All language subtitles for A.Song.For.Jenny.2015.DVDRip.XviD-ViP3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:16,193 RADIO: But if you reduced hours, I mean we've already heard that... 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,710 ...in a special school there were only two days a week of speech therapy 3 00:00:20,760 --> 00:00:23,673 ...and the case load was enormous. 4 00:00:37,520 --> 00:00:40,035 Do not let your hearts be troubled. 5 00:00:40,560 --> 00:00:44,759 Believe in God, believe also in me. 6 00:00:45,320 --> 00:00:49,234 In my Father's house, there are many dwelling places. 7 00:00:49,520 --> 00:00:54,675 If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? 8 00:00:54,720 --> 00:00:55,836 PHONE RINGS 9 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 Yeah. 10 00:01:04,200 --> 00:01:08,114 Yeah, I'll call you later, vicar's talking. 11 00:01:08,960 --> 00:01:10,633 Old man's funeral. 12 00:01:15,800 --> 00:01:18,395 Old man's funeral? - That's what he said, Jenny. 13 00:01:18,480 --> 00:01:21,154 That poor father being buried. - What a son. 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,961 They couldn't wait to get out of there. - Thomas would never say that. 15 00:01:24,640 --> 00:01:26,916 Sometimes, this job would break your heart. 16 00:01:26,960 --> 00:01:28,480 He's much too good a boy, our brother. 17 00:01:28,520 --> 00:01:30,671 And you're just being Lizzie. - Yeah, Lizzie, you're being Lizzie. 18 00:01:30,760 --> 00:01:31,876 Mum, Jenny's being Mum. 19 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 I'm your mum, I say stop. - It's not fair, you're all against me... 20 00:01:34,520 --> 00:01:35,601 ...'cos I got bigger feet. 21 00:01:35,840 --> 00:01:39,470 But your feet, they're dazzling madam, quite dazzling! 22 00:01:40,480 --> 00:01:43,473 What is she on about? - Mum and Jenny were shopping... 23 00:01:43,520 --> 00:01:44,920 We took so long to buy anything 24 00:01:44,960 --> 00:01:46,952 ...that the assistant thought we were going to nick something 25 00:01:47,000 --> 00:01:50,118 and then mum said, in her best vicarage voice, 26 00:01:50,320 --> 00:01:52,676 "This blouse, would it suit my daughter?" 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,712 Does it match her eyes which we think are... 28 00:01:54,920 --> 00:01:56,036 "... dazzling?" 29 00:01:57,896 --> 00:01:58,896 Oh dear. 30 00:01:58,920 --> 00:02:02,516 "Dazzling Madam, as you say... quite dazzling." 31 00:02:02,560 --> 00:02:04,711 Stop mocking your poor mother! 32 00:02:04,840 --> 00:02:06,354 "Dazzling, absolutely dazzling!" 33 00:02:06,520 --> 00:02:08,955 What a rowdy lot this family is. 34 00:02:09,320 --> 00:02:11,152 Roll on Anglesey. 35 00:02:11,320 --> 00:02:13,232 Lovely holiday, lovely Wales. 36 00:02:13,440 --> 00:02:17,480 Oh, lucky you, mum. - Lucky me, wish you were coming. 37 00:02:17,680 --> 00:02:20,878 Well, I'm a hard-working woman stuck in London. 38 00:02:21,176 --> 00:02:23,216 In fact I better go, it's nearly time for the train. 39 00:02:23,240 --> 00:02:25,232 Is James going to meet you at Reading? - Yes, he will. 40 00:02:25,320 --> 00:02:26,320 I'll ring you tomorrow. 41 00:02:26,480 --> 00:02:28,039 We'll come to the station with you, wave you off. 42 00:02:28,080 --> 00:02:30,834 Great. I'm on. - Bye, mum. Ready, dad? - Yup, ready. 43 00:02:33,080 --> 00:02:34,355 - Bye. - Bye darling. 44 00:02:35,160 --> 00:02:36,389 - Love you. - See you mum. 45 00:02:36,640 --> 00:02:39,109 Bye... Drive carefully. - Bye mum. 46 00:02:43,440 --> 00:02:44,715 SLAMS DOOR 47 00:03:14,880 --> 00:03:16,712 We're still on holiday. 48 00:03:21,160 --> 00:03:22,514 KNOCK ON DOOR 49 00:03:23,240 --> 00:03:24,469 Are you awake Julie? 50 00:03:26,880 --> 00:03:28,109 Yes, uncle Jimmie. 51 00:03:29,120 --> 00:03:32,318 Do you want your cuppa? - Yes, please. 52 00:03:32,680 --> 00:03:34,353 It's going to be a lovely day. 53 00:03:35,440 --> 00:03:38,000 I'll get up in a minute and make breakfast. 54 00:04:13,735 --> 00:04:15,576 RADIO: You're waking up to BBC radio Berkshire. 55 00:04:15,600 --> 00:04:16,511 JENNY: Get up James. 56 00:04:16,600 --> 00:04:18,671 RADIO: Thank you for joining us. It's Maggie and Jim... 57 00:04:18,720 --> 00:04:21,315 ...with you through until 9 o'clock this morning... 58 00:04:22,400 --> 00:04:25,632 What time is it? It's time to get up and go to work. 59 00:04:26,280 --> 00:04:27,953 I don't wanna go to work. 60 00:04:28,216 --> 00:04:29,936 I know you don't but if you don't get up now 61 00:04:29,960 --> 00:04:31,761 then how are you going to win the Nobel Prize? 62 00:04:32,640 --> 00:04:35,155 I don't wanna win a Nobel Prize, I wanna stay in bed. 63 00:04:35,280 --> 00:04:36,555 James, get up. 64 00:04:38,320 --> 00:04:39,834 - I'm off. - Ok. 65 00:04:40,360 --> 00:04:41,680 I'll see you this evening. 66 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 Get up. 67 00:04:50,000 --> 00:04:51,593 See you James. 68 00:04:57,120 --> 00:04:58,236 Get up! 69 00:04:58,840 --> 00:05:01,196 Eggs. - Do you think they're gonna want eggs as well? 70 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 Oh, somebody might. 71 00:05:02,480 --> 00:05:04,631 How much toast should I do? 72 00:05:04,720 --> 00:05:06,074 One each to start with? 73 00:05:06,160 --> 00:05:09,551 Or maybe two for the blokes. - Ok. 74 00:05:10,400 --> 00:05:12,198 No bacon for me, there's more for the men. 75 00:05:12,680 --> 00:05:15,718 Dad, uncle, breakfast nearly ready. 76 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 - Coming. - Coming. 77 00:05:17,000 --> 00:05:18,992 Well, we should make use of the good weather. 78 00:05:19,320 --> 00:05:21,471 A trip in the car would be lovely. 79 00:05:22,400 --> 00:05:24,676 What about a picnic, Julie? - Lovely. 80 00:05:25,400 --> 00:05:28,791 Where, dad? - Hmm? Oh you decide. 81 00:05:29,000 --> 00:05:30,275 Will we fit in? 82 00:05:30,720 --> 00:05:33,076 We can squeeze, none of us are that fat. 83 00:05:33,960 --> 00:05:35,394 I'm working on it. 84 00:05:39,360 --> 00:05:40,396 PHONE RINGS 85 00:05:46,480 --> 00:05:48,790 Lizzie? - Mummy, you watching television? 86 00:05:49,200 --> 00:05:51,192 No, I'm cooking breakfast, why? 87 00:05:52,160 --> 00:05:53,799 Mum, have you talked to Jenny? 88 00:05:54,200 --> 00:05:56,237 I can't reach her, would she have her mobile? 89 00:05:56,600 --> 00:05:58,557 Well, she'll be busy at work, It's 10 past 9. 90 00:05:59,400 --> 00:06:00,754 You don't know, do you? 91 00:06:01,360 --> 00:06:05,957 They've-err... there've been explosions in London, explosions, it's all on television. 92 00:06:06,160 --> 00:06:07,230 Turn it on. 93 00:06:07,280 --> 00:06:10,318 I can't reach Jenny. - Lizzy, she'll be busy at work. 94 00:06:10,360 --> 00:06:11,476 Stop being dramatic. 95 00:06:11,920 --> 00:06:15,800 I'm not, I'm worried. Turn on the television. 96 00:06:27,840 --> 00:06:31,754 TV: Indeed, and of course we have been hearing all morning 97 00:06:31,800 --> 00:06:34,599 that it was a power surge that caused 98 00:06:34,680 --> 00:06:38,071 the problems right across the London Underground. 99 00:06:38,320 --> 00:06:41,597 But we still don't know what caused that power surge. 100 00:06:41,640 --> 00:06:44,281 I'll ring her and I'll call you back as soon as I've spoken to her. 101 00:06:44,440 --> 00:06:47,114 TV: ... trains which may have collided at Edgware Road 102 00:06:47,320 --> 00:06:52,031 and British Transport Police are trying to investigate whether passengers are... 103 00:06:52,160 --> 00:06:53,310 What's wrong? 104 00:06:53,400 --> 00:06:55,960 ...still there on board and trapped there. 105 00:06:56,360 --> 00:06:59,797 London's entire Underground network has been closed. 106 00:07:00,000 --> 00:07:02,834 Police are describing it as a major incident. 107 00:07:03,280 --> 00:07:06,591 Jenny, it's mum, are you ok? Can you call me as soon as you can? 108 00:07:06,680 --> 00:07:11,471 TV: Major termini, including King's Cross and Liverpool Street have been evacuated. 109 00:07:12,880 --> 00:07:15,156 Auntie Karina, are we having this picnic or not? 110 00:07:15,760 --> 00:07:17,592 I'm boiling eggs for the sandwiches. 111 00:07:21,240 --> 00:07:25,553 TV:... the G8 summit. We can talk to our correspondent Russell Hayes 112 00:07:25,600 --> 00:07:29,071 who is at the police station in Edgware... - Did you get hold of your mum, Lizzie? 113 00:07:29,280 --> 00:07:32,034 She said as soon as Jenny realises what's happened, she'll call. 114 00:07:32,400 --> 00:07:34,198 She'll keep ringing. 115 00:07:35,640 --> 00:07:39,475 TV: But this way's still alive with activity, there is police tape... 116 00:07:39,560 --> 00:07:42,758 ...fluttering along every entrance to Edgware Road 117 00:07:42,960 --> 00:07:45,680 ...ambulances are still arriving here. 118 00:07:45,760 --> 00:07:50,118 We're also getting reports this morning of an explosion in Russell Square. 119 00:07:50,280 --> 00:07:54,354 We have had confirmation of an explosion on the bus. 120 00:07:54,400 --> 00:07:56,960 You can see the emergency services there. 121 00:07:57,360 --> 00:08:00,080 We were just hearing there from an eye witness... 122 00:08:00,320 --> 00:08:03,472 who heard this very loud explosion 123 00:08:03,800 --> 00:08:08,317 and we understand that this has very badly destroyed... 124 00:08:08,360 --> 00:08:11,432 ...the top layer of the bus. 125 00:08:11,600 --> 00:08:14,274 We can see some bystanders there. 126 00:08:14,320 --> 00:08:15,959 That's not a power surge. 127 00:08:16,640 --> 00:08:18,313 These are bombs. 128 00:08:20,080 --> 00:08:24,791 Now, if you're worried about relatives, don't call 999 or any of the hospitals. 129 00:08:24,880 --> 00:08:27,349 Scotland Yard has issued a special telephone number 130 00:08:27,400 --> 00:08:29,869 for anyone concerned about friends or relatives. 131 00:08:30,320 --> 00:08:35,190 The number to ring is: 08701566344. 132 00:08:35,440 --> 00:08:39,195 That's: 08701566344 133 00:08:41,600 --> 00:08:44,798 Well, I'm glad to say that the Metropolitan Police Commissioner 134 00:08:44,840 --> 00:08:47,719 Sir Ian Blair is in our Westminster studios... 135 00:08:47,760 --> 00:08:52,630 I wonder if you could start by giving us the facts as you know them at the moment. 136 00:09:05,000 --> 00:09:06,798 KEN LMNGSTONE: I want to say one thing... 137 00:09:07,600 --> 00:09:11,196 ...specifically to the world today... 138 00:09:11,840 --> 00:09:17,791 This was not a terrorist attack against the mighty and the powerful. 139 00:09:18,240 --> 00:09:21,472 It was not aimed at Presidents or Prime Ministers. 140 00:09:21,920 --> 00:09:25,118 It was aimed at ordinary working-class Londoners. 141 00:09:25,360 --> 00:09:29,832 Black and white, Muslim and Christian, Hindu and Jew, 142 00:09:30,040 --> 00:09:31,440 young and old. 143 00:09:31,560 --> 00:09:37,955 Indiscriminate attempt to slaughter irrespective of any considerations 144 00:09:38,040 --> 00:09:41,829 for age, for cast, for religion, whatever. 145 00:09:42,320 --> 00:09:44,880 TV: The archbishop of Canterbury called for solidarity between... 146 00:09:44,920 --> 00:09:47,196 PHONE RINGS - It's James. 147 00:09:47,440 --> 00:09:49,193 - James...? - Hi Julie. 148 00:09:49,240 --> 00:09:50,280 Have you heard from Jenny? 149 00:09:50,480 --> 00:09:52,949 No, I haven't. Shall I call her office? 150 00:09:53,480 --> 00:09:55,358 I've been trying. I can't get through. 151 00:09:56,040 --> 00:09:58,953 I'll try again and as soon as I do, I'll call you, first thing. 152 00:09:59,320 --> 00:10:00,993 - All right? - Ok. 153 00:10:08,760 --> 00:10:10,194 I'll try the office. 154 00:10:18,640 --> 00:10:23,032 Oh hello, this is Jenny's mother, I'm so glad to get through. Is she...? 155 00:10:25,400 --> 00:10:28,757 Could you ask her to call me immediately. 156 00:10:30,200 --> 00:10:32,351 Yes, I'm sure she will. 157 00:10:32,840 --> 00:10:34,752 Has anybody else not arrived? 158 00:10:41,080 --> 00:10:43,959 They're all there... Thank you. 159 00:10:49,320 --> 00:10:51,357 They're all there at work. 160 00:10:52,160 --> 00:10:53,674 She's not. 161 00:11:00,440 --> 00:11:02,397 I'll check all the main hospitals. 162 00:11:02,600 --> 00:11:05,559 Are you staying in Anglesey or are you going home to Bristol? 163 00:11:06,000 --> 00:11:10,995 I'm not sure, I'm not overly worried. I'm not sure and... 164 00:11:12,520 --> 00:11:14,000 No, neither are we. 165 00:11:15,040 --> 00:11:17,999 I was just saying, she might be helping somebody. 166 00:11:18,720 --> 00:11:20,200 She wouldn't walk away. 167 00:11:20,960 --> 00:11:23,520 Maybe you should check the hospitals, she might be... 168 00:11:23,640 --> 00:11:26,474 ...sitting around in one. She might be waiting for news in an A&E. 169 00:11:27,280 --> 00:11:29,670 Julie, what do you think you should be doing? 170 00:11:33,040 --> 00:11:35,430 Going to London to see for myself. 171 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 London. 172 00:11:39,560 --> 00:11:41,552 I'm ringing her cousins. 173 00:11:42,280 --> 00:11:45,239 But do you think you should? - Yes I do. 174 00:11:45,440 --> 00:11:47,716 And I think they will drive her. 175 00:11:58,160 --> 00:12:00,117 Have you got enough money? 176 00:12:05,920 --> 00:12:07,957 Shall I help you pack for the morning? 177 00:12:09,600 --> 00:12:10,954 Pack, Julie. 178 00:12:11,920 --> 00:12:13,115 Shall I help you? 179 00:12:14,840 --> 00:12:16,274 I don't know what to take. 180 00:12:17,880 --> 00:12:19,439 Leave that to us. 181 00:12:29,920 --> 00:12:35,075 RADIO: It's 6 o'clock on Friday, 8 July. Good morning, this is today... 182 00:12:35,176 --> 00:12:36,176 KNOCK ON DOOR. 183 00:12:36,200 --> 00:12:38,078 - Can I come in? - Cheryl? 184 00:12:39,840 --> 00:12:41,433 I'm glad to see you. 185 00:12:42,120 --> 00:12:45,272 What are you doing here? - Martin, she's decent. 186 00:12:45,320 --> 00:12:46,436 You can come in. 187 00:12:46,680 --> 00:12:48,717 We're driving you to London. We insist. 188 00:12:48,960 --> 00:12:50,997 We'll meet James there. 189 00:12:52,440 --> 00:12:54,432 You must have got up at some unearthly hour. 190 00:12:54,680 --> 00:12:56,797 It's all right Julie, we're with you. 191 00:12:56,840 --> 00:12:59,230 We're not letting you do this on your own, Julie. 192 00:12:59,640 --> 00:13:01,791 Will we find her? - We'll bring her home. 193 00:13:05,680 --> 00:13:06,909 Oh God. 194 00:13:07,600 --> 00:13:08,670 What's Greg doing? 195 00:13:09,240 --> 00:13:11,709 He needs to stay in Bristol with Lizzie and Thomas. 196 00:13:12,760 --> 00:13:16,436 And in case Jenny phones. - Yeah, in case she rings. 197 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 James? 198 00:14:00,160 --> 00:14:01,310 Hi. 199 00:14:03,640 --> 00:14:06,109 - Anything? - No, nothing yet, no. 200 00:14:06,160 --> 00:14:08,436 - Hi Cheryl. - How are you? 201 00:14:08,600 --> 00:14:10,034 - Hi Martin. - Morning. 202 00:14:10,280 --> 00:14:11,953 Erm, just through here. 203 00:14:21,600 --> 00:14:22,875 Just give them your name. 204 00:14:28,800 --> 00:14:30,757 Have you travelled far today? 205 00:14:32,640 --> 00:14:35,633 It's quite stifling in here, isn't it? - Yes, it is. 206 00:14:35,680 --> 00:14:37,433 Is there anything I can get you? 207 00:14:38,000 --> 00:14:40,595 No, there isn't, thank you. - Are any of you hungry? 208 00:14:41,520 --> 00:14:43,989 I don't mean if you'd like my sandwich 209 00:14:44,080 --> 00:14:46,356 of course if you want to have it, feel free... 210 00:14:46,560 --> 00:14:51,191 I'm thinking of coffee and tea. There's biscuits as well. 211 00:14:52,640 --> 00:14:57,510 I hope you soon have news. - So do we. Thank you. 212 00:15:01,840 --> 00:15:04,116 I wish he'd just eat the ruddy thing. - Julie. 213 00:15:05,000 --> 00:15:08,038 Mrs Nicholson, I'm Joanne. A police liaison officer. 214 00:15:08,120 --> 00:15:10,271 We've matched the details you've given to us. 215 00:15:10,520 --> 00:15:12,751 There's a young white woman in intensive care. 216 00:15:12,840 --> 00:15:14,911 She's under 30, unidentified. 217 00:15:14,960 --> 00:15:17,520 Why would she be...? - We're checking for distinguishing marks. 218 00:15:18,000 --> 00:15:20,196 Is she the only one? - There are two others. 219 00:15:20,440 --> 00:15:22,352 Another of them matched Jenny's description. 220 00:15:22,400 --> 00:15:25,040 Her hair colour, the photographs this gentleman brought. 221 00:15:25,080 --> 00:15:26,514 Well, might she be in another hospital? 222 00:15:26,560 --> 00:15:28,119 I've explained to this gentleman... 223 00:15:28,240 --> 00:15:30,311 James. - There's no point in going anywhere else. 224 00:15:30,360 --> 00:15:33,194 All casualties yet to be identified have been sent here. 225 00:15:34,480 --> 00:15:35,960 So what do we do? 226 00:15:36,840 --> 00:15:38,160 We wait. 227 00:15:39,520 --> 00:15:40,670 Excuse me. 228 00:15:43,936 --> 00:15:46,936 TV: We're not the first country to experience this kind of terrorist attack. 229 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 PHONE RINGS 230 00:15:48,320 --> 00:15:49,320 Julie? 231 00:15:49,600 --> 00:15:51,353 You bearing up? 232 00:15:51,840 --> 00:15:55,151 She hasn't phoned here. Has she... - ... Phoned me? 233 00:15:55,960 --> 00:15:57,081 JULIE: I would have told you 234 00:15:57,560 --> 00:15:58,789 Can I speak to mum? 235 00:15:59,720 --> 00:16:00,949 I'm putting Lizzie on. 236 00:16:03,280 --> 00:16:06,876 Mum, all the cousins from Manchester are arriving. 237 00:16:06,920 --> 00:16:08,479 Katie and Joanne. 238 00:16:08,680 --> 00:16:10,592 That's good, you'll have a full house. 239 00:16:11,960 --> 00:16:15,636 Lizzie, mind Thomas, 240 00:16:17,040 --> 00:16:18,952 make sure you mind Thomas. 241 00:16:19,600 --> 00:16:20,636 I will. 242 00:16:21,440 --> 00:16:23,272 Can you put dad back on? 243 00:16:26,600 --> 00:16:27,750 I'm here Julie. 244 00:16:29,240 --> 00:16:30,879 First news, I'll ring. 245 00:16:31,680 --> 00:16:33,160 She'll be all right. 246 00:16:34,760 --> 00:16:37,753 We'll find her. - We'll find her. 247 00:16:39,360 --> 00:16:40,476 I promise. 248 00:16:54,560 --> 00:16:56,870 You haven't got a spare cigarette, have you? 249 00:17:02,760 --> 00:17:03,876 What? 250 00:17:04,240 --> 00:17:06,436 Is something not to your liking? What? 251 00:17:29,280 --> 00:17:31,795 Mrs Nicholson? Can you come with me? 252 00:17:32,000 --> 00:17:33,434 James, you as well, please. 253 00:17:38,760 --> 00:17:41,958 I know you gave these details before but... - It's all right, it's all right. 254 00:17:42,160 --> 00:17:44,800 I need descriptions. - Of Jenny erm... 255 00:17:46,240 --> 00:17:49,472 Well she looks like you, your age, your colouring, 256 00:17:50,400 --> 00:17:53,154 she doesn't have any fillings. 257 00:17:53,480 --> 00:17:55,233 She was wearing a watch... 258 00:17:55,280 --> 00:17:57,317 ...her bracelet watch. - Yeah, bracelet watch. 259 00:17:58,000 --> 00:18:00,640 She has scars on her back. 260 00:18:01,880 --> 00:18:04,952 And her bosom, she has a wonderful bosom. 261 00:18:06,600 --> 00:18:07,795 Well, she does. 262 00:18:11,200 --> 00:18:12,714 Sorry, would you excuse me? 263 00:18:21,520 --> 00:18:26,879 I'm confused, she wouldn't have been at any of those stations or on that bus. 264 00:18:27,840 --> 00:18:30,200 I know her route, I know exactly where she should have been. 265 00:18:31,400 --> 00:18:32,993 It just doesn't make sense. 266 00:18:35,840 --> 00:18:37,911 It doesn't make sense. 267 00:18:39,120 --> 00:18:42,113 Mrs Nicholson, would you consent to having your DNA taken? 268 00:18:43,320 --> 00:18:44,674 Yes, of course. 269 00:18:53,240 --> 00:18:55,755 Can you open your mouth for me? 270 00:19:17,360 --> 00:19:18,476 Are you going home now? 271 00:19:18,640 --> 00:19:22,839 No, we're going to my sister Vanda's house just outside Reading. 272 00:19:23,360 --> 00:19:24,714 Will we hear from you? 273 00:19:25,360 --> 00:19:27,829 No, you'll be assigned officers from the Reading area. 274 00:19:28,400 --> 00:19:29,914 Probably in the next few hours. 275 00:19:30,640 --> 00:19:32,518 If there's anything I can do... 276 00:19:33,520 --> 00:19:34,670 ...please call me. 277 00:19:35,160 --> 00:19:37,391 How many people have you said that to today? 278 00:19:38,600 --> 00:19:40,080 I know you mean it. 279 00:19:41,400 --> 00:19:45,110 Please, please find my Jenny. - We'll do everything we can. 280 00:19:50,080 --> 00:19:52,914 Spare some change? Any change? Anything you got? 281 00:19:53,360 --> 00:19:55,158 Except 20p I don't want. 282 00:19:55,440 --> 00:19:57,636 I don't want 20p, I can't buy anything for 20p. 283 00:19:57,680 --> 00:20:00,240 I mean, what about you... got a fag? Anything? 284 00:20:01,480 --> 00:20:06,316 Please, don't you have change? - Leave us alone, just leave us alone. 285 00:20:53,800 --> 00:20:56,440 It's Steven Gerrard... 286 00:20:56,640 --> 00:21:00,190 He's tackling the goal keeper! He's tackling the goal keeper! 287 00:21:00,680 --> 00:21:03,593 He's tackling... Yeaaah! 288 00:21:05,200 --> 00:21:08,511 Were the police helpful? - They did what they could. 289 00:21:09,160 --> 00:21:10,992 Not much they could do. 290 00:21:11,280 --> 00:21:15,593 There was a woman in intensive care we thought might be Jenny but it wasn't. 291 00:21:16,600 --> 00:21:19,911 Julie did the DNA test. - What's that? 292 00:21:21,720 --> 00:21:25,270 It's just to help the police, when someone goes missing 293 00:21:25,320 --> 00:21:27,357 their mum or dad gives a DNA test. 294 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 Why? 295 00:21:29,680 --> 00:21:34,038 So the police will know exactly, scientifically, who they're looking for. 296 00:21:34,640 --> 00:21:36,597 Wouldn't they know Jenny when they see her? 297 00:21:37,160 --> 00:21:38,276 Of course they will, Ally. 298 00:21:39,200 --> 00:21:41,510 Have they been ringing from Bristol, Lizzie and Thomas? 299 00:21:41,720 --> 00:21:44,315 Greg did, we want them here. 300 00:21:45,640 --> 00:21:48,474 I'll finish the food. You must be famished. 301 00:21:48,560 --> 00:21:51,394 Thank you both so much. I'll give you a hand. 302 00:22:01,360 --> 00:22:03,397 I haven't brought Jenny with me, Vanda. 303 00:22:04,160 --> 00:22:06,436 I promised them that I'd find her. 304 00:22:06,920 --> 00:22:08,195 We will, Julie. 305 00:22:09,600 --> 00:22:12,832 If we have to search the earth for Jenny, we will. 306 00:22:13,360 --> 00:22:14,476 They know that. 307 00:22:15,760 --> 00:22:18,116 Just drink your gin... 308 00:22:21,000 --> 00:22:23,959 You can join Steven Gerrard out there in a game of football. 309 00:22:25,000 --> 00:22:27,196 It's way past his bedtime, I better bring him in. 310 00:22:35,280 --> 00:22:38,512 TV: Today's attack just came 24 hours after the city was told 311 00:22:38,560 --> 00:22:41,359 it had been awarded the Olympic Games for 2012. 312 00:22:41,680 --> 00:22:43,433 The Mayor of London, Ken Livingstone... 313 00:22:43,480 --> 00:22:45,358 She called me from there all excited. 314 00:22:47,280 --> 00:22:51,240 She saw the red arrows for the first time in all her 24 years. 315 00:22:54,695 --> 00:22:57,416 There's no way she could be travelling through any of those stations. 316 00:22:57,440 --> 00:22:58,920 There's no logic to it. 317 00:23:01,600 --> 00:23:03,319 I know I keep saying that but... 318 00:23:05,520 --> 00:23:09,275 It says on the news, people are drifting in to churches and... 319 00:23:09,400 --> 00:23:10,914 ...they're traumatised. 320 00:23:11,120 --> 00:23:14,716 Completely traumatised, not knowing who they are nor where they're from. 321 00:23:16,440 --> 00:23:17,954 Anything could have happened. 322 00:23:19,040 --> 00:23:21,077 She's just been caught up in this. 323 00:23:21,960 --> 00:23:23,360 She's missing. 324 00:23:25,120 --> 00:23:28,477 For the time being she's missing. - And we will find her. 325 00:23:29,400 --> 00:23:30,550 We will. 326 00:23:33,000 --> 00:23:35,469 TV: Andrew Harding, BBC News, Singapore. 327 00:23:40,040 --> 00:23:41,315 No sleep either. 328 00:23:42,720 --> 00:23:44,279 No. No. 329 00:23:49,520 --> 00:23:53,196 I remember the first question I ever answered about her. 330 00:23:53,280 --> 00:23:54,396 What was it? 331 00:23:55,720 --> 00:23:57,279 The midwife said... 332 00:23:57,360 --> 00:24:01,798 "Mrs Nicholson, your baby is awake and hungry and would you like to feed her?" 333 00:24:03,800 --> 00:24:06,599 And I could hear the faint cry of a newborn baby. 334 00:24:09,160 --> 00:24:13,154 And my first child was placed in my arms. 335 00:24:14,400 --> 00:24:16,312 And I looked down at her face... 336 00:24:17,120 --> 00:24:20,830 And the midwife asks: "What are you calling her?" 337 00:24:21,440 --> 00:24:24,239 And I reply, "Jennifer", 338 00:24:24,680 --> 00:24:26,876 Jennifer Vanda Ann. 339 00:24:29,960 --> 00:24:34,000 And my baby's feeding from my breast. 340 00:24:35,000 --> 00:24:38,437 And I can hear little suckling sounds. 341 00:24:40,920 --> 00:24:42,434 And I vow this to her. 342 00:24:44,080 --> 00:24:47,994 I vow to love her, protect her and keep her from harm. 343 00:24:49,800 --> 00:24:54,192 And I haven't. It's not looking good Vanda, is it? 344 00:24:56,200 --> 00:24:57,919 It's not looking good. 345 00:25:27,160 --> 00:25:29,197 Julie, what are you doing? 346 00:25:29,480 --> 00:25:30,550 What? 347 00:25:31,040 --> 00:25:33,475 Is my kitchen not clean enough for you? 348 00:25:33,680 --> 00:25:35,956 Yeah. - So why are you mopping it? 349 00:25:37,240 --> 00:25:38,799 It's something to do. 350 00:25:39,760 --> 00:25:43,151 Anything to do. - Shouldn't you try to sleep? 351 00:25:43,720 --> 00:25:45,712 I've got to meet the family liaison officer. 352 00:25:46,440 --> 00:25:48,955 Jenny and James' house. 353 00:25:49,240 --> 00:25:51,072 - When? - This morning. 354 00:25:51,880 --> 00:25:53,872 Do you want me to come into Reading? 355 00:25:54,320 --> 00:25:57,040 Oh no, James is going to be there and Greg's coming. 356 00:25:57,280 --> 00:25:58,919 Can you get me some credit for my phone? 357 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 All right. 358 00:26:00,880 --> 00:26:03,349 No, no, no, no. Pay me later. 359 00:26:04,600 --> 00:26:06,114 What about the people at your church? 360 00:26:07,760 --> 00:26:14,473 Oh, well I'm... on holiday so I don't need to worry about services. 361 00:26:14,560 --> 00:26:15,960 The bishop, does he know? 362 00:26:16,560 --> 00:26:19,997 Yeah he should know... ... somebody should know. 363 00:26:20,560 --> 00:26:22,313 I'll do it. Who should I call? 364 00:26:24,400 --> 00:26:27,234 They'll be somebody at the church in the office. 365 00:26:27,320 --> 00:26:28,436 Somebody, anybody. 366 00:26:30,880 --> 00:26:33,440 How is my mother, the vicar? 367 00:26:34,296 --> 00:26:37,176 The others are waiting for you. I've just come to see if you need a hand. 368 00:26:37,200 --> 00:26:39,237 Poor mum. You must be drained. 369 00:26:39,280 --> 00:26:41,590 It's no everyday that a girl gets ordained. 370 00:26:41,640 --> 00:26:44,599 You must be roasting, this heat is sweltering. 371 00:26:44,640 --> 00:26:46,393 - I took precautions. - What? 372 00:26:48,560 --> 00:26:49,789 Mum? 373 00:26:51,040 --> 00:26:52,759 Under the cassock I'm still all woman. 374 00:26:53,000 --> 00:26:55,993 Oh, only my mother would be ordained wearing red lacy undies. 375 00:26:56,040 --> 00:26:57,679 Well, maybe they all were, I hope they were. 376 00:26:57,720 --> 00:27:01,316 I'm telling dad. - Tell them all, tell the world. 377 00:27:24,720 --> 00:27:26,154 Oh Thomas! 378 00:27:26,680 --> 00:27:28,080 Darling. 379 00:27:31,080 --> 00:27:32,480 - We'll find her. - I know. 380 00:27:32,520 --> 00:27:34,796 We'll find Jenny. - Lizzie's here. 381 00:27:34,880 --> 00:27:36,314 Is there any more word? 382 00:27:37,080 --> 00:27:40,630 Nothing yet but maybe when we meet with the family liaison. 383 00:27:41,200 --> 00:27:45,877 Oh mum! Are you all right? - I'm fine, I'm fine. 384 00:27:46,200 --> 00:27:48,795 Mum, I missed you. - I missed you too. 385 00:27:55,040 --> 00:27:57,191 - Thank you. - It's Colin, is it? 386 00:27:57,240 --> 00:27:59,197 Yes that's right, I'm Pauline. 387 00:28:03,080 --> 00:28:05,800 Everything that you would do yourself to find your daughter 388 00:28:06,440 --> 00:28:07,669 we'll do on your behalf. 389 00:28:08,200 --> 00:28:11,511 We'll be in touch regularly in person or on the phone. 390 00:28:12,240 --> 00:28:16,075 So even if there's no news...? - We'll confirm that there is no news. 391 00:28:17,440 --> 00:28:20,319 I have to ask, has Jenny been abroad recently? 392 00:28:22,000 --> 00:28:24,674 Er no, we haven't been on holiday. 393 00:28:25,120 --> 00:28:27,271 Did she have religious affiliations? 394 00:28:27,560 --> 00:28:29,916 Church of England like the rest of the family. 395 00:28:30,000 --> 00:28:32,310 I'm a vicar. Why are you asking this? 396 00:28:32,560 --> 00:28:34,392 We have to have clear lines of enquiry. 397 00:28:34,720 --> 00:28:37,189 Let them ask whatever questions they think are helpful. 398 00:28:37,240 --> 00:28:39,311 Have most of the injured been identified? 399 00:28:39,360 --> 00:28:41,317 Yes, they have. 400 00:28:45,040 --> 00:28:48,033 May I go upstairs and collect a few items belonging to Jenny? 401 00:28:48,160 --> 00:28:51,119 Should I show you? - It's ok, you stay here. 402 00:28:57,480 --> 00:28:59,392 Do you have those photographs of Jennifer? 403 00:29:03,760 --> 00:29:07,879 I'm happy to give a DNA sample, I know my wife already has. 404 00:29:08,240 --> 00:29:10,000 ...Anything that helps - We appreciate that. 405 00:29:10,320 --> 00:29:11,674 It's a simple procedure. 406 00:29:13,600 --> 00:29:17,640 You'll keep them safe. - I only need a few. 407 00:29:19,040 --> 00:29:20,872 She looks different in all of them. 408 00:29:24,120 --> 00:29:26,112 We'll make sure that you get these back. 409 00:29:26,160 --> 00:29:27,719 We'd rather get Jenny back. 410 00:29:29,280 --> 00:29:31,033 We hope that she's still alive. 411 00:29:32,800 --> 00:29:36,760 We'd like the police to explore the possibility of other... 412 00:29:37,520 --> 00:29:39,398 ...train or road incidents. 413 00:29:39,440 --> 00:29:43,116 Jen may be in hospital in an accident not... 414 00:29:43,240 --> 00:29:45,675 ...connected with the bombings - That's very unlikely. 415 00:29:47,200 --> 00:29:49,112 Any news will be given to you straight away. 416 00:29:50,280 --> 00:29:54,194 Now I have to ask if you would like information on a need-to-know basis. 417 00:29:55,080 --> 00:29:56,673 Or all details. 418 00:29:58,440 --> 00:30:00,033 I want to know everything. 419 00:30:01,960 --> 00:30:03,553 I want to know everything. 420 00:30:13,480 --> 00:30:16,791 We'll see ourselves out, we'll keep in touch by phone. 421 00:30:17,040 --> 00:30:18,599 If we have any definite news... 422 00:30:18,936 --> 00:30:20,696 ...we'll come in person together to see you. 423 00:30:20,720 --> 00:30:21,836 Thank you. 424 00:30:27,520 --> 00:30:28,749 James... 425 00:30:29,520 --> 00:30:32,911 I really appreciate everybody coming but there are going to be so many. 426 00:30:34,000 --> 00:30:36,674 Are you sure you want to face the multitude? 427 00:30:37,480 --> 00:30:39,711 I want to be with the people Jenny loves. 428 00:30:43,640 --> 00:30:48,078 How can you be so calm, James, when I know your heart is broken? 429 00:30:50,160 --> 00:30:51,719 Not completely. 430 00:30:52,920 --> 00:30:54,832 It's not broken, not yet. 431 00:31:09,840 --> 00:31:10,990 It's them. 432 00:31:29,720 --> 00:31:33,430 TV: Were these people linked directly to the core of Al Qaeda, 433 00:31:33,480 --> 00:31:37,599 what's left of it in Pakistan and Afghanistan or were they acting on their own? 434 00:31:38,080 --> 00:31:40,595 - Julie? - Yeah? 435 00:31:41,720 --> 00:31:43,632 William has something to ask you. 436 00:31:48,040 --> 00:31:50,600 - What's wrong William? - Nothing. 437 00:31:52,960 --> 00:31:55,111 If there was something, would you tell me? 438 00:31:56,320 --> 00:31:57,640 What is it you want? 439 00:31:58,040 --> 00:32:00,874 I want everybody to go away and leave my house. 440 00:32:01,040 --> 00:32:03,600 Why are they so many of them in our kitchen? 441 00:32:05,800 --> 00:32:08,360 Would you like Auntie Julie to tell you about Jenny... 442 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 ...and what's happening? 443 00:32:12,520 --> 00:32:14,239 Is Jenny dead? 444 00:32:16,560 --> 00:32:17,596 We don't know. 445 00:32:18,960 --> 00:32:21,520 We hope not but she might be. 446 00:32:23,960 --> 00:32:25,917 So that's why everybody's here. 447 00:32:26,040 --> 00:32:30,239 So we can all be together to find out. - What's happened to Jenny on the tube. 448 00:32:31,000 --> 00:32:32,150 Is that OK? 449 00:32:34,720 --> 00:32:36,281 Is there anything else you want to know? 450 00:32:37,360 --> 00:32:39,352 Did someone put the bombs there? 451 00:32:40,560 --> 00:32:42,119 Yes William, they did. 452 00:32:43,360 --> 00:32:45,875 I think the bombers are very bad people. 453 00:32:50,720 --> 00:32:52,871 TV: Anxious friends and relatives have been searching 454 00:32:52,920 --> 00:32:55,799 for around 20 people who have not been seen since the attacks. 455 00:32:56,160 --> 00:32:58,675 Fergal Keane has been hearing some of their stories. 456 00:32:58,800 --> 00:33:01,599 Laura Webb was 29 and on her way to work... 457 00:33:02,360 --> 00:33:04,920 Like Anna Brandt, missing on the Piccadilly line. 458 00:33:05,480 --> 00:33:08,791 Jenny Nicholson from Bristol also on her way to work. 459 00:33:10,080 --> 00:33:13,278 Where did they get that photograph? - I don't know. 460 00:33:13,920 --> 00:33:16,594 TV: Anthony Williams also missing on the bus. 461 00:33:17,000 --> 00:33:19,356 Philip Russell, another bus passenger. 462 00:33:19,840 --> 00:33:22,230 Richard Ellery, missing on the tube. 463 00:33:22,480 --> 00:33:25,917 The most difficult recovery operation is here at King's Cross. 464 00:33:26,080 --> 00:33:27,753 If you go down to the platform... 465 00:33:27,800 --> 00:33:31,077 I thought it was a rescue operation, why recovery? 466 00:33:31,840 --> 00:33:36,471 TV: Rescue workers say the scene underground is truly terrible; Hell on earth. 467 00:34:02,360 --> 00:34:03,999 Uncle Jimmie, are you ok? 468 00:34:11,360 --> 00:34:12,635 Oh, I know. 469 00:34:14,040 --> 00:34:15,190 I know. 470 00:34:28,000 --> 00:34:29,434 You all right, Julie? 471 00:34:34,120 --> 00:34:36,351 There's one thing we've forgotten about, the dog. 472 00:34:38,080 --> 00:34:42,233 Misty, our neighbours were minding her. 473 00:34:44,120 --> 00:34:46,191 Where should she go? Should she stay in Bristol? 474 00:34:46,240 --> 00:34:47,640 Or come here. Julie... 475 00:34:47,920 --> 00:34:50,480 Julie, the dog. What about the dog? 476 00:34:57,800 --> 00:35:00,076 I don't care about the dog! 477 00:35:00,480 --> 00:35:02,949 Julie! What's the matter? 478 00:35:05,400 --> 00:35:06,629 What's the matter? 479 00:35:08,160 --> 00:35:11,756 My daughter's missing, she might not be coming back. 480 00:35:13,200 --> 00:35:16,750 That's why they've taken her toothbrush, for DNA. 481 00:35:17,520 --> 00:35:20,240 Do you really think they'd be doing that if she was coming back? 482 00:35:21,800 --> 00:35:25,874 My daughter, your granddaughter has been murdered 483 00:35:26,360 --> 00:35:28,397 by terrorists, probably. 484 00:35:29,040 --> 00:35:31,111 And you ask me what the matter is. 485 00:35:31,680 --> 00:35:33,592 And you want to know about the dog. 486 00:35:34,560 --> 00:35:37,519 She's been murdered, hasn't she? 487 00:35:38,200 --> 00:35:41,352 Hasn't she? Hasn't she? Oh God. 488 00:36:01,760 --> 00:36:04,719 I can't go back to Bristol until I bring her home. 489 00:36:05,840 --> 00:36:07,797 I have to bring her home. 490 00:36:35,360 --> 00:36:39,718 Maybe she'll sleep. - We'll sort the dog out. 491 00:36:40,840 --> 00:36:42,320 Thank you. 492 00:36:43,600 --> 00:36:46,240 Do you think we should stay? - No. 493 00:36:46,880 --> 00:36:47,996 It's time to leave them. 494 00:36:50,560 --> 00:36:51,789 Will she sleep? 495 00:37:50,040 --> 00:37:55,160 TV: Yet today police revealed they are sure of the identities of all four bombers 496 00:37:55,360 --> 00:37:58,990 and they are convinced all four were suicide attacks. 497 00:38:00,360 --> 00:38:03,671 Hasib Hussain was of one of four men the Metropolitan Police Commission 498 00:38:03,720 --> 00:38:06,872 have said today carried the bombs and were killed in the blasts. 499 00:38:07,200 --> 00:38:08,520 One of Hussain's friends 500 00:38:08,560 --> 00:38:11,951 Mohammad Sidique Khan planted the bomb at Edgware Road. 501 00:38:12,200 --> 00:38:15,318 Another, Shehzad Tanweer detonated the Aldgate bomb. 502 00:38:15,560 --> 00:38:18,280 And today police sources name the fourth bomber 503 00:38:18,320 --> 00:38:21,358 Lindsay Germaine a Briton of Jamaican origin. 504 00:38:22,200 --> 00:38:23,759 And this is where he lived. 505 00:38:23,840 --> 00:38:27,595 His Aylesbury home raided by anti-terrorists officers has- 506 00:38:32,840 --> 00:38:34,752 How long will we have to wait for news? 507 00:38:36,160 --> 00:38:37,276 We don't know. 508 00:38:39,840 --> 00:38:41,433 Maybe she will never be found. 509 00:38:42,040 --> 00:38:43,190 Don't say that. 510 00:38:46,200 --> 00:38:48,715 It will take so much time. 511 00:38:49,720 --> 00:38:50,870 Well... 512 00:38:52,360 --> 00:38:55,000 The police say that there are a lot of... 513 00:38:58,600 --> 00:38:59,920 Don't even think that. 514 00:39:03,920 --> 00:39:04,920 Julie... 515 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 How are you mum? 516 00:39:19,040 --> 00:39:20,520 About the same as you. 517 00:39:25,640 --> 00:39:27,313 You can always talk to us. 518 00:39:30,200 --> 00:39:35,514 You know that mum. - Yeah, I know. 519 00:39:43,440 --> 00:39:45,840 Dad, dad I'm the oldest... - No, I should be in the middle... 520 00:39:47,240 --> 00:39:50,199 Please just settle down for a second and just... 521 00:39:50,240 --> 00:39:52,471 No, I'm in the middle. - No, I should be in the middle. 522 00:39:54,776 --> 00:39:55,936 Do you want to say something? 523 00:39:55,960 --> 00:39:57,440 Greg you are the photographer. 524 00:39:59,600 --> 00:40:01,751 Just take the picture. - I'm just gonna take it. 525 00:40:02,400 --> 00:40:03,436 I'm just gonna take it. 526 00:40:08,920 --> 00:40:10,877 Woo-ooh! ♪ I need you! 527 00:40:11,160 --> 00:40:16,633 ♪ More than anyone darlin', You know that I have from the start 528 00:40:17,040 --> 00:40:19,794 ♪ So build me up, build me up Buttercup ♪ 529 00:40:55,680 --> 00:40:57,399 We have bad news for you. 530 00:40:59,720 --> 00:41:02,315 Jennifer Nicholson has been identified 531 00:41:02,360 --> 00:41:06,195 by way of dental records as being one of the victims 532 00:41:06,240 --> 00:41:08,277 from the Edgware Road site bombings. 533 00:41:15,960 --> 00:41:18,350 A temporary mortuary has been set up. 534 00:41:20,320 --> 00:41:23,950 It probably be 28 days before Jennifer's body can be released. 535 00:41:27,280 --> 00:41:30,114 The DNA test confirms that it is Jennifer. 536 00:41:31,320 --> 00:41:32,515 There is no mistake. 537 00:41:40,320 --> 00:41:42,596 I want to see Jenny's body. 538 00:41:45,000 --> 00:41:46,639 That's not advisable. 539 00:41:48,600 --> 00:41:49,716 We have to wait. 540 00:41:51,480 --> 00:41:53,870 I want to see her as soon as possible. 541 00:41:54,120 --> 00:41:57,033 I am a priest and I will see her. 542 00:41:58,240 --> 00:42:00,277 I want to and I will see her. 543 00:42:01,080 --> 00:42:04,391 I will not wait, I do not care what is advisable. 544 00:42:04,800 --> 00:42:08,794 I am her mother, and I will see my daughter. 545 00:42:43,600 --> 00:42:45,034 You can hold her hand. 546 00:43:10,160 --> 00:43:12,834 She kept her nails short because she played the piano. 547 00:43:43,360 --> 00:43:48,230 I can't remember the words. - I'm sure whatever you say will be perfect. 548 00:43:55,600 --> 00:43:58,798 In your beginning, I anointed you 549 00:43:59,680 --> 00:44:03,356 with water, blood, milk 550 00:44:04,520 --> 00:44:09,675 and in death I anoint you with oil 551 00:44:10,920 --> 00:44:13,640 in the name of this mystery that we call God. 552 00:44:17,080 --> 00:44:22,872 By this holy anointing and of His most loving mercy. 553 00:44:25,320 --> 00:44:26,320 Loving... 554 00:44:32,160 --> 00:44:33,958 It is Jenny. 555 00:44:34,920 --> 00:44:36,752 I can tell by her hands. 556 00:44:37,440 --> 00:44:38,999 Her beautiful hands. 557 00:44:42,280 --> 00:44:43,919 She's dead. 558 00:44:59,000 --> 00:45:02,198 Thank you. Thank you for being with me. 559 00:45:06,200 --> 00:45:08,510 Now, where am I going? 560 00:45:10,240 --> 00:45:13,631 You're very upset Julie. Don't rush things. 561 00:45:15,080 --> 00:45:17,356 Can I not drive you back? Are you sure? 562 00:45:17,600 --> 00:45:21,594 No I need some air, I need to walk, I'll get a taxi. 563 00:45:22,800 --> 00:45:24,154 It's nearly rush hour. 564 00:45:24,760 --> 00:45:26,831 Well, there'll be more taxis out then. 565 00:45:29,120 --> 00:45:30,474 Thank you. 566 00:46:38,160 --> 00:46:40,391 Sorry love, I'm not for hire, I'm going off duty now. 567 00:46:40,480 --> 00:46:42,437 Please. I need to get to Paddington. 568 00:46:42,600 --> 00:46:45,160 In this traffic, you must be joking. 569 00:46:45,560 --> 00:46:48,120 Please. Please. 570 00:46:49,960 --> 00:46:53,641 All right, well, if I don't take you to Paddington I have to take you home with me, aren't I? 571 00:46:53,840 --> 00:46:54,840 Get in. 572 00:46:55,880 --> 00:46:57,758 Well, jump in, I'll take you to Paddington. 573 00:47:22,440 --> 00:47:24,875 You look a bit flustered, you been waiting long? 574 00:47:25,440 --> 00:47:27,432 Yeah, I'm not from London. 575 00:47:30,520 --> 00:47:32,113 You up sightseeing, are you? 576 00:47:34,640 --> 00:47:36,120 Doing a bit of shopping? 577 00:47:37,600 --> 00:47:40,513 I only see one carrier bag, you must be hanging on to your money. 578 00:47:41,680 --> 00:47:43,080 No, not shopping. 579 00:47:47,280 --> 00:47:48,714 What brings you up then? 580 00:47:52,440 --> 00:47:54,511 I came to see my daughter's body. 581 00:47:56,040 --> 00:47:57,997 She was killed at Edgware Road. 582 00:48:02,200 --> 00:48:04,237 What was her name, if you don't mind me asking? 583 00:48:04,880 --> 00:48:05,916 Jenny. 584 00:48:09,160 --> 00:48:11,550 She was on her way to work on Shaftesbury Avenue. 585 00:48:16,680 --> 00:48:19,240 Well, you sit back love, I'll soon have you at Paddington. 586 00:48:35,520 --> 00:48:39,150 Thank you. Thank you for being so kind. 587 00:48:40,440 --> 00:48:42,909 So why don't you stay where you are and let me drive you? 588 00:48:43,840 --> 00:48:44,990 To Reading? 589 00:48:45,440 --> 00:48:47,079 I couldn't possibly let you do that. 590 00:48:49,480 --> 00:48:50,994 You gonna stop me, are you? 591 00:48:52,840 --> 00:48:55,435 No. I'm not going to stop you. 592 00:48:56,120 --> 00:48:58,077 Don't worry I'll get you there safe and sound. 593 00:48:59,720 --> 00:49:00,756 Thank you. 594 00:49:02,840 --> 00:49:05,071 You rest. I know the way to Reading. 595 00:49:31,200 --> 00:49:33,078 I can't tell you how grateful I am. 596 00:49:33,840 --> 00:49:36,230 How much do I owe you? - No, you don't owe me anything. 597 00:49:36,560 --> 00:49:38,552 I can't let you drive me all this way for nothing. 598 00:49:38,680 --> 00:49:39,796 I wanted to do it. 599 00:49:40,680 --> 00:49:43,752 Look, you must think the world's a pretty bleak place right now. 600 00:49:43,880 --> 00:49:46,952 I just wanted you to know there's still some good people left in it. 601 00:49:47,160 --> 00:49:48,594 Only if you can still believe that. 602 00:49:49,760 --> 00:49:51,797 Yeah, I can sometimes. 603 00:49:52,320 --> 00:49:53,470 Don't let them win. 604 00:49:54,680 --> 00:49:56,876 - I'll never do that. - Courage? 605 00:49:59,160 --> 00:50:02,312 Courage. I'll try. - Then you've paid me. 606 00:50:03,640 --> 00:50:05,597 Auntie Julie! 607 00:50:21,840 --> 00:50:23,991 What's up with Steven Gerrard there? 608 00:50:24,800 --> 00:50:27,315 He's bursting to ask you more questions. 609 00:50:33,600 --> 00:50:35,398 What do you want to ask me Wills? 610 00:50:35,840 --> 00:50:38,071 I can't, mum will be cross. 611 00:50:38,280 --> 00:50:40,078 Well, then we won't let her hear. 612 00:50:41,200 --> 00:50:43,396 She hears everything. 613 00:50:46,360 --> 00:50:50,434 All right, I know when I'm not wanted. 614 00:51:00,600 --> 00:51:02,159 So, what do you want to know? 615 00:51:02,680 --> 00:51:05,275 Promise you won't be cross... - Promise. 616 00:51:06,600 --> 00:51:09,832 Auntie Julie, was Jenny reading a book when the bomb went off? 617 00:51:10,320 --> 00:51:11,674 Yes, I think she was. 618 00:51:12,320 --> 00:51:15,950 How do you know? - She was always reading. 619 00:51:16,520 --> 00:51:19,160 Is that what James thinks as well? - Yeah. 620 00:51:21,000 --> 00:51:23,469 What page was she on when the bomb went off. 621 00:51:24,920 --> 00:51:26,957 About half way through, I expect. 622 00:51:27,840 --> 00:51:31,356 When the bomb went off was Jenny standing like this? 623 00:51:32,280 --> 00:51:33,794 I hope so, Wills. 624 00:51:34,800 --> 00:51:37,679 When it went off, did Jenny fall like this? 625 00:51:37,720 --> 00:51:40,189 Or was it like this? 626 00:51:42,520 --> 00:51:46,560 Probably backwards because of where her body was found. 627 00:51:46,800 --> 00:51:50,032 Ok, I expect Jenny fell like this. 628 00:51:53,680 --> 00:51:56,798 William, stop annoying Auntie Julie. 629 00:51:57,000 --> 00:51:58,480 I'm not. - Yes, you're upsetting her. 630 00:51:58,640 --> 00:52:00,120 - No he's not. - See. 631 00:52:00,160 --> 00:52:01,521 Just go and play in the other room. 632 00:52:07,840 --> 00:52:09,479 I dread to think what he was asking you. 633 00:52:10,760 --> 00:52:13,229 He's asking what I need to ask. 634 00:52:14,680 --> 00:52:17,115 What he wants to know, so do I. 635 00:52:21,040 --> 00:52:23,157 It's not that that's upsetting you, is it? 636 00:52:30,440 --> 00:52:33,478 - No, it's not. - What is it then? 637 00:52:34,280 --> 00:52:37,318 You deciding to go to Edgware Road tube station. 638 00:52:39,400 --> 00:52:41,073 I have to see it. 639 00:52:42,600 --> 00:52:46,276 I have to see where that bomb went off. 640 00:52:46,840 --> 00:52:48,991 To make sure that it happened. 641 00:52:50,120 --> 00:52:53,716 - It happened. - Yes, it did. 642 00:52:55,200 --> 00:52:57,112 But I need to know how. 643 00:52:58,000 --> 00:53:00,754 And tonight, I make a start. 644 00:53:01,760 --> 00:53:03,274 How are you going to cope with this? 645 00:53:04,040 --> 00:53:07,238 Because I have to. If I don't, I'll die. 646 00:53:11,520 --> 00:53:14,479 TANNOY: Owing to severe delays on the Piccadilly line this morning... 647 00:53:15,720 --> 00:53:19,509 Every single morning of this week. This service is getting worse. 648 00:53:20,800 --> 00:53:22,792 Right, better find another route, I'm very late. 649 00:53:48,160 --> 00:53:49,310 Sorry, you all right? 650 00:54:41,960 --> 00:54:45,954 What was the point of impact? - Second carriage. 651 00:54:46,200 --> 00:54:48,954 Ten seconds into the tunnel the explosion occurred. 652 00:54:52,000 --> 00:54:54,151 Do you know how many people were in the carriage? 653 00:54:54,360 --> 00:54:55,589 I'm afraid I don't. 654 00:54:55,960 --> 00:54:58,080 It was still rush hour, it would have been quite full. 655 00:54:58,800 --> 00:55:00,951 Yes, very full. 656 00:55:05,000 --> 00:55:08,710 Jen was travelling in completely the wrong direction for work. 657 00:55:09,760 --> 00:55:12,832 She should have been travelling away from Paddington, not towards it. 658 00:55:13,320 --> 00:55:16,358 Where was your daughter travelling? - Tottenham Court Road. 659 00:55:18,040 --> 00:55:22,398 There was a fault on the Piccadilly line. It affected the Bakerloo route all that morning. 660 00:55:22,640 --> 00:55:25,633 She must have been heading back through Paddington to Notting Hill. 661 00:55:25,960 --> 00:55:28,429 She could get the Central line there at Tottenham Court Road. 662 00:55:29,600 --> 00:55:31,557 That exactly is what happened? 663 00:55:32,760 --> 00:55:34,513 I believe so, yes. 664 00:55:35,080 --> 00:55:36,673 That's why Jenny died. 665 00:55:38,400 --> 00:55:41,154 A fault on the Piccadilly line. 666 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 Excuse me. 667 00:55:52,960 --> 00:55:55,236 Should we follow him? - No, leave him. 668 00:55:58,120 --> 00:55:59,998 Do you have any more questions, Julie? 669 00:56:07,880 --> 00:56:11,112 This is the place where my daughter's life was snatched from her, Colin. 670 00:56:13,760 --> 00:56:15,911 Do you know what I see when I look into that tunnel? 671 00:56:19,480 --> 00:56:21,039 The face of a stranger. 672 00:56:22,000 --> 00:56:24,071 Mohammad Sidique Khan... 673 00:56:26,560 --> 00:56:28,119 He came into our lives 674 00:56:29,240 --> 00:56:33,837 he didn't know us, he didn't know who he was killing. 675 00:56:36,280 --> 00:56:38,317 He didn't know how good she was. 676 00:56:39,400 --> 00:56:40,880 How beautiful she was. 677 00:56:43,560 --> 00:56:44,835 She was my Jenny. 678 00:56:49,920 --> 00:56:53,914 James loved my daughter, he truly loved her. 679 00:56:56,800 --> 00:56:59,235 And the stranger didn't care that he was... 680 00:57:01,200 --> 00:57:03,795 killing the children that would be born to them. 681 00:57:07,480 --> 00:57:09,039 My grandchildren. 682 00:57:11,440 --> 00:57:13,352 He killed their future. 683 00:57:15,080 --> 00:57:16,958 Mohammad Sidique Khan. 684 00:57:34,680 --> 00:57:36,478 Lizzie gave her these. 685 00:57:41,680 --> 00:57:44,832 I've sorted some things, started to. 686 00:57:45,120 --> 00:57:46,634 Do you wanna take them to Bristol? 687 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 No. 688 00:57:51,400 --> 00:57:53,357 Let's keep everything together for the moment. 689 00:57:59,400 --> 00:58:00,914 Do you think she's... 690 00:58:03,440 --> 00:58:08,356 ...watching or... waiting or 691 00:58:09,120 --> 00:58:12,955 I don't know how to say this... - Do I think she's passed to another life? 692 00:58:14,480 --> 00:58:16,711 All the cards people send tell me that. 693 00:58:17,560 --> 00:58:18,789 Do you believe that? 694 00:58:21,880 --> 00:58:23,280 Not sure anymore. 695 00:58:27,400 --> 00:58:30,598 And if I'm not sure, what am I doing being a priest? 696 00:58:35,960 --> 00:58:37,474 I'm empty, James. 697 00:58:40,600 --> 00:58:41,716 Empty. 698 00:58:57,880 --> 00:59:00,634 It's great food grandma. - Thank you, Thomas. 699 00:59:01,120 --> 00:59:03,760 Eat up. - No need to tell him that. 700 00:59:04,000 --> 00:59:05,832 I love grandma's cooking. - So do I. 701 00:59:06,040 --> 00:59:08,509 I didn't say you didn't. - Where's dad? 702 00:59:09,800 --> 00:59:11,632 He's upstairs. - What's he doing? 703 00:59:12,800 --> 00:59:14,792 Sitting in Jenny's old room. 704 00:59:16,280 --> 00:59:17,680 Fetch him down, Thomas. 705 00:59:18,360 --> 00:59:20,636 - I'll go. - Do. 706 00:59:21,360 --> 00:59:24,353 Then come back and eat your dinner. 707 00:59:24,880 --> 00:59:26,837 You've barely touched a mouthful. 708 00:59:31,560 --> 00:59:34,712 - How are you? - I'm ok. 709 00:59:39,600 --> 00:59:42,274 I'm not ok. I can't imagine going on. 710 00:59:43,960 --> 00:59:45,076 You will. 711 00:59:46,480 --> 00:59:47,834 My life is over. 712 00:59:50,120 --> 00:59:52,760 You have strength, Julie. - Do I, dad? 713 00:59:52,840 --> 00:59:56,675 You must have strength. Do you hear me? 714 01:00:02,360 --> 01:00:04,352 I'll bide my time here 715 01:00:06,760 --> 01:00:08,433 'til it's time to join her. 716 01:00:15,360 --> 01:00:16,510 Jenny... 717 01:00:23,800 --> 01:00:25,712 I should have gone first. 718 01:00:28,520 --> 01:00:29,715 Dad... 719 01:00:31,920 --> 01:00:33,673 you won't lie down and die. 720 01:00:34,360 --> 01:00:36,829 You have too much spirit for that. 721 01:00:59,080 --> 01:01:01,197 You're not eating, we're worried about you. 722 01:01:01,520 --> 01:01:05,036 Oh Greg, you eat. Eat to your heart's content. 723 01:01:05,120 --> 01:01:07,715 Stop worrying about me, worry about yourself. 724 01:01:09,440 --> 01:01:12,956 Why can't I worry about you? - Because I don't want you to. 725 01:01:15,800 --> 01:01:17,075 What do you want? 726 01:01:21,120 --> 01:01:22,156 My daughter. 727 01:01:23,840 --> 01:01:25,320 My dead daughter. 728 01:01:27,840 --> 01:01:29,354 So do I, Julie. 729 01:01:33,760 --> 01:01:35,160 She was mine too. 730 01:02:20,840 --> 01:02:22,320 Jenny? 731 01:02:28,000 --> 01:02:30,037 Hiya, setting out for work. 732 01:02:30,640 --> 01:02:35,237 Forgot to tell you I bought the Magician's Nephew on Saturday at £6.99 in Waterstones. 733 01:02:35,520 --> 01:02:37,477 I'll give you feedback as soon as I finish it. 734 01:02:38,160 --> 01:02:39,514 What does your week bring you? 735 01:02:40,680 --> 01:02:41,750 Jenny. 736 01:02:42,560 --> 01:02:45,997 Oh, Jenny. Oh, Jenny... 737 01:02:58,640 --> 01:02:59,994 Dad? 738 01:03:02,080 --> 01:03:03,230 What? 739 01:03:13,560 --> 01:03:15,392 Do you know what scares me? 740 01:03:17,960 --> 01:03:19,280 Me and Lizzie... 741 01:03:20,520 --> 01:03:22,034 We've lost our sister. 742 01:03:23,680 --> 01:03:27,390 And I'm starting to think we're going to lose our mum and dad too. 743 01:03:30,800 --> 01:03:33,634 You won't lose me, you'll never lose me. - Well then come in. 744 01:03:36,440 --> 01:03:37,440 Soon. 745 01:03:44,480 --> 01:03:45,914 Why did they do it? 746 01:03:48,520 --> 01:03:49,874 I don't know, son. 747 01:03:51,760 --> 01:03:55,071 Who would want to kill their own people in their own country? 748 01:04:01,800 --> 01:04:03,837 She was so good, Jenny. 749 01:04:07,040 --> 01:04:09,760 I hate them for what they did. 750 01:04:11,600 --> 01:04:14,752 TV: Hasib Hussain was one of four men the Metropolitan Police Commission 751 01:04:14,800 --> 01:04:18,271 has said today carried the bombs and were killed in the blasts. 752 01:04:18,440 --> 01:04:23,196 One of Hussain's friends Mohammad Sidique Khan planted the bomb at Edgware Road. 753 01:04:23,280 --> 01:04:26,352 Another, Shehzad Tanweer detonated the Aldgate bomb. 754 01:04:36,240 --> 01:04:39,392 Mum, you can't read everything at the funeral. 755 01:04:39,680 --> 01:04:40,830 Can I not? 756 01:04:44,680 --> 01:04:46,319 Do you want to see what I've designed? 757 01:04:52,000 --> 01:04:53,070 For the coffin. 758 01:04:57,360 --> 01:04:59,556 Would she like it, Jenny? 759 01:05:01,760 --> 01:05:03,956 It's exquisite. 760 01:05:07,600 --> 01:05:10,434 Thank you, thank you. 761 01:05:19,480 --> 01:05:23,997 Mum, Thomas is worried. So am I. 762 01:05:29,400 --> 01:05:34,350 It's the stress we've all been under since the news and... 763 01:05:35,240 --> 01:05:37,675 the strain of the funeral... - No, no it's not... 764 01:05:38,280 --> 01:05:43,719 ...just the funeral. It's something else. 765 01:05:45,360 --> 01:05:46,680 You and dad. 766 01:05:50,560 --> 01:05:51,789 We're apart. 767 01:05:53,280 --> 01:05:54,555 We're in pain. 768 01:05:55,120 --> 01:05:57,271 And the pain is keeping us apart. 769 01:05:59,160 --> 01:06:03,677 I'm really sorry if it hurts you to hear me talk about your dad like that. 770 01:06:05,920 --> 01:06:10,199 I'm forgetting how to do things. How to feel things. 771 01:06:10,560 --> 01:06:13,359 Except anger and hatred. 772 01:06:14,800 --> 01:06:16,473 I don't want to turn into this. 773 01:06:17,680 --> 01:06:21,560 All my life, I've wanted to believe the best. 774 01:06:21,720 --> 01:06:23,996 Most people try and do their best. 775 01:06:27,160 --> 01:06:29,800 Maybe, I'll never be able to believe anything ever again. 776 01:06:32,840 --> 01:06:34,672 I don't believe in God anyway. 777 01:06:35,880 --> 01:06:37,519 I'll tell you what I don't believe... 778 01:06:38,440 --> 01:06:42,434 I don't believe that fate took your sister's life. 779 01:06:42,640 --> 01:06:46,520 Human Beings did, because they chose to do it. 780 01:06:46,720 --> 01:06:49,679 That must be said. - Something else must be said. 781 01:06:51,160 --> 01:06:53,197 I still love my sister. 782 01:06:53,760 --> 01:06:59,154 I always will and I'll miss her all my life. 783 01:07:04,960 --> 01:07:07,077 Can only men carry coffins? 784 01:07:07,640 --> 01:07:09,597 Can women do it as well? 785 01:07:10,800 --> 01:07:12,154 I don't see why not. 786 01:07:12,840 --> 01:07:14,991 Then I'd like to carry Jenny. 787 01:07:15,560 --> 01:07:17,438 So would our cousins, I'm sure. 788 01:07:18,280 --> 01:07:20,033 Then it shall be arranged. 789 01:07:21,160 --> 01:07:24,551 But you should be her bridesmaids not her pallbearers. 790 01:07:24,760 --> 01:07:26,558 We will dress in black and gold. 791 01:07:27,520 --> 01:07:29,239 We will carry her together. 792 01:07:30,320 --> 01:07:34,599 I promise you it will be formidable. 793 01:07:36,640 --> 01:07:41,431 And you know what else... you'd make a good teacher. 794 01:07:41,960 --> 01:07:43,189 Why? 795 01:07:44,000 --> 01:07:45,593 Right bossy bitch. 796 01:07:47,120 --> 01:07:48,600 Like Jane Eyre. 797 01:07:49,240 --> 01:07:50,594 Jenny's heroine. 798 01:07:54,560 --> 01:07:58,952 I am no bird and no net ensnares me. 799 01:08:00,400 --> 01:08:04,997 I am a free human being, with an independent will. 800 01:08:14,880 --> 01:08:16,792 We recovered these: 801 01:08:18,880 --> 01:08:20,030 A travel pass... 802 01:08:26,880 --> 01:08:27,880 A book... 803 01:08:32,040 --> 01:08:33,269 An umbrella... 804 01:08:34,760 --> 01:08:38,231 Cash to the value of £3 and 82 pence... 805 01:08:44,400 --> 01:08:45,720 ...and a watch. 806 01:09:11,440 --> 01:09:13,909 Are you absolutely sure you want to go ahead with this? 807 01:09:15,360 --> 01:09:16,794 Absolutely sure. 808 01:09:19,840 --> 01:09:22,150 We'll go through the photographs one at a time. 809 01:09:23,040 --> 01:09:24,190 No hurry. 810 01:09:25,000 --> 01:09:26,753 We can take as much time as you need. 811 01:09:28,960 --> 01:09:30,599 I'll start when you're ready. 812 01:09:33,280 --> 01:09:34,316 I'm ready. 813 01:09:40,880 --> 01:09:43,156 The photographs are in chronological order, 814 01:09:43,320 --> 01:09:44,640 beginning with the carriage. 815 01:10:01,760 --> 01:10:04,639 The next picture is Jennifer's body without the blanket. 816 01:10:05,600 --> 01:10:06,954 Do you want me to carry on? 817 01:10:09,120 --> 01:10:11,794 These are my daughter's stations of the cross. 818 01:10:12,760 --> 01:10:13,989 I'm her mother. 819 01:10:15,040 --> 01:10:17,430 I'll be with her till the end. 820 01:10:38,560 --> 01:10:40,677 Would you like some water? - Yes, please. 821 01:10:51,040 --> 01:10:52,269 Thank you. 822 01:10:57,600 --> 01:11:00,752 I have two boys, two young sons... 823 01:11:02,120 --> 01:11:04,794 When I left them this morning, they were sleeping, I... 824 01:11:06,400 --> 01:11:07,914 I just wanted to hug them. 825 01:11:09,200 --> 01:11:10,714 Hold on to them. 826 01:11:18,920 --> 01:11:22,516 These are my two, my girls. 827 01:11:22,920 --> 01:11:24,479 That's Jenny and Lizzie. 828 01:11:25,720 --> 01:11:28,872 A little bit tipsy, giggling... 829 01:11:30,120 --> 01:11:33,352 ...and happy, we were happy. 830 01:11:34,520 --> 01:11:35,954 Look at her. 831 01:11:37,160 --> 01:11:38,276 Beautiful. 832 01:11:39,280 --> 01:11:40,600 So beautiful. 833 01:11:45,440 --> 01:11:46,715 I love them. 834 01:11:53,920 --> 01:11:56,913 I won't let hate destroy their love. 835 01:12:04,320 --> 01:12:06,676 That's why I can look at this horror. 836 01:12:10,800 --> 01:12:12,678 Jenny's love let's me. 837 01:12:16,160 --> 01:12:17,435 She didn't hate. 838 01:12:19,840 --> 01:12:20,990 Neither must I. 839 01:12:28,680 --> 01:12:30,876 I couldn't save my daughter... 840 01:12:33,120 --> 01:12:34,793 ...but she saved me. 841 01:13:57,040 --> 01:14:01,273 LIZZIE: A time to kill and a time to heal. 842 01:14:03,280 --> 01:14:07,320 A time to weep and a time to laugh. 843 01:14:09,120 --> 01:14:12,750 A time to seek and a time to lose. 844 01:14:14,600 --> 01:14:18,992 A time to keep silence and a time to speak. 845 01:14:21,520 --> 01:14:25,196 LIZZIE: A time to love and a time to hate. 846 01:14:27,360 --> 01:14:30,990 A time for war and a time for peace. 847 01:14:33,680 --> 01:14:36,036 JAMES: Except I be by Silvia in the night 848 01:14:37,120 --> 01:14:39,271 There is no music in the nightingale. 849 01:14:43,200 --> 01:14:46,876 Unless I look on Silvia in the day, There is no day for me to look upon. 850 01:14:49,240 --> 01:14:50,754 She is my essence, 851 01:14:55,320 --> 01:14:56,993 and I leave to be 852 01:14:58,200 --> 01:15:06,154 If I be not by her fair influence, fostered, illuminated, cherished 853 01:15:07,960 --> 01:15:09,360 kept alive. 854 01:15:11,520 --> 01:15:15,196 I fly not death, to fly his deadly doom. 855 01:15:17,120 --> 01:15:19,999 Tarry I here, I but attend on death 856 01:15:21,440 --> 01:15:26,356 But, fly I hence, I fly away from life. 66571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.