All language subtitles for Axolotl.Overkill.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-AJP69-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,875 --> 00:00:48,417 ALICE: See? 2 00:00:48,417 --> 00:00:51,250 That's what I was going for, that one 3 00:00:51,250 --> 00:00:53,833 fucking sentence I never ever wanted to hear again. 4 00:00:53,833 --> 00:00:55,292 It doesn't matter if I talk about it or not. 5 00:00:55,292 --> 00:00:59,333 I've been repeating myself for 20 years in this glitter, 6 00:00:59,333 --> 00:01:02,042 dirt, and sequin system. 7 00:01:02,042 --> 00:01:04,750 Can't stand it. 8 00:01:04,750 --> 00:01:08,458 So you can imagine how freaking disgusted I am by all 9 00:01:08,458 --> 00:01:13,917 the pseudo-experienced bastard around us, but never, 10 00:01:13,917 --> 00:01:19,042 never being confronted to any real difficulties, 11 00:01:19,042 --> 00:01:21,083 except maybe-- 12 00:01:21,083 --> 00:01:23,083 maybe a rheumatism or a broken heart. 13 00:01:23,083 --> 00:01:24,958 And then they're going to tell you how to live your life 14 00:01:24,958 --> 00:01:27,583 and what's acceptable or not acceptable. 15 00:01:27,583 --> 00:01:30,333 And you're not even a social taboo. 16 00:01:30,333 --> 00:01:32,583 All you are is kitsch. 17 00:01:32,583 --> 00:01:35,958 The only thing I can tell you is no. 18 00:01:35,958 --> 00:01:39,042 They don't know anything, except maybe-- 19 00:01:42,500 --> 00:01:43,500 oh, fuck. 20 00:01:51,375 --> 00:01:59,292 This crazy fucking consciousness that, you know, 21 00:01:59,292 --> 00:02:01,583 has to be all tidy and neat. 22 00:02:01,583 --> 00:02:06,083 And when it's not tidy and neat, they take this brief jaunt 23 00:02:06,083 --> 00:02:07,583 into some drug hell. 24 00:02:07,583 --> 00:02:10,583 And-- and then they go to wild parties 25 00:02:10,583 --> 00:02:16,792 and puke all over their fancy 1940s Gucci dress, 26 00:02:16,792 --> 00:02:17,667 and that's that. 27 00:02:17,667 --> 00:02:21,250 I hate people. 28 00:02:21,250 --> 00:02:25,667 Did they even have Gucci dresses in the '40s? 29 00:02:25,667 --> 00:02:26,958 ALICE: Is there something wrong? 30 00:02:26,958 --> 00:02:27,958 MIFTI: No. 31 00:02:27,958 --> 00:02:30,125 Why are you being so aggressive? 32 00:02:30,125 --> 00:02:31,833 I'm not aggressive, Alice. 33 00:02:31,833 --> 00:02:32,875 Yes, you are. You're scared. 34 00:02:32,875 --> 00:02:34,708 You're aggressive. And it's OK. 35 00:02:34,708 --> 00:02:36,750 It's just a bit irritating. 36 00:02:41,667 --> 00:02:42,208 Idiots. 37 00:02:42,208 --> 00:02:45,333 Gigo, hurry up. This isn't a pilgrimage. 38 00:02:52,000 --> 00:02:53,417 Fuck you, man. 39 00:02:53,417 --> 00:02:54,292 Fuck you. 40 00:03:04,625 --> 00:03:06,208 - Here, want a burger? - No. 41 00:03:06,208 --> 00:03:08,292 Come, want some burger? 42 00:03:08,292 --> 00:03:09,208 No. 43 00:03:12,667 --> 00:03:14,333 It's vegetarian. 44 00:03:19,083 --> 00:03:20,958 Are you nervous or what? 45 00:03:20,958 --> 00:03:23,875 We're making small talk and you're nervous? 46 00:03:24,875 --> 00:03:29,500 Oh no. The Persian ladyboy pulled out his gun again. 47 00:03:29,958 --> 00:03:31,500 Gimme a ghetto fist. 48 00:03:32,333 --> 00:03:34,000 Ghetto fist. 49 00:03:35,708 --> 00:03:37,875 Ghetto fist is the best, man. 50 00:03:38,208 --> 00:03:41,083 There are so many gross guys out there. 51 00:03:41,083 --> 00:03:44,292 They go to the toilet, pull their pants down, 52 00:03:44,292 --> 00:03:46,333 - take a crap, - What's this shit? 53 00:03:46,667 --> 00:03:50,042 wipe with one sheet of Goodwill toilet paper, 54 00:03:50,042 --> 00:03:54,042 pull up their pants and leave without washing their hands. 55 00:03:54,042 --> 00:03:56,958 So I won't shake hands. I only ghetto fist. 56 00:04:47,208 --> 00:04:49,708 - Maybe prison will be really nice. - Nice? 57 00:04:49,708 --> 00:04:52,167 ALICE: It's going to be fantastic-- great food, 58 00:04:52,167 --> 00:04:53,250 nice work activities. 59 00:04:53,250 --> 00:04:55,250 Some sexy female tax dodgers. 60 00:04:55,250 --> 00:04:56,000 Some sexy . 61 00:04:56,000 --> 00:04:57,667 ALICE: Exactly. 62 00:04:57,667 --> 00:04:58,833 I need a cigarette. 63 00:04:58,833 --> 00:05:05,542 drug-smuggling beauty queens from Mexico. 64 00:05:05,542 --> 00:05:05,750 ALICE: 65 00:05:05,750 --> 00:05:07,417 MaulwŸrfe. 66 00:05:08,542 --> 00:05:11,042 - Huh? - MaulwŸrfe. Maul-wŸrfe. 67 00:05:11,750 --> 00:05:13,875 It'sMaul-tiere,not-wŸrfe. 68 00:05:14,583 --> 00:05:15,667 What? 69 00:05:15,667 --> 00:05:15,917 Say it. 70 00:05:15,917 --> 00:05:19,125 They're calledMaultiere, not MaulwŸrfe. 71 00:05:20,458 --> 00:05:20,625 ALICE: No. 72 00:05:20,625 --> 00:05:21,375 - Maultiere.Say it. - No. 73 00:05:21,375 --> 00:05:22,250 Say it. 74 00:05:22,250 --> 00:05:23,167 ALICE: No. 75 00:05:23,167 --> 00:05:24,583 Say it, bastard. ALICE: No, I won't. 76 00:05:24,583 --> 00:05:26,125 Say it. ALICE: Fuck off. 77 00:05:26,125 --> 00:05:27,250 Yeah. - Say it! 78 00:05:27,250 --> 00:05:28,083 ALICE: No. - 79 00:05:28,083 --> 00:05:28,167 Maultiere... 80 00:05:28,167 --> 00:05:30,083 Whatever. MIFTI: . 81 00:05:30,083 --> 00:05:31,000 Whatever. 82 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 MIFTI: Please say it. 83 00:05:32,000 --> 00:05:32,917 ALICE: No, I won't. 84 00:05:32,917 --> 00:05:34,333 - Please, for me. - Fuck off. 85 00:05:34,333 --> 00:05:34,500 MIFTI: . 86 00:05:34,500 --> 00:05:35,250 Tiere.Say Tiere. 87 00:05:35,250 --> 00:05:36,625 Say . - No. 88 00:05:37,500 --> 00:05:38,417 MIFTI: Yeah. 89 00:05:38,417 --> 00:05:39,667 That's good. - Yeah. 90 00:05:39,667 --> 00:05:40,583 MIFTI: Correction. 91 00:05:40,583 --> 00:05:41,500 Uh-huh. 92 00:06:06,958 --> 00:06:07,125 MIFTI: 93 00:06:07,125 --> 00:06:09,458 We should get married first. 94 00:06:12,833 --> 00:06:14,375 Who's "we"? 95 00:06:50,792 --> 00:07:00,750 Nobody knows all the trouble I've seen. 96 00:07:00,750 --> 00:07:10,208 Nobody knows all the trouble. 97 00:07:10,208 --> 00:07:20,667 Glory, glory, glory hallelujah. 98 00:07:20,667 --> 00:07:28,167 Glory, glory, glroy hallelujah. 99 00:07:37,417 --> 00:07:40,667 - Are you fucking crazy? - What are you yelling for? 100 00:07:41,375 --> 00:07:43,125 Look at my fucking hair! 101 00:07:43,417 --> 00:07:46,833 - So? You're self-confident. - I am not! 102 00:07:46,833 --> 00:07:49,625 Neither am I. I've got my weird belly, 103 00:07:49,625 --> 00:07:52,625 you've got your hair. Except it's super pretty. 104 00:07:53,042 --> 00:07:56,292 - Anika, what do you want? - I want you to count to 30, 105 00:07:56,708 --> 00:08:00,750 get up, dry your damn hair, and go to school! You promised, Mifti! 106 00:08:00,750 --> 00:08:02,917 - What? - Start counting! 107 00:08:03,625 --> 00:08:04,625 One, 108 00:08:04,958 --> 00:08:09,458 two, three, four, five, six... 109 00:08:10,542 --> 00:08:14,417 seven, eight, nine, ten... 110 00:08:15,875 --> 00:08:19,042 - Keep going. - 16, 18... 111 00:08:19,500 --> 00:08:23,125 19, 20, 21... 112 00:08:23,583 --> 00:08:28,042 - So, 30 seconds are up. - Anika, no! Give me two more minutes! 113 00:08:28,375 --> 00:08:30,833 - Please, please Anika! - What should I do? 114 00:08:31,167 --> 00:08:33,542 Hit you till you get out of bed? 115 00:08:33,958 --> 00:08:38,208 I'd really love to hit you, but unfortunately I can't, okay? 116 00:08:38,208 --> 00:08:39,917 - You can. - No! 117 00:08:40,250 --> 00:08:44,292 - You just have to set your mind to it. - I'm gonna puke. 118 00:08:44,292 --> 00:08:48,208 Stop pretending you've got post-traumatic stress disorder. 119 00:08:48,542 --> 00:08:52,875 You're not too depressed for school, you're lazy. You wantto rot! 120 00:08:53,417 --> 00:08:55,500 - I know your life is shit. - What? 121 00:08:55,833 --> 00:09:01,042 Justin Bieber's life was shit too. But he fixed his hair, and made millions. 122 00:09:01,042 --> 00:09:04,333 - Now he's with Mila Kunis. - Bullshit. 123 00:09:04,958 --> 00:09:07,833 Ashton Kutcher's with Mila Kunis. 124 00:09:07,833 --> 00:09:12,208 Bieber just beat up Orlando Bloom 'cause she had an affair with him. 125 00:09:13,833 --> 00:09:15,875 - So, are you going to school? - No. 126 00:09:18,625 --> 00:09:21,292 - Anika! - Get up! I'm sick of this! 127 00:09:21,292 --> 00:09:23,625 - Hey, hey, hey! - No! 128 00:09:23,958 --> 00:09:25,958 - Ouch! - You're coming with me! 129 00:09:26,417 --> 00:09:29,333 Anika, are you nuts? You stupid slut! 130 00:09:29,333 --> 00:09:31,000 You're fucking crazy! 131 00:09:33,625 --> 00:09:35,833 What are you crying for? 132 00:09:38,125 --> 00:09:40,750 Classic. I get shot, and you die. 133 00:09:41,417 --> 00:09:43,958 Just go to school, Mifti. Please. 134 00:09:43,958 --> 00:09:45,250 Okay. 135 00:09:46,333 --> 00:09:49,250 It's okay, you can stop crying. I'm going. 136 00:09:56,208 --> 00:09:58,583 - Can I wear your jacket? - Which one? 137 00:09:59,917 --> 00:10:03,250 The, the... What's it called? Duffle coat? 138 00:10:04,583 --> 00:10:06,542 Of course. You don't have to ask. 139 00:10:20,250 --> 00:10:23,667 - How's your arm? - Still a little swollen. 140 00:10:54,708 --> 00:10:58,208 - You can't be serious. - I don't have to go to school. 141 00:10:58,208 --> 00:11:01,750 - This is the end. - Yup. Everyone's unconscious outside. 142 00:11:02,417 --> 00:11:06,417 - I don't believe you. - Doesn't matter. It's true. 143 00:11:10,458 --> 00:11:13,167 - Nuclear war? - Chemical weapons, 144 00:11:13,583 --> 00:11:17,583 - artificial intelligence, who knows? - Close the windows. 145 00:11:17,875 --> 00:11:19,500 Too late! 146 00:11:24,708 --> 00:11:28,208 --oh, it may be so what is wrong with you. 147 00:11:28,208 --> 00:11:34,667 Maybe say to you I can help you find little peace of mind. 148 00:11:34,667 --> 00:11:36,667 You don't need to learn. 149 00:11:36,667 --> 00:11:38,667 It's all in your mind. 150 00:11:38,667 --> 00:11:46,625 Walk out that door, you're gone. 151 00:11:46,625 --> 00:11:50,583 And I know never needed you. 152 00:11:50,583 --> 00:11:56,083 Well, I'll follow you down the helipad for you. 153 00:12:22,125 --> 00:12:26,208 Instead of potatoes, can I have noodles from that bucket? 154 00:12:26,792 --> 00:12:29,583 - Don't you mean bin? - Okay, from the bin. 155 00:12:29,583 --> 00:12:32,667 - From which bin? - The third one from the left. 156 00:12:33,125 --> 00:12:36,167 - You could've just pointed. - And dessert. 157 00:12:36,167 --> 00:12:38,417 - You had dessert. - No, I didn't. 158 00:12:38,417 --> 00:12:40,917 Bullshit. You already took a dessert. 159 00:12:41,250 --> 00:12:43,000 - Are you mental? - Shut up. 160 00:12:44,583 --> 00:12:47,333 Stand up, cunt, and take a bow. 161 00:12:47,833 --> 00:12:50,792 - Excuse me? - Stand up, cunt, and take a bow! Now! 162 00:13:01,000 --> 00:13:02,625 I'm sorry, Mrs. Pegler. 163 00:13:02,958 --> 00:13:07,458 No, I'm sorry. It's not her fault I stick out here like a sore thumb. 164 00:13:07,458 --> 00:13:11,542 - I said, "Stand up, cunt, and take"... - Don't repeat it! 165 00:13:12,125 --> 00:13:15,333 I just stopped taking Citalopram. Now you know. 166 00:13:15,667 --> 00:13:19,083 - Is that like Viagra? - For schizophrenia. - You know it? 167 00:13:19,417 --> 00:13:22,792 - Yup. Been on Lorazepam for two months. - Bipolar? 168 00:13:22,792 --> 00:13:25,917 - More like post-traumatic stress. - And borderline? 169 00:13:26,250 --> 00:13:28,083 Then they don't have a clue. 170 00:13:28,500 --> 00:13:32,833 Borderline is like unexplained abdominal pain. Total bullshit! 171 00:13:32,833 --> 00:13:35,458 Trust me, borderline doesn't even exist. 172 00:13:37,000 --> 00:13:38,542 What? 173 00:13:45,875 --> 00:13:47,500 That totally hurt. 174 00:13:49,375 --> 00:13:50,708 My God. 175 00:13:55,750 --> 00:13:56,750 Yes? 176 00:13:57,333 --> 00:14:00,917 Didn't you play the prostitute in Tatortlast week? 177 00:14:01,917 --> 00:14:03,667 No, that wasn't me. 178 00:14:04,750 --> 00:14:07,917 - Yes it was. - Oh, okay. It was me. 179 00:14:09,500 --> 00:14:12,625 I was good, right? The episode wasn't great, 180 00:14:12,625 --> 00:14:16,333 - but I was good, right? - Shit, what's she doing here? 181 00:14:16,333 --> 00:14:18,750 - Community service. - Yup. 182 00:14:19,083 --> 00:14:21,708 - You'll feel like shit. - Fuck you. 183 00:14:21,708 --> 00:14:24,875 - You'll feel like shit tomorrow. - I won't. 184 00:14:24,875 --> 00:14:27,458 - You will... - You're dumb. I hate you. 185 00:14:27,917 --> 00:14:32,500 Yeah, disturbing the peace. I screamed, "Palestine doesn't exist!" 186 00:14:32,500 --> 00:14:36,583 It was a huge scandal. I almost had to leave the country. 187 00:14:36,583 --> 00:14:40,833 - Because of "Palestine doesn't exist"? - And I was speeding. 188 00:14:43,583 --> 00:14:44,625 So? 189 00:14:46,542 --> 00:14:48,083 Drunk. 190 00:14:50,000 --> 00:14:51,583 Without a license. 191 00:14:53,583 --> 00:14:55,292 - I'll race you. - What? 192 00:14:55,292 --> 00:14:57,208 One, two, three... 193 00:14:57,208 --> 00:14:58,917 Hey! You suck! 194 00:15:03,958 --> 00:15:05,542 Out of the way! 195 00:15:12,292 --> 00:15:14,167 Open up! Police! 196 00:15:17,583 --> 00:15:21,000 - You must be the daughters. - Yes. Hello. 197 00:15:21,333 --> 00:15:22,708 Come on. 198 00:15:23,583 --> 00:15:25,125 Peek-a-boo! 199 00:15:27,167 --> 00:15:28,542 Well? 200 00:15:30,458 --> 00:15:33,417 I'm the king of steel furniture. 201 00:15:33,750 --> 00:15:35,667 And where'd you get that? 202 00:15:36,417 --> 00:15:38,625 I had someone make it for me. 203 00:15:39,375 --> 00:15:42,083 This Indonesian New Yorker. 204 00:15:42,750 --> 00:15:44,667 No, that's different. 205 00:15:44,667 --> 00:15:48,667 If you say that, and trace it back to social issues 206 00:15:48,667 --> 00:15:52,583 you end up denouncing third world people even more! 207 00:15:53,792 --> 00:15:57,667 All I'm saying is that terrorism is an upper class pursuit. 208 00:15:58,083 --> 00:15:59,917 No, Papa! No, no, no! 209 00:15:59,917 --> 00:16:04,208 You're making terrorism out to be an acceptable career. 210 00:16:04,208 --> 00:16:07,958 It is! And it's modern! Like consulting or web design. 211 00:16:07,958 --> 00:16:10,542 That's the reality! Take Bin Laden. 212 00:16:10,875 --> 00:16:14,625 Stockhausen calls him a video artist. And it's true. 213 00:16:14,625 --> 00:16:17,583 - And Hitler's a mass culture icon. - Right! 214 00:16:17,583 --> 00:16:20,583 You can see Stalin as a genius of modern art. 215 00:16:20,833 --> 00:16:24,000 - Just look at Moscow! - How about some Chianti? 216 00:16:24,375 --> 00:16:24,625 - Go fuck yourself! - Fuck you! 217 00:16:24,625 --> 00:16:26,833 Man, fuck you! 218 00:16:26,833 --> 00:16:27,458 - I didn't mean you. Sorry. - It's okay. 219 00:16:27,458 --> 00:16:28,667 Fuck you! 220 00:16:28,667 --> 00:16:30,250 Fuck you! 221 00:16:30,250 --> 00:16:32,208 Fuck you! 222 00:16:32,208 --> 00:16:34,708 Fuck you. 223 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 Fuck you. 224 00:16:36,125 --> 00:16:37,375 No, fuck you. 225 00:16:37,375 --> 00:16:38,750 Up your ass. 226 00:16:38,750 --> 00:16:40,000 Up your ass. 227 00:16:40,000 --> 00:16:40,917 You're a cocksucker. 228 00:16:40,917 --> 00:16:41,792 Yeah, Papa. 229 00:16:41,792 --> 00:16:43,750 You're a cocksucker. 230 00:16:43,750 --> 00:16:45,208 You're a dick brain. 231 00:16:45,208 --> 00:16:46,250 Fuck you. 232 00:16:46,250 --> 00:16:47,583 Fuck you. 233 00:16:47,583 --> 00:16:51,625 Da, da, da, da, da, da, da, da. 234 00:16:52,042 --> 00:16:54,250 Don't get so upset. 235 00:16:55,042 --> 00:16:58,042 I'm only saying this so it's less abstract. 236 00:16:58,042 --> 00:17:02,208 Don't search for the causes of terrorism. There aren't any. 237 00:17:02,542 --> 00:17:06,208 It's just the promise of making a career as terrorist. 238 00:17:06,542 --> 00:17:11,750 If there's an opportunity for success, people take it. End of discussion. 239 00:17:12,083 --> 00:17:15,833 - Where's your brother? - He's mad you blocked his cards. 240 00:17:16,167 --> 00:17:18,417 Mad? Pissed off? Come on! 241 00:17:18,750 --> 00:17:21,958 Paternal ass-kicks bring him closer to his goals. 242 00:17:21,958 --> 00:17:24,792 What goals exactly? A nuclear family? Money? 243 00:17:26,292 --> 00:17:28,250 The path is the goal. 244 00:17:30,875 --> 00:17:35,000 Quit smoking, or you'll look like your Aunt Irmgard in no time. 245 00:17:35,292 --> 00:17:37,792 - Your mom had a sister? - Several. 246 00:17:37,792 --> 00:17:41,292 They all died of cancer in Castrop-Rauxel. 247 00:17:41,750 --> 00:17:44,625 - Bad genes, darling. - Thanks, you too. 248 00:17:45,083 --> 00:17:48,250 - How did it go, anyway? - What? 249 00:17:48,708 --> 00:17:50,417 You know, the... 250 00:17:50,667 --> 00:17:53,542 How embarrassing. What's it called again? 251 00:17:54,083 --> 00:17:56,500 The urn burial of my mother? 252 00:18:01,417 --> 00:18:03,375 Yeah, it was really nice. 253 00:18:27,708 --> 00:18:29,167 ... like a teenager. 254 00:18:29,625 --> 00:18:33,417 - I mean, Marky Mark was somebody we... - Grew up with. 255 00:18:33,417 --> 00:18:37,833 Right, we grew up with him. And he's an incredible actor! 256 00:18:38,208 --> 00:18:42,250 Ever since "The Departed", I've been totally hooked on him. 257 00:18:42,542 --> 00:18:45,833 I saw "Shooter", too. I'm totally in love. 258 00:18:46,125 --> 00:18:48,417 - Very nice. - If I wasn't married, 259 00:18:48,417 --> 00:18:51,292 Marky Mark... I mean Mark Wahlberg... 260 00:19:04,083 --> 00:19:06,500 You're in love with Mark Wahlberg? 261 00:19:33,792 --> 00:19:35,167 Hey. 262 00:19:36,625 --> 00:19:38,375 - Hey! - What? 263 00:19:38,792 --> 00:19:42,458 -The Internet isn't working. -You have to restart it. 264 00:19:42,458 --> 00:19:45,208 - Do we have any bread? - Nope, just mold. 265 00:19:45,833 --> 00:19:50,042 - Fish in the freezer or something? - Yes, but I wouldn't eat it. 266 00:19:51,417 --> 00:19:56,167 - I know it's your birthday, don't worry! - It's not that, I'm just hungry. 267 00:20:01,417 --> 00:20:03,333 - Cool robe! - Isn't it? 268 00:20:03,333 --> 00:20:07,875 It was the lining of a silk robe Grandma sewed, but it got taken apart. 269 00:20:11,250 --> 00:20:14,500 - No Champagne? - No, that's way too dangerous. 270 00:20:14,500 --> 00:20:17,125 - No... - It is, terrible things can happen. 271 00:20:18,250 --> 00:20:23,708 A cork broke through my friend's glasses. She got shards in her eye and went blind. 272 00:20:24,083 --> 00:20:25,792 So, yeah. 273 00:20:25,792 --> 00:20:28,000 That's not funny. 274 00:20:28,375 --> 00:20:29,917 Happy birthday. 275 00:20:30,792 --> 00:20:32,625 - Thanks. - Cheers, Mifti. 276 00:20:32,875 --> 00:20:34,625 Excuse me? "Cheers"? 277 00:20:35,750 --> 00:20:39,750 "Cheers"! "Good morning"! Where'd you learn that? 278 00:20:40,042 --> 00:20:43,292 - What's up with you? - It's called being polite. 279 00:20:43,292 --> 00:20:46,417 - Calm down. - I pick it up in everyday life. 280 00:20:46,417 --> 00:20:48,792 - Calm down yourself, spaz. - Spaz. 281 00:20:48,792 --> 00:20:51,208 Come on, people. Do I get a present? 282 00:20:56,208 --> 00:20:58,333 - Here, a new iPad. - Awesome! 283 00:20:58,333 --> 00:21:00,500 - 0-0-0-7. - Thanks! 284 00:21:00,500 --> 00:21:03,208 - What? - 0-0-0-7. The passcode. 285 00:21:03,208 --> 00:21:04,875 0-0-0-7? 286 00:21:05,792 --> 00:21:08,417 - There's an auction open. - Where? 287 00:21:08,417 --> 00:21:11,250 Oh yeah. Look at this. What do you think? 288 00:21:12,208 --> 00:21:15,250 I think it'd look good here, in the kitchen, 289 00:21:15,250 --> 00:21:17,542 or in the hall when you come in. 290 00:21:17,875 --> 00:21:21,292 You'd open the door and see one of those chairs. 291 00:21:21,292 --> 00:21:25,250 - It'd be a real eye-catcher. - Why in the hall, and where? 292 00:21:25,542 --> 00:21:29,875 - At the end of the hall. An eye-catcher. - But where exactly? 293 00:21:30,250 --> 00:21:35,167 - At the end of the hall when you come in. - You'd see it all the time. 294 00:21:35,167 --> 00:21:38,917 - It'd add value to the flat. - "It'd add value to the flat." 295 00:21:38,917 --> 00:21:43,042 This isn't the economics department. Who cares about value? 296 00:21:43,042 --> 00:21:46,792 - Cancel. 37 minutes left. - Yes, cancel it. 297 00:21:47,042 --> 00:21:50,458 - You're the highest bidder. - Right from the start. 298 00:21:52,250 --> 00:21:54,125 They're super cheap. 299 00:21:58,042 --> 00:21:59,917 Take a look at these lines. 300 00:22:00,792 --> 00:22:03,917 This is the site... Hello? Hello? 301 00:22:03,917 --> 00:22:08,125 Could you all please stay with me, stop talking, and take a seat? 302 00:22:08,625 --> 00:22:13,667 This is the site where the worst barbarism in human history took place. 303 00:22:13,667 --> 00:22:17,958 - Don't pretend you're not interested. - Auschwitz was way worse! 304 00:22:18,292 --> 00:22:21,208 - It's true! - What you see before you 305 00:22:22,250 --> 00:22:25,125 is a former neck shot execution facility. 306 00:22:25,750 --> 00:22:29,917 It was a technique used in the Nazi era 307 00:22:29,917 --> 00:22:33,125 to murder 8,000 victims in this camp alone 308 00:22:33,458 --> 00:22:38,000 as inconspicuously as possible. They were lined up... 309 00:22:39,083 --> 00:22:41,958 - You shouldn't smoke here. - Why can't we smoke? 310 00:22:42,292 --> 00:22:45,875 - The trash is full of cigarette butts. - Because people 311 00:22:46,417 --> 00:22:51,667 smoked here despite the ban, and then someone collected the butts. 312 00:22:52,000 --> 00:22:56,458 Why are you pointedly taking out your cigarettes? 313 00:22:56,458 --> 00:22:59,458 - What? We can't smoke here? - No, you can't. 314 00:22:59,458 --> 00:23:01,958 Shit, what are we gonna do now? 315 00:23:02,958 --> 00:23:06,500 We're going to leave the camp in a minute, 316 00:23:06,500 --> 00:23:08,792 but first, please take a look 317 00:23:09,125 --> 00:23:11,208 at that pedestal over there. 318 00:23:11,208 --> 00:23:14,125 It marks the location of a building 319 00:23:14,125 --> 00:23:19,125 where 600 people deemed biologically inferior were murdered. 320 00:23:19,375 --> 00:23:21,292 And they all died! 321 00:23:21,292 --> 00:23:25,208 Mr. Kroschinske, maybe we really just needed a FŸhrer. 322 00:23:25,208 --> 00:23:26,833 Excuse me? 323 00:23:28,500 --> 00:23:33,042 Do you have a problem with the people here? The teachers? Did you get raped? 324 00:23:33,375 --> 00:23:38,000 - No! What's the problem? - Your constant inappropriate behavior. 325 00:23:38,292 --> 00:23:42,208 Okay, I said FŸhrerat a camp. I wasn't thinking. 326 00:23:42,208 --> 00:23:47,458 Now Mr. Kroschinske thinks you publically questioned his leadership. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,667 And that's what bothers you about this? 328 00:23:53,917 --> 00:23:57,833 My grandpa was a leader: he was the last German lieutenant 329 00:23:58,167 --> 00:24:00,458 released from Russian prison camp. 330 00:24:00,792 --> 00:24:04,542 For ten years, all they had to eat was boiled potatoes, 331 00:24:04,542 --> 00:24:08,625 until he taught the Russians 17 other ways to cook them. 332 00:24:08,958 --> 00:24:12,125 - Finally something new on the menu. - Right. 333 00:24:12,583 --> 00:24:14,708 - Want a coffee? - Sure. 334 00:24:16,625 --> 00:24:21,458 Your grandpa was a lieutenant. My grandfathers were in the Wehrmachttoo. 335 00:24:21,792 --> 00:24:25,417 - And your other grandfather? - He was Russian. 336 00:24:25,750 --> 00:24:29,833 Bred attack dogs for the Red Army. When Gorbachev took over 337 00:24:29,833 --> 00:24:33,500 he doused himself with acetone and set himself on fire. 338 00:24:34,333 --> 00:24:38,708 In the cucumber patch. My mom ran over, tried to extinguish him. 339 00:24:38,708 --> 00:24:40,667 Is that a spider? 340 00:24:41,625 --> 00:24:45,375 - Hey, Mrs. Pegler! - Sorry, that never happens to me! 341 00:25:03,083 --> 00:25:04,833 Who are you? 342 00:25:06,333 --> 00:25:09,583 - What are you doing in there? - Riding the train! 343 00:25:09,583 --> 00:25:12,667 - Where's it going? - To Barcelona! To fight! 344 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Attack! 345 00:25:15,917 --> 00:25:18,042 - Whose kid is this? - No idea. 346 00:25:18,958 --> 00:25:21,208 Hey! Edmond! Edmond! 347 00:25:21,542 --> 00:25:23,000 - You okay, €neas? - Yup. 348 00:25:23,333 --> 00:25:26,458 - Still wound up from ballet class? - Yup. 349 00:25:26,458 --> 00:25:27,667 Edmond? 350 00:25:28,000 --> 00:25:31,792 Chill. He's my friend's kid. She'll pick him up tonight. 351 00:25:32,250 --> 00:25:36,417 - And what's that? - That's Vanessa. She's staying a week. 352 00:25:36,417 --> 00:25:40,833 Don't leave her alone more than six hours. They're pack animals. 353 00:25:41,125 --> 00:25:45,667 - Because they think their pack is gone? - Right, then they panic. 354 00:25:47,292 --> 00:25:50,542 Commander, set course for the second moon. 355 00:25:50,542 --> 00:25:53,708 But we're headed right for that asteroid belt! 356 00:25:53,708 --> 00:25:56,167 Come here, Vanessa. Come here! 357 00:25:56,167 --> 00:25:58,667 High five! Again, high five! 358 00:26:00,542 --> 00:26:03,792 - She's still hungry. Crazy! - She ate loads. 359 00:26:04,083 --> 00:26:04,667 EDMOND: Now come on, spin. 360 00:26:04,667 --> 00:26:05,667 Come on, spin! 361 00:26:05,667 --> 00:26:06,542 Spin. 362 00:26:06,542 --> 00:26:07,458 All right. 363 00:26:07,458 --> 00:26:08,042 Yeah. 364 00:26:08,042 --> 00:26:10,458 - Why won't she spin for me? - No idea. 365 00:26:10,458 --> 00:26:12,167 - Mifti, take the kid outside. - What? 366 00:26:12,167 --> 00:26:13,042 EDMOND: High five. 367 00:26:13,042 --> 00:26:13,167 MIFTI: 368 00:26:13,167 --> 00:26:15,708 - Why me? - Because you got expelled from school. 369 00:26:15,708 --> 00:26:16,667 EDMOND: We did it. 370 00:26:21,833 --> 00:26:27,917 All the other mice built tunnels and things, 371 00:26:29,292 --> 00:26:31,625 but mine just sat on the roof... 372 00:26:33,875 --> 00:26:35,375 doing nothing. 373 00:26:41,250 --> 00:26:43,667 What I really wanted was a turtle. 374 00:26:43,667 --> 00:26:45,917 But they live a really long time. 375 00:26:46,333 --> 00:26:48,583 Yup. Mama didn't want that. 376 00:26:53,500 --> 00:26:58,167 - And Best Supporting Actress goes to... - Could you turn it up, please? 377 00:26:59,458 --> 00:27:00,958 Great, thanks. 378 00:27:09,750 --> 00:27:11,250 Thank you. 379 00:27:13,375 --> 00:27:15,167 Good evening. 380 00:27:16,417 --> 00:27:22,625 As many of you know, acceptance speeches are better left to your worst enemy. 381 00:27:23,833 --> 00:27:28,833 Anyone can make a declaration of love with only their emotions at stake. 382 00:27:28,833 --> 00:27:33,667 It only gets interesting when they have to pay for it. Not necessarily... 383 00:27:34,542 --> 00:27:38,042 with money. It could be their former existence, 384 00:27:38,500 --> 00:27:41,542 their health or their life. Thank you. 385 00:27:44,375 --> 00:27:48,167 Mifti, look. It's the photo you took of me last week. 386 00:27:48,167 --> 00:27:51,000 - Where's your prize? - Oh, shit. 387 00:27:56,417 --> 00:27:57,417 Bye! 388 00:27:58,000 --> 00:28:01,958 Man, it was sogreat in there! 389 00:28:02,917 --> 00:28:07,500 It totally wasn't boring, and it totally didn't last 48 hours. 390 00:28:08,042 --> 00:28:10,500 I'll start by applying the white 391 00:28:10,833 --> 00:28:14,083 in the inside corner, and now the highlight... 392 00:28:14,750 --> 00:28:16,708 ... under the eyebrow. 393 00:28:17,000 --> 00:28:21,292 - I don't have white! - Why is a 7-year-old putting on makeup? 394 00:28:21,292 --> 00:28:25,083 - ... with the white again... - But I don't have any white! 395 00:28:26,208 --> 00:28:29,208 For the next step, we take the dark grey... 396 00:28:29,667 --> 00:28:32,833 When the elephant goes to the disco... 397 00:28:33,167 --> 00:28:34,500 - Shut up! I have to concentrate. - When the elephant... 398 00:28:34,500 --> 00:28:37,083 OPHELIA: 399 00:28:37,083 --> 00:28:39,333 goes to the disco look how he... 400 00:28:39,333 --> 00:28:41,083 What elephant? 401 00:28:41,083 --> 00:28:43,958 Don't hit me. Be nice to me. Ouch! 402 00:28:44,292 --> 00:28:46,500 - Please! - No! No! 403 00:28:47,500 --> 00:28:50,792 - When the elephant goes to the disco... - Come on! 404 00:28:55,000 --> 00:28:58,125 - It looks pretty good, huh? - It looks like shit. 405 00:28:59,375 --> 00:29:01,208 It looks like crap. 406 00:29:02,750 --> 00:29:04,875 - How does it look? - Great. 407 00:29:04,875 --> 00:29:07,000 It looks super pretty. 408 00:29:07,375 --> 00:29:09,542 When the elephant goes to the... 409 00:29:09,917 --> 00:29:12,708 You guys had sex when you were 15,14,13? 410 00:29:12,708 --> 00:29:16,417 - Normally that'd provoke a reaction. - Like what? 411 00:29:16,750 --> 00:29:18,417 Scruples, maybe? 412 00:29:18,417 --> 00:29:22,875 But you're in love, irrational, and that'll last a few months. 413 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 But don't walk around like a bulldog just because she's a pervert. 414 00:29:27,375 --> 00:29:30,500 - And that's her now. - Tell her I'm in the shower. 415 00:29:32,000 --> 00:29:34,125 Mifti's in the shower! 416 00:29:34,417 --> 00:29:36,625 Where are you? My battery's dead! 417 00:29:38,708 --> 00:29:40,542 Yeah, okay. 418 00:29:40,917 --> 00:29:42,417 See you soon. 419 00:29:45,625 --> 00:29:48,292 - Is that your dead mom? - It's Julianne Moore. 420 00:29:48,625 --> 00:29:51,458 - Who? - You don't know Julianne Moore? 421 00:29:51,458 --> 00:29:54,417 - Nope. - Have you ever seen a movie? 422 00:29:54,792 --> 00:29:57,375 Nope. I just don't have the patience. 423 00:29:58,000 --> 00:30:01,083 Alice, the mob boss... Where'd you meet her? 424 00:30:01,083 --> 00:30:03,083 In the supermercado. 425 00:30:03,750 --> 00:30:07,083 - Classic! - Hey, you guys look hot! 426 00:30:07,083 --> 00:30:09,958 - What did he just say? - "You guys look hot." 427 00:30:10,500 --> 00:30:12,792 - What did you say? - Hot. 428 00:30:13,417 --> 00:30:15,500 - What's hot? - You. 429 00:30:16,917 --> 00:30:19,417 You stupid asshole! I'll kill you! 430 00:30:19,417 --> 00:30:22,333 Go on, run, you little whore! 431 00:30:22,625 --> 00:30:25,625 Run, you little slut! I'll kill you, asshole! 432 00:30:25,875 --> 00:30:28,250 Show us respect, you fuck! 433 00:30:30,125 --> 00:30:31,625 Run! 434 00:30:33,583 --> 00:30:35,917 Could you help me with the chicken? 435 00:30:36,250 --> 00:30:38,500 I don't know which one to buy. 436 00:30:40,917 --> 00:30:42,875 Are you talking about chicken? 437 00:30:42,875 --> 00:30:43,958 Yeah. 438 00:30:43,958 --> 00:30:49,875 Um, can you help me with, uh, chicken? 439 00:30:49,875 --> 00:30:57,083 Um, I don't know what chicken I have to buy. 440 00:30:57,083 --> 00:30:59,583 And how should I know whether your mother wants chicken 441 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 soup or roasted chicken? 442 00:31:01,333 --> 00:31:04,208 My mother's brain dead. 443 00:31:04,208 --> 00:31:06,542 That's what I thought when I was your age. 444 00:31:06,542 --> 00:31:07,542 No, seriously. 445 00:31:07,542 --> 00:31:09,125 Brain dead in hospital. 446 00:31:09,125 --> 00:31:10,417 Cardiopulmonary bypass. 447 00:31:13,375 --> 00:31:22,000 Me and the devil walking side by side. 448 00:31:22,000 --> 00:31:24,250 - Hello? - Hey, where are you? 449 00:31:25,833 --> 00:31:28,583 We can't find it! Where are you? 450 00:31:28,583 --> 00:31:30,792 - We can't find it. - In front of you. 451 00:31:34,000 --> 00:31:36,167 Aren't you gonna ask? I won! 452 00:31:36,167 --> 00:31:38,292 - Where's the prize? - I lost it. 453 00:31:38,292 --> 00:31:40,750 - I don't know you. - I'm Olli. 454 00:31:40,750 --> 00:31:42,875 - Fancy that! - You know him? 455 00:31:42,875 --> 00:31:44,417 From the supermarket? 456 00:31:50,917 --> 00:31:52,875 So, what are your hobbies? 457 00:31:58,583 --> 00:32:00,542 When love goes, hobbies remain. 458 00:32:01,833 --> 00:32:03,458 That's pretty. 459 00:32:03,958 --> 00:32:05,500 Did you make it up? 460 00:32:06,833 --> 00:32:08,417 No, Goethe did. 461 00:32:08,917 --> 00:32:10,750 So where's your fiancŽ? 462 00:32:11,083 --> 00:32:13,875 - Why? - She should know about our affair, 463 00:32:13,875 --> 00:32:17,667 and that you just gambled away your restaurant empire. 464 00:32:17,958 --> 00:32:20,250 Yeah, maybe she should. 465 00:32:24,542 --> 00:32:26,792 Are you crazy? That's a narcotic! 466 00:32:27,083 --> 00:32:29,500 - You know it can narcotize you! - Or not. 467 00:32:29,833 --> 00:32:32,958 If you get narcotized, you stop breathing! 468 00:32:35,458 --> 00:32:38,833 Then you don't get any oxygen, and that's bad! 469 00:32:38,833 --> 00:32:43,875 - There's no way I'm marrying you. - Waste and squander your lives, 470 00:32:43,875 --> 00:32:48,417 until you... until death jumps in your faces, you bastards! 471 00:32:48,875 --> 00:32:51,833 Gloria, you know what my daughter does... 472 00:32:51,833 --> 00:32:53,875 - Fuck you! - ... when she's mad? 473 00:32:53,875 --> 00:32:57,417 - She screams "Fire!" And "Rape!" - Shut up! 474 00:32:59,000 --> 00:33:02,708 Plus her hair's on fire. What are you laughing about? 475 00:33:05,833 --> 00:33:08,583 - Not bad. - Why are you laughing? 476 00:33:08,583 --> 00:33:10,583 You horrible actors. 477 00:33:14,625 --> 00:33:17,375 You dirty little actors. 478 00:33:18,083 --> 00:33:20,750 - Totally! - But that thing about your... 479 00:33:21,000 --> 00:33:23,042 I'll just go. 480 00:33:25,625 --> 00:33:28,958 I feel like I'm coked up to my eyeballs. 481 00:33:28,958 --> 00:33:30,958 I'm always chopping the stuff. 482 00:33:49,375 --> 00:33:50,875 That's how I am. 483 00:33:51,250 --> 00:33:55,125 I'm just the best person. A good person. 484 00:33:55,417 --> 00:33:58,292 Then you know what she does? How she is? 485 00:33:58,292 --> 00:34:02,083 She opens the fucking door and forgets that she's called. 486 00:34:02,458 --> 00:34:05,792 Then she says, "Hmm, all I ate today was a kiwi." 487 00:34:22,792 --> 00:34:24,292 Hey there. 488 00:34:24,667 --> 00:34:26,542 - You bored? - A little. 489 00:34:27,375 --> 00:34:29,833 Look. Can I interest you in a... 490 00:34:30,750 --> 00:34:33,333 - ... pop-up zebra? - Feel like kissing me? 491 00:34:34,375 --> 00:34:37,208 - You feel like kissing me? - Somehow, yeah. 492 00:34:37,208 --> 00:34:39,375 Well, gosh. Then just do it. 493 00:34:39,375 --> 00:34:41,417 Let me finish my cigarette. 494 00:34:44,250 --> 00:34:46,958 - I'm going to the bathroom. - Have fun. 495 00:35:08,458 --> 00:35:10,417 Where's our teenager... 496 00:35:10,417 --> 00:35:12,917 ... son? Where's our teenage son? 497 00:37:32,875 --> 00:37:35,292 I washed glasses here once. 498 00:37:35,625 --> 00:37:37,875 Drunk out of my mind. 499 00:37:38,250 --> 00:37:40,167 I sliced my hand right open. 500 00:38:27,625 --> 00:38:31,125 [MUSIC - "WHEN I WAS A YOUNG GIRL"] 501 00:38:41,625 --> 00:38:49,583 When I was a young girl, I used to seek pleasure. 502 00:38:55,583 --> 00:39:03,583 When I was a young girl, I used to drink ale. 503 00:39:10,042 --> 00:39:22,083 Right out of the ale house and into the jailhouse. 504 00:39:28,958 --> 00:39:46,875 Right out of the barroom and down to my grave. 505 00:39:52,417 --> 00:39:55,042 Right down to my grave. 506 00:40:00,875 --> 00:40:04,792 Come, Mama. 507 00:40:04,792 --> 00:40:08,667 Come, Papa. 508 00:40:08,667 --> 00:40:11,667 Sit you beside me. 509 00:40:15,083 --> 00:40:16,542 Come, Mama. 510 00:40:16,542 --> 00:40:18,000 Come, Papa. 511 00:40:21,875 --> 00:40:23,833 Pity my case. 512 00:40:26,917 --> 00:40:30,208 'Cause my head, it is aching. 513 00:40:33,625 --> 00:40:37,042 My heart, it is breaking. 514 00:40:40,833 --> 00:40:50,083 My body's outdated, and I'm bound to die. 515 00:40:56,042 --> 00:40:59,167 Oh, it's light. It's light out. 516 00:41:02,375 --> 00:41:04,583 I can't walk anymore. 517 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 I'll stay here. Just leave me here. 518 00:41:07,708 --> 00:41:11,125 - No, no, no. - I'll curl up right here, and sleep. 519 00:41:11,417 --> 00:41:14,208 Good night. Take care. I love you guys. 520 00:41:14,542 --> 00:41:16,708 Get up! 521 00:41:23,958 --> 00:41:25,708 I can't carry you. 522 00:41:30,083 --> 00:41:33,792 We totally need more cocaine if we want to make it home. 523 00:41:41,542 --> 00:41:44,458 - Hey! - Shit. Facebook isn't working. 524 00:41:44,833 --> 00:41:49,083 - We have to go to the radio tower. - No! Not to the radio tower! 525 00:41:49,375 --> 00:41:51,458 Please! Not to the radio tower! 526 00:41:52,625 --> 00:41:56,083 - Oh no, a hurdle! Jump it! - No, we'll go through it. 527 00:41:58,875 --> 00:42:02,500 Why do we have to go to the radio tower? I don't get it. 528 00:42:02,500 --> 00:42:04,708 Because Facebook isn't working? 529 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 Alice. 530 00:43:26,667 --> 00:43:28,250 Open the door. 531 00:43:34,875 --> 00:43:36,417 Sorry. 532 00:44:22,667 --> 00:44:24,667 - Where were you? - I don't know. 533 00:44:24,667 --> 00:44:27,042 You were gone three days! Tell me! 534 00:44:27,042 --> 00:44:29,875 - The neighbors. - Tell me where you were! 535 00:44:29,875 --> 00:44:31,583 I really don't know. 536 00:44:37,667 --> 00:44:40,250 Maybe you should... 537 00:44:40,917 --> 00:44:43,125 ... go see somebody again. 538 00:44:43,125 --> 00:44:47,208 It can be really helpful sometimes, just to... I don't know. 539 00:44:49,833 --> 00:44:53,833 - See somebody? - An analyst or life coach, or something. 540 00:44:56,208 --> 00:44:58,125 Sure, if it helps you. 541 00:45:24,000 --> 00:45:26,792 You can get used to little sleep. 542 00:45:28,125 --> 00:45:31,250 You can boost creativity and productivity 543 00:45:31,250 --> 00:45:34,042 by taking 20-minute naps every four hours. 544 00:45:34,625 --> 00:45:38,625 I read that you sleep through 25 years of your life. 545 00:45:39,000 --> 00:45:41,583 It's pretty shocking to read that. 546 00:45:43,000 --> 00:45:47,667 - Stop being so anti. - I have to breathe secondhand smoke. 547 00:45:48,042 --> 00:45:49,958 - That sucks. - I said sorry. 548 00:45:49,958 --> 00:45:52,208 Sorry doesn't help me much. 549 00:45:53,708 --> 00:45:57,667 It'd be really great if you could draw me a tree and a person. 550 00:45:57,958 --> 00:45:59,333 On here. 551 00:46:02,208 --> 00:46:04,167 - A tree? - That's right. 552 00:46:04,500 --> 00:46:07,958 A tree here, and a person here. Any person. 553 00:46:15,708 --> 00:46:17,542 A skinny tree. 554 00:46:19,250 --> 00:46:20,958 It's a birch tree. 555 00:46:23,375 --> 00:46:25,000 It's not a birch tree. 556 00:46:31,917 --> 00:46:35,958 We don't have so much time. And you still have to draw a person. 557 00:46:36,250 --> 00:46:39,625 So if you could finish up, that'd be totally... 558 00:46:40,208 --> 00:46:42,333 - ... fine. - Then I'm done. 559 00:46:42,667 --> 00:46:44,625 Turned out great. 560 00:46:45,500 --> 00:46:49,333 - Now a person? - Wait. Where's the bottom and the top? 561 00:46:49,333 --> 00:46:51,292 That's the bottom and the top. 562 00:47:00,292 --> 00:47:02,875 Well, actually... Okay. 563 00:47:02,875 --> 00:47:07,042 You're only supposed to use one pencil, but it's totally fine. 564 00:47:10,500 --> 00:47:12,333 What's he holding? 565 00:47:13,167 --> 00:47:16,500 - Nothing. That's his hand. - Or is it a woman? 566 00:47:17,125 --> 00:47:19,375 It's a man. 567 00:47:19,375 --> 00:47:21,583 Can I take a look? 568 00:47:22,750 --> 00:47:25,917 This is a practice, and it gives off vibrations. 569 00:47:26,333 --> 00:47:29,375 And these vibrations... 570 00:47:32,000 --> 00:47:36,292 ... can turn negative, and that's really hard to get rid of. 571 00:47:36,292 --> 00:47:38,375 And I work here every day. 572 00:47:40,333 --> 00:47:43,000 And you're basically 573 00:47:43,458 --> 00:47:46,292 something like a... 574 00:47:47,750 --> 00:47:51,875 - ... palliative psychiatric patient. - Yeah. 575 00:48:07,125 --> 00:48:09,917 What a nice surprise. Come on in. 576 00:48:09,917 --> 00:48:11,625 No way, man! 577 00:48:15,458 --> 00:48:16,958 Yeah, take a seat. 578 00:48:17,458 --> 00:48:19,875 So, what seems to be the problem? 579 00:48:21,625 --> 00:48:23,083 Well... 580 00:48:23,333 --> 00:48:25,667 Okay, anything else? 581 00:48:27,625 --> 00:48:29,125 Wanna get a coffee? 582 00:48:29,958 --> 00:48:31,667 Yeah, let's go. 583 00:48:32,750 --> 00:48:36,333 Okay, then we'll take five bottles of mineral water. 584 00:48:38,542 --> 00:48:40,333 Anything else? 585 00:48:40,333 --> 00:48:42,792 "Ice from pistachio". What is that? 586 00:48:43,250 --> 00:48:45,042 A new country in the Balkans? 587 00:48:49,292 --> 00:48:51,625 Should we just go? 588 00:48:52,875 --> 00:48:56,000 - But she was pretty nice, the waitress. - Yeah. 589 00:48:57,958 --> 00:48:59,750 Wait a second. 590 00:49:02,792 --> 00:49:04,292 How's this? 591 00:49:15,750 --> 00:49:18,792 Would it be really stupid if I got out here? 592 00:49:20,250 --> 00:49:22,500 No, not stupid at all. 593 00:49:24,542 --> 00:49:26,333 It's fine. 594 00:49:26,333 --> 00:49:30,875 Excuse me, could you let me out after that light? 595 00:49:30,875 --> 00:49:34,000 - No, I'm getting out. - No, I live right here. 596 00:49:34,000 --> 00:49:36,500 - I'm getting out. - It's fine. 597 00:49:36,500 --> 00:49:40,167 - No, I'm getting out. - Here's a twenty to cover it. 598 00:49:40,167 --> 00:49:43,375 - I'm getting out! - That's cute, but it's fine. 599 00:49:43,375 --> 00:49:44,875 I'm getting out. 600 00:49:45,125 --> 00:49:47,667 Bye. See you soon, okay? 601 00:49:48,333 --> 00:49:49,792 Bye. 602 00:49:56,167 --> 00:49:57,875 Where to? 603 00:49:59,208 --> 00:50:00,750 It doesn't matter. 604 00:50:01,583 --> 00:50:03,667 What's that supposed to mean? 605 00:50:05,667 --> 00:50:08,208 That I'd like to sleep with you. 606 00:50:10,250 --> 00:50:12,208 Have I picked you up before? 607 00:50:12,625 --> 00:50:14,417 Not that I know of. 608 00:50:22,917 --> 00:50:24,833 - What? - Nothing. 609 00:50:27,125 --> 00:50:30,833 Are there laws? I haven't checked in a while. 610 00:50:30,833 --> 00:50:33,708 No idea. It doesn't matter anyway, right? 611 00:50:34,167 --> 00:50:37,875 Yeah, sure. I don't want to seem like a square. 612 00:50:37,875 --> 00:50:41,375 I'm not the kind of guy who worries about laws, but... 613 00:50:41,375 --> 00:50:46,417 - What happened in the news yesterday? - A big earthquake in Chile. 8.4. 614 00:50:47,833 --> 00:50:49,958 And how's Asia doing? 615 00:50:49,958 --> 00:50:51,708 Asia's doing well. 616 00:50:52,542 --> 00:50:54,875 Can you even say that: How's Asia? 617 00:50:55,375 --> 00:50:58,458 I think Asia's doing great. The economy... 618 00:50:59,042 --> 00:51:01,083 - Are we... - ... is booming. 619 00:51:01,083 --> 00:51:03,042 Are we a jaded generation? 620 00:51:04,875 --> 00:51:07,667 - It's oldies night soon. - Genes. 621 00:51:07,667 --> 00:51:09,917 Can you drown in the gene pool? 622 00:51:10,208 --> 00:51:12,000 - Brain pool? - Gene pool. 623 00:51:12,375 --> 00:51:14,417 - Gene pool? - Can you drown in it? 624 00:51:14,750 --> 00:51:18,333 Sperm. Gene pool. Biology. Didn't you pay attention? 625 00:51:19,958 --> 00:51:23,292 - Where are we going, anyway? - An industrial park. 626 00:51:26,208 --> 00:51:28,458 So no one will hear me scream. 627 00:51:50,917 --> 00:51:53,917 Now you're just gonna go? That's nice. 628 00:51:55,375 --> 00:51:59,542 First she wants casual sex, then she leaves. 629 00:52:00,833 --> 00:52:04,500 You can call me if you want to spend Christmas in jail. 630 00:52:04,500 --> 00:52:06,667 - Then what? - I'll report you. 631 00:52:07,125 --> 00:52:11,917 It'd be nice. Three meals a day, basketball on the weekends. 632 00:52:13,042 --> 00:52:16,583 - Fuck, my shirt. - And you can fuck up your life, 633 00:52:16,833 --> 00:52:20,292 and then cry, "It's all because of the rape!" 634 00:52:21,208 --> 00:52:25,875 - They always blame it on rape. - I should probably get raped for real. 635 00:52:31,208 --> 00:52:33,125 Yeah, maybe. 636 00:52:33,458 --> 00:52:36,292 I can do it now, with my leftover hard-on. 637 00:52:36,625 --> 00:52:38,250 I'll do that for you. 638 00:52:40,208 --> 00:52:44,250 It'd be too intense for you. Can I drop you off somewhere? 639 00:52:44,500 --> 00:52:46,125 No, it's nice here. 640 00:52:56,333 --> 00:52:58,583 Wait! Wait, my love! 641 00:52:58,583 --> 00:53:01,500 Wait for me! Don't drive away! I didn't mean it! 642 00:53:01,500 --> 00:53:08,500 Glory, glory hallelujah. 643 00:53:08,500 --> 00:53:20,500 Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, 644 00:53:20,500 --> 00:53:26,958 nobody, nobody, nobody, nobody. 645 00:53:26,958 --> 00:53:27,958 Nobody. 646 00:53:27,958 --> 00:53:32,458 Nobody, nobody, nobody. 647 00:53:32,458 --> 00:53:33,458 Nobody. 648 00:53:33,458 --> 00:53:36,458 Nobody, nobody, nobody. 649 00:53:36,458 --> 00:53:38,458 I tried to tell the white man. 650 00:53:38,458 --> 00:53:40,958 Nobody, nobody, nobody. 651 00:53:40,958 --> 00:53:43,208 But he could not understand. 652 00:53:43,208 --> 00:53:46,458 Nobody, nobody, nobody. 653 00:53:46,458 --> 00:53:48,333 I tried to tell the black man. 654 00:53:48,333 --> 00:53:50,833 Nobody, nobody, nobody. 655 00:53:50,833 --> 00:53:53,292 But he refused to take my hand. 656 00:53:53,292 --> 00:53:55,792 Nobody, nobody, nobody. 657 00:54:18,792 --> 00:54:19,917 MIFTI: Can I smoke in here? 658 00:54:19,917 --> 00:54:22,375 Or is that not-- 659 00:54:22,375 --> 00:54:26,208 well, I mean, I can also smoke outside if it's a problem. 660 00:54:26,208 --> 00:54:27,875 ALICE: You're crazy. 661 00:54:27,875 --> 00:54:29,000 Beds were invented to smoke in. 662 00:54:29,000 --> 00:54:30,375 Have you never seen a film from the '70s? 663 00:54:30,375 --> 00:54:31,583 MIFTI: Sure. 664 00:54:31,583 --> 00:54:32,917 ALICE: Which one? 665 00:54:32,917 --> 00:54:34,000 Huh? 666 00:54:34,000 --> 00:54:34,875 ALICE: Which one? 667 00:54:34,875 --> 00:54:40,417 Um, um, well, I think it was the where-- 668 00:54:40,417 --> 00:54:42,333 the one where that guy-- 669 00:54:42,333 --> 00:54:43,250 ALICE: That guy? 670 00:54:43,250 --> 00:54:44,125 Uh-huh 671 00:54:44,125 --> 00:54:46,292 ALICE: 672 00:54:46,292 --> 00:54:49,375 The guy and-- 673 00:54:49,375 --> 00:54:50,292 ALICE: Yeah? 674 00:54:50,292 --> 00:54:51,292 --a girl-- 675 00:54:51,292 --> 00:54:52,750 Ah, there's a guy and a girl. 676 00:54:52,750 --> 00:54:53,625 Yeah. 677 00:54:53,625 --> 00:54:57,292 Wow, that's so interesting. 678 00:54:57,292 --> 00:54:59,500 They were driving a car. 679 00:54:59,500 --> 00:55:00,417 Mhm. 680 00:55:00,417 --> 00:55:01,917 And then they-- 681 00:55:01,917 --> 00:55:03,167 Then-- 682 00:55:03,167 --> 00:55:04,750 --drove to a house. 683 00:55:04,750 --> 00:55:09,042 And in that house, they lay in bed and smoke. 684 00:55:09,042 --> 00:55:10,875 You've never even seen a fucking movie from the '70s. 685 00:55:10,875 --> 00:55:12,042 And that's the movie. 686 00:55:12,042 --> 00:55:14,458 That's it? 687 00:55:14,458 --> 00:55:16,125 Yeah, I think I remember that movie. 688 00:55:16,125 --> 00:55:17,333 Yeah, I think that was the movie. 689 00:55:17,333 --> 00:55:18,250 Yeah. 690 00:55:18,250 --> 00:55:19,167 Uh-huh. 691 00:55:19,167 --> 00:55:22,083 I like your eyes. 692 00:55:22,083 --> 00:55:23,083 You do? 693 00:55:23,083 --> 00:55:24,583 Yes. 694 00:55:24,583 --> 00:55:25,583 I like yours. 695 00:56:05,708 --> 00:56:08,250 - Please. - No, you're not eighteen. 696 00:56:08,250 --> 00:56:12,208 - I'll leave you my coat and my dog. - I don't like dogs. 697 00:56:12,708 --> 00:56:15,708 - I don't like coats. - Can I use the bathroom? 698 00:56:15,708 --> 00:56:18,333 We don't have bathrooms. I'm sorry. 699 00:56:18,333 --> 00:56:21,667 Is she here? She's this tall, with brown hair. 700 00:56:21,667 --> 00:56:24,500 Lots of people are that tall and have hair. 701 00:56:28,917 --> 00:56:31,833 - Can I have a shrimp? - What? 702 00:56:33,000 --> 00:56:35,458 Can I have a shrimp from the fridge? 703 00:56:36,625 --> 00:56:38,167 Yup. 704 00:56:46,750 --> 00:56:48,417 How did you get here? 705 00:56:48,417 --> 00:56:52,375 Officers put me in a thingy... a taxi. 706 00:56:57,542 --> 00:56:59,875 - Are you even listening? - No! 707 00:57:00,250 --> 00:57:02,917 You know why? Because you're shit! 708 00:57:03,333 --> 00:57:06,625 You're a piece of shit! Get the fuck out of here! 709 00:57:06,917 --> 00:57:09,208 I can't stand you being here! 710 00:57:09,208 --> 00:57:11,958 Are you really leaving, or what? 711 00:57:12,708 --> 00:57:15,750 What do you expect? You're screaming at me! 712 00:57:15,750 --> 00:57:18,125 Then go! Go to fucking Hollywood! 713 00:57:18,125 --> 00:57:22,167 Nobody wants you here! Just because I'm dying, doesn't... 714 00:57:22,542 --> 00:57:25,792 - You're not dying, Ophelia! - How would you know? 715 00:57:26,167 --> 00:57:29,250 Are you God? Do you think you're God? 716 00:57:29,250 --> 00:57:32,417 What's wrong? You're flipping out! Go to bed! 717 00:57:32,417 --> 00:57:36,292 - Are you scared of me? - Yeah, I am! What's wrong with you? 718 00:58:06,500 --> 00:58:08,500 Should I call an ambulance? 719 00:58:14,250 --> 00:58:16,875 I can't help you, that's all. 720 00:58:18,167 --> 00:58:20,417 That's no reason to cry. 721 00:58:23,833 --> 00:58:25,708 You know the feeling... 722 00:58:26,250 --> 00:58:28,625 You're sitting in front of a pill box 723 00:58:28,958 --> 00:58:32,750 'cause he couldn't keep his dick in his pants, and Mama? 724 00:58:32,750 --> 00:58:36,208 Shouldn't they have left us with our mothers? 725 00:58:36,833 --> 00:58:39,292 They were with us, we weren't with them. 726 00:58:39,292 --> 00:58:41,333 - The rivers. - What rivers? 727 00:58:41,667 --> 00:58:45,083 They rounded them all up and shot them in the graves. 728 00:58:45,417 --> 00:58:48,375 They say the blood rose for three days. 729 00:58:48,667 --> 00:58:50,583 And now they're all dead! 730 00:58:58,875 --> 00:59:00,292 Are you okay? 731 00:59:01,208 --> 00:59:03,000 No way, man. Fuck. 732 00:59:07,667 --> 00:59:09,208 I have to go now. 733 00:59:11,417 --> 00:59:13,208 Where are you going? 734 00:59:13,208 --> 00:59:14,625 You live here. 735 00:59:55,625 --> 00:59:59,083 [MUSIC - "ME AND THE DEVIL BLUES"] 736 01:00:21,000 --> 01:00:27,458 Early this morning, when you knocked upon my door. 737 01:00:32,458 --> 01:00:43,917 Early this morning, when you knocked upon my door 738 01:00:43,917 --> 01:00:48,083 and I said, hello, Satan. 739 01:00:48,083 --> 01:00:50,583 I believe it's time to go. 740 01:00:55,542 --> 01:01:02,500 Me and the devil walking side by side. 741 01:01:07,000 --> 01:01:13,958 Me and the devil walking side by side. 742 01:01:28,083 --> 01:01:29,333 I'm such shit, Mifti. 743 01:01:29,333 --> 01:01:36,792 See, see, you don't see why like you'a dog me 'round. 744 01:01:41,792 --> 01:01:47,750 They don't see why people dogging me around. 745 01:02:07,375 --> 01:02:08,875 And, action! 746 01:02:11,083 --> 01:02:13,833 JŸrgen, I don't want any drugs in my flat! 747 01:02:15,000 --> 01:02:16,667 And cut! 748 01:02:16,667 --> 01:02:19,167 - Endboard! - 27/6, take 10. 749 01:02:22,000 --> 01:02:23,875 And cut. 750 01:02:42,375 --> 01:02:43,875 Why are you here? 751 01:02:44,208 --> 01:02:46,792 - There's a film crew in there. - I know. 752 01:02:46,792 --> 01:02:49,417 It's Frauke's graduation film. 753 01:02:49,417 --> 01:02:53,750 A murderer kills with frozen bread and then eats the evidence. 754 01:02:53,750 --> 01:02:55,833 Not a bad approach, huh? 755 01:02:56,417 --> 01:02:58,083 What are you doing here? 756 01:03:00,000 --> 01:03:01,958 Why are you standing there? 757 01:03:04,333 --> 01:03:07,833 They say dolphins are so intelligent, but really, 758 01:03:07,833 --> 01:03:12,750 if I swam around with the disabled all day, they'd think I was smart too. 759 01:03:13,000 --> 01:03:15,458 Are the guinea pigs selling well? 760 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 Not really. 761 01:03:21,083 --> 01:03:23,333 - What are those? - I think they're 762 01:03:23,333 --> 01:03:28,042 Strawberry poison dart frogs, but I forget all the names. 763 01:03:28,042 --> 01:03:31,625 If you smoke a lot of weed, and try to learn the names, 764 01:03:31,625 --> 01:03:34,792 it's totally psycho. Almost as psycho as him. 765 01:03:34,792 --> 01:03:37,167 He drives me totally crazy. 766 01:03:37,167 --> 01:03:41,292 I call him White Hitler, because of that black bit, you know? 767 01:03:42,375 --> 01:03:45,083 - What are those? - Baby axolotls. 768 01:03:45,083 --> 01:03:48,625 - What? - Axolotls. They grow this big! 769 01:03:49,333 --> 01:03:51,833 It's the best animal ever. 770 01:03:52,167 --> 01:03:55,125 It's like Disney invented them. 771 01:03:55,125 --> 01:03:59,500 They're salamanders in the mole salamander family. 772 01:04:00,750 --> 01:04:04,042 - Mole salamanders? - Yeah, and what's crazy is 773 01:04:04,042 --> 01:04:08,417 they never really grow up. They spend their lives as... 774 01:04:09,208 --> 01:04:10,917 What's it called again? 775 01:04:11,792 --> 01:04:15,333 Did he just sneeze? He's never sneezed before. 776 01:04:15,333 --> 01:04:17,417 Anyway, they spend their lives 777 01:04:17,958 --> 01:04:21,417 in a gill-breathing, larval stage. 778 01:04:21,417 --> 01:04:24,750 And if you cut part of them off, it grows back, 779 01:04:25,250 --> 01:04:28,833 all Siegfried and Roy like. The best animal ever. 780 01:04:35,083 --> 01:04:37,167 Do you know what Alice is up to? 781 01:04:44,958 --> 01:04:46,458 Alice... 782 01:04:47,417 --> 01:04:49,542 I've got the feeling 783 01:04:49,792 --> 01:04:52,583 this aquarium... Don't you think it's 784 01:04:52,958 --> 01:04:56,333 too small for these monster-sized goldfish? 785 01:05:02,375 --> 01:05:04,042 Is this the furniture? 786 01:05:07,583 --> 01:05:10,542 I guess you forgot to check the sizes. 787 01:05:15,417 --> 01:05:17,750 Come on, Anika. Talk to me. 788 01:05:20,958 --> 01:05:24,833 Say something! Anything! Tell me I'm shit or something! 789 01:05:27,417 --> 01:05:29,875 Come on, talk to me! 790 01:05:31,333 --> 01:05:33,042 What am I supposed to do? 791 01:06:06,417 --> 01:06:08,583 In any case, last night 792 01:06:08,958 --> 01:06:12,958 she dragged herself out of the restaurant, very sad, 793 01:06:12,958 --> 01:06:14,833 and said... 794 01:06:15,417 --> 01:06:17,833 ... that she wanted closeness. 795 01:06:17,833 --> 01:06:19,333 And that she felt 796 01:06:19,667 --> 01:06:22,625 like a cactus that never gets watered. 797 01:06:22,625 --> 01:06:24,500 And what did you say? 798 01:06:24,500 --> 01:06:26,708 I said that I felt like a cactus 799 01:06:26,708 --> 01:06:28,792 that always gets insulted. 800 01:06:29,875 --> 01:06:33,000 - I just don't get her. - Maybe it's because 801 01:06:33,000 --> 01:06:36,500 you tend to choose women who want things. 802 01:06:36,500 --> 01:06:39,292 And then you say, "My girlfriend DŽsirŽe, 803 01:06:39,708 --> 01:06:42,792 she wanted companionship, or... 804 01:06:42,792 --> 01:06:46,250 ... my girlfriend Jane wanted more humidity." 805 01:06:46,667 --> 01:06:49,583 It's just some stupid pattern, Daddy. 806 01:06:50,000 --> 01:06:53,417 - I'm flying to Tokyo in a few days. - Nice. 807 01:06:53,417 --> 01:06:55,708 - Isn't that awesome? - Sure. 808 01:06:56,750 --> 01:06:58,417 - Want to go to Tokyo? - No. 809 01:06:59,375 --> 01:07:03,417 I'm not a good tourist. I get suicidal just thinking about it. 810 01:07:04,083 --> 01:07:08,417 Italy, with its two thousand years of tourism, maybe. 811 01:07:08,833 --> 01:07:13,125 But real travelling: discovering Laos and Cambodia and shit... 812 01:07:13,458 --> 01:07:16,000 - Have you ever been on a plane? - No. 813 01:07:16,000 --> 01:07:19,458 - Really? You've never left the country? - No. 814 01:07:21,083 --> 01:07:23,375 Well, we went to France once. 815 01:07:23,958 --> 01:07:26,708 On the coast, or whatever you call it. 816 01:07:26,708 --> 01:07:29,667 Do you need money, or clothes or something? 817 01:07:30,333 --> 01:07:32,542 Do you need to use the bathroom? 818 01:07:32,542 --> 01:07:34,500 I just want to be nurtured. 819 01:07:38,125 --> 01:07:39,792 Look. 820 01:07:40,167 --> 01:07:42,500 All this will be yours, my son. 821 01:07:42,500 --> 01:07:44,458 As far as the eye can see. 822 01:07:44,458 --> 01:07:47,250 All those parcels of land, to the horizon 823 01:07:47,250 --> 01:07:48,833 and back again. 824 01:07:49,083 --> 01:07:50,875 So you like real estate? 825 01:07:52,167 --> 01:07:54,333 Where's my damn passport? 826 01:09:55,667 --> 01:09:56,500 - Hey there! - Hi! 827 01:09:56,500 --> 01:09:58,958 Hi. 828 01:09:58,958 --> 01:09:59,958 Hey. 829 01:09:59,958 --> 01:10:00,208 Hello. 830 01:10:00,208 --> 01:10:01,542 Hello! 831 01:10:01,917 --> 01:10:02,917 Hi. 832 01:10:02,917 --> 01:10:04,917 Hey. 833 01:10:04,917 --> 01:10:08,125 This is Jens. Look! He's swimming. 834 01:10:08,125 --> 01:10:09,875 - He's dead. - He's not dead! 835 01:10:10,250 --> 01:10:13,000 It's not a fish, man. It's an axolotl. 836 01:10:13,000 --> 01:10:16,250 - It's a goldfish! - It's not a goldfish! Asshole! 837 01:10:16,583 --> 01:10:18,250 Silke? 838 01:10:18,250 --> 01:10:20,792 Who's Silke? Do you know a Silke? 839 01:10:28,917 --> 01:10:33,083 "Bernd and Luise congratulate you on your wedding." 840 01:10:33,083 --> 01:10:34,208 Sweet. 841 01:10:34,625 --> 01:10:36,458 - Bang! - Is that real? 842 01:10:36,458 --> 01:10:38,833 - Of course it's real. - Put it down. 843 01:10:38,833 --> 01:10:40,667 - Why? - Put it down! 844 01:10:40,667 --> 01:10:43,458 - You think I'll shoot you? - Yes, I do, moron! 845 01:10:43,792 --> 01:10:45,500 - I won't! - Stop it! 846 01:10:45,500 --> 01:10:47,333 - I won't shoot! - Put it down! 847 01:10:47,667 --> 01:10:50,250 - Bang! - Oh, fuck! 848 01:10:50,250 --> 01:10:52,083 - Boom! - Oh, fuck! 849 01:10:55,667 --> 01:10:57,750 - I'm scared shitless. - Come on. 850 01:10:58,333 --> 01:11:00,333 It's not funny. 851 01:11:05,250 --> 01:11:07,958 - I'm starting to feel better. - I'm not. 852 01:11:11,958 --> 01:11:13,417 Hey! 853 01:11:16,292 --> 01:11:19,667 - What do you think this is? - An umbrella. 854 01:11:19,958 --> 01:11:21,750 A hand blender. 855 01:11:22,625 --> 01:11:27,417 A book of Romy Schneider photos. "I'm such a victim!" 856 01:11:27,958 --> 01:11:32,292 Another coffee table book. The Last Photographs of Marilyn Monroe. 857 01:11:33,917 --> 01:11:36,875 "Congratulations, you motherfuckers!" 858 01:12:52,750 --> 01:12:53,625 ALICE: And? 859 01:12:57,125 --> 01:12:58,125 What? 860 01:12:58,125 --> 01:13:00,625 Are you doing well? 861 01:13:00,625 --> 01:13:02,250 No. 862 01:13:02,250 --> 01:13:03,125 No. 863 01:13:15,125 --> 01:13:18,625 I can't cope. 864 01:13:18,625 --> 01:13:20,125 ALICE: I know the feeling. 865 01:13:24,125 --> 01:13:27,375 Um, do you want to go back in or get a drink? 866 01:13:27,375 --> 01:13:28,292 Or-- 867 01:13:28,292 --> 01:13:30,083 MIFTI: No. 868 01:13:30,083 --> 01:13:32,208 No? 869 01:13:32,208 --> 01:13:34,458 MIFTI: I'll just sit here. 870 01:13:34,458 --> 01:13:36,833 Are you sure? 871 01:13:36,833 --> 01:13:39,500 Yes. 872 01:13:39,500 --> 01:13:41,125 Fuck you. 873 01:13:41,125 --> 01:13:42,042 Fuck yourself. 874 01:13:50,292 --> 01:13:52,333 Showdown in the men's room? 875 01:13:52,833 --> 01:13:56,417 Find a proper boy your own age. Like him, for example. 876 01:14:06,625 --> 01:14:08,333 Please don't go. 877 01:14:11,167 --> 01:14:12,500 Please. 878 01:14:13,875 --> 01:14:15,042 [MUSIC - "ME AND THE DEVIL BLUES"] 879 01:14:15,042 --> 01:14:21,500 Early this morning, when you knocked on my door. 880 01:14:25,500 --> 01:14:36,000 Early this morning, when you knocked on my door, 881 01:14:36,000 --> 01:14:40,333 and I said, hello, Satan. 882 01:14:40,333 --> 01:14:43,292 I believe it is time to go. 883 01:14:47,250 --> 01:14:53,167 Me and the devil walking side by side. 884 01:14:57,625 --> 01:15:04,000 Me and the devil walking side by side. 885 01:15:07,958 --> 01:15:14,333 And I'm gonna see my man until I get satisfied. 886 01:15:17,625 --> 01:15:25,792 See, see, you don't see why, and you dog me round. 887 01:15:29,708 --> 01:15:36,083 Say don't see why people dog me around. 888 01:15:40,000 --> 01:15:46,958 It must be that old evil spirit so deep down in your ground. 889 01:16:01,875 --> 01:16:08,333 You may bury my body down by the highway side. 890 01:16:12,292 --> 01:16:14,833 You may bury my body. 891 01:16:42,542 --> 01:16:44,042 What's this? 892 01:16:46,750 --> 01:16:49,750 - Is this your room? - Yes. 893 01:16:50,625 --> 01:16:53,500 - How old are you? - Seven. 894 01:16:53,833 --> 01:16:55,542 - Clean up your toys. - No. 895 01:16:55,917 --> 01:16:59,458 Go on, clean up the frogs in the kitchen. Go. 896 01:17:01,792 --> 01:17:03,750 And you? Did you sleep well? 897 01:17:07,208 --> 01:17:10,625 We didn't have sex, sadly. In case you're wondering. 898 01:17:10,625 --> 01:17:13,875 - What time is it? - Noon. You slept 12 hours. 899 01:17:15,542 --> 01:17:19,333 That's my ex-wife. Just come out when you're ready, okay? 900 01:17:49,583 --> 01:17:50,500 Hello, Mifti. 901 01:17:50,500 --> 01:17:51,792 Take a seat. 902 01:17:51,792 --> 01:17:54,750 Mifti, this is Alice. 903 01:17:54,750 --> 01:17:57,083 ALICE: I think I've met before, haven't we? 904 01:17:57,083 --> 01:17:58,333 In the supermarket? 905 01:18:01,417 --> 01:18:02,750 Do you want some aspirin? 906 01:18:06,292 --> 01:18:07,583 Coffee? 907 01:18:07,583 --> 01:18:09,542 Cereal? 908 01:18:09,542 --> 01:18:10,583 Those with cheese? 909 01:18:15,083 --> 01:18:16,125 Does she speak? 910 01:18:16,125 --> 01:18:19,625 I think so, yes. 911 01:18:19,625 --> 01:18:21,292 Have you heard that Joan Collins died yesterday? 912 01:18:21,292 --> 01:18:22,208 Oh, my god. 913 01:18:22,208 --> 01:18:25,250 Yes, I heard about it, and I could cry a whole week and then 914 01:18:25,250 --> 01:18:29,167 another week because I didn't know that she was still alive. 915 01:18:29,167 --> 01:18:32,333 - Where's your bathroom? - Last door on the right. 916 01:18:37,250 --> 01:18:38,250 How you doing? 917 01:19:34,250 --> 01:19:35,125 Hey. 918 01:19:42,875 --> 01:19:44,417 Are you offended? 919 01:19:52,042 --> 01:19:53,958 Where's the dog? 920 01:19:53,958 --> 01:19:58,917 - Don't act like you're sad it's gone. - Aren't you allergic, anyway? 921 01:19:58,917 --> 01:20:02,625 Allergies are psychosomatic. She's only allergic 922 01:20:02,625 --> 01:20:06,417 because a dog bit her the first time she had her period. 923 01:20:07,000 --> 01:20:09,292 Don't you remember? Well, I do. 924 01:20:09,292 --> 01:20:11,750 - Hi! - Is my father upstairs? 925 01:20:13,375 --> 01:20:15,542 Ah, so this is the brother! 926 01:20:17,208 --> 01:20:20,708 - Hey, did the dog eat the salamis? - What salamis? 927 01:20:21,833 --> 01:20:27,083 - The two Christmas salamis I gave you. - A tip was hanging there yesterday. 928 01:20:28,583 --> 01:20:31,333 Those were two huge salamis. 929 01:20:31,625 --> 01:20:34,083 The dog must've finished them off. 930 01:20:34,583 --> 01:20:39,958 She's the first dog ever to eat two huge salamis in one month. 931 01:20:39,958 --> 01:20:42,625 - In one week! - As superfood. 932 01:20:47,875 --> 01:20:50,500 Are we gathered here for a reason, or... 933 01:21:04,000 --> 01:21:05,917 We, uh... 934 01:21:09,833 --> 01:21:12,042 - I... - You're worried about me. 935 01:21:12,042 --> 01:21:15,917 - You skip school and drink too much. - Get off your high horse 936 01:21:16,208 --> 01:21:19,125 or you'll be sleeping at the bus stop! 937 01:21:19,458 --> 01:21:22,500 - That's a bit harsh. - How would you have put it? 938 01:21:25,208 --> 01:21:26,917 Blood relatives... 939 01:21:27,500 --> 01:21:30,792 Why can't we kill off this model? 940 01:21:30,792 --> 01:21:34,333 Murder and carnage is the only way out, or as in my case, 941 01:21:34,625 --> 01:21:37,250 - utterly tragic rejection. - Exactly. 942 01:21:43,167 --> 01:21:45,208 - I... - What? 943 01:21:45,208 --> 01:21:47,292 We're worried about you. 944 01:21:50,792 --> 01:21:52,542 You total losers. 945 01:22:00,167 --> 01:22:03,667 I'll just take a piece of cheese, then I'll fuck off. 946 01:22:36,042 --> 01:22:39,500 So, if I understand correctly, the film is about 947 01:22:39,917 --> 01:22:43,833 - weak bonds? - Yes, love relationships where promises 948 01:22:44,167 --> 01:22:47,000 are only valid the moment they're spoken. 949 01:22:47,375 --> 01:22:51,583 In all relationships, even between countries or companies. 950 01:22:51,583 --> 01:22:53,667 - That's the terrible part. - So, 951 01:22:54,000 --> 01:22:58,750 there's an old German saying: You shouldn't talk to your food. 952 01:23:00,833 --> 01:23:05,583 Could you imagine eating an animal you had a close relationship with? 953 01:23:08,958 --> 01:23:10,625 Maybe a fish. 954 01:23:10,625 --> 01:23:15,125 Although, it depends on how close we were during its development. 955 01:23:15,125 --> 01:23:17,333 A dog? No, no, no. A rabbit? No. 956 01:23:17,333 --> 01:23:18,833 I don't think I could, no. 957 01:27:52,958 --> 01:27:53,875 Stop! 958 01:28:04,042 --> 01:28:04,417 Fuck you! 959 01:28:04,417 --> 01:28:06,583 No, no, no! Not now! What? 960 01:28:07,583 --> 01:28:09,083 What? 961 01:28:10,583 --> 01:28:13,458 Fuck you! 962 01:28:13,458 --> 01:28:14,917 Fuck you! 963 01:28:14,917 --> 01:28:17,333 Fuck you, fuck you, fuck you! 964 01:28:19,292 --> 01:28:21,750 Fuck you! 965 01:28:21,750 --> 01:28:24,208 Fuck! 966 01:28:24,208 --> 01:28:26,167 Fuck, fuck. 967 01:28:27,208 --> 01:28:28,125 Fuck. 968 01:28:34,500 --> 01:28:36,750 Lone highway, my ass! 969 01:29:29,208 --> 01:29:32,708 [MUSIC - "IF I COULD ONLY BE SURE"] 970 01:29:45,667 --> 01:29:50,167 If I could only be sure that you love me, baby. 971 01:29:53,667 --> 01:30:00,625 If I could only be sure that you love me, baby, 972 01:30:00,625 --> 01:30:03,625 I'd climb the highest mountain. 973 01:30:03,625 --> 01:30:05,625 I'd swim the deepest sea. 974 01:30:09,125 --> 01:30:16,083 I'd take on all your misery just to make you happy. 975 01:30:16,083 --> 01:30:20,083 I'd turn my world upside down. 976 01:30:20,083 --> 01:30:24,083 I'd turn my smiles all into frowns. 977 01:30:24,083 --> 01:30:28,250 I'd do anything at all, yeah, if you'd 978 01:30:28,250 --> 01:30:32,167 just let me love you, baby. 979 01:30:32,167 --> 01:30:34,583 If you'd just let me love you, baby. 980 01:30:37,958 --> 01:30:42,375 If I could read your mind so you love me, darling. 981 01:30:45,875 --> 01:30:50,333 If I could read your heart so you never leave me. 982 01:30:53,833 --> 01:30:57,833 There isn't anything I wouldn't do for you. 983 01:31:01,833 --> 01:31:08,833 I'd give my life away and my too, yes, I would. 984 01:31:08,833 --> 01:31:12,792 I'd turn my world upside down. 985 01:31:12,792 --> 01:31:16,792 I'd turn my smiles all into frowns. 986 01:31:16,792 --> 01:31:21,292 I'd do anything at all, yeah, if you'd 987 01:31:21,292 --> 01:31:25,292 just let me love you, baby. 988 01:31:25,292 --> 01:31:27,292 If you'd just let me love you, baby. 989 01:32:01,208 --> 01:32:05,208 I'd turn my world upside down. 990 01:32:05,208 --> 01:32:09,208 I'd turn my smiles all into frowns. 991 01:32:09,208 --> 01:32:13,792 I'd do anything at all, yeah, if you'd just. let me love 992 01:32:13,792 --> 01:32:14,708 you, baby. 993 01:32:17,708 --> 01:32:20,708 If you'd just let me love you, baby. 994 01:32:20,708 --> 01:32:21,583 Whoo, yeah. 995 01:32:25,792 --> 01:32:26,708 Loving. 996 01:32:31,500 --> 01:32:34,792 If you were to leave me, baby, I could never dream. 997 01:32:39,000 --> 01:32:44,375 If you was to leave me, baby, I could never dream, no. 998 01:33:51,083 --> 01:33:54,917 BABELFISCH TRANSLATIONS 73140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.