Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:36,670 --> 00:00:47,404
LordSadler
lordsadler2012@gmail.com
3
00:02:26,278 --> 00:02:29,512
Man on p.A.:
They're off, ladies andgentlemen! There they go!
4
00:02:29,514 --> 00:02:32,348
Classic world war ii aircraft!
5
00:02:32,350 --> 00:02:34,516
The axis vs. The allies!
6
00:02:34,518 --> 00:02:38,553
The spitfire ofcapt. Nigel Palmervs. The messerschmitt
7
00:02:38,555 --> 00:02:41,289
of major Ernst leichman!
8
00:02:41,291 --> 00:02:44,225
And Japan's
jiro horikoshi in the zero
9
00:02:44,227 --> 00:02:46,527
vs. Our own colonel
"chappy" sinclair
10
00:02:46,529 --> 00:02:48,829
in the p-51 lightning!
11
00:02:49,898 --> 00:02:51,797
Sinclair:
Hello.
12
00:02:51,799 --> 00:02:55,467
Hey, I wouldn't have
thought you had the
power for a snap roll.
13
00:02:55,469 --> 00:02:59,304
Stockman has goosed it up
a bit and added a few
other little goodies.
14
00:02:59,306 --> 00:03:01,372
Still, no match for
the spit, I'm afraid.
15
00:03:01,374 --> 00:03:03,607
Her guns have been
updated by dassault
16
00:03:03,609 --> 00:03:07,577
- and her snout's been
re-engined by Rolls-Royce.
- Oh, really?
17
00:03:07,579 --> 00:03:11,213
Well, don't look now,
but her butt is about
to be reamed by lockheed.
18
00:03:13,917 --> 00:03:16,317
You read and countered so soon.
19
00:03:16,319 --> 00:03:19,586
Ha, looky here.
It looks likeTokyo is hot to trot.
20
00:03:23,325 --> 00:03:25,591
( Machine gun firing )
21
00:03:25,593 --> 00:03:28,527
Sinclair:
It appears your shooter hada case of premature ejection.
22
00:03:28,529 --> 00:03:30,428
( Crowd cheering )
23
00:03:30,430 --> 00:03:32,897
Very unusual maneuver.
24
00:03:32,899 --> 00:03:34,899
Sinclair:
Don't you remember?
25
00:03:34,901 --> 00:03:36,634
Zeros were famous
for it over midway
26
00:03:36,636 --> 00:03:39,269
and p-51s used to counter
with this move.
27
00:03:59,890 --> 00:04:02,390
( Machine gun firing )
28
00:04:02,392 --> 00:04:06,527
Sinclair:
Whoo! Ha-ha!
29
00:04:08,497 --> 00:04:10,630
( Speaking Japanese )
30
00:04:10,632 --> 00:04:14,533
Man on p.A.:
Another spectacular victoryfor colonel "chappy" sinclair.
31
00:04:14,535 --> 00:04:18,003
There's colonel
jiro horikoshi
acknowledging defeat.
32
00:04:18,005 --> 00:04:21,506
Let's hear it for
the red, white and blue!
33
00:04:21,508 --> 00:04:23,508
( Crowd cheering )
34
00:04:25,545 --> 00:04:27,611
And now the spitfire's
35
00:04:27,613 --> 00:04:30,380
battle of britain
pilot Nigel Palmer
36
00:04:30,382 --> 00:04:32,548
vs. Germany's Ernst leichman,
flying the messerschmitt 109!
37
00:04:32,550 --> 00:04:34,583
Reenact the life and death
38
00:04:34,585 --> 00:04:37,385
struggle above england
in the 1940s.
39
00:04:37,387 --> 00:04:39,553
They're begging
for a spectacle,
you bloody kraut!
40
00:04:39,555 --> 00:04:41,821
Let's give them one.
41
00:04:41,823 --> 00:04:43,589
All right, limey!
42
00:04:47,661 --> 00:04:49,494
Mind your elbows, mein herr.
43
00:04:49,496 --> 00:04:51,362
Man on p.A.:
By the looks of this,
44
00:04:51,364 --> 00:04:53,205
it could be a close one.Hold onto your hats!
45
00:04:58,469 --> 00:05:00,569
( Woman screaming )
46
00:05:01,972 --> 00:05:03,905
Man on p.A.:
Those boys are gonna
47
00:05:03,907 --> 00:05:06,440
give me a heart attack!
48
00:05:06,442 --> 00:05:07,941
Ladies and gentlemen, I swear,
49
00:05:07,943 --> 00:05:09,776
I didn't knowthey were gonna do that.
50
00:05:10,845 --> 00:05:12,644
( Machine gun firing )
51
00:05:14,814 --> 00:05:16,613
( Crowd groaning )
52
00:05:16,615 --> 00:05:19,315
Chock up another kill
for major Ernst leichman.
53
00:05:19,317 --> 00:05:21,016
Tomorrow is our
54
00:05:21,018 --> 00:05:23,418
last show of the season,ladies and gentlemen.
55
00:05:23,420 --> 00:05:26,954
The axis and the alliesfly again.
56
00:05:26,956 --> 00:05:28,956
Really hope y'all can join us.
57
00:05:28,958 --> 00:05:32,993
We still have a few tickets fortonight's end-of-season party.
58
00:05:32,995 --> 00:05:35,428
Your chance to meetthe aces, so hurry.
59
00:05:35,430 --> 00:05:37,430
( Laughing )
60
00:05:37,432 --> 00:05:39,432
Now don't committing
harakiri, su.
61
00:05:39,434 --> 00:05:41,066
You'll get me next time.
62
00:05:41,068 --> 00:05:43,068
No, you are too pretty to die.
63
00:05:43,070 --> 00:05:44,803
( Both laugh )
64
00:05:44,805 --> 00:05:46,471
Excuse me.
65
00:05:46,473 --> 00:05:47,972
- Colonel?
- Yep.
66
00:05:47,974 --> 00:05:51,041
Ramon morales just
crashed in the Gulf.
67
00:05:51,043 --> 00:05:52,609
Is he all right?
68
00:05:52,611 --> 00:05:54,911
He's dead, chappy.
69
00:05:54,913 --> 00:05:56,913
Dead?
70
00:05:56,915 --> 00:05:59,315
When, how?
71
00:05:59,317 --> 00:06:01,917
I don't know.
All I know is
a whole bunch
72
00:06:01,919 --> 00:06:03,685
of suits just
flew in from Houston.
73
00:06:03,687 --> 00:06:06,486
General Simms
wants you back
on the base, now.
74
00:06:08,890 --> 00:06:13,859
Su, you tell stockman that
there's been an accident.
75
00:06:13,861 --> 00:06:15,093
I'll try and be back tonight.
76
00:06:15,095 --> 00:06:18,096
( Music playing )
77
00:06:27,473 --> 00:06:29,005
I want more trucks, more jeeps,
78
00:06:29,007 --> 00:06:31,874
and 50 more armed guards.
79
00:06:31,876 --> 00:06:34,843
We move again so soon?
80
00:06:34,845 --> 00:06:37,679
A small incident
has transpired.
81
00:06:37,681 --> 00:06:39,480
The DEA may become bothersome.
82
00:06:39,482 --> 00:06:40,747
So, why take the risk?
83
00:06:40,749 --> 00:06:42,682
We simply move higher up
into the mountains.
84
00:06:48,489 --> 00:06:51,490
( Men speaking Spanish )
85
00:06:52,826 --> 00:06:54,625
Ask the mayor
when we will finish
86
00:06:54,627 --> 00:06:56,627
packaging this consignment.
87
00:06:56,629 --> 00:06:59,630
( Men speaking Spanish )
88
00:07:06,004 --> 00:07:08,537
He says, "very quickly,
perhaps two days."
89
00:07:08,539 --> 00:07:10,772
But he pleads with youto release
90
00:07:10,774 --> 00:07:12,774
his daughter.
91
00:07:12,776 --> 00:07:16,778
Tell him unless he gets
back to work quickly,
92
00:07:16,780 --> 00:07:19,781
I will kill his daughter
in front of him.
93
00:07:19,783 --> 00:07:21,916
( Man speaking Spanish )
94
00:07:34,530 --> 00:07:37,030
Up in the mountains, good
workers are hard to find.
95
00:07:37,032 --> 00:07:39,532
Maybe this time,
we should take the loss.
96
00:07:39,534 --> 00:07:42,034
Impossible. They've
seen the markings
on the places.
97
00:07:42,036 --> 00:07:43,402
No, these people have served
98
00:07:43,404 --> 00:07:45,404
this land well, Juanito.
99
00:07:45,406 --> 00:07:49,007
In five days' time,we shall burythem in it.
100
00:07:51,544 --> 00:07:55,412
Man on p.A.:
Flight commander findlay,report to operations.
101
00:08:13,064 --> 00:08:15,064
( Sighing )
102
00:08:15,066 --> 00:08:17,066
Coast guard find the body too?
103
00:08:17,068 --> 00:08:20,102
Most of it.
The medics are doing
an autopsy.
104
00:08:20,104 --> 00:08:23,105
His personal things
are over here.
105
00:08:35,786 --> 00:08:38,820
Do you know these
people, colonel?
106
00:08:38,822 --> 00:08:41,189
I didn't catch your name.
107
00:08:41,191 --> 00:08:43,157
Oh, I'm Warren Crawford.
108
00:08:48,197 --> 00:08:50,030
That's his family.
109
00:08:50,032 --> 00:08:53,633
Kid brothers, dad, sister.
110
00:08:53,635 --> 00:08:56,836
She went to ucla on
111
00:08:56,838 --> 00:08:58,938
an athletic scholarship.
112
00:08:58,940 --> 00:09:00,673
This picture was takenthe day she graduated.
113
00:09:00,675 --> 00:09:02,741
He's from a little village
114
00:09:02,743 --> 00:09:04,776
in the Peruvian mountains.
115
00:09:04,778 --> 00:09:08,146
His father's the mayor.
116
00:09:08,148 --> 00:09:09,881
He has an aunt living
here in brownsville,
117
00:09:09,883 --> 00:09:11,115
but that's all in your files.
118
00:09:11,117 --> 00:09:12,549
Anybody tell her?
119
00:09:12,551 --> 00:09:14,551
She's been informed.
120
00:09:14,553 --> 00:09:17,020
Uh, poor people, aren't they?
121
00:09:17,022 --> 00:09:19,622
Very poor.
122
00:09:19,624 --> 00:09:21,123
( Slams down wallet )
123
00:09:21,125 --> 00:09:22,791
Had to work their butts off
124
00:09:22,793 --> 00:09:24,759
to make something
of themselves.
125
00:09:24,761 --> 00:09:27,762
We think he was shot down
by the Colombian
cocaine cartels.
126
00:09:27,764 --> 00:09:30,264
They had to get to one
of us sooner or later.
127
00:09:30,266 --> 00:09:32,899
We're out there tracking
them all the time.
128
00:09:32,901 --> 00:09:34,901
Morales was in
competition with them.
129
00:09:34,903 --> 00:09:36,903
They don't like that.
130
00:09:36,905 --> 00:09:39,171
What the hell's
that supposed to mean?!
Who are you?
131
00:09:39,173 --> 00:09:42,707
I'm the station chief,
DEA, Houston.
132
00:09:42,709 --> 00:09:44,642
Chappy,
133
00:09:44,644 --> 00:09:47,811
I think you better
take a look at his
auxiliary fuel tank.
134
00:09:59,657 --> 00:10:02,157
Damn! I don't believe this.
135
00:10:02,159 --> 00:10:04,893
Where's his flight recorder?
Who was with him?
136
00:10:04,895 --> 00:10:06,227
I was, colonel.
137
00:10:06,229 --> 00:10:08,162
Just a routine
interdiction mission.
138
00:10:08,164 --> 00:10:10,164
Over sector seven,
he said he had orders
139
00:10:10,166 --> 00:10:12,166
from you to fly
a classified pattern.
140
00:10:12,168 --> 00:10:14,168
We would rendezvous
one hour after break-off.
141
00:10:14,170 --> 00:10:16,637
I never gave those orders.
142
00:10:16,639 --> 00:10:18,672
I wouldn't knowabout that, sir.
143
00:10:18,674 --> 00:10:20,674
He broke off over the Yucatan.
144
00:10:20,676 --> 00:10:22,676
I got his mayday
45 minutes later.
145
00:10:22,678 --> 00:10:24,844
By the time I got there,
146
00:10:24,846 --> 00:10:27,580
there was nothing
but wreckage, sir.
147
00:10:27,582 --> 00:10:29,915
Gulfsat confirm this?
148
00:10:29,917 --> 00:10:32,050
They were all flying
for ev tests.
149
00:10:32,052 --> 00:10:36,054
DEA intends to run
a full investigation
on this, colonel.
150
00:10:36,056 --> 00:10:37,922
We'll want to talkto you again, so...
151
00:10:37,924 --> 00:10:40,691
the DEA isn't running
any full investigations
on my command!
152
00:10:40,693 --> 00:10:43,794
And it's God damn well
not gonna harass any
of my senior officers!
153
00:10:43,796 --> 00:10:45,662
Well, sir, there's no way
154
00:10:45,664 --> 00:10:47,563
morales was operating alone,
155
00:10:47,565 --> 00:10:50,566
not with a quarter
of a billion worth
of cocaine in his tank.
156
00:10:50,568 --> 00:10:52,200
Maybe, maybe not,
but this kind of scandal
157
00:10:52,202 --> 00:10:54,702
makes headlines
the Pentagon doesn't like
158
00:10:54,704 --> 00:10:56,704
one damn bit!
159
00:10:56,706 --> 00:10:59,173
The services preferto clean their ownhouses, Mr. Crawford.
160
00:10:59,175 --> 00:11:01,909
I'll launch my own little
look-see into this matter.
161
00:11:01,911 --> 00:11:04,211
Crawford:
Excuse me, sir,but DEA does have
162
00:11:04,213 --> 00:11:06,046
jurisdiction on this case.
163
00:11:06,048 --> 00:11:08,181
You're on a militaryinstallation, son!
164
00:11:08,183 --> 00:11:11,017
The only thing that
has jurisdiction
around here
165
00:11:11,019 --> 00:11:13,019
is the star on my shoulder.
166
00:11:13,021 --> 00:11:15,621
Take your peopleback to Houston,
167
00:11:15,623 --> 00:11:17,756
and I'll see you
get a full report.
168
00:11:18,759 --> 00:11:21,759
( Music playing )
169
00:11:23,729 --> 00:11:25,729
( Phone ringing )
170
00:11:25,731 --> 00:11:27,230
You're late!
171
00:11:27,232 --> 00:11:29,065
We're clear.
172
00:11:29,067 --> 00:11:31,600
Gulfsat reports that DEA
is tightening surveillance
173
00:11:31,602 --> 00:11:33,835
on fighter aircraft
in the entire area.
174
00:11:33,837 --> 00:11:35,837
Your moment of madness
could have placed
175
00:11:35,839 --> 00:11:37,805
the entire
operation in jeopardy.
176
00:11:37,807 --> 00:11:39,706
I had no choice.
Morales was running scared.
177
00:11:39,708 --> 00:11:41,741
He threatened to go
to colonel sinclair.
178
00:11:41,743 --> 00:11:45,044
Just as well I have
a contingency plan,
isn't it, captain?
179
00:11:45,046 --> 00:11:46,979
Give me the code numbers.
180
00:11:46,981 --> 00:11:50,816
Lima-Romeo-654.
181
00:11:50,818 --> 00:11:52,851
They have to touch down by 0500.
182
00:11:58,658 --> 00:12:00,724
Escovez!
183
00:12:04,730 --> 00:12:07,731
The jackhammer flightleaves for lethridgeat midnight.
184
00:12:07,733 --> 00:12:09,733
We must beginloading immediately.
185
00:12:09,735 --> 00:12:12,202
Use all available personnel.
186
00:12:12,204 --> 00:12:14,404
¶ But then his number came up ¶
187
00:12:14,406 --> 00:12:16,739
¶ and he was gone
with the draft ¶
188
00:12:16,741 --> 00:12:19,041
¶ he's in the army now ¶
189
00:12:19,043 --> 00:12:21,343
¶ a-blowin' reveille ¶
190
00:12:21,345 --> 00:12:23,345
¶ he's the boogie woogie ¶
191
00:12:23,347 --> 00:12:26,348
¶ hip-hop boy of company b. ¶
192
00:12:27,351 --> 00:12:30,752
( music playing )
193
00:12:31,755 --> 00:12:32,887
Give me a blazing sun,
194
00:12:32,889 --> 00:12:36,156
the occasional
195
00:12:36,158 --> 00:12:38,158
cloud for cover,
196
00:12:38,160 --> 00:12:40,793
and I'll shoot the ass off
of any aircraft flying.
197
00:12:40,795 --> 00:12:43,662
Well, maybe next year
Arthur will send you up
198
00:12:43,664 --> 00:12:45,797
against an f-16 or a mirage.
199
00:12:45,799 --> 00:12:48,432
Call it the battle of
the generation gap.
200
00:12:48,434 --> 00:12:51,903
Ach! Flying computers,
captain.
201
00:12:51,905 --> 00:12:54,839
In our day, it used to be
the man, not the machine.
202
00:12:54,841 --> 00:12:57,107
Technology is no match
for seasoning.
203
00:12:57,109 --> 00:12:59,109
Damn shame you missed it, chap.
204
00:12:59,111 --> 00:13:01,111
Well, don't hold
my youth against me.
205
00:13:01,113 --> 00:13:03,113
By the time I was
old enough to join up,
206
00:13:03,115 --> 00:13:05,148
there was nothing but
missiles and mach speed.
207
00:13:05,150 --> 00:13:08,885
( Music playing )
208
00:13:16,927 --> 00:13:18,927
Very fine beer.
209
00:13:18,929 --> 00:13:21,796
May have to import it
for company cafeteria.
210
00:13:21,798 --> 00:13:23,798
I was told you
worked for an
aerospace firm,
211
00:13:23,800 --> 00:13:26,801
but I didn't fancy
you were its caterer.
212
00:13:26,803 --> 00:13:28,269
He's chairman of the board.
213
00:13:30,039 --> 00:13:32,406
What do you say we press
a little flesh, gentlemen?
214
00:13:32,408 --> 00:13:34,941
You know, mix and mingle.
Work the crowd.
215
00:13:34,943 --> 00:13:37,410
You know, this little
party could line us up
216
00:13:37,412 --> 00:13:40,079
some real supporters
for next year's show.
217
00:13:40,081 --> 00:13:41,947
Well, count me out.
218
00:13:41,949 --> 00:13:43,581
When I retire,
I'm gonna buy myself
219
00:13:43,583 --> 00:13:45,416
a little ranch
and a big hammock.
220
00:13:45,418 --> 00:13:47,818
I'm gonna sit around
all day working on my tan.
221
00:13:47,820 --> 00:13:49,820
( Laughing )
222
00:13:49,822 --> 00:13:52,556
10 will get you 20
that will last about a week.
223
00:13:52,558 --> 00:13:55,225
( Man shouting in Spanish )
224
00:13:55,227 --> 00:13:58,928
When this batch is dry,
use these people to help
with the packaging.
225
00:13:58,930 --> 00:14:01,563
Five kilos in each barrel, yes?
226
00:14:18,981 --> 00:14:22,282
( Music playing )
227
00:14:32,260 --> 00:14:35,427
( Straining )
228
00:14:41,868 --> 00:14:44,335
( Music playing )
229
00:15:25,277 --> 00:15:27,110
Ahh!
230
00:15:28,546 --> 00:15:31,547
( Choking )
231
00:15:38,255 --> 00:15:41,256
( Men yelling in Spanish )
232
00:16:01,244 --> 00:16:03,244
( Grunting )
233
00:16:33,308 --> 00:16:36,609
( Man yelling in Spanish )
234
00:16:41,715 --> 00:16:44,649
( Boy speaking Spanish )
235
00:16:58,130 --> 00:17:01,264
( Woman speaking Spanish )
236
00:17:24,589 --> 00:17:27,423
( Music playing )
237
00:17:58,188 --> 00:18:00,655
Come on, move it!
238
00:18:08,297 --> 00:18:10,163
Finish loading and you're gone.
239
00:18:10,165 --> 00:18:11,797
Nobody's gonna
stop you at the gate.
240
00:18:18,505 --> 00:18:21,606
( Music playing )
241
00:18:27,379 --> 00:18:31,080
( Doorknob rattles )
242
00:18:45,362 --> 00:18:47,261
Oh!
243
00:18:48,264 --> 00:18:50,831
( Grunting )
244
00:18:52,267 --> 00:18:54,333
Oh!
245
00:19:00,273 --> 00:19:02,106
You're Anna morales.
246
00:19:02,108 --> 00:19:04,174
Ramon's sister.
247
00:19:04,176 --> 00:19:07,177
What the hell happened to you?
248
00:19:07,179 --> 00:19:09,879
I need to
find my brother.
Where is he?
249
00:19:09,881 --> 00:19:12,748
Anna,
I'm chappy sinclair,
Ramon's friend.
250
00:19:12,750 --> 00:19:15,150
There's something
I need to tell you.
251
00:19:15,152 --> 00:19:17,252
There's no time to talk.
I need to find my brother.
252
00:19:17,254 --> 00:19:19,387
My whole village and
family's in danger.
253
00:19:19,389 --> 00:19:20,888
Ramon is dead.
254
00:19:23,325 --> 00:19:25,825
He was shot down in the Gulf.
255
00:19:25,827 --> 00:19:28,260
He was carrying
cocaine in his tanks.
256
00:19:28,262 --> 00:19:29,761
( Anna speaking Spanish )
257
00:19:29,763 --> 00:19:31,195
Ramon!
258
00:19:31,197 --> 00:19:33,263
( Sobbing )
259
00:19:39,237 --> 00:19:41,670
They told Ramon
they'd kill us all
260
00:19:41,672 --> 00:19:43,505
if he didn't help them.
261
00:19:45,275 --> 00:19:47,275
Who, who told you that?
262
00:19:47,277 --> 00:19:50,144
The German called kleiss.
263
00:19:50,146 --> 00:19:52,146
He's going to kill
everyone in four days.
264
00:19:52,148 --> 00:19:53,780
- My family, everyone!
- Slow down.
265
00:19:53,782 --> 00:19:55,782
Slow down, slow down.
266
00:19:57,919 --> 00:20:00,252
Now, how did you get here?
267
00:20:00,254 --> 00:20:03,255
I escaped on the plane
that brought the drugs
here to your base.
268
00:20:03,257 --> 00:20:06,558
Drugs are being brought
here to this base?
269
00:20:06,560 --> 00:20:08,893
Yes, they're unloading now.
They're in the barrels.
270
00:20:08,895 --> 00:20:11,428
Kleiss called it
the jackhammer flight
to lethridge.
271
00:20:15,667 --> 00:20:17,366
Gimme the key.
272
00:20:17,368 --> 00:20:20,235
You stay right here.
I'll be back as fast
as I can.
273
00:20:20,237 --> 00:20:21,603
You keep this door locked.
274
00:20:21,605 --> 00:20:23,438
You don't open this
door for anyone.
275
00:20:23,440 --> 00:20:26,674
( Music playing )
276
00:20:34,950 --> 00:20:37,483
Hold it!
277
00:20:37,485 --> 00:20:39,518
Hold it!
278
00:20:51,664 --> 00:20:54,665
Hold it! Stop right there!
279
00:20:54,667 --> 00:20:57,200
Let me see your orders.
280
00:20:57,202 --> 00:20:58,868
What are you bringing in?
281
00:20:58,870 --> 00:21:01,871
Hydraulic fluid,
sir. A milk run.
Next stop, San Diego.
282
00:21:01,873 --> 00:21:04,740
This plane ain't stopping
nowhere until I see
what's in those barrels.
283
00:21:04,742 --> 00:21:06,742
- Get me a crowbar.
- Yes, sir.
284
00:21:16,386 --> 00:21:18,319
Don't just stand there.
285
00:21:18,321 --> 00:21:20,888
Get another crowbar
and open up the rest
of those barrels.
286
00:21:40,375 --> 00:21:42,441
What's going on here, colonel?
287
00:21:44,378 --> 00:21:46,878
I think there's drugs
in this plane, sir.
288
00:21:46,880 --> 00:21:50,514
The DEA was right.
Morales wasn't
just a lone eagle.
289
00:21:50,516 --> 00:21:54,284
Off-load the rest
of this cargo and
have it checked.
290
00:21:54,286 --> 00:21:56,286
Where are you getting
your information,
colonel?
291
00:21:56,288 --> 00:21:58,288
Morales' sister.
She's in his quarters.
292
00:21:58,290 --> 00:22:00,490
She'll lay the whole
thing out for you.
293
00:22:05,263 --> 00:22:07,263
It's all right, Anna.
294
00:22:07,265 --> 00:22:09,264
It's chappy sinclair.
295
00:22:12,402 --> 00:22:13,901
Anna?
296
00:22:18,273 --> 00:22:19,905
Anna?
297
00:22:28,815 --> 00:22:30,681
She's gone.
298
00:22:30,683 --> 00:22:33,417
Why don't you
take a little water
with your booze,
299
00:22:33,419 --> 00:22:34,885
colonel?
300
00:22:34,887 --> 00:22:37,721
But she was here,
general, I swear.
301
00:22:37,723 --> 00:22:40,724
This base is going to
close in three weeks.
302
00:22:40,726 --> 00:22:42,726
My base for 12 years.
303
00:22:42,728 --> 00:22:44,461
My men, my planes,
304
00:22:44,463 --> 00:22:46,362
my equipment transferred to
305
00:22:46,364 --> 00:22:48,030
other commands
all over this country.
306
00:22:48,032 --> 00:22:50,699
I want to go out
with honor, colonel.
307
00:22:50,701 --> 00:22:52,701
I don't want
a trumped-up scandal
308
00:22:52,703 --> 00:22:54,402
and I don't want
309
00:22:54,404 --> 00:22:55,870
gossip and talk!
310
00:22:55,872 --> 00:22:57,705
Have you got that?!
311
00:22:57,707 --> 00:22:59,907
Yes, general, I've got that.
312
00:23:23,932 --> 00:23:27,500
( Music playing )
313
00:23:39,714 --> 00:23:41,580
How do I know
314
00:23:41,582 --> 00:23:43,582
that you're not running
a line of bullshit
315
00:23:43,584 --> 00:23:45,584
just to save your
own ass, colonel?
316
00:23:45,586 --> 00:23:47,919
You don't, until
I find the girl.
317
00:23:47,921 --> 00:23:50,721
This guy kleiss
she talked about.
318
00:23:50,723 --> 00:23:52,723
Does he mean anything to you?
319
00:23:52,725 --> 00:23:55,559
Gustav kleiss has
been on the feds'
books for years,
320
00:23:55,561 --> 00:23:58,562
dealing arms, heroin,
chemical weapons in
the middle east.
321
00:23:58,564 --> 00:24:00,063
He uses the money
322
00:24:00,065 --> 00:24:02,865
to finance hate groupsall over the world.
323
00:24:02,867 --> 00:24:04,867
Did he get any
information from Peru?
324
00:24:04,869 --> 00:24:07,402
That's not such an easy
thing to do, colonel.
325
00:24:07,404 --> 00:24:09,837
You know how much corruption
there is down there?
326
00:24:09,839 --> 00:24:11,438
These are poor countries
327
00:24:11,440 --> 00:24:12,739
surviving on narco-bucks.
328
00:24:12,741 --> 00:24:14,040
They don't want
to hear from DEA.
329
00:24:14,042 --> 00:24:17,743
What about this jackhammer?
330
00:24:17,745 --> 00:24:19,745
I'll tell you what.
331
00:24:19,747 --> 00:24:22,447
You get her to pinpoint
332
00:24:22,449 --> 00:24:26,016
the location
of kleiss and I'll
see what I can do.
333
00:24:28,520 --> 00:24:31,854
Well, she's got an
aunt in brownsville.
Maybe she's there.
334
00:24:31,856 --> 00:24:33,589
Now, that's a
rough neighborhood.
335
00:24:33,591 --> 00:24:34,890
You watch your ass, colonel.
336
00:24:34,892 --> 00:24:37,058
Always do.
337
00:24:37,060 --> 00:24:40,061
( Music playing )
338
00:24:49,405 --> 00:24:51,104
Woman:
Want some action?
339
00:24:51,106 --> 00:24:53,606
Aw, come on.
340
00:25:12,159 --> 00:25:15,193
( Music playing )
341
00:25:26,906 --> 00:25:28,906
Excuse me, this 315?
342
00:25:28,908 --> 00:25:30,908
Lotto game was
last night, brother.
343
00:25:41,920 --> 00:25:43,920
( Knocking on door )
344
00:25:45,790 --> 00:25:47,589
Mrs. del prado?
345
00:25:47,591 --> 00:25:49,090
Sí.
346
00:25:49,092 --> 00:25:51,559
I'm colonel sinclair.
347
00:25:51,561 --> 00:25:53,827
Please, please,
I must speak with Anna.
348
00:25:53,829 --> 00:25:56,596
( Woman speaking Spanish )
349
00:25:58,600 --> 00:26:00,199
Wait! Anna!
350
00:26:00,201 --> 00:26:02,201
I just wanna talk to you!
351
00:26:07,173 --> 00:26:08,872
Whoa, whoa! Hey, hey!
352
00:26:08,874 --> 00:26:10,773
I'm getting too old
for this shit!
353
00:26:10,775 --> 00:26:12,541
Hey, don't...
354
00:26:18,648 --> 00:26:22,782
what kind of shit
you looking for,
lady... blow?
355
00:26:22,784 --> 00:26:24,483
Ahh!
356
00:26:29,223 --> 00:26:31,122
Ah-ah...
357
00:26:31,124 --> 00:26:32,890
Put it down, now.
358
00:26:32,892 --> 00:26:34,224
( Glass shattering )
359
00:26:34,226 --> 00:26:37,328
( Firearms cocking )
360
00:26:41,600 --> 00:26:43,733
Man:
See, these homeboysdon't dig any
361
00:26:43,735 --> 00:26:45,735
piece carrying by nonmembers.
362
00:26:45,737 --> 00:26:49,004
Now, baby, you wanna
leave it to brother,
363
00:26:49,006 --> 00:26:51,006
or you wanna stick around here?
364
00:26:51,008 --> 00:26:53,007
Leave, thanks.
365
00:26:56,045 --> 00:26:59,746
Hey, maybe you
should just say no.
366
00:27:01,182 --> 00:27:03,615
I owe you one.
367
00:27:08,254 --> 00:27:10,254
You better start trusting me.
368
00:27:10,256 --> 00:27:12,089
( Knocks ) How can I?
369
00:27:12,091 --> 00:27:14,257
A soldier came
to arrest me after
you left Ramon's.
370
00:27:14,259 --> 00:27:15,758
( Speaking Spanish )
371
00:27:15,760 --> 00:27:17,626
A soldier?
Did you see his face?
372
00:27:17,628 --> 00:27:19,260
Just his gun.
Ran out the back
and I came here.
373
00:27:19,262 --> 00:27:22,263
My aunt has money
for me to return.
374
00:27:22,265 --> 00:27:24,932
( Speaking Spanish )
375
00:27:24,934 --> 00:27:26,934
There's nothing
you can do alone.
376
00:27:26,936 --> 00:27:29,136
I've been to the DEA
and they're willing
to help.
377
00:27:29,138 --> 00:27:32,739
I need for you to point
out the exact location
of kleiss' setup.
378
00:27:32,741 --> 00:27:35,041
It has to be accurate.
Do you think you can
do that?
379
00:27:35,043 --> 00:27:36,375
I think so.
380
00:27:36,377 --> 00:27:37,876
Great.
381
00:27:37,878 --> 00:27:39,110
But I'll need a little time.
382
00:27:39,112 --> 00:27:41,045
All right, I've gotta go fly.
383
00:27:41,047 --> 00:27:43,347
It's something
I have to do.
I'll be back soon.
384
00:27:43,349 --> 00:27:46,750
Look, everything is
going to be okay.
385
00:27:46,752 --> 00:27:49,686
But no more running out,
all right?
386
00:27:49,688 --> 00:27:52,288
No more running out.
387
00:27:52,290 --> 00:27:54,123
( Clicks tongue )
388
00:28:01,064 --> 00:28:04,130
( Music playing )
389
00:28:07,802 --> 00:28:09,668
Hey, boy...
390
00:28:09,670 --> 00:28:11,670
$50, you keep an
eye on the girl.
391
00:28:11,672 --> 00:28:13,304
Deal?
392
00:28:13,306 --> 00:28:15,305
Deal.
393
00:28:18,276 --> 00:28:21,343
( Music playing )
394
00:28:44,333 --> 00:28:47,167
( Man speaking Spanish )
395
00:28:47,169 --> 00:28:49,169
Put that shit back in the van.
396
00:28:49,171 --> 00:28:51,704
I'm paying a house call today.
397
00:28:51,706 --> 00:28:54,707
Cover my ass, comprende?
398
00:28:54,709 --> 00:28:56,708
Comprende.
399
00:29:00,013 --> 00:29:02,146
Thank you, Jesus.
400
00:29:21,767 --> 00:29:24,768
All right, you can
bring them down now.
Chappy's here.
401
00:29:34,212 --> 00:29:35,878
Oh...
402
00:29:35,880 --> 00:29:37,879
( Speaking Spanish )
403
00:29:41,217 --> 00:29:44,885
Let me know if the
old lady comes back.
404
00:29:53,762 --> 00:29:56,763
( Music playing )
405
00:30:09,310 --> 00:30:10,942
Uh! Oof!
406
00:30:35,435 --> 00:30:37,134
Bitch!
407
00:30:37,136 --> 00:30:38,869
Oh!
408
00:30:43,308 --> 00:30:44,974
( Glass shattering )
409
00:30:47,111 --> 00:30:49,911
( Gun cocking )
410
00:30:49,913 --> 00:30:52,580
Now get your ass in the bedroom!
411
00:31:02,825 --> 00:31:05,859
( Muffled cries )
412
00:31:13,334 --> 00:31:15,033
( Door opening )
413
00:31:16,102 --> 00:31:17,901
I told you to stay outside.
414
00:31:17,903 --> 00:31:19,369
You can't do this.
415
00:31:19,371 --> 00:31:22,038
Watch me.
416
00:31:26,843 --> 00:31:28,576
( Machine gun firing )
417
00:31:39,254 --> 00:31:42,922
I'm afraid I never
miss twice, colonel.
418
00:31:44,992 --> 00:31:47,926
( Machine gun firing )
419
00:31:51,631 --> 00:31:54,465
Oh, my God!
420
00:31:54,467 --> 00:31:56,233
Tower, this is chappy.
421
00:31:56,235 --> 00:32:00,203
Clear the runway.I got a problem.
422
00:32:17,255 --> 00:32:21,056
( Siren wailing )
423
00:32:46,048 --> 00:32:48,448
( Chappy coughing )
424
00:32:48,450 --> 00:32:51,451
Chappy!
425
00:32:51,453 --> 00:32:53,453
( Coughing )
426
00:32:53,455 --> 00:32:56,622
Oh, man! Thank God
you're all right.
427
00:32:56,624 --> 00:32:59,224
Somebody must
have fooled around
with the ammo.
428
00:32:59,226 --> 00:33:02,227
I'm damn grateful
you're such a
lousy shot.
429
00:33:09,069 --> 00:33:12,003
Who in the hell could've
made a mistake like that?!
430
00:33:12,005 --> 00:33:13,437
That was no mistake, Arthur.
431
00:33:13,439 --> 00:33:15,138
There's some deep shit
432
00:33:15,140 --> 00:33:17,707
going down here,and if they triedfor me,
433
00:33:17,709 --> 00:33:20,009
they're damn sure
gonna try for Anna.
I need a car.
434
00:33:21,245 --> 00:33:23,044
Who's Anna?
435
00:33:23,046 --> 00:33:24,478
I'll let you know later.
436
00:33:24,480 --> 00:33:26,513
We go with you.
437
00:33:26,515 --> 00:33:28,314
If it's serious deep shit,
438
00:33:28,316 --> 00:33:30,316
maybe you need some help.
439
00:33:30,318 --> 00:33:32,217
Man on p.A.:
Chappy sinclair is unhurt.
440
00:33:32,219 --> 00:33:34,085
Let's go.
441
00:33:34,087 --> 00:33:36,454
Let's hear it fora great piece of flying.
442
00:33:36,456 --> 00:33:39,457
( Music playing )
443
00:33:51,036 --> 00:33:54,470
Woman:
Ooh, take us
for a ride, man.
444
00:34:08,418 --> 00:34:10,484
( Gun cocking )
445
00:34:12,454 --> 00:34:17,323
Wife say
travel in America
very dangerous.
446
00:34:37,644 --> 00:34:39,510
He tried to take her out,
447
00:34:39,512 --> 00:34:41,712
and I don't mean for dinner.
448
00:34:42,781 --> 00:34:44,781
Where's Anna?
449
00:34:47,152 --> 00:34:50,153
Yo, baby, come on in.
Coast is clear.
450
00:34:57,028 --> 00:34:58,327
Are you all right?
451
00:34:58,329 --> 00:34:59,461
I'm fine.
452
00:34:59,463 --> 00:35:01,262
You know him?
453
00:35:01,264 --> 00:35:04,465
Oh, yeah, he's a heavy
homeboy from the 'hood.
454
00:35:04,467 --> 00:35:06,667
My ass ain't gonna
be worth shit.
455
00:35:06,669 --> 00:35:09,302
Nobody's ass is gonna be
worth anything if we don't
find her a safe place.
456
00:35:09,304 --> 00:35:11,170
You can take her
back to my place.
457
00:35:11,172 --> 00:35:14,039
We could stay with her.
458
00:35:14,041 --> 00:35:16,341
What are you gonna do with him?
459
00:35:16,343 --> 00:35:19,476
I'm gonna get some
of my brothers to
help me dump his ass.
460
00:35:21,680 --> 00:35:23,713
He can't hang here, brother.
461
00:35:23,715 --> 00:35:26,215
The police are
gonna be happy that
he ain't breathing,
462
00:35:26,217 --> 00:35:28,417
but his homeboys
are gonna come
looking for me.
463
00:35:28,419 --> 00:35:31,686
You know, like,inquiring mindswanna know?
464
00:35:31,688 --> 00:35:34,055
All right.
465
00:35:34,057 --> 00:35:36,290
How about your aunt?
466
00:35:36,292 --> 00:35:37,791
She's gone to
stay with friends
for a few days.
467
00:35:37,793 --> 00:35:39,192
Did you manage
to finish that map?
468
00:35:39,194 --> 00:35:40,393
- Yes, I did.
- All right.
469
00:35:42,530 --> 00:35:44,196
Here it is.
470
00:35:44,198 --> 00:35:45,697
We've got enough time to get to
471
00:35:45,699 --> 00:35:47,365
the DEA office
before they close.
472
00:35:47,367 --> 00:35:49,066
Come on, let's go.
473
00:35:50,736 --> 00:35:52,669
( Man speaking Spanish on p.A. )
474
00:35:52,671 --> 00:35:54,337
No help.
475
00:35:54,339 --> 00:35:56,639
Peruvian justice people
say there's nothing
476
00:35:56,641 --> 00:35:59,141
in the area except
coffee growers,
that's confirmed.
477
00:35:59,143 --> 00:36:01,276
Oh, no, kleiss'
setup is camouflaged.
478
00:36:01,278 --> 00:36:03,278
You have to come in
low with a plane.
479
00:36:03,280 --> 00:36:05,280
Esquitos air base
is in the same grid.
480
00:36:05,282 --> 00:36:07,482
They'd know if anything
was going on without
visual confirmation.
481
00:36:07,484 --> 00:36:09,317
I have to take
their word for it.
482
00:36:09,319 --> 00:36:10,718
That's bullshit!
483
00:36:10,720 --> 00:36:12,686
I don't make the policy!
484
00:36:12,688 --> 00:36:14,354
DEA will get kleiss.
485
00:36:14,356 --> 00:36:15,855
It may take a while,
486
00:36:15,857 --> 00:36:17,523
but we will bring
the bastard in.
487
00:36:17,525 --> 00:36:19,458
A while?
488
00:36:19,460 --> 00:36:21,827
That's a whole lot
of comfort for those
people who are gonna die
489
00:36:21,829 --> 00:36:23,495
in a couple days.
490
00:36:23,497 --> 00:36:26,197
People die in the drug war
all the time, chappy!
491
00:36:26,199 --> 00:36:28,098
There's nothing more that
can be done right now!
492
00:36:28,100 --> 00:36:31,167
Don't you read
the papers, sinclair?
493
00:36:31,169 --> 00:36:33,769
Peru's big on
territorial sovereignty.
494
00:36:33,771 --> 00:36:35,604
No surveillance,no interdiction,
495
00:36:35,606 --> 00:36:37,772
no nothing withouttheir permission.
496
00:36:37,774 --> 00:36:39,774
An f-16 can go so fast,
they can aim for bogotá
497
00:36:39,776 --> 00:36:42,209
and end up over lima
faster than you can say,
498
00:36:42,211 --> 00:36:44,311
"my God, I'm in
the wrong airspace."
499
00:36:44,313 --> 00:36:46,313
And get back out just as fast.
500
00:36:46,315 --> 00:36:48,648
I don't believe
I'm hearing this.
501
00:36:48,650 --> 00:36:51,183
Come here, chappy.
502
00:36:51,185 --> 00:36:53,818
This is my whole life
here on the wall.
503
00:36:53,820 --> 00:36:55,753
Take a good look.
504
00:36:55,755 --> 00:36:57,688
Korea, 'nam, the Philippines.
505
00:36:57,690 --> 00:37:00,357
You're asking meto put it on the lineby authorizing
506
00:37:00,359 --> 00:37:02,892
a low-levelreconnaissancemission?
507
00:37:05,263 --> 00:37:07,796
I wouldn't involve you, sir.
508
00:37:07,798 --> 00:37:09,831
You bet your ass
you're not gonna
involve me!
509
00:37:09,833 --> 00:37:12,233
You're grounded, sinclair.
510
00:37:12,235 --> 00:37:15,236
This morales affair
has screwed all of us.
511
00:37:15,238 --> 00:37:17,438
Whatever your involvement is,
512
00:37:17,440 --> 00:37:20,274
bury it along with him.
513
00:37:20,276 --> 00:37:23,310
Dismissed.
514
00:37:23,312 --> 00:37:26,313
( Man speaking Spanish )
515
00:38:09,457 --> 00:38:11,757
I tried everything, Anna.
516
00:38:11,759 --> 00:38:14,192
It's important
you understand that.
517
00:38:14,194 --> 00:38:16,227
You're everything Ramon
said you were.
518
00:38:16,229 --> 00:38:19,230
But I've depending
on you too much.
519
00:38:19,232 --> 00:38:21,699
Now I have to do
something myself.
520
00:38:21,701 --> 00:38:23,600
Like what?
521
00:38:23,602 --> 00:38:26,302
A few men escaped
to another village.
522
00:38:26,304 --> 00:38:28,838
Maybe we can mount
some kind of attack.
523
00:38:28,840 --> 00:38:30,906
With just a few guys?
524
00:38:30,908 --> 00:38:33,441
I have to try.
525
00:38:33,443 --> 00:38:35,743
My family's lives are at stake.
526
00:38:35,745 --> 00:38:38,612
You have to understand that.
527
00:38:59,467 --> 00:39:02,468
( Music playing )
528
00:39:06,440 --> 00:39:09,841
¶ I'll take you with me ¶
529
00:39:09,843 --> 00:39:12,677
¶ if you just send me ¶
530
00:39:12,679 --> 00:39:15,446
¶ love letters ¶
531
00:39:15,448 --> 00:39:18,449
¶ till I return... ¶
532
00:39:19,819 --> 00:39:22,486
hardly the proper
attendance for a wake,
533
00:39:22,488 --> 00:39:24,354
chappy, old chap.
534
00:39:24,356 --> 00:39:25,822
May we join you?
535
00:39:25,824 --> 00:39:27,356
Be my guest.
536
00:39:27,358 --> 00:39:29,658
Chappy, just come
to say goodbye.
537
00:39:29,660 --> 00:39:32,360
Not before I buy
you all a drink.
538
00:39:32,362 --> 00:39:35,396
( Whistles )
539
00:39:35,398 --> 00:39:37,498
( Bangs jukebox )
540
00:39:37,500 --> 00:39:39,499
( Music stops )
541
00:39:42,504 --> 00:39:44,670
Where you all going?
542
00:39:44,672 --> 00:39:47,005
Well, su has a business to run.
543
00:39:47,007 --> 00:39:49,674
I have grandchildren
to terrorize.
544
00:39:49,676 --> 00:39:53,010
I'm sure leichman
here has Nazi hunters
to evade.
545
00:39:53,012 --> 00:39:54,511
( All chuckle )
546
00:39:54,513 --> 00:39:56,045
Bottom line is,
547
00:39:56,047 --> 00:39:58,380
there's not a lot of call
for arthritic pilots.
548
00:39:58,382 --> 00:40:00,682
At least we were all pilots.
549
00:40:00,684 --> 00:40:02,684
Before they
bastardized
the bloody word.
550
00:40:02,686 --> 00:40:04,686
Mm, all due respect
to the deceased,
of course.
551
00:40:04,688 --> 00:40:06,521
The only thing
that was bastardized
552
00:40:06,523 --> 00:40:08,155
was the way that
this kid went down
553
00:40:08,157 --> 00:40:09,990
and the way they're
handling this damn thing!
554
00:40:09,992 --> 00:40:11,524
He was a good pilot.
555
00:40:11,526 --> 00:40:12,791
Oh, sure, he was, chappy.
556
00:40:12,793 --> 00:40:14,159
I don't mean any offense,
557
00:40:14,161 --> 00:40:16,161
but you have to admit
that the kids today
558
00:40:16,163 --> 00:40:18,830
do it all with terminals and
monitors and what have you.
559
00:40:18,832 --> 00:40:20,832
Now, as Ernst
is so fond of saying,
560
00:40:20,834 --> 00:40:22,667
it used to be about the man...
561
00:40:22,669 --> 00:40:24,769
- Not the machine!
- Not the machine!
562
00:40:24,771 --> 00:40:26,470
( All chuckling )
563
00:40:26,472 --> 00:40:27,771
Damn right.
564
00:40:31,710 --> 00:40:33,643
Hey...
565
00:40:33,645 --> 00:40:36,646
How would you like
to prove that theory?
566
00:40:44,889 --> 00:40:46,555
I would.
567
00:40:46,557 --> 00:40:49,124
What makes you so Randy
568
00:40:49,126 --> 00:40:50,959
to go after this kraut?
569
00:40:50,961 --> 00:40:53,494
All krauts weren't
Nazis, you know.
570
00:40:53,496 --> 00:40:57,164
But this kleiss
was the worst kind.
571
00:40:57,166 --> 00:40:59,533
He even killed his brother
572
00:40:59,535 --> 00:41:01,167
for refusing to
shoot down enemy
573
00:41:01,169 --> 00:41:04,003
pilots parachuting to safety.
574
00:41:04,005 --> 00:41:06,005
And then he had
the gall to steal
575
00:41:06,007 --> 00:41:09,174
his dead brother's
medal of honor.
576
00:41:13,446 --> 00:41:15,746
Well, why not?
577
00:41:15,748 --> 00:41:17,948
Can't have you yanks and Jerrys
578
00:41:17,950 --> 00:41:20,183
duking it out all over
the Peruvian jungles
579
00:41:20,185 --> 00:41:22,985
without a representative
of queen and country.
580
00:41:37,901 --> 00:41:41,235
I would be honored.
581
00:41:44,607 --> 00:41:46,106
Gentlemen...
582
00:41:50,611 --> 00:41:52,477
To Ramon.
583
00:41:52,479 --> 00:41:54,479
Ramon.
584
00:41:59,952 --> 00:42:03,219
These planes are
priceless antiques.
585
00:42:03,221 --> 00:42:05,221
They are not battle gear!
586
00:42:05,223 --> 00:42:08,224
Pound for pound,
flown by the right men,
they're lethal.
587
00:42:08,226 --> 00:42:10,726
Hell, you modified them.
You know what they can do.
588
00:42:10,728 --> 00:42:13,028
What about
air-to-ground ordnance?
These laser units.
589
00:42:13,030 --> 00:42:14,696
How do you think
you're gonna get...
590
00:42:14,698 --> 00:42:16,197
I have a card at the base.
591
00:42:16,199 --> 00:42:17,598
I can get us
outfitted in a day.
592
00:42:17,600 --> 00:42:19,032
Anna leaves 12 hours earlier
593
00:42:19,034 --> 00:42:21,534
and hooks up
with the local
resistance.
594
00:42:21,536 --> 00:42:23,002
There's a real comfort.
595
00:42:23,004 --> 00:42:25,537
All they've got to do
is line up the lasers
596
00:42:25,539 --> 00:42:27,805
with the targets and
leave the rest to us.
597
00:42:27,807 --> 00:42:30,707
If they can get in
there undetected,
a 2-year-old
598
00:42:30,709 --> 00:42:31,841
can operate the unit.
599
00:42:31,843 --> 00:42:32,975
And what if they don't?
600
00:42:32,977 --> 00:42:34,977
Well, then we abort.
601
00:42:34,979 --> 00:42:37,579
Either way, I'll
have these fighters
back in this hangar
602
00:42:37,581 --> 00:42:38,980
by Sunday morning.
603
00:42:38,982 --> 00:42:40,648
Yeah, in how many pieces?
604
00:42:40,650 --> 00:42:42,516
Damn, Arthur!
605
00:42:43,886 --> 00:42:47,220
Men like you helped
to build this country,
606
00:42:47,222 --> 00:42:49,889
and men like me
helped to defend it.
607
00:42:49,891 --> 00:42:51,891
I'm willing to risk my career
608
00:42:51,893 --> 00:42:54,193
and my life for
what I believe in.
609
00:42:54,195 --> 00:42:56,662
Come on, Arthur, take a risk.
610
00:42:56,664 --> 00:42:58,530
Cocaine is killing
611
00:42:58,532 --> 00:42:59,964
our country, man.
612
00:42:59,966 --> 00:43:01,966
Wouldn't you like to have
613
00:43:01,968 --> 00:43:04,101
a nice storyto tell yourgrandchildren?
614
00:43:04,103 --> 00:43:06,803
Something more than
beating out other
wildcatters
615
00:43:06,805 --> 00:43:09,238
or finagling the bond market?
616
00:43:09,240 --> 00:43:11,072
Wouldn't you?
617
00:43:14,077 --> 00:43:16,577
I'm taking polaroids.
618
00:43:16,579 --> 00:43:19,012
Not a scratchon those paint jobs.
619
00:43:19,014 --> 00:43:20,613
Are you clear on that, chap?
620
00:43:20,615 --> 00:43:22,615
I'm clear, I'm clear.
621
00:43:26,954 --> 00:43:29,187
( Whistles ) Hi.
622
00:43:34,693 --> 00:43:36,926
So, how we gonna pull this off?
623
00:43:36,928 --> 00:43:39,094
If you mean "we"
as in you and me,
624
00:43:39,096 --> 00:43:41,563
then you got the wrong
definition of the word.
625
00:43:41,565 --> 00:43:43,131
Aw, come on, chappy.
626
00:43:43,133 --> 00:43:46,868
Excuse me.
627
00:43:46,870 --> 00:43:48,703
Start contacting your people.
628
00:43:48,705 --> 00:43:50,204
How long to prepare, chappy?
629
00:43:50,206 --> 00:43:52,039
Airborne, 36 hours.
630
00:43:52,041 --> 00:43:54,274
Let's go, guys.
631
00:43:54,298 --> 00:44:00,298
LordSadler
lordsadler2012@gmail.com
632
00:44:02,617 --> 00:44:05,317
I can't even tell
if these systems
are compatible, chap.
633
00:44:05,319 --> 00:44:07,819
The units were
designed for jets
traveling at mach 1.
634
00:44:07,821 --> 00:44:09,754
Sinclair:
Well, we're aboutto find out.
635
00:44:09,756 --> 00:44:11,756
Commencing approach.
636
00:44:13,726 --> 00:44:16,259
You have to hold
the unit really steady
637
00:44:16,261 --> 00:44:18,928
all the way through
target termination.
638
00:44:18,930 --> 00:44:21,263
She's all yours.
639
00:44:27,938 --> 00:44:30,638
( Beeping )
640
00:44:30,640 --> 00:44:32,106
( Single beep )
641
00:44:39,114 --> 00:44:41,981
Gonna need some seeker heads.
642
00:44:41,983 --> 00:44:45,684
Fins too.Couple of other things.Anna has the list.
643
00:44:45,686 --> 00:44:47,152
You have a list?
644
00:44:47,154 --> 00:44:48,686
Mmm.
645
00:44:50,723 --> 00:44:52,389
When do you want this stuff?
646
00:44:52,391 --> 00:44:54,190
Tonight will be fine.
647
00:44:54,192 --> 00:44:57,026
Look, you want
miracles, why don't
you call the pope?
648
00:44:57,028 --> 00:45:01,030
Sats, compliments
of Warren Crawford.
649
00:45:01,032 --> 00:45:03,632
Okay, Anna,
let's take a real good
look at this village.
650
00:45:03,634 --> 00:45:06,101
Okay, the guns are concealed
651
00:45:06,103 --> 00:45:08,803
here and here.
652
00:45:08,805 --> 00:45:12,072
There are more gunshidden in the bushes andon the water tower here.
653
00:45:12,074 --> 00:45:14,741
The village is very close by.
654
00:45:14,743 --> 00:45:15,808
Yes.
655
00:45:15,810 --> 00:45:17,409
That's a bit tight,
656
00:45:17,411 --> 00:45:19,778
but with Anna and her men
in place to direct the lasers,
657
00:45:19,780 --> 00:45:21,346
we should be able to
knock out the artillery
658
00:45:21,348 --> 00:45:23,715
without doing any harm
to the villagers.
659
00:45:23,717 --> 00:45:26,651
With bedlam going on there
and kleiss' pistols
concentrating on us,
660
00:45:26,653 --> 00:45:29,387
Anna should be able
to get the villagers
out of that factory.
661
00:45:29,389 --> 00:45:31,822
Then, on the second
time around...
662
00:45:31,824 --> 00:45:34,057
( Fist pounds )
We bomb that dope.
663
00:45:34,059 --> 00:45:36,392
We each line up
on one target, right?
664
00:45:36,394 --> 00:45:37,760
Correct.
665
00:45:37,762 --> 00:45:40,129
Piece of cake, old boy.
666
00:45:40,131 --> 00:45:42,131
Piece of cake?
667
00:45:42,133 --> 00:45:45,134
I don't wanna hear
any more of this.
668
00:45:45,136 --> 00:45:47,136
Let's get our
gear stowed, Anna.
669
00:45:47,138 --> 00:45:49,671
If we're gonna go,
I wanna be out
of here early.
670
00:45:53,810 --> 00:45:55,676
Oh, by the way,
671
00:45:55,678 --> 00:45:58,245
I'm gonna put
a super-booster
in the p-38.
672
00:45:58,247 --> 00:46:00,046
Strike leader
673
00:46:00,048 --> 00:46:02,081
could always use
a little extra power.
674
00:46:02,083 --> 00:46:03,816
Much obliged.
675
00:46:05,820 --> 00:46:07,386
All right,
676
00:46:07,388 --> 00:46:09,755
we divide into pairs,
strike and wingman.
677
00:46:09,757 --> 00:46:11,757
We cover each other's ass.
678
00:46:11,759 --> 00:46:14,059
Who wants to team
with who, leichman?
679
00:46:14,061 --> 00:46:17,228
Well, Nigel chose me last time,
680
00:46:17,230 --> 00:46:19,930
so it would be impolite not to
681
00:46:19,932 --> 00:46:21,431
return the favor.
682
00:46:21,433 --> 00:46:22,799
Fine.
683
00:46:22,801 --> 00:46:25,802
Su, that leaves you and me.
684
00:46:25,804 --> 00:46:28,437
We've been tangoing
pretty good together.
685
00:46:34,177 --> 00:46:37,411
Regret to say...
686
00:46:37,413 --> 00:46:40,847
I cannot go with you
687
00:46:40,849 --> 00:46:42,882
on mission.
688
00:46:42,884 --> 00:46:45,718
Why, su?
689
00:46:45,720 --> 00:46:47,720
What's wrong?
690
00:46:48,723 --> 00:46:50,756
I have deceived you.
691
00:46:50,758 --> 00:46:53,725
Deception?
692
00:46:53,727 --> 00:46:55,727
I'm not famous ace.
693
00:46:55,729 --> 00:46:57,762
That was my brother.
694
00:46:57,764 --> 00:47:01,398
He died 40 years ago.
695
00:47:01,400 --> 00:47:05,235
I served, but only
at the end of war.
696
00:47:05,237 --> 00:47:07,237
Never in combat.
697
00:47:07,239 --> 00:47:10,072
Always in his shadow.
698
00:47:12,109 --> 00:47:16,010
I would jeopardize your safety.
699
00:47:16,012 --> 00:47:19,179
Forgive me.
700
00:47:22,884 --> 00:47:26,785
I'm very dishonorable man.
701
00:47:47,907 --> 00:47:49,907
You're not dishonorable.
702
00:47:49,909 --> 00:47:51,909
You told the truth.
703
00:47:51,911 --> 00:47:54,778
That's a damn hard thing to do.
704
00:47:54,780 --> 00:47:57,080
Thank you.
705
00:48:04,822 --> 00:48:06,822
Palmer:
Bloody hell...
706
00:48:06,824 --> 00:48:09,457
I was just getting
fond of the idea.
707
00:48:09,459 --> 00:48:11,459
God damn it, chappy!
708
00:48:11,461 --> 00:48:13,828
Don't you think we
can pull this off?
709
00:48:13,830 --> 00:48:15,296
Just the three of us.
710
00:48:15,298 --> 00:48:17,164
Nah.
711
00:48:19,801 --> 00:48:21,934
I told 'em these
were defective.
712
00:48:21,936 --> 00:48:24,903
Said I had to hand
carry them back to
713
00:48:24,905 --> 00:48:26,570
the manufacturer to work the...
714
00:48:29,341 --> 00:48:31,574
bugs out.
715
00:48:34,445 --> 00:48:36,111
Uh-uh.
716
00:48:49,060 --> 00:48:51,193
'Evening, sir.
717
00:48:51,195 --> 00:48:53,028
I might as well walk there.
718
00:48:53,030 --> 00:48:54,629
It'd be safer than
flying this crate.
719
00:48:54,631 --> 00:48:56,430
Christ, it doesn't
even have a hood.
720
00:48:56,432 --> 00:48:58,098
Su will have you
checked out soon.
721
00:48:58,100 --> 00:49:01,468
If there were any other
options, I'd take them.
722
00:49:01,470 --> 00:49:04,504
If I had a suicide pill,
I'd take it.
723
00:49:04,506 --> 00:49:06,072
Woman:
Sir, you can'tgo in there!
724
00:49:06,074 --> 00:49:07,373
That's all right, sergeant.
725
00:49:07,375 --> 00:49:09,208
Thank you.
726
00:49:10,411 --> 00:49:12,544
I followed ames.
727
00:49:12,546 --> 00:49:15,213
He and sinclair got
something going on with
those antique fighters.
728
00:49:15,215 --> 00:49:17,949
Those old shit buckets?
They can't be that stupid.
729
00:49:17,951 --> 00:49:19,317
Wings are loaded with ordnance.
730
00:49:19,319 --> 00:49:20,651
They're not planning
a charity ball.
731
00:49:20,653 --> 00:49:22,486
Where the hell are they
getting the stuff?
732
00:49:22,488 --> 00:49:24,020
Ames, he's stripping
our storerooms
733
00:49:24,022 --> 00:49:25,321
of everything that
isn't nailed down!
734
00:49:25,323 --> 00:49:27,323
( Sighs )
735
00:49:27,325 --> 00:49:29,325
I'll fix that bastard.
736
00:49:29,327 --> 00:49:31,327
- Sergeant.
- Sir?
737
00:49:31,329 --> 00:49:33,429
Get the chief of
security in here.
738
00:49:33,431 --> 00:49:35,364
We'll change our plans.
739
00:49:35,366 --> 00:49:37,366
Take our plane
down first thing,
740
00:49:37,368 --> 00:49:39,368
turn around and transfer
immediately.
741
00:49:39,370 --> 00:49:41,370
Contact our people
at the other bases.
742
00:49:41,372 --> 00:49:44,373
Tell them to
be prepared for
accelerated delivery.
743
00:49:52,115 --> 00:49:55,116
( Music playing )
744
00:50:00,056 --> 00:50:02,122
( Horn honking )
745
00:50:09,631 --> 00:50:12,298
Yo-ho-ho, ha-ha!
Santa claus is here.
746
00:50:12,300 --> 00:50:14,633
Santa went straight
to the ghetto.
Check this out, man.
747
00:50:14,635 --> 00:50:17,168
I got enough stuff
in here to outfit
a whole army.
748
00:50:17,170 --> 00:50:19,270
What is all this?
749
00:50:19,272 --> 00:50:21,739
Well, I took a little
green out of the homeboy's
sock, right?
750
00:50:21,741 --> 00:50:24,675
So Anna's dudes gotsomething to kicka little ass with.
751
00:50:24,677 --> 00:50:28,078
Ha, check that out, brother.
752
00:50:28,080 --> 00:50:30,380
So, am I in now, or what?
753
00:50:30,382 --> 00:50:32,215
We already discussed this.
754
00:50:32,217 --> 00:50:34,650
No, no, we ain't
"discussed" nothing.
755
00:50:34,652 --> 00:50:37,019
All right, if shit hits
the fan, I'll be there.
756
00:50:37,021 --> 00:50:38,320
You could get killed
in that place, boy.
757
00:50:38,322 --> 00:50:40,255
Hey, I can get killed
758
00:50:40,257 --> 00:50:42,724
in my own neighborhood,
man. There ain't nothing
new to that.
759
00:50:42,726 --> 00:50:47,195
Look, your personality just
doesn't fit my team profile.
760
00:50:47,197 --> 00:50:49,363
So forget it.
761
00:51:01,209 --> 00:51:04,610
Captain, I'll need
to see inside
the vehicle.
762
00:51:22,195 --> 00:51:25,162
Fourth of July?
763
00:51:29,067 --> 00:51:30,499
Good luck.
764
00:51:30,501 --> 00:51:32,367
Thanks, chappy.
765
00:51:32,369 --> 00:51:34,702
Guess we finally
understand each other,
don't we?
766
00:51:34,704 --> 00:51:36,537
Yes, we do.
767
00:51:45,681 --> 00:51:47,080
Chappy,
768
00:51:47,082 --> 00:51:49,182
watch your ass.
769
00:51:49,184 --> 00:51:51,551
I always do.
770
00:52:01,863 --> 00:52:04,363
Chappy.
771
00:52:04,365 --> 00:52:06,665
Ames was gonna check
my laser control.
772
00:52:06,667 --> 00:52:08,533
Now, where the hell is he?
773
00:52:08,535 --> 00:52:10,535
We don't have
our full complement of
missiles yet, you know.
774
00:52:10,537 --> 00:52:11,736
Chappy!
775
00:52:14,407 --> 00:52:18,108
It's ames on the phone.
He's in trouble.
776
00:52:21,413 --> 00:52:24,414
( Music playing )
777
00:52:52,343 --> 00:52:54,209
( Man shouting in Spanish )
778
00:52:59,783 --> 00:53:01,549
I better get to a radio
779
00:53:01,551 --> 00:53:03,617
and call him back.
780
00:53:03,619 --> 00:53:05,785
We'll never make it with
three aircraft and half
the ordnance untested.
781
00:53:05,787 --> 00:53:10,723
( Music playing )
782
00:53:22,302 --> 00:53:25,403
Suggest we leave.
783
00:53:25,405 --> 00:53:28,873
We a half hour behind schedule.
784
00:53:28,875 --> 00:53:30,541
Su,
785
00:53:30,543 --> 00:53:32,242
are you sure?
786
00:53:32,244 --> 00:53:36,813
I'm sure,
but decision is yours.
787
00:53:36,815 --> 00:53:41,317
Perhaps your liveswill depend on me.
788
00:53:42,953 --> 00:53:46,721
All:
We would be honored.
789
00:53:54,330 --> 00:53:57,331
( Music playing )
790
00:54:17,686 --> 00:54:20,820
So, where are your people?
791
00:54:20,822 --> 00:54:23,489
They'll be here.
792
00:54:23,491 --> 00:54:27,492
( Pounding )
793
00:54:29,229 --> 00:54:32,229
( Pounding continues )
794
00:54:35,601 --> 00:54:38,535
( Man screaming )
795
00:54:39,604 --> 00:54:41,604
Ahh!
796
00:54:41,606 --> 00:54:43,606
My legs, my legs!
797
00:54:43,608 --> 00:54:45,608
I can't feel my legs!
They're dead!
798
00:54:45,610 --> 00:54:47,610
What do you think you're doing?
799
00:54:47,612 --> 00:54:50,946
What am I doing?
Yo, baby, that was my best
Eddie Murphy imitation.
800
00:54:50,948 --> 00:54:52,614
Hey, how you doing?
801
00:54:52,616 --> 00:54:54,616
It's showtime,
so let's get busy.
802
00:54:54,618 --> 00:54:56,751
He goes back with you.
803
00:54:56,753 --> 00:54:58,753
Oh, wait, baby!
We a team now, huh?
804
00:54:58,755 --> 00:55:01,288
We like jazzy Jeff
and the fresh prince.
805
00:55:01,290 --> 00:55:03,490
I mean, we like
milli and vanilli.
806
00:55:03,492 --> 00:55:05,992
We like Michael Jackson
and the elephant man's bones.
807
00:55:05,994 --> 00:55:07,893
Yo, are they still together?
808
00:55:07,895 --> 00:55:11,029
No they're not together,
and neither are we.
809
00:55:11,031 --> 00:55:12,697
You're history.
810
00:55:12,699 --> 00:55:14,398
Ho, ho, let's talk
history, baby.
811
00:55:14,400 --> 00:55:16,266
Now, if I do recall,
I saved your butt,
812
00:55:16,268 --> 00:55:17,300
twice.
813
00:55:17,302 --> 00:55:18,768
And I am trying to save yours.
814
00:55:18,770 --> 00:55:20,936
Ho, ho, well, don't
go dissin' me, baby.
815
00:55:20,938 --> 00:55:22,003
( Cocks rifle )
816
00:55:22,005 --> 00:55:24,472
My butt is covered.
817
00:55:24,474 --> 00:55:26,941
The rest of your posse
be happy to have me along.
By the way, where are they?
818
00:55:26,943 --> 00:55:28,542
Behind you.
819
00:55:30,412 --> 00:55:33,379
( Anna speaks Spanish )
820
00:55:33,381 --> 00:55:34,847
Damn!
821
00:55:34,849 --> 00:55:38,450
Homeboys around here got
some badass disguises.
822
00:55:49,062 --> 00:55:50,694
What's happenin'?
823
00:55:50,696 --> 00:55:52,696
Como?
824
00:55:54,433 --> 00:55:58,001
Uh, usted dig rap?
825
00:55:58,003 --> 00:55:59,669
You know, like,
826
00:55:59,671 --> 00:56:01,504
¶ my name is tee vee ¶
827
00:56:01,506 --> 00:56:03,506
¶ and I'm here
to say that I am ¶
828
00:56:03,508 --> 00:56:05,508
¶ a rapping brother
and I'm here to stay. ¶
829
00:56:05,510 --> 00:56:07,443
nah?
830
00:56:07,445 --> 00:56:09,678
Let's see,
uh, you got
mtv around here?
831
00:56:09,680 --> 00:56:12,814
You got an opinion
on 2 live crew?
832
00:56:12,816 --> 00:56:14,815
( Whistling )
833
00:56:17,619 --> 00:56:19,785
Guess not.
834
00:56:22,790 --> 00:56:24,356
Hey.
835
00:56:24,358 --> 00:56:25,790
Where's your posse
going off to?
836
00:56:25,792 --> 00:56:27,424
Back to their homes.
837
00:56:27,426 --> 00:56:29,025
Hey, can I get
a rewind on that?
838
00:56:29,027 --> 00:56:30,793
Kleiss' security
has been increased.
839
00:56:30,795 --> 00:56:32,461
They say we don't
have a chance.
840
00:56:32,463 --> 00:56:34,463
( Horse snorts )
841
00:56:34,465 --> 00:56:36,998
Well, I make it
a point to never
argue with the locals.
842
00:56:37,000 --> 00:56:39,667
I have got to roll.
843
00:56:39,669 --> 00:56:42,503
Make that "we."
The party's over.
844
00:56:42,505 --> 00:56:45,572
Look, you're crazyif you think you'regoing in there alone.
845
00:56:45,574 --> 00:56:48,041
It's much too dangerous.
846
00:56:48,043 --> 00:56:51,044
( Music playing )
847
00:56:55,749 --> 00:56:57,448
Ordnance.
848
00:57:01,020 --> 00:57:02,686
Leichman:
Check.
849
00:57:06,591 --> 00:57:08,824
Palmer:
Check.
850
00:57:09,827 --> 00:57:11,126
Check.
851
00:57:11,128 --> 00:57:12,627
Sinclair:
That'll do it.
852
00:57:12,629 --> 00:57:15,496
We've got three hours
till refuel.
853
00:57:15,498 --> 00:57:16,930
Take it easy.
854
00:57:16,932 --> 00:57:19,565
Gets uglier from there on in.
855
00:57:31,445 --> 00:57:34,512
( Men shouting in Spanish )
856
00:57:39,952 --> 00:57:42,485
You're pulling out?
857
00:57:42,487 --> 00:57:44,887
As soon as you're airborne.
858
00:57:44,889 --> 00:57:48,891
Cause for celebration
by the local people,
I'm sure.
859
00:57:48,893 --> 00:57:51,526
Oh, yes, they'll be
having a special mass.
860
00:57:51,528 --> 00:57:53,995
It will be most uplifting.
861
00:57:53,997 --> 00:57:56,530
( Laughs )
862
00:57:56,532 --> 00:57:59,533
Make sure everything
is ready to go.
863
00:58:14,549 --> 00:58:16,549
( Rattling )
864
00:58:16,551 --> 00:58:19,551
( Donkey braying )
865
00:58:21,922 --> 00:58:23,554
A little overkill,
don't you think?
866
00:58:23,556 --> 00:58:25,589
- Never hurt Stallone.
- Not so fast.
867
00:58:41,606 --> 00:58:44,873
( Crashing )
868
00:58:47,577 --> 00:58:50,010
Maybe I better follow you.
869
00:58:50,012 --> 00:58:53,680
The deposits
have been made,
just as we agreed.
870
00:58:53,682 --> 00:58:58,150
This final shipment
should be worth
another 50 million,
871
00:58:58,152 --> 00:58:59,818
perhaps more.
872
00:58:59,820 --> 00:59:01,719
Disbursed to bases
all over the country,
873
00:59:01,721 --> 00:59:03,587
along with
the lethridge surplus.
874
00:59:03,589 --> 00:59:05,589
No questions
will ever be asked.
875
00:59:05,591 --> 00:59:07,924
And you are a very rich man.
876
00:59:07,926 --> 00:59:09,959
Don't you want to
drink to that?
877
00:59:09,961 --> 00:59:13,162
I'll drink to paying
back those bastards
at the Pentagon.
878
00:59:13,164 --> 00:59:17,166
I gave them 27 years,
God damn it, and they
closed me down.
879
00:59:17,168 --> 00:59:20,169
( Music playing )
880
00:59:29,079 --> 00:59:33,114
( Men shouting and laughingin the distance )
881
00:59:41,523 --> 00:59:43,523
We're getting closeto the village.
882
00:59:45,026 --> 00:59:46,692
Here.
883
00:59:59,239 --> 01:00:01,272
( Horse whinnying )
884
01:00:06,979 --> 01:00:09,980
Let's go.
We don't have much time.
885
01:00:23,828 --> 01:00:25,827
Hold this.
886
01:00:28,164 --> 01:00:30,164
Stay here.
887
01:00:36,672 --> 01:00:39,673
( Donkey braying )
888
01:00:47,215 --> 01:00:48,681
Shh.
889
01:00:59,159 --> 01:01:01,159
( Donkey braying )
890
01:01:08,767 --> 01:01:10,566
Ahh!
891
01:01:10,568 --> 01:01:13,601
( Birds clamoring )
892
01:01:15,172 --> 01:01:16,838
( Man shouting in Spanish )
893
01:01:23,679 --> 01:01:26,680
( Machine guns firing )
894
01:01:38,159 --> 01:01:40,092
Ahh!
895
01:01:51,305 --> 01:01:52,971
( Machine gun fires )
896
01:01:52,973 --> 01:01:55,106
( Men shouting in Spanish )
897
01:02:02,081 --> 01:02:03,780
Ahh!
898
01:02:16,860 --> 01:02:19,861
( Machine gun firing )
899
01:02:30,406 --> 01:02:32,406
( Men shouting in Spanish )
900
01:02:54,363 --> 01:02:56,196
Ahh!
901
01:03:00,902 --> 01:03:03,535
( Man whispers in Spanish )
902
01:03:05,071 --> 01:03:07,071
( Chuckles )
903
01:03:13,012 --> 01:03:16,012
( Man whispers in Spanish )
904
01:03:18,916 --> 01:03:20,916
( Chuckles )
905
01:03:31,928 --> 01:03:34,895
( Man speaking in Spanish )
906
01:03:41,436 --> 01:03:43,202
( Man grunts )
907
01:04:15,068 --> 01:04:17,234
Ahh!
908
01:04:30,982 --> 01:04:33,983
( Men talking in Spanish )
909
01:04:51,602 --> 01:04:54,002
We're getting close.
910
01:04:57,941 --> 01:05:00,141
Panther one?
911
01:05:00,143 --> 01:05:03,144
This is strike leader.Do you copy?
912
01:05:03,146 --> 01:05:04,979
( Man speaking Spanish )
913
01:05:04,981 --> 01:05:06,547
This is strike leader.Do...
914
01:05:14,422 --> 01:05:17,122
panther one,this is strike leader.
915
01:05:17,124 --> 01:05:18,990
Do you copy? Over.
916
01:05:18,992 --> 01:05:21,025
Maybe we're still
out of range.
- Possible.
917
01:05:21,027 --> 01:05:23,127
We're only a half hour
from the target.
918
01:05:23,129 --> 01:05:25,262
I'll keep trying.
919
01:05:25,264 --> 01:05:28,031
It's dangerous to breakradio silence repeatedly
920
01:05:28,033 --> 01:05:29,966
at this point,isn't it, chappy?
921
01:05:29,968 --> 01:05:31,567
We've got no choice.
922
01:05:31,569 --> 01:05:34,136
We're flying blindwithout the ground unit.
923
01:05:34,138 --> 01:05:38,206
Panther one, this isstrike leader. Come in.
924
01:05:56,526 --> 01:05:59,693
Yo, man, watch the threads.
925
01:06:00,962 --> 01:06:03,996
Jesus!
926
01:06:03,998 --> 01:06:07,632
This is a laser interlock
unit from my base.
927
01:06:09,235 --> 01:06:11,268
Sinclair!
928
01:06:11,270 --> 01:06:14,137
( Man speaking Spanish )
929
01:06:14,139 --> 01:06:17,039
Sector five has just picked up
930
01:06:17,041 --> 01:06:19,274
the transmissionof four aircraft
931
01:06:19,276 --> 01:06:21,476
- headed this way.
- Call esquitos air base.
932
01:06:21,478 --> 01:06:23,311
I'm getting airborne!
933
01:06:23,313 --> 01:06:25,146
Get him out of here.
934
01:06:27,617 --> 01:06:30,217
( Man on p.A.Speaking in Spanish )
935
01:06:51,106 --> 01:06:54,107
( Men speaking Spanish )
936
01:07:10,157 --> 01:07:12,056
( Beeping )
937
01:07:13,325 --> 01:07:15,158
Bogey.
938
01:07:15,160 --> 01:07:17,360
10 o'clock and closing.
939
01:07:17,362 --> 01:07:19,128
Shit!
940
01:07:19,130 --> 01:07:20,996
Gustav.
941
01:07:20,998 --> 01:07:22,630
Pilot on radio:
Aircraft in path,identify.
942
01:07:22,632 --> 01:07:24,264
Identify?
Shoot them down!
943
01:07:24,266 --> 01:07:25,765
What do I pay you for?!
944
01:07:25,767 --> 01:07:27,633
That is kleiss.
945
01:07:27,635 --> 01:07:31,136
He's pretty good
at buying off pilots.
946
01:07:31,138 --> 01:07:33,138
Pilot on radio:
Split up fast and pull them
947
01:07:33,140 --> 01:07:35,073
in close where wehave the advantage.
948
01:07:57,697 --> 01:07:59,196
Bank out of there, Nigel.
949
01:07:59,198 --> 01:08:00,297
He's gonna get your ass.
950
01:08:00,299 --> 01:08:01,665
Hardly, old boy.
951
01:08:01,667 --> 01:08:04,534
Remember, the man,not the machine?
952
01:08:31,796 --> 01:08:34,696
Ohh...!
953
01:08:39,502 --> 01:08:42,169
Ah! Mayday, chappy!
954
01:08:42,171 --> 01:08:44,404
Mayday!
955
01:08:44,406 --> 01:08:47,507
Mayday, chappy!
956
01:08:47,509 --> 01:08:48,841
Hang on, Nigel, hang on.
957
01:08:48,843 --> 01:08:50,309
What the bloody hell
958
01:08:50,311 --> 01:08:52,611
does it look like I'm doing?!
959
01:09:12,365 --> 01:09:13,831
Palmer:
Ohh...!
960
01:09:18,237 --> 01:09:19,869
Well done, old chap.
961
01:09:47,331 --> 01:09:50,565
( Man speaking Spanish )
962
01:09:52,869 --> 01:09:56,670
( Men laughing )
963
01:09:57,839 --> 01:10:01,307
( Men screaming )
964
01:10:12,186 --> 01:10:14,252
Am I glad to see you.
965
01:10:14,254 --> 01:10:16,587
I got tired of hanging
around here all by myself.
966
01:10:16,589 --> 01:10:18,855
I should just
leave you here,
you know that?
967
01:10:20,158 --> 01:10:21,357
( Man yelling in Spanish )
968
01:10:35,573 --> 01:10:37,406
I hope these things still work.
969
01:10:39,476 --> 01:10:41,809
Looks like your posse
had a change of heart.
970
01:10:43,445 --> 01:10:45,445
( Anna speaking in Spanish )
971
01:10:49,317 --> 01:10:50,683
( Beeping )
972
01:10:50,685 --> 01:10:52,217
Sinclair: Su,
973
01:10:52,219 --> 01:10:53,418
deploy your foil
974
01:10:53,420 --> 01:10:54,919
and get out of there.
975
01:10:54,921 --> 01:10:57,354
( Beeping continues )
976
01:11:02,327 --> 01:11:04,360
( Missile firing )
977
01:11:17,841 --> 01:11:20,308
( Machine gun firing )
978
01:11:21,811 --> 01:11:23,811
( Anna speaking in Spanish )
979
01:11:25,347 --> 01:11:27,847
( Man speaking in Spanish )
980
01:11:27,849 --> 01:11:29,515
I'm going to the airport.
981
01:11:29,517 --> 01:11:31,517
You get things moving here!
982
01:11:42,295 --> 01:11:45,329
Yo, strike leader,
this is panther one.
983
01:11:45,331 --> 01:11:48,498
We're loose, we got the juice,and we're ready to blowthe shit out of this goose.
984
01:11:48,500 --> 01:11:49,765
Tee vee, is that you?
985
01:11:49,767 --> 01:11:51,433
None other, baby.
986
01:11:51,435 --> 01:11:54,269
I flew in for the surprise
party, baggage class.
987
01:11:54,271 --> 01:11:55,737
Where are you?
988
01:11:55,739 --> 01:11:57,572
We're up at the belltower in the church.
989
01:11:57,574 --> 01:11:59,574
You should stop by.We got a beautiful view.
990
01:11:59,576 --> 01:12:01,275
What about the lasers?
991
01:12:01,277 --> 01:12:04,278
Anna's setting them up
as we speak.
992
01:12:04,280 --> 01:12:05,746
You better jam, man.
993
01:12:05,748 --> 01:12:07,481
Kleiss is pumpingsome major drugs into
994
01:12:07,483 --> 01:12:09,249
the belly of a bigbird on the runway.
995
01:12:09,251 --> 01:12:11,351
We'll line up on the artillery.
996
01:12:11,353 --> 01:12:12,785
We're 20 Miles out and closing.
997
01:12:12,787 --> 01:12:14,253
Gotcha.
998
01:12:17,424 --> 01:12:19,757
Come on, baby.
Get some big dudes
on that sucker.
999
01:12:19,759 --> 01:12:22,493
This ain't"pee-wee's playhouse."
1000
01:12:22,495 --> 01:12:24,528
( Anna speaking in Spanish )
1001
01:12:26,665 --> 01:12:28,931
Sinclair:
Leichman, panther oneis in position.
1002
01:12:28,933 --> 01:12:30,933
Can you hold out while meand Palmer go in for target?
1003
01:12:30,935 --> 01:12:32,668
I'm good.
1004
01:12:32,670 --> 01:12:34,670
Horikoshi, what about you?
1005
01:12:34,672 --> 01:12:36,705
Never better.
1006
01:12:44,881 --> 01:12:46,846
( Beeping )
1007
01:12:50,451 --> 01:12:52,384
( Beeping )
1008
01:13:06,633 --> 01:13:09,333
( Alarm sounding )
1009
01:13:16,075 --> 01:13:18,708
Horikoshi:
Ernst, are youall right?
1010
01:13:18,710 --> 01:13:22,044
Yeah, he got the message.
1011
01:13:29,553 --> 01:13:31,619
( Machine guns firing )
1012
01:13:34,590 --> 01:13:37,424
So much for your
damned air cover!
1013
01:13:37,426 --> 01:13:39,025
Get those engines started now!
1014
01:13:40,395 --> 01:13:41,660
Get those things moving!
1015
01:13:41,662 --> 01:13:42,994
Sinclair:
Lock them in now.
1016
01:13:42,996 --> 01:13:45,496
Check. You hear the man?
1017
01:13:48,701 --> 01:13:50,867
Palmer, take the northwest gun.
1018
01:13:50,869 --> 01:13:53,035
- Fire whenyou get a lock.
- Roger.
1019
01:14:06,683 --> 01:14:09,583
( Beeping )
1020
01:14:13,422 --> 01:14:16,823
( Man screaming )
1021
01:14:29,937 --> 01:14:31,937
The bloody tracking unit
isn't working!
1022
01:14:31,939 --> 01:14:33,938
( Anna speaking in Spanish )
1023
01:14:37,076 --> 01:14:39,409
We better switch positions.
Leichman...
1024
01:14:39,411 --> 01:14:41,110
Get down here.
1025
01:14:41,112 --> 01:14:42,778
Palmer's laser malfunctioned.
1026
01:14:43,847 --> 01:14:46,714
( Clicking )
1027
01:14:46,716 --> 01:14:49,950
Afraid mine is too.
Doesn't even light up.
1028
01:14:51,120 --> 01:14:52,853
Su, do you read me?
1029
01:14:52,855 --> 01:14:54,554
I'm on my way.
1030
01:14:58,626 --> 01:15:01,259
( Man shouting in Spanish )
1031
01:15:03,830 --> 01:15:06,564
( Machine gun firing )
1032
01:15:12,705 --> 01:15:14,104
( Man shouting in Spanish )
1033
01:15:16,274 --> 01:15:18,274
Get airborne, now!
1034
01:15:18,276 --> 01:15:19,875
Where the hell am I gonna go?!
1035
01:15:19,877 --> 01:15:21,877
El Salvador.
I have friends there.
1036
01:15:21,879 --> 01:15:24,913
You may lose the flags
and the military bands
1037
01:15:24,915 --> 01:15:28,082
when you retire,
but you won't
lose the money.
1038
01:15:29,151 --> 01:15:30,650
I need gunners!
1039
01:15:30,652 --> 01:15:31,851
You!
1040
01:15:31,853 --> 01:15:34,653
You! Here!
1041
01:15:38,158 --> 01:15:39,957
Sinclair:
Hold the northwest position
1042
01:15:39,959 --> 01:15:41,725
and line up on southwest,you got it?
1043
01:15:41,727 --> 01:15:43,259
We got it!
1044
01:15:47,164 --> 01:15:50,098
Palmer, you okay?
1045
01:15:50,100 --> 01:15:52,667
As I said, technologyis no match for seasoning.
1046
01:15:52,669 --> 01:15:53,901
Sinclair:
We're goingback down.
1047
01:15:53,903 --> 01:15:57,003
( Machine gun firing )
1048
01:15:58,906 --> 01:16:00,872
( Beeping )
1049
01:16:00,874 --> 01:16:03,808
Smug bastard.
1050
01:16:08,748 --> 01:16:11,615
( Beeping )
1051
01:16:17,822 --> 01:16:20,088
So much for seasoning.
1052
01:16:29,698 --> 01:16:32,031
Only one bogey left.
1053
01:16:32,033 --> 01:16:35,233
And it looks like
we lost Palmer.
1054
01:16:36,903 --> 01:16:39,736
Damn it!
1055
01:16:41,773 --> 01:16:43,672
( Beeping )
1056
01:16:43,674 --> 01:16:45,306
( Machine gun firing )
1057
01:16:50,612 --> 01:16:52,912
Tee vee:
We're all lined up.
1058
01:16:55,049 --> 01:16:56,648
Sinclair:
We're coming in.
1059
01:16:56,650 --> 01:16:58,049
( Beeping )
1060
01:17:12,665 --> 01:17:14,364
( Beeps )
1061
01:17:25,810 --> 01:17:27,109
Ahh...!
1062
01:17:32,916 --> 01:17:35,082
Yeah! Whoo!
1063
01:17:37,086 --> 01:17:40,053
( Bullets ringing bell )
1064
01:17:40,055 --> 01:17:42,755
( Man shouting in Spanish )
1065
01:17:45,259 --> 01:17:47,993
( Bell ringing )
1066
01:17:47,995 --> 01:17:49,828
Sinclair:
Line up the southeastend for su.
1067
01:17:49,830 --> 01:17:52,764
I'm saving my missilesfor the factory.
1068
01:17:52,766 --> 01:17:55,932
Tell Anna to get her people
out of there and into the
church. Do you copy?
1069
01:17:57,168 --> 01:17:58,834
We copy, chappy!
1070
01:17:58,836 --> 01:18:00,902
We're lining up now!
1071
01:18:13,783 --> 01:18:17,050
( Man speaking in Spanish )
1072
01:18:17,052 --> 01:18:20,053
( Anna speaking in Spanish )
1073
01:18:34,802 --> 01:18:36,434
( Beeping )
1074
01:18:37,804 --> 01:18:40,271
( Machine gun firing )
1075
01:18:47,146 --> 01:18:48,745
( Beeping )
1076
01:18:54,385 --> 01:18:56,451
( Laughs ) You suckers!
1077
01:19:41,797 --> 01:19:43,096
( Woman speaking in Spanish )
1078
01:19:43,098 --> 01:19:45,098
( Anna speaking in Spanish )
1079
01:19:54,475 --> 01:19:56,308
Anna's people are doing good.
1080
01:19:56,310 --> 01:19:58,043
But the trucks are
starting to split.
1081
01:19:58,045 --> 01:20:00,045
I think they got kleiss'equipment on them.
1082
01:20:00,047 --> 01:20:01,880
Leichman:
That's my call.
1083
01:20:05,018 --> 01:20:08,018
( People yelling in Spanish )
1084
01:20:10,989 --> 01:20:14,890
All right, the big bird
has taken off.
1085
01:20:14,892 --> 01:20:16,892
Shit.
1086
01:20:18,462 --> 01:20:20,161
Su?
1087
01:20:20,163 --> 01:20:22,096
I would be honored.
1088
01:20:28,837 --> 01:20:31,470
( Anna yelling in Spanish )
1089
01:20:34,408 --> 01:20:36,775
( Man yelling in Spanish )
1090
01:20:42,848 --> 01:20:46,082
Okay, Anna's getting
her people into the church.
1091
01:20:46,084 --> 01:20:47,783
Oh, it's perfect.
1092
01:20:47,785 --> 01:20:49,785
When the church
blows, the Americans
will be blamed.
1093
01:20:49,787 --> 01:20:51,253
( Planes flying overhead )
1094
01:20:51,255 --> 01:20:54,923
( Man yelling in Spanish )
1095
01:20:54,925 --> 01:20:57,558
You're clear.
We're gonna get a line
on the factory right now.
1096
01:20:57,560 --> 01:21:00,561
Sinclair:
Tell me whenyou're set.
1097
01:21:00,563 --> 01:21:03,063
Kleiss:
Get this truck out of hereand move the other one in!
1098
01:21:03,065 --> 01:21:04,464
Tee vee:
Okay, we gota lock.
1099
01:21:04,466 --> 01:21:07,867
( Beeping )
1100
01:21:33,026 --> 01:21:34,959
Oh, ho!
Air force, baby!
1101
01:21:34,961 --> 01:21:37,061
When it absolutely,
1102
01:21:37,063 --> 01:21:38,529
positively has to be!
1103
01:21:38,531 --> 01:21:40,296
( Laughs ) Whoo!
1104
01:21:43,968 --> 01:21:48,170
Blow the church.
Take the men up
into the mountains!
1105
01:21:52,176 --> 01:21:53,975
( Man shouting in Spanish )
1106
01:22:00,082 --> 01:22:02,949
Tee vee:
Mayday! Mayday!
1107
01:22:02,951 --> 01:22:05,952
Kleiss is pulling in two
choppers' worth of backup.
We're history.
1108
01:22:05,954 --> 01:22:07,954
Let's get out of here.
1109
01:22:07,956 --> 01:22:10,356
Strike leader,
this is Warren Crawford.
1110
01:22:10,358 --> 01:22:12,024
Do you copy?
1111
01:22:12,026 --> 01:22:14,626
Warren, are those
choppers yours?
1112
01:22:14,628 --> 01:22:17,395
DEA's finest.
1113
01:22:17,397 --> 01:22:20,531
Eta, five minutes.
1114
01:22:20,533 --> 01:22:23,901
Sinclair:
Panther one, thosechoppers are friendly.
1115
01:22:23,903 --> 01:22:26,036
Stay put until the DEAcan give you help.
1116
01:22:26,038 --> 01:22:28,371
We copy that, baby.
1117
01:22:35,012 --> 01:22:36,511
Damn, I knew this
1118
01:22:36,513 --> 01:22:38,179
was too easy.
1119
01:22:47,189 --> 01:22:49,422
( Anna yelling in Spanish )
1120
01:22:49,424 --> 01:22:52,425
( Crowd clamoring )
1121
01:23:07,108 --> 01:23:09,908
( Anna speaking in Spanish )
1122
01:23:16,215 --> 01:23:19,049
Ahh!
1123
01:23:25,156 --> 01:23:27,155
Tee vee, come back!
1124
01:23:29,659 --> 01:23:32,059
Ahh!
1125
01:23:37,098 --> 01:23:39,397
Ahh!
1126
01:23:41,968 --> 01:23:43,567
Ahh!
1127
01:24:05,090 --> 01:24:07,090
( Bell ringing )
1128
01:24:16,100 --> 01:24:18,300
Tee vee, you okay?
1129
01:24:18,302 --> 01:24:20,402
Nice hat.
1130
01:24:25,342 --> 01:24:28,342
( Machine guns firing )
1131
01:24:32,047 --> 01:24:33,513
Leichman:
One more pass.
1132
01:24:33,515 --> 01:24:35,181
You take care of it.
1133
01:24:35,183 --> 01:24:37,449
I'm worried about su.
1134
01:24:57,637 --> 01:25:00,537
Get him out of here!
1135
01:25:00,539 --> 01:25:02,672
Knock that bastard
out of the sky!
1136
01:25:23,494 --> 01:25:25,760
Ahh!
1137
01:25:31,801 --> 01:25:34,468
Hold your fire!
Hold it!
1138
01:25:55,390 --> 01:25:58,157
Chappy, kleiss is airborne.
1139
01:25:58,159 --> 01:26:00,459
Repeat, kleiss has escaped.
1140
01:26:00,461 --> 01:26:02,494
Sinclair:
What's he flying?
1141
01:26:02,496 --> 01:26:05,129
It's the weirdest damnjet I've ever seen.
1142
01:26:05,131 --> 01:26:06,763
Guns all over the wings.
1143
01:26:06,765 --> 01:26:08,431
Which direction?
1144
01:26:08,433 --> 01:26:10,332
North.
1145
01:26:27,383 --> 01:26:28,849
Ahh!
1146
01:26:34,790 --> 01:26:38,158
Kleiss:
Jackhammer, this iswarp seven.
1147
01:26:38,160 --> 01:26:40,960
Come on up.
The skies are clear.
1148
01:26:43,965 --> 01:26:46,699
Not quite.
1149
01:26:46,701 --> 01:26:48,701
Two fighters remain.
1150
01:26:48,703 --> 01:26:50,602
They're flying shit buckets.
1151
01:26:50,604 --> 01:26:52,503
Let 'em take their best shots.
1152
01:26:54,206 --> 01:26:56,839
Sinclair:
Su, come in,this is chappy.
1153
01:26:59,543 --> 01:27:01,376
Su, pull out!
1154
01:27:04,914 --> 01:27:07,347
Ahh...!
1155
01:27:12,620 --> 01:27:14,519
Su!
1156
01:27:14,521 --> 01:27:17,221
Oh, shit!
1157
01:27:25,230 --> 01:27:27,763
Leichman:
Good God!It survived.
1158
01:27:27,765 --> 01:27:29,297
Sinclair:
What?
1159
01:27:29,299 --> 01:27:31,432
Messerschmitt 263.
1160
01:27:31,434 --> 01:27:34,635
The plane that was going to
win the war for Germany.
1161
01:27:34,637 --> 01:27:37,871
Don't take him on alone.
1162
01:27:37,873 --> 01:27:41,875
Leichman:
Chappy, I didn't flyall this way to run.
1163
01:27:50,718 --> 01:27:52,317
Sinclair:
Break it off, leichman.
1164
01:27:52,319 --> 01:27:53,785
I'm 10 seconds out.
1165
01:27:53,787 --> 01:27:55,486
Leichman?
1166
01:27:55,488 --> 01:27:57,754
Is that you, Ernst?
1167
01:27:57,756 --> 01:28:00,957
You've disgraced our
family's name, and you
disgraced our country.
1168
01:28:00,959 --> 01:28:03,693
Kleiss:
Ha, one last chance
for you
1169
01:28:03,695 --> 01:28:06,395
to do somethingfor the fatherland.
1170
01:28:06,397 --> 01:28:08,897
You've got that
just exactly right.
1171
01:28:24,314 --> 01:28:26,647
( Beeping )
1172
01:28:35,423 --> 01:28:37,756
Leichman, bail out!
1173
01:28:50,804 --> 01:28:52,636
( Beeping )
1174
01:28:55,974 --> 01:28:58,441
Hardly the Aryan ideal,
1175
01:28:58,443 --> 01:29:00,443
are you?
1176
01:29:00,445 --> 01:29:02,778
I'm afraid
I didn't get a chance
to grab my swastika
1177
01:29:02,780 --> 01:29:04,412
and get a lobotomy.
1178
01:29:42,351 --> 01:29:44,384
Kleiss:
You only haveseconds to live.
1179
01:29:44,386 --> 01:29:46,119
I smell the kill.
1180
01:29:46,121 --> 01:29:48,121
What you smell is in your pants.
1181
01:29:48,123 --> 01:29:49,555
Take a whiff of this.
1182
01:29:49,557 --> 01:29:51,857
( Engine blasting )
1183
01:30:12,913 --> 01:30:14,779
Kiss my ass!
1184
01:30:16,616 --> 01:30:19,383
( Machine guns firing )
1185
01:30:30,529 --> 01:30:32,861
Damn!
1186
01:30:35,031 --> 01:30:37,031
Bastard never dies.
1187
01:30:38,534 --> 01:30:40,700
Warren, this is strike leader.
1188
01:30:40,702 --> 01:30:42,935
Kleiss has failed.
1189
01:30:42,937 --> 01:30:45,904
We spot him.
1190
01:30:45,906 --> 01:30:49,440
Dispatching a unit now.
1191
01:30:49,442 --> 01:30:50,941
I'm coming in.
1192
01:31:21,072 --> 01:31:23,672
Don't seem to recall your name.
1193
01:31:23,674 --> 01:31:26,007
Morales.
1194
01:31:26,009 --> 01:31:28,609
Like my brother Ramon.
1195
01:31:28,611 --> 01:31:31,111
But more intelligent, perhaps?
1196
01:31:31,113 --> 01:31:33,480
What do you want for the jeep?
1197
01:31:33,482 --> 01:31:36,516
Six figures, seven?
1198
01:31:36,518 --> 01:31:39,885
I don't eventalk about a fulltank of gas.
1199
01:31:41,588 --> 01:31:43,721
Very sensible.
1200
01:31:43,723 --> 01:31:46,957
I have a lot of friends
here, and there are
1201
01:31:46,959 --> 01:31:48,992
no extradition
treaties with the U.S.
1202
01:32:04,609 --> 01:32:06,609
( People speaking in Spanish )
1203
01:32:08,613 --> 01:32:10,779
You know what movie
they're showing on
the way home?
1204
01:32:10,781 --> 01:32:12,580
( Laughs ) You all right?
1205
01:32:12,582 --> 01:32:13,881
I'm gonna make it.
1206
01:32:13,883 --> 01:32:15,215
I know you will.
1207
01:32:15,217 --> 01:32:17,884
Confounded Palmer
1208
01:32:17,886 --> 01:32:21,621
is going to
haunt me till I'm
an octogenarian.
1209
01:32:21,623 --> 01:32:23,255
You mean,
you found the wreckage?
1210
01:32:23,257 --> 01:32:26,992
Not the wreckage, Palmer!
1211
01:32:26,994 --> 01:32:29,794
The devil's alive!
1212
01:32:29,796 --> 01:32:32,763
( Laughing )
1213
01:32:32,765 --> 01:32:34,931
( Music playing )
1214
01:32:34,933 --> 01:32:38,501
I think this calls for
a celebration, chappy!
1215
01:32:38,503 --> 01:32:42,938
Yeah, I know just
the place for it.
1216
01:32:42,940 --> 01:32:44,940
( Country music playing )
1217
01:32:44,942 --> 01:32:47,642
Hey, what's with the stetson?
1218
01:32:47,644 --> 01:32:48,943
( Imitating John Wayne )
1219
01:32:48,945 --> 01:32:51,278
"Well, let me
tell ya, pardner..."
1220
01:32:51,280 --> 01:32:53,280
I'm switching from
urban to suburban.
1221
01:32:53,282 --> 01:32:55,282
Kind of like you, brother.
1222
01:32:55,284 --> 01:32:57,117
Well, put these steaks on.
1223
01:32:57,119 --> 01:32:58,785
All righty.
1224
01:32:58,787 --> 01:33:00,787
And don't burn them
like you did those chops.
1225
01:33:00,789 --> 01:33:02,655
Those aren't burned, they're...
1226
01:33:02,657 --> 01:33:04,657
- Aw, shut up.
- ...Extremely
well done.
1227
01:33:04,659 --> 01:33:06,158
Hey!
1228
01:33:06,160 --> 01:33:07,826
( Laughs )
1229
01:33:07,828 --> 01:33:09,828
So, where's dad and the boys?
1230
01:33:09,830 --> 01:33:11,863
They wanted to
be here more than
anything to thank you,
1231
01:33:11,865 --> 01:33:13,698
but they knew you'd understand.
1232
01:33:13,700 --> 01:33:15,299
We'll never forget
all you've done for us.
1233
01:33:15,301 --> 01:33:16,700
Sinclair:
Ahh...
1234
01:33:16,702 --> 01:33:18,034
Leichman:
Hmm?
1235
01:33:18,036 --> 01:33:19,568
Well, the DEA,
1236
01:33:19,570 --> 01:33:21,570
they wanted sole
credit for the bust
1237
01:33:21,572 --> 01:33:24,039
and I wanted all of kleiss'
cash to go to the villagers.
1238
01:33:24,041 --> 01:33:27,075
So, we made a compromise.
They did it my way.
1239
01:33:27,077 --> 01:33:29,877
( All laughing )
1240
01:33:29,879 --> 01:33:33,847
Anna:
I have something thatI think belongs to you.
1241
01:33:39,654 --> 01:33:41,754
Welcome home.
1242
01:33:43,657 --> 01:33:45,289
Thank you, Anna.
1243
01:33:45,291 --> 01:33:47,958
Well, you know, I didn't
come out so bad either.
1244
01:33:47,960 --> 01:33:50,260
The air force gave me
a nice little fleet
1245
01:33:50,262 --> 01:33:52,695
of mothballed f-86s
to keep my mouth shut.
1246
01:33:52,697 --> 01:33:54,129
Ah-ha!
1247
01:33:54,131 --> 01:33:56,631
Leichman and Palmer are gonna
1248
01:33:56,633 --> 01:33:58,265
fly 'em for me next year.
1249
01:33:58,267 --> 01:34:00,267
Uh, well...
1250
01:34:00,269 --> 01:34:02,869
If we can work out
the percentages.
1251
01:34:02,871 --> 01:34:06,138
Stockman:
What about a guest shot fromyou next season, chappy?
1252
01:34:10,877 --> 01:34:13,210
Now that you got
your own plane.
1253
01:34:17,583 --> 01:34:19,082
What are you gonna call her?
1254
01:34:19,084 --> 01:34:21,184
Son of a bitch.
1255
01:34:21,186 --> 01:34:23,920
That's not much of a name.
1256
01:34:25,590 --> 01:34:29,224
You know, I think
I'm gonna call her
1257
01:34:29,226 --> 01:34:33,861
shadow warrior, named after su.
1258
01:34:35,731 --> 01:34:38,798
( Music playing )
1259
01:34:44,738 --> 01:34:47,738
Yep, better get 'em
while they're hot.
1260
01:34:50,743 --> 01:34:53,210
( All clamoring and laughing )
1261
01:34:53,212 --> 01:34:54,661
You cook?
1262
01:34:54,662 --> 01:34:56,111
I'll fly the plane.
How about that?
1263
01:34:56,114 --> 01:35:06,114
LordSadler
lordsadler2012@gmail.com
1263
01:35:07,305 --> 01:35:13,507
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
90270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.