All language subtitles for home_improvement_S01E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:14,040 --> 00:01:16,500 - Here you go. Good as new. - Oh, come on, Tim. 3 00:01:16,599 --> 00:01:19,390 You can't tell me that actually works. 4 00:01:20,120 --> 00:01:22,030 - Just like it was. - Impressed. 5 00:01:22,120 --> 00:01:26,349 - Doesn't take a genius to fix a hair dyer. - And that's why we asked you. 6 00:01:26,439 --> 00:01:28,549 - Good one, Jill. - Thank you so much. 7 00:01:28,640 --> 00:01:33,659 I just love it when we girls get together and do our little estrogen humor. 8 00:01:34,480 --> 00:01:36,549 I'm going to the park to ride my new bike. 9 00:01:36,640 --> 00:01:38,829 Randy, why are you wearing all those pads? 10 00:01:38,920 --> 00:01:41,030 - Cos they look cool. - And you gotta look cool, 11 00:01:41,120 --> 00:01:43,310 cos you're not riding that kiddy bike any more. 12 00:01:43,400 --> 00:01:47,469 You'll be riding the new KX-80 man-sized speed demon. 13 00:01:47,560 --> 00:01:50,790 Hey, have fun but ride slowly, OK? 14 00:01:50,879 --> 00:01:54,189 Jill, ride slowly? A man's got to make challenges for himself. 15 00:01:54,280 --> 00:01:56,390 Try to visualize you're at the Bonneville Salt flats. 16 00:01:56,480 --> 00:02:01,189 Right out of the chute. 200 miles an hour… 300, 400, 500… 17 00:02:01,280 --> 00:02:03,739 Fur ball, Tim? 18 00:02:04,959 --> 00:02:07,420 I'll be going to the park now. 19 00:02:09,159 --> 00:02:11,750 "I would…" Oh, a chain letter. 20 00:02:11,840 --> 00:02:14,400 - Oh, no, is it addressed to me? - No, it's to me. 21 00:02:14,479 --> 00:02:16,629 Let me see, let me see. 22 00:02:16,719 --> 00:02:19,550 "Within 24 hours of receiving this chain letter, it must be sent to ten people." 23 00:02:19,639 --> 00:02:21,710 "If you break the chain, you will have bad luck." 24 00:02:21,800 --> 00:02:24,990 Oh, I'm shaking in my shorts. Look at this. Watch this. 25 00:02:25,080 --> 00:02:27,870 Shake all you want, but listen to this. 26 00:02:27,960 --> 00:02:31,270 "A naval officer in Borneo disregarded this letter 27 00:02:31,360 --> 00:02:34,750 and three days later, he was decapitated." 28 00:02:36,280 --> 00:02:38,150 "Naval officer gets his head cut off." You read it wrong. 29 00:02:38,240 --> 00:02:41,909 It says, "A head waiter got his navel cut off." 30 00:02:42,000 --> 00:02:45,620 Don't do that. Why take chances? You don't know. 31 00:02:45,719 --> 00:02:48,430 This naval officer might have had his head cut off. 32 00:02:48,520 --> 00:02:51,229 Honey, honey, don't worry. If you get your head cut off, 33 00:02:51,319 --> 00:02:54,030 I'll staple gun it back on. 34 00:02:54,120 --> 00:02:56,990 Tim, that letter's addressed to you. You're the one who's gonna have the bad luck. 35 00:02:57,080 --> 00:03:00,189 God, you're right, Karen. Something horrible could happen to me. 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,870 I'll see you guys. Bye-bye. 37 00:03:09,000 --> 00:03:12,509 I need a head, I need a head. You gotta… 38 00:03:15,240 --> 00:03:16,750 - Tim? - Huh? 39 00:03:16,840 --> 00:03:18,949 Where have you been? You were supposed to be here half an hour ago. 40 00:03:19,039 --> 00:03:22,389 Oh, boy. My battery went dead, so I had to charge it up. 41 00:03:22,479 --> 00:03:24,430 I get to work, somebody was parked in my spot. 42 00:03:24,520 --> 00:03:30,590 Oh, gee, that's too bad. But I have a feeling your luck will be changing soon. 43 00:03:30,680 --> 00:03:33,110 You sound like Jill. She got all upset this morning 44 00:03:33,199 --> 00:03:36,509 cos some idiot sent me a stupid chain letter. 45 00:03:38,919 --> 00:03:41,270 Well, he wasn't necessarily an idiot, Tim. 46 00:03:41,360 --> 00:03:43,789 Well, I don't care what he was. I threw it out. 47 00:03:43,879 --> 00:03:46,509 Well, you… You shouldn't have done that. 48 00:03:46,599 --> 00:03:48,979 - You know, something bad could happen. - Like what? 49 00:03:49,080 --> 00:03:52,669 I don't know. You… you could be decapitated. 50 00:03:57,240 --> 00:04:00,270 You sent me that letter, didn't you? 51 00:04:00,360 --> 00:04:03,979 I didn't say I sent it. The chain letter says you're not supposed to say. 52 00:04:04,080 --> 00:04:08,189 - What chain letter? - The one I'm not saying I sent you. 53 00:04:08,280 --> 00:04:12,509 I should've figured it was you. I'm the only person you know. 54 00:04:12,599 --> 00:04:15,789 I'm just saying that all day I've had good luck. 55 00:04:15,879 --> 00:04:18,389 - Really? - I found $20 on the sidewalk. 56 00:04:18,480 --> 00:04:22,230 And this morning, I won a shovel on a radio contest. 57 00:04:24,639 --> 00:04:29,629 Ooh, a shovel? You must have been listening to "Grave Digging With Gus". 58 00:04:29,720 --> 00:04:33,069 Tim, Tim, did you see this message? Someone named George Foreman called 59 00:04:33,160 --> 00:04:35,230 and he said, "I'd be happy to do it." 60 00:04:35,319 --> 00:04:37,949 Yes. Thank you, Lisa. 61 00:04:38,040 --> 00:04:41,550 - George Foreman the boxer? - No, this is George Foreman the hypnotist. 62 00:04:41,639 --> 00:04:44,470 - Yes, George Foreman the boxer. - Well, that's great. 63 00:04:44,560 --> 00:04:46,910 Is he gonna come on the show and build something? 64 00:04:47,000 --> 00:04:51,269 No, I suggest he come on and spar with you for a couple of hours. 65 00:04:55,639 --> 00:04:57,939 He has a charity, a George Foreman youth home, 66 00:04:58,040 --> 00:05:00,670 and I did a little banquet for him and he said, "How can I repay you?" 67 00:05:00,759 --> 00:05:03,430 I said, "How about coming on Tool Time?" He said, "Yes." 68 00:05:03,519 --> 00:05:09,430 So, Mr Negativity, maybe I've got some luck after all. 69 00:05:09,959 --> 00:05:13,389 I'm just saying that if you send that chain letter, you'll have better luck. 70 00:05:13,480 --> 00:05:17,790 Al, listen. Having George Foreman on the show, that is good luck. 71 00:05:17,879 --> 00:05:21,550 Winning a shovel, that's not good luck. You do not have good luck. 72 00:05:21,639 --> 00:05:24,829 Al, Al. I almost forgot. The heat's broken in my apartment. 73 00:05:24,920 --> 00:05:27,709 Can I stay at your place tonight? 74 00:05:32,439 --> 00:05:34,670 - Sure, Lisa. - Thank you. 75 00:05:42,600 --> 00:05:45,589 I can't believe you tried that stupid jump on your new bike. 76 00:05:45,680 --> 00:05:48,870 You're going to be grounded till you're dead. 77 00:05:48,959 --> 00:05:51,259 We have to think of a lie fast. 78 00:05:51,360 --> 00:05:53,470 We could say lightning hit it. 79 00:05:53,560 --> 00:05:57,949 Yeah, right. I just wish there was some way we could blame this on Mark. 80 00:05:58,040 --> 00:06:02,350 Yeah, he believes everything we say. We could tell him he did it. 81 00:06:03,360 --> 00:06:05,870 That's even dumber than the lightning. 82 00:06:05,959 --> 00:06:09,470 Come on, let's hide this in the bushes before Mom sees us. 83 00:06:10,560 --> 00:06:14,259 Honey, if you want to blow bubbles, you have to flatten the gum out first. 84 00:06:14,360 --> 00:06:16,350 - Like that. - You mean like this? 85 00:06:16,439 --> 00:06:19,550 - Well, sort of. - Yeah, well, that's one way. 86 00:06:19,639 --> 00:06:23,259 Now, put it on the tip of your tongue and blow. 87 00:06:25,319 --> 00:06:28,509 I think you need to practice that some more. 88 00:06:32,079 --> 00:06:34,459 Hello. Oh, hi, Al. 89 00:06:34,560 --> 00:06:37,509 No, he's not here yet. 90 00:06:37,600 --> 00:06:42,620 What? He should do what with his hands? What's wrong with his hands? 91 00:06:45,040 --> 00:06:47,420 Is he all right? 92 00:06:47,519 --> 00:06:49,629 Yeah, yeah, sure. I'll tell him. Thanks. 93 00:06:49,720 --> 00:06:52,100 - Bye. - What happened? 94 00:06:52,199 --> 00:06:54,189 Al and Tim were working with some dye on the show, 95 00:06:54,279 --> 00:06:57,629 and Tim accidentally dyed his hands green. 96 00:06:58,439 --> 00:07:00,230 - Oh, hi, Tim. - Hi, Karen. How are you doing? 97 00:07:00,319 --> 00:07:01,379 Good, and you? 98 00:07:01,480 --> 00:07:02,459 - Great. - Great. 99 00:07:02,560 --> 00:07:03,670 - Hi, honey. - Hi, dear. 100 00:07:03,759 --> 00:07:05,389 - How was work? - It was good. 101 00:07:05,480 --> 00:07:08,149 - No bad luck today, Tim? - No, it's a great day. Thanks. Wonderful. 102 00:07:08,240 --> 00:07:11,430 - Good. - Well, come here. Give me a hug. 103 00:07:18,399 --> 00:07:19,829 Tim, come here a minute. I wanna talk to you. 104 00:07:19,920 --> 00:07:21,189 - I… - Just a second. 105 00:07:21,279 --> 00:07:23,430 Look, I've been feeling really bad about all the nasty things I've been saying to you. 106 00:07:23,519 --> 00:07:25,310 - Don't… Hey, hey… - No, no. I'd feel a lot better. 107 00:07:25,399 --> 00:07:26,540 - Let's just start over. - Good. 108 00:07:26,639 --> 00:07:28,509 Shake? 109 00:07:29,720 --> 00:07:31,350 I don't want to. 110 00:07:31,439 --> 00:07:34,269 Oh, look at this. The boys left their basketball here again. 111 00:07:34,360 --> 00:07:37,949 Tim, would you get rid of this for me? Catch. 112 00:07:41,600 --> 00:07:45,550 - Al called. Told us about your hands. - Why didn't you say something? 113 00:07:45,639 --> 00:07:48,230 Cos this is more fun. 114 00:07:57,040 --> 00:08:01,670 This has nothing to do with throwing out that chain letter. 115 00:08:02,319 --> 00:08:05,670 - I didn't say that. Did you say that? - Not that. 116 00:08:05,759 --> 00:08:08,220 I had good luck today. 117 00:08:09,240 --> 00:08:12,709 - Guess who decided to be on Tool Time? - Who? 118 00:08:12,800 --> 00:08:16,149 - George Foreman. - George Foreman. 119 00:08:16,240 --> 00:08:18,069 - Yeah. - Is he an athlete? 120 00:08:18,160 --> 00:08:20,189 - Yes, Jill. - I know who he is. 121 00:08:20,279 --> 00:08:22,740 - I know you do. - The quarterback for the Detroit Tigers. 122 00:08:22,839 --> 00:08:25,350 - No, no, no. - No, no, that's Arnold Palmer. 123 00:08:25,439 --> 00:08:27,670 - No, no, he's a race car driver. - Ladies, ladies… 124 00:08:27,759 --> 00:08:31,350 - No, he's… Look… - Yeah, he won the Super Bowl. 125 00:08:33,519 --> 00:08:37,029 George Foreman happens to be the former heavy weight champion of the world. 126 00:08:37,120 --> 00:08:40,110 Oh, wow. In what sport? 127 00:08:41,200 --> 00:08:43,830 Boxing. He's a boxer, Jill. Boxing. 128 00:08:43,919 --> 00:08:46,149 Boxing's not a sport. 129 00:08:46,240 --> 00:08:49,940 What do you call a great sport? Synchronized swimming? 130 00:08:50,039 --> 00:08:52,419 I'm not kidding. They call boxing "the sweet science". 131 00:08:52,519 --> 00:08:57,269 Oh, really? How scientific is it for mo men to stand in a ring and pound each other? 132 00:08:57,360 --> 00:09:00,509 I'll show you how it is. Put up your dukes. Ty to hit me in the face. Come on. 133 00:09:00,600 --> 00:09:02,590 - Tim, I am not gonna fight you. - Come on. 134 00:09:02,679 --> 00:09:04,549 You're not gonna fight me. I'm just gonna show you how much skill it takes 135 00:09:04,639 --> 00:09:06,990 - to hit a moving target. - I don't wanna hit you. 136 00:09:07,080 --> 00:09:10,190 I didn't say you were gonna hit me. I said you're gonna try to hit me. Ding, ding. 137 00:09:10,279 --> 00:09:11,470 - Stop that. - Nail him. 138 00:09:11,559 --> 00:09:12,779 - Come on. - All right. 139 00:09:12,879 --> 00:09:14,669 Good. 140 00:09:15,279 --> 00:09:17,659 Hey, come on. Hit me. What's the problem? 141 00:09:17,759 --> 00:09:18,980 - Honey? - I'm going to get you. 142 00:09:19,080 --> 00:09:22,029 Oh, I'm so scared, I'm shaking in my boots. Come on, come on. 143 00:09:22,120 --> 00:09:24,389 See? It's a science. I'm outthinking you. 144 00:09:24,480 --> 00:09:27,269 I blew a bubble. 145 00:09:27,360 --> 00:09:28,669 God. 146 00:09:32,960 --> 00:09:35,669 - Ooh. It's really getting swollen. - Yeah. 147 00:09:35,759 --> 00:09:39,230 And red. Maybe we should dye it green to match your hands. 148 00:09:42,960 --> 00:09:45,259 Well, I'm sorry, honey, but you made me hit you. 149 00:09:45,360 --> 00:09:48,230 Tim, did she hit you with a jab or an uppercut? 150 00:09:48,320 --> 00:09:51,070 - It was a lucky punch is what it was. - Not so lucky for you. 151 00:09:51,159 --> 00:09:55,230 Don't start this. This has nothing to do with me throwing out that chain letter. 152 00:09:55,320 --> 00:09:57,590 I told you not to throw it away. 153 00:09:57,679 --> 00:09:59,950 You didn't pull it out of the trash and save it did you? 154 00:10:00,039 --> 00:10:04,309 - No, why? Are you sorry I didn't? - No, it belongs in the trash. 155 00:10:04,399 --> 00:10:08,950 - Guys, I'm leaving. - Hey, my luck is changing already. 156 00:10:09,039 --> 00:10:10,179 - Bye, champ. - Bye. 157 00:10:10,279 --> 00:10:12,269 I was talking to Jill. 158 00:10:12,360 --> 00:10:15,470 Now, if he challenges you to a rematch, I want you to call me. 159 00:10:15,559 --> 00:10:18,149 Well, I better let his eye heal first. 160 00:10:30,679 --> 00:10:33,669 Where would she put that darn chain letter? 161 00:10:43,159 --> 00:10:45,149 What are you doing out here? 162 00:10:45,240 --> 00:10:47,909 Nothing. Nothing. I was just out here getting a little air on that eye. 163 00:10:48,000 --> 00:10:50,710 You were not. You were looking for that chain letter. 164 00:10:50,799 --> 00:10:54,230 - Was not. - Was too. 165 00:10:54,320 --> 00:10:58,909 And you're not gonna find it either, cos the trash was picked up this morning. 166 00:10:59,000 --> 00:11:00,269 Hi-ho, neighbors. 167 00:11:00,360 --> 00:11:01,710 - Oh, hi, Wilson. - Hey, Wilson. 168 00:11:01,799 --> 00:11:04,389 Tim, I found this kind of wedged under my fence. 169 00:11:04,480 --> 00:11:07,149 It wouldn't belong to anybody over there, would it? 170 00:11:07,240 --> 00:11:09,799 - Randy? - It's Randy's. 171 00:11:11,519 --> 00:11:13,350 - Where's Randy? - Upstairs. 172 00:11:13,440 --> 00:11:15,190 - Is he all right? - Yeah. 173 00:11:15,279 --> 00:11:16,419 Randy. 174 00:11:16,519 --> 00:11:18,750 - Just a second. - Nice hands, Dad. 175 00:11:18,840 --> 00:11:21,029 Thanks. Do you know anything about this? 176 00:11:21,120 --> 00:11:24,070 It looks like it was hit by lightning. 177 00:11:24,159 --> 00:11:26,070 Yeah, right. Lightning? 178 00:11:28,120 --> 00:11:29,830 - Yeah, Mom? - What happened to the bike? 179 00:11:29,919 --> 00:11:33,620 - Well, it was hit by… - Don't say "lightning". 180 00:11:33,720 --> 00:11:35,549 Wind. 181 00:11:36,759 --> 00:11:38,750 A strong wind. 182 00:11:38,840 --> 00:11:40,669 - Leave. - OK. 183 00:11:40,759 --> 00:11:43,909 Not you. Come back here. 184 00:11:44,000 --> 00:11:48,029 - What happened to the bike? - Dad, your hands are green. 185 00:11:48,120 --> 00:11:51,899 They were hit by lightning. 186 00:11:52,000 --> 00:11:54,149 - What happened to your bike? - OK. 187 00:11:54,240 --> 00:11:58,019 Stevie Randall double dared me to jump the ramp down at the park. 188 00:11:58,120 --> 00:12:00,110 What ramp at the park? 189 00:12:00,200 --> 00:12:03,710 We built this five-foot ramp at the bottom of the hill to see how far we could jump. 190 00:12:03,799 --> 00:12:05,909 - five feet? - five feet? Wow. 191 00:12:06,000 --> 00:12:08,789 You must have been shooting off that thing. 192 00:12:12,399 --> 00:12:17,519 - Man is not supposed to fly. - You could really have hurt yourself. 193 00:12:17,600 --> 00:12:20,669 Well, I would've made the landing except the bike broke. 194 00:12:20,759 --> 00:12:23,389 I think you should take it back, Dad. It has a defect. 195 00:12:23,480 --> 00:12:26,870 I think you should go upstairs while your father and I discuss this. 196 00:12:26,960 --> 00:12:28,990 Come on. 197 00:12:30,639 --> 00:12:32,429 - Dad? - Yes? 198 00:12:32,519 --> 00:12:36,669 I know you always say a man should take care of his machine. 199 00:12:36,759 --> 00:12:39,549 And I'm sorry. 200 00:12:39,639 --> 00:12:42,200 But I did beat the record. 201 00:12:42,279 --> 00:12:43,710 - By how much? - Six feet. 202 00:12:43,799 --> 00:12:45,110 - Yes. - Tim. 203 00:12:45,200 --> 00:12:48,269 Go on upstairs. You heard me. Go on, now. 204 00:12:50,080 --> 00:12:54,509 Oh, those crazy kids, honey. You know, the defect is probably in the bike. 205 00:12:54,600 --> 00:12:56,899 It doesn't matter about the defect. He did a stupid thing. 206 00:12:57,000 --> 00:12:59,789 - Well, he had to make the jump. - Why? 207 00:12:59,879 --> 00:13:02,509 Honey, they double dared him. 208 00:13:02,600 --> 00:13:03,950 o . 209 00:13:04,039 --> 00:13:06,789 So, our son was challenged. 210 00:13:06,879 --> 00:13:09,750 He met the challenge and he's earned their respect. 211 00:13:09,840 --> 00:13:13,710 Oh, I see. So if these kids tell him that he should jump off a cliff he should do that? 212 00:13:13,799 --> 00:13:16,669 You'd need a bigger bike for that. 213 00:13:18,799 --> 00:13:20,870 This is a pretty common thing for kids. 214 00:13:20,960 --> 00:13:24,629 Oh, when I was young, ten years old, they're dredging Quarton Lake, 215 00:13:24,720 --> 00:13:28,950 my buddies challenged me to jump off of a dock into three feet of mud naked. 216 00:13:29,039 --> 00:13:31,789 And I did it. To this day, do you know what they call me? 217 00:13:31,879 --> 00:13:33,830 The village idiot? 218 00:13:39,519 --> 00:13:42,350 Thank you, everybody. 219 00:13:42,440 --> 00:13:45,429 Thank you, and welcome to Tool Time. 220 00:13:46,879 --> 00:13:51,429 Ho-ho-ho, yourselves. Welcome to the show. I'm Tim "The Tool Man" Taylor. 221 00:13:51,519 --> 00:13:54,110 And I'm Al "The Lucky Man" Borland. 222 00:13:55,440 --> 00:13:57,149 You know, we've got a big show this week. 223 00:13:57,240 --> 00:13:59,620 We've got a special guest. A very special guest. 224 00:13:59,720 --> 00:14:03,470 The former and maybe future heavy weight champion of the world. 225 00:14:03,559 --> 00:14:09,070 Let's bring him out here, Mr "More Power" himself, George Foreman. Yeah. 226 00:14:19,879 --> 00:14:23,629 You know, this is a building show. We build things. What would you like to build? 227 00:14:23,720 --> 00:14:26,100 How about a sandwich? 228 00:14:27,240 --> 00:14:28,950 Well, actually, we're gonna build a staircase. 229 00:14:29,039 --> 00:14:31,710 I never ate a staircase. 230 00:14:31,799 --> 00:14:34,509 Well, don't start now. We only have one of them, you know? 231 00:14:34,600 --> 00:14:39,190 Before we get going, I'd like you to sit down and ask you a few questions, if I could. 232 00:14:39,279 --> 00:14:41,990 A little conversation about challenges. You're a renowned heavy weight. 233 00:14:42,080 --> 00:14:43,830 You've met a lot of challenges in your life. 234 00:14:43,919 --> 00:14:46,750 Has there ever been a challenge you've been unable to meet? 235 00:14:46,840 --> 00:14:49,870 There was this seafood buffet once. 236 00:14:53,399 --> 00:14:57,590 - I wanted to eat 16 plates of fried shrimp. - Yeah. 237 00:14:57,679 --> 00:15:01,379 But when I got to the 13th plate, I had trouble. I started to stagger. 238 00:15:01,480 --> 00:15:04,549 - What about the 14th plate? - TKO. 239 00:15:04,639 --> 00:15:08,179 - Ah. That TKO thing. Yeah. - Totally keeled over. 240 00:15:10,519 --> 00:15:14,269 Well, I guess we can safely say you're the heavy champion of the world. 241 00:15:14,360 --> 00:15:16,919 Well… you know… I meant… Just a little joke, George. 242 00:15:17,000 --> 00:15:18,710 - That dinner taught me something, Tim. - What's that? 243 00:15:18,799 --> 00:15:21,309 - A man's got to know his limitations. - Yeah. 244 00:15:21,399 --> 00:15:24,110 That's some good advice from the champ. 245 00:15:24,200 --> 00:15:26,029 Hey, Tim, is there something wrong with your eye? 246 00:15:26,120 --> 00:15:28,679 No, no. I hit it on something. 247 00:15:30,200 --> 00:15:33,110 His wife's fist. 248 00:15:33,200 --> 00:15:35,429 Thanks, Al. 249 00:15:35,519 --> 00:15:37,980 You need to put a thick steak on that eye. 250 00:15:38,080 --> 00:15:39,909 I thought you were supposed to put ice on a black eye. 251 00:15:40,000 --> 00:15:43,909 Oh, when you're done with ice, you can't barbecue it. 252 00:15:44,000 --> 00:15:46,299 Why don't we get right on that project? What do you say? Lisa? 253 00:15:46,399 --> 00:15:49,350 Bring out that staircase. 254 00:15:49,440 --> 00:15:51,350 - OK. - Here you go, fellas. 255 00:15:51,440 --> 00:15:56,559 Thank you, Lisa. Well, Al's already set up our staircase, and we're ready to proceed. 256 00:15:56,639 --> 00:15:58,669 Al, what's the next stage in the staircase assembly? 257 00:15:58,759 --> 00:16:03,750 Well, as you can see, we're about ready to nail in our risers and tread. 258 00:16:08,559 --> 00:16:10,629 You think that's funny, huh? 259 00:16:10,720 --> 00:16:12,509 Well… 260 00:16:14,200 --> 00:16:18,629 Since you're the guest here, why don't you hit that first nail, George? 261 00:16:18,720 --> 00:16:20,750 There you go. 262 00:16:23,279 --> 00:16:24,870 George, what are you doing? 263 00:16:24,960 --> 00:16:27,470 Well, if I'm going to hit that nail, Tim, I've got to get angry with it. 264 00:16:27,559 --> 00:16:29,350 Huh? 265 00:16:31,200 --> 00:16:34,269 So I'm going to close my eyes and imagine it's Evander Holyfield. 266 00:16:34,360 --> 00:16:38,830 - You going to hold that nail for me? - Al, hold that nail. 267 00:16:39,840 --> 00:16:42,590 I don't think so, Tim. 268 00:16:43,480 --> 00:16:47,549 - George, hold your own nail. - I don't think so, Tim. 269 00:16:48,279 --> 00:16:49,750 Lisa? 270 00:16:49,840 --> 00:16:52,549 I don't think so, Tim. 271 00:16:53,799 --> 00:16:57,909 Hey, I got an idea. Why don't I just start the nail for you? 272 00:16:58,000 --> 00:16:59,710 Hey, yeah. 273 00:16:59,799 --> 00:17:02,789 I didn't go to college for nothing, George. 274 00:17:04,519 --> 00:17:06,789 OK, George. Take a wing at that. 275 00:17:06,880 --> 00:17:10,230 We'll get ready with the measurements… 276 00:17:10,319 --> 00:17:12,990 Give way, people. 277 00:17:17,200 --> 00:17:19,069 Good gracious. 278 00:17:19,160 --> 00:17:24,950 One, mo, three, four… You're out of there. 279 00:17:27,920 --> 00:17:31,190 - Wilson, you over there? - As far as I know, Tim. 280 00:17:32,599 --> 00:17:36,829 - Are you a superstitious man, Wilson? - No, I'm not, Tim. 281 00:17:36,920 --> 00:17:38,910 Knock wood. 282 00:17:40,640 --> 00:17:44,390 I'm not superstitious either, but I know this guy that, in one day, 283 00:17:44,480 --> 00:17:47,990 got a black eye, flattened his finger, and dyed his hands an odd color. 284 00:17:48,079 --> 00:17:51,029 - Green? - Yeah. 285 00:17:51,119 --> 00:17:54,269 It's me. I've been having this string of bad luck lately. 286 00:17:54,359 --> 00:17:57,230 I wonder if it's because I threw out this cheesy chain letter. 287 00:17:57,319 --> 00:18:00,789 Well, personally, Tim, I place no credence in chain letters. 288 00:18:00,880 --> 00:18:03,259 Of course, I did have a friend once who didn't return a chain letter, 289 00:18:03,359 --> 00:18:06,190 and he disappeared mysteriously. 290 00:18:06,279 --> 00:18:09,029 He was a naval officer in Borneo. 291 00:18:14,839 --> 00:18:17,430 - He was decapitated. - No. 292 00:18:17,519 --> 00:18:19,509 Oh, yeah. 293 00:18:21,759 --> 00:18:25,539 - Well, I'll have to send the family a card. - What do I do about this chain letter? 294 00:18:25,640 --> 00:18:27,789 Well, Tim, the problem may not be the chain letter. 295 00:18:27,880 --> 00:18:30,509 Someone's planted the concept of bad luck in your mind, 296 00:18:30,599 --> 00:18:33,390 and therefore your subconscious is expecting bad luck. 297 00:18:33,480 --> 00:18:36,190 Ergo, bad luck happens. 298 00:18:36,279 --> 00:18:39,230 There you go. 299 00:18:39,319 --> 00:18:41,069 Bad luck. Bad luck. 300 00:18:41,160 --> 00:18:45,000 What if someone wasn't as enlightened as me? 301 00:18:45,200 --> 00:18:47,420 How would they get rid of that curse? 302 00:18:47,519 --> 00:18:52,109 Well, some people think it can be broken by carrying garlic and wolfsbane. 303 00:18:52,200 --> 00:18:54,950 - Wolfsbane? - Genus Aconitum Vulpana. 304 00:18:55,039 --> 00:18:58,740 - Yeah, sure. - Also called monkshood. 305 00:18:58,839 --> 00:19:02,589 It's a herb indigenous to the Eurasian plain. It's very, very rare. 306 00:19:02,680 --> 00:19:06,430 - Almost impossible to find. - Where would I go get some? 307 00:19:06,519 --> 00:19:08,509 Right here, Tim. 308 00:19:10,160 --> 00:19:12,950 - Do you have any garlic? - Be my guest. 309 00:19:14,200 --> 00:19:17,390 Ty to bring that back, Tim. I'm making pizza. 310 00:19:21,400 --> 00:19:24,630 You know, Dad, jumping off that ramp really was stupid. 311 00:19:24,720 --> 00:19:27,099 It sure was. You could have been hurt real bad. 312 00:19:27,200 --> 00:19:29,789 A man's gotta know his limitations. That's what it is. 313 00:19:29,880 --> 00:19:33,710 - Yeah, I guess you're right. - But I think I know why you did it. 314 00:19:33,799 --> 00:19:36,589 When I was young, I knew this kid, this real bright, good-looking kid, 315 00:19:36,680 --> 00:19:39,509 that everybody used to taunt, you know? 316 00:19:39,599 --> 00:19:42,430 They challenged him and he met their challenge 317 00:19:42,519 --> 00:19:46,750 by diving off a dock into three feet of mud, naked. 318 00:19:47,880 --> 00:19:49,990 Man, that was stupid. 319 00:19:52,000 --> 00:19:54,950 It wasn't as stupid as what you did. I think it's kind of brave. 320 00:19:55,039 --> 00:19:56,430 Brave? 321 00:19:56,519 --> 00:20:00,190 Yeah, big shot. You had pads, I was naked. 322 00:20:01,720 --> 00:20:03,349 Tim, look at this. 323 00:20:03,440 --> 00:20:06,789 Hey, Mom, did you know Dad jumped into three feet of mud naked? 324 00:20:06,880 --> 00:20:08,670 Again? 325 00:20:09,680 --> 00:20:11,980 And I get busted for ramp jumping. 326 00:20:12,079 --> 00:20:16,309 Yeah, yeah, you just go get ready for bed. Honey, I was just making this list, 327 00:20:16,400 --> 00:20:21,230 and, you know, I don't think that all this bad luck is just because of that chain letter. 328 00:20:21,319 --> 00:20:23,029 - You don't, do you? - No. Listen to this. 329 00:20:23,119 --> 00:20:26,740 In the last month, you have done the following. 330 00:20:26,839 --> 00:20:30,460 Backed a pickup truck into a house, 331 00:20:30,559 --> 00:20:33,710 almost electrocuted yourself three times, 332 00:20:33,799 --> 00:20:38,589 nailed your shoe into the floor, and glued your head to a table. 333 00:20:40,519 --> 00:20:42,670 What's your point? 334 00:20:42,759 --> 00:20:46,269 Well, the point is, it's not the chain letter that's bringing you bad luck. 335 00:20:46,359 --> 00:20:49,630 It's you. You're a klutz. Isn't that great? 336 00:20:50,559 --> 00:20:51,950 Honey, I'm thrilled. 337 00:20:52,039 --> 00:20:54,390 No. Really. You don't have to worry about being superstitious. 338 00:20:54,480 --> 00:20:57,349 I'm not superstitious. This is your fault. 339 00:20:57,440 --> 00:20:58,990 - Mine. - Yes. 340 00:20:59,079 --> 00:21:03,390 You were the one that planted the idea of bad luck in my mind 341 00:21:03,480 --> 00:21:06,509 and let the ergo out of my subconscious. 342 00:21:07,440 --> 00:21:08,990 - Hey, hey, hey, hey. - I did what? 343 00:21:09,079 --> 00:21:10,829 Don't deny this. 344 00:21:10,920 --> 00:21:16,039 You and I are a lot different because I don't buy into that hocus-pocus jazz. 345 00:21:16,119 --> 00:21:17,670 - What? - Is that garlic I smell? 346 00:21:17,759 --> 00:21:20,950 - That's a cologne. - Why is this in your pocket? 347 00:21:21,039 --> 00:21:23,500 - I… I was holding it for Wilson. - And what is this? 348 00:21:23,599 --> 00:21:25,190 - Huh? - This. What is this? 349 00:21:25,279 --> 00:21:27,230 Wolfsbane. 350 00:21:28,599 --> 00:21:31,470 Wouldn't be trying to ward off any evil spirits, would you, Tim? 351 00:21:31,559 --> 00:21:33,940 Wilson said that if I put those in my pockets, 352 00:21:34,039 --> 00:21:35,829 it would turn bad luck into good luck. 353 00:21:35,920 --> 00:21:39,029 Really? How does it do that? 354 00:21:39,119 --> 00:21:41,829 I'll show you. OK. 355 00:21:43,559 --> 00:21:45,269 - Garlic goes here. - Yeah? 356 00:21:45,359 --> 00:21:47,740 Wolfsbane goes here. 357 00:21:47,839 --> 00:21:53,230 Then you're supposed to take your wife, give her three kisses. One. Two. 358 00:21:53,319 --> 00:21:55,910 And the third one's really long. 359 00:22:00,880 --> 00:22:02,670 - You know what? - What? 360 00:22:02,759 --> 00:22:04,190 - Wilson was right. - About what? 361 00:22:04,279 --> 00:22:06,430 You're about to get real lucky. 362 00:22:14,440 --> 00:22:15,950 - So, is this what we're supposed to do? - No, here. 363 00:22:16,039 --> 00:22:17,470 - OK. Like that and like that. - All right. 364 00:22:17,559 --> 00:22:19,549 - All right. - Now, a lucky punch, 365 00:22:19,640 --> 00:22:21,230 you can't rely on those. Distractions. 366 00:22:21,319 --> 00:22:23,700 You can always have a distraction and get a good punch in. 367 00:22:23,799 --> 00:22:27,269 - But what if I hit you again? - You ain't gonna hit me again. 368 00:22:27,359 --> 00:22:28,910 Mark, come on, put the bubble gum away. 369 00:22:29,000 --> 00:22:31,630 - Why do you always… - Dink. 370 00:22:33,079 --> 00:22:34,509 All right. Let's fight fair, all right? 371 00:22:34,599 --> 00:22:36,670 - This glove is really loose. - I tightened the glove my… 372 00:22:36,759 --> 00:22:38,549 Dink. 373 00:22:41,599 --> 00:22:43,900 - I'm not falling for this again. - I can't get my hair out of my mouth. 374 00:22:44,000 --> 00:22:46,789 - You put the earring on there… - Dink. 375 00:22:49,039 --> 00:22:50,589 - When I say "ready", we start. OK? - OK. 376 00:22:50,680 --> 00:22:52,789 - All right. - Dink. 377 00:22:54,599 --> 00:22:55,990 - Is this really that funny to you? - Yes. 378 00:22:56,079 --> 00:22:57,059 - All right. - All right. 379 00:22:57,160 --> 00:23:00,470 - Don't hit me in the face again this time. - OK. 380 00:23:07,720 --> 00:23:10,990 - Don't hit me in the face again this time. - OK. 381 00:23:11,079 --> 00:23:14,349 - I'm gonna go get George. - Oh, God. 382 00:23:15,305 --> 00:23:21,458 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 32318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.