Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:36,461 --> 00:04:47,572
Vertaald door info@wimpie.org
2
00:04:47,955 --> 00:04:50,290
Haal eens diep adem.
3
00:04:51,500 --> 00:04:53,460
Nog een keer.
4
00:05:05,180 --> 00:05:08,016
Ik wil dat je
eerlijk tegen mij bent.
5
00:05:09,843 --> 00:05:15,682
Je hebt tekenen van cirrose, je
klieren zijn gezwollen. Je hebt geelzucht.
6
00:05:17,038 --> 00:05:19,623
Je lichaam vertelt
me dat je ondervoed bent.
7
00:05:19,695 --> 00:05:22,614
maar je zegt dat
je eet als een paard.
8
00:05:22,823 --> 00:05:25,367
Een van jullie liegt.
9
00:05:26,983 --> 00:05:30,319
Ik wist dat dit
een slecht idee was.
10
00:05:31,732 --> 00:05:35,152
Misschien ontwikel je
een soort van bloedarmoede.
11
00:05:37,004 --> 00:05:40,340
Om dat uit te sluiten
moet ik nog wat testen doen.
12
00:05:51,894 --> 00:05:56,148
Anemie. Wat zijn de
symptomen van anemie.
13
00:06:05,113 --> 00:06:07,448
Voel je je al beter?
14
00:06:09,114 --> 00:06:11,700
Ja, een beetje.
15
00:06:14,072 --> 00:06:16,950
Je viel gewoon recht achterover.
16
00:06:18,462 --> 00:06:20,922
Nogmaals bedankt voor je hulp.
17
00:06:21,840 --> 00:06:23,717
Hoe oud ben je?
18
00:06:25,177 --> 00:06:27,220
Vierentwintig.
19
00:06:28,899 --> 00:06:34,070
Ze zeggen dat het menselijk lichaam
stopt met groeien na de leeftijd van25 jaar.
20
00:06:37,371 --> 00:06:39,790
Ja.
21
00:06:41,645 --> 00:06:45,190
Je bent in de
laatste fase van iets.
22
00:06:46,114 --> 00:06:47,949
Net als een...
23
00:06:47,950 --> 00:06:49,992
Rups...
24
00:06:49,993 --> 00:06:52,704
Veranderen in een vlinder.
25
00:06:56,244 --> 00:06:58,747
Ik denk het niet.
26
00:09:04,711 --> 00:09:07,714
Wil je een blowpop?
27
00:09:08,090 --> 00:09:09,090
Wat?
28
00:09:09,091 --> 00:09:10,550
Een blowpop.
29
00:09:10,551 --> 00:09:14,471
Het is om op te zuigen,
maar er zit gom in van binnen.
30
00:09:14,721 --> 00:09:16,639
Oh, ja, natuurlijk.
31
00:09:16,640 --> 00:09:19,434
Kersen, druiven, zure appel of watermeloen?
32
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
- Druiven. - Een dollar.
33
00:09:31,572 --> 00:09:33,448
Gank je.
34
00:09:38,370 --> 00:09:40,038
Ja?
35
00:09:40,111 --> 00:09:42,363
Heb je uhhh...
36
00:09:42,749 --> 00:09:44,459
Wat te roken?
37
00:09:45,043 --> 00:09:48,880
- Ja. - Rode,
menthol, kleine of gewone?
38
00:09:50,632 --> 00:09:52,592
Rode.
39
00:09:53,135 --> 00:09:55,137
Goede keuze.
40
00:09:55,679 --> 00:09:57,514
Rook je?
41
00:09:58,390 --> 00:10:00,183
En hij schold
me uit voor trut.
42
00:10:00,184 --> 00:10:03,278
Daarna sloopte hij mijn auto
en nu is die lul me nog geld schuldig.
43
00:10:03,312 --> 00:10:08,638
en hij probeert te zeggen dat we zijn gelijk
staan want ik liet hem een week op de bank slapen.
44
00:10:11,486 --> 00:10:13,779
- Zijn jullie samen?
- Nee, nu niet meer.
45
00:10:13,780 --> 00:10:18,433
Ik schopte hem eruit nadat hij
in mijn huis meth begon te verkopen.
46
00:10:18,751 --> 00:10:21,754
- Hoeveel is hij
je schuldig? - $ 400.
47
00:10:23,165 --> 00:10:25,709
Misschien moet je
het gewoon laten gaan?
48
00:10:26,960 --> 00:10:30,195
Dan hoef je ook niks meer
met hem te maken te hebben.
49
00:10:31,052 --> 00:10:33,513
Misschien heb je gelijk.
50
00:10:39,139 --> 00:10:42,768
Je moet niet toestaan
dat er iemand zo tegen je praat.
51
00:10:54,738 --> 00:10:58,533
En doe je nog meer dan het
verkopen van snoep en sigaretten?
52
00:10:58,534 --> 00:11:00,868
Ik werk nog in een bar.
53
00:11:00,869 --> 00:11:03,047
In de bediening en zo.
54
00:11:03,048 --> 00:11:04,956
Wat doe jij?
55
00:11:04,957 --> 00:11:07,918
- Security.
- Dagdiensten?
56
00:11:08,794 --> 00:11:10,629
Nachten.
57
00:11:11,129 --> 00:11:13,048
Klinkt eenzaam.
58
00:11:14,132 --> 00:11:16,385
Ik ben er aan gewend.
59
00:11:20,472 --> 00:11:23,183
Vind je het fijn om
's nachts te werken?
60
00:11:24,101 --> 00:11:26,103
Ja... ja.
61
00:11:27,271 --> 00:11:29,356
Weet je dat zeker?
62
00:11:30,440 --> 00:11:33,485
Ik heb niet echt een keus.
63
00:11:33,527 --> 00:11:35,195
Waarom niet?
64
00:11:37,489 --> 00:11:40,199
Ik heb een
huidaandoening, dus...
65
00:11:40,200 --> 00:11:43,995
Ik kan niet tegen de zon.
- Wat bedoel je?
66
00:11:46,081 --> 00:11:48,875
Ik verbrand erg gemakkelijk.
67
00:11:49,459 --> 00:11:52,921
Nou ja, dan heb je
een deeg-achtige huid.
68
00:11:53,380 --> 00:11:56,091
Nee, dat is het niet.
69
00:12:01,597 --> 00:12:03,432
Shit!
70
00:12:05,350 --> 00:12:08,729
Komt dat door het zonlicht?
71
00:12:11,440 --> 00:12:13,483
Mijn God!
72
00:12:17,196 --> 00:12:19,698
Je lijkt wel een vampier.
73
00:14:34,666 --> 00:14:37,419
Vampier.
74
00:16:19,438 --> 00:16:21,481
Wie is dit?
75
00:16:21,945 --> 00:16:22,861
Hallo.
76
00:16:22,868 --> 00:16:25,777
Jacob.
77
00:16:26,153 --> 00:16:28,196
Van de vorige nacht.
78
00:16:28,197 --> 00:16:32,242
Ja, sorry, ik herkende
het nummer niet.
79
00:16:32,576 --> 00:16:34,953
Ik ben blij dat je belt.
80
00:16:35,204 --> 00:16:37,748
Ben je dat? - Ja, dat ben ik.
81
00:16:39,480 --> 00:16:40,965
Wat ben je aan het doen?
82
00:16:40,990 --> 00:16:43,187
Ik kijk naar een
talkshow over een man
83
00:16:43,213 --> 00:16:44,879
met twee hoofden.
Het is walgelijk.
84
00:16:44,880 --> 00:16:47,341
O, anders bel ik
wel een keer terug.
85
00:16:47,350 --> 00:16:50,228
Nee... maak je een grapje?
86
00:16:51,136 --> 00:16:52,845
Heb je plannen voor vanavond?
87
00:16:52,846 --> 00:16:54,055
Uhhh...
88
00:16:54,056 --> 00:16:55,932
Nee... niets.
89
00:16:55,933 --> 00:16:58,809
Er speelt een geweldige
band op Space Land.
90
00:16:58,810 --> 00:17:01,097
Wil je daar
mee naar toe gaan?
91
00:17:01,409 --> 00:17:04,327
Ja, hoe laat?
- Ze beginnen om 22.00.
92
00:17:04,399 --> 00:17:06,234
Ik haal je wel op...
93
00:17:06,235 --> 00:17:08,904
Ja, dat klinkt geweldig. - Oké.
94
00:17:09,696 --> 00:17:11,697
Waar woon je?
95
00:17:11,740 --> 00:17:14,492
43 ½ State Straat.
96
00:17:14,493 --> 00:17:16,370
En een half?
97
00:17:16,537 --> 00:17:18,538
Ja... Het is een... Het is een...
98
00:17:19,083 --> 00:17:21,624
Het is een kelderunit.
99
00:17:33,305 --> 00:17:36,725
Hallo?
- Hoi, ik ben er al.
100
00:17:39,726 --> 00:17:42,186
Je bent vroeg.
- Ik weet het. Het spijt me.
101
00:17:42,187 --> 00:17:44,564
Ik kan wel wachten als
Je nog niet klaar bent.
102
00:17:44,565 --> 00:17:48,534
Of we kunnen een drankje
nemen voordat de show begint.
103
00:17:50,324 --> 00:17:52,644
Uhhh... oké...
104
00:17:53,240 --> 00:17:55,491
Het enige wat
ik heb is whisky.
105
00:17:55,492 --> 00:17:57,536
Dat klinkt geweldig.
106
00:18:11,884 --> 00:18:13,885
Hoi. - Hoi.
107
00:18:25,397 --> 00:18:29,192
Ik heb nooit bezoek dus...
- Het is geweldig.
108
00:18:39,328 --> 00:18:41,747
Dit ben jij toch?
109
00:18:41,914 --> 00:18:43,749
Ja.
110
00:18:44,708 --> 00:18:47,002
God, je was zo jong.
111
00:18:48,253 --> 00:18:50,672
Ik haal de drankjes.
112
00:19:07,168 --> 00:19:09,419
Heb jij deze
allemaal geschilderd?
113
00:19:09,482 --> 00:19:11,400
Ja.
114
00:19:13,820 --> 00:19:16,114
Je bent zo getalenteerd.
115
00:19:16,732 --> 00:19:19,109
Ja, zal wel. - Ja echt..
116
00:19:31,246 --> 00:19:33,615
Toen ik klein was
vertelde iemand me dat soms net,
117
00:19:33,632 --> 00:19:36,551
Voordat de zon onder gaat,
het groen wordt...
118
00:19:36,552 --> 00:19:38,762
Voor slechts een seconde.
119
00:19:38,971 --> 00:19:41,765
Ik heb er voor zo
vele jaren na gezocht...
120
00:19:45,269 --> 00:19:47,440
En heb het nooit gezien.
121
00:19:51,485 --> 00:19:53,361
Het is zo dom.
122
00:19:53,402 --> 00:19:55,444
Nee, het is echt.
123
00:19:55,460 --> 00:19:57,379
Ja, natuurlijk.
124
00:19:57,489 --> 00:20:00,109
Het klopt, het heet groene
flits. Het gebeurt soms.
125
00:20:00,109 --> 00:20:02,493
Vlak voor het laatste deel
van de zon verdwijnt.
126
00:20:02,494 --> 00:20:06,893
Het wordt veroorzaakt door dezelfde
effecten die de rode kleur bij zonsondergang maken.
127
00:20:06,934 --> 00:20:08,560
Echt?
128
00:20:08,625 --> 00:20:11,335
Ja, het is zeldzaam,
maar het gebeurt...
129
00:20:11,343 --> 00:20:13,846
Je hebt het alleen
nog niet gezien.
130
00:20:15,424 --> 00:20:17,384
Heb jij het ooit gezien?
131
00:20:18,969 --> 00:20:20,762
Nee.
132
00:20:25,861 --> 00:20:28,113
Kan ik jouw toilet gebruiken?
133
00:20:28,478 --> 00:20:31,815
Ja... het is net om de...
- Ik ben zo terug.
134
00:20:51,543 --> 00:20:54,546
Sorry het is hier
zo'n puinhoop.
135
00:21:30,791 --> 00:21:32,793
Fuck...
136
00:22:27,806 --> 00:22:30,225
Wat is er gebeurd?
137
00:22:30,309 --> 00:22:33,145
Ik... ik kreeg een bloedneus.
138
00:22:33,423 --> 00:22:36,218
Nee, ik bedoel...
139
00:22:38,692 --> 00:22:40,861
Spijt me.
140
00:22:42,654 --> 00:22:44,948
Ik voel me raar.
141
00:22:46,158 --> 00:22:48,368
Wil je dat ik weg ga?
142
00:22:50,621 --> 00:22:53,373
Ik weet het niet,
misschien moet ik...
143
00:23:03,419 --> 00:23:05,288
Kijk, het is
niet altijd zo hoor.
144
00:23:05,303 --> 00:23:09,614
Die vriend van mij gaf het aan me...
- Ik kan dit niet doen nu.
145
00:24:38,103 --> 00:24:39,980
Fuck!
146
00:27:52,172 --> 00:27:54,132
Hey, man.
147
00:27:56,301 --> 00:27:58,265
Wat zoek je?
148
00:27:58,266 --> 00:27:59,683
Huh?
149
00:28:01,024 --> 00:28:04,204
Hey, wacht even, bro, ik ben niet
van plan om jou te arresteren, man.
150
00:28:04,240 --> 00:28:06,607
Wat zoek je daar?
151
00:28:13,360 --> 00:28:15,903
Waarom snuffel
je in dat ding, man?
152
00:28:15,904 --> 00:28:21,118
Daar zit alleen maar ziektes en
rommel in, man. Rotte organen en bloed.
153
00:28:26,540 --> 00:28:28,959
Je hebt bloed nodig, hè?
154
00:28:32,503 --> 00:28:36,882
Nee. - Nee, nee. Wacht even, wacht even...
155
00:28:37,342 --> 00:28:40,387
Ik heb misschien
iets voor je, man.
156
00:28:41,305 --> 00:28:44,558
Laten we eens kijken wat
de kerstman in zijn zak heeft.
157
00:28:45,934 --> 00:28:48,227
Ahh... jackpot.
158
00:28:48,228 --> 00:28:49,980
Ja.
159
00:28:52,107 --> 00:28:54,066
Hier, bro.
160
00:28:54,067 --> 00:28:55,944
Neem het.
161
00:28:56,069 --> 00:28:58,864
Het ziekenhuis heeft
het niet nodig, man.
162
00:28:59,031 --> 00:29:01,783
Waarschijnlijk
verlopen of zoiets.
163
00:29:02,326 --> 00:29:04,745
Is dit niet illegaal?
164
00:29:06,038 --> 00:29:08,790
Het is gewoon afval, man.
165
00:29:09,541 --> 00:29:11,876
Ik kan nog wel
wat meer aankomen.
166
00:29:11,877 --> 00:29:16,214
Maar dat gaat je wat kosten.
Nog een van die ongeveer $ 150.
167
00:29:19,635 --> 00:29:21,887
Dus het kan
je niets schelen?
168
00:29:22,038 --> 00:29:23,916
Wat?
169
00:29:24,809 --> 00:29:27,186
Wat ik er mee doe.
170
00:29:30,020 --> 00:29:33,065
Iedereen heeft hun ding, man.
171
00:29:34,066 --> 00:29:37,652
Ik maak een opruimronde
elke avond rond deze tijd.
172
00:29:41,448 --> 00:29:44,743
Dank je.
173
00:30:38,088 --> 00:30:40,298
Wie is dit?
174
00:30:40,299 --> 00:30:42,133
Het is Jacob.
175
00:30:42,134 --> 00:30:45,512
Ik bel van het werk. - Oh.
176
00:30:45,804 --> 00:30:47,514
Hoi..
177
00:30:49,474 --> 00:30:51,893
Moet jij vanavond werken?
178
00:30:59,735 --> 00:31:02,487
Ik keek naar de
zonsopgang gisterochtend.
179
00:31:02,488 --> 00:31:04,322
En ik moest aan jou denken.
180
00:31:04,323 --> 00:31:06,074
Echt waar?
181
00:31:07,117 --> 00:31:08,618
Ja.
182
00:31:09,620 --> 00:31:12,622
Luister, gisternacht
was ik niet... ik...
183
00:31:12,623 --> 00:31:15,584
Soms word ik nerveus. - Oké.
184
00:31:18,013 --> 00:31:20,473
Ik bedoel, het is niet in oké.
185
00:31:23,050 --> 00:31:26,053
Iedereen heeft zijn ding.
186
00:31:27,888 --> 00:31:29,723
Wat bedoel je?
187
00:31:30,724 --> 00:31:33,894
Dat ze niet willen, dat andere
mensen dat van hun weten.
188
00:31:34,811 --> 00:31:37,022
Wat is jouw ding?
189
00:31:49,240 --> 00:31:53,578
Mijn favoriete tv-show is
America's Funniest Home Video's.
190
00:31:56,500 --> 00:31:59,419
We kunnen zo niet
meer blijven rondhangen.
191
00:33:00,480 --> 00:33:01,647
Wacht!
192
00:33:01,648 --> 00:33:04,192
Wat is er mis
met je ogen?
193
00:33:29,468 --> 00:33:31,303
Is alles goed?
194
00:33:32,095 --> 00:33:34,139
Ik weet het niet zeker.
195
00:33:46,902 --> 00:33:49,237
Wat drink je daar?
196
00:33:50,906 --> 00:33:52,532
Het is gewoon...
197
00:33:52,533 --> 00:33:54,451
Gewoon een medicijn.
198
00:33:57,746 --> 00:34:00,207
Wat is er aan
de hand met je ogen.
199
00:34:00,332 --> 00:34:02,084
Ik weet het niet.
200
00:34:03,811 --> 00:34:05,563
Zet die af. - Nee!
201
00:34:10,878 --> 00:34:13,464
Hè, laat me het zien, oké?
202
00:34:22,312 --> 00:34:24,064
Open!
203
00:34:33,282 --> 00:34:35,450
Het ziet er goed uit nu.
204
00:34:37,119 --> 00:34:38,912
Doe ik dat?
205
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
Is dit ooit eerder gebeurd?
206
00:34:43,250 --> 00:34:44,876
Nee.
207
00:34:45,836 --> 00:34:48,821
Wil je dat ik je naar
een arts breng, of zoiets?
208
00:34:48,964 --> 00:34:52,175
Misschien moet je vertrekken.
Het kan besmettelijk zijn.
209
00:34:52,801 --> 00:34:57,305
Fuck ermee. Laat mij voor je zorgen.
- Kijk. Ik wil gewoon alleen zijn nu.
210
00:35:12,615 --> 00:35:16,035
Wacht. Laat me je uitlaten.
- Ik moet je iets vragen.
211
00:35:22,974 --> 00:35:24,559
Wat?
212
00:35:28,122 --> 00:35:31,035
Kan ik een van
je schilderijen krijgen?
213
00:36:53,630 --> 00:36:55,257
Hoi.
214
00:36:55,465 --> 00:36:57,259
Heb je het geld?
215
00:36:58,635 --> 00:37:00,095
Ja.
216
00:37:01,054 --> 00:37:02,639
Stap in.
217
00:37:04,183 --> 00:37:06,601
Kunnen we het
niet gewoon... hier doen?
218
00:37:06,602 --> 00:37:11,940
Nee, ik had je vanavond niet verwacht,
dus we moeten gaan improviseren.
219
00:37:14,526 --> 00:37:16,695
Kom op, man.
220
00:37:17,029 --> 00:37:19,156
Laat me je helpen.
221
00:37:28,874 --> 00:37:32,294
Hey, dat bedoel ik nou.
222
00:37:32,920 --> 00:37:35,881
Mijn broertje, Russell.
223
00:37:43,222 --> 00:37:45,515
Waar gaan we heen?
224
00:37:45,516 --> 00:37:47,934
Maak je geen zorgen.
225
00:37:47,935 --> 00:37:50,979
Ik krijg wat je nodig hebt.
226
00:38:23,999 --> 00:38:27,377
Wacht hier. En doe
geen domme dingen.
227
00:38:41,155 --> 00:38:43,573
Van wie is dit huis?
228
00:38:56,070 --> 00:38:59,031
Hey wat is hij aan het doen, man?
229
00:39:13,604 --> 00:39:15,647
Nee!
230
00:39:26,617 --> 00:39:29,995
Wat is er verdomme aan de hand?
231
00:39:31,205 --> 00:39:33,415
Je bent ziek, man.
232
00:39:36,460 --> 00:39:39,755
Je kunt jezelf gelukkig prijzen.
233
00:39:40,297 --> 00:39:43,342
Vuilnisbakkenras, moederneuker.
234
00:39:49,056 --> 00:39:52,016
Het was plezierig zaken
doen met jou, broeder.
235
00:39:52,017 --> 00:39:53,601
We zullen je weer zien.
236
00:39:53,602 --> 00:39:55,854
Erg snel.
237
00:40:10,369 --> 00:40:13,664
Vrouw vermoord aangetroffen.
238
00:41:30,115 --> 00:41:32,743
Je bent vroeg.
239
00:41:33,702 --> 00:41:36,078
Wat doe je? - Huh?
240
00:41:36,079 --> 00:41:38,332
Wat doe je?
241
00:41:46,612 --> 00:41:48,029
Hey!
242
00:41:48,383 --> 00:41:50,801
Dat is mijn taak.
243
00:41:50,802 --> 00:41:53,430
Jij bent security, maatje.
244
00:42:00,604 --> 00:42:03,565
Menselijk bloed.
245
00:42:03,982 --> 00:42:08,942
menselijk volbloedproducten.
Download onze volledige prijslijst van 2007.
246
00:42:16,829 --> 00:42:22,042
Ja, hallo, ik wil graag
menselijk bloed bestellen, alsjeblieft.
247
00:42:23,502 --> 00:42:26,672
Dit is de eerste
keer dat ik bel.
248
00:42:28,507 --> 00:42:30,342
Natuurlijk.
249
00:42:32,594 --> 00:42:34,595
Ah... het is...
250
00:42:34,596 --> 00:42:37,057
Voor klinisch onderzoek.
251
00:42:37,349 --> 00:42:39,810
Opgenomen.
252
00:42:43,605 --> 00:42:45,649
Hallo?
253
00:43:02,457 --> 00:43:04,542
Bent u Jacob.
254
00:43:04,543 --> 00:43:06,336
Ja.
255
00:43:06,378 --> 00:43:09,297
Ginslegh.
LAPD.
256
00:43:09,298 --> 00:43:12,676
We hadden een moord in de buurt,
een paar nachten geleden.
257
00:43:13,438 --> 00:43:15,477
Vind je het erg als
ik een paar vragen stel?
258
00:43:15,492 --> 00:43:18,162
Nee, kom binnen.
- Dank je.
259
00:43:20,572 --> 00:43:23,995
Je baas vertelde dat jij op
de avond van de moord dienst had.
260
00:43:24,229 --> 00:43:26,773
Ja, ik heb het
in de krant gelezen.
261
00:43:28,066 --> 00:43:32,653
Wanneer neem je pauze, verlaat je het
terrein, laat de lokalen voor...
262
00:43:32,654 --> 00:43:35,907
Ik neem mijn pauzes
in de keuken daar achterin.
263
00:43:46,710 --> 00:43:49,171
Dat is een mooi jasje.
264
00:43:49,963 --> 00:43:52,726
Ik herinner me, toen ik aan
het werk was, moest je een...
265
00:43:52,726 --> 00:43:55,695
Uniform dragen. Jezus, wat
zat dat ding ongemakkelijk.
266
00:43:55,886 --> 00:43:58,847
Doe je die ooit uit
als je in dienst bent?
267
00:43:59,389 --> 00:44:02,100
Nee, waarom vraagt u dat?
268
00:44:02,462 --> 00:44:03,850
Gewoon...
269
00:44:03,867 --> 00:44:05,394
Vragen volgens het boekje.
270
00:44:05,395 --> 00:44:08,138
Een van onze ooggetuigen
zei dat ze een man met een...
271
00:44:08,146 --> 00:44:12,387
Donkere jas zag rondlopen met
een soort van logo erop.
272
00:44:14,071 --> 00:44:16,823
Dus je weet zeker
dat je niets opgevallen is?
273
00:44:17,199 --> 00:44:21,495
Nee, ik wou dat ik kon helpen,
maar ik heb niets gezien.
274
00:44:21,536 --> 00:44:24,329
Luister, als je je iets herinnert...
275
00:44:24,331 --> 00:44:26,416
Bel me gewoon even op.
276
00:44:27,167 --> 00:44:29,336
Ja, dat zal ik doen.
277
00:44:32,381 --> 00:44:34,508
Dank je wel.
278
00:44:45,310 --> 00:44:48,480
Hallo.
- Hoi, met Mary.
279
00:44:48,522 --> 00:44:52,748
Ik liet je schilderij naar een vriend
van mij zien die eigenaar is van een galerie...
280
00:44:53,318 --> 00:44:54,694
Wat?
281
00:44:54,695 --> 00:44:57,446
Ze zei dat jij
echt getalenteerd bent.
282
00:44:57,447 --> 00:44:58,922
Dat meen je niet.
283
00:44:58,938 --> 00:45:03,071
Nee, dit is echt het is
een geweldige kans voor ons.
284
00:45:03,704 --> 00:45:05,539
Ons?
285
00:45:05,622 --> 00:45:09,470
Nou, ze zegt dat als jouw schilderijen verkopen,
ik vervolgens een vindersloon krijg?
286
00:45:09,493 --> 00:45:11,829
Omdat ik jou ontdekt heb?
287
00:45:13,672 --> 00:45:17,551
Ik denk dat je op een goudmijn zit
hier en je weet het niet eens.
288
00:45:18,635 --> 00:45:21,095
Oh ja? Hoeveel?
- Duizenden...
289
00:45:21,096 --> 00:45:23,432
Per schilderij.
290
00:45:26,059 --> 00:45:29,855
Twijfel niet aan me, man...
Ik zal je leven veranderen.
291
00:45:36,841 --> 00:45:38,258
Oké.
292
00:45:38,716 --> 00:45:40,156
Oké.
293
00:45:40,157 --> 00:45:41,904
Ze wil een aantal van
jouw beste zien.
294
00:45:41,930 --> 00:45:46,412
Zal ik morgenavond naar jou komen en er
een paar uitzoeken om haar te laten zien?
295
00:46:01,031 --> 00:46:04,034
Deze zeker.
296
00:46:07,351 --> 00:46:10,187
Hoe zou je het noemen?
297
00:46:24,159 --> 00:46:26,702
Ik weet het niet, dit...
298
00:46:26,703 --> 00:46:29,163
Deze is echt oud.
299
00:46:29,164 --> 00:46:31,833
Kom... Laat het me eens zien.
300
00:48:14,394 --> 00:48:16,395
Wacht... wacht!
301
00:48:16,396 --> 00:48:19,353
Mijn ogen? Zijn ze?
- Ze zien er prima uit.
302
00:48:19,354 --> 00:48:20,981
Ze zijn oké.
303
00:48:23,070 --> 00:48:24,739
Je bent oké.
304
00:48:59,093 --> 00:49:00,510
Ouw!
305
00:49:02,568 --> 00:49:05,153
Het spijt me.
306
00:49:05,195 --> 00:49:07,072
Nee...
307
00:49:08,365 --> 00:49:10,825
Nee, het is prima, het is gewoon...
308
00:49:10,818 --> 00:49:14,113
Gaat alles goed met je?
- Ja.
309
00:49:15,303 --> 00:49:16,720
Hey.
310
00:49:19,376 --> 00:49:22,045
Het is goed.
311
00:49:24,070 --> 00:49:25,487
Hey.
312
00:49:29,011 --> 00:49:32,097
Ik wil je geen pijn doen.
313
00:49:34,600 --> 00:49:37,894
Het gaat goed,
het is goed. Oké?
314
00:49:46,403 --> 00:49:50,240
Je begrijpt het niet,
ik ben niet normaal.
315
00:49:52,326 --> 00:49:57,501
Ik wil bij je zijn. Maar ik ben bang...
- Dat je me pijn gaat doen?
316
00:50:05,422 --> 00:50:08,091
Ik begrijp het.
317
00:50:41,500 --> 00:50:43,627
Wacht!
318
00:50:48,632 --> 00:50:51,468
Waar is die
galerie ook weer?
319
00:50:51,510 --> 00:50:54,805
31st en Pico?
Santa Monica?
320
00:50:56,576 --> 00:50:57,993
Oké.
321
00:50:59,091 --> 00:51:00,508
Oké.
322
00:51:00,951 --> 00:51:02,953
Doei.
323
00:51:26,384 --> 00:51:28,354
Je moet je snel inschrijven.
324
00:51:28,363 --> 00:51:29,378
Wat is het probleem?
325
00:51:29,381 --> 00:51:32,410
Sorry, iedereen moet zich aanmelden.
- Doe me een lol hier, oké?
326
00:51:32,415 --> 00:51:35,207
Het is een nieuwe klotedag.
- Ik werk in de nachtdienst.
327
00:51:35,220 --> 00:51:37,764
Maakt niet uit. - Meneer!
328
00:51:37,908 --> 00:51:40,702
Hè, stop!
329
00:53:33,488 --> 00:53:36,073
Ik wil deze allemaal graag laten zien...
330
00:53:36,090 --> 00:53:39,260
Op de tentoonstelling
die ik zaterdag heb.
331
00:53:42,264 --> 00:53:45,183
Kun je dat geloven?
- Nee, het gebeurde zo snel.
332
00:53:45,184 --> 00:53:48,437
Ze is geweldig. - Dat is ze.
333
00:53:50,063 --> 00:53:51,815
Niet doen.
334
00:54:10,540 --> 00:54:13,417
Ik werd vandaag ontslagen.
335
00:54:15,172 --> 00:54:18,717
Dat is kut. Is dat waar
je over wilde praten?
336
00:54:24,806 --> 00:54:27,351
Nee... ik...
337
00:54:28,060 --> 00:54:31,938
Ik wil me gewoon verontschuldigen
omdat ik zo'n klootzak ben.
338
00:54:36,985 --> 00:54:39,446
Hè? - Wat?
339
00:54:43,744 --> 00:54:47,922
Wat was dat voor een troep die
je toen die avond aan het drinken was?
340
00:54:51,041 --> 00:54:52,166
Wat?
341
00:54:52,167 --> 00:54:56,424
Weet je, je zei dat het een
medicijn was. Waar dient het voor?
342
00:55:13,675 --> 00:55:17,886
Weet je, misschien kunnen we
beter alleen gewoon vrienden zijn.
343
00:55:21,488 --> 00:55:23,573
Natuurlijk.
344
00:55:24,116 --> 00:55:27,995
Je zal je vindersloon krijgen.
Dus, ik zie je later.
345
00:55:35,460 --> 00:55:37,587
Hallo?
346
00:55:38,046 --> 00:55:40,924
Kan iemand mij horen?
347
00:55:41,581 --> 00:55:44,745
Kan iemand de
deur openmaken, alsjeblieft.
348
00:55:47,598 --> 00:55:49,558
Shit!
349
00:55:54,104 --> 00:55:57,148
Hoi, het spijt dat ik
zoveel lawaai maak, ik wil...
350
00:55:57,149 --> 00:55:59,775
Werkt Marcus vanavond?
- Ik zal kijken of hij er is.
351
00:55:59,776 --> 00:56:02,528
Dank je wel, het is echt belangrijk.
Het is een noodgeval.
352
00:56:02,528 --> 00:56:04,368
Oké? - Oké. Eens kijken of hij hier is...
353
00:56:04,383 --> 00:56:07,928
Dank je, ik waardeer het.
354
00:56:15,584 --> 00:56:18,803
Wat ben je verdomme
aan het doen, hè?
355
00:56:18,827 --> 00:56:20,030
Het spijt me. Ik moet...
356
00:56:20,056 --> 00:56:23,147
Hou je kop dicht, stuk stront.
Wil je alles verpesten?
357
00:56:23,171 --> 00:56:24,749
Huh?
358
00:56:26,220 --> 00:56:29,181
Kom over twee uur
naar Southward Avenue.
359
00:56:30,098 --> 00:56:31,808
Verrekte lul.
360
00:56:33,137 --> 00:56:35,347
En kom niet terug!
361
00:56:36,688 --> 00:56:38,915
Russell, zuidzijde steegje.
362
00:56:38,923 --> 00:56:40,191
Ja, man.
363
00:56:40,192 --> 00:56:43,737
Niet de voorkant, de steeg.
Ja, nu.
364
00:56:47,699 --> 00:56:50,326
Wat krijgen we nou, man!
365
00:56:50,327 --> 00:56:53,204
Dude, denk je zomaar
binnen te kunnen komen? Huh?
366
00:56:53,205 --> 00:56:55,331
Dus wat nu?
367
00:56:55,332 --> 00:56:57,209
Fuck!
368
00:56:59,005 --> 00:57:02,339
Ik kan tot volgende week niets doen.
- Nee.
369
00:57:02,380 --> 00:57:04,405
Je moet jezelf
eens zien, jongen.
370
00:57:04,406 --> 00:57:06,896
Ik kan een showtje voor
zuster Ratshit opvoeren, ik...
371
00:57:06,910 --> 00:57:09,830
Moet minstens een week mijn
beste gedrag laten zien.
372
00:57:11,515 --> 00:57:13,433
Ik betaal dubbel.
373
00:57:13,725 --> 00:57:16,645
Neem het. Er moet
iets zijn wat je kunt doen.
374
00:57:17,130 --> 00:57:22,109
We probeerden dat te doen, weet je nog?
Je waardeert mijn creativiteit niet eens.
375
00:57:22,713 --> 00:57:24,715
Shit!
376
00:57:30,200 --> 00:57:33,244
Weet je, je bent een
opgefokte klootzak, man.
377
00:57:33,245 --> 00:57:35,788
Ja, fuck you!
- Wat?
378
00:57:35,788 --> 00:57:38,082
Wat zei je tegen mij, trut?
379
00:57:38,148 --> 00:57:40,275
Zei je fuck you?
380
00:57:53,902 --> 00:57:55,655
Bel mijn broer.
381
01:00:18,036 --> 01:00:20,289
Hier.
382
01:00:31,173 --> 01:00:33,633
Ik ben ziek.
383
01:00:35,052 --> 01:00:38,387
Ik heb een soort van ziekte.
384
01:00:38,388 --> 01:00:40,724
Wat is het?
385
01:00:45,020 --> 01:00:47,230
Ik weet het niet.
386
01:00:49,691 --> 01:00:52,069
Ik denk dat het...
387
01:01:02,996 --> 01:01:06,083
Praat tegen me.
388
01:01:10,420 --> 01:01:13,256
Het is bloedarmoede.
389
01:01:14,948 --> 01:01:17,200
Anemie?
390
01:01:17,678 --> 01:01:21,848
Dat is een...
dat is een bloed-ding, toch?
391
01:01:21,849 --> 01:01:24,476
Ja, het is een bloed-ding.
392
01:01:25,644 --> 01:01:29,189
Dus daar was het medicijn voor?
393
01:01:39,119 --> 01:01:41,704
Is het ernstig?
394
01:01:42,327 --> 01:01:44,538
Ja.
395
01:01:46,326 --> 01:01:49,245
Waarom wilde je
het me niet vertellen?
396
01:01:51,336 --> 01:01:53,839
Het is gewoon te veel.
397
01:01:54,381 --> 01:01:56,758
Ik ben zo'n freak.
398
01:01:57,090 --> 01:01:58,507
Hè...
399
01:02:00,274 --> 01:02:02,609
Ik ben sterker dan je denkt.
400
01:02:02,681 --> 01:02:05,642
Beloof me dat
je naar een arts gaat, oké?
401
01:02:06,518 --> 01:02:08,770
Oké. - Ik meen het.
402
01:02:10,522 --> 01:02:12,441
Zal ik doen.
403
01:03:22,052 --> 01:03:25,013
Ik wil daar niet naar binnen.
404
01:03:25,180 --> 01:03:27,224
Echt niet?
405
01:03:32,396 --> 01:03:34,438
Fuck het dan.
406
01:03:34,439 --> 01:03:36,775
We bouwen ons eigen feestje.
407
01:04:01,884 --> 01:04:04,011
Sta op.
408
01:04:04,970 --> 01:04:07,431
Get up!
409
01:04:12,894 --> 01:04:15,353
Daarheen, daarheen!
410
01:04:15,355 --> 01:04:18,786
Nee, nee, jij blijft. Hij gaat.
411
01:04:21,612 --> 01:04:24,197
Waar is mijn broer?
412
01:04:25,532 --> 01:04:26,699
Ik weet het niet.
413
01:04:26,700 --> 01:04:28,534
Heb je hem vermoord?
- Ken je hem?
414
01:04:28,535 --> 01:04:30,871
Hou je kop!
415
01:04:32,831 --> 01:04:36,585
Laat haar gaan.
- Beantwoord mijn vraag!
416
01:04:39,144 --> 01:04:40,777
Jacob...
417
01:04:43,261 --> 01:04:45,179
Nee!
418
01:04:51,704 --> 01:04:56,083
Je wilt haar helpen, hè?
Begin eerst met praten.
419
01:05:04,625 --> 01:05:07,253
Ga gewoon...
420
01:05:07,908 --> 01:05:10,744
Ga!
421
01:05:14,706 --> 01:05:16,625
Shit!
422
01:06:19,188 --> 01:06:21,565
Hoe deed...?
423
01:07:34,966 --> 01:07:37,177
Laat me alles even
op een rijtje zetten.
424
01:07:37,683 --> 01:07:42,062
Deze kerel schoot je vriendin neer bij
point blank range... maar ze is oké.
425
01:07:42,823 --> 01:07:46,952
Je denkt dat je zijn broer, gedood hebt,
maar je weet niet waar zijn lichaam is.
426
01:07:47,526 --> 01:07:51,813
Het enige wat U absoluut zeker
weet is, dat je haar vermoord hebt.
427
01:07:53,115 --> 01:07:55,200
Ja.
428
01:07:59,202 --> 01:08:01,078
Kijk...
429
01:08:01,292 --> 01:08:04,294
Je bent een aardige jongen.
Je hebt geen strafblad...
430
01:08:04,310 --> 01:08:06,937
Geen slechte aantekeningen,
niets. Het is als...
431
01:08:06,962 --> 01:08:10,215
Het is alsof je niet eens bestaan.
- Ik heb het gedaan.
432
01:08:11,293 --> 01:08:12,710
Oké.
433
01:08:14,057 --> 01:08:17,051
Wat heb je met haar gedaan?
- Jullie hebben het lichaam, toch?
434
01:08:17,090 --> 01:08:19,090
Ja, we hebben het lichaam.
435
01:08:19,349 --> 01:08:21,727
Hoe heb je haar vermoord?
436
01:08:21,768 --> 01:08:25,646
Oké, de waarheid is,
ik weet het niet meer precies.
437
01:08:25,647 --> 01:08:27,412
Dus, hoe weet je
dat je het deed?
438
01:08:27,419 --> 01:08:30,538
Ik kan het niet uitleggen,
maar ik weet dat ik het was.
439
01:08:36,259 --> 01:08:39,455
Wacht, gaat u me niet arresteren?
- Nee, dat doe ik niet.
440
01:08:39,479 --> 01:08:41,300
Maar ik ga uw
vriendin controleren.
441
01:08:41,307 --> 01:08:43,361
Als u haar wilt helpen,
moet u mij arresteren.
442
01:08:43,362 --> 01:08:46,667
Er is geen bewijs en je kunt
je niet herinneren wat je deed.
443
01:08:46,668 --> 01:08:49,316
De meeste mensen die een
misdrijf opbiechten kunnen...
444
01:08:49,324 --> 01:08:52,657
De politie niet vertellen
hoe ze het gedaan hebben.
445
01:08:56,498 --> 01:08:59,288
Kom maar terug als je je
herinnert wat er gebeurd is.
446
01:08:59,306 --> 01:09:01,016
Stop!
447
01:09:05,395 --> 01:09:07,773
Is ze verbrand?
448
01:09:08,106 --> 01:09:10,859
Ga naar huis.
- Na zonsopkomst?
449
01:09:29,461 --> 01:09:32,339
Wat doe je?
450
01:09:33,257 --> 01:09:36,134
Beloof me dat je
deze kamer niet verlaat.
451
01:09:37,010 --> 01:09:38,720
Wat?
452
01:09:38,846 --> 01:09:41,765
Je moet hier blijven.
453
01:09:41,807 --> 01:09:43,809
Waarom?
454
01:09:46,812 --> 01:09:50,065
Ik heb je misschien besmet.
455
01:09:52,359 --> 01:09:55,070
Ik geloof je niet.
456
01:09:55,177 --> 01:09:56,279
Hè!
457
01:09:56,280 --> 01:09:59,950
Je moet hier blijven!
- Schreeuw niet tegen me.
458
01:10:01,243 --> 01:10:05,080
Het spijt me.
- Wat is er aan de hand met je?
459
01:10:08,542 --> 01:10:10,460
Gewoon...
460
01:10:10,754 --> 01:10:14,299
Beloof me dat je hier blijft.
- Waar ga je heen?
461
01:10:16,870 --> 01:10:20,207
Heb je dat kind
zijn broer vermoord?
462
01:11:58,610 --> 01:12:00,821
Hij is droog, man.
463
01:12:11,957 --> 01:12:15,168
Ik ben niet meer zo knap, hè?
464
01:12:17,629 --> 01:12:20,424
Ik moet je daar
voor bedanken.
465
01:12:29,975 --> 01:12:32,477
Oude troep.
466
01:12:32,478 --> 01:12:35,522
Wist het nog niet erg lang.
467
01:12:40,944 --> 01:12:43,238
Heb je honger?
468
01:12:57,586 --> 01:13:00,922
Weet je, ik was echt
kwaad op je, man.
469
01:13:02,290 --> 01:13:05,017
Er is niets ergers dan wakker
worden op een onbekende...
470
01:13:05,043 --> 01:13:08,096
Plek met de helft van
je gezicht in brand.
471
01:13:08,889 --> 01:13:10,891
Maar ik ben er overheen.
472
01:13:12,392 --> 01:13:16,772
Zodra ik mijn eerste proefde,
was ik er snel overheen.
473
01:13:18,607 --> 01:13:20,692
Wil je wat hebben?
474
01:13:26,698 --> 01:13:29,283
Je moet die moraal
laten vallen, jongen.
475
01:13:29,284 --> 01:13:32,245
Je gaat het niet
overleven met die bagage.
476
01:13:32,538 --> 01:13:35,415
Je bent toch al verdoemd.
477
01:13:40,087 --> 01:13:43,006
Stap er overheen, Russell.
478
01:13:53,892 --> 01:13:56,395
Kijk naar ze allemaal.
479
01:13:57,354 --> 01:13:59,773
Denk je dat ze gelukkig zijn?
480
01:14:00,816 --> 01:14:03,698
De meeste van hen staren
waarschijnlijk naar de achterlichten...
481
01:14:03,724 --> 01:14:06,902
voor hen en vragen zich af
waar het verdomme allemaal om draait.
482
01:14:06,933 --> 01:14:09,561
En waarom ze hier zijn.
483
01:14:10,534 --> 01:14:13,745
Ik zag het elke
dag in dat ziekenhuis.
484
01:14:15,247 --> 01:14:17,874
Een deel van mij
wilde helpen, maar...
485
01:14:20,043 --> 01:14:22,462
Het deed me niets.
486
01:14:26,633 --> 01:14:29,177
Nu is het zover.
487
01:14:31,221 --> 01:14:33,640
Het zal mijn schuld zijn.
488
01:14:40,772 --> 01:14:43,608
Wat ga je doen, hè?
489
01:14:44,568 --> 01:14:46,945
Ga je me tegenhouden?
490
01:15:04,630 --> 01:15:07,966
Je weet te veel van
mijn geheimen, jongen.
491
01:15:08,467 --> 01:15:11,428
Nu, verander je je instelling...
492
01:15:11,970 --> 01:15:14,473
Of gaan we een probleem hebben.
493
01:15:18,037 --> 01:15:19,393
Oké, oké.
494
01:15:19,394 --> 01:15:22,356
Dat is wat ik bedoel.
495
01:15:22,439 --> 01:15:24,358
Kijk, man...
496
01:15:24,817 --> 01:15:27,444
Ik wil niet met je vechten.
497
01:15:28,237 --> 01:15:30,530
Wij zijn helemaal
alleen op deze wereld.
498
01:15:31,073 --> 01:15:33,241
Jij en ik.
499
01:15:35,035 --> 01:15:37,996
Het is dom voor
ons om te vechten.
500
01:15:39,289 --> 01:15:41,625
Kijk... um...
501
01:15:42,376 --> 01:15:46,343
Waarom help je me niet
om deze klootzak ook te dumpen.
502
01:15:47,714 --> 01:15:51,885
Misschien kunnen we een beetje meer
praten over hoe we samen kunnen werken.
503
01:15:52,908 --> 01:15:54,303
Huh?
504
01:15:54,304 --> 01:15:56,598
Wat zeg je, Jacob.
505
01:16:31,234 --> 01:16:33,402
Oke, jongens.
506
01:16:33,411 --> 01:16:35,705
Aan het werk.
507
01:16:41,727 --> 01:16:45,063
Marcus, ik wil dit niet doen.
- Zwijg, Russell!
508
01:16:45,314 --> 01:16:48,817
Kom op, man, het is gewoon te veel.
Je moet stoppen. - Kom hier.
509
01:16:50,027 --> 01:16:51,945
Geef me dat pistool.
510
01:16:52,404 --> 01:16:54,948
Geef me dat
verdomde pistool!
511
01:16:58,535 --> 01:17:01,496
Waag het verdomme
niet om te bewegen!
512
01:17:02,789 --> 01:17:05,008
Wat heb ik verdomme
tegen je gezegd neger?
513
01:17:05,008 --> 01:17:08,985
Alles is nu anders. Ik ben niet
van plan om er mee te stoppen.
514
01:17:09,016 --> 01:17:11,185
Begrijp je dat?
515
01:17:23,979 --> 01:17:26,189
Wacht daar.
516
01:17:27,189 --> 01:17:29,149
Help hem!
517
01:17:33,403 --> 01:17:36,992
Kom op man, we hebben
niet de hele nacht de tijd.
518
01:17:44,540 --> 01:17:48,133
Je broer is gek.
- Hou je mond.
519
01:17:51,380 --> 01:17:54,716
Dit is wat je de
rest van je leven gaat doen.
520
01:17:56,593 --> 01:17:59,763
Is dat wat je wilt?
521
01:18:01,431 --> 01:18:03,892
Ga een stuk wandelen.
522
01:18:09,857 --> 01:18:12,234
Wat heb je tegen hem gezegd?
523
01:18:16,780 --> 01:18:18,991
Fuck het!
524
01:18:22,578 --> 01:18:24,705
Laten we gaan.
525
01:18:29,398 --> 01:18:30,815
Hè!
526
01:18:36,216 --> 01:18:39,428
Stomme klootzak.
527
01:19:42,532 --> 01:19:45,326
Laat je me hier?
528
01:19:51,834 --> 01:19:54,628
Het zal snel voorbij zijn.
529
01:19:56,100 --> 01:19:58,853
Jij klootzak!
530
01:23:13,952 --> 01:23:17,122
Kom op. Word wakker!
531
01:23:22,002 --> 01:23:24,546
Ik heb zo'n honger.
532
01:23:27,174 --> 01:23:29,635
Jezus Christus!
533
01:23:31,011 --> 01:23:33,805
Wat heb je met haar gedaan?
534
01:23:36,809 --> 01:23:39,353
Sta op.
535
01:23:40,521 --> 01:23:43,398
Laat me je handen zien!
536
01:23:44,191 --> 01:23:47,361
Ik arresteer je.
Dat wilde je toch, is het niet?
537
01:23:50,413 --> 01:23:53,833
Sta op, jij stuk stront!
538
01:23:56,745 --> 01:23:59,331
Vertel iedereen...
539
01:24:00,791 --> 01:24:03,835
Iedereen heeft zijn ding, man.
540
01:24:47,588 --> 01:24:58,699
Vertaald door info@wimpie.org37048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.