns
and a flight to the South Seas.
208
00:23:31,660 --> 00:23:35,650
I've talked to hostages,
I've been one myself.
209
00:23:35,850 --> 00:23:41,060
I could pick up expressions and attitudes
that you wouldn't notice.
210
00:23:41,860 --> 00:23:44,980
Four eyes instead of two.
211
00:23:46,860 --> 00:23:50,060
I'll do the interview.
212
00:23:50,540 --> 00:23:53,740
I make the schedule.
- 100%.
213
00:23:53,740 --> 00:23:57,700
Do we agree?
- We do.
214
00:24:00,860 --> 00:24:05,940
You'll be sitting here.
Stay off the camera.
215
00:24:05,990 --> 00:24:11,260
Don't say a word, I'll conduct the interview.
It's important.
216
00:24:39,300 --> 00:24:42,180
I need one of you for an interview.
217
00:24:44,220 --> 00:24:47,380
And I don't want any trouble this time.
218
00:25:13,140 --> 00:25:16,780
Are you ready?
- Yes, I'm ready to do the interview.
219
00:25:16,780 --> 00:25:21,020
Who am I talking to?
- Naja Toft, meet Rico.
220
00:25:31,340 --> 00:25:37,820
Hi, Rico. Thanks for talking to me.
- Not really my choice.
221
00:25:38,620 --> 00:25:42,780
Two at the interview, one left alone.
222
00:25:43,200 --> 00:25:48,100
Yes but Rico's not here.
How do we open the door?
223
00:26:09,720 --> 00:26:12,060
Hey, can I talk to you?
224
00:26:12,060 --> 00:26:15,500
Can't you see we're in the middle of an interview?
Shut your mouth.
225
00:26:15,500 --> 00:26:19,660
I understand but it's urgent.
- What do you want?
226
00:26:20,100 --> 00:26:24,260
I really need to go to the bathroom.
- No way.
227
00:26:24,260 --> 00:26:28,540
I really need to go.
- You can go to the bathroom in an hour.
228
00:26:28,540 --> 00:26:31,860
Shit in your fucking pants, I don't care.
229
00:26:31,860 --> 00:26:34,500
I... I did.
230
00:26:35,420 --> 00:26:39,380
I... I shit in my pants.
231
00:26:39,380 --> 00:26:42,140
No, you didn't.
- Yes, I did.
232
00:26:42,140 --> 00:26:45,900
You're fucking disgusting.
- Yea... I know...
233
00:26:45,900 --> 00:26:52,980
It's because you have these very strict bathroom rules
and give this funny food...
234
00:26:52,980 --> 00:26:57,980
It will take like 2 seconds...
please, come on, I really need to go.
235
00:27:00,320 --> 00:27:05,780
You shitty pants... how can you shit your own pants...
get back!
236
00:27:06,340 --> 00:27:10,420
Get the fuck back
and put your arms on the head!
237
00:27:20,100 --> 00:27:22,500
There, go.
238
00:27:23,380 --> 00:27:26,740
Get the fuck there!
- I appreciate it.
239
00:27:42,320 --> 00:27:44,140
Be quick!
240
00:28:24,100 --> 00:28:30,020
Ok, Rico. We're about to start.
Is there something you wanna ask me first?
241
00:28:30,590 --> 00:28:32,020
Ok.
242
00:28:32,340 --> 00:28:37,580
Will you say hello to Leon
from his son?
243
00:28:37,680 --> 00:28:42,180
Leon has no sons.
- He's got one, Jonas.
244
00:28:42,180 --> 00:28:48,340
I've known Leon for 15 years.
He has no sons, only two daughters.
245
00:28:48,340 --> 00:28:50,620
Two daughters?
- Yes, both grown up.
246
00:28:50,620 --> 00:28:54,820
Hey! No more talking,
wait for the interview.
247
00:28:57,500 --> 00:29:00,060
Push here!
248
00:29:06,260 --> 00:29:08,180
Quick!
249
00:29:22,740 --> 00:29:26,580
What is it?
- Ready?
250
00:29:28,460 --> 00:29:35,020
Welcome.
First, a brief summary: there's now 13 hostages.
251
00:29:35,740 --> 00:29:42,580
Rico, how are you?
- I've had more fun...
252
00:29:42,580 --> 00:29:48,740
...but I'm fine, given the circumstances.
253
00:29:49,180 --> 00:29:52,980
How do you all spend the time?
254
00:29:53,340 --> 00:29:56,460
Waiting... we just wait.
255
00:29:58,780 --> 00:30:01,420
What else can we do?
256
00:30:07,220 --> 00:30:09,980
Hey! Wake up!
257
00:30:11,940 --> 00:30:17,100
Stay on your knees!
No magic tricks if you want to...
258
00:30:25,380 --> 00:30:31,500
I live alone. No girlfriend, wife or kids...
259
00:30:31,500 --> 00:30:35,140
Parents?
- Yes...
260
00:30:35,140 --> 00:30:37,860
You got something you wanna say to them?
261
00:30:37,860 --> 00:30:41,540
Hi, mom... hi, dad...
262
00:30:42,920 --> 00:30:47,300
...if you're watching this,
don't worry, I'll be fine...
263
00:30:50,740 --> 00:30:52,220
Charlie!
264
00:30:57,200 --> 00:30:59,380
Don't show this!
Shut it!
265
00:30:59,380 --> 00:31:02,780
I see a face, make a screenshot.
266
00:31:03,060 --> 00:31:07,420
Are they transmitting?
- Only for us.
267
00:31:09,820 --> 00:31:12,950
What the fuck do you think you're doing?
268
00:31:12,950 --> 00:31:18,380
We're getting out of here... and you're going
to let us go or I'll kill this guy.
269
00:31:19,180 --> 00:31:22,100
Then I'll kill this guy.
270
00:31:29,660 --> 00:31:33,100
Hello! Hello!
Everybody calm down!
271
00:31:33,980 --> 00:31:37,060
Everybody... your attention, please!
272
00:31:37,420 --> 00:31:40,560
Some of you probably know me,
my name is Philip Nørgaard...
273
00:31:40,560 --> 00:31:43,380
...and I'm head of the Danish Task Force Team.
274
00:31:43,380 --> 00:31:47,540
This situation is not going to end well for anyone.
275
00:31:47,540 --> 00:31:51,820
So, please, try to figure this out.
- What do you want?
276
00:31:51,820 --> 00:31:54,940
I wanna talk to you... just me and you.
277
00:31:54,940 --> 00:31:56,940
Give me your phone.
278
00:31:57,260 --> 00:32:00,900
Alpha... call Naja's phone.
279
00:32:13,900 --> 00:32:15,420
Hello?
280
00:32:17,740 --> 00:32:19,580
Yes.
281
00:32:32,460 --> 00:32:35,500
He wants to talk to you.
282
00:32:45,440 --> 00:32:46,700
Ok...
283
00:32:47,300 --> 00:32:51,100
Help me!
Come here!
284
00:32:52,380 --> 00:32:54,700
Take his gun.
285
00:32:56,660 --> 00:32:59,100
Keep it to his neck.
286
00:33:05,020 --> 00:33:06,660
Yes?
287
00:33:06,770 --> 00:33:09,980
Can you hear me?
- Yes.
288
00:33:10,540 --> 00:33:14,820
Joachim, listen very carefully.
289
00:33:14,820 --> 00:33:17,340
Find Naja's phone.
290
00:33:19,420 --> 00:33:24,940
How do we get out of here?
- It's not possible, for now.
291
00:33:26,700 --> 00:33:31,300
If you keep this up,
most of you will die.
292
00:33:32,060 --> 00:33:34,860
I have a weapon,
we got one of them.
293
00:33:34,990 --> 00:33:40,380
We can't help you and you're facing
two men with automatic rifles.
294
00:33:41,020 --> 00:33:44,220
If they lose you...
Joachim, listen to me!
295
00:33:44,220 --> 00:33:48,900
Without you as guarantee, they have nothing
and they know it.
296
00:33:49,820 --> 00:33:56,140
I kill those two and it's all over.
- Have you fired an automatic weapon before?
297
00:33:57,060 --> 00:33:58,620
No.
298
00:33:58,620 --> 00:34:03,260
It takes a few seconds to get used
to how it moves.
299
00:34:03,260 --> 00:34:07,820
They are pros, they have fired those rifles many times.
300
00:34:07,820 --> 00:34:15,460
You're a very brave man, but you're gonna die
and take all the others with you.
301
00:34:15,720 --> 00:34:19,820
Do you understand?
- We're going insane down here!
302
00:34:19,820 --> 00:34:24,980
You'll be out soon.
- Why aren't you doing anything?!
303
00:34:25,580 --> 00:34:29,020
We're doing everything we can.
304
00:34:29,120 --> 00:34:31,980
I'm doing everything I can.
305
00:34:34,300 --> 00:34:36,420
Joachim...
306
00:34:37,580 --> 00:34:40,220
Trust me.
307
00:35:08,180 --> 00:35:10,260
Fuck!
308
00:35:10,480 --> 00:35:11,960
Ok.
309
00:35:17,940 --> 00:35:22,300
Denise, drop the gun.
Do it!
310
00:35:24,660 --> 00:35:26,940
Go with the others.
311
00:35:32,660 --> 00:35:35,140
Get up, ok.
312
00:35:36,180 --> 00:35:39,820
I'm gonna let him go,
you let go of Rico.
313
00:35:39,820 --> 00:35:43,220
What are you doing?
- We're letting him go.
314
00:35:43,740 --> 00:35:48,620
Come on, you go that way.
You get back into the cage!
315
00:36:51,100 --> 00:36:56,660
I still haven't understood what happened.
316
00:36:57,300 --> 00:37:02,420
Did Carl fall because he was chased by the police?
317
00:37:02,420 --> 00:37:06,740
They were so excited.
- It was because they broke into the rehearsal room?
318
00:37:06,740 --> 00:37:10,420
He was outside the rehearsal room.
319
00:37:10,660 --> 00:37:15,340
The police chased him
because he was outside the studio?
320
00:37:15,340 --> 00:37:18,660
They threw a rock at the police... not a big one.
321
00:37:18,660 --> 00:37:24,660
They'd been told to leave the studio
for some bureaucratic reason.
322
00:37:25,660 --> 00:37:32,140
Carl was right, it's a stupid law.
The studio was abandoned anyway.
323
00:37:32,140 --> 00:37:37,420
A stupid law?
Tell me, are you 5?
324
00:37:38,340 --> 00:37:43,860
If the police tell you to leave a building,
you just leave the building.
325
00:37:43,860 --> 00:37:47,500
You don't throw rocks because
you think everyone's a capitalist pig!
326
00:37:47,500 --> 00:37:51,620
It was stupid but it wasn't Carl who threw it.
327
00:37:51,720 --> 00:37:57,720
Society needs youth movements
just like Christiania...
328
00:37:57,720 --> 00:38:03,260
Don't go talk to me about the good old days!
329
00:38:03,360 --> 00:38:09,540
I remember well!
Parents so stoned they weren't even looking after their children!
330
00:38:09,540 --> 00:38:16,100
Carl should be studying for university,
instead he's in a coma!
331
00:38:16,100 --> 00:38:20,580
Because his grandma can't let go
of her hippie dreams!
332
00:38:27,260 --> 00:38:33,540
You're no longer welcome in our house.
Stay away from Carl!
333
00:38:34,340 --> 00:38:37,780
Do you understand this one rule?
334
00:39:02,300 --> 00:39:04,980
Not now, Bodil.
335
00:39:28,820 --> 00:39:32,460
Still no match?
- Unfortunately no.
336
00:39:32,460 --> 00:39:35,260
Try with the Interpol.
- Ok.
337
00:39:35,260 --> 00:39:38,980
Philip, great job.
- Thanks.
338
00:39:39,300 --> 00:39:43,500
I could have gotten more,
one free hostage maybe.
339
00:39:43,500 --> 00:39:46,820
You prevented a possible massacre.
340
00:39:46,920 --> 00:39:49,660
What you got?
- Nothing so far.
341
00:39:49,660 --> 00:39:51,820
Let me see again.
342
00:39:59,010 --> 00:40:00,700
Come on, move!
343
00:40:01,440 --> 00:40:05,440
Don't fucking touch me!
- You're cuter when you're angry.
344
00:40:05,440 --> 00:40:08,860
Charlie, get him.
345
00:40:26,700 --> 00:40:31,020
What Joachim did was really stupid.
346
00:40:31,020 --> 00:40:33,380
Ballsy but stupid.
347
00:40:39,820 --> 00:40:41,740
I told you this the very first day.
348
00:40:41,740 --> 00:40:46,340
I told you that we would have no patience
with troublemakers.
349
00:40:46,340 --> 00:40:52,420
I told you that if you tried to fight
you would be punished hard.
350
00:40:56,700 --> 00:41:00,700
I told you to sit tight and stay calm.
351
00:41:03,000 --> 00:41:05,860
Leave him alone, you fucking pigs!
352
00:41:25,060 --> 00:41:29,540
Very good pizza.
A glass of wine would be good.
353
00:41:33,620 --> 00:41:36,540
The elevator's coming up!
354
00:42:25,460 --> 00:42:29,940
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
27394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.