Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:14,040 --> 00:01:16,500
- Here you go. Good as new.
- Oh, come on, Tim.
3
00:01:16,599 --> 00:01:19,390
You can't tell me that actually works.
4
00:01:20,120 --> 00:01:22,030
- Just like it was.
- Impressed.
5
00:01:22,120 --> 00:01:26,349
- Doesn't take a genius to fix a hair dyer.
- And that's why we asked you.
6
00:01:26,439 --> 00:01:28,549
- Good one, Jill.
- Thank you so much.
7
00:01:28,640 --> 00:01:33,659
I just love it when we girls get together
and do our little estrogen humor.
8
00:01:34,480 --> 00:01:36,549
I'm going to the park
to ride my new bike.
9
00:01:36,640 --> 00:01:38,829
Randy, why are you wearing
all those pads?
10
00:01:38,920 --> 00:01:41,030
- Cos they look cool.
- And you gotta look cool,
11
00:01:41,120 --> 00:01:43,310
cos you're not riding
that kiddy bike any more.
12
00:01:43,400 --> 00:01:47,469
You'll be riding the new
KX-80 man-sized speed demon.
13
00:01:47,560 --> 00:01:50,790
Hey, have fun but ride slowly, OK?
14
00:01:50,879 --> 00:01:54,189
Jill, ride slowly? A man's got to make
challenges for himself.
15
00:01:54,280 --> 00:01:56,390
Try to visualize you're at
the Bonneville Salt flats.
16
00:01:56,480 --> 00:02:01,189
Right out of the chute.
200 miles an hour… 300, 400, 500…
17
00:02:01,280 --> 00:02:03,739
Fur ball, Tim?
18
00:02:04,959 --> 00:02:07,420
I'll be going to the park now.
19
00:02:09,159 --> 00:02:11,750
"I would…" Oh, a chain letter.
20
00:02:11,840 --> 00:02:14,400
- Oh, no, is it addressed to me?
- No, it's to me.
21
00:02:14,479 --> 00:02:16,629
Let me see, let me see.
22
00:02:16,719 --> 00:02:19,550
"Within 24 hours of receiving this chain
letter, it must be sent to ten people."
23
00:02:19,639 --> 00:02:21,710
"If you break the chain,
you will have bad luck."
24
00:02:21,800 --> 00:02:24,990
Oh, I'm shaking in my shorts.
Look at this. Watch this.
25
00:02:25,080 --> 00:02:27,870
Shake all you want, but listen to this.
26
00:02:27,960 --> 00:02:31,270
"A naval officer in Borneo
disregarded this letter
27
00:02:31,360 --> 00:02:34,750
and three days later,
he was decapitated."
28
00:02:36,280 --> 00:02:38,150
"Naval officer gets his head cut off."
You read it wrong.
29
00:02:38,240 --> 00:02:41,909
It says, "A head waiter
got his navel cut off."
30
00:02:42,000 --> 00:02:45,620
Don't do that.
Why take chances? You don't know.
31
00:02:45,719 --> 00:02:48,430
This naval officer might have had
his head cut off.
32
00:02:48,520 --> 00:02:51,229
Honey, honey, don't worry.
If you get your head cut off,
33
00:02:51,319 --> 00:02:54,030
I'll staple gun it back on.
34
00:02:54,120 --> 00:02:56,990
Tim, that letter's addressed to you. You're
the one who's gonna have the bad luck.
35
00:02:57,080 --> 00:03:00,189
God, you're right, Karen.
Something horrible could happen to me.
36
00:03:00,280 --> 00:03:02,870
I'll see you guys. Bye-bye.
37
00:03:09,000 --> 00:03:12,509
I need a head, I need a head. You gotta…
38
00:03:15,240 --> 00:03:16,750
- Tim?
- Huh?
39
00:03:16,840 --> 00:03:18,949
Where have you been? You were
supposed to be here half an hour ago.
40
00:03:19,039 --> 00:03:22,389
Oh, boy. My battery went dead,
so I had to charge it up.
41
00:03:22,479 --> 00:03:24,430
I get to work,
somebody was parked in my spot.
42
00:03:24,520 --> 00:03:30,590
Oh, gee, that's too bad. But I have a feeling
your luck will be changing soon.
43
00:03:30,680 --> 00:03:33,110
You sound like Jill.
She got all upset this morning
44
00:03:33,199 --> 00:03:36,509
cos some idiot sent me
a stupid chain letter.
45
00:03:38,919 --> 00:03:41,270
Well, he wasn't necessarily an idiot, Tim.
46
00:03:41,360 --> 00:03:43,789
Well, I don't care what he was.
I threw it out.
47
00:03:43,879 --> 00:03:46,509
Well, you… You shouldn't have done that.
48
00:03:46,599 --> 00:03:48,979
- You know, something bad could happen.
- Like what?
49
00:03:49,080 --> 00:03:52,669
I don't know. You…
you could be decapitated.
50
00:03:57,240 --> 00:04:00,270
You sent me that letter, didn't you?
51
00:04:00,360 --> 00:04:03,979
I didn't say I sent it. The chain letter
says you're not supposed to say.
52
00:04:04,080 --> 00:04:08,189
- What chain letter?
- The one I'm not saying I sent you.
53
00:04:08,280 --> 00:04:12,509
I should've figured it was you.
I'm the only person you know.
54
00:04:12,599 --> 00:04:15,789
I'm just saying
that all day I've had good luck.
55
00:04:15,879 --> 00:04:18,389
- Really?
- I found $20 on the sidewalk.
56
00:04:18,480 --> 00:04:22,230
And this morning,
I won a shovel on a radio contest.
57
00:04:24,639 --> 00:04:29,629
Ooh, a shovel? You must have been
listening to "Grave Digging With Gus".
58
00:04:29,720 --> 00:04:33,069
Tim, Tim, did you see this message?
Someone named George Foreman called
59
00:04:33,160 --> 00:04:35,230
and he said, "I'd be happy to do it."
60
00:04:35,319 --> 00:04:37,949
Yes. Thank you, Lisa.
61
00:04:38,040 --> 00:04:41,550
- George Foreman the boxer?
- No, this is George Foreman the hypnotist.
62
00:04:41,639 --> 00:04:44,470
- Yes, George Foreman the boxer.
- Well, that's great.
63
00:04:44,560 --> 00:04:46,910
Is he gonna come on the show
and build something?
64
00:04:47,000 --> 00:04:51,269
No, I suggest he come on
and spar with you for a couple of hours.
65
00:04:55,639 --> 00:04:57,939
He has a charity,
a George Foreman youth home,
66
00:04:58,040 --> 00:05:00,670
and I did a little banquet for him
and he said, "How can I repay you?"
67
00:05:00,759 --> 00:05:03,430
I said, "How about coming on Tool Time?"
He said, "Yes."
68
00:05:03,519 --> 00:05:09,430
So, Mr Negativity,
maybe I've got some luck after all.
69
00:05:09,959 --> 00:05:13,389
I'm just saying that if you send that
chain letter, you'll have better luck.
70
00:05:13,480 --> 00:05:17,790
Al, listen. Having George Foreman
on the show, that is good luck.
71
00:05:17,879 --> 00:05:21,550
Winning a shovel, that's not good luck.
You do not have good luck.
72
00:05:21,639 --> 00:05:24,829
Al, Al. I almost forgot.
The heat's broken in my apartment.
73
00:05:24,920 --> 00:05:27,709
Can I stay at your place tonight?
74
00:05:32,439 --> 00:05:34,670
- Sure, Lisa.
- Thank you.
75
00:05:42,600 --> 00:05:45,589
I can't believe you tried that stupid jump
on your new bike.
76
00:05:45,680 --> 00:05:48,870
You're going to be grounded
till you're dead.
77
00:05:48,959 --> 00:05:51,259
We have to think of a lie fast.
78
00:05:51,360 --> 00:05:53,470
We could say lightning hit it.
79
00:05:53,560 --> 00:05:57,949
Yeah, right. I just wish there was some way
we could blame this on Mark.
80
00:05:58,040 --> 00:06:02,350
Yeah, he believes everything we say.
We could tell him he did it.
81
00:06:03,360 --> 00:06:05,870
That's even dumber than the lightning.
82
00:06:05,959 --> 00:06:09,470
Come on, let's hide this in the bushes
before Mom sees us.
83
00:06:10,560 --> 00:06:14,259
Honey, if you want to blow bubbles,
you have to flatten the gum out first.
84
00:06:14,360 --> 00:06:16,350
- Like that.
- You mean like this?
85
00:06:16,439 --> 00:06:19,550
- Well, sort of.
- Yeah, well, that's one way.
86
00:06:19,639 --> 00:06:23,259
Now, put it on the tip of your tongue
and blow.
87
00:06:25,319 --> 00:06:28,509
I think you need
to practice that some more.
88
00:06:32,079 --> 00:06:34,459
Hello. Oh, hi, Al.
89
00:06:34,560 --> 00:06:37,509
No, he's not here yet.
90
00:06:37,600 --> 00:06:42,620
What? He should do what with his hands?
What's wrong with his hands?
91
00:06:45,040 --> 00:06:47,420
Is he all right?
92
00:06:47,519 --> 00:06:49,629
Yeah, yeah, sure.
I'll tell him. Thanks.
93
00:06:49,720 --> 00:06:52,100
- Bye.
- What happened?
94
00:06:52,199 --> 00:06:54,189
Al and Tim were working
with some dye on the show,
95
00:06:54,279 --> 00:06:57,629
and Tim accidentally
dyed his hands green.
96
00:06:58,439 --> 00:07:00,230
- Oh, hi, Tim.
- Hi, Karen. How are you doing?
97
00:07:00,319 --> 00:07:01,379
Good, and you?
98
00:07:01,480 --> 00:07:02,459
- Great.
- Great.
99
00:07:02,560 --> 00:07:03,670
- Hi, honey.
- Hi, dear.
100
00:07:03,759 --> 00:07:05,389
- How was work?
- It was good.
101
00:07:05,480 --> 00:07:08,149
- No bad luck today, Tim?
- No, it's a great day. Thanks. Wonderful.
102
00:07:08,240 --> 00:07:11,430
- Good.
- Well, come here. Give me a hug.
103
00:07:18,399 --> 00:07:19,829
Tim, come here a minute.
I wanna talk to you.
104
00:07:19,920 --> 00:07:21,189
- I…
- Just a second.
105
00:07:21,279 --> 00:07:23,430
Look, I've been feeling really bad about
all the nasty things I've been saying to you.
106
00:07:23,519 --> 00:07:25,310
- Don't… Hey, hey…
- No, no. I'd feel a lot better.
107
00:07:25,399 --> 00:07:26,540
- Let's just start over.
- Good.
108
00:07:26,639 --> 00:07:28,509
Shake?
109
00:07:29,720 --> 00:07:31,350
I don't want to.
110
00:07:31,439 --> 00:07:34,269
Oh, look at this.
The boys left their basketball here again.
111
00:07:34,360 --> 00:07:37,949
Tim, would you get rid of this for me?
Catch.
112
00:07:41,600 --> 00:07:45,550
- Al called. Told us about your hands.
- Why didn't you say something?
113
00:07:45,639 --> 00:07:48,230
Cos this is more fun.
114
00:07:57,040 --> 00:08:01,670
This has nothing to do
with throwing out that chain letter.
115
00:08:02,319 --> 00:08:05,670
- I didn't say that. Did you say that?
- Not that.
116
00:08:05,759 --> 00:08:08,220
I had good luck today.
117
00:08:09,240 --> 00:08:12,709
- Guess who decided to be on Tool Time?
- Who?
118
00:08:12,800 --> 00:08:16,149
- George Foreman.
- George Foreman.
119
00:08:16,240 --> 00:08:18,069
- Yeah.
- Is he an athlete?
120
00:08:18,160 --> 00:08:20,189
- Yes, Jill.
- I know who he is.
121
00:08:20,279 --> 00:08:22,740
- I know you do.
- The quarterback for the Detroit Tigers.
122
00:08:22,839 --> 00:08:25,350
- No, no, no.
- No, no, that's Arnold Palmer.
123
00:08:25,439 --> 00:08:27,670
- No, no, he's a race car driver.
- Ladies, ladies…
124
00:08:27,759 --> 00:08:31,350
- No, he's… Look…
- Yeah, he won the Super Bowl.
125
00:08:33,519 --> 00:08:37,029
George Foreman happens to be the
former heavy weight champion of the world.
126
00:08:37,120 --> 00:08:40,110
Oh, wow. In what sport?
127
00:08:41,200 --> 00:08:43,830
Boxing. He's a boxer, Jill. Boxing.
128
00:08:43,919 --> 00:08:46,149
Boxing's not a sport.
129
00:08:46,240 --> 00:08:49,940
What do you call a great sport?
Synchronized swimming?
130
00:08:50,039 --> 00:08:52,419
I'm not kidding.
They call boxing "the sweet science".
131
00:08:52,519 --> 00:08:57,269
Oh, really? How scientific is it for mo men
to stand in a ring and pound each other?
132
00:08:57,360 --> 00:09:00,509
I'll show you how it is. Put up your dukes.
Ty to hit me in the face. Come on.
133
00:09:00,600 --> 00:09:02,590
- Tim, I am not gonna fight you.
- Come on.
134
00:09:02,679 --> 00:09:04,549
You're not gonna fight me. I'm just gonna
show you how much skill it takes
135
00:09:04,639 --> 00:09:06,990
- to hit a moving target.
- I don't wanna hit you.
136
00:09:07,080 --> 00:09:10,190
I didn't say you were gonna hit me. I said
you're gonna try to hit me. Ding, ding.
137
00:09:10,279 --> 00:09:11,470
- Stop that.
- Nail him.
138
00:09:11,559 --> 00:09:12,779
- Come on.
- All right.
139
00:09:12,879 --> 00:09:14,669
Good.
140
00:09:15,279 --> 00:09:17,659
Hey, come on. Hit me.
What's the problem?
141
00:09:17,759 --> 00:09:18,980
- Honey?
- I'm going to get you.
142
00:09:19,080 --> 00:09:22,029
Oh, I'm so scared, I'm shaking in my boots.
Come on, come on.
143
00:09:22,120 --> 00:09:24,389
See? It's a science. I'm outthinking you.
144
00:09:24,480 --> 00:09:27,269
I blew a bubble.
145
00:09:27,360 --> 00:09:28,669
God.
146
00:09:32,960 --> 00:09:35,669
- Ooh. It's really getting swollen.
- Yeah.
147
00:09:35,759 --> 00:09:39,230
And red. Maybe we should dye it green
to match your hands.
148
00:09:42,960 --> 00:09:45,259
Well, I'm sorry, honey,
but you made me hit you.
149
00:09:45,360 --> 00:09:48,230
Tim, did she hit you
with a jab or an uppercut?
150
00:09:48,320 --> 00:09:51,070
- It was a lucky punch is what it was.
- Not so lucky for you.
151
00:09:51,159 --> 00:09:55,230
Don't start this. This has nothing to do
with me throwing out that chain letter.
152
00:09:55,320 --> 00:09:57,590
I told you not to throw it away.
153
00:09:57,679 --> 00:09:59,950
You didn't pull it out of the trash
and save it did you?
154
00:10:00,039 --> 00:10:04,309
- No, why? Are you sorry I didn't?
- No, it belongs in the trash.
155
00:10:04,399 --> 00:10:08,950
- Guys, I'm leaving.
- Hey, my luck is changing already.
156
00:10:09,039 --> 00:10:10,179
- Bye, champ.
- Bye.
157
00:10:10,279 --> 00:10:12,269
I was talking to Jill.
158
00:10:12,360 --> 00:10:15,470
Now, if he challenges you to a rematch,
I want you to call me.
159
00:10:15,559 --> 00:10:18,149
Well, I better let his eye heal first.
160
00:10:30,679 --> 00:10:33,669
Where would she put
that darn chain letter?
161
00:10:43,159 --> 00:10:45,149
What are you doing out here?
162
00:10:45,240 --> 00:10:47,909
Nothing. Nothing. I was just out here
getting a little air on that eye.
163
00:10:48,000 --> 00:10:50,710
You were not.
You were looking for that chain letter.
164
00:10:50,799 --> 00:10:54,230
- Was not.
- Was too.
165
00:10:54,320 --> 00:10:58,909
And you're not gonna find it either,
cos the trash was picked up this morning.
166
00:10:59,000 --> 00:11:00,269
Hi-ho, neighbors.
167
00:11:00,360 --> 00:11:01,710
- Oh, hi, Wilson.
- Hey, Wilson.
168
00:11:01,799 --> 00:11:04,389
Tim, I found this kind of
wedged under my fence.
169
00:11:04,480 --> 00:11:07,149
It wouldn't belong to anybody over there,
would it?
170
00:11:07,240 --> 00:11:09,799
- Randy?
- It's Randy's.
171
00:11:11,519 --> 00:11:13,350
- Where's Randy?
- Upstairs.
172
00:11:13,440 --> 00:11:15,190
- Is he all right?
- Yeah.
173
00:11:15,279 --> 00:11:16,419
Randy.
174
00:11:16,519 --> 00:11:18,750
- Just a second.
- Nice hands, Dad.
175
00:11:18,840 --> 00:11:21,029
Thanks.
Do you know anything about this?
176
00:11:21,120 --> 00:11:24,070
It looks like it was hit by lightning.
177
00:11:24,159 --> 00:11:26,070
Yeah, right. Lightning?
178
00:11:28,120 --> 00:11:29,830
- Yeah, Mom?
- What happened to the bike?
179
00:11:29,919 --> 00:11:33,620
- Well, it was hit by…
- Don't say "lightning".
180
00:11:33,720 --> 00:11:35,549
Wind.
181
00:11:36,759 --> 00:11:38,750
A strong wind.
182
00:11:38,840 --> 00:11:40,669
- Leave.
- OK.
183
00:11:40,759 --> 00:11:43,909
Not you. Come back here.
184
00:11:44,000 --> 00:11:48,029
- What happened to the bike?
- Dad, your hands are green.
185
00:11:48,120 --> 00:11:51,899
They were hit by lightning.
186
00:11:52,000 --> 00:11:54,149
- What happened to your bike?
- OK.
187
00:11:54,240 --> 00:11:58,019
Stevie Randall double dared me
to jump the ramp down at the park.
188
00:11:58,120 --> 00:12:00,110
What ramp at the park?
189
00:12:00,200 --> 00:12:03,710
We built this five-foot ramp at the bottom
of the hill to see how far we could jump.
190
00:12:03,799 --> 00:12:05,909
- five feet?
- five feet? Wow.
191
00:12:06,000 --> 00:12:08,789
You must have been
shooting off that thing.
192
00:12:12,399 --> 00:12:17,519
- Man is not supposed to fly.
- You could really have hurt yourself.
193
00:12:17,600 --> 00:12:20,669
Well, I would've made the landing
except the bike broke.
194
00:12:20,759 --> 00:12:23,389
I think you should take it back, Dad.
It has a defect.
195
00:12:23,480 --> 00:12:26,870
I think you should go upstairs
while your father and I discuss this.
196
00:12:26,960 --> 00:12:28,990
Come on.
197
00:12:30,639 --> 00:12:32,429
- Dad?
- Yes?
198
00:12:32,519 --> 00:12:36,669
I know you always say
a man should take care of his machine.
199
00:12:36,759 --> 00:12:39,549
And I'm sorry.
200
00:12:39,639 --> 00:12:42,200
But I did beat the record.
201
00:12:42,279 --> 00:12:43,710
- By how much?
- Six feet.
202
00:12:43,799 --> 00:12:45,110
- Yes.
- Tim.
203
00:12:45,200 --> 00:12:48,269
Go on upstairs. You heard me.
Go on, now.
204
00:12:50,080 --> 00:12:54,509
Oh, those crazy kids, honey. You know,
the defect is probably in the bike.
205
00:12:54,600 --> 00:12:56,899
It doesn't matter about the defect.
He did a stupid thing.
206
00:12:57,000 --> 00:12:59,789
- Well, he had to make the jump.
- Why?
207
00:12:59,879 --> 00:13:02,509
Honey, they double dared him.
208
00:13:02,600 --> 00:13:03,950
o .
209
00:13:04,039 --> 00:13:06,789
So, our son was challenged.
210
00:13:06,879 --> 00:13:09,750
He met the challenge
and he's earned their respect.
211
00:13:09,840 --> 00:13:13,710
Oh, I see. So if these kids tell him that he
should jump off a cliff he should do that?
212
00:13:13,799 --> 00:13:16,669
You'd need a bigger bike for that.
213
00:13:18,799 --> 00:13:20,870
This is a pretty common thing for kids.
214
00:13:20,960 --> 00:13:24,629
Oh, when I was young, ten years old,
they're dredging Quarton Lake,
215
00:13:24,720 --> 00:13:28,950
my buddies challenged me to jump off of
a dock into three feet of mud naked.
216
00:13:29,039 --> 00:13:31,789
And I did it. To this day,
do you know what they call me?
217
00:13:31,879 --> 00:13:33,830
The village idiot?
218
00:13:39,519 --> 00:13:42,350
Thank you, everybody.
219
00:13:42,440 --> 00:13:45,429
Thank you, and welcome to Tool Time.
220
00:13:46,879 --> 00:13:51,429
Ho-ho-ho, yourselves. Welcome to the
show. I'm Tim "The Tool Man" Taylor.
221
00:13:51,519 --> 00:13:54,110
And I'm Al "The Lucky Man" Borland.
222
00:13:55,440 --> 00:13:57,149
You know, we've got a big show this week.
223
00:13:57,240 --> 00:13:59,620
We've got a special guest.
A very special guest.
224
00:13:59,720 --> 00:14:03,470
The former and maybe future heavy weight
champion of the world.
225
00:14:03,559 --> 00:14:09,070
Let's bring him out here, Mr "More Power"
himself, George Foreman. Yeah.
226
00:14:19,879 --> 00:14:23,629
You know, this is a building show. We
build things. What would you like to build?
227
00:14:23,720 --> 00:14:26,100
How about a sandwich?
228
00:14:27,240 --> 00:14:28,950
Well, actually,
we're gonna build a staircase.
229
00:14:29,039 --> 00:14:31,710
I never ate a staircase.
230
00:14:31,799 --> 00:14:34,509
Well, don't start now.
We only have one of them, you know?
231
00:14:34,600 --> 00:14:39,190
Before we get going, I'd like you to sit down
and ask you a few questions, if I could.
232
00:14:39,279 --> 00:14:41,990
A little conversation about challenges.
You're a renowned heavy weight.
233
00:14:42,080 --> 00:14:43,830
You've met a lot of challenges
in your life.
234
00:14:43,919 --> 00:14:46,750
Has there ever been a challenge
you've been unable to meet?
235
00:14:46,840 --> 00:14:49,870
There was this seafood buffet once.
236
00:14:53,399 --> 00:14:57,590
- I wanted to eat 16 plates of fried shrimp.
- Yeah.
237
00:14:57,679 --> 00:15:01,379
But when I got to the 13th plate,
I had trouble. I started to stagger.
238
00:15:01,480 --> 00:15:04,549
- What about the 14th plate?
- TKO.
239
00:15:04,639 --> 00:15:08,179
- Ah. That TKO thing. Yeah.
- Totally keeled over.
240
00:15:10,519 --> 00:15:14,269
Well, I guess we can safely say
you're the heavy champion of the world.
241
00:15:14,360 --> 00:15:16,919
Well… you know… I meant…
Just a little joke, George.
242
00:15:17,000 --> 00:15:18,710
- That dinner taught me something, Tim.
- What's that?
243
00:15:18,799 --> 00:15:21,309
- A man's got to know his limitations.
- Yeah.
244
00:15:21,399 --> 00:15:24,110
That's some good advice
from the champ.
245
00:15:24,200 --> 00:15:26,029
Hey, Tim, is there something wrong
with your eye?
246
00:15:26,120 --> 00:15:28,679
No, no. I hit it on something.
247
00:15:30,200 --> 00:15:33,110
His wife's fist.
248
00:15:33,200 --> 00:15:35,429
Thanks, Al.
249
00:15:35,519 --> 00:15:37,980
You need to put
a thick steak on that eye.
250
00:15:38,080 --> 00:15:39,909
I thought you were supposed
to put ice on a black eye.
251
00:15:40,000 --> 00:15:43,909
Oh, when you're done with ice,
you can't barbecue it.
252
00:15:44,000 --> 00:15:46,299
Why don't we get right on that project?
What do you say? Lisa?
253
00:15:46,399 --> 00:15:49,350
Bring out that staircase.
254
00:15:49,440 --> 00:15:51,350
- OK.
- Here you go, fellas.
255
00:15:51,440 --> 00:15:56,559
Thank you, Lisa. Well, Al's already set up
our staircase, and we're ready to proceed.
256
00:15:56,639 --> 00:15:58,669
Al, what's the next stage
in the staircase assembly?
257
00:15:58,759 --> 00:16:03,750
Well, as you can see, we're about ready
to nail in our risers and tread.
258
00:16:08,559 --> 00:16:10,629
You think that's funny, huh?
259
00:16:10,720 --> 00:16:12,509
Well…
260
00:16:14,200 --> 00:16:18,629
Since you're the guest here,
why don't you hit that first nail, George?
261
00:16:18,720 --> 00:16:20,750
There you go.
262
00:16:23,279 --> 00:16:24,870
George, what are you doing?
263
00:16:24,960 --> 00:16:27,470
Well, if I'm going to hit that nail, Tim,
I've got to get angry with it.
264
00:16:27,559 --> 00:16:29,350
Huh?
265
00:16:31,200 --> 00:16:34,269
So I'm going to close my eyes
and imagine it's Evander Holyfield.
266
00:16:34,360 --> 00:16:38,830
- You going to hold that nail for me?
- Al, hold that nail.
267
00:16:39,840 --> 00:16:42,590
I don't think so, Tim.
268
00:16:43,480 --> 00:16:47,549
- George, hold your own nail.
- I don't think so, Tim.
269
00:16:48,279 --> 00:16:49,750
Lisa?
270
00:16:49,840 --> 00:16:52,549
I don't think so, Tim.
271
00:16:53,799 --> 00:16:57,909
Hey, I got an idea.
Why don't I just start the nail for you?
272
00:16:58,000 --> 00:16:59,710
Hey, yeah.
273
00:16:59,799 --> 00:17:02,789
I didn't go to college for nothing, George.
274
00:17:04,519 --> 00:17:06,789
OK, George. Take a wing at that.
275
00:17:06,880 --> 00:17:10,230
We'll get ready with the measurements…
276
00:17:10,319 --> 00:17:12,990
Give way, people.
277
00:17:17,200 --> 00:17:19,069
Good gracious.
278
00:17:19,160 --> 00:17:24,950
One, mo, three, four…
You're out of there.
279
00:17:27,920 --> 00:17:31,190
- Wilson, you over there?
- As far as I know, Tim.
280
00:17:32,599 --> 00:17:36,829
- Are you a superstitious man, Wilson?
- No, I'm not, Tim.
281
00:17:36,920 --> 00:17:38,910
Knock wood.
282
00:17:40,640 --> 00:17:44,390
I'm not superstitious either,
but I know this guy that, in one day,
283
00:17:44,480 --> 00:17:47,990
got a black eye, flattened his finger,
and dyed his hands an odd color.
284
00:17:48,079 --> 00:17:51,029
- Green?
- Yeah.
285
00:17:51,119 --> 00:17:54,269
It's me. I've been having this string
of bad luck lately.
286
00:17:54,359 --> 00:17:57,230
I wonder if it's because I threw out
this cheesy chain letter.
287
00:17:57,319 --> 00:18:00,789
Well, personally, Tim,
I place no credence in chain letters.
288
00:18:00,880 --> 00:18:03,259
Of course, I did have a friend once
who didn't return a chain letter,
289
00:18:03,359 --> 00:18:06,190
and he disappeared mysteriously.
290
00:18:06,279 --> 00:18:09,029
He was a naval officer in Borneo.
291
00:18:14,839 --> 00:18:17,430
- He was decapitated.
- No.
292
00:18:17,519 --> 00:18:19,509
Oh, yeah.
293
00:18:21,759 --> 00:18:25,539
- Well, I'll have to send the family a card.
- What do I do about this chain letter?
294
00:18:25,640 --> 00:18:27,789
Well, Tim, the problem may not be
the chain letter.
295
00:18:27,880 --> 00:18:30,509
Someone's planted the concept
of bad luck in your mind,
296
00:18:30,599 --> 00:18:33,390
and therefore your subconscious
is expecting bad luck.
297
00:18:33,480 --> 00:18:36,190
Ergo, bad luck happens.
298
00:18:36,279 --> 00:18:39,230
There you go.
299
00:18:39,319 --> 00:18:41,069
Bad luck. Bad luck.
300
00:18:41,160 --> 00:18:45,000
What if someone
wasn't as enlightened as me?
301
00:18:45,200 --> 00:18:47,420
How would they
get rid of that curse?
302
00:18:47,519 --> 00:18:52,109
Well, some people think it can be broken
by carrying garlic and wolfsbane.
303
00:18:52,200 --> 00:18:54,950
- Wolfsbane?
- Genus Aconitum Vulpana.
304
00:18:55,039 --> 00:18:58,740
- Yeah, sure.
- Also called monkshood.
305
00:18:58,839 --> 00:19:02,589
It's a herb indigenous
to the Eurasian plain. It's very, very rare.
306
00:19:02,680 --> 00:19:06,430
- Almost impossible to find.
- Where would I go get some?
307
00:19:06,519 --> 00:19:08,509
Right here, Tim.
308
00:19:10,160 --> 00:19:12,950
- Do you have any garlic?
- Be my guest.
309
00:19:14,200 --> 00:19:17,390
Ty to bring that back, Tim.
I'm making pizza.
310
00:19:21,400 --> 00:19:24,630
You know, Dad, jumping off that ramp
really was stupid.
311
00:19:24,720 --> 00:19:27,099
It sure was.
You could have been hurt real bad.
312
00:19:27,200 --> 00:19:29,789
A man's gotta know his limitations.
That's what it is.
313
00:19:29,880 --> 00:19:33,710
- Yeah, I guess you're right.
- But I think I know why you did it.
314
00:19:33,799 --> 00:19:36,589
When I was young, I knew this kid,
this real bright, good-looking kid,
315
00:19:36,680 --> 00:19:39,509
that everybody
used to taunt, you know?
316
00:19:39,599 --> 00:19:42,430
They challenged him
and he met their challenge
317
00:19:42,519 --> 00:19:46,750
by diving off a dock
into three feet of mud, naked.
318
00:19:47,880 --> 00:19:49,990
Man, that was stupid.
319
00:19:52,000 --> 00:19:54,950
It wasn't as stupid as what you did.
I think it's kind of brave.
320
00:19:55,039 --> 00:19:56,430
Brave?
321
00:19:56,519 --> 00:20:00,190
Yeah, big shot.
You had pads, I was naked.
322
00:20:01,720 --> 00:20:03,349
Tim, look at this.
323
00:20:03,440 --> 00:20:06,789
Hey, Mom, did you know Dad
jumped into three feet of mud naked?
324
00:20:06,880 --> 00:20:08,670
Again?
325
00:20:09,680 --> 00:20:11,980
And I get busted for ramp jumping.
326
00:20:12,079 --> 00:20:16,309
Yeah, yeah, you just go get ready for bed.
Honey, I was just making this list,
327
00:20:16,400 --> 00:20:21,230
and, you know, I don't think that all this bad
luck is just because of that chain letter.
328
00:20:21,319 --> 00:20:23,029
- You don't, do you?
- No. Listen to this.
329
00:20:23,119 --> 00:20:26,740
In the last month,
you have done the following.
330
00:20:26,839 --> 00:20:30,460
Backed a pickup truck
into a house,
331
00:20:30,559 --> 00:20:33,710
almost electrocuted
yourself three times,
332
00:20:33,799 --> 00:20:38,589
nailed your shoe into the floor,
and glued your head to a table.
333
00:20:40,519 --> 00:20:42,670
What's your point?
334
00:20:42,759 --> 00:20:46,269
Well, the point is, it's not the chain letter
that's bringing you bad luck.
335
00:20:46,359 --> 00:20:49,630
It's you. You're a klutz.
Isn't that great?
336
00:20:50,559 --> 00:20:51,950
Honey, I'm thrilled.
337
00:20:52,039 --> 00:20:54,390
No. Really. You don't have to worry
about being superstitious.
338
00:20:54,480 --> 00:20:57,349
I'm not superstitious.
This is your fault.
339
00:20:57,440 --> 00:20:58,990
- Mine.
- Yes.
340
00:20:59,079 --> 00:21:03,390
You were the one that planted the idea
of bad luck in my mind
341
00:21:03,480 --> 00:21:06,509
and let the ergo
out of my subconscious.
342
00:21:07,440 --> 00:21:08,990
- Hey, hey, hey, hey.
- I did what?
343
00:21:09,079 --> 00:21:10,829
Don't deny this.
344
00:21:10,920 --> 00:21:16,039
You and I are a lot different because
I don't buy into that hocus-pocus jazz.
345
00:21:16,119 --> 00:21:17,670
- What?
- Is that garlic I smell?
346
00:21:17,759 --> 00:21:20,950
- That's a cologne.
- Why is this in your pocket?
347
00:21:21,039 --> 00:21:23,500
- I… I was holding it for Wilson.
- And what is this?
348
00:21:23,599 --> 00:21:25,190
- Huh?
- This. What is this?
349
00:21:25,279 --> 00:21:27,230
Wolfsbane.
350
00:21:28,599 --> 00:21:31,470
Wouldn't be trying to ward off
any evil spirits, would you, Tim?
351
00:21:31,559 --> 00:21:33,940
Wilson said that if
I put those in my pockets,
352
00:21:34,039 --> 00:21:35,829
it would turn bad luck
into good luck.
353
00:21:35,920 --> 00:21:39,029
Really?
How does it do that?
354
00:21:39,119 --> 00:21:41,829
I'll show you. OK.
355
00:21:43,559 --> 00:21:45,269
- Garlic goes here.
- Yeah?
356
00:21:45,359 --> 00:21:47,740
Wolfsbane goes here.
357
00:21:47,839 --> 00:21:53,230
Then you're supposed to take your wife,
give her three kisses. One. Two.
358
00:21:53,319 --> 00:21:55,910
And the third one's really long.
359
00:22:00,880 --> 00:22:02,670
- You know what?
- What?
360
00:22:02,759 --> 00:22:04,190
- Wilson was right.
- About what?
361
00:22:04,279 --> 00:22:06,430
You're about to get real lucky.
362
00:22:14,440 --> 00:22:15,950
- So, is this what we're supposed to do?
- No, here.
363
00:22:16,039 --> 00:22:17,470
- OK. Like that and like that.
- All right.
364
00:22:17,559 --> 00:22:19,549
- All right.
- Now, a lucky punch,
365
00:22:19,640 --> 00:22:21,230
you can't rely on those.
Distractions.
366
00:22:21,319 --> 00:22:23,700
You can always have a distraction
and get a good punch in.
367
00:22:23,799 --> 00:22:27,269
- But what if I hit you again?
- You ain't gonna hit me again.
368
00:22:27,359 --> 00:22:28,910
Mark, come on,
put the bubble gum away.
369
00:22:29,000 --> 00:22:31,630
- Why do you always…
- Dink.
370
00:22:33,079 --> 00:22:34,509
All right.
Let's fight fair, all right?
371
00:22:34,599 --> 00:22:36,670
- This glove is really loose.
- I tightened the glove my…
372
00:22:36,759 --> 00:22:38,549
Dink.
373
00:22:41,599 --> 00:22:43,900
- I'm not falling for this again.
- I can't get my hair out of my mouth.
374
00:22:44,000 --> 00:22:46,789
- You put the earring on there…
- Dink.
375
00:22:49,039 --> 00:22:50,589
- When I say "ready", we start. OK?
- OK.
376
00:22:50,680 --> 00:22:52,789
- All right.
- Dink.
377
00:22:54,599 --> 00:22:55,990
- Is this really that funny to you?
- Yes.
378
00:22:56,079 --> 00:22:57,059
- All right.
- All right.
379
00:22:57,160 --> 00:23:00,470
- Don't hit me in the face again this time.
- OK.
380
00:23:07,720 --> 00:23:10,990
- Don't hit me in the face again this time.
- OK.
381
00:23:11,079 --> 00:23:14,349
- I'm gonna go get George.
- Oh, God.
382
00:23:15,305 --> 00:23:21,458
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
32318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.