All language subtitles for Despicable.Me.3.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:13,000 Subtitle created by - Aorion - "Despicable Me 3 (2017)" (Run time 01:29:32) 2 00:00:26,700 --> 00:00:28,500 Illuminat... 3 00:00:30,100 --> 00:00:31,700 Illuminat... 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,000 Illuminat... 5 00:00:34,100 --> 00:00:35,700 What? A horn? 6 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 Illumination! 7 00:00:54,300 --> 00:00:58,300 The year was 1985, and the number-one show on TV was... 8 00:00:58,300 --> 00:01:00,900 Evil Bratt. 9 00:01:01,100 --> 00:01:05,000 The show starred young Balthazar Bratt as a child prodigy 10 00:01:05,000 --> 00:01:09,700 and criminal mastermind bent on world domination. 11 00:01:09,700 --> 00:01:11,700 There he is! Get him! 12 00:01:14,500 --> 00:01:17,700 I've been a bad boy! 13 00:01:17,800 --> 00:01:20,800 Bratt was the biggest child actor of the 1980s, 14 00:01:20,800 --> 00:01:24,100 striking a chord with audiences all over the world. 15 00:01:24,100 --> 00:01:25,400 - Yay! - Yeah! 16 00:01:25,500 --> 00:01:26,700 Hoo, hoo, hoo, hoo! 17 00:01:26,700 --> 00:01:28,000 There he is! Get him! 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,800 But it all came to an end in season three, 19 00:01:30,800 --> 00:01:31,800 When... 20 00:01:31,800 --> 00:01:34,400 I've been a bad boy! 21 00:01:34,400 --> 00:01:37,900 - The young star experienced an unexpected growth spurt. - Boy? Boy? 22 00:01:38,300 --> 00:01:41,100 The show was canceled. Hollywood rejected him 23 00:01:41,100 --> 00:01:44,500 and Bratt quickly plunged into a downward spiral. 24 00:01:44,500 --> 00:01:49,700 Starting to actually believed he was the character he played on TV. 25 00:01:49,800 --> 00:01:51,700 What are you looking at? 26 00:01:51,700 --> 00:01:53,600 Leading us all to wonder... 27 00:01:53,600 --> 00:01:55,900 Where is he now? 28 00:02:02,300 --> 00:02:03,600 You know what, Clive? 29 00:02:03,600 --> 00:02:06,100 Playing a villain on TV was fun, 30 00:02:06,100 --> 00:02:09,600 but being one in real life is even better. 31 00:02:09,600 --> 00:02:11,000 Heist music! 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,900 Here it comes. 33 00:02:15,600 --> 00:02:16,800 What? Clive! 34 00:02:16,800 --> 00:02:19,600 What are you doing? How is that heist music? 35 00:02:19,600 --> 00:02:21,700 Sorry, my bad. 36 00:02:55,100 --> 00:02:56,000 Ewww! 37 00:02:56,000 --> 00:02:58,200 Wha-whoa! Gah! 38 00:03:01,000 --> 00:03:02,900 Mommy! 39 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 Stop right... 40 00:03:05,100 --> 00:03:07,300 ANTI VILLAIN LEAGUE HEADQUARTERS 41 00:03:07,300 --> 00:03:10,800 Sir, the ship has been boarded by some kind of... monster. 42 00:03:10,800 --> 00:03:12,700 Wait, that's not a monster. 43 00:03:12,700 --> 00:03:15,600 That's a man wearing shoulder pads. 44 00:03:15,600 --> 00:03:19,500 There's only one supervillain whose fashion sense is quite that dated, 45 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Balthazar Bratt. 46 00:03:21,500 --> 00:03:24,200 Blast it! The Dupont Diamond is on that ship! 47 00:03:24,200 --> 00:03:28,700 I want every agent in the area on the scene immediately. 48 00:03:30,000 --> 00:03:32,600 Ha, ha, ha... ! 49 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 Woo-hoo! 50 00:03:33,600 --> 00:03:36,500 We're already here! Agents Grucy are closing in fast. 51 00:03:36,500 --> 00:03:39,200 Yes... wait, wha? What did you call us? 52 00:03:39,300 --> 00:03:42,200 Grucy. You know, Gru and Lucy mushed together. 53 00:03:42,200 --> 00:03:43,300 Try it. 54 00:03:43,300 --> 00:03:45,700 Haha! I like it, but not a lot, 55 00:03:45,700 --> 00:03:47,400 I don't like it. 56 00:03:52,100 --> 00:03:53,100 Stop! 57 00:03:53,100 --> 00:03:54,500 On the ground! 58 00:04:15,400 --> 00:04:17,200 The jewel! Move! 59 00:04:17,200 --> 00:04:18,800 Go, go, go! 60 00:04:19,500 --> 00:04:20,900 Don't move. 61 00:04:23,700 --> 00:04:25,000 Uh? 62 00:04:33,000 --> 00:04:37,300 Too late again, Gru. Ha, ha, ha... ! 63 00:04:43,400 --> 00:04:45,600 WHAAA... ? 64 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 He's getting away!! 65 00:04:46,600 --> 00:04:48,500 That's what he thinks. 66 00:04:51,600 --> 00:04:54,500 - Wahooo! - Ha, ha! 67 00:04:54,500 --> 00:04:56,300 Go, go! 68 00:04:56,800 --> 00:04:58,500 Ugh! Go, go. 69 00:04:58,600 --> 00:05:00,500 Go, go, go! 70 00:05:03,500 --> 00:05:05,400 I don't think we can make it, Gru. 71 00:05:05,400 --> 00:05:07,100 We can make it! 72 00:05:08,800 --> 00:05:13,400 We can make it... ! 73 00:05:13,400 --> 00:05:16,100 No, we can't! 74 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 Get ready! 75 00:05:19,300 --> 00:05:23,500 Get ready for whaaa... ! 76 00:05:32,000 --> 00:05:34,300 Hey. How're you doing? 77 00:05:36,800 --> 00:05:38,100 Are you okay? 78 00:05:38,100 --> 00:05:40,100 - Hello. - Oh. 79 00:05:40,100 --> 00:05:42,000 You guys are so cute. 80 00:05:42,100 --> 00:05:44,000 Go get him, Gru Gru! 81 00:05:44,300 --> 00:05:46,200 Hello, Gru. 82 00:05:46,900 --> 00:05:48,400 How's your transition coming? 83 00:05:48,400 --> 00:05:52,100 You know, from world's worst villain to world's worst agent? 84 00:05:52,100 --> 00:05:54,500 Oh, that's hilarious! You should be on TV! 85 00:05:54,500 --> 00:05:56,600 Oh, that's right, you were... 86 00:05:56,600 --> 00:05:58,600 but then you got canceled. 87 00:05:59,100 --> 00:06:00,700 Ha ha! 88 00:06:00,900 --> 00:06:02,300 What about that? 89 00:06:02,400 --> 00:06:04,500 Whaaa... Oh! Girls� ! 90 00:06:04,600 --> 00:06:05,600 Oh! 91 00:06:07,700 --> 00:06:09,200 Dance fight! 92 00:06:21,900 --> 00:06:23,300 Ow! 93 00:06:27,200 --> 00:06:29,400 Alpha team, the diamond is secure. 94 00:06:29,500 --> 00:06:31,200 Come and pick up the package. 95 00:06:31,200 --> 00:06:33,700 Copy that, Alpha team on approach. 96 00:06:39,200 --> 00:06:40,600 Gru. 97 00:06:40,600 --> 00:06:43,000 - Did you actually think I was unconscious? - Oh. 98 00:06:43,000 --> 00:06:45,100 It's called acting, hoser! 99 00:06:45,100 --> 00:06:48,000 And clearly I've still got it! 100 00:07:02,600 --> 00:07:06,900 I've been a baaaaaaaad boy! Ha, ha, ha, ha, ha! 101 00:07:07,000 --> 00:07:08,200 Freeze! Don't move! 102 00:07:08,300 --> 00:07:09,700 Son of a Betamax! 103 00:07:09,700 --> 00:07:11,200 Go! Go! Get him! Get him! 104 00:07:11,200 --> 00:07:13,000 He's getting away! 105 00:07:14,100 --> 00:07:16,500 This isn't over, Gru! You hear me? 106 00:07:16,600 --> 00:07:18,600 This is not over! 107 00:07:18,600 --> 00:07:22,100 Yeah? Well, I still have the diamond! 108 00:07:22,100 --> 00:07:27,800 Happy birthday to you. Happy birthday to... 109 00:07:27,900 --> 00:07:33,300 Happy birthday, dear Daaaaaan. 110 00:07:33,400 --> 00:07:37,900 Happy birthday to you. 111 00:07:37,900 --> 00:07:41,000 - Ha, ha, ha, ha! - Ha, ha, ha, ha! 112 00:07:41,100 --> 00:07:43,400 - Hey, you ready? - Yeah! 113 00:07:43,400 --> 00:07:47,300 Party! Party, everyone! 114 00:07:52,500 --> 00:07:56,900 DESPICABLE ME 3 115 00:08:00,300 --> 00:08:02,300 Hey! Watch it! 116 00:08:08,300 --> 00:08:11,300 I can't believe Bratt got away, again. 117 00:08:11,300 --> 00:08:14,200 How is this possible? How... 118 00:08:21,500 --> 00:08:25,300 And it's not just that he got away! It's that he's so smug about it! 119 00:08:25,400 --> 00:08:29,000 Ewww. I've been a baaaaaaaad boy! 120 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 Edna, hey. 121 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 Looking hot... today. 122 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 Got the... cats on you. 123 00:08:34,400 --> 00:08:36,600 And it was just so humiliating. 124 00:08:36,600 --> 00:08:39,800 Dangling there in the bubble-gum Speedo. 125 00:08:39,800 --> 00:08:42,200 And I didn't have time to go to the gym this week! 126 00:08:42,200 --> 00:08:44,800 And I had a big breakfast! 127 00:08:44,800 --> 00:08:47,600 I was feeling a little bloated! 128 00:08:49,300 --> 00:08:51,500 You know what? He's not even worth talking about. 129 00:08:51,500 --> 00:08:56,000 I don't even want to waste another breath about the guy. 130 00:08:56,000 --> 00:08:57,500 And another thing! 131 00:08:57,500 --> 00:09:02,800 Next time I see Bratt, I will moonwalk all over his stupid face! 132 00:09:07,100 --> 00:09:10,800 Thank you all for coming in such short notice. 133 00:09:10,900 --> 00:09:16,000 It is with great sadness that I inform you that as of today 134 00:09:16,000 --> 00:09:20,200 I am retiring as head of the AVL. 135 00:09:21,600 --> 00:09:23,200 Oh no. 136 00:09:23,200 --> 00:09:31,000 Your new leader is coming directly from head office, effective immediately. 137 00:09:31,200 --> 00:09:39,100 She is the very gifted, very ambitious Miss Valerie Da Vinci. 138 00:09:39,100 --> 00:09:44,900 As I look out over all of your faces, I am flooded with so many memories. 139 00:09:45,000 --> 00:09:48,200 - Oh boy, this is a snoozeday. - I... Excuse me. 140 00:09:48,200 --> 00:09:52,300 Blah blah blah. We understand. You're old, you're fat, you're done. 141 00:09:52,600 --> 00:09:54,400 Let me breathe in. 142 00:09:55,800 --> 00:09:58,200 Woo. Broke a little sweat there. 143 00:09:58,900 --> 00:10:01,200 First order of business. 144 00:10:01,300 --> 00:10:04,500 Which one of you losers is Agent Gru?! 145 00:10:05,400 --> 00:10:07,700 Uh� that would be me. 146 00:10:07,700 --> 00:10:12,100 Although I don't know if I'd say 'loser' per Se, 147 00:10:12,100 --> 00:10:13,900 kind of a... Huh! 148 00:10:15,600 --> 00:10:19,200 Oh, it's the girls. Not a good time. 149 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 - Hey! - Aaah! 150 00:10:20,700 --> 00:10:23,600 Yes, sir. Huh, uh... ma'am. 151 00:10:23,700 --> 00:10:25,000 You're making me nervous. 152 00:10:25,000 --> 00:10:28,100 How could you let Balthazar Bratt, 153 00:10:28,100 --> 00:10:31,800 the AVL's most-wanted villain, just get away? 154 00:10:31,800 --> 00:10:34,100 That is the opposite of what we do here! 155 00:10:34,100 --> 00:10:38,300 Okay, okay, yes, maybe he got away... again, 156 00:10:38,400 --> 00:10:41,200 but he didn't get the diamond! 157 00:10:41,200 --> 00:10:44,300 And I am this close to bringing him in. 158 00:10:44,300 --> 00:10:46,500 This close! 159 00:10:46,500 --> 00:10:48,300 Huh? Interesting. 160 00:10:48,300 --> 00:10:49,700 You're fired! 161 00:10:49,700 --> 00:10:50,800 Huh! What? 162 00:10:50,900 --> 00:10:53,700 This is totally not fair. Gru is a great agent. 163 00:10:53,800 --> 00:10:55,100 You know what? If you fire him, 164 00:10:55,200 --> 00:10:57,600 you're going to have to fire me, sister sister. 165 00:10:57,600 --> 00:11:01,300 And do you really want to do that? Do ya? 166 00:11:01,300 --> 00:11:03,200 No, no, no, no, no. 167 00:11:09,500 --> 00:11:11,200 Well, I guess she did! 168 00:11:16,800 --> 00:11:18,500 Honey, you didn't have to do that. 169 00:11:18,600 --> 00:11:20,300 I know how much you love your job. 170 00:11:20,400 --> 00:11:23,500 Well, I love other things more. 171 00:11:25,500 --> 00:11:27,900 You know, we're going to have to tell the girls. 172 00:11:27,900 --> 00:11:29,700 Can you do it? 173 00:11:29,700 --> 00:11:32,500 The whole Mom thing is still kind of new to me. 174 00:11:32,600 --> 00:11:34,400 Oh, sure. 175 00:11:49,300 --> 00:11:50,800 Hello? 176 00:12:00,900 --> 00:12:03,100 - Aloha! - Aloha! 177 00:12:03,300 --> 00:12:04,700 Oh! 178 00:12:05,200 --> 00:12:07,600 This is unexpected. 179 00:12:07,600 --> 00:12:10,100 Well, you never got to go on a honeymoon, so� 180 00:12:10,100 --> 00:12:11,400 We made you dinner! 181 00:12:11,400 --> 00:12:12,500 It's a luau! 182 00:12:12,600 --> 00:12:15,300 We got pineapples and coconuts and lukuleles! 183 00:12:15,400 --> 00:12:17,700 - Oh ho, yeah. - Yeah. 184 00:12:17,700 --> 00:12:21,600 Hey! Ya malatika tika, hee ha! 185 00:12:21,600 --> 00:12:23,600 Oww oww oww ah ah ah! 186 00:12:23,600 --> 00:12:26,000 Oww oww oww ah ah ah! 187 00:12:30,900 --> 00:12:31,900 Ahem. 188 00:12:31,900 --> 00:12:35,600 The soup of the day, madame and monsieur. 189 00:12:35,600 --> 00:12:38,200 The gummy bears were my idea. 190 00:12:42,000 --> 00:12:45,400 Mmmmmm� Looks too good to even eat! 191 00:12:45,400 --> 00:12:47,000 Am I right? 192 00:12:47,500 --> 00:12:50,700 - But I made it for you.� - Oh. 193 00:12:53,900 --> 00:13:01,300 Good soup! I love the combination of gummy bears and meat! 194 00:13:06,800 --> 00:13:08,500 I'm gonna hold it in my mouth, 195 00:13:08,500 --> 00:13:10,400 because it's so good I don't want to swallow it. 196 00:13:10,500 --> 00:13:12,100 So. How was work? 197 00:13:12,100 --> 00:13:15,500 Did you take that guy down? Did anything explode? 198 00:13:15,500 --> 00:13:20,200 Well, actually, today Lucy and I 199 00:13:20,200 --> 00:13:25,300 were invited to not work at the AVL anymore. 200 00:13:25,500 --> 00:13:27,500 Huh! No! 201 00:13:29,400 --> 00:13:30,500 You got fired? 202 00:13:30,500 --> 00:13:33,400 Oh no! No, no, no... 203 00:13:34,600 --> 00:13:36,100 - Yes. - What? 204 00:13:36,100 --> 00:13:38,100 But don't worry, 205 00:13:38,100 --> 00:13:40,800 I'm sure we'll get new jobs real soon. 206 00:13:40,800 --> 00:13:43,100 Even better ones. 207 00:13:43,100 --> 00:13:46,700 What's better than being super-cool secret agents? 208 00:13:47,500 --> 00:13:50,100 Oh, I know! You could gamble online! 209 00:13:50,100 --> 00:13:52,100 That's what Katie's dad does! 210 00:13:52,200 --> 00:13:55,000 Okay, we will definitely look into that. 211 00:13:55,000 --> 00:13:56,900 That's a good suggestion. 212 00:13:56,900 --> 00:14:01,300 And let's not go over to Katie's house anymore. 213 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 Hmm. 214 00:14:07,500 --> 00:14:10,100 Guys, shhhhhh. I don't think you heard me right. 215 00:14:10,200 --> 00:14:13,900 No, no, no, no, no, no, this does not mean that we are going back to being villains. 216 00:14:13,900 --> 00:14:15,700 - Oh. - Oh. 217 00:14:15,700 --> 00:14:17,100 Boring! You weren't like this! 218 00:14:17,200 --> 00:14:19,300 Okay, alright, I get it. 219 00:14:19,300 --> 00:14:21,900 Look, I know it's been a little tough lately, 220 00:14:21,900 --> 00:14:27,800 especially with Doctor Nefario accidentally freezing himself in carbonite, 221 00:14:29,700 --> 00:14:30,300 Ow! 222 00:14:30,400 --> 00:14:34,200 but our life of crime is over! 223 00:14:35,000 --> 00:14:38,500 Mel. Mel, you're with me on this, right? 224 00:14:38,900 --> 00:14:40,200 Look. 225 00:14:40,200 --> 00:14:41,900 - Good... - Yay! 226 00:14:41,900 --> 00:14:43,800 - Boring! - Boo! 227 00:14:43,900 --> 00:14:45,500 - Good... - Yay! 228 00:14:45,600 --> 00:14:47,700 - Boring! - Ohh! 229 00:14:47,700 --> 00:14:49,600 - Good... - Yay! 230 00:14:49,600 --> 00:14:52,300 - Boring! - Boo! 231 00:14:52,300 --> 00:14:54,800 Minions� no more boring!! 232 00:14:54,900 --> 00:14:57,300 Boring! Boring! 233 00:14:57,300 --> 00:15:00,300 Guys! Listen to me and read my lips! 234 00:15:00,300 --> 00:15:04,800 Lissa me lippo, pomodoro la comquit! 235 00:15:07,000 --> 00:15:08,700 What? Wha... 236 00:15:08,800 --> 00:15:11,100 What did I say? "la comquit?" 237 00:15:11,800 --> 00:15:14,800 Oh, okay, pomodoro la kumquat. 238 00:15:14,800 --> 00:15:17,100 Whoa, whoa, whoa. Did you say no more crime? 239 00:15:17,100 --> 00:15:17,900 I cannot accept this. 240 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 Don't take that tone with me! 241 00:15:19,700 --> 00:15:21,700 We're not going back to villainy. 242 00:15:21,800 --> 00:15:23,100 Uh. No villainy? 243 00:15:23,100 --> 00:15:26,800 Yes. And I don't want to hear another word about it. 244 00:15:30,000 --> 00:15:32,600 Look, if you guys don't stop that right now, 245 00:15:32,700 --> 00:15:34,600 there will be consequences! 246 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 Huh! I can do whatever I want. 247 00:15:36,700 --> 00:15:37,100 Hey. 248 00:15:37,100 --> 00:15:39,300 Don't say anything you're going to regret. 249 00:15:39,300 --> 00:15:42,100 Oh. Listen to this. I quit! 250 00:15:42,400 --> 00:15:43,800 See you! 251 00:15:43,900 --> 00:15:46,000 What? You quit? 252 00:15:46,400 --> 00:15:49,000 You're serious? Come on. 253 00:15:51,900 --> 00:15:54,100 Uh. Uh. Bud-Buddy? 254 00:15:54,200 --> 00:15:56,500 Dave! Jerry! 255 00:15:57,300 --> 00:16:00,500 Great news, guys... you've been promoted. 256 00:16:00,600 --> 00:16:04,400 You're in charge now, eh? Not bad! 257 00:16:05,500 --> 00:16:08,400 Yipa! Yipo! Yippee! 258 00:16:08,400 --> 00:16:12,000 - Aruba-ruba-ruba-ruba! - Aruba-ruba-ruba-ruba! 259 00:16:12,600 --> 00:16:14,300 Jeesh! 260 00:16:15,400 --> 00:16:22,800 PARIS. FRANCE 261 00:16:26,700 --> 00:16:27,900 Huh! 262 00:16:33,700 --> 00:16:36,100 Monsieur Pompo. 263 00:16:36,300 --> 00:16:41,900 To what do we owe the presence of the world's foremost gem expert? 264 00:16:41,900 --> 00:16:43,800 The chief of police sent me. 265 00:16:43,900 --> 00:16:46,800 He was concerned that during the recent heist attempt, 266 00:16:46,800 --> 00:16:51,000 The Dupont Diamond was replaced with a phony. 267 00:17:07,900 --> 00:17:09,400 Ooh la la. 268 00:17:09,400 --> 00:17:12,100 You have been duped. 269 00:17:12,200 --> 00:17:13,600 What? We have? 270 00:17:13,700 --> 00:17:14,800 Yes. 271 00:17:14,900 --> 00:17:16,600 By me! 272 00:17:20,300 --> 00:17:21,700 Wha-What is... ? 273 00:17:24,500 --> 00:17:26,600 Oh no. Help! 274 00:17:31,700 --> 00:17:33,900 Ha ha ha... 275 00:17:45,000 --> 00:17:47,800 I've been a bad boy! 276 00:17:47,900 --> 00:17:52,300 Or should I say, "Je suis un mauvais gar�on!" 277 00:18:06,300 --> 00:18:07,700 Oh. 278 00:18:30,600 --> 00:18:33,700 Hey, Gru, whatcha doing down here? 279 00:18:33,700 --> 00:18:35,400 In the dark. 280 00:18:35,500 --> 00:18:36,400 Alone. 281 00:18:36,400 --> 00:18:39,200 Oh nothing, just thinking. 282 00:18:39,200 --> 00:18:40,700 You okay? 283 00:18:40,700 --> 00:18:43,400 Oh yes, yeah, I'm fine, I'm fine. 284 00:18:43,400 --> 00:18:45,100 It's just� 285 00:18:45,600 --> 00:18:51,000 I don't know. I guess I just feel like a� failure. 286 00:18:51,500 --> 00:18:53,800 Like I don't have a purpose anymore. 287 00:18:53,800 --> 00:18:57,400 Hey, mister, you are not a failure. 288 00:18:57,400 --> 00:19:00,700 If only I could've nailed Bratt. 289 00:19:00,900 --> 00:19:04,300 So many times I almost had him! 290 00:19:04,300 --> 00:19:06,900 But now I'll never get the chance. 291 00:19:06,900 --> 00:19:09,000 'Cause I have been kicked to the curb. 292 00:19:09,000 --> 00:19:12,700 Gru, you've got to let this go. It's time to look forward. 293 00:19:12,700 --> 00:19:15,300 Things will get better, I promise. 294 00:19:32,400 --> 00:19:34,900 Follow me. Follow me. 295 00:19:34,900 --> 00:19:36,900 Coming through, make way. 296 00:19:37,000 --> 00:19:38,700 - Coming through. - Uh, excuse me. 297 00:19:39,000 --> 00:19:42,600 Pardon me, young... people. 298 00:19:42,600 --> 00:19:46,000 Would you tell me how to get to this address? 299 00:19:46,000 --> 00:19:47,800 Uh. Huh! What? 300 00:19:47,800 --> 00:19:49,300 You are looking for Minions? 301 00:19:49,300 --> 00:19:51,700 I'm looking for a Mr. Gru. 302 00:19:51,700 --> 00:19:53,900 Gru is a lousy boss! 303 00:19:54,400 --> 00:19:56,300 - Yeah! - Yeah! 304 00:19:56,400 --> 00:19:57,800 Bye! 305 00:20:04,700 --> 00:20:06,400 Idiots. 306 00:20:09,700 --> 00:20:11,800 No. Kyle. Stop! 307 00:20:11,900 --> 00:20:13,900 Kyle, let go. 308 00:20:16,300 --> 00:20:17,500 BRATT STEALS WORLD'S BIGGEST DIAMOND 309 00:20:17,600 --> 00:20:20,700 No, no... you've got to be kidding me. 310 00:20:20,800 --> 00:20:21,900 Lucy, did you see... 311 00:20:21,900 --> 00:20:25,800 He helps you if you have nightmares, and he's really good to snuggle with... 312 00:20:25,800 --> 00:20:27,500 Oh no, no, no, Agnes! Agnes! 313 00:20:27,600 --> 00:20:29,700 So, take good care of him. 314 00:20:29,800 --> 00:20:31,500 Thank you! 315 00:20:31,500 --> 00:20:34,100 Agnes, what are you doing? You... 316 00:20:34,200 --> 00:20:36,000 You sold your unicorn? 317 00:20:36,100 --> 00:20:40,300 Well, I just wanted to help. Since you don't have a job. 318 00:20:40,700 --> 00:20:43,100 I got two whole dollars for it! 319 00:20:43,100 --> 00:20:45,000 - Awwwww. - Awwwww. 320 00:20:45,800 --> 00:20:47,500 Uh, excuse me. 321 00:20:47,600 --> 00:20:49,700 Sorry, buddy, the sale's over. 322 00:20:49,700 --> 00:20:51,300 Yes, but this will only take a.... 323 00:20:51,400 --> 00:20:53,700 Hey, Eyebrows. Get off the lawn. 324 00:20:53,700 --> 00:20:55,100 Yeah, but... 325 00:20:55,100 --> 00:20:58,500 - Hey, could you... - Oh uh, of course. 326 00:20:58,500 --> 00:21:00,900 Now, as I was saying. I... 327 00:21:00,900 --> 00:21:03,500 - Uh... Oh. - Goodbye. 328 00:21:09,000 --> 00:21:11,500 Listen, Agnes. You don't need to worry. 329 00:21:11,700 --> 00:21:13,500 We're going to be fine. 330 00:21:13,500 --> 00:21:15,800 - For real? - For real. 331 00:21:15,800 --> 00:21:17,600 Now come on, let's pack this stuff up. 332 00:21:17,600 --> 00:21:18,800 Ow. Ow. 333 00:21:18,800 --> 00:21:22,300 Seriously? Buddy, you're not getting the hint. 334 00:21:22,400 --> 00:21:25,100 Excuse me, Mr. Gru. 335 00:21:25,100 --> 00:21:28,500 But I really must have a word with you. 336 00:21:28,500 --> 00:21:30,100 How did you know my name? 337 00:21:30,100 --> 00:21:34,500 Allow me to introduce myself... my name is Fritz, and OW! 338 00:21:34,500 --> 00:21:36,800 Uh, good puppy. 339 00:21:36,800 --> 00:21:41,300 And I am inquiring� on behalf of your twin brother, Dru. 340 00:21:41,300 --> 00:21:42,800 He needs your help. 341 00:21:42,900 --> 00:21:44,600 What? Twin brother? 342 00:21:44,600 --> 00:21:45,700 Twin brother? 343 00:21:45,700 --> 00:21:46,700 - Twin brother? - Twin brother? 344 00:21:46,800 --> 00:21:47,700 Oh Yeah. 345 00:21:47,700 --> 00:21:51,100 He would like to fly you to Freedonia to meet him. 346 00:21:51,200 --> 00:21:55,000 Your father has recently passed away and... 347 00:21:55,100 --> 00:21:58,000 Okay, cuckoo. I'm sorry, but my dad died 348 00:21:58,000 --> 00:22:00,600 when I was a baby, and I don't have any brother. 349 00:22:00,600 --> 00:22:02,000 You've got the wrong guy. 350 00:22:02,000 --> 00:22:03,200 Really? 351 00:22:03,200 --> 00:22:07,800 Well, then how do you explain... this? 352 00:22:13,400 --> 00:22:16,500 Ahhhhh! Bellissimo! 353 00:22:18,400 --> 00:22:21,400 - Oh, hello, Gru. - Hi, Mom. 354 00:22:21,600 --> 00:22:25,900 It's important to keep active in one's golden years. 355 00:22:26,900 --> 00:22:30,300 There you are, you cute cute. 356 00:22:32,900 --> 00:22:39,300 These are my diving instructors, Vincenzo and Paolo! 357 00:22:40,000 --> 00:22:42,200 Ciao, boys! 358 00:22:42,300 --> 00:22:44,500 So what do you want? 359 00:22:44,500 --> 00:22:47,900 Mom, do I have a twin brother? 360 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 How did you find out? Who told you? 361 00:22:50,500 --> 00:22:52,000 Wait, what? It's true? 362 00:22:52,000 --> 00:22:54,100 You never told me I had a brother! 363 00:22:54,100 --> 00:22:57,700 And you told me that Dad died of disappointment when I was born! 364 00:22:57,700 --> 00:23:01,200 Yeah, yeah, that was the agreement. 365 00:23:01,200 --> 00:23:04,700 Agreement? What are you talking about? 366 00:23:07,100 --> 00:23:12,700 Shortly after you and your brother were born, your father and I divorced. 367 00:23:12,700 --> 00:23:16,000 We each took one son to raise on our own. 368 00:23:16,000 --> 00:23:19,900 And promised never to see each other again. 369 00:23:21,000 --> 00:23:25,900 Obviously, I got second pick. 370 00:23:27,900 --> 00:23:30,300 I have a brother. 371 00:23:37,000 --> 00:23:39,800 Hey girls, how are things in row B, huh? 372 00:23:39,900 --> 00:23:42,400 I've put together some fun activities for the trip. 373 00:23:42,400 --> 00:23:45,400 Who is up for some Gin Rummy? 374 00:23:45,400 --> 00:23:49,300 Yeah. Umm... We're good. 375 00:23:49,300 --> 00:23:51,200 Oh. Okay. 376 00:23:51,200 --> 00:23:53,900 I'll just sit here and play solitaire. 377 00:23:53,900 --> 00:23:55,600 I hope I win. 378 00:23:56,200 --> 00:23:58,300 I wonder what Dru will be like! 379 00:23:58,400 --> 00:23:58,800 Woo! 380 00:23:58,800 --> 00:24:00,600 Maybe we'll have that twin thing 381 00:24:00,600 --> 00:24:03,700 where we can read each other's minds, you know? 382 00:24:03,700 --> 00:24:07,500 - How cool would that be?! - Um, super cool. 383 00:24:14,400 --> 00:24:17,200 Ah, ha ha ha... 384 00:24:17,200 --> 00:24:19,000 Ooh. 385 00:24:20,900 --> 00:24:22,900 Aah! Ow! Ow! 386 00:24:22,900 --> 00:24:24,400 Woo-hoo! 387 00:24:24,500 --> 00:24:28,700 Freedonia! Freedonia! 388 00:24:29,000 --> 00:24:30,900 Hi, piggy, piggy! 389 00:24:30,900 --> 00:24:34,400 Huh! Whoa! Look at that house! 390 00:24:34,400 --> 00:24:36,000 It's like a castle! 391 00:24:36,000 --> 00:24:40,000 I can't wait to meet my brother! 392 00:24:40,200 --> 00:24:42,300 Uh. What's with all the pigs? 393 00:24:42,400 --> 00:24:44,700 This is the family business. 394 00:24:44,700 --> 00:24:48,600 The largest pig farm in the whole of Freedonia. 395 00:24:49,100 --> 00:24:51,400 Okay, nice pig. 396 00:24:51,800 --> 00:24:54,700 No! That's my private part! 397 00:24:54,700 --> 00:24:57,000 Owww! 398 00:24:57,000 --> 00:24:59,500 This pig has issues! 399 00:24:59,900 --> 00:25:01,400 Please, come in. 400 00:25:01,400 --> 00:25:03,600 Wow. Yeah, haha! 401 00:25:09,700 --> 00:25:11,400 Whoa! 402 00:25:11,400 --> 00:25:14,300 Oh, this is amazing! 403 00:25:14,400 --> 00:25:18,500 Ah, it's like the Sistine Chapel. But with pigs. 404 00:25:22,500 --> 00:25:30,300 My brother!! 405 00:25:30,300 --> 00:25:32,000 - My brother! - My brother! 406 00:25:32,000 --> 00:25:33,300 Gru! 407 00:25:33,300 --> 00:25:35,000 Dru! 408 00:25:41,300 --> 00:25:46,800 Ahhhh! Brother! I am hugging you! 409 00:25:46,800 --> 00:25:48,700 I'm so happy! 410 00:25:49,000 --> 00:25:53,400 After all these years, finally I'm meeting you! 411 00:25:53,500 --> 00:25:57,500 - Yup, alright, good. - Oh, look at that! 412 00:25:57,500 --> 00:25:59,700 - Woo! - You must be the beautiful wife! 413 00:25:59,700 --> 00:26:02,900 Beautiful, oh. Stop it! 414 00:26:02,900 --> 00:26:03,700 Sweet talker. 415 00:26:03,700 --> 00:26:07,600 How is my brother finding a wife like you when he is so bald? 416 00:26:10,700 --> 00:26:14,900 Woo-hoo! These must be my nieces! 417 00:26:14,900 --> 00:26:18,700 Huh! You're Agnes, you're small with big eyes! 418 00:26:18,700 --> 00:26:20,900 And it makes me want to put you in my pocket! 419 00:26:21,000 --> 00:26:24,300 You can't do that. I'm too big. 420 00:26:24,300 --> 00:26:25,800 And Edith, 421 00:26:25,900 --> 00:26:29,300 I can tell that you are a little mischievous. 422 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 We're going to have to make a little trouble later. 423 00:26:32,000 --> 00:26:33,700 Wha... I already have! 424 00:26:33,700 --> 00:26:35,400 Ow. Ow! Ow! 425 00:26:35,400 --> 00:26:38,100 Please, stop. Why are you doing that? 426 00:26:38,100 --> 00:26:39,500 Ow! Ow. 427 00:26:39,500 --> 00:26:42,900 Fist bump for mischievous behavior. 428 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 And Margo! Oh, you are so mature. 429 00:26:46,000 --> 00:26:48,800 I'm guessing what� fifteen? 430 00:26:48,800 --> 00:26:50,000 Fifteen? 431 00:26:50,100 --> 00:26:53,700 She's twelve! She looks twelve. And will always be twelve. 432 00:26:53,700 --> 00:26:56,800 So, Dru� this place is amazing. 433 00:26:56,800 --> 00:27:00,600 I mean, you just walk through the doors and you're like: wooooowwwooowwooooo!! 434 00:27:00,700 --> 00:27:06,100 Eh. It's nice, I guess, sure. I'm not really into 'things.' 435 00:27:08,800 --> 00:27:10,900 Wow! This is so cool! 436 00:27:10,900 --> 00:27:13,200 Oh my gosh, he's even got a helicopter! 437 00:27:13,300 --> 00:27:15,200 This is the best! 438 00:27:15,400 --> 00:27:17,700 Yes, the best. 439 00:27:17,700 --> 00:27:20,100 - All right, let's go home now. - Home? Why? 440 00:27:20,100 --> 00:27:23,700 I don't know, this guy, with the mansion and the cars 441 00:27:23,900 --> 00:27:28,600 and� all the hair, silky-smooth, luxurious hair. 442 00:27:28,600 --> 00:27:31,000 I feel worse than I did before I came. 443 00:27:31,000 --> 00:27:33,800 Oh, but he's your brother, Gru. Give him a chance. 444 00:27:33,800 --> 00:27:37,400 Oh, I was thinking, while Gru and I catch up on some brother stuff, 445 00:27:37,400 --> 00:27:40,100 you girls should go with Fritz. He has a surprise for you. 446 00:27:40,100 --> 00:27:41,400 - Yay! - Yay! - Awesome. 447 00:27:41,400 --> 00:27:42,700 I love surprises! 448 00:27:42,700 --> 00:27:44,900 Oh, this is perfect. Mother, daughter bonding time. 449 00:27:44,900 --> 00:27:47,100 Let's do it. Woo-woo! 450 00:27:47,300 --> 00:27:49,600 Bye! You boys have fun. 451 00:27:49,600 --> 00:27:52,700 Ha ha ha! Whoopee! 452 00:27:55,200 --> 00:27:57,600 Now you can be as evil as Balthazar Bratt 453 00:27:57,600 --> 00:28:00,100 with the evil Bratt action figure, 454 00:28:00,100 --> 00:28:03,800 featuring music activated Break Dance mode. 455 00:28:03,800 --> 00:28:08,000 Also featuring bubble gum launching shoulder pads. 456 00:28:08,100 --> 00:28:12,000 And the all new Mega Diamond Laser. 457 00:28:13,800 --> 00:28:15,400 No more math! 458 00:28:15,500 --> 00:28:18,300 I've been a bad boy! 459 00:28:19,100 --> 00:28:22,100 Mega Diamond Laser does not actually incinerate books. 460 00:28:23,000 --> 00:28:28,100 How could Hollywood cancel a show that produced toys like this, Clive? 461 00:28:28,400 --> 00:28:30,800 Evil Bratt was a masterpiece. 462 00:28:30,900 --> 00:28:33,400 Does no one value true art anymore? 463 00:28:33,500 --> 00:28:35,600 It's a disgrace and a travesty, sir. 464 00:28:35,600 --> 00:28:39,600 Well, now that I've got the diamond, it's payback time. 465 00:28:39,600 --> 00:28:43,500 Oh, it's too bad Gru won't be around to try and stop me. 466 00:28:43,500 --> 00:28:46,000 Oh, wait! No, it's not! I hate that tweeb! 467 00:28:46,100 --> 00:28:48,000 And you, Hollywood! 468 00:28:48,000 --> 00:28:51,200 This time, I'm canceling you! 469 00:28:51,200 --> 00:28:54,700 And all the losers who rejected me! 470 00:28:54,700 --> 00:28:57,000 Ha ha ha... ! 471 00:28:59,800 --> 00:29:01,500 Ooooo, piggy, piggy! 472 00:29:01,500 --> 00:29:05,000 So how are things going for you, career-wise? 473 00:29:05,100 --> 00:29:06,900 Ahhaaaaa� great. 474 00:29:06,900 --> 00:29:09,900 So, so great. Crushing it. 475 00:29:09,900 --> 00:29:16,300 Well, I've got something that I think you will find very interesting. 476 00:29:17,800 --> 00:29:20,300 Hold on to your face, Brother. 477 00:29:25,200 --> 00:29:26,500 Whaaaaaaaaaa! 478 00:29:26,500 --> 00:29:29,100 Yee-haw! Ya ya! 479 00:29:29,200 --> 00:29:30,600 Eh. What? 480 00:29:31,100 --> 00:29:32,400 Yee-haw! 481 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Ow! 482 00:29:40,700 --> 00:29:43,000 Huh? Ah! Salami! 483 00:29:43,700 --> 00:29:45,400 Hey, I got Salami. 484 00:29:45,400 --> 00:29:47,200 Ah, yes, yes. 485 00:29:47,300 --> 00:29:48,700 It's Salami. 486 00:29:49,100 --> 00:29:52,200 - Whoa. Whoa. - Come on, come on. 487 00:29:54,200 --> 00:29:56,300 What is all this? 488 00:29:56,300 --> 00:30:01,100 The pig farm was just a cover for the real family business. 489 00:30:03,000 --> 00:30:04,400 Haha! Hey. 490 00:30:04,400 --> 00:30:06,300 It's Gru with boobs! 491 00:30:07,400 --> 00:30:11,400 Now, feast your eyes on� 492 00:30:11,400 --> 00:30:16,800 Dad's lair! Ta-da! 493 00:30:16,800 --> 00:30:22,400 Whoa whoa whoa, wait� So our dad was a villain? 494 00:30:22,400 --> 00:30:24,700 No, no, no. Not just a villain. 495 00:30:24,700 --> 00:30:28,300 But one of the greatest of all time! 496 00:30:28,300 --> 00:30:32,600 He was known as the Bald terror. 497 00:30:32,700 --> 00:30:35,900 That's him? Our dad? 498 00:30:35,900 --> 00:30:40,000 He was so proud of you. And what a great villain you were. 499 00:30:40,200 --> 00:30:41,500 He was? 500 00:30:41,600 --> 00:30:44,900 But me� not so much 501 00:30:44,900 --> 00:30:50,400 To Dad, I was just a failure. 502 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 He never thought I had what it took to be a villain. 503 00:30:53,500 --> 00:30:57,400 But now you can help me prove him wrong. 504 00:30:57,400 --> 00:31:02,200 Brother, teach me the art of villainy! 505 00:31:03,700 --> 00:31:06,900 No. No, no, no. I can't do that. 506 00:31:06,900 --> 00:31:11,900 What? But it's our family tradition! You can't say no to that! 507 00:31:11,900 --> 00:31:15,400 Look, I'm sorry. I've left that life behind me. 508 00:31:15,400 --> 00:31:17,900 - End of story. - Oh. 509 00:31:18,800 --> 00:31:21,200 Okay. I understand. 510 00:31:21,200 --> 00:31:24,000 Hmmm� I wonder what this does? 511 00:31:24,500 --> 00:31:25,400 Huh? 512 00:31:25,500 --> 00:31:26,600 Help. Help! 513 00:31:26,600 --> 00:31:27,800 No no no... 514 00:31:27,800 --> 00:31:30,600 - Aaah! - Aah! 515 00:31:40,400 --> 00:31:41,800 Holey moley! 516 00:31:41,900 --> 00:31:46,800 Dad's villain wheels. Pretty slick, huh? 517 00:31:46,900 --> 00:31:49,300 Hey, you want to take her out for a spin? 518 00:31:49,300 --> 00:31:51,400 Just for some fun? 519 00:31:52,300 --> 00:31:54,500 Hmmmmm� 520 00:31:55,100 --> 00:31:58,600 Woo-hoo! 521 00:31:59,500 --> 00:32:01,200 Look out! Whoa! Whoa! 522 00:32:01,300 --> 00:32:03,700 Whoa! Whoa! Whoa! 523 00:32:04,600 --> 00:32:06,500 What a beautiful day! 524 00:32:06,500 --> 00:32:11,000 Zero to 400 in 3 seconds. Able to withstand a nuclear blast, 525 00:32:11,000 --> 00:32:13,200 armed to the teeth! 526 00:32:14,500 --> 00:32:16,900 Oh yeah. That's pretty nice. 527 00:32:16,900 --> 00:32:20,500 - And it's a hybrid. - LOOK OUT! 528 00:32:41,300 --> 00:32:44,500 Yeah! Help me! 529 00:32:46,300 --> 00:32:50,500 I am not enjoying this...! 530 00:32:59,200 --> 00:33:01,400 Whoa. What is going on here? 531 00:33:01,400 --> 00:33:05,300 Welcome to the annual Freedonian Cheese Festival! 532 00:33:05,300 --> 00:33:06,500 Go! 533 00:33:10,900 --> 00:33:14,700 Ooo. Look. Look. Look at all the candies. 534 00:33:15,000 --> 00:33:16,600 Whoa! 535 00:33:17,400 --> 00:33:20,100 Lucy, can we get these please? 536 00:33:20,100 --> 00:33:22,700 Okay, but only one each. I mean it. 537 00:33:22,800 --> 00:33:24,800 - Awww. - Oh, man. 538 00:33:24,800 --> 00:33:27,200 No, I don't! Get as many as you want, 539 00:33:27,200 --> 00:33:28,700 - I don't care! - Yay! 540 00:33:28,700 --> 00:33:29,700 Awesome! 541 00:33:29,800 --> 00:33:31,900 - Um. - What? 542 00:33:31,900 --> 00:33:35,300 It's okay to tell them no sometimes, too, you know. 543 00:33:35,300 --> 00:33:36,900 Moms need to be tough. 544 00:33:36,900 --> 00:33:38,800 Right. Right, tough. Good one. 545 00:33:38,800 --> 00:33:42,400 I can totally do that. You know, still figuring out this mom thing. 546 00:33:42,500 --> 00:33:45,000 Getting my sea legs, matie! 547 00:33:45,300 --> 00:33:47,700 It's a unicorn! 548 00:33:51,700 --> 00:33:55,100 Can we go in there! Please please please please please? 549 00:33:57,200 --> 00:33:59,400 Um, sure� Yeah. 550 00:33:59,500 --> 00:34:02,800 But first, let's, um� ooh, look! 551 00:34:02,900 --> 00:34:07,500 It's a traditional Freedonian dance! How amazing does that look? 552 00:34:09,700 --> 00:34:12,300 Chee! I love this. 553 00:34:12,900 --> 00:34:16,000 The little girls go and get the cheese from the little boys. 554 00:34:16,000 --> 00:34:17,900 That's adorable. 555 00:34:20,000 --> 00:34:22,300 Oh, look at that poor little guy. 556 00:34:22,300 --> 00:34:26,000 With his little boots. Nobody picked him. 557 00:34:26,500 --> 00:34:28,600 Margo, why don't you go up there? 558 00:34:28,700 --> 00:34:30,900 - No way! - Okay. 559 00:34:31,200 --> 00:34:33,300 Wait a minute. No. 560 00:34:33,400 --> 00:34:35,900 Go take a bite of his cheese, young lady. 561 00:34:36,000 --> 00:34:37,300 Right now. 562 00:34:37,300 --> 00:34:38,100 What? 563 00:34:38,100 --> 00:34:40,200 I'm being tougher. You know, like you said. 564 00:34:40,300 --> 00:34:43,300 No. I meant be tougher on them, not me. 565 00:34:43,300 --> 00:34:46,800 Oh, come on, just do it. What's the worst that could happen? 566 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 Fine. 567 00:34:51,000 --> 00:34:52,600 Huh! 568 00:34:55,000 --> 00:34:57,100 Wow! 569 00:34:57,600 --> 00:35:00,000 Hey there, I'm Margo. 570 00:35:00,000 --> 00:35:01,800 Hello, Margo. 571 00:35:01,900 --> 00:35:06,300 I am Niko. Would you like some of my cheese? 572 00:35:07,400 --> 00:35:08,600 Hmmm... 573 00:35:08,600 --> 00:35:12,500 Yes, yes, yes! Thank you, Margo! Thank you! 574 00:35:13,900 --> 00:35:16,200 BAM! I am a great mother. 575 00:35:16,200 --> 00:35:19,600 Did you see that, girls? I lay down the... 576 00:35:19,800 --> 00:35:22,400 Oh no� Where are they? 577 00:35:22,600 --> 00:35:25,100 Agnes! Edith! 578 00:35:27,600 --> 00:35:29,000 Hello. 579 00:35:31,100 --> 00:35:34,700 Uh, look! A unicorn horn! 580 00:35:36,600 --> 00:35:39,400 My little brain is going to explode! 581 00:35:39,400 --> 00:35:42,300 Ugh, Agnes. That's a fake. 582 00:35:42,300 --> 00:35:45,800 Ohhhh, it's real alright. 583 00:35:45,900 --> 00:35:49,500 That horn came from the Crooked Forest. 584 00:35:49,500 --> 00:35:54,900 The only place on earth where unicorns still live. 585 00:36:01,300 --> 00:36:03,200 Laugh! Laugh, all of you! 586 00:36:04,000 --> 00:36:05,900 They all think I'm crazy. 587 00:36:05,900 --> 00:36:09,300 But I'm telling you, I saw one once. 588 00:36:09,300 --> 00:36:11,200 With my own eye! 589 00:36:11,300 --> 00:36:14,700 Wait, wait, wait� You saw a for-real, live unicorn? 590 00:36:14,700 --> 00:36:16,100 What did it look like? 591 00:36:16,200 --> 00:36:18,300 Did you pet it? Did it smell like candy? 592 00:36:18,300 --> 00:36:21,300 Was it� fluffy? 593 00:36:21,500 --> 00:36:26,500 It was so fluffy I thought I was going to die. 594 00:36:26,800 --> 00:36:29,300 Do you think maybe I could find one, too? 595 00:36:29,500 --> 00:36:34,400 They say if a maiden pure of heart goes into the Crooked Forest, 596 00:36:34,400 --> 00:36:40,600 the unicorn will come� and be hers forever. 597 00:36:47,000 --> 00:36:48,600 Agnes! 598 00:36:53,900 --> 00:36:55,300 Goal! 599 00:36:55,800 --> 00:36:57,200 Excuse me! 600 00:36:57,700 --> 00:36:59,900 Girls! Don't worry, I'm here! 601 00:36:59,900 --> 00:37:01,500 Are you okay? 602 00:37:01,700 --> 00:37:04,900 Yeah, we're fine. Are you? 603 00:37:05,000 --> 00:37:11,300 Unicorns are really real! And I'm gonna find one!! 604 00:37:11,300 --> 00:37:14,000 Sorry, I went a little mama bear on you. 605 00:37:14,000 --> 00:37:15,900 You know, I heard a scream and� 606 00:37:15,900 --> 00:37:17,800 yeah, okay. Have a good one! 607 00:37:22,200 --> 00:37:24,300 - Wait for me here! - Don't. 608 00:37:24,300 --> 00:37:27,400 Stop that! Ow! You kicked me. 609 00:37:28,800 --> 00:37:31,500 Hey! Hey! What are you doing? 610 00:37:32,000 --> 00:37:33,800 Did you just steal candies? 611 00:37:33,900 --> 00:37:34,500 Yes! 612 00:37:34,500 --> 00:37:37,600 That was a lot of effort for two lollipops. 613 00:37:42,600 --> 00:37:44,000 Oh no! The police! 614 00:37:44,100 --> 00:37:46,100 What do we do? What do we do? 615 00:37:46,100 --> 00:37:49,500 Come on! This is going to be fun! 616 00:37:58,600 --> 00:38:01,900 The police are going to get us! I'm freaking out! 617 00:38:01,900 --> 00:38:03,400 Brakes! 618 00:38:05,700 --> 00:38:07,200 Cops! 619 00:38:22,700 --> 00:38:24,600 Whoa, they're back! 620 00:38:49,000 --> 00:38:51,200 Man, that was crazy! 621 00:38:51,200 --> 00:38:53,800 - We're so close to getting busted. - Tell me about it. 622 00:38:53,900 --> 00:38:56,800 I thought you were going to pee your pants! 623 00:38:56,800 --> 00:38:59,700 - I did! - You did! 624 00:39:06,300 --> 00:39:08,800 Mel, food... 625 00:39:10,200 --> 00:39:12,400 Ugh. Hey, Mel. Hold on a sec. 626 00:39:12,400 --> 00:39:13,800 We're tired, cold, and hungry. 627 00:39:13,800 --> 00:39:15,900 - Mel, hungry. - Mel, hungry. 628 00:39:16,300 --> 00:39:19,400 It's pizza. Over there. Our food, spaghetti! 629 00:39:19,900 --> 00:39:22,800 Pizza! Pizza! Pizza! 630 00:39:25,000 --> 00:39:27,600 Pizza! Pizza! Pizza! 631 00:39:27,600 --> 00:39:29,600 Hey! What are you doing? 632 00:39:29,700 --> 00:39:32,100 Intruders! Intruders! 633 00:39:38,200 --> 00:39:40,400 Stop! Hey, you! Don't move! 634 00:39:40,400 --> 00:39:41,600 Halt! 635 00:39:47,400 --> 00:39:49,100 Call for backup! 636 00:39:49,200 --> 00:39:52,000 Come on. Come on. Let's go, keep going. 637 00:39:54,700 --> 00:39:55,900 What's this? 638 00:40:06,900 --> 00:40:09,400 Happy? It's on you. Do something. 639 00:40:09,400 --> 00:40:12,500 No, no, no. No, no, no. 640 00:40:51,700 --> 00:40:53,600 Get 'em! Go! Go! 641 00:41:31,000 --> 00:41:32,200 Hey, you! Freeze! 642 00:41:32,300 --> 00:41:33,800 Don't move! 643 00:41:34,700 --> 00:41:36,600 Hands in the air! 644 00:41:44,000 --> 00:41:47,600 Face it, Gru. Villainy is in your blood. 645 00:41:47,800 --> 00:41:50,800 You can't tell me you don't miss the rush. A little? 646 00:41:50,800 --> 00:41:53,800 Well� Yeah, maybe a little. 647 00:41:53,900 --> 00:41:56,600 And now you've got a chance to get back on top. 648 00:41:56,600 --> 00:41:59,500 Get your mojo back. Become Gru again! 649 00:41:59,500 --> 00:42:02,400 How awesome would that be? 650 00:42:04,000 --> 00:42:08,300 Oh please, come on, just one heist. 651 00:42:08,300 --> 00:42:12,200 There's got to be something out there, somewhere, 652 00:42:12,300 --> 00:42:15,500 that you still want to steal. 653 00:42:17,400 --> 00:42:20,800 Hmmmm� There is something. 654 00:42:20,800 --> 00:42:27,000 How about we steal the largest diamond in the world? 655 00:42:27,000 --> 00:42:29,800 Yes! I love it! 656 00:42:30,100 --> 00:42:31,600 Oh, thank you, Brother! 657 00:42:31,700 --> 00:42:34,700 Thank you from the bottom of my heart! 658 00:42:36,900 --> 00:42:40,100 Oh! You know what? We should do something to celebrate. 659 00:42:40,100 --> 00:42:44,400 Ohhhh. I've got the perfect idea. 660 00:42:47,000 --> 00:42:48,300 Fritz, my good fellow. 661 00:42:48,300 --> 00:42:50,100 Could you get me another napkin, please? 662 00:42:50,200 --> 00:42:52,600 Oh yes, of course, Miss Edith. 663 00:42:59,700 --> 00:43:01,300 Hey, where are Gru and Dru? 664 00:43:01,300 --> 00:43:03,700 Here we are! 665 00:43:03,800 --> 00:43:05,600 How's it going? 666 00:43:06,700 --> 00:43:08,500 It's me, Gru. 667 00:43:08,500 --> 00:43:11,000 And me, Dru. 668 00:43:11,400 --> 00:43:15,500 I hug everybody whether they like it or not. 669 00:43:15,500 --> 00:43:18,200 Why are they pretending to be each other? 670 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 Oh! 671 00:43:19,600 --> 00:43:22,900 What's for dinner? I probably won't like it. 672 00:43:23,100 --> 00:43:25,900 I'm so grumpy all the time! 673 00:43:26,000 --> 00:43:28,200 Hey! I laugh a lot! 674 00:43:28,300 --> 00:43:30,900 And I'm kind of an idiot! 675 00:43:40,500 --> 00:43:42,400 Oh, a bust in the gut. 676 00:43:42,400 --> 00:43:46,600 Look at them! They had no idea! 677 00:43:46,600 --> 00:43:48,100 Total burn. 678 00:43:48,200 --> 00:43:50,300 Oh, look, it's me...Gru! 679 00:43:50,300 --> 00:43:53,700 And I'm Dru! We switched places! 680 00:43:53,800 --> 00:43:56,200 Awww. It's so nice to see you two are getting along 681 00:43:56,200 --> 00:43:59,600 - Oh, we're getting... - Along perfectly. 682 00:43:59,800 --> 00:44:01,300 - Wait. Did we... - Just finish... 683 00:44:01,300 --> 00:44:02,300 - Each... - Other's... 684 00:44:02,300 --> 00:44:03,800 - Sentences? - Sentences? 685 00:44:04,700 --> 00:44:07,300 Aw, that's delightful. Not creepy at all. 686 00:44:07,300 --> 00:44:08,800 And you're gonna stop now, though, right? 687 00:44:08,800 --> 00:44:11,000 Sorry, it's a twin thing. 688 00:44:11,100 --> 00:44:12,600 Uh-huh. 689 00:44:12,600 --> 00:44:16,500 So... what did you guys do today? 690 00:44:16,500 --> 00:44:18,300 - Nothing! - Nothing! 691 00:44:18,600 --> 00:44:19,700 Okay. What is it... 692 00:44:19,700 --> 00:44:21,100 All done! 693 00:44:21,600 --> 00:44:22,500 Pardon me! 694 00:44:22,500 --> 00:44:24,500 Out of the way! Good night, everybody! 695 00:44:24,500 --> 00:44:27,100 Hey, hey, hey, put the brakes on. What's the rush? 696 00:44:27,100 --> 00:44:29,900 I need to go to bed so I can wake up and find a unicorn! 697 00:44:29,900 --> 00:44:31,500 Good night! 698 00:44:33,100 --> 00:44:34,600 What was that about? 699 00:44:34,600 --> 00:44:38,500 Agnes thinks she's going to find a real unicorn in the woods tomorrow. 700 00:44:38,500 --> 00:44:40,700 She's totally freaking out. 701 00:44:40,700 --> 00:44:43,100 I feel like someone got's to tell her the truth.� 702 00:44:43,100 --> 00:44:44,300 Not it! 703 00:44:44,400 --> 00:44:46,000 Ohhh, don't worry. 704 00:44:46,100 --> 00:44:49,100 Parenting 101. I've got this. 705 00:44:50,900 --> 00:44:54,100 Ummm� And please bless that when I find the unicorn, 706 00:44:54,200 --> 00:44:57,200 he'll want to come home with me. And sleep in my room. 707 00:44:57,200 --> 00:45:00,500 And that I can ride him to school every day. 708 00:45:00,500 --> 00:45:04,200 And he will use his magical powers to help me do math. 709 00:45:04,200 --> 00:45:05,500 Amen. 710 00:45:07,800 --> 00:45:09,700 Oh. Hi, Gru. 711 00:45:10,300 --> 00:45:14,300 Hey. So� big day tomorrow. 712 00:45:14,300 --> 00:45:16,900 Yeah, I'm finally going to get to see a unicorn! 713 00:45:17,000 --> 00:45:18,500 For reals. 714 00:45:18,800 --> 00:45:21,900 If I do, can I bring it home, please? 715 00:45:21,900 --> 00:45:24,000 Ohhh. Yeah, sure. 716 00:45:24,000 --> 00:45:26,800 Tell you what, every unicorn you find, 717 00:45:26,900 --> 00:45:28,600 you can bring it home. 718 00:45:28,600 --> 00:45:31,900 I'd better build a big pen, right? 719 00:45:32,500 --> 00:45:34,900 But you know� 720 00:45:35,100 --> 00:45:38,700 there's a chance that you might not find one. 721 00:45:39,200 --> 00:45:40,500 Huh? 722 00:45:41,200 --> 00:45:42,400 I'm... 723 00:45:42,400 --> 00:45:47,000 It might not be good unicorn finding weather. 724 00:45:48,500 --> 00:45:49,600 Umm. 725 00:45:49,700 --> 00:45:53,000 They're tricky to find them� 726 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 and I don't know� 727 00:45:55,000 --> 00:46:04,300 Maybe, just... maybe unicorns don't really ex... 728 00:46:04,800 --> 00:46:09,700 ...explore that part of the woods. 729 00:46:11,800 --> 00:46:14,100 But the man said 730 00:46:14,100 --> 00:46:17,300 a maiden could find one if she was pure of heart. 731 00:46:17,300 --> 00:46:20,100 And I'm pure of heart, right? 732 00:46:20,700 --> 00:46:22,600 The purest. 733 00:46:26,700 --> 00:46:30,200 Can we stop talking now? I need to get to sleep. 734 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 Goodnight, sweetie. 735 00:46:31,800 --> 00:46:33,700 Goodnight, Gru. 736 00:46:34,500 --> 00:46:40,200 Unicorns I love them. Unicorns I love them. 737 00:46:40,400 --> 00:46:42,500 Huh! Aaaah! 738 00:46:44,100 --> 00:46:45,800 I'm okay. 739 00:46:52,900 --> 00:46:54,000 Uh. 740 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Hey! Give that back! 741 00:46:56,000 --> 00:46:57,400 Huh? Come on! 742 00:46:57,400 --> 00:46:59,700 Guys! Don't leave me! 743 00:47:00,700 --> 00:47:02,800 Oh, no! Run! 744 00:47:28,100 --> 00:47:30,500 We've been waiting a long time. 745 00:47:30,700 --> 00:47:32,300 No. No. Ow! 746 00:47:32,300 --> 00:47:33,800 No. Please, don't. 747 00:47:33,800 --> 00:47:35,000 Huh! 748 00:47:35,600 --> 00:47:37,100 Gru? 749 00:47:59,500 --> 00:48:02,400 My plane... broke. 750 00:48:11,000 --> 00:48:12,400 Oh. 751 00:48:13,900 --> 00:48:15,100 Uh? 752 00:48:15,200 --> 00:48:16,400 Huh! 753 00:48:26,400 --> 00:48:28,100 Buddies, I've decided. 754 00:48:28,100 --> 00:48:32,500 We're going back to Gru. We're going back to Gru! 755 00:48:37,400 --> 00:48:41,200 Because I'm training for the big day, 756 00:48:41,200 --> 00:48:44,000 nobody's gonna stop me 757 00:48:44,000 --> 00:48:49,600 'cause I am super sassy. Super sassy. Super sassy. 758 00:48:49,700 --> 00:48:51,800 What's today's plan, boss? 759 00:48:51,800 --> 00:48:53,500 What's the plan? 760 00:48:53,500 --> 00:48:55,700 Silly robot. I'll show you the plan. 761 00:48:55,800 --> 00:48:58,800 Time to watch a very special episode of Evil Bratt 762 00:48:58,900 --> 00:49:02,800 to see exactly what I'm going to do to stupid Tinseltown. 763 00:49:03,900 --> 00:49:07,200 This week on Evil Bratt. 764 00:49:08,600 --> 00:49:14,000 It's a giant Evil Bratt robot! Open fire! 765 00:49:18,500 --> 00:49:22,000 Nice try, coppers. Chew on this! 766 00:49:24,300 --> 00:49:28,500 He's shooting his super sticky self inflating gum! 767 00:49:28,800 --> 00:49:30,500 Run! 768 00:49:31,000 --> 00:49:33,500 Gum one! Gum all! 769 00:49:35,400 --> 00:49:36,700 Gum one. Gum all. 770 00:49:36,800 --> 00:49:40,400 Seriously, how did this show never win an Emmy? 771 00:49:42,600 --> 00:49:47,200 And now, it's your turn to shine, my diamond! 772 00:49:58,400 --> 00:49:59,400 Hey, Clive. 773 00:49:59,400 --> 00:50:03,800 I guess you can say our plan was... out of this world. 774 00:50:07,600 --> 00:50:09,900 Now that's entertainment. 775 00:50:10,000 --> 00:50:12,900 Come on. Let's make it a reality. 776 00:50:16,200 --> 00:50:19,700 Here we are, in the dark and creepy Crooked Forest, 777 00:50:19,800 --> 00:50:22,000 in search of the mythical unicorn. 778 00:50:22,000 --> 00:50:23,500 For some reason. 779 00:50:23,600 --> 00:50:27,000 And here she is, the fearless unicorn hunter, seeking the... 780 00:50:27,000 --> 00:50:28,400 Edith, stop it! 781 00:50:28,400 --> 00:50:30,700 You're gonna scare away the unicorn! 782 00:50:30,700 --> 00:50:33,100 If somehow we actually find a unicorn, 783 00:50:33,100 --> 00:50:35,100 I'm gonna film it and get rich. 784 00:50:35,100 --> 00:50:37,000 Look over there! 785 00:50:37,200 --> 00:50:39,100 Wooah! 786 00:50:39,500 --> 00:50:42,200 This is it! This is where we're gonna see it! 787 00:50:42,700 --> 00:50:45,700 Unicorns, here we come. 788 00:50:45,900 --> 00:50:46,800 What's that for? 789 00:50:46,900 --> 00:50:48,900 Bait. Duh. 790 00:50:48,900 --> 00:50:50,300 Come on! 791 00:50:52,400 --> 00:50:55,000 Now all we have to do is wait. 792 00:50:58,700 --> 00:51:00,500 Okay. This is Bratt's lair. 793 00:51:00,500 --> 00:51:02,600 It may not look like much, but this place is armed 794 00:51:02,600 --> 00:51:05,700 with some of the most high-tech weaponry known to man. 795 00:51:05,700 --> 00:51:07,900 It's considered impenetrable. 796 00:51:07,900 --> 00:51:11,000 But a piece of cake for us, right, Brother? 797 00:51:11,000 --> 00:51:15,300 This is not like stealing lollipops. 798 00:51:16,400 --> 00:51:18,400 Whoa! 799 00:51:19,800 --> 00:51:24,900 This security system can detect an air assault from any direction. 800 00:51:26,400 --> 00:51:28,000 No! Ouch! 801 00:51:28,000 --> 00:51:29,600 No! Ouch! 802 00:51:29,600 --> 00:51:32,300 Please! Stop! Ouch! 803 00:51:33,400 --> 00:51:37,000 So we'll have to approach low and close to the water. 804 00:51:37,100 --> 00:51:38,200 Next. 805 00:51:39,800 --> 00:51:42,100 Then there are these deadly spikes. 806 00:51:42,200 --> 00:51:45,200 Ha ha ha ha! Geronimo! 807 00:51:45,200 --> 00:51:49,900 Covered with enough poison to blow your mind... literally. 808 00:51:49,900 --> 00:51:51,900 Ouch! Ha ha ha ha ha! 809 00:51:51,900 --> 00:51:53,400 Ah... Good to know. 810 00:51:53,400 --> 00:51:54,600 So here's the plan. 811 00:51:54,600 --> 00:51:57,700 You're the getaway driver. 812 00:51:57,800 --> 00:51:59,200 So you'll wait in the boat. 813 00:51:59,200 --> 00:52:01,400 Wait, hold on. Wait in the boat? 814 00:52:01,400 --> 00:52:05,100 But... I want to be in on the actions! 815 00:52:05,600 --> 00:52:09,700 The getaway driver is the most crucial part of any plan. 816 00:52:09,700 --> 00:52:14,300 Do you know how hard it is doing nothing, touching nothing, 817 00:52:14,300 --> 00:52:17,400 with all of the adrenaline coursing through your veins� 818 00:52:17,400 --> 00:52:19,100 and you must wait. 819 00:52:19,100 --> 00:52:21,100 Can I count on you? 820 00:52:22,100 --> 00:52:23,900 I guess so� 821 00:52:23,900 --> 00:52:27,700 So... I'll climb up the cube and enter here. 822 00:52:27,800 --> 00:52:30,400 Then once I'm inside, I'll find the diamond. 823 00:52:30,400 --> 00:52:34,500 I've underestimated Bratt before. It's not going to be easy. 824 00:52:34,500 --> 00:52:37,200 I think we can handle it. 825 00:52:39,300 --> 00:52:43,100 Dad's villain suits! This will make us unstoppable. 826 00:52:43,100 --> 00:52:45,300 Whoa. Ay, chihuahua! 827 00:52:45,500 --> 00:52:47,200 I call the black one! 828 00:52:49,600 --> 00:52:52,400 It's go time! 829 00:53:02,300 --> 00:53:04,800 Hello. Oh, hi. 830 00:53:04,900 --> 00:53:07,900 Hello, mother of Margo. I am Niko. 831 00:53:08,000 --> 00:53:12,900 I present you with pig to confirm my engagement to your daughter. 832 00:53:15,400 --> 00:53:16,900 - Hey, what now? - What's going on? 833 00:53:16,900 --> 00:53:18,400 Remember, little boots? 834 00:53:18,400 --> 00:53:21,800 - Hello, my schmoopsie poo. - Whoa! Hey! 835 00:53:21,800 --> 00:53:24,200 He seems to think you're engaged. 836 00:53:24,900 --> 00:53:27,100 What? We're not engaged! 837 00:53:27,100 --> 00:53:30,100 Look, Niko. You seem like a very nice boy 838 00:53:30,200 --> 00:53:31,700 With a very nice pig. 839 00:53:31,700 --> 00:53:34,100 Uh, but you're not engaged. 840 00:53:34,700 --> 00:53:37,200 Okay? It's not happening. 841 00:53:37,300 --> 00:53:40,300 I understand. Who was I kidding? 842 00:53:40,300 --> 00:53:44,400 A dumpling like me with a goddess like you? 843 00:53:44,400 --> 00:53:48,700 But I promise: I will never forget you, Margo. 844 00:53:48,800 --> 00:53:50,200 Never. 845 00:53:51,500 --> 00:53:54,200 Oh, I'm pretty sure I won't forget you, either. 846 00:53:54,300 --> 00:53:56,600 Bye. Bye, Niko. 847 00:53:56,700 --> 00:53:59,200 Wow, that was crazy! Wooo! 848 00:53:59,200 --> 00:54:01,400 That was totally humiliating! 849 00:54:01,400 --> 00:54:04,600 Taking a bite of that cheese was the stupidest thing I've ever done. 850 00:54:04,700 --> 00:54:06,100 Why did I listen to you? 851 00:54:06,100 --> 00:54:08,500 Right, but it's over now, so... 852 00:54:08,500 --> 00:54:11,300 Ugh, here we go. Niko... 853 00:54:12,000 --> 00:54:15,600 You! You refuse my son's engagement pig? 854 00:54:15,600 --> 00:54:16,200 What? 855 00:54:16,200 --> 00:54:21,500 May you and your daughter die a slow death and be buried with onions! 856 00:54:23,500 --> 00:54:25,200 Alright, lady. That's it! 857 00:54:25,300 --> 00:54:30,700 Nobody... nobody! ...curses my daughter! You got that? 858 00:54:30,700 --> 00:54:33,600 Because if you mess with Margo, you mess with me! 859 00:54:33,700 --> 00:54:38,100 And I promise, you do not want to mess with me! 860 00:54:38,100 --> 00:54:40,500 Do you understand me? 861 00:54:40,600 --> 00:54:41,700 Yes, yes. 862 00:54:41,700 --> 00:54:44,600 Good. Now, GET! 863 00:54:47,900 --> 00:54:50,800 Look, Margo. I think we just need to... Oh. 864 00:54:54,300 --> 00:54:55,600 Yes! 865 00:54:55,600 --> 00:54:58,000 Oh! I've to tell Gru! 866 00:55:14,000 --> 00:55:16,600 - Can we go back now? - Already? 867 00:55:16,600 --> 00:55:18,300 Just a couple more hours! 868 00:55:18,400 --> 00:55:20,900 We have to be home before it gets dark. 869 00:55:21,700 --> 00:55:23,700 I don't understand. 870 00:55:23,800 --> 00:55:26,100 I did exactly what the man said. 871 00:55:26,100 --> 00:55:29,500 You mean that one-eyed, scar-faced man that everybody laughed at? 872 00:55:29,500 --> 00:55:31,700 Yeah. It makes no sense. 873 00:55:31,800 --> 00:55:34,500 - Look, Agnes, maybe we're not... - Huh! 874 00:55:45,800 --> 00:55:49,200 My whole life has been building to this moment! 875 00:55:55,000 --> 00:55:56,300 Um. It's a... 876 00:55:56,300 --> 00:55:58,100 Unicorn! 877 00:55:59,900 --> 00:56:02,100 I can't believe it! 878 00:56:02,500 --> 00:56:05,100 I'm gonna name you Lucky! 879 00:56:05,300 --> 00:56:08,400 Oh, Lucky, stop it... 880 00:56:09,500 --> 00:56:12,400 Yeah. I'll let someone else burst her bubble. 881 00:56:19,000 --> 00:56:22,800 Look at us! Two brothers pulling a heist. 882 00:56:22,800 --> 00:56:28,400 And that diamond will make us the richest, most powerful villains in the world! 883 00:56:28,400 --> 00:56:29,900 Right, Brother? 884 00:56:31,000 --> 00:56:34,100 Right. Yeah. Yeah... 885 00:56:36,000 --> 00:56:39,900 Bravo! Bravissimo! You're amazing! 886 00:56:39,900 --> 00:56:42,300 I'm so sorry. I'm so embarrassed. I was very rude. 887 00:56:42,300 --> 00:56:44,500 - And you were always such a gentleman. - You did it! You did it! 888 00:56:44,600 --> 00:56:46,500 You got our jobs back. 889 00:56:52,600 --> 00:56:55,100 What? Oh yeah. Right. Sure. 890 00:56:55,100 --> 00:56:56,900 Oh look, we're here! 891 00:57:03,800 --> 00:57:06,200 I'm going in. Take the wheel. 892 00:57:06,200 --> 00:57:08,800 I still don't see why I can't go with you. 893 00:57:08,800 --> 00:57:10,300 Hey. Hey, we discussed this. 894 00:57:10,400 --> 00:57:12,800 Now is not the time to mess with the plan. 895 00:57:12,800 --> 00:57:14,600 Fine... 896 00:57:28,000 --> 00:57:29,700 - Hey, brother. - What? 897 00:57:29,800 --> 00:57:32,500 I told you, you were supposed to stay with the boat! 898 00:57:32,500 --> 00:57:35,400 Oh, I didn't think you meant that literally. 899 00:57:35,500 --> 00:57:37,900 What other way could I have meant it? 900 00:57:38,500 --> 00:57:41,800 Alright. Let's move. Just follow my lead. 901 00:57:41,800 --> 00:57:43,300 Got it. 902 00:57:46,700 --> 00:57:48,900 Help me! Ow! Ow! Ow! 903 00:57:48,900 --> 00:57:50,900 Oh no! The poison spikes! 904 00:57:51,000 --> 00:57:53,600 Oh, I'm gonna be impaled! 905 00:57:55,500 --> 00:57:57,800 Ha ha! I'm okay! 906 00:57:58,100 --> 00:58:00,000 I miss the Minions. 907 00:58:00,000 --> 00:58:01,300 Come on! 908 00:58:07,300 --> 00:58:08,900 Coming. 909 00:58:14,600 --> 00:58:16,100 Coming. 910 00:58:20,600 --> 00:58:22,000 Come on. 911 00:58:27,600 --> 00:58:29,300 It's a scanning device! 912 00:58:29,300 --> 00:58:31,400 Quick... camouflage mode. 913 00:58:31,800 --> 00:58:33,800 Freeze! And close your eyes. 914 00:58:33,800 --> 00:58:35,600 And cover your mouth! 915 00:58:41,500 --> 00:58:43,500 Okay. Take my hand! 916 00:59:06,500 --> 00:59:09,500 Ha ha. Follow me! 917 00:59:26,100 --> 00:59:27,400 Ha ha. 918 00:59:32,600 --> 00:59:34,400 Look out! 919 00:59:38,300 --> 00:59:41,600 You're right. I should've stay in the boat. 920 00:59:41,600 --> 00:59:44,400 My stomach feels all queasy. 921 00:59:44,600 --> 00:59:48,400 I shouldn't have eaten that hot pie. 922 00:59:48,800 --> 00:59:51,300 Hey. Hey. Relax. 923 00:59:51,300 --> 00:59:55,200 You're going to be just fine. I got your back. 924 01:00:01,300 --> 01:00:03,100 Come on, this way. 925 01:00:05,000 --> 01:00:06,900 Gru would take this. Gru would take that. 926 01:00:07,000 --> 01:00:08,500 Go, go, go! 927 01:00:08,600 --> 01:00:10,300 Eh. Peter, that way. 928 01:00:10,300 --> 01:00:12,000 Oh, okay, okay. 929 01:00:33,300 --> 01:00:35,000 Go, go. Go, go, go! 930 01:00:47,700 --> 01:00:49,600 Huh? Hey, come back. 931 01:00:59,800 --> 01:01:03,100 Hello. Hello. Hello. 932 01:01:09,700 --> 01:01:11,700 You jacket is located within easy reach. 933 01:01:11,700 --> 01:01:14,600 Inflate your jacket by pulling the toggle. Like this... 934 01:01:14,600 --> 01:01:16,900 Thank for your attention, enjoy your flight. 935 01:01:22,600 --> 01:01:26,500 Straight ahead. Straight ahead. Straight ahead. 936 01:01:28,000 --> 01:01:30,500 Bud-Buddy. Bud-Buddy! 937 01:01:31,200 --> 01:01:34,300 Buddy!!! 938 01:01:34,700 --> 01:01:36,500 It looks like it's right above us. 939 01:01:36,500 --> 01:01:39,100 Okay! What do I do? Should I wait in the vent? 940 01:01:39,100 --> 01:01:40,800 No. Come with me. 941 01:01:56,100 --> 01:01:58,600 Yes, I'd like to thank the Academy. 942 01:02:00,900 --> 01:02:02,500 - I can... - No no no no no... 943 01:02:02,500 --> 01:02:04,900 - Why? I can do it. - Don't, don't, don't! 944 01:02:05,100 --> 01:02:08,200 Yes, yes, Molly Ringwald. I will take you to the prom. 945 01:02:08,200 --> 01:02:10,100 What... Who� Where... What... 946 01:02:10,100 --> 01:02:11,800 Who's there�? Who's there�? 947 01:02:18,900 --> 01:02:21,800 Ninety nine red balloons... 948 01:02:21,800 --> 01:02:23,600 Whoops! Almost forgot. 949 01:02:34,200 --> 01:02:36,600 Shhh, shhh. Over here! 950 01:02:38,200 --> 01:02:39,700 Stay close! 951 01:02:41,300 --> 01:02:44,100 Huh! Whaaa... 952 01:02:44,200 --> 01:02:45,500 Dolls. 953 01:02:45,500 --> 01:02:49,300 Looks like Bratt was the only one stupid enough to buy this junk. 954 01:02:49,400 --> 01:02:52,500 Oh. I used to have one of these! 955 01:02:52,500 --> 01:02:54,900 Pew pew pew! 956 01:02:54,900 --> 01:02:57,700 Aaah! Oww! 957 01:02:57,800 --> 01:03:00,000 Hey! Shh! Come on! 958 01:03:07,500 --> 01:03:10,600 Alright. We're getting close. 959 01:03:10,600 --> 01:03:15,000 From now on, every move must be made with ultra precision and purpose. 960 01:03:16,900 --> 01:03:18,100 Gum! 961 01:03:18,100 --> 01:03:19,500 Focus! 962 01:03:19,600 --> 01:03:22,200 We're after the diamond, not the bubble gum! 963 01:03:22,200 --> 01:03:23,900 Ah, got it. 964 01:03:26,200 --> 01:03:28,200 Mmm. Yum. 965 01:03:29,200 --> 01:03:30,600 This way! 966 01:03:31,200 --> 01:03:34,500 And now to put this where it belongs. 967 01:03:35,800 --> 01:03:36,500 What? 968 01:03:36,600 --> 01:03:40,200 Look at it, Clive. It's beautiful! 969 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 Will you please shut up? He's gonna spot us. 970 01:03:51,200 --> 01:03:54,600 Spit it out! Spit it out! I told you not to touch anything! 971 01:03:57,700 --> 01:04:01,100 Intruders! Intruders! Intruders! 972 01:04:03,000 --> 01:04:05,100 Freeze, dipsticks! 973 01:04:05,100 --> 01:04:07,600 Gru! There's two of you now? 974 01:04:07,700 --> 01:04:10,400 Then this will be twice as much fun. 975 01:04:17,100 --> 01:04:19,400 Aaaaah! Give me back my diamond! 976 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 Total lockdown!! 977 01:04:21,400 --> 01:04:23,500 Go get 'em, Bratt Pack!! 978 01:04:31,900 --> 01:04:35,000 They're gonna get us! They're gonna get us! 979 01:04:36,100 --> 01:04:38,100 Run! 980 01:04:48,000 --> 01:04:49,300 Oh no� 981 01:04:49,300 --> 01:04:51,900 Oh no? What does that mean? 982 01:04:51,900 --> 01:04:55,000 ARE WE GONNA DIE?? ARE WE GONNA DIE?? 983 01:04:55,000 --> 01:04:56,900 WE'RE GONNA DIE!! 984 01:05:06,300 --> 01:05:07,500 What? 985 01:05:08,000 --> 01:05:10,200 Hey, guys. Hold on! 986 01:05:10,300 --> 01:05:12,200 Lucy! 987 01:05:18,900 --> 01:05:21,600 Thank you for saving us! Woo! 988 01:05:21,700 --> 01:05:24,200 �Look! We got the diamond! And we're going to... 989 01:05:24,200 --> 01:05:27,900 Take it to the AVL and get our jobs back! 990 01:05:28,000 --> 01:05:28,700 Wait! 991 01:05:28,800 --> 01:05:30,300 What? That's amazing! 992 01:05:30,400 --> 01:05:33,600 And the best part is you are never ever 993 01:05:33,600 --> 01:05:37,500 go behind my back ever again! 994 01:05:37,500 --> 01:05:40,500 - Right, honeybear? - Yup! Yup! Right. 995 01:05:40,500 --> 01:05:42,200 Lesson learned. 996 01:05:55,300 --> 01:05:57,800 I'll get the girls and start packing and tell them the good news! 997 01:05:57,800 --> 01:06:00,000 Ah, we're getting our jobs back, yeah! 998 01:06:00,100 --> 01:06:02,500 Yes. Yes. Go tell the girls. 999 01:06:03,600 --> 01:06:04,400 Dru. 1000 01:06:04,400 --> 01:06:07,500 No. No way! We can't give the diamond back! 1001 01:06:07,500 --> 01:06:10,000 - I have to. - No, you don't! 1002 01:06:10,100 --> 01:06:12,100 - Yes, I do. - Give it. 1003 01:06:12,100 --> 01:06:13,500 - No! - Give it! 1004 01:06:13,500 --> 01:06:15,400 Ow! What is wrong with you? 1005 01:06:15,400 --> 01:06:16,700 What is wrong with you? 1006 01:06:16,700 --> 01:06:17,700 You kicked me! 1007 01:06:17,700 --> 01:06:19,100 You-You lied to me. 1008 01:06:19,100 --> 01:06:21,100 Hey. I would have told you the truth. 1009 01:06:21,100 --> 01:06:24,000 But you're too much of a wimp to handle it. 1010 01:06:24,100 --> 01:06:25,500 That's it, I'm out of here. 1011 01:06:25,600 --> 01:06:28,600 You have no right to take that, we stole it together. 1012 01:06:28,600 --> 01:06:30,200 Together? 1013 01:06:30,600 --> 01:06:31,900 You got to be kidding me. 1014 01:06:31,900 --> 01:06:34,100 You did nothing but screwed up the whole time. 1015 01:06:34,200 --> 01:06:35,900 I got this in spite of you. 1016 01:06:35,900 --> 01:06:38,900 Oh, yeah? Well, at least I didn't get fired 1017 01:06:38,900 --> 01:06:41,300 from my job like a total loser. 1018 01:06:41,300 --> 01:06:43,000 At least I had a job. 1019 01:06:43,000 --> 01:06:45,100 What have you accomplished that was so great? 1020 01:06:45,200 --> 01:06:48,400 I'll tell you what: Nothing! 1021 01:06:48,600 --> 01:06:52,200 No wonder Dad thought you were such a failure. 1022 01:06:54,000 --> 01:06:55,900 We're no longer brothers! 1023 01:06:55,900 --> 01:06:57,800 That's fine with me! 1024 01:07:40,200 --> 01:07:43,900 Gru! I found a unicorn! 1025 01:07:45,800 --> 01:07:47,900 My life is complete! 1026 01:07:50,300 --> 01:07:54,900 Honey, that's... that's not actually a unicorn. 1027 01:07:54,900 --> 01:07:56,200 Huh? 1028 01:07:56,700 --> 01:08:00,300 But-But he has one horn. 1029 01:08:00,500 --> 01:08:03,500 I'm-I'm sorry, sweetie, but... 1030 01:08:03,600 --> 01:08:06,400 he's just a goat. 1031 01:08:06,400 --> 01:08:09,500 Life is just like that sometimes. 1032 01:08:09,600 --> 01:08:12,000 We're hoping for a unicorn 1033 01:08:12,000 --> 01:08:14,300 and we get a goat. 1034 01:08:16,100 --> 01:08:18,200 Well, you know what? 1035 01:08:18,200 --> 01:08:22,300 Lucky is the best goat in the whole wide world! 1036 01:08:22,500 --> 01:08:26,800 Look at that face! I just want to squeeze it. 1037 01:08:31,100 --> 01:08:32,800 I'll take this. 1038 01:08:32,800 --> 01:08:35,900 You've been a bad boy, Gru. 1039 01:08:35,900 --> 01:08:37,900 Can you get the rest of the suitcases? 1040 01:08:38,000 --> 01:08:39,800 Come on, girls, let's go! 1041 01:08:39,800 --> 01:08:43,900 Let's get physical, physical! 1042 01:08:50,500 --> 01:08:52,600 Change of plan, girls. 1043 01:08:52,600 --> 01:08:54,800 Instead of going home... 1044 01:08:54,800 --> 01:08:57,000 Eyebrows. Ow! 1045 01:08:57,100 --> 01:09:00,300 We're going to Hollywood! 1046 01:09:01,400 --> 01:09:04,400 Now that's what I call acting. 1047 01:09:05,000 --> 01:09:08,700 Let's go, Clive. We've got a giant robot waiting. 1048 01:09:11,700 --> 01:09:12,800 Huh? 1049 01:09:13,700 --> 01:09:15,900 Huh? Lucy? 1050 01:09:17,300 --> 01:09:19,000 Bratt, he took the girls! 1051 01:09:19,000 --> 01:09:21,500 What? No! 1052 01:09:23,800 --> 01:09:25,700 Dru! Dru! 1053 01:09:25,700 --> 01:09:28,400 Go away. I don't want to talk to you. 1054 01:09:28,500 --> 01:09:31,100 Bratt has the girls! 1055 01:09:37,200 --> 01:09:39,100 Listen, brother. What... 1056 01:09:39,200 --> 01:09:41,400 - About what I said. - No, I'm the one... 1057 01:09:41,500 --> 01:09:43,200 But I shouldn't have... 1058 01:09:43,300 --> 01:09:45,500 I'm-I'm sorry. 1059 01:09:46,500 --> 01:09:48,900 I'm so sorry, Gru. 1060 01:09:48,900 --> 01:09:50,800 Awww. 1061 01:09:51,100 --> 01:09:52,800 Oh, look out! 1062 01:09:52,800 --> 01:09:54,400 What is that? 1063 01:09:54,700 --> 01:09:57,100 Hey. Hey! Infront! 1064 01:09:58,200 --> 01:10:00,000 Caramba! Caramba! 1065 01:10:00,000 --> 01:10:02,700 CARAMBAAAAA! 1066 01:10:02,700 --> 01:10:03,900 Mel? 1067 01:10:03,900 --> 01:10:05,600 Huh? Gru? 1068 01:10:07,000 --> 01:10:09,500 Got to turn this thing around... 1069 01:10:10,200 --> 01:10:11,200 Gru! 1070 01:10:11,300 --> 01:10:15,800 Wait up! GRUUUUU... 1071 01:10:39,800 --> 01:10:43,200 Hello, Hollywood! 1072 01:10:43,200 --> 01:10:46,500 I'm back and bigger than ever. 1073 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 I'm scared! 1074 01:10:49,500 --> 01:10:52,300 Thank you. Thank you so... 1075 01:10:57,800 --> 01:11:01,300 You can't leave me here! I'm famous! 1076 01:11:01,800 --> 01:11:04,500 Clive, arm the cannons. 1077 01:11:06,600 --> 01:11:09,300 Chew on this! 1078 01:11:25,900 --> 01:11:28,500 Hey, mullet-head. Let us out! 1079 01:11:28,500 --> 01:11:30,500 Oh, don't worry, girls. 1080 01:11:30,600 --> 01:11:34,100 I've prepared a front row seat for you. 1081 01:11:49,900 --> 01:11:52,000 - Waaah! - Agnes! 1082 01:11:53,000 --> 01:11:56,700 Once again, I win and Gru loses. 1083 01:11:56,700 --> 01:11:59,100 Enjoy the show, girls. 1084 01:12:06,300 --> 01:12:08,100 - What in the heck? - Oh! 1085 01:12:08,200 --> 01:12:10,000 I hope the girls are okay. 1086 01:12:10,000 --> 01:12:11,000 Bratt! Brother! 1087 01:12:11,100 --> 01:12:13,300 9 o'clock. No. 3 o'clock. 1088 01:12:13,300 --> 01:12:15,000 He's on the left! 1089 01:12:16,800 --> 01:12:19,100 Huh, no. I've seen this episode. 1090 01:12:19,200 --> 01:12:20,800 He's going to bubble gum the whole city 1091 01:12:20,800 --> 01:12:22,900 and send it up into space. 1092 01:12:23,000 --> 01:12:24,600 Hurry! 1093 01:12:35,100 --> 01:12:37,100 This is it. This is it. 1094 01:12:37,200 --> 01:12:39,700 Lights! Camera! 1095 01:12:39,700 --> 01:12:41,500 LASER! 1096 01:12:51,500 --> 01:12:53,200 Yeah. 1097 01:12:59,100 --> 01:13:00,800 Look. I got the girls. 1098 01:13:00,800 --> 01:13:02,100 You two go take care of Bratt. 1099 01:13:02,200 --> 01:13:04,200 Wait. What are you doing? 1100 01:13:10,100 --> 01:13:11,700 Look, you guys. It's Lucy. 1101 01:13:11,700 --> 01:13:14,100 Lucy, over here. Help! Help us! 1102 01:13:14,100 --> 01:13:15,900 Mama's coming, girls. 1103 01:13:15,900 --> 01:13:18,300 - Lucy! - Right here! Lucy! 1104 01:13:18,400 --> 01:13:19,900 Look at that laser go. 1105 01:13:20,000 --> 01:13:22,300 I love it when a plan comes together. 1106 01:13:22,300 --> 01:13:25,100 Aaaah! It's Gru! 1107 01:13:27,100 --> 01:13:28,500 Get ready, Bratt. 1108 01:13:28,600 --> 01:13:31,900 You're about to be blasted back to the 80s. 1109 01:13:43,200 --> 01:13:46,400 Ah ho! We got him! 1110 01:13:54,700 --> 01:13:56,100 - Oh no. - Don't worry. 1111 01:13:56,100 --> 01:13:58,100 There's more where that came from. 1112 01:13:58,200 --> 01:14:00,800 It'll take more than that to stop me. 1113 01:14:00,800 --> 01:14:03,700 Bratt pack, go get that barf bag. 1114 01:14:11,500 --> 01:14:13,800 Oh, incoming! 1115 01:14:14,800 --> 01:14:16,200 Ow. Ow. Ow. 1116 01:14:16,200 --> 01:14:17,700 You, little... 1117 01:14:24,900 --> 01:14:26,800 Quick! Jump! 1118 01:14:28,900 --> 01:14:30,300 Boners! 1119 01:14:30,300 --> 01:14:32,900 Did you see that, Clive? All gone. 1120 01:14:33,000 --> 01:14:35,100 Bye bye, Wonder Twins. 1121 01:14:53,400 --> 01:14:55,200 Whoa! Ooh la la! 1122 01:14:55,200 --> 01:14:57,500 Look are all those giant bubbles! 1123 01:15:03,200 --> 01:15:04,600 Help! 1124 01:15:04,700 --> 01:15:05,800 Help! 1125 01:15:05,800 --> 01:15:07,400 Hang on! 1126 01:15:14,700 --> 01:15:17,400 Hang on, girls! I got you! 1127 01:15:17,500 --> 01:15:20,300 I can't. I'm slipping! 1128 01:15:21,400 --> 01:15:23,300 No! 1129 01:15:24,500 --> 01:15:25,900 Gotcha. 1130 01:15:28,100 --> 01:15:29,500 Thank you, Lucy. 1131 01:15:29,500 --> 01:15:32,000 Let's go! We're not safe yet! 1132 01:15:34,800 --> 01:15:37,100 Minions, time to do what we do best. 1133 01:15:37,100 --> 01:15:39,900 We will cheer for our boss. We will fight for our boss. 1134 01:15:40,000 --> 01:15:41,700 We'll pop the bubbles! 1135 01:15:41,800 --> 01:15:43,000 - Yeah! - Yeah! 1136 01:15:43,000 --> 01:15:44,700 - Villain! - Villain! 1137 01:15:44,700 --> 01:15:48,200 You guys too! You guys are villains! 1138 01:16:00,700 --> 01:16:02,900 Look at what we have here. 1139 01:16:02,900 --> 01:16:07,500 Sorry, Gru. This is going to be a total burn. 1140 01:16:12,400 --> 01:16:15,700 Oh, no. No! No, no, no, no... 1141 01:16:19,600 --> 01:16:22,900 I've been a bad boy! 1142 01:16:30,300 --> 01:16:34,300 Nobody messes with my brother! 1143 01:16:37,100 --> 01:16:38,200 Aaaah! 1144 01:16:38,200 --> 01:16:39,800 Aaaaahh! 1145 01:16:45,400 --> 01:16:47,600 What? What's happening? 1146 01:17:00,300 --> 01:17:02,400 Dru! 1147 01:17:02,700 --> 01:17:04,500 Hold on! I'm coming! 1148 01:17:08,700 --> 01:17:11,300 You've ruined everything. 1149 01:17:11,300 --> 01:17:13,800 And now, it's time to die. 1150 01:17:13,800 --> 01:17:16,500 Any last words, Gru? 1151 01:17:16,800 --> 01:17:18,400 You know what? 1152 01:17:18,400 --> 01:17:21,100 I got two words for you. 1153 01:17:21,700 --> 01:17:23,600 Dance fight. 1154 01:17:24,200 --> 01:17:27,900 Oh, it is alright, Donkey Kong. 1155 01:17:27,900 --> 01:17:31,100 I'm going to enjoy this. 1156 01:17:50,300 --> 01:17:51,600 Enough! 1157 01:17:52,000 --> 01:17:53,400 My turn. 1158 01:18:13,200 --> 01:18:15,000 Oh oh. 1159 01:18:18,000 --> 01:18:19,900 Game over! 1160 01:18:22,200 --> 01:18:25,500 Is this what you're looking for? 1161 01:18:25,500 --> 01:18:26,900 No! 1162 01:18:27,400 --> 01:18:29,300 Ow! Ow! Ow! 1163 01:18:36,600 --> 01:18:39,000 No... ! 1164 01:18:42,100 --> 01:18:44,600 Curse you, Gru! 1165 01:18:45,000 --> 01:18:46,800 Curse you. 1166 01:18:46,800 --> 01:18:49,500 Bill, over there. Robert, work your pick. 1167 01:18:49,500 --> 01:18:51,300 Chuck, more bashing. 1168 01:18:55,500 --> 01:18:56,800 Dru. 1169 01:18:56,800 --> 01:18:58,100 Dru. 1170 01:19:05,500 --> 01:19:07,700 Hey, we did it. 1171 01:19:08,100 --> 01:19:10,600 Yes, we did, brother. 1172 01:19:10,600 --> 01:19:12,900 - Gru! - Gru! 1173 01:19:12,900 --> 01:19:14,400 Girls! 1174 01:19:27,300 --> 01:19:28,400 Gru! 1175 01:19:28,400 --> 01:19:31,000 Hey, Mel. Welcome back. 1176 01:19:31,000 --> 01:19:31,800 Woo-hooooo! 1177 01:19:31,800 --> 01:19:34,700 - Yay! - Yay! 1178 01:20:04,100 --> 01:20:05,900 Love you, Mom. 1179 01:20:10,300 --> 01:20:13,600 I'm a Mom. I'm a Mom! 1180 01:20:16,400 --> 01:20:18,700 Fight! Ha ha! 1181 01:20:24,000 --> 01:20:24,700 Ha ha ha... 1182 01:20:24,700 --> 01:20:26,200 Cheater! 1183 01:20:26,200 --> 01:20:28,800 - How do you like this, Cheater? - No. No. 1184 01:20:29,500 --> 01:20:31,900 Boys. Time for bed. 1185 01:20:31,900 --> 01:20:33,900 We're back at work in the morning. 1186 01:20:34,100 --> 01:20:37,200 - I'm coming, sweetie. - Hi, Lucy. 1187 01:20:37,300 --> 01:20:39,000 See you tomorrow, brother. 1188 01:20:39,000 --> 01:20:42,300 Hey, I'm back on the job. So no villainy tonight. 1189 01:20:42,300 --> 01:20:43,500 Huh, got it? 1190 01:20:43,500 --> 01:20:46,700 I make no promises. Love you! 1191 01:20:46,700 --> 01:20:48,600 Uh-huh, right. 1192 01:20:48,900 --> 01:20:50,600 I love you too. 1193 01:20:50,600 --> 01:20:52,500 - Awwww. - Awwww. 1194 01:20:53,400 --> 01:20:55,200 Alright, every... Go. Go. 1195 01:20:55,200 --> 01:20:56,700 Go to bed. 1196 01:21:00,900 --> 01:21:03,000 Hey. Guys. Come on. 1197 01:21:03,000 --> 01:21:04,700 Shhh. Shhhh. 1198 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 What the heck is happening? 1199 01:21:22,100 --> 01:21:24,300 It's coming from outside! 1200 01:21:25,400 --> 01:21:26,000 Huh! 1201 01:21:26,000 --> 01:21:29,500 Hey, I thought we said no more villainy! 1202 01:21:29,500 --> 01:21:30,800 Sorry, brother. 1203 01:21:30,800 --> 01:21:34,000 - Somebody's got to keep the family tradition alive. - Yoo-hoo. 1204 01:21:34,000 --> 01:21:35,000 Right? 1205 01:21:35,100 --> 01:21:37,300 - Yeah! - Villain! 1206 01:21:37,300 --> 01:21:39,300 - Yeah! - Kumbaya! 1207 01:21:44,800 --> 01:21:46,500 Let's get him. 1208 01:21:46,800 --> 01:21:49,200 Honey, he's my brother. 1209 01:21:49,200 --> 01:21:51,800 We'll give him a 5 minute head start. 1210 01:21:57,200 --> 01:22:02,200 Subtitle created by - Aorion - 82414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.