All language subtitles for 06x14_Through.the.Fog_Elementary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:03,314 You have to hold him still. 2 00:00:03,315 --> 00:00:04,915 That's what I'm attempting to do. 3 00:00:05,769 --> 00:00:08,637 I swear he gets more fidgety every time we try and do this. 4 00:00:08,639 --> 00:00:10,872 Okay, well, we can scrap your theory 5 00:00:10,874 --> 00:00:12,941 because this music is not soothing him. 6 00:00:12,943 --> 00:00:15,410 That's not why I'm enduring this tune. 7 00:00:15,412 --> 00:00:16,945 Tortoises have terrible hearing. 8 00:00:16,947 --> 00:00:18,213 The music is for you. 9 00:00:18,215 --> 00:00:20,282 You said you used to listen to spa music 10 00:00:20,284 --> 00:00:22,117 when you operated on patients. 11 00:00:22,119 --> 00:00:24,452 I thought it might reduce your agita 12 00:00:24,454 --> 00:00:26,688 during this bothersome task. 13 00:00:26,690 --> 00:00:29,691 You're equating cardiothoracic surgery 14 00:00:29,693 --> 00:00:32,060 with filing a tortoise's toenails? 15 00:00:32,062 --> 00:00:33,762 Just not too short. 16 00:00:33,764 --> 00:00:35,430 They're his natural defenses. 17 00:00:35,432 --> 00:00:36,798 Against what? 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,199 Tomorrow never knows. 19 00:00:38,201 --> 00:00:39,968 Mmm. 20 00:00:44,640 --> 00:00:47,642 Hey, Dad. 21 00:00:47,644 --> 00:00:50,579 When was this? 22 00:00:51,747 --> 00:00:53,348 Okay. 23 00:00:53,350 --> 00:00:55,817 Okay, let-let me make some calls on my end, and then... 24 00:00:55,819 --> 00:00:57,652 you keep me posted. I'll call you back. 25 00:00:57,654 --> 00:00:58,987 Bye. 26 00:01:00,122 --> 00:01:02,257 - What's wrong? - It's my mom. 27 00:01:02,259 --> 00:01:04,759 She's not supposed to drive because of her Alzheimer's. 28 00:01:04,761 --> 00:01:07,095 She took the car this morning, has not come back. 29 00:01:07,097 --> 00:01:08,430 She's missing. 30 00:01:09,966 --> 00:01:11,967 Mr. Stanton, I'm Captain Gregson. 31 00:01:11,969 --> 00:01:13,568 This is Detective Bell. 32 00:01:13,570 --> 00:01:15,437 You know why you're here? 33 00:01:15,439 --> 00:01:18,039 He said it was about Alexis Garland. 34 00:01:18,041 --> 00:01:20,275 I-I just heard. Is she really dead? 35 00:01:20,277 --> 00:01:23,178 Shot and dumped in the Hudson. 36 00:01:24,146 --> 00:01:25,480 That's terrible. 37 00:01:25,482 --> 00:01:28,583 But I don't know if I can be of any help. 38 00:01:28,585 --> 00:01:30,251 We disagree. 39 00:01:30,253 --> 00:01:32,287 We've been talking to her friends. 40 00:01:32,289 --> 00:01:34,122 There really wasn't anywhere else for us to start. 41 00:01:34,124 --> 00:01:35,924 No crime scene, no murder weapon, 42 00:01:35,926 --> 00:01:37,626 no obvious motive. 43 00:01:37,628 --> 00:01:39,461 But we started hearing whispers. 44 00:01:39,463 --> 00:01:40,929 Couple of women 45 00:01:40,931 --> 00:01:43,598 Alexis worked out with thought maybe you two 46 00:01:43,600 --> 00:01:45,467 were having an affair. 47 00:01:45,469 --> 00:01:48,169 There's a lot of gossip at our gym. 48 00:01:48,171 --> 00:01:49,671 Most of it's nonsense. 49 00:01:49,673 --> 00:01:52,207 Alexis was my client. 50 00:01:52,209 --> 00:01:53,942 I trained her for a couple of months, 51 00:01:53,944 --> 00:01:56,478 but we barely knew each other. 52 00:01:56,480 --> 00:01:57,812 Come on, Jeff. 53 00:01:57,814 --> 00:02:00,215 We found the e-mails you two sent. 54 00:02:00,217 --> 00:02:01,549 Alexis deleted most of them 55 00:02:01,551 --> 00:02:03,451 so her husband wouldn't find out, 56 00:02:03,453 --> 00:02:07,055 but there's deleted, and then there's deleted. 57 00:02:07,057 --> 00:02:09,424 Okay, look. 58 00:02:09,426 --> 00:02:12,894 Uh, Alexis and I... we were... 59 00:02:12,896 --> 00:02:15,230 You were having a lot of sex. 60 00:02:16,399 --> 00:02:18,333 Look, I shouldn't have lied to you guys, 61 00:02:18,335 --> 00:02:20,235 but she's dead. 62 00:02:20,237 --> 00:02:21,936 Why ruin her reputation, right? 63 00:02:21,938 --> 00:02:23,805 That never bothered you before. 64 00:02:23,807 --> 00:02:25,907 You were obsessed with her. 65 00:02:25,909 --> 00:02:28,209 You asked her to leave her husband. 66 00:02:28,211 --> 00:02:30,812 When she refused, you killed her. 67 00:02:30,814 --> 00:02:33,081 I-I would never hurt Alexis. 68 00:02:33,083 --> 00:02:34,816 I-I want a lawyer. 69 00:02:34,818 --> 00:02:36,718 I'm not answering any more of your questions. 70 00:02:36,720 --> 00:02:38,153 You don't have to. 71 00:02:38,155 --> 00:02:40,188 We already have all the proof we need. 72 00:02:40,190 --> 00:02:42,190 I pulled your old Navy records. 73 00:02:42,192 --> 00:02:43,992 You're colorblind. 74 00:02:43,994 --> 00:02:46,361 That's why they wouldn't let you try out for the SEALs. 75 00:02:46,363 --> 00:02:47,429 So what? 76 00:02:47,431 --> 00:02:49,030 So, we went to your apartment 77 00:02:49,032 --> 00:02:50,865 this morning after you left for work. 78 00:02:50,867 --> 00:02:52,200 We had a warrant. 79 00:02:52,202 --> 00:02:53,501 Super let us in. 80 00:02:53,503 --> 00:02:55,136 There were traces of blood 81 00:02:55,138 --> 00:02:58,273 behind a panel of wallpaper in your dining room. 82 00:02:58,275 --> 00:03:00,775 That's where you shot Alexis. 83 00:03:00,777 --> 00:03:02,377 You couldn't clean all her blood off 84 00:03:02,379 --> 00:03:05,346 because of the texture of the wallpaper, 85 00:03:05,348 --> 00:03:07,048 so you just papered over that section. 86 00:03:07,050 --> 00:03:08,349 You hung a new strip. 87 00:03:08,351 --> 00:03:09,884 You did a pretty good job. 88 00:03:09,886 --> 00:03:11,186 Used the same company 89 00:03:11,188 --> 00:03:14,222 as the original paper, same fish pattern, 90 00:03:14,224 --> 00:03:18,727 but, Jeff, this design comes in a bunch of different variations. 91 00:03:18,729 --> 00:03:21,663 Your original wallpaper... 92 00:03:21,665 --> 00:03:23,531 had green fish. 93 00:03:23,533 --> 00:03:25,433 You bought wallpaper with fish 94 00:03:25,435 --> 00:03:27,368 that are orange. 95 00:03:27,370 --> 00:03:30,138 Probably looked perfect to you, but to us, 96 00:03:30,140 --> 00:03:32,207 it stuck out like a sore thumb. 97 00:03:32,209 --> 00:03:35,009 Just so you know, that's the color 98 00:03:35,011 --> 00:03:38,847 of the prison jumpsuit you're going to be wearing. 99 00:03:41,183 --> 00:03:43,818 Hey, it's Marcus Bell over at the 11th. 100 00:03:43,820 --> 00:03:45,353 Got some good news. 101 00:03:45,355 --> 00:03:47,722 The perp in the Garland case wants to cut a deal. 102 00:03:47,724 --> 00:03:48,890 His attorney is on the way. 103 00:03:48,892 --> 00:03:51,459 Can you send the riding ADA over? 104 00:03:52,294 --> 00:03:54,929 Great. Thanks. 105 00:04:00,836 --> 00:04:03,304 Hey, whose bag is this? 106 00:04:04,340 --> 00:04:06,808 Somebody leave this here? 107 00:04:07,676 --> 00:04:09,110 Anybody? 108 00:04:17,419 --> 00:04:18,486 Go, go! Go! 109 00:04:28,531 --> 00:04:29,798 What's going on? 110 00:04:29,800 --> 00:04:31,132 Uh, Myers. 111 00:04:31,134 --> 00:04:33,535 Take off your coat, and seal the bottom of that door. 112 00:04:33,537 --> 00:04:34,869 Go! Now! 113 00:04:51,620 --> 00:04:54,322 Marcus? What the hell's going on? 114 00:04:54,324 --> 00:04:56,057 Why did I just put my coat on the floor? 115 00:04:56,059 --> 00:04:57,525 Go get the captain. 116 00:04:57,527 --> 00:04:59,127 Tell him he's gotta quarantine the building. 117 00:04:59,129 --> 00:05:00,628 What are you talking about? 118 00:05:00,630 --> 00:05:02,230 Tell him there's been a biological attack. 119 00:05:02,232 --> 00:05:03,498 Go! Now. 120 00:05:09,594 --> 00:05:13,594 ♪ Elementary 6x14 ♪ Through the Fog Original Air Date on August 6, 2018 121 00:05:13,595 --> 00:05:20,495 == sync, corrected by elderman == @elder_man 122 00:05:39,690 --> 00:05:42,301 I want all the doors locked. I want all the windows sealed. 123 00:05:42,302 --> 00:05:44,435 Nobody goes in or out. Detective, get on the horn 124 00:05:44,437 --> 00:05:45,768 with the Operations Unit. 125 00:05:45,868 --> 00:05:48,183 Tell them we're at mobilization level two. 126 00:05:48,184 --> 00:05:50,540 I need a perimeter around the building. 127 00:05:50,541 --> 00:05:53,435 And get a Strategic Response Group down here. 128 00:05:53,436 --> 00:05:55,003 Valdez, go get as many first-aid kits 129 00:05:55,005 --> 00:05:57,071 as you can and bring them back here. 130 00:05:57,073 --> 00:05:59,324 And make sure that the stairwells are cleared, too. 131 00:05:59,325 --> 00:06:00,009 That's been done. 132 00:06:00,010 --> 00:06:02,110 I was by the stairs when you called the quarantine. 133 00:06:02,112 --> 00:06:04,212 Nobody went up or down, and the elevator hasn't moved. 134 00:06:04,214 --> 00:06:06,147 Good. Let's keep it that way. 135 00:06:06,149 --> 00:06:09,013 I want everybody sheltering in place 136 00:06:09,014 --> 00:06:10,681 on the floor that they're on. 137 00:06:10,683 --> 00:06:12,416 Get the CDC on the phone. 138 00:06:12,418 --> 00:06:14,718 Tell them we've been hit by some kind of aerosol attack. 139 00:06:14,720 --> 00:06:17,254 Whatever it is, tell them they need to hurry, 140 00:06:17,256 --> 00:06:19,723 'cause one of our own got a face-full. 141 00:06:22,747 --> 00:06:25,149 Marcus, talk to me. 142 00:06:25,151 --> 00:06:26,784 You all right? 143 00:06:26,786 --> 00:06:28,119 I don't know. 144 00:06:28,121 --> 00:06:30,988 The device in the bag kept spraying me. 145 00:06:30,990 --> 00:06:32,556 I'm gonna stay in here. 146 00:06:32,558 --> 00:06:35,226 I-I don't want to put anyone else at risk. 147 00:06:36,728 --> 00:06:38,529 All right, we're getting you help, okay? 148 00:06:38,531 --> 00:06:39,930 It's on the way. 149 00:06:39,932 --> 00:06:41,765 How do you feel? 150 00:06:41,767 --> 00:06:43,901 Well, my heart's beating pretty fast, 151 00:06:43,903 --> 00:06:46,237 but I think that's just nerves. 152 00:06:46,239 --> 00:06:49,773 Whatever hit me, I don't think I'm feeling it yet. 153 00:06:51,176 --> 00:06:53,677 It's a hell of a thing you did. 154 00:06:55,113 --> 00:06:57,314 Where are we on quarantine? 155 00:06:57,316 --> 00:06:59,283 We're following the playbook. 156 00:06:59,285 --> 00:07:00,918 Precinct's on lockdown. 157 00:07:00,920 --> 00:07:02,920 CDC's on its way. 158 00:07:16,334 --> 00:07:18,736 Look, I don't think it was a coincidence, 159 00:07:18,738 --> 00:07:21,539 this thing going off right after I found it. 160 00:07:22,509 --> 00:07:24,008 What do you mean? 161 00:07:24,010 --> 00:07:25,576 Well, the bag wasn't in the hall 162 00:07:25,578 --> 00:07:27,245 when I came through for the Stanton interview. 163 00:07:27,247 --> 00:07:28,913 That means it couldn't have been sitting there 164 00:07:28,915 --> 00:07:31,088 for more than a couple minutes before I found it. 165 00:07:31,089 --> 00:07:32,755 I'm looking at the thing now. 166 00:07:32,757 --> 00:07:35,058 There's a cell phone trigger on it. 167 00:07:35,060 --> 00:07:38,628 Wait. You're thinking whoever did this 168 00:07:38,630 --> 00:07:41,531 set it off a minute or two after they planted it? 169 00:07:41,533 --> 00:07:44,267 Yeah, and I don't think that was the plan. 170 00:07:44,269 --> 00:07:46,603 No. 171 00:07:46,605 --> 00:07:49,973 They'd want to be further away, clear of the building. 172 00:07:49,975 --> 00:07:51,808 Exactly. 173 00:07:51,810 --> 00:07:53,910 But I found it right away. I called it out. 174 00:07:53,912 --> 00:07:55,745 I think they still had eyes on it. 175 00:07:55,747 --> 00:07:57,981 They were here, they saw me find it, 176 00:07:57,983 --> 00:08:00,683 so they set it off before I could get rid of it. 177 00:08:00,685 --> 00:08:02,485 Nobody's left the floor since it went off. 178 00:08:02,487 --> 00:08:05,054 So, if you're right, the person who did this 179 00:08:05,056 --> 00:08:06,522 is still here with us. 180 00:08:06,524 --> 00:08:08,257 My brother and my mom's friends 181 00:08:08,259 --> 00:08:09,392 have not heard from her. 182 00:08:09,394 --> 00:08:11,060 I left a message for the captain 183 00:08:11,062 --> 00:08:13,196 to put out a BOLO, and I think I'm gonna go see my... 184 00:08:13,198 --> 00:08:15,231 Joanie, finally. 185 00:08:15,233 --> 00:08:17,100 Where have you been? We're going to be late. 186 00:08:17,102 --> 00:08:18,635 You didn't hear me calling you. 187 00:08:18,637 --> 00:08:20,436 Your mother is here. 188 00:08:22,973 --> 00:08:25,274 Is something wrong? 189 00:08:26,377 --> 00:08:29,112 No. I just wasn't expecting you. 190 00:08:29,114 --> 00:08:31,180 Oh, you forgot. 191 00:08:31,182 --> 00:08:33,616 We're supposed to have lunch at Fratello's. 192 00:08:35,052 --> 00:08:38,287 Mom, Fratello's has been closed for three years. 193 00:08:41,825 --> 00:08:44,127 I'm fine. I just... 194 00:08:45,062 --> 00:08:47,463 It's just confusing. 195 00:08:48,832 --> 00:08:51,901 Did I not tell you where I was going? 196 00:08:52,836 --> 00:08:54,337 When she got diagnosed, 197 00:08:54,339 --> 00:08:56,839 I knew days like this were coming. 198 00:08:56,841 --> 00:08:58,241 She was doing so well. 199 00:08:58,243 --> 00:09:00,009 I mean, she was taking care of herself. 200 00:09:00,011 --> 00:09:01,778 She was playing mah-jongg with her friends. 201 00:09:01,780 --> 00:09:03,680 I mean, she gets confused, but nothing like this. 202 00:09:03,682 --> 00:09:06,516 Showing up for a luncheon that happened four years ago? 203 00:09:06,518 --> 00:09:09,419 Guess we're entering a new phase. 204 00:09:09,421 --> 00:09:10,887 Sorry. 205 00:09:10,889 --> 00:09:13,189 I mean, sometimes I think it's worse 206 00:09:13,191 --> 00:09:15,625 when she's clear-headed, because... 207 00:09:15,627 --> 00:09:18,261 then she really understands how bad it's getting. 208 00:09:18,263 --> 00:09:20,596 Your stepfather's gonna be here soon. 209 00:09:20,598 --> 00:09:22,231 Go on. I'll call the captain. 210 00:09:22,233 --> 00:09:24,434 I'll tell him to cancel the alert. 211 00:09:29,808 --> 00:09:31,107 Officer Rossi. 212 00:09:31,109 --> 00:09:32,341 Yes, it's Sherlock Holmes. 213 00:09:32,343 --> 00:09:33,576 I'm calling for Captain Gregson. 214 00:09:33,578 --> 00:09:34,977 Why are you answering his phone? 215 00:09:34,979 --> 00:09:36,746 Listen, you'll have to call back later. 216 00:09:36,748 --> 00:09:37,880 We're under quarantine, 217 00:09:37,882 --> 00:09:39,282 and it's a little hectic here. 218 00:09:39,284 --> 00:09:41,084 What do you mean, you're under quarantine? 219 00:09:42,553 --> 00:09:45,688 Babícora Police Station in Juárez. 220 00:09:45,690 --> 00:09:47,356 Two years ago, the León Cartel 221 00:09:47,358 --> 00:09:49,258 used a homemade smoke bomb there. 222 00:09:49,260 --> 00:09:51,094 Aerosolized anthrax. 223 00:09:51,096 --> 00:09:52,762 12 officers got sick. 224 00:09:52,764 --> 00:09:54,230 Seven died. 225 00:09:54,232 --> 00:09:56,299 The bomb was in an unattended piece of luggage, 226 00:09:56,301 --> 00:09:58,334 and it was detonated via cell phone. 227 00:09:58,336 --> 00:09:59,569 Yeah. 228 00:09:59,571 --> 00:10:01,137 That does sound familiar. 229 00:10:01,139 --> 00:10:02,939 Last year, you said Major Cases 230 00:10:02,941 --> 00:10:06,209 was going to lead for the NYPD against the León Cartel. 231 00:10:06,211 --> 00:10:08,077 You took over from the Narcotics Unit 232 00:10:08,079 --> 00:10:09,979 in November, correct? 233 00:10:09,981 --> 00:10:12,849 Yeah, the brass wanted more resources put on 'em. 234 00:10:12,851 --> 00:10:14,584 We've seized some of their shipments 235 00:10:14,586 --> 00:10:16,853 and rolled up some of their middle management. 236 00:10:16,855 --> 00:10:18,721 We have 'em on the run. 237 00:10:18,723 --> 00:10:19,956 Sounds like they hit back hard. 238 00:10:19,958 --> 00:10:21,491 Maybe. 239 00:10:21,493 --> 00:10:24,660 We haven't had any cartel people in here today, 240 00:10:24,662 --> 00:10:27,964 but I guess they could have used a civilian cutout. 241 00:10:27,966 --> 00:10:30,366 If this is another anthrax attack, 242 00:10:30,368 --> 00:10:33,035 there are treatments which can reduce lethality. 243 00:10:33,037 --> 00:10:35,404 Guys, we're getting ahead of ourselves here. 244 00:10:35,406 --> 00:10:37,507 The CDC just landed downstairs. 245 00:10:37,509 --> 00:10:39,876 We're gonna know a lot more soon. 246 00:10:39,878 --> 00:10:42,378 Well, maybe not as quickly as you think. 247 00:10:42,380 --> 00:10:45,148 Identifying diseases can take hours; in some cases, days. 248 00:10:45,150 --> 00:10:47,216 We need to find out what you got hit with 249 00:10:47,218 --> 00:10:48,918 so we can get you treatment in time. 250 00:10:48,920 --> 00:10:52,054 You're thinking about approaching the cartel? 251 00:10:52,056 --> 00:10:53,723 Guys... 252 00:10:53,725 --> 00:10:56,492 if they did this, do you seriously think 253 00:10:56,494 --> 00:10:58,961 they're gonna tell you what was in the gas? 254 00:10:58,963 --> 00:11:00,396 Depends how they're asked. 255 00:11:00,398 --> 00:11:01,998 Listen to me. 256 00:11:02,000 --> 00:11:04,734 Today is already a bad day. 257 00:11:04,736 --> 00:11:08,971 I do not need two more of my people in harm's way. 258 00:11:08,973 --> 00:11:10,373 Now, listen. 259 00:11:10,375 --> 00:11:11,841 I gotta go deal with the CDC. 260 00:11:11,843 --> 00:11:13,476 We're gonna get this figured out. 261 00:11:13,478 --> 00:11:15,411 Do not go talk 262 00:11:15,413 --> 00:11:17,013 to the León Cartel. 263 00:11:21,952 --> 00:11:23,319 You heard what he said. 264 00:11:23,321 --> 00:11:25,454 I did. He doesn't want to see us killed. 265 00:11:25,456 --> 00:11:28,124 Unfortunately, I feel the same way about him. 266 00:11:35,265 --> 00:11:37,667 Captain Gregson, I'm Bridget Tanaka, 267 00:11:37,669 --> 00:11:40,036 head of the CDC's Emergency Response Team. 268 00:11:40,038 --> 00:11:42,038 How long ago was the attack? 269 00:11:43,173 --> 00:11:45,308 It was 28 minutes ago. 270 00:11:45,310 --> 00:11:46,843 You've done a great job 271 00:11:46,845 --> 00:11:48,878 quarantining the building, from what I can see. 272 00:11:48,880 --> 00:11:50,847 My team's gonna help with the lockdown, 273 00:11:50,849 --> 00:11:53,549 make sure nobody's in any immediate medical danger. 274 00:11:53,551 --> 00:11:55,084 I don't think anyone's sick yet. 275 00:11:55,086 --> 00:11:56,786 I'm taking that to mean that the attack 276 00:11:56,788 --> 00:11:58,721 must have been biological rather than chemical. 277 00:11:58,723 --> 00:12:01,524 If it was chemical, it would have hit us a lot faster, right? 278 00:12:01,526 --> 00:12:04,694 Probably, but we can't rule anything out yet. 279 00:12:04,696 --> 00:12:06,896 We're gonna need to examine the device. 280 00:12:06,898 --> 00:12:09,332 It's the fastest way to determine what was in it. 281 00:12:09,334 --> 00:12:12,869 Any luck, we'll have you all diagnosed, decontaminated 282 00:12:12,871 --> 00:12:16,205 and on your way to the hospital in four, five hours. 283 00:12:16,207 --> 00:12:19,575 Until then, I need everyone to sit tight and stay calm. 284 00:12:19,577 --> 00:12:21,010 This everybody on the floor? 285 00:12:21,012 --> 00:12:23,412 No, we have a detective, Marcus Bell-- 286 00:12:23,414 --> 00:12:24,847 he sealed himself off. 287 00:12:24,849 --> 00:12:26,849 He's the one who found the device. 288 00:12:26,851 --> 00:12:28,784 He was exposed pretty heavily. 289 00:12:28,786 --> 00:12:30,686 We'll run him through a decon shower, 290 00:12:30,688 --> 00:12:32,388 get him a change of clothes. 291 00:12:32,390 --> 00:12:35,324 After that, he can join everyone out here while my team works. 292 00:12:35,326 --> 00:12:36,559 You sure? 293 00:12:36,561 --> 00:12:38,227 If it was a chemical attack, 294 00:12:38,229 --> 00:12:40,096 he'll be safe once his clothing and skin 295 00:12:40,098 --> 00:12:41,864 have been decontaminated. 296 00:12:41,866 --> 00:12:43,499 If it was biological, 297 00:12:43,501 --> 00:12:45,468 any pathogen will need time to incubate 298 00:12:45,470 --> 00:12:47,737 before the host becomes contagious. 299 00:12:47,739 --> 00:12:50,973 You'll all be in a hospital for observation by then. 300 00:12:50,975 --> 00:12:52,875 Um... 301 00:12:54,311 --> 00:12:57,380 I just found out there was a similar attack 302 00:12:57,382 --> 00:12:59,949 on a police station in Mexico a couple years ago. 303 00:12:59,951 --> 00:13:03,386 Might be the same people who did that did this. 304 00:13:03,388 --> 00:13:05,621 That time, they used anthrax. 305 00:13:05,623 --> 00:13:07,290 We'll test for that first. 306 00:13:07,292 --> 00:13:09,825 But frankly, we might not know what we're looking at 307 00:13:09,827 --> 00:13:11,761 until people start getting sick. 308 00:13:11,763 --> 00:13:13,796 Symptoms usually tell us what we're up against 309 00:13:13,798 --> 00:13:15,264 before our tests can confirm it. 310 00:13:15,266 --> 00:13:17,566 Clearing two now. 311 00:13:19,036 --> 00:13:20,436 Copy. Five minutes. 312 00:13:20,438 --> 00:13:23,239 Anything else I need to know, Captain? 313 00:13:24,107 --> 00:13:26,309 Uh, come in here. 314 00:13:28,612 --> 00:13:31,948 There's a cell phone attached to that aerosol device. 315 00:13:31,950 --> 00:13:34,617 I'm assuming you can decontaminate it for me. 316 00:13:34,619 --> 00:13:36,352 Of course. Why? 317 00:13:37,689 --> 00:13:39,889 We think the person that set it off 318 00:13:39,891 --> 00:13:41,824 might be on the floor with us. 319 00:13:41,826 --> 00:13:44,093 You think one of these people... 320 00:13:44,095 --> 00:13:46,562 If there's any prints or anything else on that phone 321 00:13:46,564 --> 00:13:48,631 that could shed some light on who did this... 322 00:13:48,633 --> 00:13:50,366 Are my people safe? 323 00:13:50,368 --> 00:13:51,801 They should be alert, 324 00:13:51,803 --> 00:13:54,036 but if I'm right and the perp is out there, 325 00:13:54,038 --> 00:13:56,405 I don't think they meant this as a suicide mission. 326 00:13:56,407 --> 00:13:58,407 The only reason they triggered the device 327 00:13:58,409 --> 00:14:01,544 is because we found it sooner than we were supposed to. 328 00:14:01,546 --> 00:14:04,613 Whoever it is, they're dangerous, 329 00:14:04,615 --> 00:14:06,282 but they're trying to keep their head down, 330 00:14:06,284 --> 00:14:08,951 they're trying to get out of here unnoticed. 331 00:14:08,953 --> 00:14:11,220 I'm trying to prevent that from happening. 332 00:14:11,222 --> 00:14:12,655 Okay. 333 00:14:12,657 --> 00:14:16,192 I'll get you that phone as soon as I can. 334 00:14:17,461 --> 00:14:19,595 - Are you sure about this? - No. 335 00:14:19,597 --> 00:14:22,164 I'd much rather talk to these people with the police, 336 00:14:22,166 --> 00:14:23,733 but we'd be the ones getting arrested. 337 00:14:23,735 --> 00:14:25,601 Anyway... 338 00:14:30,073 --> 00:14:31,340 We're closed. 339 00:14:31,342 --> 00:14:32,742 Uh, yeah, we're not customers. 340 00:14:32,744 --> 00:14:34,343 We're just... we'd like to see the boss. 341 00:14:34,345 --> 00:14:36,946 - I am the boss. - No. 342 00:14:36,948 --> 00:14:38,748 You're the nephew. You're Lil' Javi. 343 00:14:38,750 --> 00:14:40,416 We're not interested in the lil' boss. 344 00:14:40,418 --> 00:14:42,918 We'd like to talk to the big boss, your Uncle Felipe. 345 00:14:44,321 --> 00:14:46,956 You got the wrong place. 346 00:14:46,958 --> 00:14:48,824 Don't play dumb with me. You're not smart enough. 347 00:14:48,826 --> 00:14:50,459 Look, we are not looking for trouble. 348 00:14:50,461 --> 00:14:51,761 We are consultants with the NYPD. 349 00:14:51,763 --> 00:14:53,963 We know that your uncle is in charge 350 00:14:53,965 --> 00:14:56,565 of the León Cartel here in New York. 351 00:14:56,567 --> 00:14:59,068 I think you two should go now. 352 00:14:59,703 --> 00:15:00,703 Just don't... 353 00:15:00,705 --> 00:15:02,905 Get off! Don't do that. No! 354 00:15:02,907 --> 00:15:03,839 Do you want your Mercedes back? 355 00:15:03,841 --> 00:15:05,307 - What? - Your Mercedes. 356 00:15:05,309 --> 00:15:07,843 The G550 that was parked out front. We stole it. 357 00:15:09,246 --> 00:15:11,080 I mean, it was a present from your uncle, wasn't it? 358 00:15:11,082 --> 00:15:13,082 He'd be very upset to know that you'd lost it. 359 00:15:13,084 --> 00:15:14,350 But I'm quite happy to give it back 360 00:15:14,352 --> 00:15:15,684 if you just-just... 361 00:15:15,686 --> 00:15:17,486 take us to see him. 362 00:15:17,488 --> 00:15:19,889 How do you expect to get away with this? 363 00:15:19,891 --> 00:15:22,691 Your uncle is going to want to hear what we have to say. 364 00:15:22,693 --> 00:15:25,795 So you take us to see him, you're gonna be a hero. 365 00:15:31,401 --> 00:15:33,569 Hey. CDC cleaned me up. 366 00:15:33,571 --> 00:15:35,905 Lucky for me, I had a change of clothes here. 367 00:15:35,907 --> 00:15:38,674 They say I'm as safe to be around as anyone now, so... 368 00:15:38,676 --> 00:15:40,376 What are those? 369 00:15:40,378 --> 00:15:44,013 Uh, pulled 'em off the phone that triggered the device. 370 00:15:44,015 --> 00:15:45,781 Looks like recon to me. 371 00:15:46,616 --> 00:15:48,184 So, whoever did this, 372 00:15:48,186 --> 00:15:49,452 they came here once before. 373 00:15:49,454 --> 00:15:50,920 They scouted the place. 374 00:15:50,922 --> 00:15:54,790 Time stamp on all of them is 12:00 a.m. January 1. 375 00:15:55,792 --> 00:15:57,693 Our perp was here on New Year's? 376 00:15:57,695 --> 00:16:00,596 I forwarded everything from the phone to CCS. 377 00:16:00,598 --> 00:16:03,632 They think the cell service wasn't activated until today, 378 00:16:03,634 --> 00:16:07,036 and that zeroed out all the time and date settings. 379 00:16:13,376 --> 00:16:15,978 Get him on his side now. 380 00:16:15,980 --> 00:16:17,546 I got a guy seizing up here. 381 00:16:17,548 --> 00:16:18,714 Send up a cart. 382 00:16:18,716 --> 00:16:20,783 Does anyone know this man? 383 00:16:20,785 --> 00:16:22,017 His name is Vincent Wong. 384 00:16:22,019 --> 00:16:23,552 He was here giving a witness statement 385 00:16:23,554 --> 00:16:25,087 about a missing girl in Queens. 386 00:16:25,089 --> 00:16:27,756 Do you know where he was when the device went off? 387 00:16:27,758 --> 00:16:29,258 I do. 388 00:16:29,260 --> 00:16:31,360 He was sitting in the hallway near the duffel bag. 389 00:16:31,362 --> 00:16:33,429 He was right next to me. 390 00:16:50,063 --> 00:16:51,664 My sister's boy. 391 00:16:51,666 --> 00:16:54,300 He's not a genius. 392 00:16:54,302 --> 00:16:57,670 I don't know you, so this will be brief. 393 00:16:57,672 --> 00:16:59,405 Say your piece. 394 00:16:59,407 --> 00:17:01,174 There was an act of terror committed 395 00:17:01,176 --> 00:17:03,609 at the 11th precinct this morning. 396 00:17:03,611 --> 00:17:05,912 I know. I saw the news. 397 00:17:05,914 --> 00:17:09,315 And to think, it's not even my birthday. 398 00:17:09,317 --> 00:17:12,084 The León Cartel carried out a similar attack 399 00:17:12,086 --> 00:17:13,686 in Juárez two years ago. 400 00:17:13,688 --> 00:17:15,354 That time, they used anthrax. 401 00:17:15,356 --> 00:17:17,323 We have friends at the 11th. 402 00:17:17,325 --> 00:17:19,592 We want to know what your group used 403 00:17:19,594 --> 00:17:22,128 so they can get the treatment they need. 404 00:17:23,664 --> 00:17:26,365 Well, since you ask-- 405 00:17:26,367 --> 00:17:28,334 we had nothing to do with it. 406 00:17:28,336 --> 00:17:30,937 So I'm afraid I cannot help them. 407 00:17:30,939 --> 00:17:33,639 Of course, I wouldn't if I could. 408 00:17:33,641 --> 00:17:35,875 Even if I could serve up 409 00:17:35,877 --> 00:17:40,146 Doron Kolobkov's operation to you on a platter? 410 00:17:41,381 --> 00:17:43,749 You've already pissed off my nephew today. 411 00:17:43,751 --> 00:17:46,552 Now you want to make an enemy of the Stepanov Bratva? 412 00:17:46,554 --> 00:17:48,221 Well, if I could, that would make us 413 00:17:48,223 --> 00:17:50,056 something akin to friends, wouldn't it? 414 00:17:50,058 --> 00:17:52,058 You've been fighting the Russians 415 00:17:52,060 --> 00:17:53,993 for territory in Queens. 416 00:17:53,995 --> 00:17:57,196 So you tell us what was used in the attack, 417 00:17:57,198 --> 00:17:59,232 and I'll tell you everything you need to know 418 00:17:59,234 --> 00:18:01,100 to choke off Doron's supply. 419 00:18:01,102 --> 00:18:05,271 And how, exactly, would you have such information? 420 00:18:05,273 --> 00:18:07,640 I used to buy heroin from him. 421 00:18:08,281 --> 00:18:10,481 I see. 422 00:18:11,450 --> 00:18:13,117 I'm supposed to trust 423 00:18:13,119 --> 00:18:14,952 the word of a junkie? 424 00:18:14,954 --> 00:18:16,654 I'm not stupid enough to lie to you. 425 00:18:16,656 --> 00:18:18,956 You can put your rival out of business today, 426 00:18:18,958 --> 00:18:21,192 but if you want this deal, it's gotta be now. 427 00:18:21,194 --> 00:18:22,727 The CDC will have figured out 428 00:18:22,729 --> 00:18:24,795 what we're up against by the end of the day. 429 00:18:24,797 --> 00:18:26,464 By then, we won't need you. 430 00:18:26,466 --> 00:18:29,033 There'll be no need to share information with you. 431 00:18:29,035 --> 00:18:30,721 What about self-preservation? 432 00:18:30,722 --> 00:18:32,789 Not every cop in New York's in quarantine. 433 00:18:32,791 --> 00:18:35,458 Some of them know where we are. 434 00:18:38,696 --> 00:18:41,998 The man who built that device in Juárez-- 435 00:18:42,000 --> 00:18:43,966 he's dead. 436 00:18:44,902 --> 00:18:47,370 Frederico... 437 00:18:48,305 --> 00:18:49,739 His name is unimportant, 438 00:18:49,741 --> 00:18:53,309 but this man, he was talented. 439 00:18:53,311 --> 00:18:56,646 We don't have anyone else like him. 440 00:18:56,648 --> 00:19:00,083 I wish we could come to some sort of understanding, 441 00:19:00,085 --> 00:19:04,987 but I'm afraid I don't have the answers you're looking for. 442 00:19:07,591 --> 00:19:10,560 Tell your, uh, nephew that his car is in a lot 443 00:19:10,562 --> 00:19:13,062 on Jamaica and 88th. 444 00:19:14,598 --> 00:19:18,534 This information you have on the Stepanov Bratva-- 445 00:19:18,536 --> 00:19:20,636 how much is it worth to you? 446 00:19:20,638 --> 00:19:22,939 It's not for sale. 447 00:19:27,478 --> 00:19:30,346 Don't get me wrong, I'm happy to be out of that place, 448 00:19:30,348 --> 00:19:32,081 but you didn't press the guy that hard. 449 00:19:32,083 --> 00:19:33,483 No need. 450 00:19:33,485 --> 00:19:35,084 Hey. 451 00:19:35,086 --> 00:19:37,954 Hi. We got some, uh... well, bad news, I'm afraid. 452 00:19:37,956 --> 00:19:40,256 The León Cartel is not trying to kill you. 453 00:19:40,258 --> 00:19:42,058 What are you talking about? 454 00:19:42,060 --> 00:19:44,827 Watson and I just had a conversation with Felipe Diaz. 455 00:19:44,829 --> 00:19:47,430 Damn it. I told you... 456 00:19:47,432 --> 00:19:49,132 Oh, no, we're fine. You're the ones in danger. 457 00:19:49,134 --> 00:19:50,566 And we still don't know from what. 458 00:19:50,568 --> 00:19:52,101 But I don't think the cartel did this. 459 00:19:52,103 --> 00:19:54,196 Why? 'Cause Felipe Diaz denies it? 460 00:19:54,197 --> 00:19:56,665 He was in a chatty mood. He gave us half the name 461 00:19:56,667 --> 00:19:58,099 of the architect of their Juárez attack. 462 00:19:58,101 --> 00:19:59,234 Why would he do that? 463 00:19:59,236 --> 00:20:00,402 Because that man is dead. 464 00:20:00,404 --> 00:20:01,603 They don't have anyone else 465 00:20:01,605 --> 00:20:03,738 capable of cultivating a biological agent 466 00:20:03,740 --> 00:20:05,206 or building a device to deliver it. 467 00:20:05,208 --> 00:20:06,875 Between that and Felipe's haptics, 468 00:20:06,877 --> 00:20:08,476 I think he was telling the truth. 469 00:20:08,478 --> 00:20:10,311 You think the person that planted the device 470 00:20:10,313 --> 00:20:11,680 is still in there with you. 471 00:20:11,682 --> 00:20:13,381 Who else should we be looking at? 472 00:20:13,383 --> 00:20:14,616 I don't know. 473 00:20:14,618 --> 00:20:16,151 I don't have any obvious suspects. 474 00:20:16,153 --> 00:20:19,220 Marcus and I are about to interview everyone here. 475 00:20:19,222 --> 00:20:21,823 One thing you could do is take a look at some photographs 476 00:20:21,825 --> 00:20:24,325 we pulled off the phone that triggered the device. 477 00:20:24,327 --> 00:20:26,961 I didn't find much useful on them, but... 478 00:20:26,963 --> 00:20:28,630 a second set of eyes couldn't hurt. 479 00:20:28,632 --> 00:20:30,598 I'll send it over to you. 480 00:20:30,600 --> 00:20:32,200 How's everyone else doing? 481 00:20:32,202 --> 00:20:34,703 Well, so far, only one guy has gotten sick. 482 00:20:34,705 --> 00:20:37,038 He started seizing about a half an hour ago. 483 00:20:37,040 --> 00:20:40,408 He's stable now, but it wasn't pretty. 484 00:20:40,410 --> 00:20:41,576 What about Marcus? 485 00:20:41,578 --> 00:20:43,445 Let's just say he'd be doing 486 00:20:43,447 --> 00:20:45,780 a lot better if we knew what to treat him for. 487 00:20:45,782 --> 00:20:47,849 We all would. 488 00:20:49,452 --> 00:20:51,186 I-I gotta go. 489 00:20:51,188 --> 00:20:54,389 We're gonna find out who did this. 490 00:20:54,391 --> 00:20:56,791 Can you tell us who you are and why you're here? 491 00:20:56,793 --> 00:20:58,226 My name is Natalie Park. 492 00:20:58,228 --> 00:20:59,828 I'm a hedge fund manager. 493 00:20:59,830 --> 00:21:01,229 Uh, Anthony Daniels. 494 00:21:01,231 --> 00:21:04,599 I teach second grade at PS 635 in Brooklyn. 495 00:21:04,601 --> 00:21:06,935 Uh, I'm Lydia Winchell. I'm a massage therapist. 496 00:21:06,937 --> 00:21:10,004 Hernán Cortes, like the explorer. 497 00:21:10,006 --> 00:21:11,873 But I work for the MTA. 498 00:21:11,875 --> 00:21:13,942 I came down to file a complaint. 499 00:21:13,944 --> 00:21:17,078 My ex violated a restraining order I have against him. 500 00:21:17,080 --> 00:21:19,280 Jaylen Thomas. I saw a bar fight. 501 00:21:19,282 --> 00:21:21,116 Y'all had some questions about it. 502 00:21:21,118 --> 00:21:23,651 My little brother got arrested for stealing a car. 503 00:21:23,653 --> 00:21:25,587 I came down to bail him out. 504 00:21:25,589 --> 00:21:27,355 And rip his face off. 505 00:21:27,357 --> 00:21:29,257 My apartment got robbed. 506 00:21:29,259 --> 00:21:31,926 They told me to come down to give a statement. 507 00:21:31,928 --> 00:21:33,962 How do you feel about cops? 508 00:21:33,964 --> 00:21:36,931 You have any reason to be angry at the police? 509 00:21:36,933 --> 00:21:38,399 What? No. 510 00:21:38,401 --> 00:21:40,568 Nah, man. I don't got a problem, 511 00:21:40,570 --> 00:21:42,504 long as y'all don't got a problem with me. 512 00:21:42,506 --> 00:21:44,305 Why are you asking that? 513 00:21:44,307 --> 00:21:45,874 Am I suspect? 514 00:21:45,876 --> 00:21:47,909 I never had any issue with cops. 515 00:21:47,911 --> 00:21:50,845 I'm sorry. My head feels a little... 516 00:21:52,949 --> 00:21:54,215 What was the question? 517 00:21:54,217 --> 00:21:56,251 Wait. Why are you asking? 518 00:21:56,253 --> 00:21:59,120 Do you think the person who did it is still here? 519 00:21:59,122 --> 00:22:00,355 The guy who got sick earlier-- 520 00:22:00,357 --> 00:22:02,824 is that going to happen to all of us? 521 00:22:02,826 --> 00:22:05,026 You can't be keeping us locked up with some terrorist nut. 522 00:22:05,028 --> 00:22:06,494 You think I could carry in 523 00:22:06,496 --> 00:22:08,396 some big germ bomb with this ankle? 524 00:22:08,398 --> 00:22:10,031 Is he? 525 00:22:10,033 --> 00:22:11,566 Out there with the others? 526 00:22:11,568 --> 00:22:13,268 If you think he's still here, you have to tell us. 527 00:22:13,270 --> 00:22:15,303 We have a right to know. 528 00:22:15,305 --> 00:22:17,005 All that shaking 529 00:22:17,007 --> 00:22:18,439 and the foam in his mouth. 530 00:22:18,441 --> 00:22:20,241 I don't want to have to go through that. 531 00:22:20,243 --> 00:22:21,643 Can we take a break? 532 00:22:21,645 --> 00:22:23,178 I mean, my head's killing me, 533 00:22:23,180 --> 00:22:26,047 and my stomach's starting to feel weird. 534 00:22:30,052 --> 00:22:32,654 That's two feeling the effects now. 535 00:22:32,656 --> 00:22:34,956 Guy made a good point about the bag. 536 00:22:34,958 --> 00:22:36,624 I mean, I've held it in my hands. 537 00:22:36,626 --> 00:22:37,926 Not exactly a loaf of bread. 538 00:22:37,928 --> 00:22:39,194 It's big and heavy. 539 00:22:39,196 --> 00:22:40,562 And metal. 540 00:22:40,564 --> 00:22:42,330 And didn't set off the machines downstairs. 541 00:22:42,332 --> 00:22:44,566 Someone strong hauled that thing in here, 542 00:22:44,568 --> 00:22:46,768 and they didn't come in the front door. 543 00:22:48,571 --> 00:22:50,004 The roof. 544 00:22:50,006 --> 00:22:52,340 You remember when they patched it last month? 545 00:22:52,342 --> 00:22:53,875 There were a dozen construction workers 546 00:22:53,877 --> 00:22:55,977 using the freight elevator all week. 547 00:22:55,979 --> 00:22:57,579 You think someone stashed it here, 548 00:22:57,581 --> 00:22:59,881 and today someone else went and got it? 549 00:22:59,883 --> 00:23:01,549 Probably worth cross-checking the roofers 550 00:23:01,551 --> 00:23:03,418 against the folks we got here today. 551 00:23:03,420 --> 00:23:06,154 Maybe we'll find a connection. 552 00:23:08,524 --> 00:23:10,625 Wow. 553 00:23:10,627 --> 00:23:12,660 You're really good at this. 554 00:23:12,662 --> 00:23:14,929 You sound surprised. 555 00:23:16,031 --> 00:23:17,465 So, once I've finished, 556 00:23:17,467 --> 00:23:19,601 we should be one step closer to identifying 557 00:23:19,603 --> 00:23:21,870 who planted the aerosol device at the precinct. 558 00:23:21,872 --> 00:23:24,873 You said you wanted to re-create the photos 559 00:23:24,875 --> 00:23:26,407 that TARU recovered. 560 00:23:26,409 --> 00:23:28,109 Yes, they're not time-stamped, 561 00:23:28,111 --> 00:23:30,144 but the clock in that photograph 562 00:23:30,146 --> 00:23:33,514 tells us it's 6:58 p.m. 563 00:23:33,516 --> 00:23:35,216 when it was taken by the perpetrator. 564 00:23:35,218 --> 00:23:37,986 That gives us a time, of course, but not a date. 565 00:23:37,988 --> 00:23:40,088 Luckily, there is ample astronomical data 566 00:23:40,090 --> 00:23:42,423 to tell us the sun's relationship to New York City 567 00:23:42,425 --> 00:23:44,125 every single day of the year. 568 00:23:44,127 --> 00:23:46,027 So we match the shadow pattern, 569 00:23:46,029 --> 00:23:47,929 we note the position of the light, 570 00:23:47,931 --> 00:23:49,430 and that should give us the date 571 00:23:49,432 --> 00:23:51,366 in which the precinct was scouted. 572 00:23:51,368 --> 00:23:53,401 We then look at the visitor logs for that day, 573 00:23:53,403 --> 00:23:55,837 see who was here, and see if anyone came back today. 574 00:23:55,839 --> 00:23:57,238 Right. 575 00:23:57,240 --> 00:23:59,507 But even if we I.D. the guy, I can't imagine 576 00:23:59,509 --> 00:24:01,843 he's gonna tell us what he knows so easily. 577 00:24:01,845 --> 00:24:04,045 One impossible problem at a time, please. 578 00:24:05,848 --> 00:24:07,749 So, did your mother and stepfather 579 00:24:07,751 --> 00:24:09,717 make it home safe and sound? 580 00:24:09,719 --> 00:24:10,985 Safe, yes. 581 00:24:10,987 --> 00:24:12,854 I'm not sure about sound. 582 00:24:12,856 --> 00:24:15,056 She locked herself in her bedroom when she got home. 583 00:24:15,058 --> 00:24:16,257 She won't talk to him. 584 00:24:16,259 --> 00:24:17,592 She talking to anyone these days? 585 00:24:17,594 --> 00:24:19,861 - Like a therapist? - She needs to. 586 00:24:19,863 --> 00:24:21,663 She needs help on a few different fronts. 587 00:24:21,665 --> 00:24:23,731 A home nurse would be a good start. 588 00:24:23,733 --> 00:24:26,301 - She doesn't have one? - I've tried broaching it. 589 00:24:26,303 --> 00:24:28,603 Eight months ago, I could see she was struggling a little, 590 00:24:28,605 --> 00:24:30,338 so I suggested maybe getting some help 591 00:24:30,340 --> 00:24:32,040 at the house a few days a week. 592 00:24:32,042 --> 00:24:34,609 She wouldn't talk to me for two weeks. 593 00:24:34,611 --> 00:24:38,346 It's hard facing a diminishing of one's autonomy. 594 00:24:38,348 --> 00:24:40,315 Yeah, I gotta ask her again. 595 00:24:40,317 --> 00:24:42,317 Respectfully, it's not the way that you're asking. 596 00:24:42,319 --> 00:24:44,018 It's that you're asking at all. 597 00:24:44,020 --> 00:24:45,987 You can't ask someone to hand over the keys to their life. 598 00:24:45,989 --> 00:24:47,455 You have to demand them. 599 00:24:47,457 --> 00:24:49,490 Your mother's not going to like the news, but... 600 00:24:49,492 --> 00:24:52,060 at least she's gonna hear it from someone she loves. 601 00:24:53,362 --> 00:24:55,530 All right. 602 00:24:55,532 --> 00:24:57,999 So, one of the roofers who was here last month, 603 00:24:58,001 --> 00:25:00,168 Dwayne Acker-- says on his social media 604 00:25:00,170 --> 00:25:02,036 he went to a concert six months ago 605 00:25:02,038 --> 00:25:05,273 for a band called Elegant Void. 606 00:25:06,375 --> 00:25:08,009 Yeah? 607 00:25:08,011 --> 00:25:10,411 Well, you know the masseuse we talked to-- Lydia? 608 00:25:10,413 --> 00:25:12,747 She posted photos from the same concert. 609 00:25:12,749 --> 00:25:14,315 They were both there. 610 00:25:14,317 --> 00:25:18,920 So the roofer volunteers to stash a biological weapon, 611 00:25:18,922 --> 00:25:22,090 the masseuse promises to set it off, 612 00:25:22,092 --> 00:25:24,726 and then they both go to the mosh pit together. 613 00:25:24,728 --> 00:25:26,294 It's not my favorite theory, 614 00:25:26,296 --> 00:25:29,097 but I'm not seeing any strong connections here. 615 00:25:30,700 --> 00:25:31,899 Captain, you got a minute? 616 00:25:31,901 --> 00:25:33,368 - How's it going? - We're still trying 617 00:25:33,370 --> 00:25:35,370 to figure out what was inside that device. 618 00:25:35,372 --> 00:25:37,538 Spores of some kind, so we know it was biological, 619 00:25:37,540 --> 00:25:39,607 but no typology yet. 620 00:25:39,609 --> 00:25:41,009 We did find something I thought 621 00:25:41,011 --> 00:25:42,076 you should know about. 622 00:25:42,078 --> 00:25:44,245 When we took the thing apart, 623 00:25:44,247 --> 00:25:46,047 we saw the upper section was bonded 624 00:25:46,049 --> 00:25:47,482 with a cyanoacrylate adhesive. 625 00:25:47,484 --> 00:25:49,917 The glue was fully dry, extremely sturdy. 626 00:25:49,919 --> 00:25:51,352 The lower section, though, 627 00:25:51,354 --> 00:25:52,754 that was a different story. 628 00:25:52,756 --> 00:25:54,122 What do you mean? 629 00:25:54,124 --> 00:25:56,524 This canister that the toxin was in-- 630 00:25:56,526 --> 00:25:58,393 it was attached to the detonator differently. 631 00:25:58,395 --> 00:26:00,661 It was stuck on there with a resin epoxy, 632 00:26:00,663 --> 00:26:01,896 and it wasn't dry. 633 00:26:01,898 --> 00:26:03,231 Which means? 634 00:26:03,233 --> 00:26:05,066 The device came in two pieces. 635 00:26:05,068 --> 00:26:08,770 It was probably assembled just moments before it was detonated. 636 00:26:09,605 --> 00:26:10,838 I gotta get back. 637 00:26:10,840 --> 00:26:13,141 You can hold on to that. 638 00:26:14,476 --> 00:26:15,877 If this thing came in pieces, 639 00:26:15,879 --> 00:26:17,345 there's no reason to think 640 00:26:17,347 --> 00:26:19,714 the roofers had anything to do with it. 641 00:26:19,716 --> 00:26:21,249 Sections this small, 642 00:26:21,251 --> 00:26:22,850 anybody could've smuggled them in separately 643 00:26:22,852 --> 00:26:25,553 and built them right here. 644 00:26:25,555 --> 00:26:28,322 We're back to square one. 645 00:26:35,564 --> 00:26:37,365 Down a bit. 646 00:26:40,602 --> 00:26:42,203 Down a bit. 647 00:26:43,439 --> 00:26:44,439 Stop. 648 00:26:44,441 --> 00:26:45,440 There? 649 00:26:45,442 --> 00:26:47,508 There. Lock it down. 650 00:26:50,512 --> 00:26:52,713 All right. 651 00:26:52,715 --> 00:26:56,150 For the sun to have cast that angle of light 652 00:26:56,152 --> 00:26:59,654 at exactly 6:58 p.m., 653 00:26:59,656 --> 00:27:01,589 the photograph must have been taken on... 654 00:27:01,591 --> 00:27:02,824 July 2. 655 00:27:02,826 --> 00:27:04,325 You sure? 656 00:27:04,327 --> 00:27:06,094 I'll spare you a lecture on solar orbits 657 00:27:06,096 --> 00:27:08,396 and heavenly mathematics and just say yes, I'm sure. 658 00:27:09,498 --> 00:27:11,332 What is it? 659 00:27:12,167 --> 00:27:14,202 July 2. 660 00:27:14,204 --> 00:27:15,570 We had that union meeting. 661 00:27:15,572 --> 00:27:16,771 The whole floor was closed down 662 00:27:16,773 --> 00:27:18,406 for three hours that night. 663 00:27:18,408 --> 00:27:20,675 The only people up here when those photos were taken 664 00:27:20,677 --> 00:27:22,477 were cops from our precinct. 665 00:27:22,479 --> 00:27:24,011 If that's true, then... 666 00:27:24,013 --> 00:27:26,214 One of our own did this. 667 00:27:41,641 --> 00:27:43,442 Captain? 668 00:27:43,444 --> 00:27:45,844 Sherlock and Joan have something. 669 00:27:47,280 --> 00:27:49,515 Take a look at Sean O'Grady. 670 00:27:49,517 --> 00:27:51,884 Shield number 42330. 671 00:27:51,886 --> 00:27:53,218 O'Grady? 672 00:27:53,220 --> 00:27:54,787 He's not my favorite cop, 673 00:27:54,789 --> 00:27:56,688 but the guy's a solid citizen. 674 00:27:56,690 --> 00:27:59,324 Well, so was Timothy McVeigh right up until he wasn't. 675 00:27:59,326 --> 00:28:01,427 We've been looking through the NYPD database 676 00:28:01,429 --> 00:28:04,062 and going through personnel records. 677 00:28:04,064 --> 00:28:06,765 O'Grady checks off all the wrong boxes. 678 00:28:06,767 --> 00:28:09,334 And he seems to have a grudge against the department. 679 00:28:09,336 --> 00:28:10,869 What are you talking about? 680 00:28:10,871 --> 00:28:12,838 Before he transferred to the 11th, 681 00:28:12,840 --> 00:28:16,608 he was given command discipline for conduct unbecoming twice. 682 00:28:16,610 --> 00:28:18,911 He was unhappy that he was passed over for promotion, 683 00:28:18,913 --> 00:28:20,779 and then he was suspended for 30 days 684 00:28:20,781 --> 00:28:23,081 after shoving his commanding officer. 685 00:28:23,083 --> 00:28:25,184 It's a big leap from disgruntled officer to bioterrorist, 686 00:28:25,186 --> 00:28:27,419 but at the moment, he's the only suspect we have. 687 00:28:27,421 --> 00:28:29,054 Okay. 688 00:28:29,056 --> 00:28:31,723 We'll talk to him. 689 00:28:31,725 --> 00:28:34,092 Hey, Sean. 690 00:28:34,094 --> 00:28:36,428 Can you join me in the conference room for a sec? 691 00:28:36,430 --> 00:28:37,830 Sure, Captain. What's up? 692 00:28:37,832 --> 00:28:40,265 Oh, I just want to have a quick chat. 693 00:28:41,434 --> 00:28:43,135 Marcus, are you flanking me? 694 00:28:49,876 --> 00:28:51,009 What's going on? 695 00:28:51,011 --> 00:28:52,811 Am I in some kind of trouble here? 696 00:28:52,813 --> 00:28:54,313 Do me a favor, Sergeant. 697 00:28:54,315 --> 00:28:57,216 Can I have your firearm, please? 698 00:29:10,063 --> 00:29:12,064 Whatever you want. 699 00:29:14,701 --> 00:29:17,035 Come on. You don't actually think 700 00:29:17,037 --> 00:29:19,404 I'm involved in this, do you? 701 00:29:19,406 --> 00:29:22,641 There were at least 30 cops in that union meeting. 702 00:29:22,643 --> 00:29:24,176 Gotta be ten of those same guys 703 00:29:24,178 --> 00:29:25,511 back here today. 704 00:29:25,513 --> 00:29:27,045 How's that make me the prime suspect? 705 00:29:27,047 --> 00:29:28,313 It doesn't, but there were 706 00:29:28,315 --> 00:29:29,915 a few things in your personnel file 707 00:29:29,917 --> 00:29:31,583 we wanted to go over. 708 00:29:31,585 --> 00:29:32,885 It's our understanding you were 709 00:29:32,887 --> 00:29:35,153 passed over for promotion to lieutenant. 710 00:29:35,155 --> 00:29:36,655 Is that what this is about? 711 00:29:36,657 --> 00:29:38,090 The promotion thing? 712 00:29:38,092 --> 00:29:39,825 Yeah, I was upset 713 00:29:39,827 --> 00:29:41,460 when I got passed over. 714 00:29:41,462 --> 00:29:43,362 I said so. That was it. 715 00:29:43,364 --> 00:29:46,398 Look, getting your feelings hurt and shoving your C.O. 716 00:29:46,400 --> 00:29:48,166 are two different things. 717 00:29:48,168 --> 00:29:50,602 I got a temper, okay? 718 00:29:50,604 --> 00:29:54,439 But I apologized for it. I made it right. 719 00:29:55,375 --> 00:29:56,942 I notice you're not wearing your ring. 720 00:29:56,944 --> 00:29:59,077 I know you're married. 721 00:29:59,079 --> 00:30:01,113 I met your wife last Christmas. 722 00:30:01,115 --> 00:30:03,482 Something happen? 723 00:30:05,184 --> 00:30:07,352 We're taking a little break. 724 00:30:07,354 --> 00:30:08,987 How little? 725 00:30:08,989 --> 00:30:11,523 Going on five months. 726 00:30:11,525 --> 00:30:14,126 She want a divorce? 727 00:30:15,128 --> 00:30:16,762 I know what that's like. 728 00:30:16,764 --> 00:30:19,765 Throws your whole world out of whack. 729 00:30:19,767 --> 00:30:21,633 When my wife and I split... 730 00:30:21,635 --> 00:30:23,268 I was, uh... 731 00:30:23,270 --> 00:30:25,571 hmm, lost. 732 00:30:25,573 --> 00:30:27,973 So, obviously, you went out and built some weird smoke bomb 733 00:30:27,975 --> 00:30:30,208 and you set it off around a bunch of cops. 734 00:30:30,210 --> 00:30:31,677 'Cause that's what guys 735 00:30:31,679 --> 00:30:33,946 like us do, right? 736 00:30:33,948 --> 00:30:35,781 I'm a police officer. 737 00:30:35,783 --> 00:30:37,583 I didn't do this. 738 00:30:37,585 --> 00:30:38,850 Since we missed lunch, 739 00:30:38,852 --> 00:30:41,153 I brought you your leftovers. 740 00:30:41,155 --> 00:30:43,121 What is that mush, anyway? 741 00:30:43,123 --> 00:30:44,690 It is mush. 742 00:30:44,692 --> 00:30:47,593 It's this, uh, apple and potato porridge-- 743 00:30:47,595 --> 00:30:49,428 17th-century English recipe. 744 00:30:49,430 --> 00:30:52,497 Oh, certainly smells like it's 400 years old. 745 00:30:52,499 --> 00:30:54,266 How's it going? 746 00:30:54,268 --> 00:30:56,034 Well, I've been giving Officer O'Grady's background 747 00:30:56,036 --> 00:30:57,769 the attention it deserves, 748 00:30:57,771 --> 00:31:00,772 and I found a curiosity in his file. 749 00:31:00,774 --> 00:31:03,942 Six years ago, he received the NYPD's Combat Cross. 750 00:31:03,944 --> 00:31:06,511 He survived a shooting in the line of duty. 751 00:31:06,513 --> 00:31:07,679 Killed his assailant. 752 00:31:07,681 --> 00:31:08,847 Strange thing is, 753 00:31:08,849 --> 00:31:10,515 it happened in Staten Island 754 00:31:10,517 --> 00:31:13,318 at the time he was assigned to a precinct in the Bronx. 755 00:31:13,320 --> 00:31:17,356 Could be he was assigned to a multi-borough task force. 756 00:31:17,358 --> 00:31:19,358 Maybe the paperwork went missing. 757 00:31:19,360 --> 00:31:21,660 Or he has a habit of getting into trouble 758 00:31:21,662 --> 00:31:24,096 and hiding behind his badge. 759 00:31:25,164 --> 00:31:27,432 Let's see if there's an explanation. 760 00:31:31,137 --> 00:31:32,604 That's weird. 761 00:31:32,606 --> 00:31:33,605 The server must be down. 762 00:31:33,607 --> 00:31:35,273 Are you sure? It was just working. 763 00:31:37,410 --> 00:31:39,277 It's not working now. 764 00:31:40,213 --> 00:31:41,980 I built a car 765 00:31:41,982 --> 00:31:44,049 with my brother last summer. 766 00:31:44,051 --> 00:31:45,784 So what? 767 00:31:45,786 --> 00:31:48,787 What's a '67 Stingray gotta do with a terrorist attack? 768 00:31:48,789 --> 00:31:51,490 Nothing, but it means you're good with your hands. 769 00:31:51,492 --> 00:31:53,425 You know how to weld, how to solder, 770 00:31:53,427 --> 00:31:55,193 how to assemble complicated machinery. 771 00:31:55,195 --> 00:31:58,397 Me and every other electrician, mechanic 772 00:31:58,399 --> 00:32:01,233 and I.T. guy in the city. 773 00:32:01,235 --> 00:32:03,001 Oh, excuse me. 774 00:32:08,608 --> 00:32:10,409 What's up? 775 00:32:10,411 --> 00:32:12,477 There's a question you might want to ask Officer O'Grady 776 00:32:12,479 --> 00:32:14,513 regarding a shooting in 2012. 777 00:32:14,515 --> 00:32:15,226 What's the angle? 778 00:32:15,250 --> 00:32:17,050 To be honest, I'm not quite sure. 779 00:32:17,051 --> 00:32:19,217 I thought you might be able to do some digging of your own. 780 00:32:19,219 --> 00:32:20,326 We can't seem to get into the system. 781 00:32:20,350 --> 00:32:21,487 Why is that? 782 00:32:21,488 --> 00:32:23,422 It's just not working. 783 00:32:28,361 --> 00:32:30,395 Hold on. 784 00:32:30,397 --> 00:32:32,698 I gotta check on something. 785 00:32:50,283 --> 00:32:52,651 I'm gonna have to call you back. 786 00:32:54,253 --> 00:32:55,687 Hey, Doc? 787 00:32:55,689 --> 00:32:57,522 Did you guys take our servers 788 00:32:57,524 --> 00:32:59,458 for decontamination or something? 789 00:32:59,460 --> 00:33:01,426 Yeah, Bob took those downstairs. 790 00:33:01,428 --> 00:33:03,762 Wait, what? No, I didn't. 791 00:33:03,764 --> 00:33:06,798 Really? It was like ten minutes ago. 792 00:33:06,800 --> 00:33:09,534 The rest of us were here wrapping up the tularemia test. 793 00:33:09,536 --> 00:33:10,969 I saw one of our people leave 794 00:33:10,971 --> 00:33:12,804 with a cart full of server towers. 795 00:33:12,806 --> 00:33:14,506 It was a guy in a Hazmat suit. 796 00:33:14,508 --> 00:33:16,108 I figured it was you. 797 00:33:16,110 --> 00:33:18,810 No. No, I was treating the, uh, sick guy down the hall. 798 00:33:18,812 --> 00:33:20,378 The one with the crutches. 799 00:33:20,380 --> 00:33:22,614 But I didn't touch any computer stuff. 800 00:33:22,616 --> 00:33:24,049 Hey, Peggy? 801 00:33:24,051 --> 00:33:26,184 Did any of our people bring down a bunch of 802 00:33:26,186 --> 00:33:28,653 server towers in the past 20 minutes? 803 00:33:28,655 --> 00:33:31,490 Negative. Nothing like that down here. 804 00:33:31,492 --> 00:33:34,793 Somebody in a white suit-- one of your suits-- 805 00:33:34,795 --> 00:33:37,028 carted away our network machines, 806 00:33:37,030 --> 00:33:39,498 and you don't know who they are or where they went? 807 00:33:39,500 --> 00:33:42,334 I'm sure they'll turn up once this whole thing is over. 808 00:33:42,336 --> 00:33:43,969 That isn't good enough. 809 00:33:43,971 --> 00:33:45,771 Is this really a priority right now? 810 00:33:45,773 --> 00:33:47,839 We're just talking about some computer equipment, right? 811 00:33:47,841 --> 00:33:49,007 No. 812 00:33:49,009 --> 00:33:51,109 We're talking about copies 813 00:33:51,111 --> 00:33:53,178 of all of the department's data. 814 00:33:53,180 --> 00:33:54,412 Case files, 815 00:33:54,414 --> 00:33:56,414 identities of undercovers, 816 00:33:56,416 --> 00:33:57,816 CIs, 817 00:33:57,818 --> 00:34:00,318 information on... 818 00:34:00,320 --> 00:34:03,188 drug cartels. 819 00:34:03,190 --> 00:34:05,056 Captain? 820 00:34:05,058 --> 00:34:07,559 Servers. 821 00:34:07,561 --> 00:34:10,695 They'd be worth millions to the right buyer. 822 00:34:10,697 --> 00:34:13,064 Maybe tens of millions. 823 00:34:13,066 --> 00:34:16,835 If someone came in here and took our networks, 824 00:34:16,837 --> 00:34:19,471 I don't think this was a terrorist attack 825 00:34:19,473 --> 00:34:20,872 after all. 826 00:34:20,874 --> 00:34:23,575 I think this was a heist. 827 00:34:28,572 --> 00:34:30,659 What you're saying doesn't make any sense. 828 00:34:30,660 --> 00:34:32,160 How could anyone from our agency 829 00:34:32,162 --> 00:34:34,615 be responsible for an attack that happened 830 00:34:34,616 --> 00:34:36,283 30 minutes before we showed up? 831 00:34:36,928 --> 00:34:39,395 Somebody walked out of here with all our servers. 832 00:34:39,397 --> 00:34:41,664 They were wearing a CDC suit, 833 00:34:41,666 --> 00:34:44,767 and they were carrying a CDC I.D. card. 834 00:34:44,769 --> 00:34:48,137 They were also pretty familiar with bioterrorism protocols. 835 00:34:48,139 --> 00:34:51,073 Call me crazy, but look at it from my side of the desk. 836 00:34:51,075 --> 00:34:52,308 We didn't do this. 837 00:34:52,310 --> 00:34:53,909 Nobody in this room even could have. 838 00:34:53,911 --> 00:34:55,411 What do you mean? 839 00:34:55,413 --> 00:34:58,480 My team's been in Botswana conducting research for months. 840 00:34:58,482 --> 00:35:00,716 We only got back two weeks ago. 841 00:35:00,718 --> 00:35:02,685 Do you have any idea how long it takes 842 00:35:02,687 --> 00:35:04,553 to cultivate most bioagents? 843 00:35:04,555 --> 00:35:06,922 I don't, but do we have any reason to believe 844 00:35:06,924 --> 00:35:09,291 that gas even contained a real bioagent? 845 00:35:09,293 --> 00:35:11,360 What? 846 00:35:11,362 --> 00:35:12,828 All the evidence points to the attacker 847 00:35:12,830 --> 00:35:14,697 staying on the floor when the device went off. 848 00:35:14,699 --> 00:35:16,665 We've been thinking it was because he was willing 849 00:35:16,667 --> 00:35:18,567 to die for his cause, whatever that was, 850 00:35:18,569 --> 00:35:21,403 but if the cause was just stealing our files, 851 00:35:21,405 --> 00:35:24,974 why use real germs when you could use fake ones? 852 00:35:24,976 --> 00:35:27,643 The building was gonna get quarantined either way. 853 00:35:27,645 --> 00:35:29,645 All your protocols would've kicked in 854 00:35:29,647 --> 00:35:32,114 even if there was nothing contagious in that canister. 855 00:35:32,116 --> 00:35:34,216 Do you even know what's in it yet? 856 00:35:34,218 --> 00:35:37,286 I told you, the only way to identify a substance 857 00:35:37,288 --> 00:35:39,288 is process of elimination. 858 00:35:39,290 --> 00:35:41,624 We test one by one. 859 00:35:41,626 --> 00:35:43,392 We can't rule out every pathogen yet. 860 00:35:43,394 --> 00:35:46,462 But we have gone through a pretty long list. 861 00:35:46,464 --> 00:35:48,597 To be honest, 862 00:35:48,599 --> 00:35:50,599 we'd usually know by now. 863 00:35:50,601 --> 00:35:54,069 It could just be bread mold or something innocuous. 864 00:35:54,071 --> 00:35:56,171 It's not as if we test for that first. 865 00:35:56,173 --> 00:35:58,040 Okay, say it is a hoax. 866 00:35:58,042 --> 00:36:00,175 If there was nothing in that gas, 867 00:36:00,177 --> 00:36:02,077 what does that say about the two guys 868 00:36:02,079 --> 00:36:04,446 who started showing symptoms? 869 00:36:07,283 --> 00:36:09,385 You think they were faking? 870 00:36:09,387 --> 00:36:12,388 If they were, and if O'Grady is involved, 871 00:36:12,390 --> 00:36:14,323 there'd have to be some link 872 00:36:14,325 --> 00:36:16,659 between the three of them, right? 873 00:36:24,801 --> 00:36:26,669 Hey. 874 00:36:26,671 --> 00:36:28,904 They ain't wearing masks. 875 00:36:30,173 --> 00:36:31,674 What's going on? 876 00:36:31,676 --> 00:36:33,375 Is it over? 877 00:36:33,377 --> 00:36:35,477 It is for you. 878 00:36:38,615 --> 00:36:40,516 Sean. 879 00:36:40,518 --> 00:36:42,651 Mr. Daniels, Mr. Wong. 880 00:36:42,653 --> 00:36:44,286 Please, everybody, take a seat. 881 00:36:44,288 --> 00:36:46,188 I'd introduce you, but... 882 00:36:46,190 --> 00:36:48,290 you all know each other already, 883 00:36:48,292 --> 00:36:49,458 don't you? 884 00:36:49,460 --> 00:36:50,759 You're an interesting group. 885 00:36:50,761 --> 00:36:52,194 Not immediately clear how the three of you 886 00:36:52,196 --> 00:36:53,162 linked up to work together. 887 00:36:53,164 --> 00:36:54,463 There's no obvious connection 888 00:36:54,465 --> 00:36:56,799 in your, uh, CVs or your social media, 889 00:36:56,801 --> 00:36:59,068 but there is a common thread that unites you, 890 00:36:59,070 --> 00:37:00,469 and that is bankruptcy. 891 00:37:00,471 --> 00:37:02,304 When we looked at your financials, 892 00:37:02,306 --> 00:37:06,475 we found out that you all knew Milan Jokic, the Repo Man. 893 00:37:06,477 --> 00:37:08,343 So each of you had some property 894 00:37:08,345 --> 00:37:10,979 repossessed by his company this year. 895 00:37:10,981 --> 00:37:12,948 Jokic knew of your dire financial straits 896 00:37:12,950 --> 00:37:15,484 and offered each of you a life raft. 897 00:37:15,486 --> 00:37:16,985 I don't know what you're talking about. 898 00:37:16,987 --> 00:37:18,787 You think I'd take money to kill cops? 899 00:37:18,789 --> 00:37:22,024 Nope. No one was going to die in Mr. Jokic's plan. 900 00:37:22,026 --> 00:37:23,492 The gas attack was a hoax. 901 00:37:23,494 --> 00:37:25,894 But it did allow him to steal the NYPD's 902 00:37:25,896 --> 00:37:28,397 most valuable resource, and that is information. 903 00:37:28,399 --> 00:37:31,166 Who do you think he was gonna sell our data to, Sean? 904 00:37:31,168 --> 00:37:32,701 I met a cartel kingpin 905 00:37:32,703 --> 00:37:35,437 earlier today who'd be very interested. 906 00:37:35,439 --> 00:37:37,206 Good people were gonna end up getting hurt 907 00:37:37,208 --> 00:37:38,774 because of what you did here today. 908 00:37:38,776 --> 00:37:42,111 CIs, witnesses, and yes, cops. 909 00:37:42,113 --> 00:37:45,214 I still don't know what you're talking about. 910 00:37:45,216 --> 00:37:46,682 Maybe I'm slow. 911 00:37:46,684 --> 00:37:47,916 No, you're not slow. 912 00:37:47,918 --> 00:37:49,551 You were the inside man. 913 00:37:49,553 --> 00:37:52,287 Two months ago, you took photographs of the station 914 00:37:52,289 --> 00:37:55,891 for Jokic, so he could get a lay of the land. 915 00:37:55,893 --> 00:37:58,227 Jokic studied biochemistry and engineering 916 00:37:58,229 --> 00:37:59,595 in his native Serbia. 917 00:37:59,597 --> 00:38:01,396 He had the skills to pull off 918 00:38:01,398 --> 00:38:04,733 a pretty convincing forgery of a bioterror device. 919 00:38:04,735 --> 00:38:08,904 He just couldn't risk bringing it into the station himself. 920 00:38:08,906 --> 00:38:10,305 Mr. Wong, you came here to offer 921 00:38:10,307 --> 00:38:11,907 phony information on a Missing Persons case. 922 00:38:11,909 --> 00:38:13,075 And, Mr. Daniels, 923 00:38:13,077 --> 00:38:14,977 you had some made-up story 924 00:38:14,979 --> 00:38:16,345 about your apartment being burglarized. 925 00:38:16,347 --> 00:38:18,080 But really, you were smuggling pieces 926 00:38:18,082 --> 00:38:19,581 of the device through the metal detectors. 927 00:38:19,583 --> 00:38:21,517 Once it went off, 928 00:38:21,519 --> 00:38:23,285 you faked symptoms in order to spread panic 929 00:38:23,287 --> 00:38:25,487 and assure that the CDC protocols would be 930 00:38:25,489 --> 00:38:26,688 followed for hours. 931 00:38:26,690 --> 00:38:28,323 That set the stage for the Repo Man. 932 00:38:28,325 --> 00:38:29,825 He had a Hazmat suit and a badge, 933 00:38:29,827 --> 00:38:32,261 thanks to a CDC worker with gambling debts. 934 00:38:32,263 --> 00:38:34,062 Everyone was so preoccupied with the business 935 00:38:34,064 --> 00:38:36,331 of the quarantine that no one noticed the new guy 936 00:38:36,333 --> 00:38:38,534 walking away with all the computers. 937 00:38:38,536 --> 00:38:40,102 Your plan was to sell the information 938 00:38:40,104 --> 00:38:42,271 to the highest bidder, and then flee the country. 939 00:38:42,273 --> 00:38:44,840 The plane tickets on each of your credit card statements 940 00:38:44,842 --> 00:38:46,275 show us as much. 941 00:38:46,277 --> 00:38:48,277 That's a hell of a story. 942 00:38:48,279 --> 00:38:50,078 Yeah, well, it's nonfiction. 943 00:38:50,080 --> 00:38:52,181 Our friends at the two-four 944 00:38:52,183 --> 00:38:54,616 arrested Milan Jokic an hour ago, 945 00:38:54,618 --> 00:38:56,785 and they found the stolen server towers in his garage. 946 00:38:56,787 --> 00:38:58,854 He was happy to offer testimony 947 00:38:58,856 --> 00:39:03,058 about your little plot for a few points with the D.A. 948 00:39:03,060 --> 00:39:05,594 So, I hope you enjoyed today, gentlemen, 949 00:39:05,596 --> 00:39:06,929 'cause there are plenty more lockdowns 950 00:39:06,931 --> 00:39:08,897 in all of your near futures. 951 00:39:17,006 --> 00:39:18,640 Mom. 952 00:39:19,709 --> 00:39:22,244 You're right on time. 953 00:39:22,246 --> 00:39:23,912 Don't look so surprised. 954 00:39:23,914 --> 00:39:26,415 I have more good days than bad. 955 00:39:30,820 --> 00:39:32,487 This is kukicha. 956 00:39:32,489 --> 00:39:36,225 It's a Japanese tea made from stems and twigs. 957 00:39:36,227 --> 00:39:38,560 Sherlock swears by it. 958 00:39:38,562 --> 00:39:40,128 Joan. 959 00:39:40,130 --> 00:39:42,130 You didn't bring me all the way over here 960 00:39:42,132 --> 00:39:43,866 to talk about tea. 961 00:39:47,637 --> 00:39:50,005 You know that I love you. 962 00:39:50,007 --> 00:39:52,941 So... 963 00:39:52,943 --> 00:39:57,346 if what I'm about to say is going to make you angry, 964 00:39:57,348 --> 00:39:59,948 I just want you to remember that. 965 00:40:05,021 --> 00:40:06,855 I think it's time that you consider... 966 00:40:06,857 --> 00:40:09,124 My Alzheimer's has reached a point 967 00:40:09,126 --> 00:40:12,794 where I need to hire a professional nurse. 968 00:40:12,796 --> 00:40:14,897 It's time. 969 00:40:14,899 --> 00:40:17,232 I've known it for a while. 970 00:40:17,234 --> 00:40:19,067 And, um... 971 00:40:19,069 --> 00:40:22,204 yesterday, getting so mixed up, 972 00:40:22,206 --> 00:40:25,073 that kind of decided things. 973 00:40:26,276 --> 00:40:30,979 Your father and I have called a nursing agency. 974 00:40:30,981 --> 00:40:32,247 We're going to start interviewing 975 00:40:32,249 --> 00:40:34,283 candidates tomorrow. 976 00:40:36,352 --> 00:40:38,487 How do you feel about it? 977 00:40:39,389 --> 00:40:42,858 I guess I feel... 978 00:40:42,860 --> 00:40:44,860 proud. 979 00:40:44,862 --> 00:40:48,063 I know I'm doing the right thing for me, 980 00:40:48,065 --> 00:40:50,465 and for you and Henry. 981 00:40:50,467 --> 00:40:54,236 And I am proud, too, to have a daughter like you 982 00:40:54,238 --> 00:40:57,172 who cares enough about me 983 00:40:57,174 --> 00:41:00,242 to have such a hard conversation. 984 00:41:00,244 --> 00:41:03,345 ♪ Shield it from those 985 00:41:03,347 --> 00:41:08,150 ♪ Who'd steal it from your sight ♪ 986 00:41:09,752 --> 00:41:11,787 Of course, Mom. 987 00:41:11,789 --> 00:41:15,524 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 988 00:41:15,526 --> 00:41:18,827 There are going to be more days like yesterday. 989 00:41:18,829 --> 00:41:21,763 But not today. 990 00:41:21,765 --> 00:41:24,533 Today, I'm here. 991 00:41:30,974 --> 00:41:33,508 ♪ Even if you fall... 992 00:41:33,510 --> 00:41:35,610 What would you like to do today? 993 00:41:35,612 --> 00:41:37,512 Well... 994 00:41:37,514 --> 00:41:40,048 I was sad to hear Fratello's closed. 995 00:41:40,050 --> 00:41:42,851 I mean, I guess I was sad to hear it again. 996 00:41:42,853 --> 00:41:45,053 But there must be 997 00:41:45,055 --> 00:41:49,524 some other place near here that we can get lunch. 998 00:41:51,961 --> 00:41:54,162 Let's try something new. 999 00:41:57,033 --> 00:42:02,004 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1000 00:42:03,006 --> 00:42:04,840 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh. ♪ 1001 00:42:07,483 --> 00:42:14,383 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.