Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,519 --> 00:01:44,139
Guess what.
2
00:01:44,395 --> 00:01:45,975
What?
3
00:01:47,357 --> 00:01:49,147
I can't move.
4
00:01:50,485 --> 00:01:54,395
Yeah, well, you don't have to.
You're in a car.
5
00:02:00,245 --> 00:02:02,195
Am I driving?
6
00:02:03,832 --> 00:02:05,372
Like a pro.
7
00:03:55,902 --> 00:03:59,032
Come on, wake up, you fuck.
Come on.
8
00:05:07,265 --> 00:05:09,515
Did you try to help him get free?
9
00:05:11,561 --> 00:05:13,151
Briefly.
10
00:05:13,396 --> 00:05:14,766
Briefly?
11
00:05:15,023 --> 00:05:20,073
When it came down to it, my life
was more important to me than his.
12
00:05:21,863 --> 00:05:23,533
Selfish, huh?
13
00:05:28,870 --> 00:05:31,120
We found these...
14
00:05:33,291 --> 00:05:36,421
...in your Spider.
15
00:05:36,669 --> 00:05:39,589
Actually, I don't drive a Spider
anymore.
16
00:05:39,839 --> 00:05:42,129
Now I have a C8 Laviolette.
17
00:05:42,383 --> 00:05:44,433
It's lighter, faster...
18
00:05:44,677 --> 00:05:46,507
...swims better.
19
00:06:08,951 --> 00:06:10,291
Right.
20
00:06:10,536 --> 00:06:13,156
These three contain traces
of ketamine...
21
00:06:13,414 --> 00:06:16,254
...the same as we found in your blood
and his.
22
00:06:16,501 --> 00:06:21,631
This one had pure D-Tubocurarine,
DTC...
23
00:06:21,881 --> 00:06:24,511
...which we only found in him.
24
00:06:25,093 --> 00:06:27,763
Must've been something
he took at the party.
25
00:06:28,012 --> 00:06:30,472
No. DTC is not a party drug.
26
00:06:30,723 --> 00:06:34,023
Along with the other stuff in his blood,
it paralyzed his lungs.
27
00:06:34,394 --> 00:06:36,484
Kevin Franks did not drown.
28
00:06:36,729 --> 00:06:41,529
He had already stopped breathing
by the time you drove off the road.
29
00:06:41,776 --> 00:06:43,816
He was breathing
when we went off the road.
30
00:06:44,070 --> 00:06:45,030
How do you know?
31
00:06:45,279 --> 00:06:46,609
He was making me come.
32
00:06:48,032 --> 00:06:52,162
What? You were having sex
at 100 miles an hour?
33
00:06:52,537 --> 00:06:56,287
Hundred and ten.
I must've hit a pothole.
34
00:06:57,583 --> 00:06:59,843
Your friend, Dickie Pep...
35
00:07:00,128 --> 00:07:04,668
...says he sold you 15 milliliters
of DTC last Thursday.
36
00:07:04,924 --> 00:07:08,594
I don't know any Dickie Pep,
but he's lying.
37
00:07:08,845 --> 00:07:09,845
Or you are.
38
00:07:10,138 --> 00:07:11,048
Why would he lie?
39
00:07:11,305 --> 00:07:14,765
You got him on some other charge
and he's trying to deal his way out.
40
00:07:15,017 --> 00:07:16,307
If he even exists.
41
00:07:19,814 --> 00:07:23,154
You don't seem too upset by what's
happened.
42
00:07:23,401 --> 00:07:25,611
Of course I am, I'm traumatized.
43
00:07:27,947 --> 00:07:30,527
Who knows if I'll ever come again?
44
00:07:34,036 --> 00:07:35,996
I want that cunt in jail.
45
00:07:36,247 --> 00:07:37,997
We haven't got a case, Roy.
46
00:07:38,249 --> 00:07:42,249
Well, just fucking make one. Please.
47
00:07:42,503 --> 00:07:45,053
They'll order a psychiatric for bail.
48
00:07:45,298 --> 00:07:48,088
I'll make sure we get somebody
good and tough.
49
00:08:11,782 --> 00:08:16,242
Dr. Glass. I'm Henry Rose,
Miss Tramell's solicitor.
50
00:08:16,496 --> 00:08:18,656
This is Catherine Tramell.
51
00:08:19,207 --> 00:08:21,877
I shall be present during
the evaluation.
52
00:08:22,543 --> 00:08:24,253
Well, that's fine by me.
53
00:08:24,504 --> 00:08:28,804
I'll be asking fairly personal questions.
If she doesn't mind your presence...
54
00:08:29,050 --> 00:08:32,300
My client understands and agrees
I should be present for...
55
00:08:32,553 --> 00:08:35,563
Maybe Dr. Glass is right
and we should be alone for this.
56
00:08:35,806 --> 00:08:38,676
I strongly advise you
not to contemplate having...
57
00:08:38,935 --> 00:08:41,515
So is this where
we're going to do it?
58
00:08:57,036 --> 00:09:00,116
Mr. Rose told you the purpose
of this evaluation.
59
00:09:00,373 --> 00:09:02,673
I'm applying for bail in a murder case.
60
00:09:02,917 --> 00:09:06,707
The Crown wants to know
if I'm a danger to myself or others.
61
00:09:06,963 --> 00:09:09,973
You're the Crown's shrink,
so you'll say I'm dangerous.
62
00:09:10,216 --> 00:09:13,256
My shrink will say I'm not,
and the judge will flip a coin.
63
00:09:14,720 --> 00:09:18,010
Anything you tell me can be quoted
verbatim in testimony...
64
00:09:18,266 --> 00:09:19,516
...and can affect your case.
65
00:09:19,767 --> 00:09:21,347
You can quote me all you want.
66
00:09:21,602 --> 00:09:22,522
Thank you.
67
00:09:25,064 --> 00:09:27,274
Well, I see that you're a writer.
68
00:09:28,734 --> 00:09:30,284
What do you write about?
69
00:09:30,528 --> 00:09:33,238
Murder, sex, violence.
70
00:09:33,489 --> 00:09:35,659
Do you ever write about yourself?
71
00:09:35,908 --> 00:09:37,868
Not into autobiography.
72
00:09:38,077 --> 00:09:39,367
Really? Why not?
73
00:09:39,620 --> 00:09:43,830
Maybe I like to just sit back and get
other people to reveal themselves.
74
00:09:46,669 --> 00:09:49,459
For instance,
you look a little divorced.
75
00:09:50,006 --> 00:09:52,086
What makes you think I'm divorced?
76
00:09:52,341 --> 00:09:54,381
The ring line hasn't faded.
77
00:09:57,597 --> 00:09:59,057
You're very observant.
78
00:09:59,307 --> 00:10:01,177
Yeah, but am I wrong?
79
00:10:01,475 --> 00:10:03,555
Would it bother you
if you were wrong?
80
00:10:03,811 --> 00:10:05,901
Would it bother you if I was right?
81
00:10:11,068 --> 00:10:14,028
Tell me something you're afraid of.
82
00:10:19,118 --> 00:10:20,198
Boredom.
83
00:10:20,453 --> 00:10:22,253
Is that why you like to take risks?
84
00:10:23,289 --> 00:10:25,539
I do like to take risks.
85
00:10:25,791 --> 00:10:29,001
Like taking drugs and having sex
in a speeding car?
86
00:10:29,253 --> 00:10:32,213
Like talking to me
without having your lawyer present?
87
00:10:33,716 --> 00:10:36,126
Actually, that was your idea.
88
00:10:36,385 --> 00:10:40,555
Like being on trial for murder? That's
risky. You could end up in prison.
89
00:10:40,806 --> 00:10:41,806
Not if I'm innocent.
90
00:10:42,058 --> 00:10:44,428
Innocent people end up in prison
all the time.
91
00:10:44,685 --> 00:10:48,225
Not rich, innocent people who are
represented by Henry Rose.
92
00:10:48,481 --> 00:10:51,691
In that case, it isn't really exciting
unless you're guilty.
93
00:10:55,279 --> 00:10:59,869
Oh, I bet you like to take risks,
don't you, Dr. Glass?
94
00:11:00,117 --> 00:11:02,577
But I'm not the one who's on trial
for murder.
95
00:11:02,828 --> 00:11:04,248
Not yet.
96
00:11:10,795 --> 00:11:13,335
Sorry, you're not allowed
to smoke in here.
97
00:11:21,180 --> 00:11:23,560
You know what I like about you?
98
00:11:23,808 --> 00:11:26,558
You enjoy being in control.
99
00:11:32,733 --> 00:11:34,193
Like me.
100
00:11:48,874 --> 00:11:51,174
Sorry, sir. Can't let you through here.
101
00:11:52,378 --> 00:11:56,668
Well, I would say extremely intelligent.
Gifted, accomplished.
102
00:11:56,882 --> 00:11:58,172
Yet inside, I believe...
103
00:11:58,426 --> 00:12:01,966
...she vacillates between
a feeling of godlike omnipotence...
104
00:12:02,221 --> 00:12:04,971
...and a sense
that she simply doesn't exist...
105
00:12:05,224 --> 00:12:07,394
...which, of course, is intolerable.
106
00:12:07,643 --> 00:12:11,443
Do you consider Miss Tramell to be
mentally impaired?
107
00:12:11,647 --> 00:12:14,567
Not by legal definition, no. Not at all.
108
00:12:14,817 --> 00:12:19,197
If released, is she likely
to commit a violent crime?
109
00:12:20,614 --> 00:12:24,374
I believe her behavior is driven
by what we call a risk addiction.
110
00:12:24,952 --> 00:12:28,292
A compulsive need to prove to herself
that she can take risks...
111
00:12:28,539 --> 00:12:30,499
...and survive dangers others can't.
112
00:12:30,750 --> 00:12:35,670
Especially the subsequent encounters
with the police or the powers that be.
113
00:12:36,172 --> 00:12:37,672
Why would a person do that?
114
00:12:37,923 --> 00:12:41,593
The greater the risk, the greater the
proof of her omnipotence.
115
00:12:42,136 --> 00:12:44,046
Her existence, really.
116
00:12:44,305 --> 00:12:47,805
When you say she has
a risk addiction...
117
00:12:48,058 --> 00:12:50,478
...is this condition likely to get
worse?
118
00:12:50,728 --> 00:12:52,148
All addiction is progressive.
119
00:12:52,396 --> 00:12:54,896
The addict always needs to take
greater risks.
120
00:12:55,191 --> 00:12:57,571
If other people are hurt or killed...
121
00:12:57,818 --> 00:13:01,148
...as a result of her behavior,
that's not likely to stop her?
122
00:13:01,405 --> 00:13:03,865
I think the only thing
that'd stop her...
123
00:13:08,204 --> 00:13:11,544
I suspect the only limit for her
would be her own death.
124
00:13:14,752 --> 00:13:17,212
Then she is a danger to herself.
125
00:13:18,798 --> 00:13:20,548
Yes, I believe she is.
126
00:13:28,098 --> 00:13:30,478
Nice work, Michael. Well done.
127
00:13:32,311 --> 00:13:35,561
Dr. Glass, did Catherine Tramell
kill Kevin Franks?
128
00:13:35,815 --> 00:13:38,185
No, I can't make any comment, sorry.
129
00:13:38,442 --> 00:13:40,782
Can you please tell us about the bail?
130
00:13:42,780 --> 00:13:47,580
Dr. Michael Glass. What a big thing
you are all of a sudden.
131
00:13:47,827 --> 00:13:52,287
What are you doing here, Adam?
Don't say you're writing about Tramell.
132
00:13:52,540 --> 00:13:55,250
A sexy, omnipotent killer
with a Random House contract.
133
00:13:55,501 --> 00:13:56,581
Why would I write that?
134
00:13:56,836 --> 00:13:58,376
You don't know she's a killer.
135
00:13:58,629 --> 00:14:02,169
No, but I hope she is, though.
I mean, I pray to God she is.
136
00:14:02,424 --> 00:14:05,434
By the way, I hear you were
brilliant in there.
137
00:14:05,678 --> 00:14:08,808
You're so lucid sometimes,
it's just disgusting.
138
00:14:09,056 --> 00:14:11,176
You thought about daytime television?
139
00:14:11,433 --> 00:14:14,893
Denise always says you were born
for the small screen.
140
00:14:15,145 --> 00:14:17,805
And how is my wife these days?
Having fun?
141
00:14:18,065 --> 00:14:21,355
Ex-wife, Michael. Ex-wife.
142
00:14:21,610 --> 00:14:23,900
While we're chatting about killers...
143
00:14:24,154 --> 00:14:27,244
...is there any chance of talking about
George Cheslav?
144
00:14:27,491 --> 00:14:29,331
Who told you about Cheslav?
145
00:14:29,577 --> 00:14:30,787
Denise?
146
00:14:31,036 --> 00:14:34,246
That's got to be any shrink's worst
nightmare.
147
00:14:34,498 --> 00:14:37,458
A patient in your care
suddenly runs amok...
148
00:14:37,710 --> 00:14:39,540
...beats his girlfriend to death
with a brick.
149
00:14:39,795 --> 00:14:42,415
That was seven years ago,
why talk about it now?
150
00:14:42,673 --> 00:14:45,633
Not quite seven, actually.
Seven in July.
151
00:14:45,885 --> 00:14:50,805
But you talked to him twice a week.
He never indicated he'd harm the girl?
152
00:14:51,056 --> 00:14:53,426
I don't talk about my patients.
153
00:14:53,684 --> 00:14:57,354
Cheslav's dead. Can't you talk
about them when they're dead?
154
00:14:57,605 --> 00:15:00,265
No, not even when they're dead.
155
00:15:28,552 --> 00:15:30,262
Michael, what are you doing here?
156
00:15:30,512 --> 00:15:33,812
What did you tell Adam Towers
about George Cheslav?
157
00:15:34,058 --> 00:15:35,428
Nothing.
158
00:15:36,936 --> 00:15:38,846
Can you give us a minute?
159
00:15:40,439 --> 00:15:41,979
He already knew.
160
00:15:44,944 --> 00:15:48,494
Really? Because he said you told him.
161
00:15:48,739 --> 00:15:50,779
No, all I said was...
162
00:15:51,033 --> 00:15:54,413
If he writes about that, if he puts it
on his magazine cover...
163
00:15:54,662 --> 00:15:56,622
He won't. You're just being paranoid.
164
00:15:56,872 --> 00:15:58,292
You didn't do anything wrong.
165
00:15:58,540 --> 00:16:02,790
Right. I didn't. I was treating a patient
that killed his pregnant girlfriend.
166
00:16:03,045 --> 00:16:05,875
End of story.
You make sure he gets that.
167
00:16:06,131 --> 00:16:07,471
Don't worry.
168
00:16:15,474 --> 00:16:18,024
I'm up for the Douglas Chair
at the university.
169
00:16:18,268 --> 00:16:22,148
You know what that means to me.
Do you think this is going to help?
170
00:16:22,398 --> 00:16:24,108
I can't tell Adam what to write.
171
00:16:24,358 --> 00:16:25,268
Why not?
172
00:16:25,526 --> 00:16:26,436
Don't be stupid.
173
00:16:26,694 --> 00:16:30,574
I think you're entitled to since you've
been fucking him for over a year.
174
00:16:30,823 --> 00:16:33,743
Do you think I didn't know
when it started?
175
00:16:33,951 --> 00:16:37,451
It's a pity you never asked yourself
why it started.
176
00:16:46,839 --> 00:16:49,629
How was the court case
with the mystery writer?
177
00:16:49,925 --> 00:16:51,425
I hear she looks fabulous.
178
00:16:51,719 --> 00:16:55,509
Also very intelligent.
Pathological liar. Narcissistic.
179
00:16:55,723 --> 00:16:58,023
Seductive, manipulative.
180
00:16:58,225 --> 00:17:00,345
Do you think she killed the footballer?
181
00:17:00,602 --> 00:17:01,522
I have no idea.
182
00:17:01,770 --> 00:17:04,730
Everything she does is so perfectly
composed.
183
00:17:04,982 --> 00:17:07,402
It's designed to confuse
or confound you.
184
00:17:07,651 --> 00:17:11,741
You never know what's truth
and what isn't. She's brilliant, really.
185
00:17:11,947 --> 00:17:13,947
The masked psychotic. Your favorite.
186
00:17:14,199 --> 00:17:17,619
I'm already working it into a paper:
"Risk Addiction and Omnipotence."
187
00:17:17,870 --> 00:17:19,120
You're writing another already?
188
00:17:19,371 --> 00:17:21,661
I'm writing two,
but this is the more interesting.
189
00:17:21,874 --> 00:17:23,504
I'll catch you up.
190
00:17:23,751 --> 00:17:25,001
Hello?
191
00:17:25,252 --> 00:17:28,802
Glass? It's Roy Washburn.
Are you near a television set?
192
00:17:29,048 --> 00:17:31,798
If you'll be quiet, I'll make a
statement.
193
00:17:32,051 --> 00:17:32,971
What happened?
194
00:17:33,218 --> 00:17:34,428
The judge let her go.
195
00:17:34,762 --> 00:17:35,682
Let her go? Why?
196
00:17:35,929 --> 00:17:38,179
The guy who said
he sold her the D TC...
197
00:17:38,432 --> 00:17:41,482
...the judge found out he'd perjured
himself in another case...
198
00:17:41,727 --> 00:17:45,397
...and disqualified him as a witness.
But I'll make you a bet.
199
00:17:45,647 --> 00:17:46,607
What's that?
200
00:17:46,857 --> 00:17:48,107
She'll do it again.
201
00:17:48,317 --> 00:17:49,397
And soon.
202
00:17:49,651 --> 00:17:53,611
Only this time
I will fucking nail the bitch.
203
00:18:11,465 --> 00:18:15,715
So we've been considering those who
wish to control others...
204
00:18:15,928 --> 00:18:19,008
...through their insecurity and their
narcissism.
205
00:18:19,264 --> 00:18:23,644
To study Nietzsche
psychobiographically may seem naive.
206
00:18:23,894 --> 00:18:26,274
Wasn't it Nietzsche's work itself,
which...
207
00:18:26,522 --> 00:18:29,522
...through deconstructive and
post-structuralist readings...
208
00:18:29,775 --> 00:18:32,275
...induced the death of
psychobiography?
209
00:18:36,740 --> 00:18:41,580
Paul Portman said he might go
to Tavistock. I'm thinking I might go.
210
00:18:41,829 --> 00:18:45,249
Just be patient.
Stay where you are for about a year.
211
00:18:45,499 --> 00:18:48,129
- But there's nothing holding me.
- Trust me.
212
00:18:48,377 --> 00:18:49,537
You know Dr. Gerst?
213
00:18:50,003 --> 00:18:51,673
Michael Glass.
214
00:18:51,922 --> 00:18:53,632
It's a pleasure.
215
00:18:54,007 --> 00:18:56,257
I saw your review of my book.
216
00:18:56,510 --> 00:19:00,140
You didn't understand what I was
saying about the analytic field.
217
00:19:00,389 --> 00:19:04,519
Towards the end you made one or two
interesting remarks.
218
00:19:04,768 --> 00:19:07,438
Maybe one of these days
we can discuss it.
219
00:19:07,896 --> 00:19:10,186
I'd be honored. Thank you very much.
220
00:19:12,442 --> 00:19:14,572
"One or two interesting remarks"?
221
00:19:14,820 --> 00:19:19,030
That was a compliment, Michelle.
Dr. Gerst was very impressed.
222
00:19:19,283 --> 00:19:22,583
And it appears that our Michael
has just been knighted.
223
00:19:23,829 --> 00:19:25,079
Cheers.
224
00:19:26,999 --> 00:19:28,709
Congratulations.
225
00:20:05,871 --> 00:20:08,791
- Can I ask you a question?
- Sure.
226
00:20:09,875 --> 00:20:15,165
Every day I see you writing and I am
thinking, "What is he writing about?"
227
00:20:15,380 --> 00:20:17,340
Is it a novel?
228
00:20:18,050 --> 00:20:20,340
No, but there was a novelist in it.
229
00:20:20,594 --> 00:20:23,764
Really? Who?
230
00:20:24,014 --> 00:20:27,274
I can't tell you that.
Otherwise I'd have to kill you.
231
00:20:30,520 --> 00:20:33,690
Must be someone famous, then.
232
00:20:48,413 --> 00:20:50,373
Excuse me. Dr. Glass?
233
00:20:50,624 --> 00:20:52,964
I'm Peter Ristedes.
Adam Towers' assistant.
234
00:20:53,418 --> 00:20:55,378
Urbane magazine.
235
00:20:57,673 --> 00:20:59,553
Mind if I join you?
236
00:20:59,758 --> 00:21:04,348
Adam asked me to see if you'd give us
a quote for the article he's writing.
237
00:21:04,596 --> 00:21:06,506
I believe he mentioned it to you.
238
00:21:07,849 --> 00:21:10,849
He didn't seem to think
you'd want to talk to him.
239
00:21:17,943 --> 00:21:20,493
I'll take that as a "no comment," then?
240
00:21:37,879 --> 00:21:39,379
Dr. Glass?
241
00:21:42,342 --> 00:21:43,762
Miss Tramell.
242
00:21:45,304 --> 00:21:46,604
What are you doing here?
243
00:21:47,097 --> 00:21:48,967
I wanted to talk to you.
244
00:21:49,182 --> 00:21:50,982
About the evaluation.
245
00:21:52,227 --> 00:21:56,517
Some of the things you said,
I've been thinking about them a lot.
246
00:21:59,067 --> 00:22:01,317
I'm sorry you had to hear all that.
247
00:22:04,948 --> 00:22:06,238
Got a minute?
248
00:22:11,288 --> 00:22:12,658
Come through.
249
00:22:21,715 --> 00:22:26,965
What you said about me
being addicted to risk...
250
00:22:27,220 --> 00:22:30,350
...about having to do more and more
dangerous things...
251
00:22:30,599 --> 00:22:33,849
Well, after you said it...
252
00:22:34,436 --> 00:22:36,806
...I realized I was...
253
00:22:37,064 --> 00:22:38,524
...scared.
254
00:22:39,608 --> 00:22:41,318
What exactly scared you?
255
00:22:43,695 --> 00:22:48,025
For weeks before the accident
I was having the same...
256
00:22:49,368 --> 00:22:52,118
...fantasy over and over again.
257
00:22:53,497 --> 00:22:55,537
I even wrote about it.
258
00:22:55,791 --> 00:23:00,881
The woman's driving in the car,
the man's making her come.
259
00:23:01,129 --> 00:23:04,839
She drives off the road,
the man's killed.
260
00:23:05,217 --> 00:23:08,587
I feel like maybe I made it all happen.
261
00:23:10,472 --> 00:23:12,312
That's why I'm here.
262
00:23:12,557 --> 00:23:15,387
Are you saying you'd like to
go into treatment?
263
00:23:18,397 --> 00:23:19,397
Yeah.
264
00:23:19,648 --> 00:23:22,018
Well, I think that's a very good idea.
265
00:23:23,402 --> 00:23:27,492
I wouldn't be able to treat you, but I'd
be happy to refer you to a colleague.
266
00:23:27,739 --> 00:23:28,989
Why can't you treat me?
267
00:23:29,199 --> 00:23:32,619
It's not advisable for a doctor who's
done a forensic evaluation...
268
00:23:32,911 --> 00:23:34,831
...to then become that person's
therapist.
269
00:23:35,080 --> 00:23:36,000
Why not?
270
00:23:36,248 --> 00:23:40,578
Therapy requires a great deal of trust,
which is difficult for most people.
271
00:23:40,836 --> 00:23:43,496
It's best to start with a clean slate.
272
00:23:43,755 --> 00:23:46,215
You mean you don't trust me.
273
00:23:49,261 --> 00:23:53,011
What I said about you at the hearing
must have seemed very negative.
274
00:23:53,265 --> 00:23:55,095
I'm sure you've got feelings about that.
275
00:23:55,559 --> 00:23:57,889
I'd be happy referring you
to another doctor.
276
00:23:58,353 --> 00:24:01,903
This is Dr. Milena Gardosh.
She has a clinic here in London.
277
00:24:02,190 --> 00:24:03,900
You want to know the truth?
278
00:24:04,192 --> 00:24:08,822
The reason I agreed to the evaluation
was because I thought it would be fun.
279
00:24:09,072 --> 00:24:10,362
I never...
280
00:24:12,409 --> 00:24:14,909
I never talked to anyone who...
281
00:24:30,719 --> 00:24:32,259
My patient's here.
282
00:24:38,935 --> 00:24:40,135
What do I owe you?
283
00:24:40,395 --> 00:24:42,345
You don't owe me anything.
284
00:24:42,606 --> 00:24:47,486
But if you'd like to call Dr. Gardosh,
I'm sure she can help you.
285
00:24:47,736 --> 00:24:49,696
I don't shop around.
286
00:24:49,946 --> 00:24:53,066
Like you said,
trust is very hard to come by.
287
00:24:54,784 --> 00:24:58,044
I was hoping I might find it with you.
288
00:25:01,666 --> 00:25:05,456
Listen, why don't we
schedule another meeting.
289
00:25:05,712 --> 00:25:09,262
And then we can talk about this
when we're not so rushed.
290
00:25:54,844 --> 00:25:58,224
You look different today. More relaxed.
291
00:25:58,682 --> 00:26:02,892
The more nervous I am,
the more relaxed people think I am.
292
00:26:04,020 --> 00:26:07,610
I wanted to talk about something you
brought up last Wednesday.
293
00:26:07,857 --> 00:26:09,397
You said before the accident...
294
00:26:09,693 --> 00:26:13,573
...you had fantasies of sexual
excitement and driving off the road.
295
00:26:13,947 --> 00:26:16,447
Do you often have fantasies like that?
296
00:26:16,700 --> 00:26:18,490
I have fantasies all the time.
297
00:26:19,661 --> 00:26:23,411
Fantasies involving violence, death?
298
00:26:25,041 --> 00:26:26,541
People die in my novels.
299
00:26:26,793 --> 00:26:29,713
I have to think of new and interesting
ways to kill them.
300
00:26:31,798 --> 00:26:34,298
What happens when
you don't take risks?
301
00:26:42,017 --> 00:26:45,807
I'm sorry, there's no smoking in here.
It's a rule.
302
00:26:46,062 --> 00:26:47,482
I don't like rules.
303
00:26:47,731 --> 00:26:50,071
I have some of them,
and that's one of them.
304
00:26:54,904 --> 00:26:57,114
After the hearing...
305
00:26:57,365 --> 00:27:01,365
...I was interviewed by a reporter
from Urbane magazine.
306
00:27:04,873 --> 00:27:08,423
Adam Towers. He said he knew you.
307
00:27:08,668 --> 00:27:10,418
Slightly. Why?
308
00:27:12,464 --> 00:27:15,474
He told me about the Cheslav case.
309
00:27:15,717 --> 00:27:18,547
I was impressed by what you did.
310
00:27:18,803 --> 00:27:22,063
You knew Cheslav was dangerous.
311
00:27:22,307 --> 00:27:24,477
Still you protected him.
312
00:27:25,727 --> 00:27:28,187
You honored his confidentiality...
313
00:27:28,647 --> 00:27:31,357
...even at risk to yourself.
314
00:27:32,901 --> 00:27:35,691
Do you think you made the right
decision?
315
00:27:35,945 --> 00:27:38,025
Or do you think you fucked up?
316
00:27:40,158 --> 00:27:43,908
Given what I knew at the time,
I made the right decision.
317
00:27:46,331 --> 00:27:50,381
So you still believe in confidentiality.
318
00:27:50,835 --> 00:27:54,245
Within legal limits.
What exactly are you concerned with?
319
00:28:01,137 --> 00:28:05,307
If I told you
that I killed Kevin Franks...
320
00:28:05,558 --> 00:28:08,188
...would you report me to the police?
321
00:28:11,106 --> 00:28:12,436
No.
322
00:28:12,691 --> 00:28:16,941
Anything that happened in the past,
I wouldn't discuss outside this room.
323
00:28:19,698 --> 00:28:23,408
But if you told me you were going to
murder someone specifically...
324
00:28:23,660 --> 00:28:25,870
...and I thought you were serious...
325
00:28:26,121 --> 00:28:28,501
...then, yes, I'd go to the police.
326
00:28:29,666 --> 00:28:33,836
I might be manipulating you
to create risk for myself.
327
00:28:37,549 --> 00:28:40,259
Do you want to talk about
what happened to Kevin?
328
00:28:44,597 --> 00:28:46,217
No, not really.
329
00:28:46,474 --> 00:28:49,314
I was just checking your policy.
330
00:28:51,312 --> 00:28:53,362
So have you decided?
331
00:28:54,941 --> 00:28:57,571
About taking me on as a patient.
332
00:29:02,532 --> 00:29:05,242
Shooter had an ex-wife,
a drinking problem...
333
00:29:05,493 --> 00:29:09,413
...a drug problem, a complicated sex
problem he was barely aware of.
334
00:29:09,664 --> 00:29:12,504
And a tremendous amount of
free-floating rage.
335
00:29:12,709 --> 00:29:16,669
In short, he was a cop
and a very good one.
336
00:29:16,921 --> 00:29:18,011
On March 3rd...
337
00:29:18,256 --> 00:29:20,716
The woman knelt naked
at the foot of the bed.
338
00:29:20,967 --> 00:29:23,177
Her back to him, her head on a pillow.
339
00:29:23,428 --> 00:29:27,718
Shooter raked his fingers through her
blond hair and twisted it tight.
340
00:29:27,932 --> 00:29:30,022
She groaned, her breath catching...
341
00:29:30,268 --> 00:29:34,438
...as he suddenly yanked her hair like
a rider pulling on a horse's mane.
342
00:29:34,689 --> 00:29:39,319
The veins on his arms bulged as
he roughly drew her onto him.
343
00:29:41,488 --> 00:29:44,068
Do you remember
that cop Washburn?
344
00:29:44,491 --> 00:29:49,701
To him, the fact that I wasn't upset
about Kevin Franks...
345
00:29:49,954 --> 00:29:52,584
...was proof that I must've killed him.
346
00:29:54,417 --> 00:29:57,457
Then, when I wouldn't break down...
347
00:29:57,712 --> 00:29:59,712
...he hit on me.
348
00:30:01,674 --> 00:30:02,934
Hit on you?
349
00:30:03,176 --> 00:30:04,216
Yeah.
350
00:30:04,469 --> 00:30:07,809
He said that if I fucked him things
would go easier.
351
00:30:09,098 --> 00:30:11,978
Homicide cops
are usually smarter than that.
352
00:30:13,561 --> 00:30:17,361
I knew one once, in San Francisco.
353
00:30:19,067 --> 00:30:20,977
Nick Curran.
354
00:30:21,236 --> 00:30:23,196
They called him Shooter.
355
00:30:23,446 --> 00:30:26,736
We used to get in his car
and ride around...
356
00:30:26,950 --> 00:30:30,120
...listening to 911 calls on his
scanner...
357
00:30:30,370 --> 00:30:32,080
...then speed over.
358
00:30:32,330 --> 00:30:35,830
Have you ever been to a murder scene
right after it happened?
359
00:30:39,921 --> 00:30:42,261
The body's still warm.
360
00:30:43,633 --> 00:30:46,053
The watch is still ticking.
361
00:30:47,262 --> 00:30:49,262
You can smell the blood.
362
00:30:51,182 --> 00:30:53,932
We'd hang around
for a while and then...
363
00:30:54,185 --> 00:30:56,645
...go have sex in Nick's car.
364
00:31:01,860 --> 00:31:03,780
Nick used to say:
365
00:31:03,987 --> 00:31:09,407
"Death is always there.
It's the only thing that's real."
366
00:31:09,659 --> 00:31:12,789
Except maybe sex sometimes.
367
00:31:13,037 --> 00:31:15,617
But only sometimes?
368
00:31:15,874 --> 00:31:17,584
Well...
369
00:31:17,917 --> 00:31:21,127
...I fucked this guy last night.
370
00:31:21,379 --> 00:31:23,459
I fucked him for hours.
371
00:31:23,715 --> 00:31:26,425
You know,
we did everything to each other.
372
00:31:27,802 --> 00:31:33,062
The full screaming Masters
and Johnson's greatest hits.
373
00:31:33,558 --> 00:31:39,018
But you know, a week from now,
I probably won't even remember him.
374
00:31:39,272 --> 00:31:43,072
But, if I was with him when he died...
375
00:31:45,695 --> 00:31:46,895
Now...
376
00:31:48,281 --> 00:31:53,201
...I probably would never forget that.
377
00:31:55,288 --> 00:31:56,458
Would I?
378
00:31:58,166 --> 00:32:00,746
Were you ever with anyone
when they died?
379
00:32:05,131 --> 00:32:06,171
No.
380
00:32:08,134 --> 00:32:09,594
Christ.
381
00:32:14,807 --> 00:32:16,677
We still have 20 minutes left.
382
00:32:16,935 --> 00:32:19,015
I feel like a cigarette.
383
00:32:19,270 --> 00:32:20,900
See you tomorrow.
384
00:32:22,065 --> 00:32:23,315
She just walked out?
385
00:32:25,568 --> 00:32:26,608
How Lacanian.
386
00:32:26,861 --> 00:32:28,611
For her, time's a weapon.
387
00:32:28,863 --> 00:32:31,823
Everything's a weapon.
Everybody's an enemy.
388
00:32:32,951 --> 00:32:37,001
Do you think she made it up about
the policeman? Washburn?
389
00:32:37,246 --> 00:32:40,706
I don't know. It's so hard to believe
anything she says.
390
00:32:40,959 --> 00:32:42,709
She's trying to seduce you.
391
00:32:42,919 --> 00:32:44,919
They always try to seduce you.
392
00:32:45,171 --> 00:32:47,801
Yes, but this one's different, isn't it?
393
00:32:49,217 --> 00:32:51,967
I don't know. More fun maybe.
394
00:32:52,220 --> 00:32:54,180
Be careful, Michael.
395
00:32:57,058 --> 00:33:00,558
By the way, I got a call from that
reporter, Adam Towers.
396
00:33:01,980 --> 00:33:03,060
What did he want?
397
00:33:03,314 --> 00:33:06,904
I made everything sound boring.
I assured him he didn't have a story.
398
00:33:07,193 --> 00:33:09,863
What if he calls others?
What if he calls Gerst?
399
00:33:10,113 --> 00:33:14,163
Gerst won't talk to a popular magazine
reporter. Are you kidding?
400
00:33:29,340 --> 00:33:31,260
Anyway, it was a successful paper.
401
00:33:31,509 --> 00:33:34,179
Published, on this occasion,
under sole authorship.
402
00:33:34,429 --> 00:33:36,049
Well, thank God for that.
403
00:33:36,305 --> 00:33:38,385
Speaking of God, is Gerst coming?
404
00:33:38,641 --> 00:33:40,561
We can only hope and pray.
405
00:33:40,810 --> 00:33:42,940
That he comes or he doesn't?
406
00:33:44,439 --> 00:33:48,939
I'm going for a smoke. Don't talk about
anything interesting till I get back.
407
00:33:50,486 --> 00:33:52,026
How long have you lived here?
408
00:33:52,280 --> 00:33:55,820
About six years, something like that.
Seven.
409
00:34:06,127 --> 00:34:07,087
Hi, Dominic.
410
00:34:07,336 --> 00:34:08,456
Hi, Milena.
411
00:34:16,763 --> 00:34:17,683
Thank you.
412
00:34:20,767 --> 00:34:22,887
The beauty about
antisocial behavior...
413
00:34:23,144 --> 00:34:26,654
...is that it takes you away from other
people, however briefly.
414
00:34:28,775 --> 00:34:30,435
You're not an analyst.
415
00:34:32,945 --> 00:34:34,275
I'm a writer.
416
00:34:34,530 --> 00:34:36,910
Really? What do you write about?
417
00:34:37,158 --> 00:34:41,158
Oh, the lurid, the sexual, the violent.
418
00:34:41,412 --> 00:34:43,042
The basic instincts.
419
00:34:44,123 --> 00:34:45,923
They're the most powerful,
aren't they?
420
00:34:58,387 --> 00:34:59,547
Milena.
421
00:34:59,806 --> 00:35:01,096
Oh, Michael.
422
00:35:01,307 --> 00:35:03,727
I'm sorry, I didn't ask your name.
423
00:35:03,935 --> 00:35:07,095
Catherine Tramell. Milena Gardosh.
424
00:35:08,189 --> 00:35:10,689
Oh, you're Dr. Gardosh.
425
00:35:10,942 --> 00:35:13,902
I've heard so many wonderful things
about you.
426
00:35:14,195 --> 00:35:15,485
Catherine.
427
00:35:16,739 --> 00:35:18,029
There you are.
428
00:35:20,952 --> 00:35:24,542
Milena, Dr. Glass.
I see you've met Catherine.
429
00:35:24,789 --> 00:35:29,169
She's doing research for a novel about
an eminent psychoanalyst.
430
00:35:29,460 --> 00:35:32,380
I thought she might enjoy an occasion
like this.
431
00:35:35,133 --> 00:35:36,933
Well, may I take your coats?
432
00:35:38,469 --> 00:35:40,179
Thank you.
433
00:35:40,429 --> 00:35:41,679
Excuse me.
434
00:35:44,183 --> 00:35:46,523
Would you put that in my pocket?
435
00:35:48,354 --> 00:35:49,274
Certainly.
436
00:35:51,232 --> 00:35:53,572
Catherine, come this way.
437
00:35:55,027 --> 00:35:58,987
What's going on? What was Gerst
thinking of, bringing her here?
438
00:35:59,240 --> 00:36:01,580
I'm sure he's no idea who she is.
439
00:36:01,826 --> 00:36:03,536
Where did he meet her?
440
00:36:03,786 --> 00:36:05,996
She would have met him, believe me.
441
00:36:07,039 --> 00:36:10,629
I can't stay here while I've got
a patient here. I have to go.
442
00:36:10,877 --> 00:36:12,087
I understand.
443
00:36:14,672 --> 00:36:17,552
If you follow inter-subjectivity to its
natural end...
444
00:36:17,800 --> 00:36:20,890
...aren't you asking who's the patient
and who's the doctor?
445
00:36:21,179 --> 00:36:23,009
Those were my very words.
446
00:36:23,222 --> 00:36:24,512
Very good.
447
00:36:25,683 --> 00:36:28,143
Note that one for future reference.
448
00:36:37,612 --> 00:36:39,742
Are you leaving because of me?
449
00:36:43,284 --> 00:36:45,164
You must have known I'd be here.
450
00:36:45,369 --> 00:36:47,159
Is that a problem?
451
00:36:47,413 --> 00:36:50,543
I know some people who play tennis
with their shrinks.
452
00:36:50,791 --> 00:36:52,131
I'm sure you do.
453
00:36:52,376 --> 00:36:56,416
Have sex with them. Sell them drugs.
Work on their screenplays.
454
00:36:56,672 --> 00:36:58,172
But I don't do that.
455
00:36:59,467 --> 00:37:03,177
I was upset about our session today.
456
00:37:03,429 --> 00:37:06,349
I felt I owed you an apology.
457
00:37:06,766 --> 00:37:08,726
That's why I came.
458
00:37:10,394 --> 00:37:12,484
We can go into that tomorrow.
459
00:37:13,022 --> 00:37:14,942
I've got a better idea.
460
00:37:15,191 --> 00:37:19,241
How about I ditch everybody
and we go somewhere for a drink.
461
00:37:19,695 --> 00:37:23,275
I told you, I don't socialize with my
patients.
462
00:37:23,783 --> 00:37:26,083
Another one of your rules?
463
00:37:26,327 --> 00:37:28,657
Don't you get kind of tired of them?
464
00:37:28,913 --> 00:37:32,173
You know, that's the nightmare
of shrinkdom, doctor.
465
00:37:32,416 --> 00:37:34,996
Too many answers,
too many questions...
466
00:37:35,253 --> 00:37:36,713
...nobody gets laid.
467
00:37:42,176 --> 00:37:44,926
Okay, forget getting laid.
468
00:37:47,181 --> 00:37:48,601
We'll just talk.
469
00:37:50,017 --> 00:37:51,977
We'll talk tomorrow.
470
00:38:10,913 --> 00:38:13,423
Michael. There you are.
471
00:38:13,666 --> 00:38:18,036
Oh, my God. Did you see that woman
that Gerst brought with him?
472
00:38:18,296 --> 00:38:19,496
No.
473
00:38:19,755 --> 00:38:22,375
Actually, I was just looking for you.
474
00:38:23,676 --> 00:38:24,796
What, in there?
475
00:38:25,052 --> 00:38:28,012
I was looking for your coat.
I thought we could go for a drink.
476
00:38:28,264 --> 00:38:29,184
If that's all right?
477
00:38:32,351 --> 00:38:34,101
Yeah. Great.
478
00:39:15,519 --> 00:39:17,149
What's wrong?
479
00:39:17,396 --> 00:39:18,516
Turn around.
480
00:39:18,773 --> 00:39:19,733
What?
481
00:39:19,940 --> 00:39:21,230
Turn around.
482
00:40:03,192 --> 00:40:04,322
Oh, God!
483
00:40:05,569 --> 00:40:09,609
Michael, it's Denise!
Please pick up the phone! Please!
484
00:40:09,865 --> 00:40:12,275
Michael, please pick up the phone!
485
00:40:12,535 --> 00:40:13,905
Denise?
486
00:40:14,412 --> 00:40:16,622
Hey, hey, hey. What's happened?
487
00:40:31,762 --> 00:40:33,512
Thanks, guv.
488
00:40:37,852 --> 00:40:39,772
Come in, Michael.
489
00:40:40,020 --> 00:40:41,600
Hey, you okay?
490
00:40:44,233 --> 00:40:45,983
Hey, what's going on?
491
00:40:46,235 --> 00:40:48,695
It's okay, I'm here now. Okay?
492
00:40:48,904 --> 00:40:50,324
Who lives here?
493
00:40:50,573 --> 00:40:52,323
It's Adam's place.
494
00:41:29,361 --> 00:41:30,531
Jesus.
495
00:41:31,113 --> 00:41:32,783
What happened?
496
00:41:33,032 --> 00:41:37,662
I don't know. The door was unlocked
and I just came in.
497
00:41:37,912 --> 00:41:39,832
I just saw him lying there.
498
00:41:42,291 --> 00:41:44,211
Have you called the police?
499
00:41:44,460 --> 00:41:46,290
No. I was afraid.
500
00:42:35,094 --> 00:42:36,844
Hello, Michael.
501
00:42:37,096 --> 00:42:38,886
What are you doing here?
502
00:42:39,139 --> 00:42:41,389
It's my wife. Well, my ex-wife.
503
00:42:41,600 --> 00:42:44,310
She found him like that,
then she called me.
504
00:42:50,776 --> 00:42:51,936
I see.
505
00:42:52,194 --> 00:42:56,204
And how did she happen to
find him like that?
506
00:42:57,283 --> 00:42:59,993
They'd been seeing each other and...
507
00:43:02,413 --> 00:43:03,833
Oh, really?
508
00:43:04,039 --> 00:43:05,539
Since when?
509
00:43:07,001 --> 00:43:08,711
It's why I moved out.
510
00:43:10,254 --> 00:43:13,924
So I assume you weren't
the best of friends?
511
00:43:14,174 --> 00:43:15,174
No.
512
00:43:17,636 --> 00:43:20,676
Yet I saw you talking to him
after the Tramell hearing.
513
00:43:20,931 --> 00:43:22,561
It was just journalist stuff.
514
00:43:22,808 --> 00:43:25,598
He was asking me questions about
Tramell.
515
00:43:25,853 --> 00:43:27,653
Do you think she killed him?
516
00:43:29,356 --> 00:43:30,356
Who?
517
00:43:33,611 --> 00:43:35,321
Denise? No.
518
00:43:35,571 --> 00:43:37,661
No, not a chance.
519
00:43:37,906 --> 00:43:41,326
I've known her for a long time.
She could never do anything like that.
520
00:43:43,537 --> 00:43:47,497
Listen, Roy, I've told my story twice
over. Is it all right if I go home?
521
00:43:49,293 --> 00:43:50,343
All right.
522
00:43:52,921 --> 00:43:54,381
Oh, by the way...
523
00:43:57,301 --> 00:43:58,431
...this yours?
524
00:44:02,014 --> 00:44:04,974
No, I just found it on the floor.
525
00:44:06,477 --> 00:44:08,767
How did it end up in the rubbish?
526
00:44:09,188 --> 00:44:13,438
I stepped on it. It was leaking.
I just threw it away.
527
00:44:16,945 --> 00:44:18,395
Can I go?
528
00:44:22,076 --> 00:44:23,786
Yes, by all means.
529
00:45:27,933 --> 00:45:30,563
I assume you know Adam Towers
was killed.
530
00:45:32,062 --> 00:45:33,692
Why would I know?
531
00:45:34,148 --> 00:45:36,608
Because of Denise.
532
00:45:36,859 --> 00:45:38,109
Denise?
533
00:45:38,360 --> 00:45:39,820
Your wife. Your ex-wife.
534
00:45:40,070 --> 00:45:42,450
I know who she is.
How do you know her?
535
00:45:43,031 --> 00:45:46,161
Adam introduced us a couple of times.
536
00:45:46,410 --> 00:45:50,410
It was all very open. I knew about her,
she knew about me.
537
00:45:50,664 --> 00:45:52,044
Knew what about you?
538
00:45:55,252 --> 00:45:57,382
That I was seeing him too.
539
00:45:58,589 --> 00:46:01,129
The Masters and Johnson guy.
That was him.
540
00:46:01,383 --> 00:46:04,433
So... You were sleeping
with Adam Towers?
541
00:46:05,012 --> 00:46:06,802
Occasionally.
542
00:46:10,184 --> 00:46:12,604
So, of course,
Washburn thinks I killed him.
543
00:46:12,853 --> 00:46:14,353
Why would he think that?
544
00:46:15,773 --> 00:46:20,743
I kill because I'm addicted to risk.
Or to prove that I exist.
545
00:46:20,944 --> 00:46:22,404
I'm not sure which one it is.
546
00:46:22,654 --> 00:46:24,574
I never said you killed anybody.
547
00:46:24,823 --> 00:46:26,033
But you think I did.
548
00:46:26,283 --> 00:46:31,083
You think I killed Kevin, and now
you're wondering if I killed Adam.
549
00:46:31,288 --> 00:46:34,918
Why don't you just ask me?
Or is that too direct for you?
550
00:46:37,461 --> 00:46:38,921
Did you kill him?
551
00:46:39,922 --> 00:46:43,222
If I said I didn't,
would you believe me?
552
00:46:46,887 --> 00:46:47,847
Depends.
553
00:46:48,347 --> 00:46:52,097
On what?
The quality of my performance?
554
00:46:52,351 --> 00:46:56,101
You know what?
I'm glad Adam Towers is dead.
555
00:46:56,355 --> 00:46:57,975
And you should be glad too.
556
00:46:58,232 --> 00:47:00,982
If you're too uptight,
I'll be glad for you.
557
00:47:01,235 --> 00:47:03,315
Whoever killed him did you a favor.
558
00:47:03,570 --> 00:47:04,700
Favor?
559
00:47:04,988 --> 00:47:09,238
If he'd written that article on Cheslav,
it would've ruined your career.
560
00:47:09,701 --> 00:47:12,701
You haven't told me if you killed him.
Can you put that out?
561
00:47:15,791 --> 00:47:18,711
Put it out now or you can leave,
okay?!
562
00:47:26,051 --> 00:47:27,301
Is that better?
563
00:48:06,425 --> 00:48:10,215
When you think about fucking me...
564
00:48:10,470 --> 00:48:12,850
...and I know you do...
565
00:48:13,098 --> 00:48:16,728
...how do you picture it, doctor?
566
00:48:19,354 --> 00:48:23,484
Oh, I know you can't answer me,
so just think it.
567
00:48:24,693 --> 00:48:26,443
Do you want it straight up?
568
00:48:26,695 --> 00:48:28,145
You on top?
569
00:48:28,363 --> 00:48:29,783
Me on top?
570
00:48:31,575 --> 00:48:34,325
Do you want it from behind...
571
00:48:37,205 --> 00:48:40,995
...on your knees,
my face in the pillow?
572
00:48:42,377 --> 00:48:45,127
Do you want to beat me up...
573
00:48:45,714 --> 00:48:47,844
...just a little?
574
00:48:48,133 --> 00:48:50,053
Not too hard.
575
00:48:51,845 --> 00:48:54,715
Oh, a little harder than that.
576
00:48:57,935 --> 00:49:00,555
Do you want to come in my mouth?
577
00:49:03,398 --> 00:49:08,608
What if I told you that I masturbate
thinking about you?
578
00:49:10,030 --> 00:49:12,110
That I make myself come...
579
00:49:12,366 --> 00:49:16,446
...thinking about you
making yourself come.
580
00:49:27,005 --> 00:49:29,375
I guess we're out of time for today.
581
00:49:40,102 --> 00:49:42,022
I'm terminating therapy.
582
00:49:42,229 --> 00:49:43,769
Send me the bill.
583
00:50:28,275 --> 00:50:30,605
Are you feeling all right?
584
00:50:59,931 --> 00:51:01,721
Miss Tramell, it's Dr. Glass here.
585
00:51:02,517 --> 00:51:05,687
Listen, I'm concerned about how our
session ended today.
586
00:51:05,937 --> 00:51:08,557
I'd like to talk through
any misunderstandings...
587
00:51:08,815 --> 00:51:10,815
...there might be between us.
588
00:51:11,068 --> 00:51:14,108
As soon as you get this message,
please give me a...
589
00:51:15,530 --> 00:51:17,660
Just call me when you can.
590
00:51:17,908 --> 00:51:19,698
Evening, Dr. Glass.
591
00:51:20,786 --> 00:51:22,326
Could I have a word?
592
00:51:22,579 --> 00:51:24,499
Sure. Upstairs.
593
00:51:29,419 --> 00:51:31,049
Is that German?
594
00:51:31,296 --> 00:51:32,706
Can I get you anything?
595
00:51:32,964 --> 00:51:34,134
No.
596
00:51:34,382 --> 00:51:36,262
So here's a surprise.
597
00:51:36,510 --> 00:51:40,850
Adam Towers had a girlfriend
besides Denise.
598
00:51:41,098 --> 00:51:42,348
Guess who.
599
00:51:43,809 --> 00:51:45,519
Catherine Tramell.
600
00:51:47,020 --> 00:51:48,310
You don't look surprised.
601
00:51:48,522 --> 00:51:50,442
She's a private patient of mine.
602
00:51:50,690 --> 00:51:52,110
I see. Since when?
603
00:51:52,359 --> 00:51:53,359
Not long.
604
00:51:54,653 --> 00:51:59,323
So your ex and your private patient
were both screwing Adam Towers.
605
00:51:59,574 --> 00:52:02,664
That's quite a coincidence.
Did they know each other?
606
00:52:02,911 --> 00:52:05,371
I don't know. I don't think so.
Did you...?
607
00:52:07,958 --> 00:52:13,128
Tramell's prints were all over Towers'
apartment, along with others.
608
00:52:13,380 --> 00:52:17,510
But what's interesting is the last call
he made was to her mobile phone...
609
00:52:17,759 --> 00:52:19,799
...90 minutes before he died.
610
00:52:20,053 --> 00:52:22,303
Her story is she was out walking all
that time.
611
00:52:22,556 --> 00:52:26,306
Two hours strolling around Clerkenwell
and nobody saw her, so...
612
00:52:26,560 --> 00:52:29,520
Come on, Michael. Talk to me.
613
00:52:30,605 --> 00:52:34,435
I can't tell you anything. Even if I
knew something, which I don't.
614
00:52:36,027 --> 00:52:40,027
Franks was first. Towers second.
There's bound to be a third.
615
00:52:40,282 --> 00:52:41,992
This goes beyond confidentiality.
616
00:52:42,242 --> 00:52:45,742
You've got a legal obligation to protect
a potential victim.
617
00:52:45,996 --> 00:52:49,916
You can't lock somebody up because
you think they might do something.
618
00:52:50,167 --> 00:52:53,537
Why don't you tell me what you know
about this article...
619
00:52:53,795 --> 00:52:57,205
...Towers was writing about you
and our old friend George Cheslav.
620
00:52:59,676 --> 00:53:01,836
Who told you
he was writing an article?
621
00:53:02,220 --> 00:53:03,350
His editor.
622
00:53:03,597 --> 00:53:06,637
He'd been very busy.
He had a lot of information on you.
623
00:53:08,476 --> 00:53:10,136
What, and you think I killed him...
624
00:53:10,395 --> 00:53:12,605
...to stop him writing
some stupid article?
625
00:53:13,315 --> 00:53:18,685
No. But just for the record, why don't
you tell me how you spent last night.
626
00:53:18,945 --> 00:53:21,775
Between, say,
7 p. m. and 2 in the morning.
627
00:53:22,032 --> 00:53:24,492
You know, broad strokes.
628
00:53:27,078 --> 00:53:29,368
I had patients until 8 p. m.
629
00:53:29,623 --> 00:53:31,673
Then went to a party
in Collingham Gardens.
630
00:53:31,917 --> 00:53:33,627
I left there about 11 with a woman.
631
00:53:33,877 --> 00:53:37,587
We came here and I was on my knees
fucking her when Denise called.
632
00:53:41,968 --> 00:53:43,678
On your knees, eh?
633
00:53:44,930 --> 00:53:47,930
Sounds like your evening
was better than mine.
634
00:53:48,183 --> 00:53:52,233
Could I get her name?
So there are no loose ends.
635
00:53:54,564 --> 00:53:58,284
Look, Michael, Adam Towers
was fucking your ex-wife...
636
00:53:58,526 --> 00:54:02,816
...and about to do the same
to your career. I've got to ask.
637
00:54:07,702 --> 00:54:09,202
Michelle Broadwin.
638
00:54:10,830 --> 00:54:15,210
She's a psycho-pharmacologist at
Victoria Psychiatric Hospital.
639
00:54:18,588 --> 00:54:19,668
Thank you.
640
00:54:22,092 --> 00:54:23,512
I'll be in touch.
641
00:54:28,765 --> 00:54:29,885
What does that mean?
642
00:54:33,770 --> 00:54:35,310
I smell blood.
643
00:54:50,453 --> 00:54:55,373
Yeah, not all of them, of course, but,
you know, some of them.
644
00:54:55,625 --> 00:54:59,455
They're all so sanctimonious...
645
00:54:59,713 --> 00:55:01,803
...so judgmental.
646
00:55:02,048 --> 00:55:07,508
All my friends, they drink too much.
They snort too much coke.
647
00:55:07,762 --> 00:55:10,142
Miss Tramell,
it's Dr. Glass here again.
648
00:55:10,390 --> 00:55:13,140
I'm a little concerned
I haven't heard from you.
649
00:55:13,393 --> 00:55:15,643
I was wondering whether you're okay.
650
00:55:15,895 --> 00:55:19,895
Look, let me give you
my home number. It's 0207...
651
00:55:20,150 --> 00:55:24,360
Sorry, it really got to me and I don't
know why it seems to be doing that.
652
00:55:24,612 --> 00:55:28,742
Why it's getting worse.
I mean, I was really excited.
653
00:55:28,992 --> 00:55:31,912
You have no new messages.
654
00:55:59,272 --> 00:56:01,112
The thing about Gerst is this:
655
00:56:01,358 --> 00:56:04,108
The selection committee
is just a formality.
656
00:56:04,361 --> 00:56:06,281
This is the real interview.
657
00:56:08,031 --> 00:56:09,781
Relax.
658
00:56:09,991 --> 00:56:12,911
Be direct, candid.
659
00:56:13,203 --> 00:56:15,583
But not too candid.
660
00:56:17,707 --> 00:56:21,537
Very good time. They always get lost
on the way. Come in.
661
00:56:21,795 --> 00:56:23,585
Meet my new Mughal painting.
662
00:56:23,838 --> 00:56:25,548
Not another one.
663
00:56:25,799 --> 00:56:29,969
An Indian goddess at peace. It has a
tranquility to it, don't you think?
664
00:56:30,637 --> 00:56:34,517
I wonder what the males are doing,
loitering so close to her?
665
00:56:34,766 --> 00:56:38,186
It's obvious. They're worshiping her.
666
00:56:38,478 --> 00:56:39,598
As they should.
667
00:56:40,063 --> 00:56:43,573
Perhaps that's why she has eight arms
to fend them off.
668
00:56:43,817 --> 00:56:48,107
Why don't you girls go outside
while Dr. Glass and I have our chat.
669
00:56:49,572 --> 00:56:51,782
Come. Come.
670
00:56:52,409 --> 00:56:55,369
Come with me. You'll enjoy it.
671
00:56:59,749 --> 00:57:02,749
So, Dr. Glass, I have a question:
672
00:57:03,211 --> 00:57:04,921
Do you think I'm insane?
673
00:57:06,756 --> 00:57:07,666
Pardon?
674
00:57:08,258 --> 00:57:10,378
Nuts? Bonkers? Off my trolley?
675
00:57:11,261 --> 00:57:12,891
No, not at all.
676
00:57:13,513 --> 00:57:16,773
But I might be if I recommended you
for the Douglas Chair.
677
00:57:19,227 --> 00:57:20,477
I'm sorry, I don't understand.
678
00:57:21,187 --> 00:57:23,107
George Cheslav.
679
00:57:23,773 --> 00:57:28,823
A major drug dealer, under your care,
brutally murders his girlfriend.
680
00:57:29,070 --> 00:57:31,200
An inquiry is held...
681
00:57:31,448 --> 00:57:35,158
...where Detective Roy Washburn...
682
00:57:35,410 --> 00:57:38,700
...testifies that you acted
professionally at all times.
683
00:57:38,955 --> 00:57:39,825
You're blameless.
684
00:57:40,081 --> 00:57:41,171
That's right, I was.
685
00:57:42,167 --> 00:57:45,877
However, after the trial...
686
00:57:46,129 --> 00:57:49,839
...you experienced what we might term
an emotional meltdown:
687
00:57:50,133 --> 00:57:51,343
Depression...
688
00:57:51,593 --> 00:57:53,723
...occupational underachievement...
689
00:57:53,928 --> 00:57:55,598
...marital problems...
690
00:57:55,847 --> 00:57:59,217
...and questionable professional
conduct...
691
00:57:59,476 --> 00:58:03,346
...much discussed at dinner parties
around our great city.
692
00:58:05,773 --> 00:58:06,823
I'm sorry?
693
00:58:08,151 --> 00:58:10,861
Now you want my support
for the Douglas Chair.
694
00:58:15,992 --> 00:58:18,202
No more Cheslavs, Michael.
695
00:58:21,164 --> 00:58:22,294
No.
696
00:58:28,588 --> 00:58:30,298
No more Cheslavs.
697
01:00:10,481 --> 01:00:11,441
Catherine!
698
01:00:25,538 --> 01:00:28,828
Sorry. All right.
Sorry, I'm just looking for someone.
699
01:01:44,742 --> 01:01:46,912
God, Michael, how dramatic.
700
01:01:47,203 --> 01:01:48,123
I know.
701
01:01:48,371 --> 01:01:52,041
I thought she was in danger,
but I know that's not the point.
702
01:01:52,291 --> 01:01:54,291
She could be a murderer twice over...
703
01:01:54,544 --> 01:01:58,094
...and you're acting like she's a
princess you have to rescue.
704
01:01:58,381 --> 01:02:00,551
Don't patronize me, please.
705
01:02:02,385 --> 01:02:04,335
It's driving me crazy.
706
01:02:06,639 --> 01:02:08,889
You're in love with her, aren't you?
707
01:02:10,476 --> 01:02:12,266
Not love. It's...
708
01:02:14,564 --> 01:02:15,944
I don't know.
709
01:02:20,611 --> 01:02:23,741
You have to terminate this therapy,
right away.
710
01:02:25,032 --> 01:02:28,162
Well, it's already done.
She terminated it herself.
711
01:02:28,411 --> 01:02:29,371
Good.
712
01:02:30,413 --> 01:02:33,463
If she calls again, give her my number.
713
01:02:37,670 --> 01:02:39,630
I'm a woman.
714
01:02:39,881 --> 01:02:42,671
She'll relate to me differently.
715
01:03:25,927 --> 01:03:27,837
What are you doing here?
716
01:03:28,095 --> 01:03:30,255
Where she goes, I go.
717
01:03:30,515 --> 01:03:31,595
Since when?
718
01:03:31,849 --> 01:03:35,479
Since she started coming
to your office five days a week.
719
01:03:38,231 --> 01:03:43,031
So, Adam Towers.
Seems his research has gone missing.
720
01:03:43,277 --> 01:03:46,237
All his notebooks, audiotapes,
even his hard drive.
721
01:03:46,489 --> 01:03:49,199
Everything on George Cheslav
and Michael Glass.
722
01:03:49,450 --> 01:03:51,990
- You think Catherine has it?
- I know she does.
723
01:03:52,245 --> 01:03:55,575
She ever tell you about them
when she's chatting on the couch?
724
01:03:55,790 --> 01:03:57,000
You know I can't discuss that.
725
01:03:57,250 --> 01:04:00,460
Come on. I've been very good to you
these past few years.
726
01:04:00,711 --> 01:04:03,461
I'm practically a psychopath
delivery service.
727
01:04:03,714 --> 01:04:05,264
I can't break privilege.
728
01:04:05,508 --> 01:04:08,798
Pity. I have something
you might like to know about.
729
01:04:09,053 --> 01:04:12,433
Someone says you'd been lying
at the Cheslav inquest.
730
01:04:12,682 --> 01:04:14,102
Who?
731
01:04:14,350 --> 01:04:16,890
You want me to break privilege?
732
01:04:18,396 --> 01:04:21,816
Since you're a friend,
it was your ex-wife.
733
01:04:22,066 --> 01:04:23,526
Denise?
734
01:04:23,818 --> 01:04:25,568
You want to sort her out.
735
01:04:25,820 --> 01:04:29,740
Who knows, she might tell you
where Towers' notes went.
736
01:04:52,096 --> 01:04:56,386
Someone's here.
Do you want us to say?
737
01:04:56,642 --> 01:04:58,982
I'll be all right. Don't worry.
738
01:04:59,228 --> 01:05:00,728
We'll see you later.
739
01:05:04,150 --> 01:05:05,230
How you doing?
740
01:05:06,944 --> 01:05:08,114
Okay.
741
01:05:09,864 --> 01:05:11,114
Do you want a drink?
742
01:05:11,365 --> 01:05:13,575
No, I have to go.
743
01:05:13,826 --> 01:05:16,486
I'm meeting someone
at the Atlantic Bar.
744
01:05:17,580 --> 01:05:22,420
Denise, did you tell Towers that
I lied at the Cheslav inquiry?
745
01:05:23,920 --> 01:05:26,960
Of course, there's always an agenda.
746
01:05:27,214 --> 01:05:31,094
No. I said you knew he was going
to kill his girlfriend.
747
01:05:31,344 --> 01:05:32,554
I didn't. That's a lie.
748
01:05:32,803 --> 01:05:34,013
Yes, you did.
749
01:05:34,263 --> 01:05:38,733
You kept saying how you knew
and should have gone to the police.
750
01:05:39,018 --> 01:05:43,558
I didn't know. I sensed. And I told you
that as my wife in confidence.
751
01:05:43,814 --> 01:05:47,784
I didn't think you'd go and repeat it
in bed to some moron reporter.
752
01:05:50,237 --> 01:05:53,817
Do you want to ruin my life, is that it?
You want to ruin my practice?
753
01:05:55,159 --> 01:05:58,539
Your life? Your practice?
754
01:05:58,788 --> 01:06:01,998
Catherine was right,
everything's always about you.
755
01:06:02,249 --> 01:06:05,289
What about me? Adam's dead
and I'm a murder suspect.
756
01:06:05,544 --> 01:06:09,974
Washburn keeps going on about me
not cooperating, like I'm a liar.
757
01:06:10,216 --> 01:06:12,126
I don't know where Adam's notes are.
758
01:06:12,385 --> 01:06:15,715
I'm scared to go home. I'm scared
to go out. I'm going out of my mind.
759
01:06:15,930 --> 01:06:17,220
Be careful about Catherine.
760
01:06:17,473 --> 01:06:18,813
Don't tell me what to do!
761
01:06:19,016 --> 01:06:19,976
Just calm down.
762
01:06:20,226 --> 01:06:22,186
Don't tell me to fucking calm down!
763
01:06:22,436 --> 01:06:23,346
Hey, come on.
764
01:06:23,604 --> 01:06:26,694
That's my wife, okay?
This is a private conversation.
765
01:06:26,941 --> 01:06:28,901
Get out of my way! Out of my way!
766
01:08:34,026 --> 01:08:36,486
Denise. Oh, Denise!
767
01:08:36,737 --> 01:08:38,027
Come on.
768
01:08:39,115 --> 01:08:41,115
Come on, come on.
769
01:08:48,124 --> 01:08:50,714
Come on, Denise. Look at me.
770
01:08:51,961 --> 01:08:53,381
Call an ambulance!
771
01:08:53,921 --> 01:08:55,511
Do it now!
772
01:08:56,590 --> 01:08:58,470
Come on. Let's go.
773
01:08:59,927 --> 01:09:03,047
Stay with me. Come on. Stay with me.
774
01:09:04,390 --> 01:09:06,220
Come on. Stay with me.
775
01:09:39,258 --> 01:09:41,468
You have a problem, Michael.
776
01:09:43,345 --> 01:09:47,135
Witnesses say they saw you arguing.
She was crying.
777
01:09:47,391 --> 01:09:50,351
You grabbed her.
She almost fell down.
778
01:09:50,603 --> 01:09:54,153
Five minutes later,
somebody slits her throat.
779
01:09:56,025 --> 01:09:59,985
Also, there are people here who think
you killed Towers.
780
01:10:00,237 --> 01:10:03,567
Towers? Didn't you speak to Michelle?
781
01:10:03,824 --> 01:10:07,544
Yes. But now I'm hearing about this
cigarette lighter with your prints on it.
782
01:10:07,786 --> 01:10:08,826
I just picked that up.
783
01:10:09,038 --> 01:10:13,828
And your ex is in a coma just as she's
to say something inconvenient for you.
784
01:10:14,084 --> 01:10:16,004
I was trying to save her life.
785
01:10:20,466 --> 01:10:24,386
Look, I spoke to Towers' assistant
at Urbane magazine.
786
01:10:24,595 --> 01:10:28,465
He expected Denise to say that you
perjured yourself at Cheslav's inquiry.
787
01:10:28,724 --> 01:10:30,184
She wasn't going to say that.
788
01:10:30,434 --> 01:10:32,194
What was she going to say?
789
01:10:38,400 --> 01:10:39,610
Sorry, guv.
790
01:10:49,662 --> 01:10:51,162
You wait there.
791
01:11:48,804 --> 01:11:49,974
So...
792
01:11:51,557 --> 01:11:56,687
Your ex and Catherine Tramell
were girl buddies. Did you know that?
793
01:11:58,063 --> 01:12:00,063
What do you mean "girl buddies"?
794
01:12:00,316 --> 01:12:04,816
According to Catherine,
they met through Towers and hit it off.
795
01:12:08,407 --> 01:12:11,487
Denise told Catherine that Towers had
been pressuring her...
796
01:12:11,744 --> 01:12:14,454
...into saying that you'd perjured
yourself.
797
01:12:14,705 --> 01:12:18,575
But Denise wasn't having it.
She was going to say you were clean.
798
01:12:20,210 --> 01:12:23,460
You didn't know Cheslav was going to
kill his girlfriend, did you?
799
01:12:23,714 --> 01:12:26,474
In fact, it came
as a complete surprise, didn't it?
800
01:12:31,555 --> 01:12:33,765
- Of course she's lying.
- How do you know?
801
01:12:34,016 --> 01:12:38,136
Everything that comes out of her is a
lie. Even the truth's a lie with her.
802
01:12:38,395 --> 01:12:41,355
It's her way of getting you to think
what she wants you to think.
803
01:12:41,607 --> 01:12:43,777
That's her art. The art of mind-fucking.
804
01:12:44,026 --> 01:12:45,736
She might be a talented writer.
805
01:12:45,944 --> 01:12:49,204
When it comes to mind-fucking,
she's the all-time genius.
806
01:12:52,659 --> 01:12:54,699
She really got to you, didn't she?
807
01:12:58,040 --> 01:13:01,130
What do you mean?
What did she tell you about me?
808
01:13:01,710 --> 01:13:04,210
Well, what is there to tell?
809
01:13:04,463 --> 01:13:08,343
Don't play games with me.
She can pull it off, you can't.
810
01:13:12,763 --> 01:13:13,933
Where are you going?
811
01:13:14,181 --> 01:13:18,101
Someplace else. Unless
you have evidence to charge me.
812
01:13:19,436 --> 01:13:20,596
Do you?
813
01:13:22,648 --> 01:13:24,228
I didn't think so.
814
01:14:02,938 --> 01:14:05,058
He let you go, finally.
815
01:14:05,315 --> 01:14:06,765
I was worried.
816
01:14:07,860 --> 01:14:10,990
You lied to Washburn for me. Why?
817
01:14:11,405 --> 01:14:14,065
I knew you hadn't hurt Denise.
818
01:14:14,324 --> 01:14:16,784
How could you know that?
819
01:14:17,035 --> 01:14:19,865
Because I know you.
820
01:14:20,122 --> 01:14:23,752
And I know the cops were keeping you
just to play some kind of game.
821
01:14:24,001 --> 01:14:26,381
What, like getting me
to talk about you?
822
01:14:26,628 --> 01:14:31,468
Yeah, but you wouldn't do that,
because you're into confidentiality.
823
01:14:34,761 --> 01:14:36,721
Why were you meeting with Denise?
824
01:14:37,264 --> 01:14:39,854
Research for my novel.
825
01:14:40,309 --> 01:14:41,599
Research.
826
01:14:41,852 --> 01:14:42,892
About what?
827
01:14:43,187 --> 01:14:44,847
About you.
828
01:14:45,105 --> 01:14:48,015
And Cheslav, the masked psychotic.
829
01:14:51,111 --> 01:14:54,611
The analyst in my book is obsessed
with that sort of thing.
830
01:14:56,658 --> 01:14:59,618
Washburn thinks
that you slit Denise's throat.
831
01:15:01,246 --> 01:15:04,666
Me? You're the one that hated her.
832
01:15:04,917 --> 01:15:07,877
Maybe I'm acting out
your unconscious impulses.
833
01:15:08,212 --> 01:15:09,422
Stop it!
834
01:15:12,549 --> 01:15:16,679
Do you think it's possible that
you want me to be the killer?
835
01:15:16,929 --> 01:15:21,269
You know, how some guys
are into blonds...
836
01:15:21,517 --> 01:15:23,847
...and some guys are into killers.
837
01:15:25,521 --> 01:15:27,191
Isn't that what you're into?
838
01:15:30,484 --> 01:15:32,994
Isn't that what turns you on?
839
01:15:35,405 --> 01:15:36,735
Turns me on?
840
01:15:41,411 --> 01:15:43,701
Isn't that why you're over here?
841
01:16:26,790 --> 01:16:27,790
Okay.
842
01:16:29,042 --> 01:16:30,592
I trust you.
843
01:16:31,962 --> 01:16:33,382
You trust me.
844
01:17:55,504 --> 01:17:57,844
Is there somewhere we can talk?
845
01:17:58,090 --> 01:17:59,470
Over there.
846
01:18:14,856 --> 01:18:16,356
Can I guess where you got it?
847
01:18:16,608 --> 01:18:18,398
Let's find out what it is first.
848
01:18:18,652 --> 01:18:23,202
It would be highly improper of me to
accept any evidence in this fashion.
849
01:18:23,448 --> 01:18:24,618
Fine.
850
01:18:24,825 --> 01:18:28,155
It'll take me a few days
to get it analyzed.
851
01:18:28,412 --> 01:18:31,252
You'd have made a good cop, Michael.
852
01:18:31,498 --> 01:18:33,708
You like the smell of blood.
853
01:18:42,300 --> 01:18:44,300
Dr. Glass.
854
01:18:44,553 --> 01:18:46,303
Hold on.
855
01:18:46,555 --> 01:18:49,215
I was just thinking about you.
856
01:18:49,474 --> 01:18:52,854
I might have more
psychiatric evaluations for you.
857
01:18:53,103 --> 01:18:55,193
That's nice, but I'm busy
at the moment.
858
01:18:55,856 --> 01:19:00,356
Oh, that's a pity.
You were so good with Catherine.
859
01:19:00,610 --> 01:19:03,860
She tells me you're very perceptive.
860
01:19:04,114 --> 01:19:06,494
She's very perceptive herself.
861
01:19:09,953 --> 01:19:14,713
I hope Detective Washburn isn't giving
you cause for...
862
01:19:14,958 --> 01:19:16,168
...concern?
863
01:19:17,586 --> 01:19:19,036
What do you mean?
864
01:19:19,296 --> 01:19:21,836
Well, given his past record.
865
01:19:24,926 --> 01:19:26,466
What past record?
866
01:20:29,157 --> 01:20:30,657
I want to talk to you.
867
01:20:30,909 --> 01:20:32,659
Oh, so now you want to talk.
868
01:20:32,911 --> 01:20:36,791
Look, this "Dirtiest Cop in London,"
it doesn't mention him by name.
869
01:20:37,040 --> 01:20:40,540
But this "Detective X,"
is that Roy Washburn?
870
01:20:43,547 --> 01:20:45,127
Is it Washburn?
871
01:20:46,258 --> 01:20:47,548
Excuse me?
872
01:20:51,638 --> 01:20:53,428
Yeah, it's him.
873
01:20:56,935 --> 01:20:58,015
Are you sure?
874
01:20:58,270 --> 01:21:02,310
Adam may have been a sloppy writer,
but he had excellent sources.
875
01:21:02,566 --> 01:21:06,896
What about perjury, intimidation,
falsifying evidence. Is that true?
876
01:21:07,153 --> 01:21:08,743
A policeman fabricating evidence.
877
01:21:08,989 --> 01:21:10,029
But you have proof?
878
01:21:10,282 --> 01:21:13,372
How about Kevin Franks
and the Case of the Killer Orgasm?
879
01:21:13,618 --> 01:21:16,698
When I did Catherine Tramell's
assessment, I read that report.
880
01:21:16,913 --> 01:21:19,623
Those syringes found in the car
contained DTC.
881
01:21:19,833 --> 01:21:22,963
Yeah, well, who found
the syringes in the car?
882
01:21:23,211 --> 01:21:25,211
But why would Washburn do that?
883
01:21:25,463 --> 01:21:27,763
Adam thought he did it to set up
Catherine Tramell.
884
01:21:28,008 --> 01:21:29,718
Why didn't he write about it?
885
01:21:32,762 --> 01:21:34,392
That's the whole point.
886
01:21:35,473 --> 01:21:37,223
He was going to.
887
01:21:38,393 --> 01:21:40,063
Then he got killed.
888
01:22:03,376 --> 01:22:06,916
I owe you an apology.
About Roy Washburn. L...
889
01:22:07,172 --> 01:22:08,552
I don't like apologies.
890
01:22:11,551 --> 01:22:16,471
I also don't like people stealing things
from my apartment.
891
01:22:19,184 --> 01:22:23,604
The insulin? In case you haven't had it
analyzed yet.
892
01:22:24,940 --> 01:22:25,860
Insulin?
893
01:22:26,107 --> 01:22:27,977
My friend's diabetic.
894
01:22:28,234 --> 01:22:30,824
Let yourself out, doctor.
895
01:23:26,334 --> 01:23:27,794
Hello, Michael.
896
01:23:31,339 --> 01:23:32,379
What do you want?
897
01:23:32,632 --> 01:23:34,512
I got the lab analysis back.
898
01:23:34,759 --> 01:23:38,259
D-Tubocurarine. Funny that.
899
01:23:40,098 --> 01:23:41,848
You're sure it's not insulin?
900
01:23:42,434 --> 01:23:43,894
Insulin?
901
01:23:44,144 --> 01:23:45,234
No.
902
01:23:45,478 --> 01:23:47,518
Can I see the report?
903
01:23:49,274 --> 01:23:53,864
You've got some trust issues there.
You might want to work on that.
904
01:24:03,079 --> 01:24:06,789
This isn't an official
Forensic Services report.
905
01:24:07,000 --> 01:24:11,750
No. Because an unpreserved or
contaminated chain of evidence...
906
01:24:12,005 --> 01:24:17,255
...will be deemed inadmissible
in a future trial, Inspector Clouseau.
907
01:24:18,595 --> 01:24:21,055
So do you want to tell me
where you found it?
908
01:24:26,936 --> 01:24:28,266
She's not worth it.
909
01:24:28,480 --> 01:24:31,270
People are dying
and I will have her for it.
910
01:24:31,483 --> 01:24:33,983
If you stand in my way,
I'll have you as well.
911
01:24:34,235 --> 01:24:36,145
I can fucking promise you that.
912
01:24:41,117 --> 01:24:43,867
I've got something to show you.
Get in the car.
913
01:24:47,373 --> 01:24:48,623
Get in!
914
01:25:04,390 --> 01:25:06,730
Medical examiner's on his way.
915
01:25:20,990 --> 01:25:22,370
Hello, guv.
916
01:25:30,625 --> 01:25:33,705
Were you working that night?
917
01:25:33,962 --> 01:25:35,882
No, I don't know.
918
01:25:37,132 --> 01:25:40,762
Did you see or hear
anything suspicious yesterday?
919
01:25:41,010 --> 01:25:42,640
Not yesterday. No.
920
01:25:42,887 --> 01:25:45,217
- Nothing?
- No.
921
01:25:45,473 --> 01:25:46,893
How long have you worked here?
922
01:25:47,183 --> 01:25:48,523
Four months.
923
01:25:48,768 --> 01:25:49,978
Four months?
924
01:25:51,229 --> 01:25:53,109
Where were you before that?
925
01:25:58,278 --> 01:25:59,238
Ted.
926
01:25:59,445 --> 01:26:00,525
Hi, guv.
927
01:26:00,780 --> 01:26:03,620
- Remember I talked to Vice earlier and
they said...
928
01:26:03,867 --> 01:26:05,577
Fergie, give me a minute.
929
01:26:05,827 --> 01:26:06,867
Let's go.
930
01:26:27,640 --> 01:26:29,140
Who is he?
931
01:26:29,392 --> 01:26:34,062
Richard Pepovic.
Known to his friends as Dickie Pep.
932
01:26:37,609 --> 01:26:38,979
You know him?
933
01:26:39,235 --> 01:26:40,605
No.
934
01:26:40,862 --> 01:26:42,402
Look at this.
935
01:26:50,747 --> 01:26:55,577
Now, we'll have to wait for the lab
results, of course...
936
01:26:55,835 --> 01:27:00,205
...but what's the betting he's oozing
Tubocurarine?
937
01:27:02,425 --> 01:27:05,295
Now do you want to tell me
who gave you the sample?
938
01:27:11,476 --> 01:27:13,266
You don't know she did it.
939
01:27:14,520 --> 01:27:15,560
No.
940
01:27:17,649 --> 01:27:21,279
But then again, maybe I killed him.
941
01:27:22,362 --> 01:27:24,322
Isn't that what she's gonna tell you?
942
01:27:24,530 --> 01:27:26,620
He had something on me,
so I killed him.
943
01:27:26,866 --> 01:27:29,786
Then I jerked him off
even though he was dead...
944
01:27:30,036 --> 01:27:32,286
...to make it look like
there was come everywhere...
945
01:27:32,538 --> 01:27:34,118
...to make it look like it was her.
946
01:27:37,335 --> 01:27:42,335
Look, Towers was right about me,
I put them away whatever it takes.
947
01:27:42,590 --> 01:27:44,880
So, fine, don't trust me.
948
01:27:45,134 --> 01:27:47,094
You know Catherine better than me.
949
01:27:47,345 --> 01:27:49,595
If you have five seconds
when you're not dizzy...
950
01:27:49,806 --> 01:27:53,226
...with the smell of her pussy,
ask yourself: Do you trust her?
951
01:27:54,811 --> 01:27:55,891
Do you?
952
01:28:01,526 --> 01:28:05,396
She's George Cheslav, times three.
We both know it.
953
01:28:05,655 --> 01:28:07,815
The question is:
How do we put her away?
954
01:28:08,074 --> 01:28:12,374
If you tell the courts that she's made a
direct threat against someone...
955
01:28:12,578 --> 01:28:13,658
But she hasn't.
956
01:28:13,913 --> 01:28:17,043
If you say she did, and that got her put
on a psych ward...
957
01:28:17,292 --> 01:28:20,422
...stopped her from killing again,
wouldn't that be worth it?
958
01:28:20,670 --> 01:28:24,300
Some kind of redemption
for Cheslav at last?
959
01:28:28,011 --> 01:28:30,931
Look, I'm prejudiced.
960
01:28:31,180 --> 01:28:33,470
Don't take my word for it.
961
01:28:34,851 --> 01:28:36,601
Talk to this guy.
962
01:28:41,232 --> 01:28:42,862
Listen to him.
963
01:29:08,676 --> 01:29:11,216
Lieutenant Walker. It's Michael.
964
01:29:11,471 --> 01:29:13,471
Look, thanks for talking to me.
965
01:29:13,723 --> 01:29:16,983
It's just that I did an evaluation
of Miss Tramell...
966
01:29:25,234 --> 01:29:29,404
Darkness had fallen and even before
the buzzer sounded...
967
01:29:29,655 --> 01:29:32,865
...Kelly knew it would be the doctor.
968
01:29:33,117 --> 01:29:36,157
He'd come to accuse her
of more crimes.
969
01:29:36,412 --> 01:29:38,872
They'd fight about that
and then have sex...
970
01:29:39,123 --> 01:29:41,583
...and everything would be
all right again.
971
01:29:41,834 --> 01:29:43,384
Except it wouldn't be...
972
01:29:43,628 --> 01:29:45,588
...if he didn't trust her.
973
01:30:21,541 --> 01:30:22,671
Hi, handsome.
974
01:30:23,126 --> 01:30:24,536
My new novel.
975
01:30:24,794 --> 01:30:27,384
I'm anxious to hear
what you think about it.
976
01:30:28,756 --> 01:30:31,376
I've been speaking
to Lieutenant Phil Walker...
977
01:30:31,634 --> 01:30:34,394
...the San Francisco
Police Department.
978
01:30:34,637 --> 01:30:39,387
Paranoid Phil.
Now there's a blast from the past.
979
01:30:39,642 --> 01:30:44,102
He said you murdered a Johnny Boz
and two detectives in San Francisco.
980
01:30:44,355 --> 01:30:46,565
I was never even charged.
981
01:30:46,816 --> 01:30:50,356
Grand jury said that Nick Curran's
girlfriend did it.
982
01:30:52,822 --> 01:30:56,832
I'm going to take a Jacuzzi.
Care to join me?
983
01:31:02,790 --> 01:31:07,090
All right, all right.
I killed Johnny Boz.
984
01:31:07,336 --> 01:31:08,496
Why?
985
01:31:08,754 --> 01:31:10,884
I didn't like him.
986
01:31:11,132 --> 01:31:13,012
For the money.
987
01:31:13,259 --> 01:31:15,799
To see if I could get away with it.
988
01:31:17,513 --> 01:31:21,313
To show that death
really isn't very important.
989
01:31:21,517 --> 01:31:22,887
Because I was bored.
990
01:31:23,186 --> 01:31:25,646
And you know how I hate being bored.
991
01:31:25,897 --> 01:31:27,647
What about Denise, huh?
992
01:31:27,899 --> 01:31:29,019
Adam Towers?
993
01:31:29,275 --> 01:31:31,485
Adam was insufferable.
994
01:31:31,736 --> 01:31:33,776
And you are something special.
995
01:31:35,072 --> 01:31:39,742
Adam was trying to ruin you just
out of spite, and I couldn't bear it.
996
01:31:41,579 --> 01:31:43,249
This is wonderful.
997
01:31:49,337 --> 01:31:50,547
Denise.
998
01:31:51,130 --> 01:31:54,800
Denise... Denise was good in bed.
999
01:31:55,051 --> 01:31:58,471
Denise would have spoiled
everything I'd accomplished...
1000
01:31:58,721 --> 01:32:00,681
...by killing Adam Towers.
1001
01:32:01,891 --> 01:32:05,021
God, you can't tell the truth
about anything, can you?
1002
01:32:07,188 --> 01:32:09,728
You don't believe me
when I say I did it.
1003
01:32:09,982 --> 01:32:12,902
You don't believe me
when I say I didn't do it.
1004
01:32:13,152 --> 01:32:16,152
What is the point
of talking to you, anyway?
1005
01:32:19,825 --> 01:32:21,535
Oh, come on.
1006
01:32:23,996 --> 01:32:26,996
Why don't you take your clothes off
and get in, huh?
1007
01:32:39,178 --> 01:32:42,758
This is worse than Cheslav, isn't it?
1008
01:32:43,015 --> 01:32:46,685
This time you knew
right from the start what I was.
1009
01:32:48,813 --> 01:32:52,113
And you let it happen again,
didn't you?
1010
01:32:53,693 --> 01:32:57,113
It's almost like you
killed them yourself.
1011
01:33:05,913 --> 01:33:08,753
Who do you think
I'm going to kill next?
1012
01:33:14,130 --> 01:33:15,840
Come on.
1013
01:33:16,090 --> 01:33:18,760
You can figure it out.
1014
01:35:10,454 --> 01:35:14,174
Kelly met the analyst during her little
stay at Holloway Prison.
1015
01:35:15,543 --> 01:35:18,843
His eyes were
a beautiful shade of blue.
1016
01:35:19,046 --> 01:35:21,506
Did Kelly trust the doctor?
1017
01:35:21,716 --> 01:35:24,876
Did she mean it
when she told him she wanted help?
1018
01:35:25,136 --> 01:35:27,096
Even she wasn't sure.
1019
01:35:27,346 --> 01:35:29,886
If things went well,
then she meant it.
1020
01:35:30,141 --> 01:35:31,561
If not, she didn't.
1021
01:35:31,809 --> 01:35:33,559
That way, she'd be protected.
1022
01:35:33,811 --> 01:35:35,771
She remembered the first time
she met Irena...
1023
01:35:36,021 --> 01:35:37,361
...at the party in Bloomsbury.
1024
01:35:37,606 --> 01:35:39,646
She felt a deep affinity
for the older woman.
1025
01:35:39,900 --> 01:35:43,030
As if the two of them leaning against
the wall, silently smoking...
1026
01:35:43,279 --> 01:35:45,159
The next time they saw each other...
1027
01:35:45,364 --> 01:35:47,664
...only brought
the two women even closer.
1028
01:35:47,908 --> 01:35:50,198
Even as Dr. Green watched them
through the window...
1029
01:35:50,453 --> 01:35:52,623
...looking for any sign of conspiracy.
1030
01:35:52,872 --> 01:35:56,122
Kelly found herself opening up,
trusting the older woman...
1031
01:35:56,375 --> 01:35:58,455
...revealing things about herself...
1032
01:35:58,711 --> 01:36:01,051
Yes, Kelly thought. She liked Irena.
1033
01:36:01,297 --> 01:36:05,797
She was trustworthy, intelligent,
beautiful, dignified.
1034
01:36:06,051 --> 01:36:10,431
It was a pity
Kelly was going to have to kill her.
1035
01:36:25,362 --> 01:36:27,202
She dressed carefully.
1036
01:36:27,406 --> 01:36:30,906
She liked to be well-dressed
when she killed.
1037
01:36:31,160 --> 01:36:34,870
Killing Irena and telling Dr. Green
she was planning to do it...
1038
01:36:35,122 --> 01:36:38,082
...that was the riskiest thing
she could do.
1039
01:36:40,419 --> 01:36:41,959
Come on, Milena.
1040
01:36:46,175 --> 01:36:48,335
Come on, Milena, answer the phone
1041
01:36:50,179 --> 01:36:54,349
It's Michael Glass here. Can you call
me as soon as you get this message?
1042
01:36:55,851 --> 01:36:58,311
As much as Kelly hated her shrink...
1043
01:36:58,562 --> 01:37:01,362
...she also loved him.
1044
01:37:01,565 --> 01:37:05,395
She took a last glance at herself
in the mirror.
1045
01:37:05,653 --> 01:37:10,453
Irena deserved a good death.
And Kelly would give it to her.
1046
01:37:10,699 --> 01:37:13,739
Hello, this is Roy Washburn,
please leave a message.
1047
01:37:13,953 --> 01:37:17,333
Roy. It's Michael Glass.
Come as soon as you can.
1048
01:37:17,581 --> 01:37:21,041
23 Highgate Street. Hampstead.
1049
01:37:21,293 --> 01:37:25,423
I think Catherine is going to kill
Milena Gardosh.
1050
01:37:32,263 --> 01:37:37,393
It was almost midnight by the time
Dr. Green got to Hampstead.
1051
01:37:53,742 --> 01:37:54,662
What is it?
1052
01:37:54,910 --> 01:37:57,830
Thank God.
Listen, we don't have much time.
1053
01:37:58,080 --> 01:38:00,790
You're in danger.
She's going to try and kill you.
1054
01:38:01,000 --> 01:38:03,080
What? Who's trying to kill me?
1055
01:38:03,544 --> 01:38:04,674
Catherine.
1056
01:38:09,049 --> 01:38:11,509
I thought I could help her
but I was wrong.
1057
01:38:11,760 --> 01:38:15,470
I'll try and get her sectioned.
It's the only thing that'll stop her.
1058
01:38:16,724 --> 01:38:18,774
I've already spoken to Catherine.
1059
01:38:22,938 --> 01:38:25,608
She's very upset. You terrified her.
1060
01:38:27,192 --> 01:38:31,282
I terrified her? She's a murderer.
She's already admitted it.
1061
01:38:31,530 --> 01:38:34,160
For chrissake,
you had sex with your patient.
1062
01:38:34,408 --> 01:38:36,658
You assaulted her.
She nearly drowned.
1063
01:38:38,913 --> 01:38:42,873
You've broken the law, not to mention
the ethical canon of our profession.
1064
01:38:43,167 --> 01:38:44,167
It wasn't like that.
1065
01:38:44,418 --> 01:38:46,498
Michael, listen to me, please.
1066
01:38:46,754 --> 01:38:48,554
You're not well.
1067
01:38:49,840 --> 01:38:51,550
You're the one who needs help.
1068
01:38:56,138 --> 01:38:57,888
I've spoken to Gerst...
1069
01:38:58,140 --> 01:39:02,730
...and he thinks that if you volunteer
for a 28-day observation...
1070
01:39:02,937 --> 01:39:05,897
...you might be able to avoid
criminal charges.
1071
01:39:07,191 --> 01:39:11,651
However, they will have to
revoke your license.
1072
01:39:12,738 --> 01:39:13,738
I'm sorry.
1073
01:39:14,907 --> 01:39:16,237
She's right.
1074
01:39:16,742 --> 01:39:19,202
It's for your own good, Michael.
1075
01:39:24,750 --> 01:39:27,380
She asked me
to take over her treatment.
1076
01:39:28,796 --> 01:39:30,706
She's my patient now.
1077
01:39:33,175 --> 01:39:34,505
Please, don't.
1078
01:39:38,389 --> 01:39:40,809
You've no idea what
you're getting into.
1079
01:39:42,643 --> 01:39:44,023
Tell her the truth.
1080
01:39:46,647 --> 01:39:48,017
Tell her the truth.
1081
01:39:50,234 --> 01:39:51,654
I'll make you tell her the truth.
1082
01:39:57,282 --> 01:39:58,242
God.
1083
01:39:59,868 --> 01:40:00,828
Come on.
1084
01:40:07,501 --> 01:40:09,841
She's right, you know.
1085
01:40:10,087 --> 01:40:12,797
You really do need help.
1086
01:40:18,929 --> 01:40:19,969
Bitch.
1087
01:40:25,602 --> 01:40:27,272
So, what's this about?
1088
01:40:29,565 --> 01:40:30,685
Protection.
1089
01:40:31,150 --> 01:40:32,980
Oh, yeah? From who?
1090
01:40:35,779 --> 01:40:37,109
Washburn.
1091
01:40:41,493 --> 01:40:42,743
Go ahead.
1092
01:40:47,708 --> 01:40:51,288
Kelly Lash kills Irena,
Dr. Green's colleague.
1093
01:40:51,545 --> 01:40:53,495
No, I read your book.
1094
01:40:53,714 --> 01:40:57,344
So you just rushed right over here
to save her?
1095
01:40:57,593 --> 01:41:01,853
It's just a story, doctor.
Or maybe I really am omnipotent.
1096
01:41:04,183 --> 01:41:09,443
Congratulations,
the control freak finally lets go.
1097
01:41:09,688 --> 01:41:13,568
This is what you wanted from the start,
wasn't it? To ruin me, to fuck me up!
1098
01:41:14,902 --> 01:41:16,902
Feels good, doesn't it?
1099
01:41:19,114 --> 01:41:24,544
No more "I should've stopped Cheslav
from killing his girlfriend."
1100
01:41:24,787 --> 01:41:27,997
No more whining over nothing.
1101
01:41:28,415 --> 01:41:31,075
- It wasn't over nothing.
- Yes, it was.
1102
01:41:31,335 --> 01:41:34,415
Cheslav did not kill his girlfriend.
1103
01:41:35,547 --> 01:41:37,217
Washburn did.
1104
01:41:39,134 --> 01:41:40,304
Washburn?
1105
01:41:40,552 --> 01:41:44,512
What do you think Adam Towers was
writing about when he was killed?
1106
01:41:45,057 --> 01:41:49,307
You're lying.
You're a lying fucking bitch.
1107
01:41:49,561 --> 01:41:53,061
Sure I am,
if it makes it easier for you.
1108
01:41:54,691 --> 01:41:58,611
Why? Why would he kill
the girlfriend?
1109
01:42:01,073 --> 01:42:03,073
To nail Cheslav.
1110
01:42:13,961 --> 01:42:15,501
That's right.
1111
01:42:16,922 --> 01:42:18,802
Your seven years of hell.
1112
01:42:20,092 --> 01:42:21,842
Your meltdown.
1113
01:42:22,094 --> 01:42:23,764
Your divorce.
1114
01:42:25,347 --> 01:42:30,137
Just so your good friend Roy
could nail a drug dealer.
1115
01:42:40,779 --> 01:42:42,449
Don't take it so hard.
1116
01:42:42,698 --> 01:42:46,158
Even Oedipus
didn't see his mother coming.
1117
01:42:53,625 --> 01:42:55,745
It's Roy Washburn.
1118
01:42:57,671 --> 01:43:00,091
Give me the gun. Give me the gun!
1119
01:43:00,507 --> 01:43:01,757
Fuck off!
1120
01:43:02,009 --> 01:43:06,469
Give me the gun! He knows I've got
Towers' notes. He wants me dead.
1121
01:43:06,722 --> 01:43:08,602
Open the door!
1122
01:43:08,849 --> 01:43:11,269
He's going to kill me
and say you did it.
1123
01:43:11,894 --> 01:43:15,404
No. No, this is all fucked up.
1124
01:43:15,647 --> 01:43:19,687
You don't know what you're doing.
Give me the gun. He's going to kill me.
1125
01:43:19,943 --> 01:43:21,243
You...!
1126
01:43:25,282 --> 01:43:26,952
Go ahead, then, baby.
1127
01:43:43,050 --> 01:43:45,840
Whatever she told you, she's lying.
1128
01:43:48,931 --> 01:43:50,351
Kill her!
1129
01:43:50,599 --> 01:43:53,059
It's the only chance you've got.
1130
01:44:29,471 --> 01:44:31,061
Let go of the gun!
1131
01:44:31,306 --> 01:44:32,676
Clear the weapon!
1132
01:44:32,933 --> 01:44:35,233
- Stay still!
- Get off me!
1133
01:44:35,477 --> 01:44:38,017
Stop struggling! Stop struggling!
1134
01:44:38,272 --> 01:44:42,282
Stay down! I'm telling you
to stay down. Okay?! Stay down!
1135
01:44:42,734 --> 01:44:44,194
Get the cuffs on him.
1136
01:44:45,612 --> 01:44:47,322
- Call an ambulance!
- Keep still!
1137
01:44:47,572 --> 01:44:49,572
Call an ambulance!
1138
01:45:00,585 --> 01:45:02,085
Stay down!
1139
01:45:30,615 --> 01:45:33,075
Calm down! Calm down!
1140
01:45:33,327 --> 01:45:35,037
Nighttime! Nighttime!
1141
01:45:35,287 --> 01:45:36,907
You'll be home soon.
1142
01:46:03,648 --> 01:46:05,068
Hello, Michael.
1143
01:46:11,073 --> 01:46:12,913
I brought you a present.
1144
01:46:15,535 --> 01:46:19,865
I know you read an earlier draft.
But you gave me a better ending.
1145
01:46:21,875 --> 01:46:22,875
So, thank you.
1146
01:46:35,263 --> 01:46:37,773
Would you like me to tell you the plot?
1147
01:46:43,021 --> 01:46:44,941
It's about an American.
1148
01:46:46,233 --> 01:46:47,533
A blond.
1149
01:46:47,776 --> 01:46:49,396
A novelist.
1150
01:46:49,653 --> 01:46:52,663
People around her just keep dying.
1151
01:46:52,906 --> 01:46:54,486
But the question is:
1152
01:46:54,741 --> 01:46:56,281
Who's killing them?
1153
01:46:57,911 --> 01:47:02,541
Is the beautiful blond novelist
a serial killer?
1154
01:47:04,292 --> 01:47:06,542
Or is it the crooked cop?
1155
01:47:07,921 --> 01:47:09,551
Her analyst isn't sure.
1156
01:47:09,965 --> 01:47:13,375
But he goes crazy trying to find out.
1157
01:47:14,636 --> 01:47:16,716
But that's just half the story.
1158
01:47:16,972 --> 01:47:18,262
There's a twist.
1159
01:47:20,475 --> 01:47:25,305
You see, the novelist
never really killed anybody.
1160
01:47:25,564 --> 01:47:27,904
And neither did the cop.
1161
01:47:28,150 --> 01:47:31,150
The real killer all along...
1162
01:47:31,403 --> 01:47:33,113
...was the shrink.
1163
01:47:49,004 --> 01:47:52,094
Yeah, from the moment he saw her...
1164
01:47:52,340 --> 01:47:56,680
...he knew she was the smoke screen
he was looking for.
1165
01:48:00,599 --> 01:48:03,389
His best opportunity to get even.
1166
01:48:06,396 --> 01:48:07,516
First...
1167
01:48:08,773 --> 01:48:12,903
...he'd deal with that scumbag
journalist.
1168
01:48:15,071 --> 01:48:19,241
You see, you don't just go around
stealing another man's wife.
1169
01:48:22,621 --> 01:48:24,041
It's humiliating.
1170
01:48:31,129 --> 01:48:34,089
Not that she was a complete innocent.
1171
01:48:34,341 --> 01:48:36,181
That weekend slut.
1172
01:48:38,428 --> 01:48:43,518
Jesus, how could she
let that sleazebag touch her?
1173
01:48:49,773 --> 01:48:51,073
It's hurtful.
1174
01:48:53,026 --> 01:48:56,276
And there's some hurts
you don't just get over.
1175
01:49:01,535 --> 01:49:02,785
Jealousy.
1176
01:49:06,831 --> 01:49:10,001
Jealousy can make us do crazy things.
1177
01:49:19,928 --> 01:49:21,968
But getting away with it...
1178
01:49:25,725 --> 01:49:27,845
...that was genius.
1179
01:49:30,146 --> 01:49:32,646
"Unfit to stand trial."
1180
01:49:34,109 --> 01:49:37,109
No prison for him,
just a happy ending...
1181
01:49:37,529 --> 01:49:42,869
...in a quiet, sunlit, peaceful
psychiatric institute.
1182
01:49:50,667 --> 01:49:54,587
Of course, that could all be a fiction.
1183
01:49:57,215 --> 01:49:59,795
He might really be insane.
1184
01:50:33,418 --> 01:50:35,248
Come back soon, baby.
1185
01:50:37,714 --> 01:50:39,264
I miss you.
84399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.