All language subtitles for midnight.son.2011.dvdrip.ac3-5.1.xvid-axed - Copie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,461 --> 00:04:47,572 Vertaald door info@wimpie.org 2 00:04:47,955 --> 00:04:50,290 Haal eens diep adem. 3 00:04:51,500 --> 00:04:53,460 Nog een keer. 4 00:05:05,180 --> 00:05:08,016 Ik wil dat je eerlijk tegen mij bent. 5 00:05:09,843 --> 00:05:15,682 Je hebt tekenen van cirrose, je klieren zijn gezwollen. Je hebt geelzucht. 6 00:05:17,038 --> 00:05:19,623 Je lichaam vertelt me dat je ondervoed bent. 7 00:05:19,695 --> 00:05:22,614 maar je zegt dat je eet als een paard. 8 00:05:22,823 --> 00:05:25,367 Een van jullie liegt. 9 00:05:26,983 --> 00:05:30,319 Ik wist dat dit een slecht idee was. 10 00:05:31,732 --> 00:05:35,152 Misschien ontwikel je een soort van bloedarmoede. 11 00:05:37,004 --> 00:05:40,340 Om dat uit te sluiten moet ik nog wat testen doen. 12 00:05:51,894 --> 00:05:56,148 Anemie. Wat zijn de symptomen van anemie. 13 00:06:05,113 --> 00:06:07,448 Voel je je al beter? 14 00:06:09,114 --> 00:06:11,700 Ja, een beetje. 15 00:06:14,072 --> 00:06:16,950 Je viel gewoon recht achterover. 16 00:06:18,462 --> 00:06:20,922 Nogmaals bedankt voor je hulp. 17 00:06:21,840 --> 00:06:23,717 Hoe oud ben je? 18 00:06:25,177 --> 00:06:27,220 Vierentwintig. 19 00:06:28,899 --> 00:06:34,070 Ze zeggen dat het menselijk lichaam stopt met groeien na de leeftijd van25 jaar. 20 00:06:37,371 --> 00:06:39,790 Ja. 21 00:06:41,645 --> 00:06:45,190 Je bent in de laatste fase van iets. 22 00:06:46,114 --> 00:06:47,949 Net als een... 23 00:06:47,950 --> 00:06:49,992 Rups... 24 00:06:49,993 --> 00:06:52,704 Veranderen in een vlinder. 25 00:06:56,244 --> 00:06:58,747 Ik denk het niet. 26 00:09:04,711 --> 00:09:07,714 Wil je een blowpop? 27 00:09:08,090 --> 00:09:09,090 Wat? 28 00:09:09,091 --> 00:09:10,550 Een blowpop. 29 00:09:10,551 --> 00:09:14,471 Het is om op te zuigen, maar er zit gom in van binnen. 30 00:09:14,721 --> 00:09:16,639 Oh, ja, natuurlijk. 31 00:09:16,640 --> 00:09:19,434 Kersen, druiven, zure appel of watermeloen? 32 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 - Druiven. - Een dollar. 33 00:09:31,572 --> 00:09:33,448 Gank je. 34 00:09:38,370 --> 00:09:40,038 Ja? 35 00:09:40,111 --> 00:09:42,363 Heb je uhhh... 36 00:09:42,749 --> 00:09:44,459 Wat te roken? 37 00:09:45,043 --> 00:09:48,880 - Ja. - Rode, menthol, kleine of gewone? 38 00:09:50,632 --> 00:09:52,592 Rode. 39 00:09:53,135 --> 00:09:55,137 Goede keuze. 40 00:09:55,679 --> 00:09:57,514 Rook je? 41 00:09:58,390 --> 00:10:00,183 En hij schold me uit voor trut. 42 00:10:00,184 --> 00:10:03,278 Daarna sloopte hij mijn auto en nu is die lul me nog geld schuldig. 43 00:10:03,312 --> 00:10:08,638 en hij probeert te zeggen dat we zijn gelijk staan want ik liet hem een week op de bank slapen. 44 00:10:11,486 --> 00:10:13,779 - Zijn jullie samen? - Nee, nu niet meer. 45 00:10:13,780 --> 00:10:18,433 Ik schopte hem eruit nadat hij in mijn huis meth begon te verkopen. 46 00:10:18,751 --> 00:10:21,754 - Hoeveel is hij je schuldig? - $ 400. 47 00:10:23,165 --> 00:10:25,709 Misschien moet je het gewoon laten gaan? 48 00:10:26,960 --> 00:10:30,195 Dan hoef je ook niks meer met hem te maken te hebben. 49 00:10:31,052 --> 00:10:33,513 Misschien heb je gelijk. 50 00:10:39,139 --> 00:10:42,768 Je moet niet toestaan dat er iemand zo tegen je praat. 51 00:10:54,738 --> 00:10:58,533 En doe je nog meer dan het verkopen van snoep en sigaretten? 52 00:10:58,534 --> 00:11:00,868 Ik werk nog in een bar. 53 00:11:00,869 --> 00:11:03,047 In de bediening en zo. 54 00:11:03,048 --> 00:11:04,956 Wat doe jij? 55 00:11:04,957 --> 00:11:07,918 - Security. - Dagdiensten? 56 00:11:08,794 --> 00:11:10,629 Nachten. 57 00:11:11,129 --> 00:11:13,048 Klinkt eenzaam. 58 00:11:14,132 --> 00:11:16,385 Ik ben er aan gewend. 59 00:11:20,472 --> 00:11:23,183 Vind je het fijn om 's nachts te werken? 60 00:11:24,101 --> 00:11:26,103 Ja... ja. 61 00:11:27,271 --> 00:11:29,356 Weet je dat zeker? 62 00:11:30,440 --> 00:11:33,485 Ik heb niet echt een keus. 63 00:11:33,527 --> 00:11:35,195 Waarom niet? 64 00:11:37,489 --> 00:11:40,199 Ik heb een huidaandoening, dus... 65 00:11:40,200 --> 00:11:43,995 Ik kan niet tegen de zon. - Wat bedoel je? 66 00:11:46,081 --> 00:11:48,875 Ik verbrand erg gemakkelijk. 67 00:11:49,459 --> 00:11:52,921 Nou ja, dan heb je een deeg-achtige huid. 68 00:11:53,380 --> 00:11:56,091 Nee, dat is het niet. 69 00:12:01,597 --> 00:12:03,432 Shit! 70 00:12:05,350 --> 00:12:08,729 Komt dat door het zonlicht? 71 00:12:11,440 --> 00:12:13,483 Mijn God! 72 00:12:17,196 --> 00:12:19,698 Je lijkt wel een vampier. 73 00:14:34,666 --> 00:14:37,419 Vampier. 74 00:16:19,438 --> 00:16:21,481 Wie is dit? 75 00:16:21,945 --> 00:16:22,861 Hallo. 76 00:16:22,868 --> 00:16:25,777 Jacob. 77 00:16:26,153 --> 00:16:28,196 Van de vorige nacht. 78 00:16:28,197 --> 00:16:32,242 Ja, sorry, ik herkende het nummer niet. 79 00:16:32,576 --> 00:16:34,953 Ik ben blij dat je belt. 80 00:16:35,204 --> 00:16:37,748 Ben je dat? - Ja, dat ben ik. 81 00:16:39,480 --> 00:16:40,965 Wat ben je aan het doen? 82 00:16:40,990 --> 00:16:43,187 Ik kijk naar een talkshow over een man 83 00:16:43,213 --> 00:16:44,879 met twee hoofden. Het is walgelijk. 84 00:16:44,880 --> 00:16:47,341 O, anders bel ik wel een keer terug. 85 00:16:47,350 --> 00:16:50,228 Nee... maak je een grapje? 86 00:16:51,136 --> 00:16:52,845 Heb je plannen voor vanavond? 87 00:16:52,846 --> 00:16:54,055 Uhhh... 88 00:16:54,056 --> 00:16:55,932 Nee... niets. 89 00:16:55,933 --> 00:16:58,809 Er speelt een geweldige band op Space Land. 90 00:16:58,810 --> 00:17:01,097 Wil je daar mee naar toe gaan? 91 00:17:01,409 --> 00:17:04,327 Ja, hoe laat? - Ze beginnen om 22.00. 92 00:17:04,399 --> 00:17:06,234 Ik haal je wel op... 93 00:17:06,235 --> 00:17:08,904 Ja, dat klinkt geweldig. - Oké. 94 00:17:09,696 --> 00:17:11,697 Waar woon je? 95 00:17:11,740 --> 00:17:14,492 43 ½ State Straat. 96 00:17:14,493 --> 00:17:16,370 En een half? 97 00:17:16,537 --> 00:17:18,538 Ja... Het is een... Het is een... 98 00:17:19,083 --> 00:17:21,624 Het is een kelderunit. 99 00:17:33,305 --> 00:17:36,725 Hallo? - Hoi, ik ben er al. 100 00:17:39,726 --> 00:17:42,186 Je bent vroeg. - Ik weet het. Het spijt me. 101 00:17:42,187 --> 00:17:44,564 Ik kan wel wachten als Je nog niet klaar bent. 102 00:17:44,565 --> 00:17:48,534 Of we kunnen een drankje nemen voordat de show begint. 103 00:17:50,324 --> 00:17:52,644 Uhhh... oké... 104 00:17:53,240 --> 00:17:55,491 Het enige wat ik heb is whisky. 105 00:17:55,492 --> 00:17:57,536 Dat klinkt geweldig. 106 00:18:11,884 --> 00:18:13,885 Hoi. - Hoi. 107 00:18:25,397 --> 00:18:29,192 Ik heb nooit bezoek dus... - Het is geweldig. 108 00:18:39,328 --> 00:18:41,747 Dit ben jij toch? 109 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 Ja. 110 00:18:44,708 --> 00:18:47,002 God, je was zo jong. 111 00:18:48,253 --> 00:18:50,672 Ik haal de drankjes. 112 00:19:07,168 --> 00:19:09,419 Heb jij deze allemaal geschilderd? 113 00:19:09,482 --> 00:19:11,400 Ja. 114 00:19:13,820 --> 00:19:16,114 Je bent zo getalenteerd. 115 00:19:16,732 --> 00:19:19,109 Ja, zal wel. - Ja echt.. 116 00:19:31,246 --> 00:19:33,615 Toen ik klein was vertelde iemand me dat soms net, 117 00:19:33,632 --> 00:19:36,551 Voordat de zon onder gaat, het groen wordt... 118 00:19:36,552 --> 00:19:38,762 Voor slechts een seconde. 119 00:19:38,971 --> 00:19:41,765 Ik heb er voor zo vele jaren na gezocht... 120 00:19:45,269 --> 00:19:47,440 En heb het nooit gezien. 121 00:19:51,485 --> 00:19:53,361 Het is zo dom. 122 00:19:53,402 --> 00:19:55,444 Nee, het is echt. 123 00:19:55,460 --> 00:19:57,379 Ja, natuurlijk. 124 00:19:57,489 --> 00:20:00,109 Het klopt, het heet groene flits. Het gebeurt soms. 125 00:20:00,109 --> 00:20:02,493 Vlak voor het laatste deel van de zon verdwijnt. 126 00:20:02,494 --> 00:20:06,893 Het wordt veroorzaakt door dezelfde effecten die de rode kleur bij zonsondergang maken. 127 00:20:06,934 --> 00:20:08,560 Echt? 128 00:20:08,625 --> 00:20:11,335 Ja, het is zeldzaam, maar het gebeurt... 129 00:20:11,343 --> 00:20:13,846 Je hebt het alleen nog niet gezien. 130 00:20:15,424 --> 00:20:17,384 Heb jij het ooit gezien? 131 00:20:18,969 --> 00:20:20,762 Nee. 132 00:20:25,861 --> 00:20:28,113 Kan ik jouw toilet gebruiken? 133 00:20:28,478 --> 00:20:31,815 Ja... het is net om de... - Ik ben zo terug. 134 00:20:51,543 --> 00:20:54,546 Sorry het is hier zo'n puinhoop. 135 00:21:30,791 --> 00:21:32,793 Fuck... 136 00:22:27,806 --> 00:22:30,225 Wat is er gebeurd? 137 00:22:30,309 --> 00:22:33,145 Ik... ik kreeg een bloedneus. 138 00:22:33,423 --> 00:22:36,218 Nee, ik bedoel... 139 00:22:38,692 --> 00:22:40,861 Spijt me. 140 00:22:42,654 --> 00:22:44,948 Ik voel me raar. 141 00:22:46,158 --> 00:22:48,368 Wil je dat ik weg ga? 142 00:22:50,621 --> 00:22:53,373 Ik weet het niet, misschien moet ik... 143 00:23:03,419 --> 00:23:05,288 Kijk, het is niet altijd zo hoor. 144 00:23:05,303 --> 00:23:09,614 Die vriend van mij gaf het aan me... - Ik kan dit niet doen nu. 145 00:24:38,103 --> 00:24:39,980 Fuck! 146 00:27:52,172 --> 00:27:54,132 Hey, man. 147 00:27:56,301 --> 00:27:58,265 Wat zoek je? 148 00:27:58,266 --> 00:27:59,683 Huh? 149 00:28:01,024 --> 00:28:04,204 Hey, wacht even, bro, ik ben niet van plan om jou te arresteren, man. 150 00:28:04,240 --> 00:28:06,607 Wat zoek je daar? 151 00:28:13,360 --> 00:28:15,903 Waarom snuffel je in dat ding, man? 152 00:28:15,904 --> 00:28:21,118 Daar zit alleen maar ziektes en rommel in, man. Rotte organen en bloed. 153 00:28:26,540 --> 00:28:28,959 Je hebt bloed nodig, hè? 154 00:28:32,503 --> 00:28:36,882 Nee. - Nee, nee. Wacht even, wacht even... 155 00:28:37,342 --> 00:28:40,387 Ik heb misschien iets voor je, man. 156 00:28:41,305 --> 00:28:44,558 Laten we eens kijken wat de kerstman in zijn zak heeft. 157 00:28:45,934 --> 00:28:48,227 Ahh... jackpot. 158 00:28:48,228 --> 00:28:49,980 Ja. 159 00:28:52,107 --> 00:28:54,066 Hier, bro. 160 00:28:54,067 --> 00:28:55,944 Neem het. 161 00:28:56,069 --> 00:28:58,864 Het ziekenhuis heeft het niet nodig, man. 162 00:28:59,031 --> 00:29:01,783 Waarschijnlijk verlopen of zoiets. 163 00:29:02,326 --> 00:29:04,745 Is dit niet illegaal? 164 00:29:06,038 --> 00:29:08,790 Het is gewoon afval, man. 165 00:29:09,541 --> 00:29:11,876 Ik kan nog wel wat meer aankomen. 166 00:29:11,877 --> 00:29:16,214 Maar dat gaat je wat kosten. Nog een van die ongeveer $ 150. 167 00:29:19,635 --> 00:29:21,887 Dus het kan je niets schelen? 168 00:29:22,038 --> 00:29:23,916 Wat? 169 00:29:24,809 --> 00:29:27,186 Wat ik er mee doe. 170 00:29:30,020 --> 00:29:33,065 Iedereen heeft hun ding, man. 171 00:29:34,066 --> 00:29:37,652 Ik maak een opruimronde elke avond rond deze tijd. 172 00:29:41,448 --> 00:29:44,743 Dank je. 173 00:30:38,088 --> 00:30:40,298 Wie is dit? 174 00:30:40,299 --> 00:30:42,133 Het is Jacob. 175 00:30:42,134 --> 00:30:45,512 Ik bel van het werk. - Oh. 176 00:30:45,804 --> 00:30:47,514 Hoi.. 177 00:30:49,474 --> 00:30:51,893 Moet jij vanavond werken? 178 00:30:59,735 --> 00:31:02,487 Ik keek naar de zonsopgang gisterochtend. 179 00:31:02,488 --> 00:31:04,322 En ik moest aan jou denken. 180 00:31:04,323 --> 00:31:06,074 Echt waar? 181 00:31:07,117 --> 00:31:08,618 Ja. 182 00:31:09,620 --> 00:31:12,622 Luister, gisternacht was ik niet... ik... 183 00:31:12,623 --> 00:31:15,584 Soms word ik nerveus. - Oké. 184 00:31:18,013 --> 00:31:20,473 Ik bedoel, het is niet in oké. 185 00:31:23,050 --> 00:31:26,053 Iedereen heeft zijn ding. 186 00:31:27,888 --> 00:31:29,723 Wat bedoel je? 187 00:31:30,724 --> 00:31:33,894 Dat ze niet willen, dat andere mensen dat van hun weten. 188 00:31:34,811 --> 00:31:37,022 Wat is jouw ding? 189 00:31:49,240 --> 00:31:53,578 Mijn favoriete tv-show is America's Funniest Home Video's. 190 00:31:56,500 --> 00:31:59,419 We kunnen zo niet meer blijven rondhangen. 191 00:33:00,480 --> 00:33:01,647 Wacht! 192 00:33:01,648 --> 00:33:04,192 Wat is er mis met je ogen? 193 00:33:29,468 --> 00:33:31,303 Is alles goed? 194 00:33:32,095 --> 00:33:34,139 Ik weet het niet zeker. 195 00:33:46,902 --> 00:33:49,237 Wat drink je daar? 196 00:33:50,906 --> 00:33:52,532 Het is gewoon... 197 00:33:52,533 --> 00:33:54,451 Gewoon een medicijn. 198 00:33:57,746 --> 00:34:00,207 Wat is er aan de hand met je ogen. 199 00:34:00,332 --> 00:34:02,084 Ik weet het niet. 200 00:34:03,811 --> 00:34:05,563 Zet die af. - Nee! 201 00:34:10,878 --> 00:34:13,464 Hè, laat me het zien, oké? 202 00:34:22,312 --> 00:34:24,064 Open! 203 00:34:33,282 --> 00:34:35,450 Het ziet er goed uit nu. 204 00:34:37,119 --> 00:34:38,912 Doe ik dat? 205 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 Is dit ooit eerder gebeurd? 206 00:34:43,250 --> 00:34:44,876 Nee. 207 00:34:45,836 --> 00:34:48,821 Wil je dat ik je naar een arts breng, of zoiets? 208 00:34:48,964 --> 00:34:52,175 Misschien moet je vertrekken. Het kan besmettelijk zijn. 209 00:34:52,801 --> 00:34:57,305 Fuck ermee. Laat mij voor je zorgen. - Kijk. Ik wil gewoon alleen zijn nu. 210 00:35:12,615 --> 00:35:16,035 Wacht. Laat me je uitlaten. - Ik moet je iets vragen. 211 00:35:22,974 --> 00:35:24,559 Wat? 212 00:35:28,122 --> 00:35:31,035 Kan ik een van je schilderijen krijgen? 213 00:36:53,630 --> 00:36:55,257 Hoi. 214 00:36:55,465 --> 00:36:57,259 Heb je het geld? 215 00:36:58,635 --> 00:37:00,095 Ja. 216 00:37:01,054 --> 00:37:02,639 Stap in. 217 00:37:04,183 --> 00:37:06,601 Kunnen we het niet gewoon... hier doen? 218 00:37:06,602 --> 00:37:11,940 Nee, ik had je vanavond niet verwacht, dus we moeten gaan improviseren. 219 00:37:14,526 --> 00:37:16,695 Kom op, man. 220 00:37:17,029 --> 00:37:19,156 Laat me je helpen. 221 00:37:28,874 --> 00:37:32,294 Hey, dat bedoel ik nou. 222 00:37:32,920 --> 00:37:35,881 Mijn broertje, Russell. 223 00:37:43,222 --> 00:37:45,515 Waar gaan we heen? 224 00:37:45,516 --> 00:37:47,934 Maak je geen zorgen. 225 00:37:47,935 --> 00:37:50,979 Ik krijg wat je nodig hebt. 226 00:38:23,999 --> 00:38:27,377 Wacht hier. En doe geen domme dingen. 227 00:38:41,155 --> 00:38:43,573 Van wie is dit huis? 228 00:38:56,070 --> 00:38:59,031 Hey wat is hij aan het doen, man? 229 00:39:13,604 --> 00:39:15,647 Nee! 230 00:39:26,617 --> 00:39:29,995 Wat is er verdomme aan de hand? 231 00:39:31,205 --> 00:39:33,415 Je bent ziek, man. 232 00:39:36,460 --> 00:39:39,755 Je kunt jezelf gelukkig prijzen. 233 00:39:40,297 --> 00:39:43,342 Vuilnisbakkenras, moederneuker. 234 00:39:49,056 --> 00:39:52,016 Het was plezierig zaken doen met jou, broeder. 235 00:39:52,017 --> 00:39:53,601 We zullen je weer zien. 236 00:39:53,602 --> 00:39:55,854 Erg snel. 237 00:40:10,369 --> 00:40:13,664 Vrouw vermoord aangetroffen. 238 00:41:30,115 --> 00:41:32,743 Je bent vroeg. 239 00:41:33,702 --> 00:41:36,078 Wat doe je? - Huh? 240 00:41:36,079 --> 00:41:38,332 Wat doe je? 241 00:41:46,612 --> 00:41:48,029 Hey! 242 00:41:48,383 --> 00:41:50,801 Dat is mijn taak. 243 00:41:50,802 --> 00:41:53,430 Jij bent security, maatje. 244 00:42:00,604 --> 00:42:03,565 Menselijk bloed. 245 00:42:03,982 --> 00:42:08,942 menselijk volbloedproducten. Download onze volledige prijslijst van 2007. 246 00:42:16,829 --> 00:42:22,042 Ja, hallo, ik wil graag menselijk bloed bestellen, alsjeblieft. 247 00:42:23,502 --> 00:42:26,672 Dit is de eerste keer dat ik bel. 248 00:42:28,507 --> 00:42:30,342 Natuurlijk. 249 00:42:32,594 --> 00:42:34,595 Ah... het is... 250 00:42:34,596 --> 00:42:37,057 Voor klinisch onderzoek. 251 00:42:37,349 --> 00:42:39,810 Opgenomen. 252 00:42:43,605 --> 00:42:45,649 Hallo? 253 00:43:02,457 --> 00:43:04,542 Bent u Jacob. 254 00:43:04,543 --> 00:43:06,336 Ja. 255 00:43:06,378 --> 00:43:09,297 Ginslegh. LAPD. 256 00:43:09,298 --> 00:43:12,676 We hadden een moord in de buurt, een paar nachten geleden. 257 00:43:13,438 --> 00:43:15,477 Vind je het erg als ik een paar vragen stel? 258 00:43:15,492 --> 00:43:18,162 Nee, kom binnen. - Dank je. 259 00:43:20,572 --> 00:43:23,995 Je baas vertelde dat jij op de avond van de moord dienst had. 260 00:43:24,229 --> 00:43:26,773 Ja, ik heb het in de krant gelezen. 261 00:43:28,066 --> 00:43:32,653 Wanneer neem je ​​pauze, verlaat je het terrein, laat de lokalen voor... 262 00:43:32,654 --> 00:43:35,907 Ik neem mijn pauzes in de keuken daar achterin. 263 00:43:46,710 --> 00:43:49,171 Dat is een mooi jasje. 264 00:43:49,963 --> 00:43:52,726 Ik herinner me, toen ik aan het werk was, moest je een... 265 00:43:52,726 --> 00:43:55,695 Uniform dragen. Jezus, wat zat dat ding ongemakkelijk. 266 00:43:55,886 --> 00:43:58,847 Doe je die ooit uit als je in dienst bent? 267 00:43:59,389 --> 00:44:02,100 Nee, waarom vraagt u dat? 268 00:44:02,462 --> 00:44:03,850 Gewoon... 269 00:44:03,867 --> 00:44:05,394 Vragen volgens het boekje. 270 00:44:05,395 --> 00:44:08,138 Een van onze ooggetuigen zei dat ze een man met een... 271 00:44:08,146 --> 00:44:12,387 Donkere jas zag rondlopen met een soort van logo erop. 272 00:44:14,071 --> 00:44:16,823 Dus je weet zeker dat je niets opgevallen is? 273 00:44:17,199 --> 00:44:21,495 Nee, ik wou dat ik kon helpen, maar ik heb niets gezien. 274 00:44:21,536 --> 00:44:24,329 Luister, als je je iets herinnert... 275 00:44:24,331 --> 00:44:26,416 Bel me gewoon even op. 276 00:44:27,167 --> 00:44:29,336 Ja, dat zal ik doen. 277 00:44:32,381 --> 00:44:34,508 Dank je wel. 278 00:44:45,310 --> 00:44:48,480 Hallo. - Hoi, met Mary. 279 00:44:48,522 --> 00:44:52,748 Ik liet je schilderij naar een vriend van mij zien die eigenaar is van een galerie... 280 00:44:53,318 --> 00:44:54,694 Wat? 281 00:44:54,695 --> 00:44:57,446 Ze zei dat jij echt getalenteerd bent. 282 00:44:57,447 --> 00:44:58,922 Dat meen je niet. 283 00:44:58,938 --> 00:45:03,071 Nee, dit is echt het is een geweldige kans voor ons. 284 00:45:03,704 --> 00:45:05,539 Ons? 285 00:45:05,622 --> 00:45:09,470 Nou, ze zegt dat als jouw schilderijen verkopen, ik vervolgens een vindersloon krijg? 286 00:45:09,493 --> 00:45:11,829 Omdat ik jou ontdekt heb? 287 00:45:13,672 --> 00:45:17,551 Ik denk dat je op een goudmijn zit hier en je weet het niet eens. 288 00:45:18,635 --> 00:45:21,095 Oh ja? Hoeveel? - Duizenden... 289 00:45:21,096 --> 00:45:23,432 Per schilderij. 290 00:45:26,059 --> 00:45:29,855 Twijfel niet aan me, man... Ik zal je leven veranderen. 291 00:45:36,841 --> 00:45:38,258 Oké. 292 00:45:38,716 --> 00:45:40,156 Oké. 293 00:45:40,157 --> 00:45:41,904 Ze wil een aantal van jouw beste zien. 294 00:45:41,930 --> 00:45:46,412 Zal ik morgenavond naar jou komen en er een paar uitzoeken om haar te laten zien? 295 00:46:01,031 --> 00:46:04,034 Deze zeker. 296 00:46:07,351 --> 00:46:10,187 Hoe zou je het noemen? 297 00:46:24,159 --> 00:46:26,702 Ik weet het niet, dit... 298 00:46:26,703 --> 00:46:29,163 Deze is echt oud. 299 00:46:29,164 --> 00:46:31,833 Kom... Laat het me eens zien. 300 00:48:14,394 --> 00:48:16,395 Wacht... wacht! 301 00:48:16,396 --> 00:48:19,353 Mijn ogen? Zijn ze? - Ze zien er prima uit. 302 00:48:19,354 --> 00:48:20,981 Ze zijn oké. 303 00:48:23,070 --> 00:48:24,739 Je bent oké. 304 00:48:59,093 --> 00:49:00,510 Ouw! 305 00:49:02,568 --> 00:49:05,153 Het spijt me. 306 00:49:05,195 --> 00:49:07,072 Nee... 307 00:49:08,365 --> 00:49:10,825 Nee, het is prima, het is gewoon... 308 00:49:10,818 --> 00:49:14,113 Gaat alles goed met je? - Ja. 309 00:49:15,303 --> 00:49:16,720 Hey. 310 00:49:19,376 --> 00:49:22,045 Het is goed. 311 00:49:24,070 --> 00:49:25,487 Hey. 312 00:49:29,011 --> 00:49:32,097 Ik wil je geen pijn doen. 313 00:49:34,600 --> 00:49:37,894 Het gaat goed, het is goed. Oké? 314 00:49:46,403 --> 00:49:50,240 Je begrijpt het niet, ik ben niet normaal. 315 00:49:52,326 --> 00:49:57,501 Ik wil bij je zijn. Maar ik ben bang... - Dat je me pijn gaat doen? 316 00:50:05,422 --> 00:50:08,091 Ik begrijp het. 317 00:50:41,500 --> 00:50:43,627 Wacht! 318 00:50:48,632 --> 00:50:51,468 Waar is die galerie ook weer? 319 00:50:51,510 --> 00:50:54,805 31st en Pico? Santa Monica? 320 00:50:56,576 --> 00:50:57,993 Oké. 321 00:50:59,091 --> 00:51:00,508 Oké. 322 00:51:00,951 --> 00:51:02,953 Doei. 323 00:51:26,384 --> 00:51:28,354 Je moet je snel inschrijven. 324 00:51:28,363 --> 00:51:29,378 Wat is het probleem? 325 00:51:29,381 --> 00:51:32,410 Sorry, iedereen moet zich aanmelden. - Doe me een lol hier, oké? 326 00:51:32,415 --> 00:51:35,207 Het is een nieuwe klotedag. - Ik werk in de nachtdienst. 327 00:51:35,220 --> 00:51:37,764 Maakt niet uit. - Meneer! 328 00:51:37,908 --> 00:51:40,702 Hè, stop! 329 00:53:33,488 --> 00:53:36,073 Ik wil deze allemaal graag laten zien... 330 00:53:36,090 --> 00:53:39,260 Op de tentoonstelling die ik zaterdag heb. 331 00:53:42,264 --> 00:53:45,183 Kun je dat geloven? - Nee, het gebeurde zo snel. 332 00:53:45,184 --> 00:53:48,437 Ze is geweldig. - Dat is ze. 333 00:53:50,063 --> 00:53:51,815 Niet doen. 334 00:54:10,540 --> 00:54:13,417 Ik werd vandaag ontslagen. 335 00:54:15,172 --> 00:54:18,717 Dat is kut. Is dat waar je over wilde praten? 336 00:54:24,806 --> 00:54:27,351 Nee... ik... 337 00:54:28,060 --> 00:54:31,938 Ik wil me gewoon verontschuldigen omdat ik zo'n klootzak ben. 338 00:54:36,985 --> 00:54:39,446 Hè? - Wat? 339 00:54:43,744 --> 00:54:47,922 Wat was dat voor een troep die je toen die avond aan het drinken was? 340 00:54:51,041 --> 00:54:52,166 Wat? 341 00:54:52,167 --> 00:54:56,424 Weet je, je zei dat het een medicijn was. Waar dient het voor? 342 00:55:13,675 --> 00:55:17,886 Weet je, misschien kunnen we beter alleen gewoon vrienden zijn. 343 00:55:21,488 --> 00:55:23,573 Natuurlijk. 344 00:55:24,116 --> 00:55:27,995 Je zal je vindersloon krijgen. Dus, ik zie je later. 345 00:55:35,460 --> 00:55:37,587 Hallo? 346 00:55:38,046 --> 00:55:40,924 Kan iemand mij horen? 347 00:55:41,581 --> 00:55:44,745 Kan iemand de deur openmaken, alsjeblieft. 348 00:55:47,598 --> 00:55:49,558 Shit! 349 00:55:54,104 --> 00:55:57,148 Hoi, het spijt dat ik zoveel lawaai maak, ik wil... 350 00:55:57,149 --> 00:55:59,775 Werkt Marcus vanavond? - Ik zal kijken of hij er is. 351 00:55:59,776 --> 00:56:02,528 Dank je wel, het is echt belangrijk. Het is een noodgeval. 352 00:56:02,528 --> 00:56:04,368 Oké? - Oké. Eens kijken of hij hier is... 353 00:56:04,383 --> 00:56:07,928 Dank je, ik waardeer het. 354 00:56:15,584 --> 00:56:18,803 Wat ben je verdomme aan het doen, hè? 355 00:56:18,827 --> 00:56:20,030 Het spijt me. Ik moet... 356 00:56:20,056 --> 00:56:23,147 Hou je kop dicht, stuk stront. Wil je alles verpesten? 357 00:56:23,171 --> 00:56:24,749 Huh? 358 00:56:26,220 --> 00:56:29,181 Kom over twee uur naar Southward Avenue. 359 00:56:30,098 --> 00:56:31,808 Verrekte lul. 360 00:56:33,137 --> 00:56:35,347 En kom niet terug! 361 00:56:36,688 --> 00:56:38,915 Russell, zuidzijde steegje. 362 00:56:38,923 --> 00:56:40,191 Ja, man. 363 00:56:40,192 --> 00:56:43,737 Niet de voorkant, de steeg. Ja, nu. 364 00:56:47,699 --> 00:56:50,326 Wat krijgen we nou, man! 365 00:56:50,327 --> 00:56:53,204 Dude, denk je zomaar binnen te kunnen komen? Huh? 366 00:56:53,205 --> 00:56:55,331 Dus wat nu? 367 00:56:55,332 --> 00:56:57,209 Fuck! 368 00:56:59,005 --> 00:57:02,339 Ik kan tot volgende week niets doen. - Nee. 369 00:57:02,380 --> 00:57:04,405 Je moet jezelf eens zien, jongen. 370 00:57:04,406 --> 00:57:06,896 Ik kan een showtje voor zuster Ratshit opvoeren, ik... 371 00:57:06,910 --> 00:57:09,830 Moet minstens een week mijn beste gedrag laten zien. 372 00:57:11,515 --> 00:57:13,433 Ik betaal dubbel. 373 00:57:13,725 --> 00:57:16,645 Neem het. Er moet iets zijn wat je kunt doen. 374 00:57:17,130 --> 00:57:22,109 We probeerden dat te doen, weet je nog? Je waardeert mijn creativiteit niet eens. 375 00:57:22,713 --> 00:57:24,715 Shit! 376 00:57:30,200 --> 00:57:33,244 Weet je, je bent een opgefokte klootzak, man. 377 00:57:33,245 --> 00:57:35,788 Ja, fuck you! - Wat? 378 00:57:35,788 --> 00:57:38,082 Wat zei je tegen mij, trut? 379 00:57:38,148 --> 00:57:40,275 Zei je fuck you? 380 00:57:53,902 --> 00:57:55,655 Bel mijn broer. 381 01:00:18,036 --> 01:00:20,289 Hier. 382 01:00:31,173 --> 01:00:33,633 Ik ben ziek. 383 01:00:35,052 --> 01:00:38,387 Ik heb een soort van ziekte. 384 01:00:38,388 --> 01:00:40,724 Wat is het? 385 01:00:45,020 --> 01:00:47,230 Ik weet het niet. 386 01:00:49,691 --> 01:00:52,069 Ik denk dat het... 387 01:01:02,996 --> 01:01:06,083 Praat tegen me. 388 01:01:10,420 --> 01:01:13,256 Het is bloedarmoede. 389 01:01:14,948 --> 01:01:17,200 Anemie? 390 01:01:17,678 --> 01:01:21,848 Dat is een... dat is een bloed-ding, toch? 391 01:01:21,849 --> 01:01:24,476 Ja, het is een bloed-ding. 392 01:01:25,644 --> 01:01:29,189 Dus daar was het medicijn voor? 393 01:01:39,119 --> 01:01:41,704 Is het ernstig? 394 01:01:42,327 --> 01:01:44,538 Ja. 395 01:01:46,326 --> 01:01:49,245 Waarom wilde je het me niet vertellen? 396 01:01:51,336 --> 01:01:53,839 Het is gewoon te veel. 397 01:01:54,381 --> 01:01:56,758 Ik ben zo'n freak. 398 01:01:57,090 --> 01:01:58,507 Hè... 399 01:02:00,274 --> 01:02:02,609 Ik ben sterker dan je denkt. 400 01:02:02,681 --> 01:02:05,642 Beloof me dat je naar een arts gaat, oké? 401 01:02:06,518 --> 01:02:08,770 Oké. - Ik meen het. 402 01:02:10,522 --> 01:02:12,441 Zal ik doen. 403 01:03:22,052 --> 01:03:25,013 Ik wil daar niet naar binnen. 404 01:03:25,180 --> 01:03:27,224 Echt niet? 405 01:03:32,396 --> 01:03:34,438 Fuck het dan. 406 01:03:34,439 --> 01:03:36,775 We bouwen ons eigen feestje. 407 01:04:01,884 --> 01:04:04,011 Sta op. 408 01:04:04,970 --> 01:04:07,431 Get up! 409 01:04:12,894 --> 01:04:15,353 Daarheen, daarheen! 410 01:04:15,355 --> 01:04:18,786 Nee, nee, jij blijft. Hij gaat. 411 01:04:21,612 --> 01:04:24,197 Waar is mijn broer? 412 01:04:25,532 --> 01:04:26,699 Ik weet het niet. 413 01:04:26,700 --> 01:04:28,534 Heb je hem vermoord? - Ken je hem? 414 01:04:28,535 --> 01:04:30,871 Hou je kop! 415 01:04:32,831 --> 01:04:36,585 Laat haar gaan. - Beantwoord mijn vraag! 416 01:04:39,144 --> 01:04:40,777 Jacob... 417 01:04:43,261 --> 01:04:45,179 Nee! 418 01:04:51,704 --> 01:04:56,083 Je wilt haar helpen, hè? Begin eerst met praten. 419 01:05:04,625 --> 01:05:07,253 Ga gewoon... 420 01:05:07,908 --> 01:05:10,744 Ga! 421 01:05:14,706 --> 01:05:16,625 Shit! 422 01:06:19,188 --> 01:06:21,565 Hoe deed...? 423 01:07:34,966 --> 01:07:37,177 Laat me alles even op een rijtje zetten. 424 01:07:37,683 --> 01:07:42,062 Deze kerel schoot je vriendin neer bij point blank range... maar ze is oké. 425 01:07:42,823 --> 01:07:46,952 Je denkt dat je zijn broer, gedood hebt, maar je weet niet waar zijn lichaam is. 426 01:07:47,526 --> 01:07:51,813 Het enige wat U absoluut zeker weet is, dat je haar vermoord hebt. 427 01:07:53,115 --> 01:07:55,200 Ja. 428 01:07:59,202 --> 01:08:01,078 Kijk... 429 01:08:01,292 --> 01:08:04,294 Je bent een aardige jongen. Je hebt geen strafblad... 430 01:08:04,310 --> 01:08:06,937 Geen slechte aantekeningen, niets. Het is als... 431 01:08:06,962 --> 01:08:10,215 Het is alsof je niet eens bestaan. - Ik heb het gedaan. 432 01:08:11,293 --> 01:08:12,710 Oké. 433 01:08:14,057 --> 01:08:17,051 Wat heb je met haar gedaan? - Jullie hebben het lichaam, toch? 434 01:08:17,090 --> 01:08:19,090 Ja, we hebben het lichaam. 435 01:08:19,349 --> 01:08:21,727 Hoe heb je haar vermoord? 436 01:08:21,768 --> 01:08:25,646 Oké, de waarheid is, ik weet het niet meer precies. 437 01:08:25,647 --> 01:08:27,412 Dus, hoe weet je dat je het deed? 438 01:08:27,419 --> 01:08:30,538 Ik kan het niet uitleggen, maar ik weet dat ik het was. 439 01:08:36,259 --> 01:08:39,455 Wacht, gaat u me niet arresteren? - Nee, dat doe ik niet. 440 01:08:39,479 --> 01:08:41,300 Maar ik ga uw vriendin controleren. 441 01:08:41,307 --> 01:08:43,361 Als u haar wilt helpen, moet u mij arresteren. 442 01:08:43,362 --> 01:08:46,667 Er is geen bewijs en je kunt je niet herinneren wat je deed. 443 01:08:46,668 --> 01:08:49,316 De meeste mensen die een misdrijf opbiechten kunnen... 444 01:08:49,324 --> 01:08:52,657 De politie niet vertellen hoe ze het gedaan hebben. 445 01:08:56,498 --> 01:08:59,288 Kom maar terug als je je herinnert wat er gebeurd is. 446 01:08:59,306 --> 01:09:01,016 Stop! 447 01:09:05,395 --> 01:09:07,773 Is ze verbrand? 448 01:09:08,106 --> 01:09:10,859 Ga naar huis. - Na zonsopkomst? 449 01:09:29,461 --> 01:09:32,339 Wat doe je? 450 01:09:33,257 --> 01:09:36,134 Beloof me dat je deze kamer niet verlaat. 451 01:09:37,010 --> 01:09:38,720 Wat? 452 01:09:38,846 --> 01:09:41,765 Je moet hier blijven. 453 01:09:41,807 --> 01:09:43,809 Waarom? 454 01:09:46,812 --> 01:09:50,065 Ik heb je misschien besmet. 455 01:09:52,359 --> 01:09:55,070 Ik geloof je niet. 456 01:09:55,177 --> 01:09:56,279 Hè! 457 01:09:56,280 --> 01:09:59,950 Je moet hier blijven! - Schreeuw niet tegen me. 458 01:10:01,243 --> 01:10:05,080 Het spijt me. - Wat is er aan de hand met je? 459 01:10:08,542 --> 01:10:10,460 Gewoon... 460 01:10:10,754 --> 01:10:14,299 Beloof me dat je hier blijft. - Waar ga je heen? 461 01:10:16,870 --> 01:10:20,207 Heb je dat kind zijn broer vermoord? 462 01:11:58,610 --> 01:12:00,821 Hij is droog, man. 463 01:12:11,957 --> 01:12:15,168 Ik ben niet meer zo knap, hè? 464 01:12:17,629 --> 01:12:20,424 Ik moet je daar voor bedanken. 465 01:12:29,975 --> 01:12:32,477 Oude troep. 466 01:12:32,478 --> 01:12:35,522 Wist het nog niet erg lang. 467 01:12:40,944 --> 01:12:43,238 Heb je honger? 468 01:12:57,586 --> 01:13:00,922 Weet je, ik was echt kwaad op je, man. 469 01:13:02,290 --> 01:13:05,017 Er is niets ergers dan wakker worden op een onbekende... 470 01:13:05,043 --> 01:13:08,096 Plek met de helft van je gezicht in brand. 471 01:13:08,889 --> 01:13:10,891 Maar ik ben er overheen. 472 01:13:12,392 --> 01:13:16,772 Zodra ik mijn eerste proefde, was ik er snel overheen. 473 01:13:18,607 --> 01:13:20,692 Wil je wat hebben? 474 01:13:26,698 --> 01:13:29,283 Je moet die moraal laten vallen, jongen. 475 01:13:29,284 --> 01:13:32,245 Je gaat het niet overleven met die bagage. 476 01:13:32,538 --> 01:13:35,415 Je bent toch al verdoemd. 477 01:13:40,087 --> 01:13:43,006 Stap er overheen, Russell. 478 01:13:53,892 --> 01:13:56,395 Kijk naar ze allemaal. 479 01:13:57,354 --> 01:13:59,773 Denk je dat ze gelukkig zijn? 480 01:14:00,816 --> 01:14:03,698 De meeste van hen staren waarschijnlijk naar de achterlichten... 481 01:14:03,724 --> 01:14:06,902 voor hen en vragen zich af waar het verdomme allemaal om draait. 482 01:14:06,933 --> 01:14:09,561 En waarom ze hier zijn. 483 01:14:10,534 --> 01:14:13,745 Ik zag het elke dag in dat ziekenhuis. 484 01:14:15,247 --> 01:14:17,874 Een deel van mij wilde helpen, maar... 485 01:14:20,043 --> 01:14:22,462 Het deed me niets. 486 01:14:26,633 --> 01:14:29,177 Nu is het zover. 487 01:14:31,221 --> 01:14:33,640 Het zal mijn schuld zijn. 488 01:14:40,772 --> 01:14:43,608 Wat ga je doen, hè? 489 01:14:44,568 --> 01:14:46,945 Ga je me tegenhouden? 490 01:15:04,630 --> 01:15:07,966 Je weet te veel van mijn geheimen, jongen. 491 01:15:08,467 --> 01:15:11,428 Nu, verander je je instelling... 492 01:15:11,970 --> 01:15:14,473 Of gaan we een probleem hebben. 493 01:15:18,037 --> 01:15:19,393 Oké, oké. 494 01:15:19,394 --> 01:15:22,356 Dat is wat ik bedoel. 495 01:15:22,439 --> 01:15:24,358 Kijk, man... 496 01:15:24,817 --> 01:15:27,444 Ik wil niet met je vechten. 497 01:15:28,237 --> 01:15:30,530 Wij zijn helemaal alleen op deze wereld. 498 01:15:31,073 --> 01:15:33,241 Jij en ik. 499 01:15:35,035 --> 01:15:37,996 Het is dom voor ons om te vechten. 500 01:15:39,289 --> 01:15:41,625 Kijk... um... 501 01:15:42,376 --> 01:15:46,343 Waarom help je me niet om deze klootzak ook te dumpen. 502 01:15:47,714 --> 01:15:51,885 Misschien kunnen we een beetje meer praten over hoe we samen kunnen werken. 503 01:15:52,908 --> 01:15:54,303 Huh? 504 01:15:54,304 --> 01:15:56,598 Wat zeg je, Jacob. 505 01:16:31,234 --> 01:16:33,402 Oke, jongens. 506 01:16:33,411 --> 01:16:35,705 Aan het werk. 507 01:16:41,727 --> 01:16:45,063 Marcus, ik wil dit niet doen. - Zwijg, Russell! 508 01:16:45,314 --> 01:16:48,817 Kom op, man, het is gewoon te veel. Je moet stoppen. - Kom hier. 509 01:16:50,027 --> 01:16:51,945 Geef me dat pistool. 510 01:16:52,404 --> 01:16:54,948 Geef me dat verdomde pistool! 511 01:16:58,535 --> 01:17:01,496 Waag het verdomme niet om te bewegen! 512 01:17:02,789 --> 01:17:05,008 Wat heb ik verdomme tegen je gezegd neger? 513 01:17:05,008 --> 01:17:08,985 Alles is nu anders. Ik ben niet van plan om er mee te stoppen. 514 01:17:09,016 --> 01:17:11,185 Begrijp je dat? 515 01:17:23,979 --> 01:17:26,189 Wacht daar. 516 01:17:27,189 --> 01:17:29,149 Help hem! 517 01:17:33,403 --> 01:17:36,992 Kom op man, we hebben niet de hele nacht de tijd. 518 01:17:44,540 --> 01:17:48,133 Je broer is gek. - Hou je mond. 519 01:17:51,380 --> 01:17:54,716 Dit is wat je de rest van je leven gaat doen. 520 01:17:56,593 --> 01:17:59,763 Is dat wat je wilt? 521 01:18:01,431 --> 01:18:03,892 Ga een stuk wandelen. 522 01:18:09,857 --> 01:18:12,234 Wat heb je tegen hem gezegd? 523 01:18:16,780 --> 01:18:18,991 Fuck het! 524 01:18:22,578 --> 01:18:24,705 Laten we gaan. 525 01:18:29,398 --> 01:18:30,815 Hè! 526 01:18:36,216 --> 01:18:39,428 Stomme klootzak. 527 01:19:42,532 --> 01:19:45,326 Laat je me hier? 528 01:19:51,834 --> 01:19:54,628 Het zal snel voorbij zijn. 529 01:19:56,100 --> 01:19:58,853 Jij klootzak! 530 01:23:13,952 --> 01:23:17,122 Kom op. Word wakker! 531 01:23:22,002 --> 01:23:24,546 Ik heb zo'n honger. 532 01:23:27,174 --> 01:23:29,635 Jezus Christus! 533 01:23:31,011 --> 01:23:33,805 Wat heb je met haar gedaan? 534 01:23:36,809 --> 01:23:39,353 Sta op. 535 01:23:40,521 --> 01:23:43,398 Laat me je handen zien! 536 01:23:44,191 --> 01:23:47,361 Ik arresteer je. Dat wilde je toch, is het niet? 537 01:23:50,413 --> 01:23:53,833 Sta op, jij stuk stront! 538 01:23:56,745 --> 01:23:59,331 Vertel iedereen... 539 01:24:00,791 --> 01:24:03,835 Iedereen heeft zijn ding, man. 540 01:24:47,588 --> 01:24:58,699 Vertaald door info@wimpie.org37048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.