All language subtitles for Fight For My Way EP 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,040 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,978 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,366 --> 00:00:08,766 (Episode 4) 4 00:00:24,866 --> 00:00:27,536 RFC Lightweight Pro Fight. 5 00:00:28,436 --> 00:00:30,596 Please cheer for Kim Tak Su. 6 00:00:40,036 --> 00:00:42,466 In the red corner, 7 00:00:42,466 --> 00:00:44,796 Tak Su Kim! 8 00:00:54,820 --> 00:00:59,820 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 9 00:01:08,706 --> 00:01:09,706 Coach. 10 00:01:11,936 --> 00:01:14,336 Why are you being so cruel to me? 11 00:01:16,096 --> 00:01:17,096 Hey. 12 00:01:17,836 --> 00:01:19,896 Aren't you being cruel to yourself? 13 00:01:20,566 --> 00:01:21,636 Look. 14 00:01:22,436 --> 00:01:23,536 Look at him. 15 00:01:24,466 --> 00:01:26,466 Watch. Watch how he's living now. 16 00:01:32,366 --> 00:01:33,996 You did stupid things together. 17 00:01:33,996 --> 00:01:35,596 Why must you hang your head? 18 00:01:35,596 --> 00:01:38,536 That's what you call winning. 19 00:01:41,096 --> 00:01:44,636 Here are the fighters of the RFC Lightweight Pro Fight. 20 00:01:44,996 --> 00:01:48,166 In the red corner. Height, 181cm. 21 00:01:48,436 --> 00:01:50,336 Weight, 70kg. 22 00:01:51,136 --> 00:01:53,666 Professional MMA record, 23 wins and 4 losses. 23 00:01:53,666 --> 00:01:56,236 Tiger MMA with a specialty in taekwondo. 24 00:01:56,496 --> 00:01:58,496 The pride of Korean lightweight fighters. 25 00:01:58,496 --> 00:02:02,866 Kim Tak Su! 26 00:02:03,136 --> 00:02:04,396 He's looking good. 27 00:02:04,636 --> 00:02:06,036 Ready, fight! 28 00:02:10,296 --> 00:02:11,996 Take your time. 29 00:02:12,106 --> 00:02:13,836 Go, go. Go. 30 00:02:14,366 --> 00:02:15,366 That's it. 31 00:02:16,106 --> 00:02:17,566 Right, right. 32 00:02:17,566 --> 00:02:19,396 - Breathe. - Right side. 33 00:02:21,436 --> 00:02:22,436 That's it. 34 00:02:51,066 --> 00:02:54,666 - Nice one! - Another KO win for Kim Tak Su. 35 00:02:54,666 --> 00:02:57,296 A KO win just one minute into the match. 36 00:02:57,296 --> 00:02:59,836 He used his specialty, the roundhouse kick. 37 00:02:59,836 --> 00:03:02,136 I don't think anyone can defeat him. 38 00:03:02,136 --> 00:03:04,436 Tak Su is quite impressive. 39 00:03:04,436 --> 00:03:06,236 He is so powerful. 40 00:03:08,566 --> 00:03:09,666 That's yours. 41 00:03:10,996 --> 00:03:12,236 Him of all people... 42 00:03:13,036 --> 00:03:15,566 shouldn't be the one to use your specialty. 43 00:03:37,066 --> 00:03:39,866 (Taekwondo National Team Selection, 2007) 44 00:03:44,936 --> 00:03:45,936 Dong Man. 45 00:03:46,896 --> 00:03:51,566 I don't want you to make it tougher for yourself. 46 00:03:52,296 --> 00:03:54,866 If you get too tired during the match, 47 00:03:56,736 --> 00:03:58,866 you don't have to get up. 48 00:04:03,636 --> 00:04:06,496 Why are you making things hard for everyone? 49 00:04:07,166 --> 00:04:08,636 If you give in, 50 00:04:08,866 --> 00:04:11,366 we can all be happy. 51 00:04:15,866 --> 00:04:16,906 No. 52 00:04:17,566 --> 00:04:19,196 No one will be happy. 53 00:04:22,596 --> 00:04:24,196 No one in my family... 54 00:04:25,366 --> 00:04:26,996 wants me to lose. 55 00:04:27,866 --> 00:04:29,136 I'll win the gold medal, 56 00:04:29,566 --> 00:04:31,266 pay off my dad's debts, 57 00:04:31,796 --> 00:04:33,766 and make my mom's life better. 58 00:04:35,066 --> 00:04:36,496 I'm going to fix Dong Hee myself too. 59 00:04:38,236 --> 00:04:41,196 So I won't lose. 60 00:04:47,466 --> 00:04:48,966 Dong Man, are you nervous? 61 00:04:49,406 --> 00:04:50,406 What? 62 00:04:50,406 --> 00:04:53,466 Don't be nervous. You trained hard. 63 00:04:53,466 --> 00:04:54,996 Step lightly, 64 00:04:54,996 --> 00:04:56,866 and take him down easily and go to Beijing. 65 00:04:56,866 --> 00:04:59,296 They fly the national team business class. 66 00:04:59,366 --> 00:05:00,366 Business? 67 00:05:00,366 --> 00:05:02,796 Have you ever flown business? The chair lays flat. 68 00:05:02,796 --> 00:05:03,836 Dong Man. 69 00:05:04,336 --> 00:05:08,236 Hello, sir. You never come to the tournaments. 70 00:05:08,296 --> 00:05:09,336 Dad. 71 00:05:10,836 --> 00:05:11,936 Win, okay? 72 00:05:12,936 --> 00:05:14,336 Lose, and I'll kill you. 73 00:05:17,666 --> 00:05:18,966 I won't lose. 74 00:05:19,236 --> 00:05:21,536 Your son never loses. 75 00:05:21,796 --> 00:05:23,136 Just watch, okay? 76 00:05:23,966 --> 00:05:25,596 Ko Dong Man is going to Beijing! 77 00:05:30,866 --> 00:05:31,866 (National Taekwondo Institute) 78 00:05:31,866 --> 00:05:32,936 Begin! 79 00:05:33,036 --> 00:05:35,396 Dong Man, you can do it. 80 00:05:38,696 --> 00:05:39,896 Back off. 81 00:05:40,266 --> 00:05:41,866 Step back. 82 00:05:42,136 --> 00:05:43,196 Spin. 83 00:05:44,266 --> 00:05:45,766 That's it! 84 00:05:47,536 --> 00:05:48,596 Start! 85 00:05:55,466 --> 00:05:56,466 Attack. 86 00:05:57,336 --> 00:05:58,596 Cover. 87 00:06:02,136 --> 00:06:03,166 Go! 88 00:06:10,096 --> 00:06:11,536 - That's it! - Yes! 89 00:06:12,436 --> 00:06:14,896 - Dong Man, you can do it. - Start! 90 00:06:15,236 --> 00:06:16,966 Dong Man! You can do it! 91 00:06:20,366 --> 00:06:22,196 Go, Dong Man! 92 00:06:22,796 --> 00:06:25,866 Let's go, Dong Man! 93 00:06:29,466 --> 00:06:30,496 Get up. 94 00:06:30,496 --> 00:06:31,996 - Concentrate, you punk! - One. 95 00:06:32,336 --> 00:06:33,366 - Two. - What are you doing? 96 00:06:33,366 --> 00:06:35,596 - Get up! - 3, 4, 5. 97 00:06:35,596 --> 00:06:39,166 - Again. Go for 3. - 6, 7, 8. 98 00:06:52,496 --> 00:06:55,396 I heard Dong Man's sister can walk... 99 00:06:55,666 --> 00:06:57,736 if she gets surgery. 100 00:07:06,966 --> 00:07:08,566 Cut and go in. 101 00:07:13,436 --> 00:07:15,996 I've paid the overdue hospital bills... 102 00:07:16,566 --> 00:07:17,996 for Dong Man's sister. 103 00:07:40,996 --> 00:07:41,996 Dong Man. 104 00:07:42,166 --> 00:07:43,766 - 1, 2. - Get up! 105 00:07:43,866 --> 00:07:45,366 3, 4. 106 00:07:45,366 --> 00:07:47,236 - Dong Man! - 5, 6. 107 00:07:47,236 --> 00:07:48,666 - Get up! - Get up! 108 00:07:48,666 --> 00:07:50,466 - Get up! - What's wrong with you? 109 00:07:50,466 --> 00:07:52,636 - Dong Man! Get up! - Get up! 110 00:07:52,636 --> 00:07:53,896 - Dong Man! - Get up! 111 00:07:54,166 --> 00:07:55,936 - Dong Man! - If you don't get up, 112 00:07:56,466 --> 00:08:00,466 I'll never talk to you again! I won't play with you! 113 00:08:00,966 --> 00:08:04,066 Dong Man! Dong Man! 114 00:08:12,066 --> 00:08:14,196 We'll pay you back by tomorrow. 115 00:08:14,666 --> 00:08:16,266 Give me your account number and leave. 116 00:08:16,336 --> 00:08:20,636 If you'd let Tak Su win the spot on the national team, 117 00:08:20,836 --> 00:08:24,066 his wealthy father will pay off your husband's debts... 118 00:08:24,066 --> 00:08:25,766 - You scumbag. - Oh my gosh. 119 00:08:28,396 --> 00:08:29,936 Would you have your own child do that? 120 00:08:30,466 --> 00:08:32,866 Would you tell your child to lose for money? 121 00:08:33,266 --> 00:08:35,436 Get out. Get out of my house! 122 00:08:35,666 --> 00:08:37,466 Get out, you jerk! 123 00:08:37,796 --> 00:08:40,136 (Ko Dong Man's heading to Beijing!) 124 00:08:40,136 --> 00:08:42,636 Win, okay? Lose, and I'll kill you. 125 00:08:43,006 --> 00:08:44,506 I won't lose. 126 00:08:44,966 --> 00:08:47,566 Your son never loses. 127 00:08:52,866 --> 00:08:54,336 Kim Tak Su wins. 128 00:08:55,696 --> 00:08:57,066 Yes! 129 00:09:11,596 --> 00:09:12,596 Hey! 130 00:09:29,396 --> 00:09:31,506 Kim Tak Su! 131 00:09:54,036 --> 00:09:55,396 We need to talk. 132 00:09:55,796 --> 00:09:57,636 - Why? - Something's off. 133 00:09:58,666 --> 00:10:01,436 He just grazed him, so why? 134 00:10:02,466 --> 00:10:05,466 It wasn't that he couldn't get up, 135 00:10:06,096 --> 00:10:07,336 but he didn't. 136 00:10:07,936 --> 00:10:10,336 (Press Conference: National Team Qualifier Fix) 137 00:10:14,536 --> 00:10:16,296 Is he banned from competing again? 138 00:10:16,296 --> 00:10:17,466 Of course. 139 00:10:17,966 --> 00:10:21,066 Why is a young kid so into money already? 140 00:10:22,366 --> 00:10:25,796 Dong Man, go in there alone. Okay? 141 00:10:25,936 --> 00:10:28,006 - Earn your pay. - Tak Su. 142 00:10:28,006 --> 00:10:30,036 - What? Let go. - Seriously. 143 00:10:30,536 --> 00:10:33,736 We were caught because he was so obvious. 144 00:10:33,896 --> 00:10:36,736 I'm going to be disciplined too because of him. 145 00:10:36,736 --> 00:10:40,296 Hey, Choi. Why is this scumbag such a jerk? 146 00:10:41,506 --> 00:10:43,766 Hey. What did you just say? 147 00:10:44,396 --> 00:10:47,896 You lack skills, paid your way up, and hurt Dong Man. 148 00:10:48,096 --> 00:10:49,666 How dare you blame him? 149 00:10:49,666 --> 00:10:51,836 Tak Su's father has an election coming up next year, 150 00:10:51,836 --> 00:10:54,166 so he doesn't want Tak Su gaining attention for this. 151 00:10:54,166 --> 00:10:55,836 So? So what? 152 00:10:56,296 --> 00:10:58,466 You want Dong Man to be his bulletproof vest? 153 00:10:58,466 --> 00:11:01,496 You don't want to do it? Dong Man, you won't do it? 154 00:11:01,766 --> 00:11:03,736 Then give back the money. 155 00:11:04,036 --> 00:11:05,696 I won't go in, 156 00:11:05,696 --> 00:11:08,196 so pay back your sister's hospital bills. 157 00:11:08,196 --> 00:11:10,466 Hey, hey, hey. Come here. 158 00:11:11,066 --> 00:11:12,136 Come here. 159 00:11:20,636 --> 00:11:21,636 Coach. 160 00:11:24,096 --> 00:11:25,166 I'm sorry. 161 00:11:26,266 --> 00:11:27,536 Shut it, punk. 162 00:11:28,766 --> 00:11:32,066 Hey. How could you make a fool of your coach like this? 163 00:11:32,166 --> 00:11:34,366 How could you do this without even consulting me? 164 00:11:34,896 --> 00:11:39,266 Darn it. Am I just a coach to you? Am I? 165 00:11:39,266 --> 00:11:41,866 You didn't know what was going on. 166 00:11:43,536 --> 00:11:44,766 You'll be blamed for nothing. 167 00:11:46,966 --> 00:11:48,896 I'll go by myself. You should... 168 00:11:51,636 --> 00:11:52,996 You should just leave. 169 00:11:54,196 --> 00:11:57,496 If your face gets in the papers, you can't even teach. 170 00:12:00,296 --> 00:12:02,496 You idiot. Is this funny to you? 171 00:12:04,136 --> 00:12:05,336 Come with me. 172 00:12:09,736 --> 00:12:12,796 - There he is. - Please tell us what happened. 173 00:12:12,896 --> 00:12:14,166 - Is it true? - Look this way please. 174 00:12:14,296 --> 00:12:15,496 Please tell us... 175 00:12:19,296 --> 00:12:21,266 Why isn't he coming out? 176 00:12:22,066 --> 00:12:24,666 Does he plan to watch the whole thing alone? 177 00:12:26,696 --> 00:12:27,866 Darn it. 178 00:12:33,536 --> 00:12:35,036 There he is! 179 00:12:35,036 --> 00:12:36,396 You were great! 180 00:12:36,536 --> 00:12:38,366 - You're awesome! - You rocked! 181 00:12:40,096 --> 00:12:41,436 You're so hot! 182 00:12:43,466 --> 00:12:45,636 We'll make a public announcement. 183 00:12:45,636 --> 00:12:47,536 I'll post it soon. 184 00:12:49,596 --> 00:12:50,596 What? 185 00:12:52,536 --> 00:12:53,896 Aren't you Ko Dong Man? 186 00:12:53,896 --> 00:12:54,966 Ko Dong Man? 187 00:12:55,596 --> 00:12:56,766 Do you know him? 188 00:13:03,436 --> 00:13:04,496 It's been a while. 189 00:13:04,836 --> 00:13:07,236 Yes, it has, Dong Man. 190 00:13:07,366 --> 00:13:08,796 What brings you here? 191 00:13:08,796 --> 00:13:10,036 Why are you here? 192 00:13:12,066 --> 00:13:14,666 Someone gave me tickets to the fight. 193 00:13:14,666 --> 00:13:16,866 So why are you watching fights? 194 00:13:16,866 --> 00:13:20,696 Tak Su, come on. He can watch fights. Why are you... 195 00:13:20,696 --> 00:13:21,866 Are you here... 196 00:13:22,466 --> 00:13:23,736 to see me? 197 00:13:26,466 --> 00:13:27,966 Why? Do you need more money? 198 00:13:28,696 --> 00:13:30,896 Tak Su. People are watching. 199 00:13:31,536 --> 00:13:33,066 Since I'm doing well, 200 00:13:33,466 --> 00:13:35,996 are you hoping to pick up some scraps? 201 00:13:36,666 --> 00:13:38,566 I see. 202 00:13:39,296 --> 00:13:43,836 True. That beggar's mentality would never change. 203 00:13:44,836 --> 00:13:48,696 Dong Man, any time I see you, I feel like crud. 204 00:13:49,266 --> 00:13:52,196 So don't hang around me, got it? 205 00:13:52,196 --> 00:13:55,236 Don't even come near the octagon. 206 00:13:55,366 --> 00:13:57,636 If you show up and act out again, 207 00:13:57,696 --> 00:13:59,796 you'll mess up my life again. 208 00:14:01,136 --> 00:14:02,136 Are you... 209 00:14:04,666 --> 00:14:05,696 scared? 210 00:14:06,536 --> 00:14:07,536 What? 211 00:14:08,236 --> 00:14:11,036 Why are you rambling on? How humiliating. 212 00:14:13,436 --> 00:14:15,936 This punk. Listen to him talk. 213 00:14:16,296 --> 00:14:17,796 Are you afraid I'll make a comeback? 214 00:14:18,166 --> 00:14:22,096 Hey. You were an ace 10 years ago. 215 00:14:22,696 --> 00:14:24,566 You still have a mouth on you, don't you? 216 00:14:24,566 --> 00:14:26,796 - Cameras, cameras. - Let go. 217 00:14:28,266 --> 00:14:31,536 You need to crush these losers properly. 218 00:14:32,796 --> 00:14:35,336 Gosh, I almost forgot. 219 00:14:35,966 --> 00:14:37,136 What happened to your sister? 220 00:14:37,966 --> 00:14:39,166 Can she walk now? 221 00:14:43,396 --> 00:14:44,966 Kim Tak Su! 222 00:14:47,666 --> 00:14:49,266 What? "Kim Tak Su"? 223 00:15:14,466 --> 00:15:17,166 If you're going to copy my move, do it properly. 224 00:15:18,036 --> 00:15:20,836 I... I... I can't believe this. 225 00:15:22,366 --> 00:15:24,866 Don't get scared already. It's only the beginning. 226 00:15:26,796 --> 00:15:28,866 If we ever meet in the ring, 227 00:15:30,866 --> 00:15:32,496 you're dead. 228 00:15:36,366 --> 00:15:38,736 - My gosh, wait. - Mr. Kim Tak Su. 229 00:15:38,736 --> 00:15:39,796 My goodness. 230 00:15:57,296 --> 00:15:59,436 (ID pictures for cabin crew and announcers) 231 00:16:08,936 --> 00:16:10,766 - I think the black box is working. - Who are they? 232 00:16:11,096 --> 00:16:12,796 Why are they gathered in front of my truck? 233 00:16:15,396 --> 00:16:16,866 I didn't do anything wrong. 234 00:16:23,196 --> 00:16:24,836 Excuse me. I need to take my truck out. 235 00:16:25,336 --> 00:16:26,366 Are you the owner of this sundae truck? 236 00:16:27,066 --> 00:16:28,096 He's here. 237 00:16:29,396 --> 00:16:31,866 Sir, is your dash cam working right now? 238 00:16:32,296 --> 00:16:34,096 Yes. Why? 239 00:16:34,536 --> 00:16:36,366 Please sell us the video footage of it. 240 00:16:36,966 --> 00:16:38,996 Why? Did something happen here? 241 00:16:39,066 --> 00:16:42,296 Kim Tak Su got knocked out in front of your truck. 242 00:16:54,036 --> 00:16:55,166 What? 243 00:16:56,666 --> 00:16:59,166 What? That crazy jerk. 244 00:17:01,536 --> 00:17:03,496 How did he do that? 245 00:17:09,366 --> 00:17:11,066 (Kim Tak Su got knocked out.) 246 00:17:36,596 --> 00:17:38,796 I'll improve myself. I'm sorry. 247 00:17:39,336 --> 00:17:41,896 You... Are you crazy? 248 00:17:41,896 --> 00:17:43,396 Which unit did you serve in the army? 249 00:17:44,996 --> 00:17:46,236 I was only... 250 00:17:47,896 --> 00:17:49,496 I'll do better next time. 251 00:17:49,996 --> 00:17:51,066 Where are you? 252 00:17:51,536 --> 00:17:55,136 Are you kidding me right now? Where are you? 253 00:17:58,096 --> 00:17:59,266 Clench your teeth again. 254 00:18:00,036 --> 00:18:01,866 Clench your teeth again! 255 00:18:03,496 --> 00:18:06,766 Don't even come near the octagon. 256 00:18:13,336 --> 00:18:16,966 I guess people really need to do what they love. 257 00:18:17,266 --> 00:18:18,836 Are you happy now? 258 00:18:19,836 --> 00:18:21,536 Are you doing anything intensely? 259 00:18:43,396 --> 00:18:44,896 I don't think I can do a good job. 260 00:18:47,996 --> 00:18:51,666 You always tell me to quit if that's all I can do. 261 00:18:53,366 --> 00:18:54,636 But you see, 262 00:18:56,396 --> 00:18:59,436 that's the best I can do because I don't like that job. 263 00:18:59,566 --> 00:19:01,536 So you know what? 264 00:19:06,496 --> 00:19:08,266 I'm going to quit! 265 00:19:10,366 --> 00:19:13,436 I'm going to quit! I quit! 266 00:19:17,336 --> 00:19:19,366 I don't care now. I'll just go for it! 267 00:19:20,936 --> 00:19:25,536 (Round 4: Just Go for It!) 268 00:19:38,096 --> 00:19:40,206 - Coach! - My gosh, you surprised me. 269 00:19:40,666 --> 00:19:43,496 Where in the world were you? You've caused a ruckus. 270 00:19:43,496 --> 00:19:44,736 Jang Ho! 271 00:19:45,166 --> 00:19:46,266 You little punk. 272 00:19:46,766 --> 00:19:48,206 - I want to do it! - Do what? 273 00:19:48,436 --> 00:19:50,396 I really want to do it! 274 00:19:50,666 --> 00:19:52,166 I'm going to do martial arts! 275 00:19:52,366 --> 00:19:54,396 I'm going to do it! I'm going to do it! 276 00:19:55,436 --> 00:19:57,396 Are you being serious? 277 00:19:57,396 --> 00:20:00,236 I don't care about anything. I'll just go for it. 278 00:20:00,366 --> 00:20:02,396 You told me to not care and give it a go. 279 00:20:02,396 --> 00:20:05,536 You're not saying this after getting drunk, right? 280 00:20:05,866 --> 00:20:07,996 Okay! Let's do this! 281 00:20:48,736 --> 00:20:49,736 Ae Ra. 282 00:20:51,666 --> 00:20:54,636 You surprised me. Are you a stalker? 283 00:20:54,706 --> 00:20:56,966 I heard that women like these kinds of surprises. 284 00:20:57,466 --> 00:21:01,206 Women don't like it when guys show up unexpectedly. 285 00:21:02,206 --> 00:21:04,936 It's only because I miss you all the time. 286 00:21:06,366 --> 00:21:08,436 I have a three-hour break. 287 00:21:08,666 --> 00:21:10,706 But I already used an hour to wait for you. 288 00:21:10,996 --> 00:21:12,496 I only have two hours left. 289 00:21:13,096 --> 00:21:14,706 So can you please get in the car? 290 00:21:22,466 --> 00:21:25,366 - Cheers! - Cheers! 291 00:21:25,466 --> 00:21:28,706 - Thank you. - Thank you. 292 00:21:29,336 --> 00:21:31,766 Let us hear a couple words from our new recruits. 293 00:21:33,896 --> 00:21:37,396 I'm Kim Chan Ho of the sales team. I'll do my best! 294 00:21:41,706 --> 00:21:44,896 Hello, I'm Jang Ye Jin. I hope we get along well. 295 00:21:48,496 --> 00:21:50,266 Excuse me, ma'am. 296 00:21:50,366 --> 00:21:52,436 Please give us 2 bottles of soju, 3 bottles of beer, 297 00:21:52,696 --> 00:21:55,496 - some greens, and wet tissues. - Sun Hee... 298 00:21:55,496 --> 00:21:57,796 really is quick with keeping things in order. 299 00:21:58,666 --> 00:22:01,596 - My name is Sul Hee. - I know. Sul Hee. 300 00:22:02,096 --> 00:22:05,496 - I said Sul Hee. - You called me Sun Hee. 301 00:22:05,496 --> 00:22:08,236 Didn't you say that your parents... 302 00:22:08,636 --> 00:22:12,166 sell pig's feet at a market in the countryside? 303 00:22:12,166 --> 00:22:15,596 I guess that's why she's so good at cutting meat. 304 00:22:15,996 --> 00:22:20,366 We should always bring her to all of our team dinners. 305 00:22:20,366 --> 00:22:21,896 - Okay? - Yes, sir. 306 00:22:24,236 --> 00:22:27,636 - Hey, Joo Man. About that... - Yes? 307 00:22:27,936 --> 00:22:31,566 My goodness, you don't need to do that. 308 00:22:31,666 --> 00:22:35,196 Who makes female workers pour drinks these days? 309 00:22:35,596 --> 00:22:39,096 I should be the one to pour you a drink. Here. 310 00:22:39,296 --> 00:22:40,866 No, I'll pour her a drink. 311 00:22:41,966 --> 00:22:44,566 Let me pour you a drink. 312 00:22:45,196 --> 00:22:46,266 Okay. 313 00:22:46,696 --> 00:22:48,196 I can't drink that well, so just pour me a little bit. 314 00:22:48,636 --> 00:22:49,996 Okay. I won't give you that much. 315 00:22:52,296 --> 00:22:56,236 My goodness. Ye Jin's face became red... 316 00:22:56,896 --> 00:23:00,036 after Joo Man poured her a drink. 317 00:23:09,496 --> 00:23:12,696 You can't make female workers pour alcohol these days. 318 00:23:13,666 --> 00:23:15,466 You said you don't have a girlfriend, right? 319 00:23:15,666 --> 00:23:16,836 Shouldn't you get married? 320 00:23:19,236 --> 00:23:20,366 I need to make money. 321 00:23:22,366 --> 00:23:24,796 What do you think about Jang Ye Jin, the new recruit? 322 00:23:25,836 --> 00:23:28,036 I think she likes you. 323 00:23:28,466 --> 00:23:32,066 If you start dating her, you can quit right away. 324 00:23:32,696 --> 00:23:34,766 Her family sells pig's feet. 325 00:23:36,536 --> 00:23:38,666 Granny Park's Pig's Feet. 326 00:23:39,066 --> 00:23:41,866 Her family owns that brand. 327 00:23:42,096 --> 00:23:43,266 Really? 328 00:23:57,196 --> 00:23:59,436 Hey, look at those two. 329 00:23:59,796 --> 00:24:00,866 One looks like a black-and-white TV, 330 00:24:00,866 --> 00:24:01,936 and the other looks like a color TV. 331 00:24:17,536 --> 00:24:21,796 I don't like the fact that the prince charming... 332 00:24:22,396 --> 00:24:23,536 is driving me home. 333 00:24:28,466 --> 00:24:30,196 You have arrived at your destination. 334 00:24:30,936 --> 00:24:33,496 You should have dropped me off at the station. 335 00:24:33,496 --> 00:24:36,236 You didn't have to drop me off in front of my house. 336 00:24:37,436 --> 00:24:39,966 So your house is really located here? 337 00:24:40,466 --> 00:24:42,296 What do you mean by "really located here"? 338 00:24:42,836 --> 00:24:44,496 Yes. 339 00:24:44,536 --> 00:24:46,196 I'll get going now. 340 00:24:46,236 --> 00:24:48,896 Already? We just got here. 341 00:24:53,566 --> 00:24:56,866 Then what? Do you want to have ramyeon at my house? 342 00:24:57,736 --> 00:24:58,736 Sorry? 343 00:25:00,566 --> 00:25:02,366 Why do you look so scared? 344 00:25:02,566 --> 00:25:04,336 I guess you like jjolmyeon, not ramyeon. 345 00:25:04,966 --> 00:25:09,496 I mean... I like both ramyeon and jjolmyeon a lot. 346 00:25:10,236 --> 00:25:11,966 You like both of them. 347 00:25:14,396 --> 00:25:18,066 Do you know that it's fun to tease you, Moo Bin? 348 00:25:18,396 --> 00:25:20,436 You must've had a hard time when you were in school. 349 00:25:20,866 --> 00:25:22,566 What do you mean it's fun to tease me? 350 00:25:24,096 --> 00:25:25,166 You're cute. 351 00:25:32,066 --> 00:25:33,396 I am not cute. 352 00:25:35,566 --> 00:25:36,796 I won't be cute. 353 00:25:44,236 --> 00:25:46,136 Your route has been off the course. 354 00:25:46,396 --> 00:25:47,866 Your route has been off the course. 355 00:25:47,866 --> 00:25:49,466 I got it, you wench. 356 00:25:55,836 --> 00:25:58,136 I guess shoe thieves are still active these days. 357 00:25:58,136 --> 00:26:00,736 Why did this thief only steal one of the pair? 358 00:26:01,196 --> 00:26:02,696 Is he perverted or something? 359 00:26:04,536 --> 00:26:07,496 - Who is the owner of vehicle 0824? - That's me. 360 00:26:07,666 --> 00:26:09,466 - You called for chauffeur service? - Yes. 361 00:26:10,166 --> 00:26:11,836 That's your car, Ye Jin? 362 00:26:12,096 --> 00:26:14,396 Oh, my. Your car is quite nice. 363 00:26:17,966 --> 00:26:19,436 I will get going now. 364 00:26:19,436 --> 00:26:21,636 - All right. See you tomorrow, Ye Jin. - Bye. 365 00:26:22,236 --> 00:26:24,266 Joo Man, 366 00:26:24,936 --> 00:26:28,466 don't you live in Oksu-dong? I pass through there. 367 00:26:28,566 --> 00:26:29,866 Should I drop you off on the way? 368 00:26:29,866 --> 00:26:32,836 - Get on. Hurry and get on the car. - Gosh. 369 00:26:33,166 --> 00:26:35,466 No, that's fine. I have plans after this. 370 00:26:35,636 --> 00:26:36,796 I see. 371 00:26:39,566 --> 00:26:41,396 You should go. 372 00:26:41,396 --> 00:26:43,266 You are quite stubborn. 373 00:26:43,566 --> 00:26:46,366 I'll feel better when I see you go in. 374 00:26:46,666 --> 00:26:49,866 I live right there. There's no need for that. 375 00:26:49,866 --> 00:26:51,336 Gosh, aren't you nice? 376 00:26:51,336 --> 00:26:54,466 If you live right there, then those shirts are... 377 00:26:55,436 --> 00:26:57,266 (Talented Feet) 378 00:26:58,636 --> 00:27:03,536 No. I live over there. All the way there. 379 00:27:03,636 --> 00:27:05,596 I see. All the way there. 380 00:27:06,266 --> 00:27:09,336 Ae Ra, it seems like you like gold. 381 00:27:13,166 --> 00:27:15,636 Why did the landlord put that thing there? 382 00:27:19,666 --> 00:27:23,636 Ae Ra, don't say hi to the tenant on the second floor. 383 00:27:24,536 --> 00:27:26,996 I have a bad feeling about that man. 384 00:27:28,196 --> 00:27:32,396 Why do you think that a man lives there? 385 00:27:33,066 --> 00:27:34,196 Ae Ra! 386 00:27:36,836 --> 00:27:38,296 Gosh, you started me. 387 00:27:38,436 --> 00:27:40,236 Why did you have to come now? Wait... 388 00:27:43,236 --> 00:27:45,636 Crazy jerk. I told you not to do things like that. 389 00:27:46,036 --> 00:27:47,466 I quit my job. 390 00:27:47,836 --> 00:27:49,736 I am going to do mixed martial arts from now on. 391 00:27:49,736 --> 00:27:51,636 What? Are you serious? 392 00:27:51,636 --> 00:27:54,736 With this mixed martial arts career, I will make... 393 00:27:54,736 --> 00:27:58,866 a good life for Mom, Dad, Dong Hee, Coach, and you. 394 00:27:59,436 --> 00:28:01,036 I'm going to turn our lives around. 395 00:28:07,266 --> 00:28:09,036 - Who is he? - He is... 396 00:28:09,796 --> 00:28:12,666 - He's my friend. - Hey, Moo Bin. 397 00:28:14,836 --> 00:28:16,436 Why are you in front of our house? 398 00:28:17,236 --> 00:28:20,396 - Our house? - He lives across from mine. 399 00:28:20,396 --> 00:28:23,166 It's not the same house. He lives next door. 400 00:28:23,936 --> 00:28:25,766 By the way, do you know each other? 401 00:28:25,766 --> 00:28:27,936 - We're high school alumni. - We're alumni. 402 00:28:29,666 --> 00:28:31,966 But why are you in front of our house? 403 00:28:35,596 --> 00:28:37,466 I dropped Ae Ra off here. 404 00:28:39,636 --> 00:28:41,566 I am going to date her officially. 405 00:28:42,996 --> 00:28:47,266 We don't have to date officially not just yet. 406 00:28:47,266 --> 00:28:50,766 So don't hug her like that. 407 00:28:53,536 --> 00:28:55,236 Moo Bin, 408 00:28:55,666 --> 00:28:58,136 I think you have gotten the wrong idea. 409 00:28:58,136 --> 00:29:00,496 Dong Man and I are like... 410 00:29:01,136 --> 00:29:03,866 We are best friends. 411 00:29:06,336 --> 00:29:09,796 Ae Ra, guys and girls can't be friends. 412 00:29:09,896 --> 00:29:12,566 It's an excuse to keep the other one in your reach... 413 00:29:12,566 --> 00:29:14,796 because you don't want to date that person. 414 00:29:15,366 --> 00:29:18,766 I don't want you to be friends with him. 415 00:29:21,066 --> 00:29:23,336 We are not just friends. 416 00:29:25,096 --> 00:29:28,036 He and I are like siblings. 417 00:29:28,036 --> 00:29:29,136 We are... 418 00:29:31,396 --> 00:29:32,666 not siblings though. 419 00:29:33,566 --> 00:29:35,936 - What? - We aren't siblings. 420 00:29:40,336 --> 00:29:41,636 I don't like it too. 421 00:29:43,166 --> 00:29:44,566 I don't want you... 422 00:29:45,496 --> 00:29:47,766 to date him whether it's official or not. 423 00:29:48,966 --> 00:29:53,566 You have never meddled with my dating life before. 424 00:29:53,566 --> 00:29:54,866 I don't know. 425 00:29:57,066 --> 00:29:58,196 But I don't like it now. 426 00:30:00,220 --> 00:30:05,220 Subtitle ripped and resynced by redixion 427 00:30:10,666 --> 00:30:12,236 (Administration Manager) 428 00:30:14,266 --> 00:30:16,196 Shouldn't you get going now? 429 00:30:18,096 --> 00:30:20,336 - I... - Bye. 430 00:30:21,436 --> 00:30:23,866 - I'll have that ramyeon. - What did you say, punk? 431 00:30:23,866 --> 00:30:26,436 You asked me if I wanted ramyeon before. 432 00:30:27,666 --> 00:30:29,096 Have you gone mad? 433 00:30:29,236 --> 00:30:32,596 I said it to tease him. 434 00:30:32,596 --> 00:30:35,096 When I go back to the emergency room, 435 00:30:35,096 --> 00:30:36,696 I won't get to eat anything. 436 00:30:36,696 --> 00:30:38,196 I'll be too hungry. 437 00:30:38,796 --> 00:30:41,236 We can have ramyeon together, can't we? 438 00:30:43,436 --> 00:30:45,466 Let's go up together. I'll cook you ramyeon. 439 00:30:45,466 --> 00:30:47,096 I am really good at cooking ramyeon. 440 00:30:50,236 --> 00:30:54,866 I can't let this fly. I ought to tell your dad. 441 00:30:54,866 --> 00:30:58,236 - What? - I'll tell him that since you live alone, 442 00:30:58,236 --> 00:31:00,796 you are about to have ramyeon with a guy. 443 00:31:00,796 --> 00:31:03,036 I am going to tell him. I'll let him know. 444 00:31:03,036 --> 00:31:04,266 Where is his number? 445 00:31:04,266 --> 00:31:06,866 Gosh, what is wrong with you today? 446 00:31:07,096 --> 00:31:08,196 Are you drunk? 447 00:31:08,196 --> 00:31:10,166 Are you going to cook him ramyeon? 448 00:31:10,166 --> 00:31:12,936 What is it to you if I cook him ramyeon... 449 00:31:12,936 --> 00:31:14,836 or a meal with 18 side dishes? 450 00:31:15,196 --> 00:31:18,096 - Gosh. - All right. I understand. 451 00:31:19,136 --> 00:31:22,366 It might have been too soon. That wasn't gentlemanlike. 452 00:31:22,366 --> 00:31:25,066 You think so too, don't you? 453 00:31:25,396 --> 00:31:28,066 I thought that you could have been a womanizer. 454 00:31:28,396 --> 00:31:31,866 Please invite me to your house later. 455 00:31:32,096 --> 00:31:35,096 Today, let's buy ramyeon and eat it here. 456 00:31:35,196 --> 00:31:36,336 It's on me. 457 00:31:44,236 --> 00:31:45,696 What's the matter with you two? 458 00:31:46,736 --> 00:31:47,796 I want ramyeon too. 459 00:31:48,766 --> 00:31:49,766 What? 460 00:31:51,766 --> 00:31:53,236 I want to eat ramyeon too. 461 00:32:02,066 --> 00:32:04,036 Thank you, Moo Bin. 462 00:32:06,136 --> 00:32:07,766 If you went to the same high school together, 463 00:32:07,766 --> 00:32:09,466 were you two close? 464 00:32:09,466 --> 00:32:10,866 - Not at all. - Not at all. 465 00:32:11,736 --> 00:32:14,166 I couldn't be friends with just anybody. 466 00:32:14,166 --> 00:32:17,066 Especially with jerks who kept chirping. 467 00:32:17,066 --> 00:32:19,966 I wasn't friends with mere athletes. 468 00:32:20,366 --> 00:32:21,866 Our teacher punished him a lot. 469 00:32:34,596 --> 00:32:35,796 Gosh, it's hot. 470 00:32:35,936 --> 00:32:37,796 Did you want to eat ramyeon this badly? 471 00:32:38,236 --> 00:32:42,396 Ae Ra, I really went out of my way to meet you today. 472 00:32:42,596 --> 00:32:44,566 I might get fired when I go back to the hospital later. 473 00:32:44,766 --> 00:32:46,696 Why did you do that? 474 00:32:46,936 --> 00:32:48,536 We could have met another time. 475 00:32:49,236 --> 00:32:51,696 I had to see you. 476 00:32:51,996 --> 00:32:53,966 From the first day I met you until today, 477 00:32:53,966 --> 00:32:56,066 I thought about you a few dozen times. 478 00:33:00,096 --> 00:33:02,566 I thought about you about 50 times a day. 479 00:33:02,566 --> 00:33:05,236 If I don't see you, I can't do anything. 480 00:33:06,736 --> 00:33:08,336 Gosh, I'm so hot. 481 00:33:09,836 --> 00:33:14,166 I see. You are quite straightforward, aren't you? 482 00:33:15,766 --> 00:33:17,696 Ae Ra, let's go on a date tomorrow. 483 00:33:17,966 --> 00:33:20,196 I'll plan the entire evening. Full-course. 484 00:33:22,166 --> 00:33:24,636 Full-course? Goodness. 485 00:33:26,936 --> 00:33:31,036 Now that I think about it, you like pulling surprises. 486 00:33:37,096 --> 00:33:38,196 You startled me. 487 00:33:39,196 --> 00:33:40,266 What is it? 488 00:33:41,096 --> 00:33:43,566 Hey, your ramyeon is getting soggy. 489 00:33:43,996 --> 00:33:46,266 Stop chatting and eat up. Let's go home soon. 490 00:33:47,766 --> 00:33:49,436 Why did you pull my chair? 491 00:33:49,996 --> 00:33:52,096 You didn't have to pull my chair. 492 00:34:15,436 --> 00:34:16,466 You startled me. 493 00:34:16,536 --> 00:34:18,936 Why were you startled? You didn't know I'd be here? 494 00:34:19,106 --> 00:34:20,106 What? 495 00:34:20,966 --> 00:34:22,536 I was thinking about something. 496 00:34:24,366 --> 00:34:26,866 You're right. There might be people from our workplace. 497 00:34:27,696 --> 00:34:30,266 Why are you eating ice cream after eating so much meat? 498 00:34:30,566 --> 00:34:32,106 You spilled some. 499 00:34:32,106 --> 00:34:35,566 I was hungry. I was too busy grilling meat to eat any. 500 00:34:39,896 --> 00:34:42,066 Do you have to wear a uniform? 501 00:34:42,696 --> 00:34:44,266 Aren't these hard to clean? 502 00:34:44,766 --> 00:34:46,996 We can dress casually if we want to. 503 00:34:47,296 --> 00:34:49,796 Why do you always wear a uniform then? 504 00:34:50,296 --> 00:34:51,606 Don't you want to look pretty? 505 00:34:51,606 --> 00:34:54,766 Then I'd have to rotate at least three outfits a week. 506 00:34:54,766 --> 00:34:57,196 I can't afford all that. I prefer the uniform. 507 00:34:58,166 --> 00:34:59,796 I can buy you some clothes. 508 00:35:00,566 --> 00:35:02,696 Why don't you ever ask me for something? 509 00:35:03,366 --> 00:35:06,366 I got a raise and I can spend it all on you. 510 00:35:06,366 --> 00:35:07,896 How can I spend that? 511 00:35:07,896 --> 00:35:10,196 You earned it by buttering up your superiors... 512 00:35:10,196 --> 00:35:13,396 and working so hard. I can't spend it on my clothes. 513 00:35:16,836 --> 00:35:17,866 Do you want that? 514 00:35:20,106 --> 00:35:21,396 That's really expensive. 515 00:35:22,266 --> 00:35:23,336 I'll buy it for you. 516 00:35:23,566 --> 00:35:24,666 No, it's expensive. 517 00:35:38,296 --> 00:35:42,736 I don't think the color suits me. 518 00:35:42,736 --> 00:35:45,336 Your skin's so white that it suits you perfectly. 519 00:35:46,196 --> 00:35:48,466 No, the size I mean. 520 00:35:48,466 --> 00:35:51,566 It looks almost tailored. Don't you look so slim? 521 00:35:57,266 --> 00:35:59,736 I don't think it's my style. 522 00:36:00,436 --> 00:36:01,466 I'll pay for it. 523 00:36:01,866 --> 00:36:04,166 But... It's too... 524 00:36:05,466 --> 00:36:06,566 Oh, no. 525 00:36:09,936 --> 00:36:14,066 I didn't want it. Why did you go off and pay? 526 00:36:14,936 --> 00:36:17,896 Where would I go wearing this? 527 00:36:17,896 --> 00:36:20,396 To work. Wear it to work! 528 00:36:20,736 --> 00:36:23,536 Wear pink, your favorite color. Act prim and proper. 529 00:36:23,536 --> 00:36:26,196 Don't let others walk over you. Don't grill meat! 530 00:36:26,196 --> 00:36:27,466 Why are you shouting? 531 00:36:27,466 --> 00:36:28,996 I told you to get it. 532 00:36:29,106 --> 00:36:30,966 I didn't want the dress. 533 00:36:31,566 --> 00:36:33,336 It's not my style. 534 00:36:33,336 --> 00:36:34,636 What is your style? 535 00:36:35,566 --> 00:36:37,606 - What? - Cheap, cheap, cheap. 536 00:36:37,606 --> 00:36:38,896 That's your style. 537 00:36:40,666 --> 00:36:43,336 I know very well that you ended up like this... 538 00:36:43,336 --> 00:36:46,236 trying to support a poor guy like me for six years. 539 00:36:46,866 --> 00:36:48,736 I'm so grateful for that. 540 00:36:50,796 --> 00:36:53,336 But now, it's almost suffocating. 541 00:37:03,066 --> 00:37:04,566 I'm sorry, Sul Hee. 542 00:37:05,896 --> 00:37:07,196 I lost my mind. 543 00:37:08,166 --> 00:37:09,166 Sul Hee. 544 00:37:09,896 --> 00:37:10,896 Sul Hee. 545 00:37:15,936 --> 00:37:16,966 Sul Hee. 546 00:37:45,296 --> 00:37:46,896 Mister. 547 00:37:47,436 --> 00:37:49,066 - Yes? - Can you... 548 00:37:51,566 --> 00:37:54,196 drop me off at the nearest subway station? 549 00:38:32,566 --> 00:38:35,136 Mr. Kim, you're still here. 550 00:38:35,336 --> 00:38:36,336 Hi. 551 00:38:36,606 --> 00:38:38,466 You'll never get a taxi. Get in. 552 00:38:39,696 --> 00:38:41,106 No thanks, I'll... 553 00:38:41,106 --> 00:38:43,566 Get in before we cause a traffic jam. 554 00:38:46,466 --> 00:38:47,536 Well... 555 00:38:49,196 --> 00:38:52,236 Now, can you please leave? 556 00:38:52,536 --> 00:38:53,736 You first. 557 00:38:53,736 --> 00:38:56,196 I want to see you go home safely. 558 00:38:57,936 --> 00:39:00,296 Okay, then. I'll head home. 559 00:39:01,436 --> 00:39:03,736 - You can leave as well. - Sure. 560 00:39:08,236 --> 00:39:09,236 Bye. 561 00:39:10,696 --> 00:39:11,896 I'll call you. 562 00:39:12,606 --> 00:39:13,636 Bye. 563 00:39:30,666 --> 00:39:33,166 What are you doing? Why go further up? 564 00:39:33,996 --> 00:39:35,836 I don't want him to know where you live. 565 00:39:36,066 --> 00:39:37,566 We can come back down later. 566 00:39:40,166 --> 00:39:43,036 Okay, then. Lead the way. 567 00:39:43,566 --> 00:39:44,566 Let's go. 568 00:39:51,066 --> 00:39:52,436 Go on home. 569 00:39:55,496 --> 00:39:57,766 Go. Go on. Bye. 570 00:40:05,106 --> 00:40:06,736 I said go. 571 00:40:09,366 --> 00:40:10,366 Bye. 572 00:40:10,736 --> 00:40:13,196 You're being weird today. 573 00:40:13,566 --> 00:40:14,936 Are you in a beauty pageant? 574 00:40:15,166 --> 00:40:16,296 Shut it. 575 00:40:19,136 --> 00:40:20,166 Let's go. 576 00:40:36,796 --> 00:40:38,896 (Sul Hee) 577 00:40:39,436 --> 00:40:42,166 What's this? It looks like a woman's clothing. 578 00:40:42,466 --> 00:40:43,466 Oh, this? 579 00:40:44,336 --> 00:40:46,336 It's pink. 580 00:40:47,166 --> 00:40:48,166 Yes. 581 00:40:51,336 --> 00:40:52,336 Mr. Kim. 582 00:40:54,466 --> 00:40:56,836 I like pink a lot. 583 00:40:57,796 --> 00:40:58,866 Ta-da. 584 00:41:01,036 --> 00:41:02,336 How pretty. 585 00:41:05,766 --> 00:41:07,106 Am I pretty? 586 00:41:07,736 --> 00:41:09,566 Your fingernails are. 587 00:41:14,796 --> 00:41:16,336 Let me off here. 588 00:41:16,396 --> 00:41:18,036 Why don't you get off in front of your house? 589 00:41:19,466 --> 00:41:21,966 I want to get some tteokbokki. 590 00:41:23,536 --> 00:41:24,766 Can I join you? 591 00:41:25,066 --> 00:41:27,696 I can call another driver and I'm feeling peckish. 592 00:41:27,696 --> 00:41:29,936 - Ye Jin, I... - Yes? 593 00:41:29,936 --> 00:41:33,196 Some other time. I'll gather all the interns... 594 00:41:33,796 --> 00:41:35,696 and treat you all. 595 00:41:36,536 --> 00:41:38,366 Oh, okay... 596 00:41:38,606 --> 00:41:40,166 Thanks for the lift. 597 00:41:40,966 --> 00:41:43,166 Take care. Thank you. 598 00:41:51,966 --> 00:41:53,036 Mr. Kim. 599 00:41:55,036 --> 00:41:56,106 No. 600 00:41:56,766 --> 00:41:57,766 What? 601 00:42:01,266 --> 00:42:03,166 Don't call all the interns. 602 00:42:04,296 --> 00:42:06,136 Treat just me. 603 00:42:16,196 --> 00:42:17,766 Why just her? 604 00:42:48,466 --> 00:42:49,466 Yes. 605 00:42:59,236 --> 00:43:01,866 Sneaky Choi, since when did you... 606 00:43:01,866 --> 00:43:04,936 Forget about him. Why did you quit killing bugs? 607 00:43:05,266 --> 00:43:07,436 - Go get into MMA? - Yes. 608 00:43:07,436 --> 00:43:10,966 I was on a high until I saw you and crashed. 609 00:43:11,396 --> 00:43:13,896 So you'll quit a job that pays a salary... 610 00:43:13,896 --> 00:43:15,866 to beat people up in a ring? 611 00:43:15,866 --> 00:43:18,066 It's an actual art of fighting. 612 00:43:18,066 --> 00:43:19,066 No. 613 00:43:19,466 --> 00:43:21,636 I said no. Don't even try. 614 00:43:21,766 --> 00:43:23,796 Why do you think you have a say? 615 00:43:23,796 --> 00:43:25,736 You haven't exercised in 10 years. 616 00:43:25,996 --> 00:43:28,196 You'll only get beaten up. 617 00:43:29,066 --> 00:43:31,936 I really don't like the way you said that. 618 00:43:32,436 --> 00:43:35,036 You can be an announcer after years... 619 00:43:35,266 --> 00:43:36,936 and I won't amount to anything? 620 00:43:36,936 --> 00:43:39,966 You'd been mentioning MMA every now and then, 621 00:43:39,966 --> 00:43:43,696 so I looked it up and people get punched in the eye. 622 00:43:43,696 --> 00:43:46,566 They get broken noses and lose blood. 623 00:43:46,996 --> 00:43:49,696 Why do you assume I'll get beaten up? 624 00:43:49,866 --> 00:43:51,766 I could win. 625 00:43:51,766 --> 00:43:53,336 You still get hit. 626 00:43:54,936 --> 00:43:56,866 - What? - I saw it all. 627 00:43:57,236 --> 00:43:59,496 You get hit whether you win or lose. 628 00:44:00,536 --> 00:44:02,066 I can't let you get hit. 629 00:44:12,766 --> 00:44:14,766 Oh, so... 630 00:44:15,736 --> 00:44:19,066 Are you saying this out of concern? 631 00:44:19,796 --> 00:44:23,036 Who said I'm concerned? I don't want you to get hit. 632 00:44:23,636 --> 00:44:26,266 Would you like it if Baek Hee got beaten up? 633 00:44:26,736 --> 00:44:29,866 What? Are you comparing me to a dog? 634 00:44:29,866 --> 00:44:34,296 Even if your pet dog gets hit, you'd get furious. 635 00:44:34,596 --> 00:44:36,096 Darn it. 636 00:44:36,436 --> 00:44:39,196 You're so lucky you were born a girl. 637 00:44:39,696 --> 00:44:41,936 If you were a guy, I would've... 638 00:44:41,936 --> 00:44:44,366 You would've seen stars. 639 00:44:45,036 --> 00:44:48,066 Darn it. Forget it. 640 00:44:48,336 --> 00:44:51,936 Anyway, get ready to get a job tomorrow. 641 00:44:52,566 --> 00:44:54,236 Or I'll get you one. 642 00:45:14,336 --> 00:45:15,436 Where are you going? 643 00:45:15,796 --> 00:45:18,036 Let's... Let's talk some more. 644 00:45:23,266 --> 00:45:24,766 Why you... 645 00:45:25,596 --> 00:45:27,736 This doesn't make you a tough guy. 646 00:45:28,166 --> 00:45:30,736 It makes you a jerk. 647 00:45:32,366 --> 00:45:33,966 What's wrong with you? 648 00:45:34,396 --> 00:45:37,166 I told you, no touching. Don't touch. 649 00:45:39,796 --> 00:45:42,536 Whatever. I'm going to do what I want. 650 00:45:44,036 --> 00:45:45,166 Play with me. 651 00:45:46,196 --> 00:45:50,566 Don't go on some full-course whatever with that punk. 652 00:45:51,836 --> 00:45:53,136 "That punk"? 653 00:45:54,596 --> 00:45:55,836 Why is he a punk? 654 00:45:55,896 --> 00:45:57,736 Because he is. What else should I call him? 655 00:45:57,736 --> 00:45:59,796 Why did you follow us when we went to eat? 656 00:46:09,766 --> 00:46:12,466 Because... Because I was hungry. 657 00:46:14,366 --> 00:46:17,536 Why were you so weird? Why were you so immature? 658 00:46:19,866 --> 00:46:21,866 Why do you care whom I see? 659 00:46:22,096 --> 00:46:26,136 Then what? Should I not care at all? Are we strangers? 660 00:46:26,166 --> 00:46:27,996 Yes, we're strangers. Total strangers. 661 00:46:27,996 --> 00:46:31,296 - How could you say that? I'm hurt. - Hey, kiddo. 662 00:46:33,696 --> 00:46:34,966 Look at me. 663 00:46:39,596 --> 00:46:40,666 Darn it. 664 00:46:43,836 --> 00:46:44,996 Listen to me. 665 00:46:45,636 --> 00:46:48,596 You may have no clue what I'm saying, 666 00:46:48,596 --> 00:46:51,666 but in the adult world, your actions are unacceptable. 667 00:46:52,096 --> 00:46:53,396 Get it together. 668 00:46:54,366 --> 00:46:56,736 Don't confuse a simple, country girl. 669 00:46:58,296 --> 00:46:59,636 I swear I'll kill you. 670 00:47:20,966 --> 00:47:23,596 Darn it, that beast. 671 00:47:30,536 --> 00:47:31,836 What's with him? 672 00:47:49,296 --> 00:47:51,996 Why that... She used to look like Chewbacca. 673 00:48:04,036 --> 00:48:06,096 Is he going through puberty or something? 674 00:48:06,436 --> 00:48:10,066 Darn it. Why does she keep getting prettier? 675 00:48:13,066 --> 00:48:14,766 Why are his hands so big? 676 00:48:20,236 --> 00:48:22,136 You look so pretty. 677 00:48:23,236 --> 00:48:26,096 I got it cleaned right away, so the stain came out. 678 00:48:30,736 --> 00:48:32,496 Forget it. You can't wear this. 679 00:48:32,896 --> 00:48:34,196 It makes me look short, right? 680 00:48:34,496 --> 00:48:35,936 It's too spectacular. 681 00:48:36,096 --> 00:48:39,336 It shows off your incredible figure too much. 682 00:48:39,496 --> 00:48:42,266 - No. - Exactly. I look short. 683 00:48:48,236 --> 00:48:49,366 Sul Hee. 684 00:48:54,396 --> 00:48:56,336 Are you going to sleep downstairs again? 685 00:48:56,466 --> 00:48:57,496 Let go. 686 00:48:58,466 --> 00:49:01,596 I'm sorry. I told you I'm sorry. 687 00:49:04,366 --> 00:49:05,696 What are you sorry for? 688 00:49:06,036 --> 00:49:07,996 For everything. I'm just sorry. 689 00:49:08,396 --> 00:49:11,266 Everything, what? What are you sorry for? 690 00:49:12,096 --> 00:49:15,696 I'm sorry for buying you the dress, 691 00:49:16,096 --> 00:49:18,136 and I was wrong for raising my voice. 692 00:49:18,166 --> 00:49:19,266 And? 693 00:49:20,396 --> 00:49:21,596 Is that all? 694 00:49:22,736 --> 00:49:25,136 Is that all you did wrong? 695 00:49:25,836 --> 00:49:28,766 - What? - You don't even know what you did wrong. 696 00:49:28,766 --> 00:49:31,466 - Sul Hee. - Forget it. We need to talk. 697 00:49:31,466 --> 00:49:32,966 What's up with your skin today? 698 00:49:33,866 --> 00:49:35,596 - What about it? - Did you do something? 699 00:49:36,596 --> 00:49:40,166 Forget the popular, dewy look. 700 00:49:40,896 --> 00:49:43,066 It's fiery. 701 00:49:44,096 --> 00:49:46,896 You know fire is better than water, right? 702 00:49:46,996 --> 00:49:48,666 Fiery is the best. 703 00:49:48,936 --> 00:49:52,136 Your skin is fiery. You have fiery skin. 704 00:49:54,536 --> 00:49:56,696 Was "fiery" a bit much? 705 00:49:59,096 --> 00:50:00,166 Fiery? 706 00:50:19,996 --> 00:50:22,536 Mister, I guess security... 707 00:50:22,536 --> 00:50:25,166 isn't so great in places like this, right? 708 00:50:26,636 --> 00:50:29,496 How much would places like this cost? 709 00:50:30,536 --> 00:50:32,996 Are these all month-to-month? 710 00:50:36,766 --> 00:50:37,836 Oh my gosh. 711 00:50:39,036 --> 00:50:40,196 You were a woman. 712 00:50:40,796 --> 00:50:43,036 Do you want to live here? 713 00:50:43,096 --> 00:50:44,166 Pardon? 714 00:50:44,536 --> 00:50:48,036 You have over 10,000 dollars draped over your body. 715 00:50:48,696 --> 00:50:51,066 Why are you asking about rent in a place like this? 716 00:50:51,636 --> 00:50:53,136 I never said I'd like to live in a place like this. 717 00:50:53,636 --> 00:50:56,266 And who are you to ask if I want to live here? 718 00:50:57,136 --> 00:50:58,266 I am... 719 00:50:59,536 --> 00:51:01,566 the owner of a place like this. 720 00:51:06,536 --> 00:51:10,096 I don't take in pretty girls. 721 00:51:10,796 --> 00:51:14,066 - Pardon? - Pretty girls are noisy. 722 00:51:14,836 --> 00:51:18,536 Their fates are noisy, and so are their lives. 723 00:51:23,696 --> 00:51:25,466 I know from experience. 724 00:51:25,836 --> 00:51:27,366 My fate is pretty good. 725 00:51:27,866 --> 00:51:30,296 Divorce is nothing in this day and age. 726 00:51:33,236 --> 00:51:34,366 Are you divorced? 727 00:51:36,636 --> 00:51:40,836 This place must be a quiet, wholesome, 728 00:51:41,166 --> 00:51:44,536 and peaceful villa. 729 00:51:45,236 --> 00:51:47,366 I... I am wholesome. 730 00:51:47,996 --> 00:51:49,066 Gosh. 731 00:51:52,936 --> 00:51:54,096 Hello. 732 00:51:57,436 --> 00:51:58,936 No sleepovers allowed. 733 00:52:02,466 --> 00:52:04,736 We sleep separately at times. 734 00:52:04,936 --> 00:52:07,836 - Why are you telling her that? - Gosh. 735 00:52:13,366 --> 00:52:14,436 Hello. 736 00:52:14,796 --> 00:52:16,736 Aren't you Dong Man's friends? 737 00:52:17,166 --> 00:52:19,736 It's you, right? Dong Man's... 738 00:52:19,996 --> 00:52:23,236 Yes, I am. I came to see him. 739 00:52:28,736 --> 00:52:29,796 What are you doing? 740 00:52:30,536 --> 00:52:32,336 Ae Ra! 741 00:52:32,496 --> 00:52:34,396 Ae Ra! 742 00:52:34,866 --> 00:52:35,936 Ae Ra! 743 00:52:53,596 --> 00:52:55,936 How dare you come here? 744 00:52:55,936 --> 00:52:58,166 You said he got married and left town. 745 00:52:58,396 --> 00:52:59,636 Why'd you lie? 746 00:53:00,796 --> 00:53:04,466 I felt like it. Would you have told the truth? 747 00:53:07,436 --> 00:53:09,396 - I can't hear you. - What? 748 00:53:09,996 --> 00:53:12,196 I need to talk to her, so be quiet. 749 00:53:13,296 --> 00:53:14,296 Okay. 750 00:53:15,266 --> 00:53:16,736 Let's just go. 751 00:53:16,966 --> 00:53:18,136 Stay still. 752 00:53:19,366 --> 00:53:22,636 You're stuck to him like glue. 753 00:53:22,736 --> 00:53:25,166 Dong Man isn't at your beck and call. 754 00:53:25,466 --> 00:53:27,566 If you keep coming back after dumping him, 755 00:53:27,566 --> 00:53:29,166 do you think he'd take you back? 756 00:53:29,196 --> 00:53:31,396 Yes, I think he will. 757 00:53:33,196 --> 00:53:35,696 Be honest. You think the same. 758 00:53:36,466 --> 00:53:37,966 Why I ought to... 759 00:53:38,636 --> 00:53:40,766 I hit girls, you know. 760 00:53:44,466 --> 00:53:45,596 Dong Man. 761 00:53:50,396 --> 00:53:53,666 So annoying. There she goes again. 762 00:53:57,066 --> 00:53:58,266 Dong Man. 763 00:54:00,766 --> 00:54:04,196 Stop saying his name with that nasally voice, 764 00:54:04,796 --> 00:54:06,236 will you? 765 00:54:12,196 --> 00:54:15,066 - The air is so nice here. - Hey. 766 00:54:16,066 --> 00:54:20,636 This is the scent of society. This is the perfect food. 767 00:54:25,596 --> 00:54:26,696 Dong Man. 768 00:54:29,696 --> 00:54:31,066 Dong Man. 769 00:54:31,566 --> 00:54:33,896 I broke up with him. 770 00:54:36,296 --> 00:54:38,966 Why... Why that crazy little... 771 00:54:40,036 --> 00:54:42,066 How was your blind date? 772 00:54:42,336 --> 00:54:44,136 Was she pretty? 773 00:54:45,396 --> 00:54:46,896 She looked like Kim Hyo Jin. 774 00:54:47,366 --> 00:54:49,736 - That's awesome. - Awesome. 775 00:54:49,736 --> 00:54:51,766 She's totally hot? 776 00:54:52,466 --> 00:54:55,336 No. Not that Kim Hyo Jin. 777 00:55:00,566 --> 00:55:01,836 She must've been cute. 778 00:55:10,366 --> 00:55:11,566 Dong Man. 779 00:55:18,266 --> 00:55:20,166 Loser. Again? 780 00:55:20,936 --> 00:55:21,966 - Zero. - Zero. 781 00:55:22,296 --> 00:55:23,496 - Seven. - Bang! 782 00:55:24,796 --> 00:55:26,596 - 007. - Bang! 783 00:55:27,796 --> 00:55:29,336 - Get over here. - Get down. 784 00:55:29,336 --> 00:55:30,636 - Drum roll! - Drum roll! 785 00:55:30,636 --> 00:55:32,366 Drink! 786 00:55:32,366 --> 00:55:34,766 - Drink! - It's here. It's here. 787 00:55:34,766 --> 00:55:36,336 - The food's here. - Just a minute. 788 00:55:38,696 --> 00:55:40,496 We have a coupon for a free... 789 00:55:40,496 --> 00:55:41,666 Dong Man. 790 00:55:48,596 --> 00:55:49,796 Dong Man. 791 00:55:57,196 --> 00:55:59,336 Why are we hiding? 792 00:55:59,666 --> 00:56:01,636 Then what? You want to walk out? Now? 793 00:56:02,596 --> 00:56:03,666 Freak. 794 00:56:04,796 --> 00:56:06,166 Did you just curse right now? 795 00:56:07,036 --> 00:56:08,066 Did I? 796 00:56:12,536 --> 00:56:15,596 Hye Ran was like poison to Dong Man, 797 00:56:16,536 --> 00:56:20,566 and we wanted to feed her poison. 798 00:56:22,596 --> 00:56:25,436 Put it back on. Why are you taking off your vest? 799 00:56:25,436 --> 00:56:26,836 So annoying. 800 00:56:26,836 --> 00:56:30,136 I'll go for today. Answer my calls, okay? 801 00:56:31,296 --> 00:56:33,296 Why can't he speak? 802 00:56:34,296 --> 00:56:35,796 He must be stunned. 803 00:56:35,796 --> 00:56:37,666 What is this so early in the morning? 804 00:56:38,536 --> 00:56:40,736 I'll see you all again. 805 00:56:43,766 --> 00:56:44,836 Hey, you. 806 00:56:47,096 --> 00:56:48,896 Dong Man may be a moron, 807 00:56:49,436 --> 00:56:51,666 but you know I've got his back, and I'm tough. 808 00:56:52,766 --> 00:56:53,766 Me too. 809 00:56:58,096 --> 00:57:01,996 Look. Please keep your nose out of it. 810 00:57:02,066 --> 00:57:05,166 I'll always keep my nose "in" it, 811 00:57:05,396 --> 00:57:08,136 so take me down first if you want to get to him. 812 00:57:08,736 --> 00:57:09,936 Take me down too. 813 00:57:10,366 --> 00:57:13,996 You'll have to shoot me first. 814 00:57:14,796 --> 00:57:17,436 Ae Ra. Good luck. 815 00:57:18,396 --> 00:57:20,096 Try your very best. 816 00:57:23,596 --> 00:57:24,596 See you. 817 00:57:41,136 --> 00:57:44,996 (Friends Dictionary) 818 00:57:52,136 --> 00:57:53,236 Night. 819 00:57:58,896 --> 00:57:59,896 Do you want to... 820 00:58:01,936 --> 00:58:03,166 come over for some noodles? 821 00:58:03,166 --> 00:58:09,466 ("Do you want to come over for some noodles?" means...) 822 00:58:09,466 --> 00:58:10,566 What? 823 00:58:12,366 --> 00:58:13,366 Sure. 824 00:58:16,936 --> 00:58:18,236 What was that? 825 00:58:18,796 --> 00:58:21,336 - Come on. How could you die there? - Who? 826 00:58:21,336 --> 00:58:23,366 - Go get some rice. - You get it. 827 00:58:23,366 --> 00:58:25,336 - You get it. - You get it. 828 00:58:25,336 --> 00:58:26,696 (It means just to eat noodles.) 829 00:58:26,766 --> 00:58:28,696 Fine. I'll get it. 830 00:58:28,696 --> 00:58:29,696 Hurry. 831 00:58:32,066 --> 00:58:34,196 Yes! That was awesome! 832 00:58:44,220 --> 00:58:49,220 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 833 00:58:58,896 --> 00:59:01,536 (Fight For My Way) 834 00:59:01,696 --> 00:59:03,266 Dong Man. 835 00:59:03,266 --> 00:59:05,166 - Let's have him debut tomorrow. - What? 836 00:59:05,166 --> 00:59:07,936 - This is the last match. - No. 837 00:59:07,936 --> 00:59:09,366 Trust me. 838 00:59:09,366 --> 00:59:10,436 I said no. 839 00:59:10,436 --> 00:59:12,896 Why not? Even local kids compete. 840 00:59:12,896 --> 00:59:16,166 Your coach said no, so no! 841 00:59:16,166 --> 00:59:19,736 Dong Man. I know why you're doing this... 842 00:59:19,736 --> 00:59:21,236 with your head full of hot air. 843 00:59:22,636 --> 00:59:24,196 You talked him into it, didn't you? 844 00:59:24,196 --> 00:59:25,336 I did not. 845 00:59:25,336 --> 00:59:26,966 Train your workers properly. 846 00:59:26,966 --> 00:59:30,336 With the amount of money I spend, I have the right... 847 00:59:30,336 --> 00:59:31,696 to make her kneel at my feet. 848 00:59:31,836 --> 00:59:34,296 - She quits as of today. - Hey. 849 00:59:34,296 --> 00:59:37,696 You have no right to make her do that. 57900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.