Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,170 --> 00:00:39,772
Est� viniendo para nosotros, capit�n!
2
00:00:39,774 --> 00:00:42,708
Tiene ojos
tan grandes como pelotas de baloncesto.
3
00:00:42,710 --> 00:00:47,446
Se puede ver en todas partes,
incluso en el terreno de juego de agua negro.
4
00:00:47,448 --> 00:00:50,349
Tiene un pico
como pericos de mam�,
5
00:00:50,351 --> 00:00:52,584
pero mil veces m�s grande,
6
00:00:52,586 --> 00:00:54,820
que se puede cortar a la mitad,
7
00:00:54,822 --> 00:00:58,290
y ocho patas que pueden
arrancarle la cabeza a una ballena azul apagado,
8
00:00:58,292 --> 00:01:00,759
y tent�culos que lo alimentan
a su pico.
9
00:01:00,761 --> 00:01:03,062
Si me llega, estoy brindis.
10
00:01:03,064 --> 00:01:07,199
Si usted consigue,
usted es un s�ndwich de tocino.
11
00:01:07,201 --> 00:01:09,234
Cuidado, capit�n!
12
00:01:09,236 --> 00:01:11,637
El leviat�n tiene la nave!
13
00:01:14,541 --> 00:01:16,508
Vamos bajo, Wee Wee!
14
00:03:44,891 --> 00:03:47,392
Hey, Johnathan?
15
00:03:47,394 --> 00:03:48,961
- Johnathan.
- Qu�?
16
00:03:48,963 --> 00:03:51,697
Hombre, yo te dije que comprobar
las trampas, no ir a nadar.
17
00:03:51,699 --> 00:03:53,999
- Fuimos a pescar.
- Usted no puede pescar bajo el agua.
18
00:03:54,001 --> 00:03:56,001
- �Y qui�n es nosotros?
- Yo y Wee Wee.
19
00:03:56,003 --> 00:04:00,239
No molestar a ese cerdo, e ir
prepararse para la escuela, por favor.
20
00:04:00,241 --> 00:04:02,007
Naw. Tome su medicamento.
21
00:04:03,676 --> 00:04:06,445
Mm-mm! Todo ello.
22
00:04:06,447 --> 00:04:07,613
Vamos.
23
00:04:10,316 --> 00:04:12,751
Mastique para arriba.
Quiero verlo ido.
24
00:04:43,984 --> 00:04:45,717
Linda!
25
00:04:53,526 --> 00:04:55,661
- Hola.
- Usted tiene una llamada por cobrar de ... i>
26
00:04:55,663 --> 00:04:57,296
Llamadas, digo su nombre. I>
27
00:04:57,298 --> 00:05:00,299
-. David i>
- �Acepta usted i>?
28
00:05:00,301 --> 00:05:01,900
S�.
29
00:05:03,803 --> 00:05:06,738
Oye, pap�.
Es Jo all�?
30
00:05:06,740 --> 00:05:08,073
No, no lo es. I>
31
00:05:08,075 --> 00:05:10,409
Te gustaria
para darle un mensaje?
32
00:05:10,411 --> 00:05:15,080
No importa.
Le escrib� una carta.
33
00:05:15,082 --> 00:05:16,581
�Cu�ndo vas a venir a casa i>
34
00:05:16,583 --> 00:05:18,684
y cu�date
de su negocio, hijo?
35
00:05:18,686 --> 00:05:21,320
Vale, bien, eh ...
Me tengo que ir.
36
00:05:21,322 --> 00:05:24,056
- Lo intentar� m�s tarde, entonces i>.
- Esc�chame, si ...
37
00:05:42,875 --> 00:05:45,610
Entonces, �qu� es lo que quieres i>
para estudiar en la escuela hoy? I>
38
00:05:45,612 --> 00:05:47,646
Los monstruos del mar. I>
39
00:05:47,648 --> 00:05:49,648
Monstruos marinos no son un tema. I>
40
00:05:49,650 --> 00:05:52,084
Vamos a hacer matem�ticas en su lugar. I>
41
00:05:52,086 --> 00:05:54,653
Est� bien. I>
42
00:05:54,655 --> 00:05:56,755
Estoy nueve a�os, i>
y t� eres 27. I>
43
00:05:56,757 --> 00:05:58,423
S�, se�or. I>
44
00:05:58,425 --> 00:06:00,959
Eso significa que usted era 18 i>
cuando me ten�a. I>
45
00:06:00,961 --> 00:06:04,496
S�, bueno, no vamos a i>
hacer matem�ticas hoy tampoco. I>
46
00:06:04,498 --> 00:06:06,665
�Por qu� no estudiamos la ciencia? I>
47
00:06:06,667 --> 00:06:08,500
que podemos hacer dinosaurios. I>
48
00:06:08,502 --> 00:06:11,536
�Qu� te parece prehist�rico i>
criaturas marinas? I>
49
00:06:11,538 --> 00:06:14,506
Bueno, est� bien. I>
Mientras que son reales. I>
50
00:06:14,508 --> 00:06:16,074
�Cu�l es?
51
00:06:16,076 --> 00:06:19,644
Predator X, que es
un pliosaurio con dientes de 12 pulgadas.
52
00:06:19,646 --> 00:06:21,880
As� fue que el m�s malo
criatura en el oc�ano?
53
00:06:21,882 --> 00:06:25,784
Algunas personas dicen de �ste
el m�s malo, un megalodon.
54
00:06:25,786 --> 00:06:28,553
Pero pliosaurios son m�s frescas
que los tiburones,
55
00:06:28,555 --> 00:06:31,857
y el megalodon
s�lo ten�a dientes de 8 pulgadas.
56
00:06:31,859 --> 00:06:33,458
�Cree usted que hay
fue realmente un asteroide
57
00:06:33,460 --> 00:06:34,926
que los mataron
como ese libro dice?
58
00:06:34,928 --> 00:06:36,628
Supongo que s�.
59
00:06:36,630 --> 00:06:38,163
Bueno, ya sabes,
Creo que eso es tonto.
60
00:06:38,165 --> 00:06:40,132
No creo que un asteroide
puede destruir todo
61
00:06:40,134 --> 00:06:41,833
eso es en todo el planeta.
62
00:06:41,835 --> 00:06:44,669
Yo ni siquiera pienso
una bomba nuclear puede hacer eso.
63
00:06:44,671 --> 00:06:46,805
Nos dej� un par de los
en Jap�n en la Segunda Guerra Mundial,
64
00:06:46,807 --> 00:06:48,473
y no hizo nada.
65
00:06:48,475 --> 00:06:52,411
Todav�a tengo una radio de los a�os 90
que se realiz� en Jap�n.
66
00:06:52,413 --> 00:06:53,945
Pero dicen que el asteroide
67
00:06:53,947 --> 00:06:57,449
era un mill�n de veces m�s fuerte
de una bomba at�mica.
68
00:06:57,451 --> 00:07:00,719
- Hey, hombre!
- �Qu� pasa, Curtis?
69
00:07:00,721 --> 00:07:01,853
Qu� pasa, amigo?
70
00:07:01,855 --> 00:07:03,855
- Hey, Curtis.
- Hola, Jo.
71
00:07:03,857 --> 00:07:05,957
- Tenemos una pregunta para usted.
- Bueno.
72
00:07:05,959 --> 00:07:08,059
Que les parece
mat� a los dinosaurios?
73
00:07:09,962 --> 00:07:12,864
Bueno, hubo un cambio polar,
74
00:07:12,866 --> 00:07:15,200
y los imanes de la Tierra
consigui� invertido.
75
00:07:15,202 --> 00:07:17,769
Pas� de ser de 80 grados
76
00:07:17,771 --> 00:07:21,039
a gustar 500 grados
en la sombra,
77
00:07:21,041 --> 00:07:22,874
y todos se fundieron
y se convirti� en el alquitr�n.
78
00:07:22,876 --> 00:07:26,178
Ah� es donde el aceite viene.
Combustibles f�siles.
79
00:07:26,180 --> 00:07:30,982
Ahora luchamos guerras por
dinosaurios muertos ... y drogas.
80
00:07:30,984 --> 00:07:33,718
- Probablemente raz�n en eso.
- Estoy totalmente soy.
81
00:07:33,720 --> 00:07:35,020
D�jame adivinar.
�Quieres una amarilla?
82
00:07:35,022 --> 00:07:37,522
S�, y algunos alpiste, por favor.
83
00:07:37,524 --> 00:07:40,492
Usted sabe, usted no tiene que
comprar el perico, Curtis.
84
00:07:40,494 --> 00:07:42,160
Lo s�, pero te conozco
lo que dicen.
85
00:07:42,162 --> 00:07:43,795
Cuando en Roma, haz lo que vieres.
86
00:07:43,797 --> 00:07:46,798
Mierda en el sombrero del Papa.
Algo as�.
87
00:07:48,034 --> 00:07:50,469
Bueno, aqu� est� tu, uh, la medicina.
88
00:07:50,471 --> 00:07:52,604
- Gracias, Doc.
- Mm-hmm.
89
00:07:52,606 --> 00:07:56,141
La FDA no lo aprobar�a.
90
00:07:56,143 --> 00:07:59,611
Pero tornillo 'em.
Se trata de una peregrinaci�n.
91
00:07:59,613 --> 00:08:01,780
- �Qu� es un peregrinaje?
- Precisamente.
92
00:08:01,782 --> 00:08:03,548
Este d�a en la medicina moderna
93
00:08:03,550 --> 00:08:05,517
ha hecho la peregrinaci�n
un anacronismo.
94
00:08:05,519 --> 00:08:07,652
Algo as� como una ara�a
o algo? Una tar�ntula?
95
00:08:07,654 --> 00:08:13,058
No, s�, un viejo que es
fuera de moda, perdido su toque.
96
00:08:13,060 --> 00:08:14,626
�Cu�ntos p�jaros que tienes ahora?
97
00:08:14,628 --> 00:08:15,794
S�lo por esta.
98
00:08:17,864 --> 00:08:19,231
Y s�lo un poco
algo extra para ...
99
00:08:19,233 --> 00:08:21,733
No tomo dinero
para la medicaci�n.
100
00:08:21,735 --> 00:08:24,603
- Suplemento para la hermosa ...
- No hago eso.
101
00:08:26,840 --> 00:08:28,907
Es mi favorito.
102
00:08:28,909 --> 00:08:30,709
Adi�s, Curtis.
103
00:08:30,711 --> 00:08:32,010
Adios muchacha.
104
00:08:35,015 --> 00:08:36,181
Adi�s!
105
00:08:36,183 --> 00:08:38,783
Woo-hoo!
106
00:08:53,599 --> 00:08:54,799
Woo-hoo!
107
00:09:01,073 --> 00:09:02,941
- �Tienes algo.
- Gracias.
108
00:09:02,943 --> 00:09:04,576
Gracias tallo jellybean.
109
00:09:04,578 --> 00:09:06,978
Gracias, tallo jellybean!
110
00:09:08,615 --> 00:09:10,148
Ohh!
111
00:09:10,150 --> 00:09:12,284
Whee!
112
00:09:22,261 --> 00:09:23,862
- Hey, Mark.
- Hey.
113
00:09:23,864 --> 00:09:26,631
- Hey, abuelo.
- Hey amigo.
114
00:09:26,633 --> 00:09:27,732
- Tienes hambre?
- S�.
115
00:09:27,734 --> 00:09:30,035
Cocinar la cena de la abuela.
116
00:09:30,037 --> 00:09:34,706
Ella tiene algo de eso
cazuela de pollo que amas.
117
00:09:34,708 --> 00:09:37,208
Hey, Johnathan, �quieres
tomar esas cosas en el interior
118
00:09:37,210 --> 00:09:39,210
y luego ayudar a la abuela?
119
00:09:39,212 --> 00:09:41,179
- El abuelo y yo vamos a hablar.
- Bueno.
120
00:09:41,181 --> 00:09:43,101
Nos vemos en un minuto,
compinche.
121
00:09:44,617 --> 00:09:45,817
Q me cuentas?
122
00:09:45,819 --> 00:09:48,687
Bueno, David llam�.
123
00:09:48,689 --> 00:09:50,722
- �Qu� te dijo?
- No mucho.
124
00:09:50,724 --> 00:09:55,961
Le dije que le ten�a su
desconectarle la electricidad.
125
00:09:55,963 --> 00:09:57,862
Y Se?
126
00:09:57,864 --> 00:10:02,634
Bueno, �l me pregunt� si hab�a
Estar�a bien si usted se mud� a casa.
127
00:10:04,937 --> 00:10:08,340
- Estoy en casa.
- No. Quiero decir con nosotros.
128
00:10:12,111 --> 00:10:18,083
Bueno, es una buena cosa Linda
quiere que tanto como yo lo hago.
129
00:10:18,085 --> 00:10:22,721
Cari�o, no creo
�l va a volver.
130
00:10:27,393 --> 00:10:32,030
Linda dice que est� bien tener
Johnathan quedarse con nosotros
131
00:10:32,032 --> 00:10:34,866
hasta que las cosas se ponen
un poco mejor para usted.
132
00:10:37,103 --> 00:10:39,704
Ella no cree que puedo tomar
cuidar de mi propio hijo, �eh?
133
00:10:39,706 --> 00:10:41,640
No dije eso.
134
00:10:49,081 --> 00:10:53,084
�Vas a tener la cena
con nosotros o qu�?
135
00:10:53,086 --> 00:10:54,819
JoLynn!
136
00:10:56,222 --> 00:11:00,425
- Hey, abuela.
- Hey. D�jame ver tus manos.
137
00:11:00,427 --> 00:11:04,129
Oh, Se�or, vaya lavar los
guantes de barro en este momento.
138
00:11:04,131 --> 00:11:06,331
No, no, no, no existe.
Estoy preparando la comida.
139
00:11:06,333 --> 00:11:07,999
Ir al ba�o.
140
00:11:08,001 --> 00:11:11,069
Y no toques nada!
141
00:11:11,071 --> 00:11:13,738
Las u�as tambi�n.
142
00:11:15,975 --> 00:11:18,043
�Est� tu mam� te da
el medicamento en los ojos?
143
00:11:18,045 --> 00:11:20,311
S�, dos veces al d�a.
144
00:11:22,448 --> 00:11:24,716
Enderezar.
145
00:11:24,718 --> 00:11:26,451
Oh, vaya.
146
00:11:28,287 --> 00:11:30,455
Hey, abuelo,
vas a contarme la historia
147
00:11:30,457 --> 00:11:35,126
sobre el monstruo marino
en el lago?
148
00:11:35,128 --> 00:11:40,098
Bueno. Est�bamos echar el ancla,
y esta bandera verde ...
149
00:11:40,100 --> 00:11:41,866
Ahora, cuando digo verde,
150
00:11:41,868 --> 00:11:44,769
Me refiero m�s verde que
pez�n de una rana toro,
151
00:11:44,771 --> 00:11:47,806
m�s verde que les frijoles
all� mismo, �de acuerdo?
152
00:11:47,808 --> 00:11:49,974
No tiene idea de lo que est� haciendo.
153
00:11:49,976 --> 00:11:52,343
�l est� dejando esa cadena
correr hacia el oc�ano,
154
00:11:52,345 --> 00:11:56,748
y que la cadena tiene enlaces en �l
que son as� de grande.
155
00:11:56,750 --> 00:11:58,750
As� que antes de que nos demos cuenta,
156
00:11:58,752 --> 00:12:01,953
ese hombre es arrancado
limpiar la cubierta,
157
00:12:01,955 --> 00:12:05,924
y lo �nico que se sienta all�
es una pierna cortada
158
00:12:05,926 --> 00:12:10,095
y un rastro de sangre
que conduce directamente al agua.
159
00:12:10,097 --> 00:12:12,163
- Whoa.
- �Hemos escuchado lo suficiente?
160
00:12:12,165 --> 00:12:14,032
No, abuela,
esta es la mejor parte.
161
00:12:14,034 --> 00:12:17,202
Ahora, usted come esos vegetales,
y voy a seguir.
162
00:12:17,204 --> 00:12:21,372
As� que ahora tengo que bucear en
para tratar de recuperar el cuerpo.
163
00:12:21,374 --> 00:12:23,508
Quiero decir, para el entierro apropiado,
�verdad?
164
00:12:23,510 --> 00:12:25,477
�C�mo sab�as que estaba muerto?
165
00:12:25,479 --> 00:12:31,449
Porque tuve que nadar a trav�s de
una nube de sangre y tiburones.
166
00:12:31,451 --> 00:12:33,518
�Los tiburones le comen?
167
00:12:33,520 --> 00:12:36,221
Probablemente. No lo s�
Porque nunca se encontr� el cuerpo.
168
00:12:36,223 --> 00:12:41,426
Era demasiado peligroso,
as� que s�lo me qued� helada y observ�.
169
00:12:41,428 --> 00:12:45,463
Y, de repente,
desde abajo lleg� algo.
170
00:12:45,465 --> 00:12:49,434
Te juro que no lo s�
lo que era,
171
00:12:49,436 --> 00:12:53,371
pero ten�a estos grandes
tent�culos que bajaron
172
00:12:53,373 --> 00:12:57,509
y envuelto en torno a
esta consumado, tibur�n tigre
173
00:12:57,511 --> 00:12:59,978
como si fuera
un poco de f�tbol Bitty.
174
00:12:59,980 --> 00:13:01,546
�Fue un calamar gigante?
175
00:13:01,548 --> 00:13:04,783
Tal vez, pero ba�era de espalda
en el azul profundo
176
00:13:04,785 --> 00:13:06,951
antes de que pudiera llegar
un buen vistazo.
177
00:13:06,953 --> 00:13:09,821
Yo te prometo esto, sin embargo.
178
00:13:09,823 --> 00:13:13,091
Hay nada
en todo el oc�ano
179
00:13:13,093 --> 00:13:19,130
eso nunca tuvo oportunidad
contra una criatura as�.
180
00:13:19,132 --> 00:13:21,432
Muy bien, �Hemos terminado?
181
00:13:21,434 --> 00:13:23,501
Porque tengo por completo
perdido el apetito.
182
00:13:23,503 --> 00:13:26,070
�Puedo ser excusado?
183
00:13:26,072 --> 00:13:27,806
puede i> que ser excusado?
184
00:13:27,808 --> 00:13:29,908
de mayo i> Puedo ser excusado?
185
00:13:29,910 --> 00:13:31,543
Fine.
186
00:13:34,013 --> 00:13:35,079
Hey.
187
00:13:35,081 --> 00:13:36,581
Qu� dice usted?
188
00:13:36,583 --> 00:13:38,216
Gracias, abuela.
189
00:13:38,218 --> 00:13:40,952
De nada.
Te amo.
190
00:13:40,954 --> 00:13:42,587
Yo tambi�n te quiero.
Adi�s, abuelo.
191
00:13:42,589 --> 00:13:44,255
Adi�s, capit�n.
192
00:13:47,393 --> 00:13:51,196
�Puede por favor p�same la sal?
193
00:13:53,299 --> 00:13:55,133
Bastante por favor?
194
00:13:55,135 --> 00:13:57,235
Con agallas de tibur�n en la parte superior.
195
00:14:17,990 --> 00:14:20,925
- Oye, nena, �qu� te pasa?
- Me duele la cabeza.
196
00:14:20,927 --> 00:14:23,494
D�jame ver tus ojos.
197
00:14:23,496 --> 00:14:26,030
Aqu�, acostarse. Te pillar�
alguna medicina, �de acuerdo?
198
00:14:30,603 --> 00:14:32,237
Aqu�, beb�, aqu�.
199
00:14:32,239 --> 00:14:35,039
Ven mentira en el regazo de mam�.
200
00:14:35,041 --> 00:14:36,941
Ven acostarse.
201
00:14:38,510 --> 00:14:41,312
Mastique para arriba.
Va de la presi�n de bajar.
202
00:14:41,314 --> 00:14:43,081
Me duele muy mal esta noche.
203
00:14:43,083 --> 00:14:45,183
Lo s�.
S�lo colgar all�, �de acuerdo?
204
00:14:46,452 --> 00:14:48,519
Hemos de tener la masticaci�n.
205
00:15:44,443 --> 00:15:47,045
Johnathan!
206
00:15:50,215 --> 00:15:51,683
Johnathan!
207
00:15:53,185 --> 00:15:54,319
�Ah!
208
00:15:54,321 --> 00:15:55,553
�No! �No!
209
00:15:55,555 --> 00:15:57,255
Johnathan, no, no, no, no, no!
210
00:15:57,257 --> 00:16:00,024
�No!
211
00:16:00,026 --> 00:16:03,328
Vamos! Va del abuelo estar aqu�
en un par de minutos.
212
00:16:03,330 --> 00:16:04,963
Ir asearse.
213
00:16:07,299 --> 00:16:10,101
Tengo un favor que pedirte.
214
00:16:10,103 --> 00:16:11,736
Pregunta a distancia.
215
00:16:13,272 --> 00:16:18,109
Es un poco contrat� para m�,
pero yo estoy, eh ...
216
00:16:18,111 --> 00:16:20,111
Estoy un poco atrasado en el alquiler.
217
00:16:20,113 --> 00:16:23,448
Oh chico.
�Qu� tan lejos atr�s?
218
00:16:25,084 --> 00:16:27,318
Cerca de tres meses.
219
00:16:27,320 --> 00:16:29,487
Tres meses?
220
00:16:29,489 --> 00:16:33,157
Buen Dios, JoLynn.
221
00:16:33,159 --> 00:16:36,594
Ya sabes que me encantar�a ayudarte,
pero tengo que ser honesto con usted.
222
00:16:36,596 --> 00:16:39,030
La forma en que han recortaron
mi jubilaci�n,
223
00:16:39,032 --> 00:16:42,433
acabamos plana
no lo tienen, la miel.
224
00:16:46,372 --> 00:16:49,507
Cuando David le llama, fue lo que dijo
�l no iba a volver?
225
00:16:51,777 --> 00:16:55,546
�l no dijo nada.
226
00:16:55,548 --> 00:16:59,550
No s� lo que va a hacer.
227
00:16:59,552 --> 00:17:03,187
Es la verdad.
228
00:17:03,189 --> 00:17:08,226
Cari�o, voy a hacer todo lo
Lo que pueda para ayudarte.
229
00:17:08,228 --> 00:17:11,629
Bueno? Sin promesas.
230
00:17:11,631 --> 00:17:13,464
Gracias.
231
00:17:17,302 --> 00:17:20,038
- Usted todo listo?
- Mm-hmm.
232
00:17:25,110 --> 00:17:27,111
Sus dolores de cabeza han conseguido
mucho peor.
233
00:17:27,113 --> 00:17:30,214
Ha estado enfermo del est�mago
mucho.
234
00:17:30,216 --> 00:17:31,816
Johnathan, por favor.
235
00:17:31,818 --> 00:17:36,187
S� que la trabe fue nuestra gran esperanza
despu�s de las cirug�as con l�ser,
236
00:17:36,189 --> 00:17:40,558
pero a menudo se tarda m�s de una
procedimiento para reducir la presi�n.
237
00:17:40,560 --> 00:17:44,529
Con glaucoma, muchas veces
cirug�as simplemente no funcionan.
238
00:17:44,531 --> 00:17:47,298
Ahora, usted y su esposo necesita
a prepararos
239
00:17:47,300 --> 00:17:50,435
por el hecho de que Johnathan
s�lo puede necesitar tomar medicamentos
240
00:17:50,437 --> 00:17:53,404
para el resto de su vida.
241
00:17:53,406 --> 00:17:56,340
As� que las gotas est�n trabajando para
controlar los picos de presi�n?
242
00:17:56,342 --> 00:17:58,576
S�, ellos hacen su visi�n
borrosa sin embargo.
243
00:17:58,578 --> 00:18:01,245
Se quej� de ... Bueno,
se queja mucho.
244
00:18:01,247 --> 00:18:03,347
Bueno, �l las necesita sin embargo.
245
00:18:03,349 --> 00:18:05,716
Usted necesita asegurarse de
se los lleva.
246
00:18:05,718 --> 00:18:08,352
Despu�s de que la reacci�n al�rgica,
tiene miedo de las gotas.
247
00:18:08,354 --> 00:18:10,588
Voy a mantenerlo
en los myotics.
248
00:18:10,590 --> 00:18:12,290
Los picos son s�lo
muy peligroso.
249
00:18:12,292 --> 00:18:15,259
Voy a tener que a�adir
un inhibidor oral,
250
00:18:15,261 --> 00:18:17,295
y vamos a ver c�mo lo hace.
251
00:18:17,297 --> 00:18:19,764
Ponte en contacto conmigo de inmediato
252
00:18:19,766 --> 00:18:22,400
Si experimenta
cualquier falta de aliento.
253
00:18:22,402 --> 00:18:24,669
Ahora, mi adici�n de estos
puede hacer que �l ...
254
00:18:24,671 --> 00:18:28,339
un poco cansado y d�bil,
s�lo un poco lento.
255
00:18:28,341 --> 00:18:31,342
Pero eso podr�a ser bueno para usted.
256
00:18:31,344 --> 00:18:33,544
Los ni�os pueden ser un pu�ado.
257
00:18:35,447 --> 00:18:38,516
�Est�s listo, Johnathan?
Vamos pues.
258
00:18:48,894 --> 00:18:51,863
�Puedo ir a ver las l�neas de pesca
en el estanque del se�or Upshaw?
259
00:18:51,865 --> 00:18:54,198
S�, eso est� bien.
Eso s�, no quedar atrapados, �de acuerdo?
260
00:18:54,200 --> 00:18:56,801
- No nadar.
- S�, se�ora.
261
00:18:59,638 --> 00:19:02,607
Tengo que ir a darle una mano
en el jard�n.
262
00:19:02,609 --> 00:19:05,443
As� es como me mantengo
mi f�sico de ni�a.
263
00:19:05,445 --> 00:19:06,744
Hey, Mark?
264
00:19:06,746 --> 00:19:08,813
S�.
265
00:19:08,815 --> 00:19:11,249
Gracias por llevarnos
a d�a de hoy el m�dico.
266
00:19:11,251 --> 00:19:13,251
Claro k si.
267
00:20:12,911 --> 00:20:16,347
Sabes tan bien como yo
que aquellos que no son pistas de cerdo.
268
00:20:16,349 --> 00:20:18,616
�Sabes de d�nde vienen.
269
00:20:18,618 --> 00:20:20,918
�Hablaste con Johnathan?
270
00:20:20,920 --> 00:20:22,987
S�. �l lo niega.
271
00:20:22,989 --> 00:20:25,856
Parec�a un poco chunga
para m�, sin embargo.
272
00:20:25,858 --> 00:20:28,292
Si ella lo har�a s�lo
mantener un ojo en ese chico,
273
00:20:28,294 --> 00:20:30,861
ense�arle un poco de respeto
por la propiedad.
274
00:20:30,863 --> 00:20:33,764
No empieces.
275
00:20:33,766 --> 00:20:36,734
�Cu�les son estas haciendo afuera?
276
00:21:03,363 --> 00:21:05,363
Est� bien, a pescado.
277
00:21:05,365 --> 00:21:08,733
Estoy aqu� para salvarte,
as� que mami no te coma.
278
00:21:11,870 --> 00:21:13,671
Hah! Gotcha!
279
00:21:13,673 --> 00:21:16,974
No creo
que el sabor bueno de todos modos.
280
00:21:19,746 --> 00:21:22,947
Johnathan, que fue a nadar.
281
00:21:22,949 --> 00:21:24,582
Vamos.
282
00:21:24,584 --> 00:21:26,651
- Donde vamos?
- Vamos a casa.
283
00:21:26,653 --> 00:21:28,653
Pero vamos
a la abuela para la cena.
284
00:21:28,655 --> 00:21:30,855
Mira, yo no quiero que te va
a la abuela de nuevo, �de acuerdo?
285
00:21:30,857 --> 00:21:32,623
- No sin m�.
- �Por qu�?
286
00:21:32,625 --> 00:21:34,692
Por que yo dije.
287
00:21:36,828 --> 00:21:39,797
Mira, ella est� enojada porque
sigues rompiendo todas sus cosas.
288
00:21:39,799 --> 00:21:42,733
No fue mi intenci�n.
289
00:21:42,735 --> 00:21:44,735
S� que s�.
290
00:21:44,737 --> 00:21:47,605
Es s�lo una mierda de todos modos.
291
00:21:47,607 --> 00:21:50,541
Toda la casa est� llena de mierda.
292
00:21:50,543 --> 00:21:52,877
No vamos all�.
293
00:21:54,513 --> 00:21:59,684
Mira, voy a cuidar de ti
a partir de ahora, �de acuerdo?
294
00:21:59,686 --> 00:22:02,053
Hasta que pap� regresa.
295
00:22:02,055 --> 00:22:03,821
Bueno.
296
00:22:05,558 --> 00:22:07,825
Vamos.
297
00:22:07,827 --> 00:22:10,094
A partir de ahora, nadie puede
entrar en la casa, �de acuerdo?
298
00:22:10,096 --> 00:22:12,663
Nadie.
299
00:22:12,665 --> 00:22:15,800
Especialmente la abuela y el abuelo.
300
00:22:17,102 --> 00:22:20,104
- Me escuchas?
- S�, se�ora.
301
00:22:28,680 --> 00:22:30,348
Go!
302
00:22:30,350 --> 00:22:34,719
1, 2 ...
303
00:22:34,721 --> 00:22:38,356
3, 4 ...
304
00:22:38,358 --> 00:22:41,025
No puedo hacerlo
si no mantienes mis pies.
305
00:22:41,027 --> 00:22:45,596
- Hey, JoLynn!
- Oh Dios. Es Natalie.
306
00:22:45,598 --> 00:22:49,567
Hey! Lo sentimos caer en
sin previo aviso.
307
00:22:49,569 --> 00:22:51,469
�Qu� pas� con tu tel�fono?
308
00:22:51,471 --> 00:22:54,638
- Oh, acaba de ser apagado.
- Oh, bueno, no es que mierda.
309
00:22:54,640 --> 00:22:56,774
Hey, Johnathan,
mirando como un semental.
310
00:22:56,776 --> 00:22:58,843
Oye, t�a Natalie.
311
00:22:58,845 --> 00:23:00,978
Oye, quiero decirte algo.
312
00:23:02,514 --> 00:23:05,416
Hey, 20 m�s minutos de educaci�n f�sica
mientras que visitemos.
313
00:23:23,869 --> 00:23:26,137
Wee Wee, ayuda!
314
00:23:26,139 --> 00:23:28,572
Vamos,
nunca salir nunca m�s.
315
00:23:28,574 --> 00:23:31,041
Lo s�, pero no puedo dejar
Johnathan aqu� por s� mismo.
316
00:23:31,043 --> 00:23:32,843
�l puede cuidar de s� mismo.
317
00:23:32,845 --> 00:23:34,912
Quiero decir, realmente, �qu� es
lo peor que puede pasar?
318
00:23:34,914 --> 00:23:39,049
Un cerdo se interponga en tu casa?
No ser�a la primera vez.
319
00:23:41,487 --> 00:23:43,020
Est� bien.
320
00:23:48,093 --> 00:23:50,961
Oye, si yo y t�a Natalie
sali� esta noche,
321
00:23:50,963 --> 00:23:53,431
- �Estar�a bien?
- S�, se�ora.
322
00:23:53,433 --> 00:23:54,965
Y yo no quiero que dejes
Wee Wee en la casa,
323
00:23:54,967 --> 00:23:56,500
y yo no te quiero
bajar al abuelo.
324
00:23:56,502 --> 00:23:57,835
Bueno.
325
00:23:57,837 --> 00:23:59,036
Bien,
Yo te recojo a las 8:00.
326
00:23:59,038 --> 00:24:01,639
- Adi�s, cari�o.
- Adi�s.
327
00:24:01,641 --> 00:24:02,840
�A d�nde van ustedes?
328
00:24:02,842 --> 00:24:04,909
Obtener dinero del alquiler.
329
00:24:13,752 --> 00:24:15,619
G-49. I>
330
00:24:15,621 --> 00:24:17,655
Hey, �est�s seguro de que tiene esto?
331
00:24:17,657 --> 00:24:21,859
Rel�jese. No podemos perder.
�l es como un genio de la inform�tica.
332
00:24:21,861 --> 00:24:25,062
Hola. Necesitamos seis computadoras
dividir dos maneras.
333
00:24:25,064 --> 00:24:28,566
Eso es $ 90.
Ser� de 45 cada uno.
334
00:24:28,568 --> 00:24:30,134
Natalie, eso es todo
el dinero que tengo.
335
00:24:30,136 --> 00:24:32,036
Bueno. Deje de putear.
336
00:24:32,038 --> 00:24:35,206
Muy pronto van a estar
jackpots divisi�n.
337
00:24:35,208 --> 00:24:37,074
El primer n�mero fuera i>
determinar� el n�mero salvaje, i>
338
00:24:37,076 --> 00:24:38,776
y que va a ser un nueve. I>
339
00:24:38,778 --> 00:24:41,645
Oh, ah� est�.
340
00:24:41,647 --> 00:24:44,582
Marcar todo i>
que termina en 9 a 69. I>
341
00:24:44,584 --> 00:24:46,083
- Hey, vaquero.
- Hey, se�oritas.
342
00:24:46,085 --> 00:24:47,985
- Esta es JoLynn.
- Verse bien!
343
00:24:47,987 --> 00:24:50,488
- Encantado de conocerte, JoLynn.
- Bueno, es un placer conocerte.
344
00:24:50,490 --> 00:24:52,156
�Qu� tenemos aqu�?
345
00:24:52,158 --> 00:24:56,093
Bueno. Bingo Bill le dio
suerte n�mero seis para m�.
346
00:24:56,095 --> 00:24:58,696
Esa es mi caja caliente.
347
00:24:58,698 --> 00:25:00,097
�Est�n ustedes sintiendo
la noche la fortuna?
348
00:25:00,099 --> 00:25:03,200
- Oh s�.
- Me Tambien.
349
00:25:03,202 --> 00:25:07,771
Ahora, d�jame ir hacer
sea ??lo que sea que haga, �de acuerdo?
350
00:25:11,209 --> 00:25:14,278
Te dije que era lindo como el infierno.
351
00:25:19,284 --> 00:25:22,119
Aqu� tienes.
352
00:25:22,121 --> 00:25:24,588
No le digas a mam�, Wee Wee.
353
00:26:03,296 --> 00:26:07,831
Mala cerdo! Mala cerdo!
Eres un cerdo travieso! Malo!
354
00:26:57,249 --> 00:26:59,717
-. G-49 i>
- i> Maldita sea. Estoy en.
355
00:26:59,719 --> 00:27:03,387
Vamos, 63!
O un 18.
356
00:27:03,389 --> 00:27:05,389
B5. I>
357
00:27:06,992 --> 00:27:08,092
B1. I>
358
00:27:08,094 --> 00:27:09,360
�Bingo!
359
00:27:16,101 --> 00:27:17,701
Lo Siento.
360
00:27:19,804 --> 00:27:23,073
- Es un ganador.
- Tenemos un buen bingo i>.
361
00:27:23,075 --> 00:27:25,009
- Qu� demonios?
- Mira, lo siento, �de acuerdo?
362
00:27:25,011 --> 00:27:26,276
�No! Usted dijo que ten�amos esto!
363
00:27:26,278 --> 00:27:28,045
Te tira
sus cuerdas tonto del culo.
364
00:27:28,047 --> 00:27:29,713
Realmente creo que pueda
aparejo de un juego de bingo maldita?
365
00:27:29,715 --> 00:27:30,814
�Es usted ese maldito est�pido?
366
00:27:30,816 --> 00:27:33,150
�Qu� es esto, una cierta l�nea de mierda?
367
00:27:33,152 --> 00:27:36,286
Mira, tengo suerte.
Lo sentimos que no lo hiciste.
368
00:27:36,288 --> 00:27:39,323
- Eres un hijo de puta.
- Natalie ...
369
00:27:39,325 --> 00:27:42,926
�Fuera de aqu�, que culo de mala calidad.
370
00:27:42,928 --> 00:27:44,228
- Hey, hey!
- No me toque.
371
00:27:44,230 --> 00:27:45,996
Ah, una puta dando la cara
por otro?
372
00:27:45,998 --> 00:27:48,399
- Esa es mi hermana.
- Oh, debe darse en la familia.
373
00:27:48,401 --> 00:27:50,300
Usted no sabe una mierda
sobre mi familia.
374
00:27:50,302 --> 00:27:52,369
Oh, no lo hago? Que es eso?
Apuesta tu esposo no tiene idea
375
00:27:52,371 --> 00:27:54,938
usted est� aqu� de putas para arriba
en un sal�n de bingo por un d�lar.
376
00:27:54,940 --> 00:27:56,306
Por Favor.
377
00:27:56,308 --> 00:27:58,375
S�, dame una llamada en alg�n momento.
Podemos hacerlo.
378
00:27:58,377 --> 00:27:59,978
- Tu hermana tiene mi n�mero.
- Fuera.
379
00:27:59,979 --> 00:28:01,145
Lo tengo, lo tengo.
380
00:28:01,147 --> 00:28:03,814
Lo siento por eso, todos ustedes.
Perra.
381
00:28:04,849 --> 00:28:06,917
Lo Siento. Es genial.
382
00:28:10,088 --> 00:28:13,023
Oh, mira estos tomates.
Oh, se ven tan madura.
383
00:28:13,025 --> 00:28:15,059
�S�! Tripas de tomate!
384
00:28:17,996 --> 00:28:19,463
Hombre de tomate!
385
00:28:31,710 --> 00:28:33,911
Entonces, �c�mo es David?
386
00:28:33,913 --> 00:28:37,247
No lo s�.
Digame usted.
387
00:28:37,249 --> 00:28:40,184
No he o�do hablar de �l
en m�s de un mes.
388
00:28:40,186 --> 00:28:42,953
Yo no tengo tampoco.
389
00:28:42,955 --> 00:28:46,123
Marcos ofreci� para que nos movamos en
con �l y Linda.
390
00:28:46,125 --> 00:28:48,759
- Por qu� no?
- Que les parece?
391
00:28:48,761 --> 00:28:51,428
- Hasta David regresa.
- Oh por favor.
392
00:28:51,430 --> 00:28:53,430
Hey, al menos, el hombre est� tratando
hacer algo con su vida.
393
00:28:53,432 --> 00:28:55,099
Es cuesti�n de tiempo.
394
00:28:55,101 --> 00:28:58,001
- S�, debe ser agradable.
- Por lo menos tienes uno
395
00:28:58,003 --> 00:29:00,871
que est� tratando de hacer algo
salir de s� mismo para usted.
396
00:29:00,873 --> 00:29:03,173
Debe estar bien.
397
00:29:04,843 --> 00:29:07,778
David le pidi� que llamara
y comprobar en m�, �no?
398
00:29:09,347 --> 00:29:11,949
Me deja durante dos meses
con nada m�s que una carta,
399
00:29:11,951 --> 00:29:12,983
pero �l te llama?
400
00:29:12,985 --> 00:29:14,885
Usted no tiene ni tel�fono.
401
00:29:14,887 --> 00:29:17,421
Bueno, yo no soy el que
acumul� una factura de tel�fono de $ 500,
402
00:29:17,423 --> 00:29:18,989
reservar un viaje
todo reino venir bien.
403
00:29:18,991 --> 00:29:20,357
S�lo estoy tratando de ayudar.
Relajarse.
404
00:29:20,359 --> 00:29:23,026
Ayuda? Usted s�lo me ayudaste
perder todo lo que ten�a.
405
00:29:23,028 --> 00:29:25,462
�Crees que yo quer�a arrastrar
tu culo cojo fuera de la casa?
406
00:29:25,464 --> 00:29:27,097
�Entonces por qu� lo hiciste?
407
00:29:27,099 --> 00:29:29,867
Nunca vienes
a menos que quiera algo.
408
00:29:29,869 --> 00:29:32,870
Tal vez simplemente no quiero
para ver terminas como mam�.
409
00:29:32,872 --> 00:29:35,305
�De verdad crees que voy a
beber hasta morir
410
00:29:35,307 --> 00:29:37,174
- Porque un hombre me dej�?
- No s� lo que har�a.
411
00:29:37,176 --> 00:29:40,410
Siempre has sido
el, tipo grave depresi�n.
412
00:29:40,412 --> 00:29:44,081
Tal vez si usted relajado, por una vez,
usted podr�a encontrar a alguien mejor.
413
00:29:44,083 --> 00:29:45,482
- �M�s caf�?
- S�, llenar 'er para arriba.
414
00:29:45,484 --> 00:29:48,118
A ella le gusta negro.
415
00:29:48,120 --> 00:29:50,420
Obtener una nueva peluca, perra.
416
00:29:50,422 --> 00:29:52,790
Besa mi culo!
417
00:29:56,294 --> 00:29:59,029
Ow. Cosa est�pida.
Vamos!
418
00:30:17,148 --> 00:30:18,348
Hey!
419
00:30:21,186 --> 00:30:23,987
Vaya, Wee Wee!
420
00:30:23,989 --> 00:30:26,190
Ve! Ve! Ve!
Ve! Ve! Ve!
421
00:30:26,192 --> 00:30:27,891
Woo-hoo!
422
00:30:34,132 --> 00:30:35,332
Lo siento mucho.
423
00:30:35,334 --> 00:30:38,602
Voy a hablar con Johnathan
por la ma�ana.
424
00:30:38,604 --> 00:30:41,972
No No.
425
00:30:41,974 --> 00:30:44,308
No, esta vez eres
que va a hacer algo.
426
00:30:44,310 --> 00:30:46,410
Y que quieres que haga?
427
00:30:46,412 --> 00:30:49,847
La dejaste correr todo sobre ti,
y ahora su hijo tambi�n.
428
00:30:49,849 --> 00:30:54,618
�Por qu� no haces algo?
Son su familia tambi�n.
429
00:30:54,620 --> 00:30:56,620
Est� bien, lo har�.
430
00:30:56,622 --> 00:30:59,389
- Bueno.
- Yo me encargar� de esto.
431
00:31:19,344 --> 00:31:22,913
Qu� demonios?
Johnathan!
432
00:31:22,915 --> 00:31:25,449
Wee Wee, �de qu� tienes
haciendo aqu�?
433
00:31:25,451 --> 00:31:26,950
Dios m�o.
434
00:31:32,991 --> 00:31:34,958
Johnathan!
435
00:31:44,569 --> 00:31:46,570
Johnathan!
436
00:31:48,072 --> 00:31:50,440
Qu� demonios, Johnathan?
437
00:31:50,442 --> 00:31:52,910
�Qu� le hiciste a mis plantas?
438
00:31:52,912 --> 00:31:55,445
Quer�a hacer brownies.
439
00:31:55,447 --> 00:31:58,148
Eres idiota?
Por qu� har�as eso?
440
00:31:58,150 --> 00:32:01,318
- Esa es tu medicina!
- No lo s�.
441
00:32:01,320 --> 00:32:03,987
Se me va a llevar un mes
para crecer ellos de nuevo!
442
00:32:14,599 --> 00:32:16,266
Mierda!
443
00:32:43,227 --> 00:32:45,295
�Puedo entrar?
444
00:32:59,477 --> 00:33:02,245
Lo siento haberte gritado.
445
00:33:05,149 --> 00:33:08,685
Lo siento, mam�.
No s� por qu� lo hice.
446
00:33:11,990 --> 00:33:14,758
Lo hiciste porque eres un ni�o.
447
00:33:16,761 --> 00:33:22,299
Sigo pidiendo que seas
un hombre para m�, pero ...
448
00:33:22,301 --> 00:33:25,335
s�lo tiene que ser un ni�o.
449
00:33:30,641 --> 00:33:33,210
Extra�o a pap�.
450
00:33:33,212 --> 00:33:35,212
Me Tambien.
451
00:33:43,721 --> 00:33:46,123
Nunca me vas a dejar, �quieres?
452
00:33:49,627 --> 00:33:52,129
Nunca te dejare.
453
00:33:52,131 --> 00:33:56,066
Te amo.
454
00:33:56,068 --> 00:34:00,237
Yo siempre, siempre te amar�.
455
00:34:00,239 --> 00:34:03,106
Sin importar nada.
456
00:34:03,108 --> 00:34:06,610
No importa lo que usted hace y ...
457
00:34:06,612 --> 00:34:10,247
no importa si usted crece
y hacer cosas malas.
458
00:34:12,717 --> 00:34:16,286
Te amare
m�s que a Dios lo hace.
459
00:34:56,427 --> 00:34:59,863
- Sheriff Cole, que est� de vuelta.
- Lo siento, JoLynn.
460
00:34:59,865 --> 00:35:01,565
�C�mo es que con todo
los diputados que obtuvo,
461
00:35:01,567 --> 00:35:02,866
vienes a verme personalmente?
462
00:35:02,868 --> 00:35:04,801
�Podr�a salir fuera, por favor?
463
00:35:04,803 --> 00:35:06,736
Estoy bien aqu�, gracias.
464
00:35:09,474 --> 00:35:11,475
Bueno, lo que necesito saber
donde el cerdo es.
465
00:35:11,477 --> 00:35:13,310
�C�mo es que preguntar?
466
00:35:13,312 --> 00:35:15,512
Bueno, tu vecino
colina abajo aqu�,
467
00:35:15,514 --> 00:35:17,247
se presentaron cargos
esta ma�ana.
468
00:35:17,249 --> 00:35:19,149
Mi vecino?
Eso es padres de mi marido.
469
00:35:19,151 --> 00:35:23,620
Entiendo que, JoLynn, pero
Tengo que emitir� una citaci�n
470
00:35:23,622 --> 00:35:27,457
por allanamiento y vandalismo
perpetrado por su cerdo mascota.
471
00:35:27,459 --> 00:35:29,726
Lo s�.
472
00:35:29,728 --> 00:35:31,261
Vamos.
473
00:35:38,336 --> 00:35:42,439
Yo tambi�n voy a necesitar saber
el paradero de su cerdo,
474
00:35:42,441 --> 00:35:44,207
Actualmente.
475
00:35:44,209 --> 00:35:45,675
Bueno, usted est� buscando en ella.
476
00:35:45,677 --> 00:35:49,646
D�nde ... Dios Dang!
Eso no es divertido, JoLynn!
477
00:35:49,648 --> 00:35:52,215
Voy a decirte algo
en este momento, y lo digo en serio tambi�n.
478
00:35:52,217 --> 00:35:54,784
Contienes su cerdo, �de acuerdo?
479
00:35:54,786 --> 00:35:57,320
Si lo cojo fuera de las instalaciones
una vez m�s,
480
00:35:57,322 --> 00:35:59,823
Voy a confiscar y
la eutanasia a la maldita cosa.
481
00:35:59,825 --> 00:36:03,927
Eso es mentira!
Jam�n y bastardo huevo.
482
00:36:03,929 --> 00:36:06,663
Cerdo mierda por todas partes.
�Al�jate de m�!
483
00:36:14,473 --> 00:36:17,240
Jam�n corvej�n-Lookin '
hijo de puta.
484
00:36:21,879 --> 00:36:23,313
Yah!
485
00:36:32,224 --> 00:36:33,356
Hey.
486
00:36:35,593 --> 00:36:39,663
Bueno, Linda, que me dio
una multa de $ 250. Tu feliz?
487
00:36:39,665 --> 00:36:41,298
Yo no quiero para ti
para conseguir una entrada.
488
00:36:41,300 --> 00:36:42,766
Bueno, entonces �por qu� lo hiciste
llamar a la polic�a sobre m�?
489
00:36:42,768 --> 00:36:44,768
Yo quer�a hacer una declaraci�n.
490
00:36:44,770 --> 00:36:48,238
Bueno, estoy aqu� ahora.
Haga su maldito comunicado.
491
00:36:48,240 --> 00:36:50,974
Di lo que quieras decir a m�.
492
00:36:50,976 --> 00:36:53,210
- Bueno.
- Dilo!
493
00:36:53,212 --> 00:36:55,312
Usted necesita obtener su hijo
bajo control.
494
00:36:55,314 --> 00:36:57,514
Y tal vez deber�a
ense�ar �l no robar,
495
00:36:57,516 --> 00:36:59,783
mientras que lo est�s homeschooling
habilidades sub-kindergarten.
496
00:36:59,785 --> 00:37:01,685
Algo as� como lo hizo su hijo?
497
00:37:01,687 --> 00:37:04,654
La que se fue
en su familia?
498
00:37:04,656 --> 00:37:07,357
Al menos le ense�o a mi hijo
ser un ser humano de mierda!
499
00:37:07,359 --> 00:37:09,259
Es suficiente. En Las Afueras.
500
00:37:09,261 --> 00:37:10,827
Usted me va a ejecutar fuera
como un peque�o perro ahora?
501
00:37:10,829 --> 00:37:14,464
Sal a la calle. Ya Ahora.
Vamos.
502
00:37:17,301 --> 00:37:19,336
- Maldita sea!
- �Por favor calmarse?
503
00:37:19,338 --> 00:37:21,571
No le gusta el hecho de
que soy un desertor de la escuela,
504
00:37:21,573 --> 00:37:23,006
y estoy educaci�n en el hogar de mi hijo,
505
00:37:23,008 --> 00:37:24,574
pero a�n no puede ver
el maldito pizarra.
506
00:37:24,576 --> 00:37:26,543
Necesito decirte algo.
507
00:37:26,545 --> 00:37:28,778
�No! Ya sabes, ella se niega a
aceptar que �l va ciego,
508
00:37:28,780 --> 00:37:30,347
a pesar de que ella es
constantemente quej�ndose
509
00:37:30,349 --> 00:37:31,615
que �l est� rompiendo
su peque�a mierda.
510
00:37:31,617 --> 00:37:34,784
Shush! D�jame hablar, �de acuerdo?
511
00:37:34,786 --> 00:37:37,754
Wee Wee simplemente no entrar en
Su jard�n anoche.
512
00:37:37,756 --> 00:37:40,023
Johnathan la llev� all�.
513
00:37:40,025 --> 00:37:43,560
Tore toda la cosa en pedazos.
514
00:37:43,562 --> 00:37:45,262
- Usted lo vio?
- S�.
515
00:37:45,264 --> 00:37:48,331
Me hizo un disparo al aire
le escurra.
516
00:37:48,333 --> 00:37:52,936
Tienes que conseguir este
situaci�n bajo control, �de acuerdo?
517
00:37:52,938 --> 00:37:55,972
Si usted no puede permitirse
para pagar el alquiler o los servicios p�blicos,
518
00:37:55,974 --> 00:37:59,909
que seguro maldito no puede permitirse
para alimentar una molestia de 300 libras.
519
00:37:59,911 --> 00:38:02,646
David le dio a ese cerdo.
La ama.
520
00:38:02,648 --> 00:38:06,383
Un cerdo de plena madurez
no es una mascota.
521
00:38:06,385 --> 00:38:09,052
�Quieres decir
su nieto que?
522
00:38:09,054 --> 00:38:12,856
No. No estoy tratando
para decirles qu� hacer.
523
00:38:12,858 --> 00:38:16,626
S�lo estoy diciendo que
con su circunstancia,
524
00:38:16,628 --> 00:38:20,330
tienes que explorar
algunas opciones.
525
00:38:23,334 --> 00:38:24,534
Ven aqu�.
526
00:38:24,536 --> 00:38:26,770
Me tengo que ir. Lo siento.
527
00:38:43,654 --> 00:38:47,324
- Quien anda ahi?
- Uh, es JoLynn.
528
00:38:51,962 --> 00:38:54,664
- Hey amigo. Hola.
- Hey, Curtis.
529
00:38:54,666 --> 00:38:56,666
Yo estaba solo, uh,
Estaba riffs.
530
00:38:56,668 --> 00:38:59,769
Tengo canciones m�s frescas.
Estaba riffs alrededor.
531
00:38:59,771 --> 00:39:01,971
- �Te importa si entramos?
- Por favor, por favor, vamos en.
532
00:39:01,973 --> 00:39:04,908
- Pase adelante.
- �Tienes una pecera?
533
00:39:04,910 --> 00:39:07,010
S�, s�, agua salada.
534
00:39:09,980 --> 00:39:12,115
�D�nde est� todo el pescado?
535
00:39:12,117 --> 00:39:15,352
Hay s�lo una.
Yo sol�a llamarlo Neptuno.
536
00:39:15,354 --> 00:39:18,488
- Ahora lo llamo inepto-tune.
- �Qu� tipo de pescado es �l?
537
00:39:18,490 --> 00:39:20,957
Es un octo-cobarde. La fuerza tambi�n
ser una estrella de mar chocolate.
538
00:39:20,959 --> 00:39:23,059
Es un pez mierda.
Nunca se ve a �l.
539
00:39:23,061 --> 00:39:25,428
�l s�lo se esconde todo el d�a.
540
00:39:25,430 --> 00:39:28,365
Pero que i> es Plisskin.
541
00:39:28,367 --> 00:39:30,033
Es un mal culo total
542
00:39:30,035 --> 00:39:31,835
siempre tratando de escapar
y la mierda.
543
00:39:31,837 --> 00:39:35,939
Pero romper es imposible.
544
00:39:35,941 --> 00:39:39,109
Rompiendo en es una locura.
545
00:39:39,111 --> 00:39:41,544
Eso es Peter Parker Norte,
546
00:39:41,546 --> 00:39:45,115
usted sabe, porque �l es una ara�a,
hombre, �l es s�lo tan grande y todo.
547
00:39:45,117 --> 00:39:47,751
Y esto es Garras Meine.
548
00:39:47,753 --> 00:39:50,820
Te voy a ense�ar algo.
Chequea esto.
549
00:39:53,958 --> 00:39:57,861
Eso es amor a primera picadura,
justo ah�.
550
00:39:57,863 --> 00:40:00,497
Yoohoo! Johnathan!
551
00:40:00,499 --> 00:40:02,165
Est� obsesionado con el oc�ano.
552
00:40:02,167 --> 00:40:05,168
Si tuvieras un tibur�n all�,
�l nunca se ir�a.
553
00:40:05,170 --> 00:40:07,904
- Johnathan, te gusta la m�sica?
- Hmm?
554
00:40:07,906 --> 00:40:10,006
- Te gusta la m�sica?
- Mm-hmm.
555
00:40:10,008 --> 00:40:12,108
Chequea esto.
556
00:40:12,110 --> 00:40:14,878
Un tipo en Austin dio este
a m� por una bolsa de hierba ...
557
00:40:14,880 --> 00:40:18,915
Uh, herbicida.
Dijo que era una importaci�n.
558
00:40:23,054 --> 00:40:24,187
Te gusta esto?
559
00:40:24,189 --> 00:40:26,122
No me gusta.
560
00:40:26,124 --> 00:40:27,824
I amor i> ella!
561
00:40:27,826 --> 00:40:29,659
Bueno, es tuyo.
T�malo.
562
00:40:29,661 --> 00:40:33,563
- �Puedo escuchar primero?
- Claro k si! Todo lo que quieres.
563
00:40:33,565 --> 00:40:35,698
�Quieres ir afuera por un segundo?
564
00:40:35,700 --> 00:40:37,100
- S�.
- Bueno.
565
00:40:37,102 --> 00:40:40,570
Bueno. Hey, Johnathan,
si�ntete como en casa.
566
00:40:48,679 --> 00:40:50,547
Todo ello?
567
00:40:50,549 --> 00:40:53,016
Todo ello.
568
00:40:53,018 --> 00:40:56,553
Mierda. Solo tengo
valor de una semana se fue.
569
00:40:56,555 --> 00:40:59,656
Todo lo que tiene
vale la pena un par de d�as.
570
00:40:59,658 --> 00:41:01,991
�Qu� pasa con sus medicamentos regulares?
571
00:41:01,993 --> 00:41:04,794
Del que te habl�
las complicaciones que tiene.
572
00:41:04,796 --> 00:41:07,230
�l s�lo responde mejor
a la hidro
573
00:41:07,232 --> 00:41:09,966
que �l hace con
la mierda farmac�utica.
574
00:41:09,968 --> 00:41:13,236
El �nico tipo que conozco es Lonny.
575
00:41:13,238 --> 00:41:15,939
�l s�lo vende un cuarto de libra.
576
00:41:15,941 --> 00:41:18,608
No puedo pagar tanto.
577
00:41:18,610 --> 00:41:20,710
Podemos ir por la mitad.
578
00:41:20,712 --> 00:41:23,646
No me puedo permitir eso.
579
00:41:23,648 --> 00:41:25,648
Tal vez podr�a vender algo de mierda.
580
00:41:25,650 --> 00:41:28,551
Ratshot m� alguna debe.
581
00:41:28,553 --> 00:41:32,856
Oh, es una l�stima
vivimos en Texas.
582
00:41:32,858 --> 00:41:36,960
Si est�bamos en la costa,
hidroel�ctrica ser�a �rdenes del m�dico.
583
00:41:36,962 --> 00:41:38,761
S�.
584
00:41:41,832 --> 00:41:45,235
Hombre, alguna vez pensaste en
dejando Texas?
585
00:41:45,237 --> 00:41:48,538
No s�, hombre.
Me gusta aqu�.
586
00:41:48,540 --> 00:41:50,073
En Texas, es posible que tenga una mierda,
587
00:41:50,075 --> 00:41:51,908
pero que siempre tenga
su dignidad.
588
00:41:51,910 --> 00:41:54,878
Aqu�, usted puede lanzar su cabeza en
un inodoro, lamerlo limpio,
589
00:41:54,880 --> 00:41:57,146
que va a por lo menos te hacen
el hijo m�s malo de puta
590
00:41:57,148 --> 00:41:59,215
en la habitaci�n.
591
00:41:59,217 --> 00:42:00,850
�C�mo lo sabes eso?
592
00:42:00,852 --> 00:42:03,953
El Alamo.
593
00:42:03,955 --> 00:42:07,090
Lo que me recuerda, �quieres ver
la posesi�n m�s preciada de mi padre?
594
00:42:07,092 --> 00:42:08,892
No lo s�.
Qu� es?
595
00:42:08,894 --> 00:42:11,027
Ahora vuelvo.
596
00:42:51,902 --> 00:42:55,705
Mi viejo nunca me dejes
escuchar a Ozzy Osbourne
597
00:42:55,707 --> 00:42:58,241
porque orin� en el Alamo.
598
00:42:58,243 --> 00:43:01,311
Uno pensar�a que Ozzy cabreado
sobre la tumba de su madre,
599
00:43:01,313 --> 00:43:03,913
�l es tan serio.
600
00:43:06,884 --> 00:43:08,785
Chequea esto.
601
00:43:18,062 --> 00:43:19,629
Qu� es?
602
00:43:19,631 --> 00:43:25,768
Esa es una bala de mosquete real
de El �lamo.
603
00:43:25,770 --> 00:43:29,372
De Enserio?
604
00:43:29,374 --> 00:43:31,207
Diablos no!
605
00:43:31,209 --> 00:43:33,276
Es un viejo peso pesca
Golpe� abajo.
606
00:43:33,278 --> 00:43:36,012
Le dije que se pried
desde la habitaci�n del coronel Travis.
607
00:43:36,014 --> 00:43:39,282
Est� muy orgulloso de esto, puede que
creo que fue propia hoja de Bowie.
608
00:43:39,284 --> 00:43:42,051
Yo no tengo las bolas
para romper su coraz�n,
609
00:43:42,053 --> 00:43:44,654
decirle la verdad ahora.
610
00:43:44,656 --> 00:43:46,689
Eso es realmente horrible, Curtis.
611
00:43:46,691 --> 00:43:51,260
Aw, el viejo bastardo es feliz.
Eso es todo lo que importa.
612
00:43:51,262 --> 00:43:53,696
Me pregunto cu�ntas veces
Me han mentido por un hombre
613
00:43:53,698 --> 00:43:55,832
s�lo para hacerme feliz.
614
00:43:59,370 --> 00:44:03,172
Bueno, ser�a un tonto.
615
00:44:07,044 --> 00:44:09,812
Mierda.
616
00:44:09,814 --> 00:44:11,714
Yo soy, soy, soy, soy ...
Lo siento.
617
00:44:11,716 --> 00:44:14,884
No, eso es ... quiero decir ...
No, esta bien.
618
00:44:14,886 --> 00:44:17,120
Uh ...
619
00:44:17,122 --> 00:44:19,322
No. Probablemente deber�a
ir a ver en ...
620
00:44:19,324 --> 00:44:21,958
comprobar Johnathan todos modos, �eh?
621
00:44:23,761 --> 00:44:25,928
Mierda.
622
00:44:27,832 --> 00:44:28,931
Johnathan ...
623
00:44:28,933 --> 00:44:31,134
- Qu�?
- Que haces?
624
00:44:31,136 --> 00:44:34,103
Estoy buscando a Neptuno,
pero yo no lo puedo encontrar.
625
00:44:34,105 --> 00:44:36,739
Te lo digo
�l es la mascota m�s t�mido.
626
00:44:40,678 --> 00:44:43,846
Usted nunca encontrar�
ese bastardo perezoso agua.
627
00:44:43,848 --> 00:44:45,214
Johnathan, v�monos.
628
00:44:52,690 --> 00:44:54,957
Supongo que lo que hice hoy? I>
629
00:44:54,959 --> 00:44:57,694
Era un beb�, i>
pero era la cosa real. I>
630
00:44:57,696 --> 00:45:01,197
de la mam� todav�a por ah�. I>
631
00:45:01,199 --> 00:45:03,199
Lo siento que no podr�a estar all�, i>
632
00:45:03,201 --> 00:45:07,236
pero el abuelo dice un cazador i>
toma un tiro, una vez que �l tiene. I>
633
00:45:07,238 --> 00:45:09,238
Tenemos que celebrar i>
con gominolas. I>
634
00:45:09,240 --> 00:45:10,473
Jellybeans!
635
00:45:15,412 --> 00:45:17,280
Mmm que bien.
636
00:45:18,749 --> 00:45:20,883
No hay nada como esos viejos.
637
00:46:41,465 --> 00:46:44,000
- Hey.
- Qu�?
638
00:46:44,002 --> 00:46:46,936
- Que haces?
- En busca de algo para comer.
639
00:46:46,938 --> 00:46:49,939
Bueno, ir a jugar, y voy a
hacer algo de comer.
640
00:47:16,500 --> 00:47:18,201
Johnathan! No no no.
641
00:47:18,203 --> 00:47:20,169
Espera, espera, espera, espera!
642
00:47:20,171 --> 00:47:22,505
Hey, no se puede utilizar
el cuarto de ba�o m�s.
643
00:47:22,507 --> 00:47:23,873
�Por qu�?
644
00:47:23,875 --> 00:47:25,107
No lo hagas, por favor.
645
00:47:25,109 --> 00:47:27,610
Si te tienes que ir,
salir de nuevo como pap�.
646
00:47:27,612 --> 00:47:31,581
Si tienes que ir el n�mero dos,
a continuaci�n, s�lo tiene que ir detr�s del cobertizo.
647
00:47:31,583 --> 00:47:33,316
Mira, lo digo en serio, �de acuerdo?
648
00:47:33,318 --> 00:47:37,420
Ve a jugar, y voy a hacer con nosotros
un poco de avena. Seguir.
649
00:48:02,913 --> 00:48:06,182
�Te ha puesto nada de az�car en ella?
650
00:48:06,184 --> 00:48:08,150
Estamos fuera de az�car,
muchas gracias.
651
00:48:08,152 --> 00:48:10,553
Te queda alguna caramelos?
652
00:48:10,555 --> 00:48:12,121
S�.
653
00:48:12,123 --> 00:48:15,091
Muy bien, poner los de all�.
654
00:48:15,093 --> 00:48:17,326
Que Asco.
655
00:48:20,964 --> 00:48:23,165
Por qu� no podemos ir a la casa del abuelo?
656
00:48:23,167 --> 00:48:26,235
Porque yo no dije que.
657
00:48:30,974 --> 00:48:33,209
No quiero nada m�s.
658
00:49:10,615 --> 00:49:12,248
�Puedo tocar una canci�n ahora?
659
00:49:12,250 --> 00:49:14,450
Despu�s de que terminemos
sus escalas, �de acuerdo?
660
00:49:14,452 --> 00:49:15,718
Muy bien, D-menor.
661
00:49:19,390 --> 00:49:20,623
- Hola.
- Ella me hizo tirar m�s
662
00:49:20,625 --> 00:49:22,692
mirar a los pericos.
663
00:49:22,694 --> 00:49:24,593
No, eso est� bien.
Ellos hacen grandes animales dom�sticos.
664
00:49:24,595 --> 00:49:27,129
No, ella no va a obtener uno.
Tendr�a que cuidar de �l.
665
00:49:27,131 --> 00:49:29,165
Oh.
666
00:49:29,167 --> 00:49:30,733
Hey, Julie.
667
00:49:30,735 --> 00:49:33,169
No, no pod�a abrir
el adjunto.
668
00:49:33,171 --> 00:49:35,171
Son bastante!
Quiero uno!
669
00:49:35,173 --> 00:49:37,440
Usted no toma el cuidado de
su cachorro o la tortuga.
670
00:49:37,442 --> 00:49:39,542
El cachorro es feo
y poops en el suelo.
671
00:49:39,544 --> 00:49:43,145
Las tortugas son est�pidos.
Quiero un perico!
672
00:49:43,147 --> 00:49:44,580
�Cu�l te gusta, cari�o?
673
00:49:44,582 --> 00:49:47,049
- No, Kimmie, v�monos.
- Quiero una azul.
674
00:49:47,051 --> 00:49:48,317
Tengo los amarillos.
675
00:49:48,319 --> 00:49:50,052
No quiero
una amarilla est�pido!
676
00:49:50,054 --> 00:49:51,654
- Quiero una azul!
- Espera un segundo.
677
00:49:51,656 --> 00:49:53,622
Kimmie est� a punto de lanzar
un hurac�n.
678
00:49:53,624 --> 00:49:56,058
Yo no tengo los azules aqu�,
679
00:49:56,060 --> 00:49:57,760
pero yo s�lo vivo
justo en la calle.
680
00:49:57,762 --> 00:49:59,028
Podr�amos ir a buscar una pareja all�.
681
00:49:59,030 --> 00:50:00,596
Ella tiene una azul en casa!
682
00:50:00,598 --> 00:50:03,032
Elige uno de estos
si quieres uno, y vamos a ir.
683
00:50:04,736 --> 00:50:07,003
Basta ya! Basta ya!
684
00:50:07,005 --> 00:50:09,372
Detente ahora mismo! �No!
685
00:50:09,374 --> 00:50:11,340
Basta ya! �No!
686
00:50:15,078 --> 00:50:17,079
�Por qu� hacen esto los ojos?
687
00:50:17,081 --> 00:50:19,281
Tengo nistagmus y glaucoma.
688
00:50:19,283 --> 00:50:20,649
Eww.
689
00:50:20,651 --> 00:50:22,251
�Quieres algunos caramelos?
690
00:50:22,253 --> 00:50:23,753
Claro Con Gusto.
691
00:50:26,757 --> 00:50:28,758
Oye, mam�, usted quiere un jellybean?
692
00:50:28,760 --> 00:50:31,427
No gracias.
693
00:50:31,429 --> 00:50:34,263
Oye, �por qu� usted toma
mis caramelos?
694
00:50:34,265 --> 00:50:36,098
Vamos, Kim!
695
00:50:36,100 --> 00:50:37,233
Bueno.
696
00:50:44,674 --> 00:50:46,542
Uh, Kim?
697
00:50:46,544 --> 00:50:48,644
Vas a tener que disculpar el lugar.
698
00:50:48,646 --> 00:50:52,214
Es un poco de un desastre
ya que mi marido ha estado de gira.
699
00:50:52,216 --> 00:50:53,816
Oh enserio?
700
00:50:53,818 --> 00:50:58,354
Mi hermanito
es en Afganist�n.
701
00:50:58,356 --> 00:51:00,423
Oh, no, mi marido es m�sico.
702
00:51:00,425 --> 00:51:03,159
Oh, genial.
703
00:51:03,161 --> 00:51:04,460
Lo siento.
704
00:51:04,462 --> 00:51:06,295
Disculpe, tengo que tomar esto.
705
00:51:06,297 --> 00:51:08,531
Hey, Julie, hey.
706
00:51:08,533 --> 00:51:10,833
No, no tengo.
707
00:51:10,835 --> 00:51:12,701
No, bueno, c�llate,
c�llate, c�llate.
708
00:51:12,703 --> 00:51:16,138
Nunca creer�s
donde estoy ahora.
709
00:51:26,316 --> 00:51:29,085
Este es el capit�n Johnathan
y primer mate Kim
710
00:51:29,087 --> 00:51:31,587
buscando cualquier monstruos marinos
en el �rea.
711
00:51:31,589 --> 00:51:34,290
Yo no quiero ser un primer mate.
Quiero ser una sirena.
712
00:51:34,292 --> 00:51:37,093
�Por qu� una sirena? Las sirenas son
aburrido. Ellos no luchan.
713
00:51:37,095 --> 00:51:39,095
No me importa.
Quiero ser una sirena.
714
00:51:39,097 --> 00:51:40,796
Entonces p�ngase en.
715
00:51:40,798 --> 00:51:43,432
Si quieres ser una sirena,
tienes que conseguir en el oc�ano.
716
00:51:43,434 --> 00:51:45,501
No voy a entrar all�.
717
00:51:46,636 --> 00:51:48,104
Cuidado!
718
00:51:50,474 --> 00:51:51,607
- �Por qu�?
- Serpiente de mar!
719
00:51:51,609 --> 00:51:52,675
Sirva el arp�n!
720
00:51:52,677 --> 00:51:54,577
Kim!
721
00:51:54,579 --> 00:51:56,378
Es s�lo un viejo primavera.
722
00:51:56,380 --> 00:51:59,548
- No, es una serpiente de mar.
- No seas est�pido.
723
00:52:03,554 --> 00:52:05,754
Un p�jaro azul bonito.
724
00:52:10,627 --> 00:52:12,761
- Gracias.
- Mam�, conseguir lejos de m�!
725
00:52:12,763 --> 00:52:15,698
- Aqu�, guarro, guarro, guarro!
- Conseguir lejos de m�!
726
00:52:15,700 --> 00:52:18,601
Tenemos que ir.
Ten cuidado. Cuidado con el escal�n.
727
00:52:18,603 --> 00:52:21,537
Entra en el coche.
728
00:52:21,539 --> 00:52:23,305
- Tenemos que ir.
- Bueno.
729
00:52:23,307 --> 00:52:25,307
- Tendremos nuestro propio viaje de vuelta.
- Esta seguro?
730
00:52:25,309 --> 00:52:26,475
S�, eso est� bien.
Vamos a caminar.
731
00:52:26,477 --> 00:52:27,810
OK gracias.
732
00:52:27,812 --> 00:52:29,345
Adi�s.
733
00:52:44,661 --> 00:52:46,195
Hey, abuela!
734
00:52:46,197 --> 00:52:48,364
Bueno, bueno, ah�, peque�o brib�n.
�D�nde has estado?
735
00:52:48,366 --> 00:52:50,366
�Quieres ayudarme a arreglar mi jard�n?
736
00:52:50,368 --> 00:52:52,301
- No.
- Por qu� no?
737
00:52:52,303 --> 00:52:54,770
Porque mam� dice que
No pude entrar en su casa
738
00:52:54,772 --> 00:52:56,505
o su patio.
739
00:52:56,507 --> 00:52:58,274
�Por qu� dijo eso?
740
00:52:58,276 --> 00:53:00,843
No s�, pero puedo tener
una bebida de la manguera?
741
00:53:00,845 --> 00:53:02,778
Claro k si.
742
00:53:02,780 --> 00:53:04,380
Pero no se lo digas a mam�.
743
00:53:04,382 --> 00:53:06,348
�Por qu�?
744
00:53:06,350 --> 00:53:09,351
Porque nuestra agua
se hubiese apagado hoy.
745
00:53:09,353 --> 00:53:11,520
Bueno, claro, por supuesto.
746
00:53:12,689 --> 00:53:13,789
Bueno.
747
00:53:44,354 --> 00:53:46,655
"Hola, Jo. I>
748
00:53:46,657 --> 00:53:48,691
Bueno, aqu� estoy. I>
749
00:53:48,693 --> 00:53:51,227
M�s vale tarde que nunca, supongo. I>
750
00:53:51,229 --> 00:53:53,629
Espero. I>
751
00:53:53,631 --> 00:53:55,898
que empec� a escribir usted i>
una y mil veces, i>
752
00:53:55,900 --> 00:54:00,436
pero las palabras i>
nunca parec�a encajar. I>
753
00:54:00,438 --> 00:54:05,007
Esta ma�ana me despert� i>
en una habitaci�n de un motel en Memphis i>
754
00:54:05,009 --> 00:54:09,011
a la vista de i>
una peque�a cucaracha real i>
755
00:54:09,013 --> 00:54:10,746
posado sobre mi almohada, i>
756
00:54:10,748 --> 00:54:12,748
s�lo mir�ndome. I>
757
00:54:12,750 --> 00:54:14,650
Y antes de que me diera cuenta, i>
758
00:54:14,652 --> 00:54:17,753
todo lo que pod�a pensar i>
era Galveston, i>
759
00:54:17,755 --> 00:54:20,723
que la noche que pasamos juntos, i>
760
00:54:20,725 --> 00:54:24,426
que ma�ana nos despertamos a encontrar i>
todo un ej�rcito de cucarachas i>
761
00:54:24,428 --> 00:54:27,730
acerc�ndose a i>
la cena de anoche. I>
762
00:54:27,732 --> 00:54:30,599
Nuestro primer sabor de la libertad. I>
763
00:54:30,601 --> 00:54:34,470
Todo era tan simple entonces, i>
764
00:54:34,472 --> 00:54:36,972
tan claro. I>
765
00:54:36,974 --> 00:54:41,377
Fue la �nica vez que supe i>
exactamente lo que quer�a. I>
766
00:54:41,379 --> 00:54:44,046
S�lo quer�a. I>
767
00:54:44,048 --> 00:54:46,915
Te extra�o, Jo. I>
768
00:54:46,917 --> 00:54:50,719
que hago. S� que esto i>
ha sido duro para ti, i>
769
00:54:50,721 --> 00:54:54,056
pero las cosas realmente parecen i>
para estar recogiendo aqu�. I>
770
00:54:54,058 --> 00:54:56,625
Los espect�culos son cada vez mejores, i>
771
00:54:56,627 --> 00:55:00,462
y por fin tengo un poco i>
dinero para enviar a su manera. I>
772
00:55:00,464 --> 00:55:03,632
Me gustar�a estaba enviando m�s. I>
773
00:55:03,634 --> 00:55:07,703
�C�mo est� Wee Wee i>
y el Ni�o Maravilla? I>
774
00:55:07,705 --> 00:55:11,940
Espero que comprenda. I>
775
00:55:11,942 --> 00:55:16,645
Yo sol�a ver el mundo i>
como �l. I>
776
00:55:16,647 --> 00:55:18,614
Ahora hay una pregunta ??i>
para todo. I>
777
00:55:18,616 --> 00:55:22,718
Me parece que no puede sostener i>
en nada. I>
778
00:55:22,720 --> 00:55:27,456
Ojal� pudiera volver atr�s i>
para que motel en Galveston, i>
779
00:55:27,458 --> 00:55:31,493
donde ten�a sentido. I>
780
00:55:31,495 --> 00:55:34,963
Yo no s� por qu� yo no puedo. I>
781
00:55:34,965 --> 00:55:38,701
Tal vez estoy roto. I>
782
00:55:38,703 --> 00:55:41,070
Tal vez podr�a arreglarlo. I>
783
00:55:41,072 --> 00:55:46,909
Pero por ahora, i>
Yo s�lo voy a seguir buscando. I>
784
00:55:46,911 --> 00:55:48,977
La b�squeda para usted ". I>
785
00:56:14,437 --> 00:56:16,405
No me digas.
786
00:56:21,144 --> 00:56:23,946
- Eso es todo?
- Tengo esto tambi�n.
787
00:56:25,982 --> 00:56:28,150
- Dang.
- Lo s�.
788
00:56:28,152 --> 00:56:30,819
- No est� mal.
- Lo s�.
789
00:56:32,889 --> 00:56:36,091
Hmm. Hombre, no va a escanear.
790
00:56:36,093 --> 00:56:38,660
Algo malo en ello?
791
00:56:38,662 --> 00:56:41,029
No lo s�.
Dice usted gan� 200 d�lares.
792
00:56:41,031 --> 00:56:43,399
Hey, Le�n, �verdad
echa un vistazo a esto?
793
00:56:43,401 --> 00:56:45,834
Dios maldita sea!
Te dije que mover el cubo.
794
00:56:45,836 --> 00:56:48,070
A todos nos va a ser millonarios?
795
00:56:48,072 --> 00:56:49,638
No lo s�.
Creo reventado del esc�ner.
796
00:56:49,640 --> 00:56:52,040
- Usted los juegos de azar, la miel?
797
00:56:52,042 --> 00:56:56,578
No, esto es un Lotto Tennessee.
798
00:56:56,580 --> 00:56:58,080
Oh.
799
00:57:01,851 --> 00:57:03,852
As� que ustedes
no se puede cobrar este aqu�?
800
00:57:03,854 --> 00:57:08,891
Lo sentimos, JoLynn.
Es bueno solamente en Tennessee.
801
00:57:13,763 --> 00:57:15,464
Vamos, Johnathan.
802
00:57:15,466 --> 00:57:17,833
Me gustar�a conducir a Tennessee
por 200 d�lares.
803
00:57:33,049 --> 00:57:34,917
Johnathan!
804
00:57:38,455 --> 00:57:41,156
Por favor, venga tome su medicamento
y cepillarse los dientes.
805
00:57:41,158 --> 00:57:43,492
- Bueno. Adivinen qu�.
- Qu�?
806
00:57:43,494 --> 00:57:46,495
Estaba leyendo que
una langosta no tiene un cerebro.
807
00:57:46,497 --> 00:57:49,698
- De Vera?
- Mm-hmm.
808
00:57:49,700 --> 00:57:52,100
Y sus ri�ones
son en su frente,
809
00:57:52,102 --> 00:57:54,736
y sus dientes
son en su est�mago.
810
00:57:56,740 --> 00:57:58,740
Por favor, masticar
con la boca cerrada.
811
00:57:58,742 --> 00:58:00,876
As� que si alguna vez se enfrenta
una langosta gigante,
812
00:58:00,878 --> 00:58:04,246
Voy Bash en la frente
para matarlo.
813
00:58:04,248 --> 00:58:07,816
Soy un afortunado, mujer afortunada.
814
00:58:12,823 --> 00:58:16,825
- Est� bien, ir a la cama, por favor.
- - Oh ...
815
00:58:30,707 --> 00:58:34,610
Por favor, perd�name por ser
una mala esposa y madre.
816
00:58:36,980 --> 00:58:40,616
S� que no es bueno en
dando a mi hijo lo que necesita.
817
00:58:45,088 --> 00:58:47,089
Te lo prometo ...
818
00:58:47,091 --> 00:58:50,158
Les prometo que ser� mejor.
819
00:58:51,861 --> 00:58:56,231
No puedo hacer esto por mi cuenta.
820
00:59:20,823 --> 00:59:22,157
- Hola.
- Hola.
821
00:59:22,159 --> 00:59:24,893
- �Es usted Johnathan?
- S�. Usted quien es?
822
00:59:24,895 --> 00:59:29,331
Estoy Gale.
Puedo hablar contigo?
823
00:59:29,333 --> 00:59:32,668
S�lo quiero preguntarte
unas cuantas preguntas.
824
00:59:32,670 --> 00:59:34,670
Soy amigo de su abuela.
825
00:59:34,672 --> 00:59:36,171
Bueno.
826
00:59:36,173 --> 00:59:37,940
Entonces, �d�nde est� tu mam�?
827
00:59:37,942 --> 00:59:40,075
Dormido.
828
00:59:40,077 --> 00:59:41,843
Has desayunado?
829
00:59:41,845 --> 00:59:45,280
No, pero ella probablemente
hacer avena cuando se levanta.
830
00:59:45,282 --> 00:59:47,816
�No te gusta la avena, �verdad?
831
00:59:47,818 --> 00:59:49,051
No.
832
00:59:49,053 --> 00:59:51,954
He o�do que usted tiene una mascota, el cerdo.
833
00:59:51,956 --> 00:59:53,622
S�, Wee Wee.
834
00:59:53,624 --> 00:59:55,624
Y o� que Wee Wee
duerme en su dormitorio.
835
00:59:55,626 --> 00:59:58,894
A veces, pero Mama
no me gusta ella en la casa.
836
00:59:58,896 --> 01:00:01,597
No lo hace? Hmm.
837
01:00:01,599 --> 01:00:03,799
Bueno, puedo ver tu dormitorio?
838
01:00:07,837 --> 01:00:09,738
Bueno.
839
01:00:16,279 --> 01:00:18,680
Quien diablos eres t�?
840
01:00:18,682 --> 01:00:21,183
Estoy Gale con Servicios Sociales.
841
01:00:21,185 --> 01:00:24,753
Al�jate de ella, Johnathan.
842
01:00:24,755 --> 01:00:27,122
Le aconsejo que
para acabar con la pistola, se�ora.
843
01:00:27,124 --> 01:00:29,124
�Qu� haces en mi casa?
844
01:00:29,126 --> 01:00:30,926
S�lo estoy haciendo mi trabajo.
845
01:00:30,928 --> 01:00:32,661
Ahora, no hay raz�n
para estar molesto.
846
01:00:32,663 --> 01:00:34,663
�Tiene una orden judicial?
847
01:00:34,665 --> 01:00:35,964
No a�n no.
848
01:00:35,966 --> 01:00:37,966
A continuaci�n, obtener el infierno
Fuera de mi casa!
849
01:00:40,136 --> 01:00:43,038
Te aconsejo que cumpla
con nuestra investigaci�n.
850
01:00:43,040 --> 01:00:45,374
Bueno, yo te aconsejo que
permanecer el infierno de mi propiedad.
851
01:00:45,376 --> 01:00:48,276
De acuerdo, pero si
no cooperar,
852
01:00:48,278 --> 01:00:51,947
Vuelvo con una orden judicial
y un oficial para que me acompa�e.
853
01:00:51,949 --> 01:00:53,949
Vamos a hablar de esto.
854
01:00:53,951 --> 01:00:57,019
Usted permanece lo m�s lejos posible
de mi hijo.
855
01:01:01,290 --> 01:01:05,427
No quiero que hables nunca
a esa mujer de nuevo. Alguna Vez.
856
01:02:01,284 --> 01:02:04,419
Desde el peque�o i>
El padre de ni�o estaba lejos, i>
857
01:02:04,421 --> 01:02:07,489
el leviat�n mam� i>
monstruos marinos enviados i>
858
01:02:07,491 --> 01:02:10,392
para atacar a su casa. I>
859
01:02:10,394 --> 01:02:13,729
El monstruo cangrejo llegu� primero. I>
860
01:02:16,299 --> 01:02:21,002
Y entonces lleg� el gran gordo i>
con mil ojos. I>
861
01:02:21,004 --> 01:02:25,774
No importa cu�ntos monstruos marinos i>
el leviat�n mam� traer�a, i>
862
01:02:25,776 --> 01:02:29,277
que siempre proteger� i>
su madre. I>
863
01:02:33,149 --> 01:02:35,784
- �S�?
- Estoy buscando a Marcos.
864
01:02:35,786 --> 01:02:36,867
�l est� en la parte trasera de trabajo.
865
01:02:42,458 --> 01:02:44,025
Hola extra�o.
866
01:02:44,027 --> 01:02:45,227
Hola.
867
01:02:45,229 --> 01:02:46,495
Ocurre algo?
868
01:02:46,497 --> 01:02:48,497
�Por qu� se llama a CPS sobre m�?
869
01:02:48,499 --> 01:02:50,165
De que estas hablando?
870
01:02:50,167 --> 01:02:53,201
Yo esperar�a que a partir de ella,
pero no de ti.
871
01:02:53,203 --> 01:02:54,803
Oh chico.
872
01:02:56,239 --> 01:02:58,140
S�, tuvimos una pelea sobre el tema.
873
01:02:58,142 --> 01:02:59,474
S�, bueno,
llegaron a la casa.
874
01:02:59,476 --> 01:03:01,209
Bueno, lo siento, JoLynn.
875
01:03:01,211 --> 01:03:04,412
Esto no es culpa m�a.
Esto es lo suyo.
876
01:03:04,414 --> 01:03:07,516
Se me ocurre pensar
eres una muy buena madre.
877
01:03:07,518 --> 01:03:10,986
Ella est� tratando de hacer
lo que ella piensa que es correcto.
878
01:03:10,988 --> 01:03:13,555
Ahora, yo estoy en posici�n
para juzgar a nadie,
879
01:03:13,557 --> 01:03:16,391
pero la forma en que usted y David vive,
880
01:03:16,393 --> 01:03:20,962
ese no es el camino
nosotros le planteamos.
881
01:03:20,964 --> 01:03:23,398
Te voy a ense�ar algo.
882
01:03:23,400 --> 01:03:26,001
�Puedes ver esas medallas
justo ah�?
883
01:03:26,003 --> 01:03:29,571
Ahora, esos son mi m�s preciado
posesiones personales,
884
01:03:29,573 --> 01:03:31,807
y aqu� se sientan
en este garaje sucio
885
01:03:31,809 --> 01:03:37,078
porque no van bien
con sus chucher�as.
886
01:03:37,080 --> 01:03:39,548
A veces en la vida que tienes
para elegir tus batallas.
887
01:03:39,550 --> 01:03:42,851
Ahora, sus baratijas de cer�mica
888
01:03:42,853 --> 01:03:46,321
puede significar m�s para ella
que los que lo hacen,
889
01:03:46,323 --> 01:03:52,360
pero los que no significan
m�s para m� que ella hace.
890
01:03:55,498 --> 01:03:57,365
Lo siento. Eso es ...
891
01:03:57,367 --> 01:03:59,401
Esa es la cosa m�s pat�tica
Que he o�do nunca.
892
01:03:59,403 --> 01:04:03,271
Vamos.
No te burles de mi.
893
01:04:08,144 --> 01:04:10,412
No, quiero decir que ella es m�s suerte
que el infierno de tenerte.
894
01:04:10,414 --> 01:04:13,615
S�, lo es.
895
01:04:19,956 --> 01:04:23,859
Eh, eh ...
896
01:04:23,861 --> 01:04:26,294
�Alguna vez piensas
usted podr�a amar a alguien m�s?
897
01:04:26,296 --> 01:04:28,296
Ahora, �por qu� me pregunta eso?
898
01:04:28,298 --> 01:04:33,335
Quiero decir, �se siente como usted
amarla porque ella es la elegida?
899
01:04:33,337 --> 01:04:36,638
O qu� decidi� mucho antes
ella te ech� en el cobertizo?
900
01:04:36,640 --> 01:04:38,640
Francamente, no veo cu�l es el
diferencia infierno que hace de todos modos
901
01:04:38,642 --> 01:04:41,877
Porque no es como
Yo voy a ninguna parte.
902
01:04:41,879 --> 01:04:45,413
Sweetie, a veces en la vida
puedes elegir tu familia
903
01:04:45,415 --> 01:04:48,416
ya veces no lo hace.
904
01:04:48,418 --> 01:04:51,519
Pero eso no los hace
cualquier familia menos.
905
01:04:51,521 --> 01:04:53,355
Quiero decir, como t�.
906
01:04:53,357 --> 01:04:57,259
Para m�, t� eres mi hija.
907
01:04:57,261 --> 01:05:01,096
Usted siempre ha sido,
y siempre lo ser�s.
908
01:05:01,098 --> 01:05:04,900
Y eso es
s�lo la forma en que es ...
909
01:05:04,902 --> 01:05:06,968
'Porque te amo.
910
01:05:09,639 --> 01:05:13,074
No importa lo que
podr� decidir que hacer.
911
01:05:16,445 --> 01:05:18,914
Te debo m�s
lo que jam�s podr�a pagar.
912
01:05:18,916 --> 01:05:23,018
No, usted no me debe nada.
913
01:05:23,020 --> 01:05:27,155
Por una vez,
Te estoy ofreciendo algo.
914
01:05:27,157 --> 01:05:28,990
Estoy escuchando.
915
01:05:30,626 --> 01:05:33,028
Un congelador lleno de carne.
916
01:05:44,006 --> 01:05:46,508
�Quieres, eh ...
917
01:05:46,510 --> 01:05:50,378
�Me reunirse de nuevo
en el generador a las 9:00?
918
01:05:50,380 --> 01:05:53,281
Y no le digas a Johnathan.
919
01:05:58,554 --> 01:06:00,488
Estar� all�.
920
01:06:14,136 --> 01:06:17,238
La �nica arma verdadera
para un guerrero del mar es un tridente!
921
01:06:17,240 --> 01:06:19,207
- Hey.
- Al igual que Poseid�n.
922
01:06:19,209 --> 01:06:20,642
Qu�?
923
01:06:20,644 --> 01:06:22,711
Ven si�ntate conmigo.
924
01:06:24,180 --> 01:06:25,246
Ven aqu�.
925
01:06:26,649 --> 01:06:29,417
- Te est�s divirtiendo?
- S�.
926
01:06:29,419 --> 01:06:31,553
Bueno.
927
01:06:31,555 --> 01:06:34,055
Hey, �quieres ir
en un viaje conmigo?
928
01:06:34,057 --> 01:06:35,724
A donde iremos?
929
01:06:35,726 --> 01:06:37,359
Dondequiera que queremos.
930
01:06:37,361 --> 01:06:39,995
�Podemos ir al oc�ano?
931
01:06:39,997 --> 01:06:42,364
S�, podemos intentar.
932
01:06:42,366 --> 01:06:44,766
�Cu�ndo vamos a ir?
933
01:06:44,768 --> 01:06:46,534
El Dia De Ma�ana.
934
01:06:47,770 --> 01:06:50,305
Pero tienes que
prom�teme algo.
935
01:06:50,307 --> 01:06:51,539
Qu�?
936
01:06:51,541 --> 01:06:54,442
Usted no puede decir a nadie.
937
01:06:54,444 --> 01:06:56,044
- Bueno?
- Bueno.
938
01:06:56,046 --> 01:06:57,345
- Promesa?
- Prometo.
939
01:06:57,347 --> 01:06:58,747
Bueno.
940
01:06:58,749 --> 01:07:00,382
Es s�lo que me va y usted ser�.
941
01:07:00,384 --> 01:07:03,218
�Qu� hay de Wee Wee?
942
01:07:03,220 --> 01:07:05,220
Vamos a tener que pedirle al abuelo
para cuidar de ella.
943
01:07:05,222 --> 01:07:06,688
Bueno.
944
01:07:06,690 --> 01:07:08,690
Est� bien, seguir adelante.
945
01:07:17,433 --> 01:07:19,634
Hab�a una vez un ni�o peque�o, i>
946
01:07:19,636 --> 01:07:23,571
y �l y su mam� y su cerdo i>
Fui al oc�ano, i>
947
01:07:23,573 --> 01:07:26,808
y �l est� tratando de proteger i>
su madre desde el leviat�n i>
948
01:07:26,810 --> 01:07:29,077
porque �l mat� i>
su peque�o beb�, i>
949
01:07:29,079 --> 01:07:30,712
beb� del leviat�n. I>
950
01:07:30,714 --> 01:07:34,182
Sharky guarro, guarro,
guarro, guarro!
951
01:07:34,184 --> 01:07:35,784
Vamos.
952
01:07:37,319 --> 01:07:42,490
Y el Leviat�n i>
es un pulpo gigante viejos i>
953
01:07:42,492 --> 01:07:44,826
que podr�an estar en tierra. I>
954
01:07:44,828 --> 01:07:46,694
monstruo marino real. I>
955
01:07:50,466 --> 01:07:54,069
As� que el ni�o i>
y Wee Wee el tibur�n Piggy i>
956
01:07:54,071 --> 01:07:56,504
fue a ir luchar contra este leviat�n. I>
957
01:08:02,378 --> 01:08:03,745
Wee Wee, no!
958
01:08:03,747 --> 01:08:06,815
Despu�s de 5 kil�metros de nataci�n, i>
959
01:08:06,817 --> 01:08:12,587
sistemas digestivos gru�ir i>
por el hambre y la alimentaci�n, i>
960
01:08:12,589 --> 01:08:17,625
este largo brazo ocurri� i>
y recog� Wee Wee. I>
961
01:08:17,627 --> 01:08:22,864
Por suerte, no com�a ella i>
antes de que pudiera salvarla. I>
962
01:08:24,800 --> 01:08:29,737
Dijo que era la pena i>
para salvar a su mam� y su cerdo. I>
963
01:08:29,739 --> 01:08:32,507
- Johnathan!
- K paso?
964
01:08:32,509 --> 01:08:34,209
Usted llam� a ti mismo.
965
01:08:34,211 --> 01:08:36,211
�Por qu� saltaste
de la barca?
966
01:08:36,213 --> 01:08:39,147
No lo s�.
Me duelen los ojos.
967
01:08:39,149 --> 01:08:41,483
Oh, Dios, no ahora.
968
01:08:41,485 --> 01:08:43,318
Bueno.
969
01:08:51,594 --> 01:08:53,394
Curtis!
970
01:08:55,431 --> 01:08:56,798
Hola! Qu� tal?
�Est�s bien?
971
01:08:56,800 --> 01:08:59,367
Mira. �Podemos entrar?
Necesitamos tu ayuda.
972
01:08:59,369 --> 01:09:02,203
Oh, mierda. S�, s�.
973
01:09:07,877 --> 01:09:11,379
�Seguro que quieres hacer
Un ni�o de nueve a�os de edad, los vapores de tomar?
974
01:09:11,381 --> 01:09:13,281
Tengo que.
975
01:09:13,283 --> 01:09:14,849
Si no nos aliviamos
la presi�n,
976
01:09:14,851 --> 01:09:17,485
el da�o es permanente, as� que ...
977
01:09:17,487 --> 01:09:21,456
Yo no voy a dejar que se vaya a ciegas.
978
01:09:21,458 --> 01:09:24,626
Muy bien, escucha,
Quiero que abras la boca,
979
01:09:24,628 --> 01:09:27,395
y estoy de aire golpe va
en la boca, �de acuerdo?
980
01:09:27,397 --> 01:09:29,664
Bueno.
981
01:09:29,666 --> 01:09:32,167
Podr�a hacer que usted tose
un poco,
982
01:09:32,169 --> 01:09:34,169
pero quiero que lo sostiene en
todo el tiempo que pueda.
983
01:09:34,171 --> 01:09:36,171
�Puedes hacer eso por m�?
984
01:09:50,953 --> 01:09:52,520
Mant�ngalo.
985
01:09:52,522 --> 01:09:54,689
Mant�ngalo.
986
01:09:56,492 --> 01:09:58,960
- Hace cosquillas.
- S� que es un sabor raro,
987
01:09:58,962 --> 01:10:02,697
pero eso es porque
que es la medicina, �de acuerdo?
988
01:10:02,699 --> 01:10:04,465
Hiciste un buen trabajo.
989
01:10:04,467 --> 01:10:07,235
Ahora vamos a hacerlo
una vez m�s para m�, �de acuerdo?
990
01:11:27,950 --> 01:11:30,952
As� que tengo de ese tel�fono valer
al menos un par de cientos de d�lares.
991
01:11:30,954 --> 01:11:33,288
Y entonces se le haya quitado
es tan bueno como dinero en efectivo.
992
01:11:35,824 --> 01:11:37,825
�De d�nde sacaste este tel�fono a?
993
01:11:37,827 --> 01:11:41,529
No importa.
Mira, necesito esto para �l.
994
01:11:43,299 --> 01:11:46,901
Bueno. Lo har� ...
para ti.
995
01:11:46,903 --> 01:11:48,703
Para Johnathan.
996
01:11:48,705 --> 01:11:50,605
Para Johnathan.
997
01:12:05,954 --> 01:12:07,822
Es un buen tel�fono.
998
01:12:07,824 --> 01:12:08,890
S�.
999
01:12:13,495 --> 01:12:15,730
Hey, Lonny! Hey hombre.
1000
01:12:15,732 --> 01:12:17,765
Hey, es Curtis, s�.
1001
01:12:17,767 --> 01:12:19,834
S�, bueno, �Podr�a tal vez
venir a mi casa
1002
01:12:19,836 --> 01:12:25,673
y llevar esa verdadera lindo
mu�eca kewpie que me gusta tanto?
1003
01:12:25,675 --> 01:12:28,476
No, el Q.P. mu�eca.
1004
01:12:28,478 --> 01:12:30,678
El buen uno real.
1005
01:12:32,881 --> 01:12:37,752
Amigo, necesito
un cuarto de libra de la energ�a hidroel�ctrica.
1006
01:12:37,754 --> 01:12:39,120
El mejor que tienes.
1007
01:12:39,122 --> 01:12:41,923
Est� bien, est� bien.
1008
01:12:41,925 --> 01:12:45,426
Muy bien, gracias.
Adi�s, amigo.
1009
01:12:45,428 --> 01:12:46,861
�l va a llamar de vuelta en 10.
1010
01:12:46,863 --> 01:12:48,596
Si tenemos que ir a alguna parte,
usted est� conduciendo.
1011
01:12:48,598 --> 01:12:50,498
No puedo, Curtis.
Dentro de Johnathan.
1012
01:12:50,500 --> 01:12:52,834
- No lo estoy dejando.
- �l se desmay� fr�o.
1013
01:12:52,836 --> 01:12:54,602
Si se despierta,
que estar� bien por s� mismo.
1014
01:12:54,604 --> 01:12:57,071
No, hombre, si pasa algo,
Lo voy a perder.
1015
01:12:57,073 --> 01:12:59,707
Si algo sucede,
Tengo dos DWIs ya.
1016
01:12:59,709 --> 01:13:02,777
Si me pillan conduciendo de nuevo,
hmm, uh-uh, de ninguna manera.
1017
01:13:02,779 --> 01:13:05,613
Ni madres. Soy demasiado bonito
de prisi�n.
1018
01:13:05,615 --> 01:13:08,049
No, yo no estoy conduciendo, Curtis.
1019
01:13:08,051 --> 01:13:10,752
No puedo.
1020
01:13:13,422 --> 01:13:18,960
Por lo menos tienes que conducir
un cl�sico-bolas a la pared.
1021
01:13:18,962 --> 01:13:21,162
Se trata de un 300 effin Z ', beb�.
1022
01:13:21,164 --> 01:13:24,665
170 caballos de fuerza,
tracci�n trasera, motor V6.
1023
01:13:24,667 --> 01:13:27,802
Hombre, este coche cuesta $ 30.000
cuando era nuevo.
1024
01:13:27,804 --> 01:13:29,737
S�, en 1982 como.
1025
01:13:29,739 --> 01:13:32,940
Hey, 1986, hombre.
1026
01:13:32,942 --> 01:13:35,610
S�, bueno, lo que es digno de ahora?
1027
01:13:35,612 --> 01:13:37,145
A qui�n le importa?
Tiene T-tops.
1028
01:13:37,147 --> 01:13:38,913
Hombre, no lo hacen incluso
hacer los m�s ..
1029
01:13:38,915 --> 01:13:41,783
Y esa ventana trasera
se persiana.
1030
01:13:41,785 --> 01:13:43,951
- Eso es una mierda elegante.
- Mm-hmm.
1031
01:13:43,953 --> 01:13:46,087
Eso es como tener
Persianas francesas en su coche.
1032
01:13:46,089 --> 01:13:47,688
Mm-hmm.
1033
01:13:50,826 --> 01:13:52,760
Ah� est�.
1034
01:13:54,763 --> 01:13:56,731
Ahora vuelvo.
1035
01:14:01,804 --> 01:14:03,204
�C�mo est�s, Lonny?
1036
01:14:03,206 --> 01:14:06,107
Mierda, hombre, he tenido d�as mejores.
1037
01:14:06,109 --> 01:14:09,510
Hey, hombre, me empuje
en esta cosa, �verdad?
1038
01:14:09,512 --> 01:14:11,078
- Qu�?
- �S�!
1039
01:14:11,080 --> 01:14:15,516
Me encantaba esta cosa
cuando yo era un ni�o. Empujarme.
1040
01:14:16,518 --> 01:14:18,453
Bueno.
1041
01:14:19,621 --> 01:14:21,456
Hey, no tan r�pido.
1042
01:14:21,458 --> 01:14:25,026
Hey, �Parezco
una colegiala gritando?
1043
01:14:25,028 --> 01:14:27,128
Aaah!
1044
01:14:27,130 --> 01:14:29,697
Ahora subir.
1045
01:14:48,484 --> 01:14:50,651
�Cu�nto tiempo ha pasado desde
usted ha estado en una de estas?
1046
01:14:50,653 --> 01:14:53,588
�Has estado en un rato.
Odio estas cosas malditas.
1047
01:14:57,759 --> 01:15:00,895
Lo siento, Lonny. No me puedo quedar
y jugar en el parque durante todo el d�a.
1048
01:15:00,897 --> 01:15:03,164
En serio, yo ...
1049
01:15:03,166 --> 01:15:05,566
De Enserio,
Creo que voy a vomitar.
1050
01:15:07,970 --> 01:15:11,138
�Podemos simplemente ...
�Podemos hacer esto?
1051
01:15:11,140 --> 01:15:13,207
Est� todo ah�.
1052
01:15:15,911 --> 01:15:17,912
Hay un momento en la vida de un hombre
1053
01:15:17,914 --> 01:15:21,215
cuando �l anhela para disfrutar
un lugar como este.
1054
01:15:24,186 --> 01:15:26,521
Todo est� bien?
1055
01:15:26,523 --> 01:15:28,656
Ya nos veremos.
1056
01:15:31,159 --> 01:15:34,529
Lo sentimos, Curtis.
1057
01:15:34,531 --> 01:15:36,597
A veces tienes que
tirar un perro un hueso
1058
01:15:36,599 --> 01:15:39,066
o de lo que va a venir despu�s de la suya.
1059
01:15:46,074 --> 01:15:47,308
Dios m�o.
1060
01:15:50,312 --> 01:15:52,613
Hey!
1061
01:15:52,615 --> 01:15:54,749
Hey!
1062
01:17:29,878 --> 01:17:31,879
�Mam�!
1063
01:17:34,249 --> 01:17:36,651
�Mam�!
1064
01:17:42,958 --> 01:17:44,325
�Mam�!
1065
01:17:44,327 --> 01:17:45,860
�Mam�!
1066
01:17:45,862 --> 01:17:48,963
�Mam�!
1067
01:19:12,181 --> 01:19:14,348
Johnathan!
1068
01:19:18,387 --> 01:19:19,754
Johnathan!
1069
01:19:19,756 --> 01:19:22,189
Puedes o�rme?
Vaya a la ventana!
1070
01:19:23,191 --> 01:19:25,226
Abrir la ventana.
1071
01:19:25,228 --> 01:19:27,094
Vamos, tus cosas.
Tenemos que ir ..
1072
01:19:27,096 --> 01:19:30,331
- �Por qu�?
- Hazlo, por favor.
1073
01:19:32,934 --> 01:19:34,902
�D�nde est� Curtis?
1074
01:19:34,904 --> 01:19:37,772
Ten�a que ir a ayudar a algunas personas.
1075
01:19:40,475 --> 01:19:43,043
- Que estas buscando?
- No importa.
1076
01:19:46,815 --> 01:19:49,150
Los perros calientes! I>
y consigue ya tus perros calientes! I>
1077
01:19:49,152 --> 01:19:52,019
Obtener su mostaza y condimento. I>
Consiga sus fijaciones aqu�. I>
1078
01:19:58,794 --> 01:20:00,861
Lo sentimos, Curtis.
1079
01:20:03,198 --> 01:20:04,832
Vamos.
1080
01:20:07,904 --> 01:20:11,572
- �Vas a contestar, mam�?
- No, s�lo pedalear m�s r�pido.
1081
01:20:20,850 --> 01:20:22,817
- Ve a buscar su ropa, �de acuerdo?
- �Por qu�?
1082
01:20:22,819 --> 01:20:24,251
Simplemente hazlo!
1083
01:20:31,927 --> 01:20:35,196
�Eso es verdad? I>
1084
01:20:35,198 --> 01:20:36,297
S�, soy yo.
1085
01:20:36,299 --> 01:20:37,331
Oh. I>
1086
01:20:38,300 --> 01:20:40,467
Lo siento.
1087
01:20:40,469 --> 01:20:42,303
- Yo ... yo soy real ...
-. n i>
1088
01:20:42,305 --> 01:20:44,138
Escucha, lo siento.
Todo esto es mi culpa.
1089
01:20:44,140 --> 01:20:45,506
No digas nada.
1090
01:20:45,508 --> 01:20:47,374
No lo s�
si est�n escuchando.
1091
01:20:47,376 --> 01:20:49,276
Pero si sois bastardos,
Quiero que sepas
1092
01:20:49,278 --> 01:20:54,281
lo que no encuentras
nunca estuvo all�.
1093
01:20:54,283 --> 01:20:57,084
Me tengo que ir ahora.
1094
01:20:57,086 --> 01:21:01,088
No s� si i>
puedo rastrear esto, pero ... i>
1095
01:21:01,090 --> 01:21:03,424
no te preocupes por mi.
1096
01:21:03,426 --> 01:21:07,261
No s� qui�n es usted. I>
1097
01:21:07,263 --> 01:21:10,164
Yo s�lo ... i>
1098
01:21:10,166 --> 01:21:13,100
S�lo llam� para decir
que usted y ...
1099
01:21:13,102 --> 01:21:18,439
y su persona especial
son seguros.
1100
01:21:20,576 --> 01:21:23,577
Yo nunca har�a nada i>
para hacerte da�o. I>
1101
01:21:25,881 --> 01:21:28,582
Muchas gracias, Curtis.
Nunca podr� pagarte.
1102
01:21:28,584 --> 01:21:29,884
Gracias. I>
1103
01:21:29,886 --> 01:21:32,219
No.
1104
01:21:32,221 --> 01:21:34,288
Tengo que ir.
1105
01:21:36,625 --> 01:21:38,192
Adios muchacha.
1106
01:21:40,195 --> 01:21:41,896
Adi�s.
1107
01:22:04,086 --> 01:22:06,987
- Vamos a hacer un poco de ruido.
- C�mo?
1108
01:22:06,989 --> 01:22:10,391
Mucho ruido.
Vamos a poner en un concierto.
1109
01:22:10,393 --> 01:22:13,327
- Al igual que pap�?
- No. Vamos a usar maquillaje.
1110
01:22:13,329 --> 01:22:15,462
Eww. Maquillaje?
1111
01:22:15,464 --> 01:22:19,700
S�. Los hombres usan maquillaje tambi�n.
En el escenario.
1112
01:22:19,702 --> 01:22:22,670
- �Por qu�?
- As� que las ni�as puedan verlas.
1113
01:22:22,672 --> 01:22:26,240
Pero no quiero que las ni�as
a verme.
1114
01:22:26,242 --> 01:22:28,976
As� que sus mamas pueden verlos.
1115
01:22:34,683 --> 01:22:36,951
Cierra los ojos.
1116
01:22:58,006 --> 01:23:02,009
Mueve la cabeza y me vuelvo loca!
�S�!
1117
01:23:18,193 --> 01:23:20,561
Hey, me tengo que ir de verificaci�n
en el generador!
1118
01:23:20,563 --> 01:23:23,597
- Bueno!
- Mantenga el concierto va!
1119
01:23:23,599 --> 01:23:25,032
Bueno!
1120
01:23:26,401 --> 01:23:30,738
Volverse loco! Whoo!
1121
01:23:35,510 --> 01:23:37,244
Vamos.
1122
01:23:39,614 --> 01:23:42,082
- Buena ni�a.
1123
01:23:42,084 --> 01:23:44,118
S�, vamos.
1124
01:23:44,120 --> 01:23:48,622
Vamos. Lo s�.
Lo se cari�o. Lo s�.
1125
01:23:54,362 --> 01:23:56,463
Marcos, usted no puede hacer esto.
1126
01:23:56,465 --> 01:23:58,699
�Va a poner esto lejos?
1127
01:24:04,707 --> 01:24:08,275
Obtener en all�.
Que una chica, que una ni�a.
1128
01:24:12,814 --> 01:24:15,082
Lo siento, chica.
1129
01:24:24,325 --> 01:24:25,492
Lo siento.
1130
01:24:26,428 --> 01:24:28,462
Hazlo, JoLynn.
1131
01:24:57,092 --> 01:24:59,827
- Johnathan!
- El Abuelo!
1132
01:24:59,829 --> 01:25:01,295
- Johnathan!
- Qu�?
1133
01:25:01,297 --> 01:25:04,198
Saca tu culo de vuelta aqu�!
1134
01:25:04,200 --> 01:25:06,667
Vamos! Alejate de
el generador. Es peligroso.
1135
01:25:07,836 --> 01:25:09,303
Era que el abuelo?
1136
01:25:09,305 --> 01:25:12,139
No. No es asunto de su negocio.
Vamos.
1137
01:25:12,141 --> 01:25:14,475
No hagas eso a mi brazo.
Me duele.
1138
01:25:15,410 --> 01:25:17,678
Lo siento.
1139
01:25:17,680 --> 01:25:21,682
El abuelo tuvo que tomar Wee Wee,
as� que vamos a ir dentro.
1140
01:25:37,665 --> 01:25:40,234
- �Puedes sentir eso?
- Mm-hmm.
1141
01:25:40,236 --> 01:25:42,136
�Se siente bien?
1142
01:25:43,571 --> 01:25:46,907
Tienes que empujar m�s duro.
Eso es como yo lo hago.
1143
01:25:46,909 --> 01:25:50,711
Oh, s�, eso se siente bien.
Oh, s�, esa es la cosa.
1144
01:25:50,713 --> 01:25:54,148
- �Tienes peque�os pies lindos.
- Gracias.
1145
01:25:54,150 --> 01:25:56,150
Son apestoso,
pero son lindos.
1146
01:25:59,388 --> 01:26:01,722
Ellos vienen a por ti.
1147
01:26:01,724 --> 01:26:03,690
S�, monstruos.
1148
01:26:03,692 --> 01:26:05,659
Raah!
1149
01:26:09,664 --> 01:26:13,600
Este peque�o monstruo alcanc�a
fue al mercado de pescado apestoso.
1150
01:26:13,602 --> 01:26:16,637
Este peque�o monstruo alcanc�a
dijo que no.
1151
01:26:16,639 --> 01:26:18,372
Este cerdito ten�a un poco de jam�n.
1152
01:26:18,374 --> 01:26:22,809
Este cerdito ten�a ninguno.
Aww!
1153
01:26:22,811 --> 01:26:25,846
Este cerdito fue,
"Wee wee wee wee wee wee wee!"
1154
01:26:25,848 --> 01:26:29,283
todo el camino a casa.
1155
01:26:31,619 --> 01:26:35,389
�Qu� he dicho, mam�?
1156
01:26:35,391 --> 01:26:37,324
Que esta mal?
1157
01:26:42,197 --> 01:26:44,198
Mam�, �qu� pasa?
1158
01:26:48,204 --> 01:26:50,837
Todo va a estar bien.
1159
01:27:05,620 --> 01:27:08,488
Todo est�
va a estar bien, mam�.
1160
01:27:17,599 --> 01:27:20,701
Todo va a estar bien.
1161
01:27:20,703 --> 01:27:22,869
Promesa.
1162
01:27:22,871 --> 01:27:25,872
- Lo prometes?
- Prometo.
1163
01:27:29,310 --> 01:27:31,245
�Est�s bien?
1164
01:27:31,247 --> 01:27:32,813
S�.
1165
01:27:35,984 --> 01:27:37,484
Ven aqu�, beb�.
1166
01:27:38,653 --> 01:27:40,854
Ven acueste con Mama.
1167
01:28:12,688 --> 01:28:15,055
Vamos.
1168
01:28:48,056 --> 01:28:49,690
Johnathan!
1169
01:28:53,728 --> 01:28:55,562
- Por la ma�ana, el capit�n.
- Por la ma�ana.
1170
01:28:55,564 --> 01:28:57,731
- Tienes hambre?
- Mm-hmm.
1171
01:28:59,000 --> 01:29:01,668
�Vamos a decir una oraci�n?
1172
01:29:01,670 --> 01:29:03,870
Dios es grande, Dios es bueno.
Gracias por la comida, Jes�s.
1173
01:29:03,872 --> 01:29:05,672
- Am�n.
- Am�n.
1174
01:29:06,874 --> 01:29:08,942
Come todo su medicamento.
1175
01:29:12,347 --> 01:29:14,548
- Esta bien?
- Mm-hmm.
1176
01:29:26,361 --> 01:29:28,428
- Est�s listo?
- Esta Listo.
1177
01:29:31,366 --> 01:29:33,834
- Puedo preguntarte algo?
- Mm-hmm.
1178
01:29:33,836 --> 01:29:36,970
�Por qu� no lo hacemos s�lo
dejar que los pericos van?
1179
01:29:36,972 --> 01:29:39,673
Morir�n si hacemos eso.
1180
01:29:39,675 --> 01:29:41,775
Asi es mejor.
1181
01:29:45,980 --> 01:29:47,681
Espera, espera.
1182
01:29:56,824 --> 01:29:59,993
"Jo ... i>
1183
01:29:59,995 --> 01:30:03,430
He encontrado la parte inferior. I>
1184
01:30:03,432 --> 01:30:07,067
Y es en el mismo lugar i>
que siempre ha sido. I>
1185
01:30:07,069 --> 01:30:12,072
Lo siento i>
que te hice pasar esto. I>
1186
01:30:12,074 --> 01:30:15,409
Pens� que esto era i>
lo que quer�a. I>
1187
01:30:15,411 --> 01:30:18,612
Pero quiero que mi familia. I>
1188
01:30:18,614 --> 01:30:23,683
Necesito mi familia. I>
Estoy yendo a casa. I>
1189
01:30:23,685 --> 01:30:26,420
Y si me permites, voy a hacer i>
esto depende de usted y Johnathan. I>
1190
01:30:26,422 --> 01:30:28,188
lo prometo. I>
1191
01:30:28,190 --> 01:30:29,923
Si recibe este antes que yo, i>
1192
01:30:29,925 --> 01:30:32,626
que deber�a ser i>
a la vuelta de la esquina. I>
1193
01:30:32,628 --> 01:30:35,429
As� que veremos i>
que lleva all� m�s r�pido, i>
1194
01:30:35,431 --> 01:30:37,764
yo o mis palabras. I>
1195
01:30:37,766 --> 01:30:40,567
Te amo. David ". I>
1196
01:30:40,569 --> 01:30:42,602
Oye, si te doy un d�lar,
usted pondr�a un sello
1197
01:30:42,604 --> 01:30:44,471
y tirar que
en el correo para m�?
1198
01:30:44,473 --> 01:30:45,739
Entiendo.
Mil doscientos
01: 30: 45,741 --> 01: 30: 48,041
- Gracias.
- Gracias.
1199
01:30:48,043 --> 01:30:50,677
- Johnathan, �est�s listo?
- Mm-hmm.
1200
01:30:52,447 --> 01:30:54,681
�Qu� entradas
�tienes disponible
1201
01:30:54,683 --> 01:30:56,516
que nos va a llegar a la playa?
1202
01:30:56,518 --> 01:30:59,453
- De una forma o de ida y vuelta?
- Una forma, por favor.
1203
01:30:59,455 --> 01:31:01,087
Bueno.
1204
01:31:01,089 --> 01:31:06,560
Bueno, Miami ...
para un adulto y un ni�o
1205
01:31:06,562 --> 01:31:11,932
ser�a $ 367.50,
1206
01:31:11,934 --> 01:31:17,671
y de San Diego,
ser�a $ 409.50.
1207
01:31:17,673 --> 01:31:20,640
Bueno. Tu tienes
nada m�s barato?
1208
01:31:20,642 --> 01:31:23,643
Bueno, siempre hay Galveston.
1209
01:31:25,179 --> 01:31:27,881
Y en cuanto?
1210
01:31:27,883 --> 01:31:31,952
Galveston ser�a $ 90.25.
1211
01:31:31,954 --> 01:31:33,253
Perfecto.
1212
01:31:33,255 --> 01:31:36,556
Usted sabe, yo voy a ayudar.
1213
01:31:36,558 --> 01:31:38,792
Tengo el trimestre.
1214
01:31:53,074 --> 01:31:55,141
Hab�a una vez un ni�o peque�o, i>
1215
01:31:55,143 --> 01:31:58,545
y se puso un poco lech�n vez i>
que �l s�lo ten�a cinco a�os de edad. I>
1216
01:31:58,547 --> 01:32:01,982
Uno dos tre.
1217
01:32:01,984 --> 01:32:04,651
Una vez que �l ten�a nueve a�os m�s o menos, i>
1218
01:32:04,653 --> 01:32:08,054
a �l ya su madre y su cerdo i>
Fui al oc�ano i>
1219
01:32:08,056 --> 01:32:10,690
porque �l ama el mar. I>
1220
01:32:10,692 --> 01:32:14,060
Y �l y Sharky Piggy i>
1221
01:32:14,062 --> 01:32:17,531
Fui a ir a buscar i>
pap� del peque�o. I>
1222
01:32:17,533 --> 01:32:19,599
�l estaba perdido en el oc�ano. I>
1223
01:32:19,601 --> 01:32:24,204
Pero en vez de eso encontr� con i>
el leviat�n mam�. I>
1224
01:32:24,206 --> 01:32:29,643
En la ira, el leviat�n i>
intentado matarnos, i>
1225
01:32:29,645 --> 01:32:31,678
y �l ten�a que luchar i>
a la muerte. I>
1226
01:32:31,680 --> 01:32:34,548
Y segu� pu�aladas i>
1227
01:32:34,550 --> 01:32:38,752
y apu�alar y apu�alar a ella. I>
1228
01:32:38,754 --> 01:32:41,054
pulpo est�pido. I>
1229
01:32:44,058 --> 01:32:48,828
Ellos vivieron felices para siempre i>
por comer pulpo cada d�a. I>
1230
01:32:48,852 --> 01:33:18,852
..::[Traducido por Axel7902]::..
94556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.