All language subtitles for Yummy.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,059 --> 00:00:18,061
♪♪
4
00:00:28,488 --> 00:00:30,490
♪♪
5
00:00:48,174 --> 00:00:50,175
[WOMAN SINGING]
6
00:00:50,176 --> 00:00:52,178
♪♪
7
00:01:25,670 --> 00:01:28,338
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
8
00:01:28,339 --> 00:01:30,341
♪♪
9
00:01:34,220 --> 00:01:37,431
[FURNACE ROARS]
10
00:01:37,432 --> 00:01:40,642
♪♪
11
00:01:40,643 --> 00:01:43,604
[THUDDING]
12
00:01:43,605 --> 00:01:45,607
♪♪
13
00:01:49,736 --> 00:01:53,030
[MUSIC STOPS]
14
00:01:53,031 --> 00:01:55,033
♪♪
15
00:02:00,371 --> 00:02:02,205
[THUDDING]
16
00:02:02,206 --> 00:02:04,458
♪♪
17
00:02:04,459 --> 00:02:06,126
[THUDDING]
18
00:02:06,127 --> 00:02:09,087
[SCREAMS]
19
00:02:09,088 --> 00:02:11,090
♪♪
20
00:02:57,011 --> 00:03:00,347
[ROCK MUSIC PLAYING]
21
00:03:00,348 --> 00:03:02,350
♪♪
22
00:03:35,967 --> 00:03:37,260
- Are you cold?
- I'm fine.
23
00:03:39,804 --> 00:03:41,097
I need to take a pee.
24
00:03:42,598 --> 00:03:45,642
♪♪
25
00:03:45,643 --> 00:03:46,978
You gonna stop?
26
00:03:55,820 --> 00:03:58,114
It's really sweet of you
to come with us.
27
00:03:58,990 --> 00:04:01,826
Anything for you, eh.
But only for you.
28
00:04:06,122 --> 00:04:10,501
Will you still love me afterwards?
I mean, without them.
29
00:04:11,669 --> 00:04:14,797
Without those two?
But of course.
30
00:04:15,506 --> 00:04:17,841
- Really?
- Of course, pookie bear.
31
00:04:17,842 --> 00:04:20,011
There's more to you
than your two boobs.
32
00:04:21,512 --> 00:04:24,306
And you're much more
than just your little beer belly.
33
00:04:24,307 --> 00:04:26,517
Don't be cheeky.
34
00:04:34,025 --> 00:04:34,484
Okay, we're off.
35
00:04:36,235 --> 00:04:38,237
♪♪
36
00:04:47,330 --> 00:04:50,416
- Lack of sugar?
- Yeah.
37
00:04:52,335 --> 00:04:54,420
That's great. Thank you.
38
00:04:55,463 --> 00:04:57,547
[THUD, ALL GASPING]
39
00:04:57,548 --> 00:05:00,259
[TIRES SQUEAL]
40
00:05:01,177 --> 00:05:03,346
- What was that?
- I don't know.
41
00:05:04,347 --> 00:05:06,891
Did I hit something?
42
00:05:07,642 --> 00:05:09,644
♪♪
43
00:05:22,448 --> 00:05:23,908
What the hell's that?
44
00:05:26,327 --> 00:05:27,577
[GASPS]
45
00:05:27,578 --> 00:05:28,913
Oh no!
46
00:05:29,372 --> 00:05:31,582
Oh my God.
47
00:05:32,959 --> 00:05:36,419
[SQUEAKING]
48
00:05:36,420 --> 00:05:50,767
♪♪
49
00:05:50,768 --> 00:05:52,978
[SCREAMS]
50
00:05:52,979 --> 00:05:54,981
♪♪
51
00:06:10,454 --> 00:06:12,455
[SIGHS]
52
00:06:12,456 --> 00:06:14,375
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
53
00:06:19,505 --> 00:06:22,424
I'll be glad when it'll be over
with those stupid looks.
54
00:06:22,425 --> 00:06:25,594
You should be happy
with what nature gave you, Alison.
55
00:06:25,595 --> 00:06:29,265
- You're one to talk.
- Yeah, and why not.
56
00:06:30,266 --> 00:06:33,144
And don't frown like that,
you'll get wrinkles.
57
00:06:34,145 --> 00:06:37,440
[ENGINE SPUTTERS]
58
00:06:46,449 --> 00:06:48,534
Give it a try.
59
00:06:48,618 --> 00:06:52,496
[ENGINE STARTS]
60
00:06:54,624 --> 00:06:57,543
You really can pick 'em.
61
00:07:01,505 --> 00:07:03,507
♪♪
62
00:07:16,646 --> 00:07:18,439
It looked a lot nicer
on the website.
63
00:07:20,316 --> 00:07:22,318
Maybe that's why it's so cheap,
eh?
64
00:07:29,575 --> 00:07:31,868
Welcome at Klinika Krawczyk.
65
00:07:31,869 --> 00:07:34,037
Hi. I am Sylvia.
66
00:07:34,038 --> 00:07:35,538
Yes, of course, Sylvia.
67
00:07:35,539 --> 00:07:36,831
So nice to meet you.
68
00:07:36,832 --> 00:07:37,625
Please.
69
00:07:38,501 --> 00:07:41,461
Daniel, I would like you
to show rooms
70
00:07:41,462 --> 00:07:44,047
to everyone
for liposculpture.
71
00:07:44,048 --> 00:07:45,966
Come with me, darling.
72
00:07:45,967 --> 00:07:47,969
♪♪
73
00:07:51,305 --> 00:07:54,683
Dr. Krawczyk is
very brilliant surgeon.
74
00:07:54,684 --> 00:07:58,186
He is developing a brand new
rejuvenation treatment,
75
00:07:58,187 --> 00:08:00,689
based on experimental
stem cell technology.
76
00:08:00,690 --> 00:08:02,607
This lady just had
chemical peeling
77
00:08:02,608 --> 00:08:05,819
to make skin
look young again.
78
00:08:05,820 --> 00:08:08,405
I saw the result
on the website.
79
00:08:08,406 --> 00:08:09,531
Amazing!
80
00:08:09,532 --> 00:08:12,659
I am sorry for staring,
but you have beautiful body.
81
00:08:12,660 --> 00:08:17,080
- Thank you.
- Did Dr. Krawczyk do them?
82
00:08:17,081 --> 00:08:19,708
Oh, no, no, no,
they're mine.
83
00:08:19,709 --> 00:08:23,253
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
84
00:08:23,254 --> 00:08:25,630
They seem a bit young for
plastic surgery.
85
00:08:25,631 --> 00:08:29,175
Teen pregnancies.
We give them free abortion.
86
00:08:29,176 --> 00:08:30,635
Oh, that's really nice.
87
00:08:30,636 --> 00:08:34,389
Eh, poepie?
88
00:08:34,390 --> 00:08:36,683
So, you will only
have grin lift?
89
00:08:36,684 --> 00:08:41,855
No, I have also tummy-tuck,
anal bleaching,
90
00:08:41,856 --> 00:08:44,899
Brazilian lift,
and eyelids.
91
00:08:44,900 --> 00:08:46,693
♪♪
92
00:08:46,694 --> 00:08:49,946
Poepie?
93
00:08:49,947 --> 00:08:50,531
Pookie bear, are you okay?
94
00:08:50,532 --> 00:08:55,410
Is he all right?
He looks like he seen ghost.
95
00:08:55,411 --> 00:08:57,412
He was supposed
to become a doctor.
96
00:08:57,413 --> 00:08:58,164
- Mama, leave it.
97
00:08:58,539 --> 00:09:02,584
He dropped out of medical school
because he's afraid of blood.
98
00:09:02,585 --> 00:09:05,503
- Afraid of blood?
- Seriously?
99
00:09:05,504 --> 00:09:07,422
It's a condition.
A lot of people have it.
100
00:09:07,423 --> 00:09:09,007
It's called hemophobia.
101
00:09:09,008 --> 00:09:11,385
Oh.
102
00:09:15,723 --> 00:09:21,519
[HUMMING SOFTLY]
103
00:09:21,520 --> 00:09:25,565
♪ We'll be in
a parcel by sunset ♪
104
00:09:25,566 --> 00:09:27,442
Is your song, no?
105
00:09:27,443 --> 00:09:28,985
Yeah.
106
00:09:28,986 --> 00:09:30,487
It's been a while.
107
00:09:30,488 --> 00:09:33,740
You're recovering well.
Very good.
108
00:09:33,741 --> 00:09:35,617
So...
109
00:09:35,618 --> 00:09:42,458
You are scheduled for next
treatment liposuction on...
110
00:09:43,876 --> 00:09:46,461
Alfred Schultz?
111
00:09:46,462 --> 00:09:48,713
But, uh, you are
William Maier, no?
112
00:09:48,714 --> 00:09:52,592
Yes, it's a privacy
thing, okay?
113
00:09:52,593 --> 00:09:57,139
So, nobody knows
you are here?
114
00:09:59,809 --> 00:10:00,643
I understand.
115
00:10:00,644 --> 00:10:05,105
Not good for image
of a famous person, huh?
116
00:10:05,106 --> 00:10:07,565
[CHUCKLES]
Don't worry.
117
00:10:07,566 --> 00:10:13,405
Nobody will ever know you are
here, Mr. Schultz.
118
00:10:14,365 --> 00:10:15,698
There's nothing wrong
with being gay.
119
00:10:15,699 --> 00:10:16,617
I mean, some of
my best friends are gay.
120
00:10:16,618 --> 00:10:20,120
No, hemophobia,
not homophobia.
121
00:10:20,121 --> 00:10:22,123
Oh.
122
00:10:26,794 --> 00:10:30,630
Doctor, I like you to meet
lovely new guests.
123
00:10:30,631 --> 00:10:34,759
Oh, it's an honor to meet you,
Dr. Krawczyk.
124
00:10:34,760 --> 00:10:37,428
Beautiful ladies!
125
00:10:37,429 --> 00:10:40,598
I will make you
even more beautiful!
126
00:10:40,599 --> 00:10:42,851
Yes, yes.
This is Ms. Oksana.
127
00:10:42,852 --> 00:10:47,063
She's here
for tattoo removal.
128
00:10:47,064 --> 00:10:48,774
May I?
129
00:11:10,754 --> 00:11:14,341
I would suggest G cup.
130
00:11:14,800 --> 00:11:17,844
No, no, no, I, uh...
131
00:11:17,845 --> 00:11:21,055
I want them smaller,
not bigger.
132
00:11:21,056 --> 00:11:23,184
Oh, yes, of course.
133
00:11:24,143 --> 00:11:26,436
I thought a B.
134
00:11:26,437 --> 00:11:28,606
You know what I think,
you're crazy.
135
00:11:29,356 --> 00:11:31,733
B is a good size, no?
Mm-hmm.
136
00:11:31,734 --> 00:11:36,280
Of course,
but I love you as you are,
pookie bear.
137
00:11:36,947 --> 00:11:39,365
If you want,
we can do it.
138
00:11:39,366 --> 00:11:42,327
Yes, I want a B.
139
00:11:42,328 --> 00:11:42,786
Definitely a B.
140
00:11:42,787 --> 00:11:48,584
Okay, a B.
No problem, B, B.
141
00:11:54,924 --> 00:11:57,843
I've stopped, yet again.
142
00:11:58,594 --> 00:11:59,803
Nervous?
143
00:12:00,846 --> 00:12:05,434
- B's a nice size, right?
- Certainly. Absolutely.
144
00:12:06,310 --> 00:12:08,978
[IMITATING DR. KRAWCZYK]
But I think that
145
00:12:08,979 --> 00:12:10,271
G cup is better, no?
146
00:12:10,272 --> 00:12:12,733
And I make you
even more beautiful.
147
00:12:18,656 --> 00:12:20,241
[SIGHS]
148
00:12:23,327 --> 00:12:28,040
- Alison, I'd like to...
- Say goodbye to our twins?
149
00:12:28,499 --> 00:12:30,501
Erm, yeah.
150
00:12:30,751 --> 00:12:32,835
[LAUGHS]
151
00:12:32,836 --> 00:12:34,838
♪♪
152
00:12:42,930 --> 00:12:45,014
[LIGHTER CLICKS]
153
00:12:45,015 --> 00:12:45,766
♪♪
154
00:12:45,767 --> 00:12:48,017
Cigarette?
155
00:12:48,018 --> 00:12:49,227
No, thank you.
156
00:12:49,228 --> 00:12:49,812
That's a smart boy.
157
00:12:49,813 --> 00:12:52,939
Are you having
surgery today?
158
00:12:52,940 --> 00:12:53,941
- Me?
- Yeah.
159
00:12:53,941 --> 00:12:54,984
[CHUCKLES] No, no.
160
00:12:54,985 --> 00:12:58,361
I thought -- sorry.
161
00:12:58,362 --> 00:12:59,862
No, we're here
for me.
162
00:12:59,863 --> 00:13:00,948
For you?
163
00:13:00,949 --> 00:13:06,327
Yeah, I'm having
a breast reduction.
164
00:13:06,328 --> 00:13:09,122
Really? Pity.
165
00:13:09,123 --> 00:13:11,624
You've got a body
to die for.
166
00:13:11,625 --> 00:13:13,167
Why mess with God's work?
167
00:13:13,168 --> 00:13:14,794
Everybody says
that, but...
168
00:13:14,795 --> 00:13:18,840
I mean I have back problems.
I can't run for the bus.
169
00:13:18,841 --> 00:13:20,091
Yeah.
170
00:13:20,092 --> 00:13:23,261
If you were my girlfriend,
I'd buy you a car.
171
00:13:23,262 --> 00:13:24,721
We have a car.
172
00:13:24,722 --> 00:13:26,139
Oh, yeah, I've seen it.
173
00:13:26,140 --> 00:13:27,598
An old timer, right?
174
00:13:27,599 --> 00:13:29,976
So, you work in
the hospital?
175
00:13:29,977 --> 00:13:31,602
Mm-hmm.
176
00:13:31,603 --> 00:13:34,605
Does it have
a good reputation?
177
00:13:34,606 --> 00:13:35,857
He's more nervous
than you are.
178
00:13:35,858 --> 00:13:38,484
No, no, it's just
that I mean...
179
00:13:38,485 --> 00:13:40,320
It's good men
can't have babies.
180
00:13:40,321 --> 00:13:40,946
Humanity would go extinct.
181
00:13:40,947 --> 00:13:43,865
[LAUGHS]
Yes, that's true.
182
00:13:43,866 --> 00:13:45,868
He's just joking, pookie bear.
183
00:13:47,745 --> 00:13:49,203
Poepie?
184
00:13:49,204 --> 00:13:52,206
[LAUGHS]
185
00:13:52,207 --> 00:13:54,209
♪♪
186
00:13:56,337 --> 00:13:59,297
This is for disinfection
of the incision area.
187
00:13:59,298 --> 00:14:01,759
Yes, I know, honey.
188
00:14:15,981 --> 00:14:18,775
Alison Jacobs?
189
00:14:18,776 --> 00:14:18,984
Yes.
190
00:14:18,985 --> 00:14:21,652
We will call you
in one minute.
191
00:14:21,653 --> 00:14:24,072
Excuse me, don't you have to
check her blood type?
192
00:14:24,073 --> 00:14:25,991
That's not my job, sir.
193
00:14:28,577 --> 00:14:31,329
Uh, Doctor, do you know her
blood type at all?
194
00:14:31,330 --> 00:14:32,955
Mister, please, you wait
outside, yes?
195
00:14:32,956 --> 00:14:36,334
Isn't it prohibited to
drink coffee in an OR?
196
00:14:36,335 --> 00:14:38,086
Dr. Lenic he knows
what he's doing.
197
00:14:38,087 --> 00:14:39,796
He's a real professional.
198
00:14:39,797 --> 00:14:41,923
Yeah, according to EU
regulations, it's really not --
199
00:14:41,924 --> 00:14:43,132
Sit down, please.
200
00:14:43,133 --> 00:14:45,385
- Pookie bear, calm down.
- Yes, but...
201
00:14:45,386 --> 00:14:45,969
Can I get you something?
202
00:14:45,970 --> 00:14:47,887
I'm fine. Can't she just answer
a simple question?
203
00:14:47,888 --> 00:14:50,098
But you have
too many questions, yes?
204
00:14:50,099 --> 00:14:52,850
All information
on website.
205
00:14:52,851 --> 00:14:53,894
Yeah, I've checked
the website, and it said nothing
206
00:14:53,895 --> 00:14:56,270
about what type of
anaesthesia or what happens
207
00:14:56,271 --> 00:14:57,730
with the glandular tissue.
208
00:14:57,731 --> 00:15:00,483
Are you a doctor?
No, but I've studied...
209
00:15:00,484 --> 00:15:01,068
...to be one, okay?
210
00:15:01,069 --> 00:15:02,194
Yeah, for a year.
211
00:15:03,153 --> 00:15:04,029
- Is that so important?
- It's true, isn't it?
212
00:15:04,030 --> 00:15:05,905
I can give you a tour
of the building.
213
00:15:05,906 --> 00:15:08,991
It's better than waiting
and getting nervous.
214
00:15:08,992 --> 00:15:10,618
That's a good idea.
215
00:15:10,619 --> 00:15:12,161
It's important that
your girlfriend
216
00:15:12,162 --> 00:15:13,788
is relaxed
before surgery.
217
00:15:13,789 --> 00:15:16,124
It's fine, do it,
you'll only get stressed waiting here.
218
00:15:16,125 --> 00:15:18,043
- Are you sure?
- Yes.
219
00:15:22,965 --> 00:15:25,467
It's okay.
220
00:15:26,677 --> 00:15:28,678
Did you know that in
China they already performed
221
00:15:28,679 --> 00:15:29,929
plastic surgery
2,000 years...
222
00:15:29,930 --> 00:15:31,097
Yeah, yeah, yeah, I know.
I went to med school.
223
00:15:31,098 --> 00:15:35,143
Oh, yeah,
for five minutes, no?
224
00:15:35,144 --> 00:15:35,978
But don't worry.
225
00:15:35,979 --> 00:15:40,106
Here the doctors did
finish their studies.
226
00:15:40,107 --> 00:15:42,109
♪♪
227
00:15:49,074 --> 00:15:50,200
Typical.
228
00:15:52,703 --> 00:15:54,078
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
229
00:15:54,079 --> 00:15:56,414
Mobile please.
230
00:15:56,415 --> 00:15:59,125
Yes.
And also this...
231
00:15:59,126 --> 00:16:01,837
Okay.
Take off.
232
00:16:03,505 --> 00:16:05,632
And also this.
233
00:16:07,176 --> 00:16:09,594
So what's your job?
234
00:16:09,595 --> 00:16:11,596
You bring people
to the airport?
235
00:16:11,597 --> 00:16:13,806
Travel agent.
236
00:16:13,807 --> 00:16:16,893
I've been working in this
country for a year now, but...
237
00:16:16,894 --> 00:16:19,228
you know the best
part of my job?
238
00:16:19,229 --> 00:16:20,730
The girls.
239
00:16:20,731 --> 00:16:23,733
After the treatment
they are always, you know...
240
00:16:23,734 --> 00:16:26,402
[SCOFFS] Ecstatic.
241
00:16:26,403 --> 00:16:31,157
They feel all yummy and sexy,
and they want affirmation.
242
00:16:31,158 --> 00:16:33,117
That's when I come in.
243
00:16:33,118 --> 00:16:36,455
Easy pussy.
244
00:16:38,165 --> 00:16:40,917
[SIGHS] You know those
abortions they do here?
245
00:16:40,918 --> 00:16:43,544
They use the fetuses
for stem cell treatment.
246
00:16:43,545 --> 00:16:46,923
This experimental
stem cell stuff,
247
00:16:46,924 --> 00:16:49,550
none of that has been
proven to work, has it?
248
00:16:49,551 --> 00:16:51,427
Come on, man.
249
00:16:51,428 --> 00:16:54,056
It's all about money.
250
00:16:54,097 --> 00:16:57,559
Come.
251
00:16:59,353 --> 00:17:00,811
Excuse me?
252
00:17:00,812 --> 00:17:04,273
I thought Dr. Krawczyk
was doing the operation.
253
00:17:04,274 --> 00:17:07,110
No problem at all.
254
00:17:08,445 --> 00:17:11,280
You know,
I want a B cup, eh?
255
00:17:11,281 --> 00:17:12,199
Mm-hmm.
256
00:17:13,867 --> 00:17:15,702
[KNIVES SHARPENING]
Okay.
257
00:17:19,623 --> 00:17:22,959
[DOOR THUDS]
258
00:17:22,960 --> 00:17:26,129
[BEEPING]
259
00:17:30,467 --> 00:17:32,469
Are we allowed
to be here?
260
00:17:34,888 --> 00:17:36,931
I promised Alison
I'd be there when she wakes up,
261
00:17:36,932 --> 00:17:38,182
- so...
- Yeah, yeah, sure.
262
00:17:38,183 --> 00:17:39,226
In two hours.
263
00:17:39,227 --> 00:17:42,562
They've got plenty of work on
those bazookas of hers.
264
00:17:42,563 --> 00:17:44,021
Excuse me?
265
00:17:44,022 --> 00:17:46,440
Chill, man.
Come on, it was a compliment.
266
00:17:46,441 --> 00:17:48,776
She's gorgeous.
267
00:17:48,777 --> 00:17:50,194
How did you manage to
pick up a girl like that?
268
00:17:50,195 --> 00:17:53,447
Yeah, wouldn't you
like to know.
269
00:17:53,448 --> 00:17:54,449
Rohypnol?
270
00:17:54,450 --> 00:17:56,868
[SCOFFS] Wait a moment.
271
00:17:57,452 --> 00:17:59,328
[DOOR OPENS]
272
00:17:59,329 --> 00:18:01,331
♪♪
273
00:18:13,385 --> 00:18:15,136
What are we doing here?
274
00:18:15,137 --> 00:18:16,721
Won't be long!
275
00:18:16,722 --> 00:18:26,721
♪♪
276
00:19:12,736 --> 00:19:15,279
[BREATHING HEAVILY]
277
00:19:15,280 --> 00:19:25,164
♪♪
278
00:19:25,165 --> 00:19:27,166
Are you okay?
279
00:19:27,167 --> 00:19:37,166
♪♪
280
00:19:38,095 --> 00:19:40,179
[GASPING]
281
00:19:40,180 --> 00:19:42,182
♪♪
282
00:19:53,360 --> 00:19:56,821
Can you breathe?
283
00:19:56,822 --> 00:19:58,906
Shh, shh. Hold on. Hold on.
284
00:19:58,907 --> 00:20:00,241
I'm going to take it off
for you, okay?
285
00:20:00,242 --> 00:20:03,077
Shh, shh, shh.
286
00:20:03,078 --> 00:20:05,663
Okay.
It's gonna be okay.
287
00:20:05,664 --> 00:20:09,208
It's gonna be okay.
288
00:20:09,209 --> 00:20:10,252
[SNARLS]
289
00:20:13,296 --> 00:20:15,297
[SNARLING]
290
00:20:15,298 --> 00:20:16,216
What are you doing?
291
00:20:16,217 --> 00:20:18,884
[STAMMERS]
292
00:20:18,885 --> 00:20:22,096
[STAMMERING] I thought
she couldn't breathe,
293
00:20:22,097 --> 00:20:23,639
and then I wanted
to help her...
294
00:20:23,640 --> 00:20:26,475
Oh, we need to go.
Come, come, come.
295
00:20:26,476 --> 00:20:28,478
♪♪
296
00:20:37,070 --> 00:20:38,738
W-w-what the fuck
was that?
297
00:20:38,739 --> 00:20:39,448
Did you know
she was in there?
298
00:20:39,449 --> 00:20:41,532
No, no, of course not.
299
00:20:41,533 --> 00:20:43,743
Just what the fuck?
300
00:20:43,744 --> 00:20:44,411
Okay, I need
to get to Alison.
301
00:20:44,412 --> 00:20:47,121
Which way to the surgery?
This way.
302
00:20:47,122 --> 00:20:48,831
But, hey, we were
never there, got it?
303
00:20:48,832 --> 00:20:52,293
Yeah, yeah, yeah.
Okay.
304
00:20:52,294 --> 00:20:55,129
DOCTOR: You're in the best
place, in perfect hands.
305
00:20:55,130 --> 00:20:56,672
Two minutes, you'll
be sleeping like baby.
306
00:20:56,673 --> 00:20:57,923
When you wake up...
307
00:20:57,924 --> 00:20:59,592
Wait, stop.
Stop immediately.
308
00:20:59,593 --> 00:21:00,594
Bitanga.
309
00:21:00,595 --> 00:21:02,428
No, no, it's okay.
310
00:21:02,429 --> 00:21:04,722
Alison, wake up.
311
00:21:04,723 --> 00:21:05,557
- You, out.
- No, no, no.
312
00:21:05,558 --> 00:21:06,849
I'm not leaving
without her.
313
00:21:06,850 --> 00:21:09,310
Michael, what's going on?
- It's not okay, we're leaving
now.
314
00:21:09,311 --> 00:21:12,355
- But why? It's my turn.
- If you'd prefer...
315
00:21:12,481 --> 00:21:14,273
Stop the operation
right now, okay?!
316
00:21:14,274 --> 00:21:18,779
Please, leave me alone!
No operation, no operation!
317
00:21:24,826 --> 00:21:26,286
Idiot.
318
00:21:27,162 --> 00:21:29,039
Are you alright, pookie bear?
319
00:21:29,331 --> 00:21:32,750
♪♪
320
00:21:32,751 --> 00:21:34,795
[CLATTERING]
321
00:21:45,555 --> 00:21:47,890
[GASPS]
322
00:21:47,891 --> 00:21:49,893
♪♪
323
00:22:10,288 --> 00:22:11,455
[SNARLING]
324
00:22:11,456 --> 00:22:14,375
♪♪
325
00:22:14,376 --> 00:22:16,418
[GASPS]
326
00:22:16,419 --> 00:22:18,671
[GROWLING]
327
00:22:18,672 --> 00:22:20,674
♪♪
328
00:22:27,889 --> 00:22:30,599
Are you feeling
better now?
329
00:22:30,600 --> 00:22:33,102
Yeah, yeah.
Where is Alison?
330
00:22:33,103 --> 00:22:35,604
Getting ready
for surgery.
331
00:22:35,605 --> 00:22:39,900
She had to wait because you made
mess in operation room.
332
00:22:39,901 --> 00:22:41,485
[GROWLING]
333
00:22:41,486 --> 00:22:44,238
What is that?
334
00:22:44,239 --> 00:22:45,781
Huh?
335
00:22:45,782 --> 00:22:47,700
What is that?
336
00:22:47,701 --> 00:22:49,870
[GROWLING]
337
00:22:54,708 --> 00:22:56,376
Good?
338
00:23:00,005 --> 00:23:02,298
Why am I tied up?
339
00:23:02,299 --> 00:23:04,383
You had panic attack.
340
00:23:04,384 --> 00:23:07,720
It's better you stay out
of operation room.
341
00:23:07,721 --> 00:23:13,017
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
342
00:23:13,018 --> 00:23:15,561
Can you please
untie me?
343
00:23:15,562 --> 00:23:18,272
Uh -- are you
more calm now?
344
00:23:18,273 --> 00:23:21,151
Yeah, yeah,
I'm -- I'm chill.
345
00:23:22,569 --> 00:23:23,528
And stay in bed.
346
00:23:23,529 --> 00:23:28,199
You're still dizzy
from sedation.
347
00:23:31,328 --> 00:23:34,830
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
348
00:23:34,831 --> 00:23:37,750
What?
What -- what is happening?
349
00:23:37,751 --> 00:23:39,961
But -- no, no.
350
00:23:41,713 --> 00:23:42,464
Stoj. Mister?
Can I help you?
351
00:23:42,465 --> 00:23:45,299
No, it's okay,
it's my girlfriend.
352
00:23:45,300 --> 00:23:48,177
No, no, no, it's okay.
It's okay. Let me go.
353
00:23:48,178 --> 00:23:49,845
Hey, hey, don't touch her.
Don't touch.
354
00:23:49,846 --> 00:23:52,724
For God's sake, they just cleaned
everything up. Be calm.
355
00:23:53,183 --> 00:23:53,683
I am calm.
356
00:23:53,684 --> 00:23:54,808
You, out.
357
00:23:54,809 --> 00:23:56,143
Hey, I'm not
leaving without her.
358
00:23:56,144 --> 00:23:56,478
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
359
00:23:56,478 --> 00:23:57,562
Oh great, now he's left,
well done!
360
00:23:59,564 --> 00:24:01,649
It's nothing to do with me,
there's things going on here.
361
00:24:01,650 --> 00:24:04,068
They were super friendly.
362
00:24:04,069 --> 00:24:04,861
Get out!
363
00:24:04,861 --> 00:24:05,862
Bloody hell!
364
00:24:05,863 --> 00:24:07,238
Where are you going?
365
00:24:12,535 --> 00:24:15,330
Alison, Alison.
366
00:24:17,707 --> 00:24:18,875
They're all leaving.
367
00:24:20,502 --> 00:24:23,004
Outside, and we're leaving too.
368
00:24:23,713 --> 00:24:25,507
- What about mama?
- We'll find her.
369
00:24:31,638 --> 00:24:36,558
It's, um, probably just
safety precaution.
370
00:24:36,559 --> 00:24:41,605
I saw --
I saw a man eating -- a man.
371
00:24:41,606 --> 00:24:42,565
You saw a man eating what?
372
00:24:42,566 --> 00:24:44,733
Finish sentence.
373
00:24:44,734 --> 00:24:46,987
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
374
00:24:48,905 --> 00:24:52,616
- What?
- We take the stairs.
375
00:24:52,617 --> 00:24:53,493
Let's go!
376
00:24:53,494 --> 00:24:56,371
[SCREAMING]
377
00:25:01,376 --> 00:25:04,420
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
378
00:25:04,421 --> 00:25:07,465
Go, go, go.
Move, move, move, move.
379
00:25:07,716 --> 00:25:09,842
[GROWLING]
380
00:25:09,843 --> 00:25:12,011
[INDISTINCT SHOUTING]
381
00:25:12,012 --> 00:25:14,014
♪♪
382
00:25:29,529 --> 00:25:31,530
[GROWLS]
383
00:25:31,531 --> 00:25:36,118
♪♪
384
00:25:36,119 --> 00:25:39,539
Sorry, uh, which way
to the recovery room?
385
00:25:43,835 --> 00:25:44,753
[SCREAMING IN DISTANCE]
386
00:25:44,754 --> 00:25:48,672
- Alison, there's an exit.
- I've got to find mama first.
387
00:25:48,673 --> 00:25:50,299
Mama's already outside.
388
00:25:50,300 --> 00:25:53,428
No, never without make-up.
I know she's still here.
389
00:25:54,596 --> 00:25:56,221
Alison, this really
isn't a good idea.
390
00:25:56,222 --> 00:25:57,223
Mama?
391
00:25:57,224 --> 00:25:58,724
Alison?
392
00:25:58,725 --> 00:26:01,185
[GASPING]
393
00:26:01,186 --> 00:26:04,814
Doctore! Doctore! Doctore!
394
00:26:09,569 --> 00:26:11,279
Mama?
395
00:26:21,623 --> 00:26:26,460
♪♪
396
00:26:26,461 --> 00:26:27,669
[SNARLS]
397
00:26:27,670 --> 00:26:29,671
[GROWLS]
398
00:26:29,672 --> 00:26:31,674
♪♪
399
00:26:33,843 --> 00:26:35,345
Don't pass out now.
400
00:26:37,097 --> 00:26:40,557
♪♪
401
00:26:40,558 --> 00:26:42,393
Stay away!
402
00:26:43,478 --> 00:26:44,729
Jesus Christ!
403
00:26:45,146 --> 00:26:46,814
[GROWLS]
404
00:26:46,815 --> 00:26:48,817
♪♪
405
00:26:53,738 --> 00:26:55,824
[GRUNTS]
406
00:26:58,493 --> 00:26:59,868
Aaaah!
407
00:26:59,869 --> 00:27:00,829
[SCREAMS]
408
00:27:00,830 --> 00:27:02,831
♪♪
409
00:27:07,001 --> 00:27:08,127
[SCREAMS]
410
00:27:08,128 --> 00:27:10,546
[GROWLING]
411
00:27:10,547 --> 00:27:12,549
♪♪
412
00:27:19,222 --> 00:27:23,393
Michael! No, no!
413
00:27:23,768 --> 00:27:27,020
[GROWLING]
414
00:27:27,021 --> 00:27:30,441
[GASPS]
415
00:27:32,235 --> 00:27:34,945
[SOBS]
416
00:27:34,946 --> 00:27:36,655
[SCREAMS]
417
00:27:36,656 --> 00:27:46,655
♪♪
418
00:27:56,926 --> 00:27:57,677
[GROWLS]
419
00:27:57,678 --> 00:27:59,679
♪♪
420
00:28:04,392 --> 00:28:08,145
[UP-TEMPO DANCE MUSIC PLAYS]
421
00:28:08,146 --> 00:28:10,148
♪♪
422
00:28:20,867 --> 00:28:23,327
Hey!
423
00:28:23,328 --> 00:28:25,330
♪♪
424
00:28:50,146 --> 00:28:51,981
[EXPLOSION]
425
00:28:52,440 --> 00:28:54,692
[GASPS]
426
00:29:00,073 --> 00:29:00,740
Fuck.
427
00:29:05,870 --> 00:29:08,497
♪♪
428
00:29:08,498 --> 00:29:10,916
[SCREAMING IN DISTANCE]
429
00:29:10,917 --> 00:29:12,919
♪♪
430
00:29:19,092 --> 00:29:21,802
[DOOR CLOSES]
431
00:29:21,803 --> 00:29:22,804
[WHIMPERING]
432
00:29:22,805 --> 00:29:24,806
♪♪
433
00:29:41,322 --> 00:29:41,864
Aah!
434
00:29:41,865 --> 00:29:44,325
[GASPS]
435
00:29:46,661 --> 00:29:48,161
Relax.
436
00:29:48,162 --> 00:29:49,913
I'm not one of them.
437
00:29:49,914 --> 00:29:51,833
[SOBBING] Okay.
438
00:29:54,544 --> 00:29:55,795
Shh.
439
00:30:05,513 --> 00:30:08,933
I've seen you on TV.
440
00:30:12,353 --> 00:30:14,855
Yeah, well...
441
00:30:14,856 --> 00:30:16,982
my visit here is...
442
00:30:16,983 --> 00:30:19,985
secret.
443
00:30:19,986 --> 00:30:21,945
Okay?
444
00:30:21,946 --> 00:30:24,782
No one will ever know.
445
00:30:25,783 --> 00:30:27,909
[SOBS]
We're going to die here.
446
00:30:27,910 --> 00:30:30,954
Hey, don't say that.
447
00:30:30,955 --> 00:30:33,582
They'll send help, okay?
448
00:30:33,583 --> 00:30:35,208
Okay.
Don't worry.
449
00:30:35,209 --> 00:30:36,044
Okay.
450
00:30:58,358 --> 00:30:59,483
[GROWLING]
451
00:30:59,484 --> 00:31:01,611
[GASPS]
452
00:31:02,862 --> 00:31:05,113
[SCREAMS]
453
00:31:05,114 --> 00:31:05,948
Help me!
454
00:31:05,949 --> 00:31:10,535
- What?
- It burns, it burns.
455
00:31:10,536 --> 00:31:12,120
What is this?
456
00:31:12,121 --> 00:31:13,872
Chemical skin peeling.
457
00:31:13,873 --> 00:31:19,127
Nurse got afraid
and ran away.
458
00:31:19,128 --> 00:31:20,587
It hurts.
459
00:31:20,588 --> 00:31:23,423
Okay. Okay, we go.
Come.
460
00:31:23,424 --> 00:31:23,925
Let's go.
461
00:31:23,926 --> 00:31:27,594
We're going
to look for water.
462
00:31:27,595 --> 00:31:29,346
Come, come.
463
00:31:29,347 --> 00:31:31,848
[THUDDING]
464
00:31:31,849 --> 00:31:33,600
Scheisse!
465
00:31:33,601 --> 00:31:34,935
Okay, come.
466
00:31:34,936 --> 00:31:37,480
[GROANS]
467
00:31:39,899 --> 00:31:42,651
What? Come on.
Please, we need water.
468
00:31:42,652 --> 00:31:46,822
Let us in!
Come on, please!
469
00:31:46,823 --> 00:31:47,948
Help me!
470
00:31:47,949 --> 00:31:52,035
Come on, let us in!
We need water! She's in pain!
471
00:31:52,036 --> 00:31:53,412
They need help.
472
00:31:53,413 --> 00:31:55,705
No, they're wounded,
they're infected.
473
00:31:55,706 --> 00:31:56,749
They will kill us!
474
00:31:56,750 --> 00:31:58,959
She's not infected!
475
00:31:58,960 --> 00:32:00,044
Go away!
476
00:32:00,045 --> 00:32:02,421
We've got knives,
and we will use them!
477
00:32:02,422 --> 00:32:03,713
It hurts!
478
00:32:03,714 --> 00:32:04,966
Where are you going?
Wait! Wait!
479
00:32:07,218 --> 00:32:09,929
[SIGHS]
480
00:32:12,473 --> 00:32:15,183
You...
481
00:32:15,184 --> 00:32:17,520
you saved my life.
482
00:32:19,230 --> 00:32:21,691
Yeah, well...
483
00:32:23,109 --> 00:32:26,153
[SCREAMS]
Wait!
484
00:32:26,154 --> 00:32:28,156
♪♪
485
00:32:37,999 --> 00:32:40,208
[MONITOR FLAT LINING]
486
00:32:40,209 --> 00:32:42,211
♪♪
487
00:32:56,058 --> 00:32:58,519
Mama.
488
00:33:01,147 --> 00:33:02,023
[GASPS]
489
00:33:02,024 --> 00:33:04,192
Oh mama, wake up.
490
00:33:05,026 --> 00:33:09,405
Mama, wake up. Mama, come on.
Wake up!
491
00:33:21,125 --> 00:33:22,210
He's dead, mama.
492
00:33:25,880 --> 00:33:27,590
Michael is dead.
493
00:33:28,424 --> 00:33:31,260
Mama, come on, wake up!
494
00:33:37,433 --> 00:33:39,476
Okay.
495
00:33:39,477 --> 00:33:41,479
♪♪
496
00:34:15,137 --> 00:34:17,472
[SCREAMING IN DISTANCE]
497
00:34:17,473 --> 00:34:20,517
♪♪
498
00:34:20,518 --> 00:34:21,269
[GROWLING]
499
00:34:21,270 --> 00:34:23,271
♪♪
500
00:34:45,418 --> 00:34:47,210
[SIGHS]
501
00:34:47,211 --> 00:34:49,213
♪♪
502
00:34:53,092 --> 00:34:54,719
Ally?
503
00:34:55,720 --> 00:34:57,346
Shhh.
504
00:34:59,056 --> 00:35:02,309
[GROWLING]
505
00:35:02,310 --> 00:35:04,312
♪♪
506
00:35:07,148 --> 00:35:10,233
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
507
00:35:10,234 --> 00:35:12,152
Oh, fuck.
508
00:35:12,153 --> 00:35:15,488
[GROWLING]
509
00:35:15,489 --> 00:35:17,282
[GASPS]
510
00:35:17,283 --> 00:35:19,285
♪♪
511
00:35:35,301 --> 00:35:37,344
[GRUNTS]
512
00:35:37,345 --> 00:35:39,346
♪♪
513
00:35:39,347 --> 00:35:42,515
[INDISTINCT SHOUTING]
514
00:35:42,516 --> 00:35:45,226
♪♪
515
00:35:45,227 --> 00:35:47,146
[SCREAMS]
516
00:35:49,315 --> 00:35:51,275
Aaaah!
517
00:35:54,320 --> 00:35:56,655
[GRUNTING]
518
00:35:56,656 --> 00:35:58,658
♪♪
519
00:36:05,331 --> 00:36:09,167
Are you okay?
520
00:36:09,168 --> 00:36:11,128
Come.
521
00:36:12,505 --> 00:36:14,965
[GROWLING]
522
00:36:17,218 --> 00:36:19,887
[GROWLS]
523
00:36:23,474 --> 00:36:24,392
Thanks.
524
00:36:27,395 --> 00:36:28,312
[ALARM RINGS]
525
00:36:28,313 --> 00:36:30,480
Oh, shit.
526
00:36:30,481 --> 00:36:32,315
We'll be fine.
527
00:36:32,316 --> 00:36:33,359
[SIGHS]
528
00:36:36,529 --> 00:36:38,488
I don't want to die.
529
00:36:38,489 --> 00:36:40,448
Me neither.
530
00:36:40,449 --> 00:36:42,367
Like virgin.
531
00:36:42,368 --> 00:36:44,245
Yeah -- what?
532
00:36:48,749 --> 00:36:50,583
This is not
the time to...
533
00:36:50,584 --> 00:36:52,878
Why not?
534
00:36:54,422 --> 00:36:55,381
You're right.
535
00:36:55,382 --> 00:36:59,342
We should make the best of
the little time we have left.
536
00:36:59,343 --> 00:37:01,345
♪♪
537
00:37:04,140 --> 00:37:07,768
I always imagined it would be
on a beach, you know?
538
00:37:10,271 --> 00:37:14,649
Listen, you have
to be gentle with me.
539
00:37:14,650 --> 00:37:16,861
Why?
540
00:37:20,322 --> 00:37:23,700
What happened?
541
00:37:23,701 --> 00:37:25,952
Penis enlargement.
542
00:37:25,953 --> 00:37:27,871
A while ago,
a small one.
543
00:37:27,872 --> 00:37:30,249
A-a small enlargement.
544
00:37:33,127 --> 00:37:36,087
I'm not yet
supposed to.
545
00:37:36,088 --> 00:37:39,174
But for you,
I will try.
546
00:37:39,175 --> 00:37:42,803
We just
have to be careful.
547
00:37:44,430 --> 00:37:45,389
Okay.
548
00:37:45,390 --> 00:37:48,308
I guess.
549
00:37:48,309 --> 00:37:50,435
[GASPS]
550
00:37:50,436 --> 00:37:52,438
♪♪
551
00:38:00,571 --> 00:38:03,823
[ALARM RINGING]
552
00:38:03,824 --> 00:38:05,826
♪♪
553
00:39:27,658 --> 00:39:28,409
Alison.
554
00:39:32,496 --> 00:39:36,249
The big fella
is looking much better.
555
00:39:36,250 --> 00:39:38,167
I'll just clean him up a bit.
556
00:39:38,168 --> 00:39:39,586
Can you get me a towel?
557
00:39:39,587 --> 00:39:42,589
Yes.
558
00:39:42,590 --> 00:39:43,798
[SCREAMS]
559
00:39:43,799 --> 00:39:45,925
[GASPS]
560
00:39:45,926 --> 00:39:46,427
Please stay quiet.
561
00:39:46,428 --> 00:39:51,180
Aah! It's burning hot!
I burned myself. Fuck!
562
00:39:51,181 --> 00:39:52,974
Wait.
563
00:39:52,975 --> 00:39:54,475
Here, I think
this is for burns.
564
00:39:54,476 --> 00:39:56,395
Ah.
565
00:39:59,315 --> 00:40:02,609
Ah. What kind of
a cock shit cream is this?
566
00:40:02,610 --> 00:40:04,611
It smells fucked up.
567
00:40:04,612 --> 00:40:07,780
Can't read it.
568
00:40:07,781 --> 00:40:09,073
Here, let me...
569
00:40:09,074 --> 00:40:10,533
Fucking
caveman alphabet.
570
00:40:10,534 --> 00:40:13,828
Oi.
Aaah!
571
00:40:13,829 --> 00:40:15,622
Put it out!
Put it out!
572
00:40:15,623 --> 00:40:17,457
Okay.
573
00:40:17,458 --> 00:40:19,584
Wait!
574
00:40:19,585 --> 00:40:22,963
[SCREAMING]
Stop moving.
575
00:40:26,508 --> 00:40:30,971
Stop! Stop! Stop!
576
00:40:32,056 --> 00:40:34,558
[WHIMPERING]
577
00:40:39,063 --> 00:40:42,024
I can't
feel it anymore.
578
00:40:45,486 --> 00:40:47,947
[SCREAMS]
579
00:40:59,917 --> 00:41:01,709
It was accident.
580
00:41:01,710 --> 00:41:02,835
I-I'm sorry.
581
00:41:02,836 --> 00:41:04,462
Get the fuck
out of my way!
582
00:41:04,463 --> 00:41:06,839
No. No!
583
00:41:06,840 --> 00:41:09,509
Fuck off!
I need a doctor! Now!
584
00:41:09,510 --> 00:41:11,552
No, no!
585
00:41:11,553 --> 00:41:13,638
[SCREAMS]
586
00:41:13,639 --> 00:41:16,976
[GROWLING]
587
00:41:18,102 --> 00:41:20,354
[SCREAMING]
588
00:41:23,857 --> 00:41:25,566
[GROWLING]
589
00:41:25,567 --> 00:41:27,569
♪♪
590
00:42:40,142 --> 00:42:42,185
[GASPS]
591
00:42:42,186 --> 00:42:45,646
♪♪
592
00:42:45,647 --> 00:42:48,024
[SIGHS]
593
00:42:48,025 --> 00:42:50,027
♪♪
594
00:42:54,740 --> 00:42:56,574
[HISSES]
595
00:42:56,575 --> 00:42:58,577
♪♪
596
00:43:00,454 --> 00:43:03,873
[GASPING]
597
00:43:03,874 --> 00:43:06,626
[GROWLS]
598
00:43:06,627 --> 00:43:08,629
♪♪
599
00:43:18,514 --> 00:43:21,558
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
600
00:43:26,855 --> 00:43:29,565
W-what is happening?
Have you seen my girlfriend?
601
00:43:29,566 --> 00:43:32,026
What girlfriend?
Lots of girlfriends here.
602
00:43:32,027 --> 00:43:33,528
The one with
breast reduction.
603
00:43:33,529 --> 00:43:36,155
Yeah.
Probably dead.
604
00:43:36,156 --> 00:43:37,365
Dead?
605
00:43:37,366 --> 00:43:39,200
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
606
00:43:39,201 --> 00:43:41,744
We go.
607
00:43:41,745 --> 00:43:44,206
Come.
608
00:43:45,833 --> 00:43:48,417
Okay.
609
00:43:48,418 --> 00:43:51,796
[ALARM RINGING]
610
00:43:51,797 --> 00:43:54,799
Oh, shit!
611
00:43:54,800 --> 00:43:56,926
[GROWLING]
612
00:43:56,927 --> 00:43:58,929
♪♪
613
00:44:04,268 --> 00:44:07,103
- Come.
- Okay.
614
00:44:07,104 --> 00:44:09,647
Come quick.
615
00:44:09,648 --> 00:44:10,691
Go, go.
616
00:44:12,151 --> 00:44:13,776
Put her down there.
617
00:44:13,777 --> 00:44:15,779
♪♪
618
00:44:20,325 --> 00:44:22,702
What the hell
is happening here?
619
00:44:22,703 --> 00:44:25,788
God is punishing us for
interfering with his creation.
620
00:44:25,789 --> 00:44:28,916
Oh, please. We just
have to get out of here.
621
00:44:28,917 --> 00:44:30,543
Impossible.
622
00:44:30,544 --> 00:44:32,920
Everybody on
ground floor is infected.
623
00:44:32,921 --> 00:44:34,756
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
624
00:44:37,718 --> 00:44:41,305
Mama, look at me.
Do you think you can walk unaided?
625
00:44:41,805 --> 00:44:44,433
Why? We came in the car.
626
00:44:47,311 --> 00:44:50,105
Shit! Shit!
627
00:44:57,321 --> 00:44:59,197
There's no signal.
628
00:44:59,198 --> 00:45:02,659
[ALARM RINGING]
629
00:45:13,962 --> 00:45:15,464
Move.
630
00:45:19,760 --> 00:45:21,385
Thank you.
631
00:45:21,386 --> 00:45:24,765
[ALARM RINGING]
632
00:45:34,483 --> 00:45:35,733
[ALARM STOPS]
633
00:45:35,734 --> 00:45:38,570
Move.
634
00:45:39,947 --> 00:45:41,739
Mm!
635
00:45:41,740 --> 00:45:45,535
Shit.
636
00:45:48,830 --> 00:45:51,291
[GASPS]
637
00:45:53,210 --> 00:45:54,502
[LAUGHS]
638
00:45:54,503 --> 00:45:57,088
I thought you were dead.
639
00:45:57,089 --> 00:45:57,839
Poepie?
640
00:46:02,970 --> 00:46:04,553
Apologize, my friend.
641
00:46:04,554 --> 00:46:05,805
I thought you were them.
642
00:46:05,806 --> 00:46:08,350
It's okay.
643
00:46:10,227 --> 00:46:12,270
She has virus.
644
00:46:12,271 --> 00:46:16,816
What? No, I have
been operated.
645
00:46:16,817 --> 00:46:20,528
I-I feel fine.
646
00:46:20,529 --> 00:46:23,030
Well, I'm healthy.
647
00:46:23,031 --> 00:46:24,699
I'm dizzy. Just dizzy.
648
00:46:24,700 --> 00:46:26,993
I need my makeup,
Ally, I'm right.
649
00:46:26,994 --> 00:46:28,661
She is in first stage.
650
00:46:28,662 --> 00:46:30,538
It would be best to end
suffering now.
651
00:46:30,539 --> 00:46:32,373
What?
You cannot just kill her.
652
00:46:32,374 --> 00:46:33,749
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
653
00:46:33,750 --> 00:46:35,167
She is a danger to us all.
654
00:46:35,168 --> 00:46:37,295
[GAGS]
See? She's changing now.
655
00:46:37,296 --> 00:46:37,838
We cannot wait.
656
00:46:37,839 --> 00:46:41,465
No, no. I'm sorry.
It's just my stomach.
657
00:46:41,466 --> 00:46:43,092
Just quick blow
on the head.
658
00:46:43,093 --> 00:46:43,844
No. You stay away
from my mother.
659
00:46:43,845 --> 00:46:46,971
It will be almost painless,
I promise.
660
00:46:46,972 --> 00:46:47,806
No.
661
00:46:49,266 --> 00:46:51,518
Somebody hold her.
662
00:46:54,146 --> 00:46:55,980
Fine, I can do it
like this.
663
00:46:55,981 --> 00:46:59,608
No, no!
664
00:46:59,609 --> 00:47:01,028
Aaah!
665
00:47:09,870 --> 00:47:13,539
Now you're
infected, too.
666
00:47:13,540 --> 00:47:14,041
Do we have to kill
you, too?
667
00:47:14,042 --> 00:47:18,627
No, no, no.
I have not been bitten.
668
00:47:18,628 --> 00:47:22,340
It's less urgent
with me.
669
00:47:22,341 --> 00:47:22,883
Kurwa!
670
00:47:22,884 --> 00:47:25,384
No, no!
671
00:47:25,385 --> 00:47:27,428
[GRUNTS]
Okay, okay.
672
00:47:27,429 --> 00:47:29,638
Okay.
Okay. Okay.
673
00:47:29,639 --> 00:47:33,434
Maybe we can
create vaccine.
674
00:47:33,435 --> 00:47:35,603
What?
You almost killed my --
675
00:47:35,604 --> 00:47:38,522
You really think there is
treatment for this?
676
00:47:38,523 --> 00:47:42,193
[GROANS] I need to
get to the pharmacy.
677
00:47:42,194 --> 00:47:42,861
Okay.
Can we go there?
678
00:47:42,862 --> 00:47:45,196
This way.
679
00:47:45,197 --> 00:47:48,408
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
680
00:48:09,930 --> 00:48:12,099
Hurry up!
681
00:48:12,974 --> 00:48:15,060
[GROWLING]
682
00:48:24,236 --> 00:48:25,569
- [WHIMPERS]
- [GROWLS]
683
00:48:25,570 --> 00:48:27,571
Hurry, hurry.
684
00:48:27,572 --> 00:48:28,989
They're down there, quick.
685
00:48:28,990 --> 00:48:30,992
♪♪
686
00:48:45,424 --> 00:48:47,550
[GROWLING]
687
00:48:47,551 --> 00:48:49,553
♪♪
688
00:48:55,517 --> 00:48:56,976
- Hurry.
- Okay, come on.
689
00:48:56,977 --> 00:49:00,062
Lock the door,
lock the door!
690
00:49:00,063 --> 00:49:02,023
Michael, help me.
691
00:49:05,944 --> 00:49:08,947
Put her down before
she starts to bite.
692
00:49:11,491 --> 00:49:13,409
Okay, okay.
693
00:49:13,410 --> 00:49:14,743
Here.
694
00:49:14,744 --> 00:49:18,330
Yonah, let's try complera.
695
00:49:18,331 --> 00:49:19,790
But use a saline.
696
00:49:19,791 --> 00:49:20,041
Complera intravenously?
697
00:49:20,042 --> 00:49:22,793
We have no time
to play safe.
698
00:49:22,794 --> 00:49:24,170
We need intravenous
injection.
699
00:49:24,171 --> 00:49:25,588
Mama?
700
00:49:25,589 --> 00:49:27,214
Ally?
Yeah.
701
00:49:27,215 --> 00:49:30,009
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
702
00:49:30,010 --> 00:49:33,262
I can make a sterile
solution if you want.
703
00:49:33,263 --> 00:49:34,722
Do it!
704
00:49:34,723 --> 00:49:38,768
Look at me, Mama.
705
00:49:45,734 --> 00:49:47,651
Get me a syringe.
706
00:49:47,652 --> 00:49:50,196
Okay.
Let's try this.
707
00:49:50,197 --> 00:49:52,199
♪♪
708
00:50:07,964 --> 00:50:09,590
[GASPS]
709
00:50:09,591 --> 00:50:10,675
Mama?
710
00:50:10,676 --> 00:50:13,219
- [GAGS]
- Mama?
711
00:50:13,220 --> 00:50:14,179
Careful,
she's changing.
712
00:50:14,180 --> 00:50:18,307
Maybe we try Neuraminidase
blocker with AZT?
713
00:50:18,308 --> 00:50:23,437
No, no, no. It doesn't
affect the RNA polymerase.
714
00:50:23,438 --> 00:50:26,815
So, you know virus?
715
00:50:26,816 --> 00:50:29,026
We are in a hurry, okay?
716
00:50:29,027 --> 00:50:32,780
Get me some Cytosine
and a syringe.
717
00:50:32,781 --> 00:50:36,618
I'm still here, I'm here mama.
718
00:50:41,289 --> 00:50:43,625
I'm here, alright?
Look at me.
719
00:50:44,668 --> 00:50:47,878
- Yeah.
- Here's the syringe.
720
00:50:47,879 --> 00:50:51,131
We have to draw blood.
[GASPS]
721
00:50:51,132 --> 00:50:52,675
Hold her head!
722
00:50:52,676 --> 00:50:54,218
Be careful!
723
00:50:54,219 --> 00:50:56,096
Vicious bitch.
724
00:51:00,600 --> 00:51:03,478
Got it. Okay.
725
00:51:07,148 --> 00:51:09,734
[GAGGING]
726
00:51:10,694 --> 00:51:12,903
Yonah, please make
a new protein base.
727
00:51:12,904 --> 00:51:14,113
This one is off.
It's no use.
728
00:51:14,114 --> 00:51:16,615
- I'll do it.
- We have to save
729
00:51:16,616 --> 00:51:19,118
woman and everyone else.
She is lost.
730
00:51:19,119 --> 00:51:21,620
Yonah, I am your boss.
731
00:51:21,621 --> 00:51:24,373
You are in my country,
you work in my hospital.
732
00:51:24,374 --> 00:51:25,916
Listen to me!
733
00:51:25,917 --> 00:51:29,253
First,
I want explanation.
734
00:51:29,254 --> 00:51:35,676
Is virus created in special
youth treatment program?
735
00:51:35,677 --> 00:51:38,637
You were secretly
treating people here.
736
00:51:38,638 --> 00:51:40,180
They did not know?
737
00:51:40,181 --> 00:51:42,641
Okay, okay.
738
00:51:42,642 --> 00:51:45,436
Patient Zero,
she was also in program,
739
00:51:45,437 --> 00:51:46,313
but she was contained.
740
00:51:46,314 --> 00:51:51,734
I don't know how
she could get out.
741
00:51:51,735 --> 00:51:55,237
Somehow, I just wanted
to make people happy.
742
00:51:55,238 --> 00:51:58,866
That's why we did
this enzyme experiment,
743
00:51:58,867 --> 00:52:00,993
to stop aging.
744
00:52:00,994 --> 00:52:04,163
To make the world
look more beautiful.
745
00:52:04,164 --> 00:52:06,708
[GASPS]
746
00:52:10,128 --> 00:52:11,171
[THUD]
747
00:52:13,882 --> 00:52:16,300
Better he dies like man,
not like animal.
748
00:52:16,301 --> 00:52:19,803
What have you done?
749
00:52:19,804 --> 00:52:23,182
He was infected, and much
stronger than woman.
750
00:52:23,183 --> 00:52:25,267
We could not longer take
any risks, or we would all die.
751
00:52:25,268 --> 00:52:29,189
But he was the only one who
could find a cure.
752
00:52:32,192 --> 00:52:35,110
Maybe we can, Yonah.
753
00:52:35,111 --> 00:52:38,782
What if we mix the complera
with the rilpivirine?
754
00:52:39,282 --> 00:52:42,994
[GURGLING]
755
00:52:45,330 --> 00:52:47,832
Mama.
756
00:52:52,087 --> 00:52:53,713
Mama.
757
00:53:00,178 --> 00:53:01,387
Get me diarylprimidine.
758
00:53:01,388 --> 00:53:03,472
Okay.
759
00:53:03,473 --> 00:53:05,475
♪♪
760
00:53:11,481 --> 00:53:14,233
The syringe.
Yeah.
761
00:53:14,234 --> 00:53:16,735
Here.
762
00:53:16,736 --> 00:53:20,364
♪♪
763
00:53:20,365 --> 00:53:21,449
Hold head.
764
00:53:21,450 --> 00:53:23,158
Okay.
765
00:53:23,159 --> 00:53:25,161
♪♪
766
00:53:34,254 --> 00:53:36,297
[SCREAMS]
767
00:53:37,757 --> 00:53:39,842
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
768
00:53:39,843 --> 00:53:41,928
[GASPING]
769
00:53:42,971 --> 00:53:45,264
Quick, I need amputation
before virus spreads!
770
00:53:45,265 --> 00:53:46,849
Okay.
771
00:53:46,850 --> 00:53:48,392
Chop it off!
772
00:53:48,393 --> 00:53:49,643
Ready?
773
00:53:49,644 --> 00:53:51,812
Do it!
774
00:53:51,813 --> 00:53:53,105
[SCREAMS]
775
00:53:53,106 --> 00:53:55,275
- Son of bitch.
- Oh, shit.
776
00:53:56,276 --> 00:53:59,987
Be quick! Be quick!
Hurry! Please.
777
00:53:59,988 --> 00:54:02,281
- Go. Please
- No time.
778
00:54:02,282 --> 00:54:05,910
Virus will reach my brain.
779
00:54:09,372 --> 00:54:11,790
[PANTING]
780
00:54:11,791 --> 00:54:15,335
[WHIRRING]
781
00:54:15,336 --> 00:54:17,296
[SCREAMING]
782
00:54:17,297 --> 00:54:19,299
♪♪
783
00:54:21,342 --> 00:54:24,720
That's how you do it!
[LAUGHS]
784
00:54:24,721 --> 00:54:26,680
Oh, God!
785
00:54:26,681 --> 00:54:28,265
Oh, God! Aaah!
Oh, God!
786
00:54:28,266 --> 00:54:31,685
Oh, turn it off!
Of, fuck!
787
00:54:31,686 --> 00:54:32,895
Aaah!
788
00:54:32,896 --> 00:54:34,730
[WHIRRING STOPS]
789
00:54:34,731 --> 00:54:37,692
[GROANING]
790
00:54:41,404 --> 00:54:44,783
[GROANS]
791
00:54:53,333 --> 00:54:54,375
[GURGLING]
792
00:54:58,338 --> 00:55:00,715
[SNARLING]
793
00:55:01,382 --> 00:55:05,427
- She's getting loose.
- Please, put this woman
794
00:55:05,428 --> 00:55:07,012
out of misery.
795
00:55:07,013 --> 00:55:10,892
Michael,
kill her now!
796
00:55:17,690 --> 00:55:19,399
Oh...
797
00:55:19,400 --> 00:55:21,819
Okay.
798
00:55:21,820 --> 00:55:23,363
[GROWLING]
799
00:55:25,406 --> 00:55:27,115
Do it!
800
00:55:27,116 --> 00:55:28,909
What are you
waiting for?
801
00:55:28,910 --> 00:55:31,453
Michael,
kill her now!
802
00:55:31,454 --> 00:55:32,330
Do it!
803
00:55:38,753 --> 00:55:39,504
[GROWLING]
804
00:55:39,505 --> 00:55:43,340
Come on, do it!
805
00:55:43,341 --> 00:55:45,343
♪♪
806
00:55:50,640 --> 00:55:52,392
Sorry, Ma.
807
00:55:53,393 --> 00:55:56,395
But why did you have to insist
on always looking like
808
00:55:56,396 --> 00:56:00,108
a fucking teenage whore!
809
00:56:02,861 --> 00:56:05,905
[SCREAMS]
810
00:56:07,031 --> 00:56:09,658
[WHIMPERING]
811
00:56:09,659 --> 00:56:11,661
♪♪
812
00:56:27,635 --> 00:56:29,595
[SCREAMS]
813
00:56:29,596 --> 00:56:31,598
♪♪
814
00:56:39,397 --> 00:56:41,815
[GASPS]
815
00:56:41,816 --> 00:56:43,818
♪♪
816
00:56:52,452 --> 00:56:54,578
[SOBS]
817
00:56:54,579 --> 00:56:57,331
Shh.
818
00:56:57,332 --> 00:56:59,583
[SOBS]
819
00:56:59,584 --> 00:57:01,586
♪♪
820
00:57:07,508 --> 00:57:11,386
Guys, we have to leave.
821
00:57:11,387 --> 00:57:13,389
♪♪
822
00:57:27,779 --> 00:57:29,780
[GROANS] Shit.
823
00:57:29,781 --> 00:57:31,448
No!
824
00:57:31,449 --> 00:57:32,866
There is no key.
825
00:57:32,867 --> 00:57:35,953
We are so fucked.
826
00:57:35,954 --> 00:57:37,120
[GRUNTS]
827
00:57:37,121 --> 00:57:39,165
[GROWLING]
828
00:57:45,463 --> 00:57:46,506
[GROWLING]
829
00:57:46,507 --> 00:57:49,300
What you got?
830
00:57:51,427 --> 00:57:54,097
[GRUNTING]
831
00:57:55,682 --> 00:57:57,891
[CLICKS TONGUE]
832
00:57:57,892 --> 00:57:59,476
You stupid junky.
833
00:57:59,477 --> 00:58:02,104
So what?
834
00:58:02,105 --> 00:58:05,399
You just killed
someone, bitch.
835
00:58:05,400 --> 00:58:07,275
Do we have some iodine?
836
00:58:07,276 --> 00:58:09,653
We just have to get
the fuck out of here.
837
00:58:09,654 --> 00:58:13,240
This will get us
the fuck out of here.
838
00:58:13,241 --> 00:58:15,033
You're kidding, no?
839
00:58:15,034 --> 00:58:15,576
No.
Iodine and ammonia.
840
00:58:15,577 --> 00:58:17,703
This will blow open
the door.
841
00:58:17,704 --> 00:58:20,206
Clever.
842
00:58:22,709 --> 00:58:24,960
This'll work.
843
00:58:24,961 --> 00:58:25,628
Will that be powerful
enough, pookie?
844
00:58:25,629 --> 00:58:28,463
You bet your ass.
845
00:58:28,464 --> 00:58:30,173
- Come on.
- Okay, watch out, watch out.
846
00:58:30,174 --> 00:58:32,427
This will cause
quite a blast.
847
00:58:34,637 --> 00:58:36,805
Oh, pitchka.
848
00:58:36,806 --> 00:58:38,557
It's a fucking
sliding door.
849
00:58:38,558 --> 00:58:41,394
[SIGHS]
850
00:58:49,652 --> 00:58:52,363
Okay.
851
00:58:57,910 --> 00:58:58,578
Michael!
852
00:58:58,579 --> 00:59:00,788
Hang on, I'm coming.
853
00:59:01,914 --> 00:59:04,499
[GROWLING]
854
00:59:04,500 --> 00:59:06,127
♪♪
855
00:59:07,712 --> 00:59:09,422
Whoa!
856
00:59:10,590 --> 00:59:13,675
[GRUNTING]
857
00:59:13,676 --> 00:59:15,678
♪♪
858
00:59:34,113 --> 00:59:35,782
[GROWLING]
859
00:59:44,916 --> 00:59:46,918
♪♪
860
00:59:53,216 --> 00:59:54,925
I got one of
those motherfuckers.
861
00:59:54,926 --> 00:59:56,761
We can go down
at the other side.
862
01:00:13,694 --> 01:00:15,571
[EXHALES DEEPLY]
863
01:00:19,826 --> 01:00:20,743
Come on.
864
01:00:25,706 --> 01:00:27,791
[BREATHING HEAVILY]
865
01:00:27,792 --> 01:00:31,128
[GASPS]
866
01:00:31,129 --> 01:00:34,215
Come on. Hurry.
867
01:00:37,426 --> 01:00:39,594
- [GASPS]
- Fuck.
868
01:00:39,595 --> 01:00:40,929
Hold on.
869
01:00:40,930 --> 01:00:42,222
I'm okay, I'm okay.
870
01:00:42,223 --> 01:00:42,807
Hurry.
871
01:00:44,225 --> 01:00:45,350
Take my hand.
872
01:00:45,351 --> 01:00:47,060
No, no, no.
873
01:00:47,061 --> 01:00:48,729
[SCREAMS]
874
01:00:54,193 --> 01:00:57,237
Oh, shit.
875
01:00:57,238 --> 01:00:59,656
[GROWLING]
876
01:00:59,657 --> 01:01:01,659
♪♪
877
01:01:17,675 --> 01:01:21,303
[GROWLING]
878
01:01:21,304 --> 01:01:23,306
♪♪
879
01:01:30,897 --> 01:01:32,815
Oh, pitchka.
880
01:01:52,251 --> 01:01:54,794
Do you mind?
881
01:01:54,795 --> 01:01:58,257
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
882
01:01:59,050 --> 01:02:01,260
Oh, yeah.
883
01:02:02,511 --> 01:02:04,221
You completely forgot
I understand a bit
884
01:02:04,222 --> 01:02:07,516
of your
monkey language, huh?
885
01:02:09,769 --> 01:02:14,940
I heard what Dr. Crapshit said
just before you killed him.
886
01:02:14,941 --> 01:02:18,777
I know that
the anonymous patients' program
887
01:02:18,778 --> 01:02:20,237
was your idea.
888
01:02:20,238 --> 01:02:22,781
[SCOFFS]
889
01:02:22,782 --> 01:02:26,952
You are responsible
for this shit.
890
01:02:26,953 --> 01:02:31,248
So...
891
01:02:31,249 --> 01:02:33,626
Is this what you want?
892
01:02:34,543 --> 01:02:37,630
I prefer my pussy
a bit younger.
893
01:02:48,182 --> 01:02:50,600
- Hey.
- Hey.
894
01:02:50,601 --> 01:02:52,227
Can I?
Mm-hmm.
895
01:02:52,228 --> 01:02:54,188
Thanks.
896
01:02:56,274 --> 01:02:58,400
Are you okay?
897
01:02:58,401 --> 01:03:00,611
[SIGHS]
898
01:03:03,322 --> 01:03:04,949
No. [CHUCKLES]
899
01:03:06,200 --> 01:03:08,159
Come on.
900
01:03:08,160 --> 01:03:11,871
Oh, come, come here.
901
01:03:11,872 --> 01:03:14,791
[SIGHS]
902
01:03:14,792 --> 01:03:16,334
Thank you.
903
01:03:16,335 --> 01:03:18,128
You're welcome.
904
01:03:18,129 --> 01:03:22,550
Come. Let's go.
Follow me.
905
01:03:28,264 --> 01:03:30,265
[GROWLING]
906
01:03:30,266 --> 01:03:32,268
♪♪
907
01:03:34,186 --> 01:03:36,980
Oh, fuck.
908
01:03:36,981 --> 01:03:38,983
♪♪
909
01:03:40,693 --> 01:03:44,154
This is
the only way out.
910
01:03:44,155 --> 01:03:45,822
[FLIES BUZZING]
911
01:03:45,823 --> 01:03:47,157
Oh, perfect.
912
01:03:47,158 --> 01:03:48,868
- It leads down.
- I will go first.
913
01:03:53,748 --> 01:03:55,791
[GROANS]
914
01:03:56,959 --> 01:03:59,044
[GAGS]
915
01:03:59,045 --> 01:04:00,963
[RETCHES]
916
01:04:03,966 --> 01:04:05,051
Oh, shit.
917
01:04:08,220 --> 01:04:08,929
Sorry.
918
01:04:18,064 --> 01:04:20,066
[SCREAMS]
919
01:04:22,943 --> 01:04:25,404
Michael?
920
01:04:27,073 --> 01:04:29,783
[FLIES BUZZING]
921
01:04:29,784 --> 01:04:31,786
[GASPS]
922
01:04:36,999 --> 01:04:38,000
Oh, shit.
923
01:04:38,001 --> 01:04:39,752
Michael?
924
01:04:40,127 --> 01:04:42,004
Hang on a moment!
925
01:04:44,799 --> 01:04:45,924
[GROANS]
926
01:04:45,925 --> 01:04:47,634
Hey, don't come!
927
01:04:47,635 --> 01:04:48,885
What did he say?
928
01:04:48,886 --> 01:04:49,887
Come down?
929
01:04:49,888 --> 01:04:52,889
Okay.
930
01:04:52,890 --> 01:04:54,307
[SCREAMS]
931
01:04:54,308 --> 01:04:55,642
Ugh!
932
01:04:55,643 --> 01:04:55,935
Damn it.
933
01:04:57,645 --> 01:04:59,146
Why did you say I should come?
934
01:05:03,234 --> 01:05:04,943
You know what?
935
01:05:04,944 --> 01:05:06,820
50,000.
936
01:05:06,821 --> 01:05:07,113
What?
937
01:05:07,114 --> 01:05:10,490
50,000 for not
telling everyone about
938
01:05:10,491 --> 01:05:12,909
the crazy stuff you made
the doctor do here.
939
01:05:12,910 --> 01:05:14,077
I think it's fair.
940
01:05:14,078 --> 01:05:16,287
It's not the time.
941
01:05:16,288 --> 01:05:19,124
Oh, really? [SCOFFS]
Why not?
942
01:05:19,125 --> 01:05:20,917
40,000, okay?
943
01:05:20,918 --> 01:05:24,337
Mm, no.
944
01:05:24,338 --> 01:05:25,964
50,000 is okay.
945
01:05:25,965 --> 01:05:26,966
Deal?
946
01:05:26,966 --> 01:05:28,008
Deal.
Okay.
947
01:05:28,009 --> 01:05:30,218
Go.
948
01:05:30,219 --> 01:05:31,011
Aah!
949
01:05:40,229 --> 01:05:43,773
Michael, come on!
950
01:05:43,774 --> 01:05:45,401
[GROANS]
951
01:05:46,277 --> 01:05:47,402
Okay.
952
01:05:47,403 --> 01:05:50,030
WOMAN: Help me!
953
01:05:51,240 --> 01:05:52,365
[GROWLING]
954
01:05:52,366 --> 01:05:54,075
Help!
955
01:05:54,076 --> 01:05:55,452
[SNARLS]
956
01:05:55,453 --> 01:05:57,203
Help me!
957
01:05:57,204 --> 01:05:58,956
Help!
958
01:06:01,000 --> 01:06:01,959
Hello? Help me!
959
01:06:01,960 --> 01:06:04,043
- Now what?
- We have to help her.
960
01:06:04,044 --> 01:06:07,381
Help me!
961
01:06:10,050 --> 01:06:10,968
Help!
962
01:06:10,969 --> 01:06:15,013
- [GROWLING]
- Help me!
963
01:06:15,014 --> 01:06:16,848
Help!
964
01:06:16,849 --> 01:06:19,894
- [GROWLING]
- Help me!
965
01:06:23,981 --> 01:06:26,859
Help!
966
01:06:27,735 --> 01:06:28,194
Hey moron.
967
01:06:31,322 --> 01:06:33,573
[GROWLS]
968
01:06:33,574 --> 01:06:35,200
[GRUNTS]
969
01:06:35,201 --> 01:06:36,827
♪♪
970
01:06:38,996 --> 01:06:41,039
[SHOUTING]
971
01:06:41,040 --> 01:06:42,666
♪♪
972
01:06:45,252 --> 01:06:47,921
[GRUNTING]
973
01:06:47,922 --> 01:06:49,924
♪♪
974
01:06:52,968 --> 01:06:55,595
[GROWLING]
975
01:06:55,596 --> 01:06:58,097
♪♪
976
01:06:58,098 --> 01:06:59,933
[GROWLING]
977
01:06:59,934 --> 01:07:02,018
♪♪
978
01:07:02,019 --> 01:07:04,229
[GRUNTING]
979
01:07:04,230 --> 01:07:05,856
♪♪
980
01:07:08,108 --> 01:07:09,985
[GRUNTS]
981
01:07:38,097 --> 01:07:39,765
Thank you.
982
01:07:41,225 --> 01:07:45,145
- Come.
- Daniel, come.
983
01:07:47,273 --> 01:07:49,482
Thank you so much.
984
01:07:49,483 --> 01:07:52,069
It's okay.
985
01:07:54,280 --> 01:07:56,531
Yeah, what?
986
01:07:56,532 --> 01:07:59,034
[GROWLING]
987
01:08:01,787 --> 01:08:03,580
Oh, my God.
988
01:08:03,581 --> 01:08:05,123
Are you okay?
989
01:08:05,124 --> 01:08:07,710
You fucking bitch.
990
01:08:08,377 --> 01:08:10,086
- We have to go.
- No, no, no.
991
01:08:10,087 --> 01:08:11,713
[GROWLING]
992
01:08:11,714 --> 01:08:13,214
Daniel?
993
01:08:13,215 --> 01:08:18,887
[CLATTERING]
994
01:08:24,768 --> 01:08:26,186
[SCREAMS]
995
01:08:27,896 --> 01:08:31,357
It, uh --
it attacked her.
996
01:08:31,358 --> 01:08:33,110
It got her.
997
01:08:34,069 --> 01:08:35,988
There was nothing
I could do.
998
01:08:37,990 --> 01:08:39,240
And you --
are you okay?
999
01:08:39,241 --> 01:08:41,451
Yeah, yeah, I'm okay.
1000
01:08:41,452 --> 01:08:43,244
Okay.
1001
01:08:43,245 --> 01:08:45,121
We must go.
1002
01:08:45,122 --> 01:08:47,415
Come.
1003
01:08:47,416 --> 01:08:48,250
Come!
1004
01:08:58,177 --> 01:09:01,305
[SIREN WAILING]
1005
01:09:03,057 --> 01:09:05,225
Finally!
1006
01:09:07,353 --> 01:09:10,897
Hello! Over here!
1007
01:09:10,898 --> 01:09:13,775
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
1008
01:09:13,776 --> 01:09:15,778
♪♪
1009
01:09:22,618 --> 01:09:23,285
No, wait, wait!
1010
01:09:23,286 --> 01:09:25,287
♪♪
1011
01:09:39,885 --> 01:09:41,719
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
1012
01:09:41,720 --> 01:09:43,262
Because risk of contamination,
1013
01:09:43,263 --> 01:09:45,515
everyone who tries to
leave will be sh--
1014
01:09:45,516 --> 01:09:47,350
[GUNFIRE]
1015
01:09:47,351 --> 01:09:50,228
[DOG BARKING, SIREN WAILING]
1016
01:09:50,229 --> 01:09:52,231
♪♪
1017
01:09:53,232 --> 01:09:56,567
[SCREAMING]
1018
01:09:56,568 --> 01:09:58,403
[GROWLING]
1019
01:09:58,404 --> 01:10:01,323
Quick, quick!
1020
01:10:05,369 --> 01:10:07,287
[SCREAMS]
1021
01:10:09,540 --> 01:10:11,708
[GROWLING]
1022
01:10:11,709 --> 01:10:13,335
♪♪
1023
01:10:20,342 --> 01:10:21,634
[GROWLING]
1024
01:10:21,635 --> 01:10:23,302
Aah!
1025
01:10:23,303 --> 01:10:25,305
♪♪
1026
01:10:30,185 --> 01:10:31,477
[GASPS]
1027
01:10:31,478 --> 01:10:33,480
♪♪
1028
01:10:38,444 --> 01:10:41,195
[SCREAMS]
1029
01:10:41,196 --> 01:10:42,823
♪♪
1030
01:10:43,741 --> 01:10:45,783
Go, go!
1031
01:10:45,784 --> 01:10:46,785
[GROWLING]
1032
01:10:46,786 --> 01:10:48,035
[SCREAMS]
1033
01:10:48,036 --> 01:10:49,412
Help me
move this shit.
1034
01:10:49,413 --> 01:10:52,373
[GRUNTING]
1035
01:10:52,374 --> 01:10:55,127
Come on, hurry up.
1036
01:10:56,503 --> 01:10:58,296
Look.
1037
01:10:58,297 --> 01:11:00,299
♪♪
1038
01:11:21,528 --> 01:11:22,279
Fuck.
1039
01:11:22,905 --> 01:11:24,447
What's the matter?
1040
01:11:24,448 --> 01:11:26,157
[GROANS]
1041
01:11:26,158 --> 01:11:27,575
I got bitten by that beast.
1042
01:11:27,576 --> 01:11:28,285
Let's keep moving.
1043
01:11:29,620 --> 01:11:32,955
You're bitten?
1044
01:11:32,956 --> 01:11:34,374
You think
I'm infected?
1045
01:11:34,458 --> 01:11:37,752
But it's -- it's not
a human bite.
1046
01:11:37,753 --> 01:11:40,254
An animal can infect
you just as well.
1047
01:11:40,255 --> 01:11:41,131
Come on.
1048
01:11:41,132 --> 01:11:42,883
Wait, wait, Alison.
1049
01:11:47,429 --> 01:11:48,514
If we come out of this alive...
1050
01:11:51,183 --> 01:11:53,435
- Will you...
- Are you serious?
1051
01:11:54,728 --> 01:11:56,897
In this sewer you mean?
1052
01:12:01,360 --> 01:12:02,485
Come on, guys.
1053
01:12:02,486 --> 01:12:05,822
[GROWLING]
1054
01:12:05,823 --> 01:12:07,825
♪♪
1055
01:12:19,711 --> 01:12:21,504
[GROWLING]
1056
01:12:21,505 --> 01:12:23,131
♪♪
1057
01:12:24,466 --> 01:12:28,553
Come on. Come on.
1058
01:12:28,554 --> 01:12:30,888
- Wait!
- No, come on.
1059
01:12:30,889 --> 01:12:32,808
No, look!
1060
01:12:33,559 --> 01:12:36,310
[GRUNTS]
1061
01:12:36,311 --> 01:12:38,105
[GROANS]
1062
01:12:40,858 --> 01:12:43,442
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1063
01:12:43,443 --> 01:12:45,444
[GRUNTS]
1064
01:12:45,445 --> 01:12:48,198
[ENGINE REVS]
1065
01:12:49,741 --> 01:12:52,911
[SCREAMS]
1066
01:12:56,456 --> 01:13:00,626
We have to move.
If we stay, we all die.
1067
01:13:00,627 --> 01:13:02,837
[GASPS]
1068
01:13:02,838 --> 01:13:04,505
[GROWLING]
1069
01:13:04,506 --> 01:13:09,385
No, it's alright. You go.
It's okay, go.
1070
01:13:09,386 --> 01:13:11,262
Now!
1071
01:13:11,263 --> 01:13:12,597
Wait, wait!
Fuck.
1072
01:13:12,598 --> 01:13:15,142
No one's going to die.
1073
01:13:17,644 --> 01:13:19,520
You can do it.
1074
01:13:19,521 --> 01:13:22,524
- I studied to do this.
- No!
1075
01:13:24,443 --> 01:13:27,404
[SCREAMS]
1076
01:13:29,406 --> 01:13:31,949
[GROWLING]
1077
01:13:31,950 --> 01:13:33,784
Fuck it.
1078
01:13:33,785 --> 01:13:35,453
[SCREAMS]
1079
01:13:35,454 --> 01:13:40,374
♪♪
1080
01:13:40,375 --> 01:13:41,543
[GASPS]
1081
01:13:46,423 --> 01:13:47,424
Here.
1082
01:13:55,015 --> 01:13:59,018
- I'm so sorry I dragged you into this.
- It's okay, pookie bear.
1083
01:13:59,019 --> 01:14:00,103
You were right...
1084
01:14:01,313 --> 01:14:04,690
- There's nothing wrong with an F cup.
- Not now, Alison.
1085
01:14:04,691 --> 01:14:05,609
- I love you.
- I love you too.
1086
01:14:07,277 --> 01:14:08,569
Guys, I've found
another way.
1087
01:14:08,570 --> 01:14:11,447
I need your help.
Come on.
1088
01:14:11,448 --> 01:14:14,284
Here.
1089
01:14:18,580 --> 01:14:21,208
Here. It's here.
1090
01:14:22,501 --> 01:14:24,585
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1091
01:14:24,586 --> 01:14:25,587
- Go, go.
- Okay.
1092
01:14:25,588 --> 01:14:27,589
Go, come on!
1093
01:14:28,757 --> 01:14:31,425
Go!
1094
01:14:31,426 --> 01:14:33,095
[GROANS]
1095
01:14:35,639 --> 01:14:36,640
Okay.
1096
01:14:37,516 --> 01:14:40,602
Come on pookie bear, push!
1097
01:14:41,520 --> 01:14:42,646
[GRUNTS]
1098
01:14:46,483 --> 01:14:48,526
[GROANS]
1099
01:14:48,527 --> 01:14:50,529
♪♪
1100
01:14:56,660 --> 01:14:58,995
[GUNFIRE IN DISTANCE]
1101
01:14:58,996 --> 01:14:59,621
♪♪
1102
01:14:59,622 --> 01:15:03,917
Yeah! [LAUGHS]
1103
01:15:10,716 --> 01:15:14,136
Only one of us
can get up there.
1104
01:15:15,762 --> 01:15:18,556
You don't
look too good.
1105
01:15:18,557 --> 01:15:21,183
How do you feel?
1106
01:15:21,184 --> 01:15:22,935
I'm infected, I guess.
1107
01:15:22,936 --> 01:15:25,688
I'll make sure
she survives.
1108
01:15:25,689 --> 01:15:27,940
[GROWLING]
1109
01:15:27,941 --> 01:15:28,942
Okay, you go.
1110
01:15:28,943 --> 01:15:30,818
Help me.
1111
01:15:30,819 --> 01:15:32,653
Go.
1112
01:15:32,654 --> 01:15:34,614
[GRUNTS]
1113
01:15:42,497 --> 01:15:44,624
Michael?
1114
01:15:52,174 --> 01:15:55,801
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1115
01:15:55,802 --> 01:15:57,720
[GROWLING]
1116
01:15:57,721 --> 01:15:59,805
[SCREAMS]
1117
01:15:59,806 --> 01:16:02,516
[GRUNTS]
1118
01:16:02,517 --> 01:16:03,726
[SOBBING] No!
Move, move move.
1119
01:16:03,727 --> 01:16:05,811
It's too late,
it's too late. Go, go, go.
1120
01:16:05,812 --> 01:16:07,021
No, no!
1121
01:16:07,022 --> 01:16:08,065
[GROWLING]
1122
01:16:08,066 --> 01:16:09,774
Poepie! Michael! No!
1123
01:16:09,775 --> 01:16:10,900
Look at me.
Look at me.
1124
01:16:10,901 --> 01:16:11,777
- No!
- Look at me.
1125
01:16:13,445 --> 01:16:14,612
He was infected.
No.
1126
01:16:14,613 --> 01:16:15,905
It's better this way.
1127
01:16:15,906 --> 01:16:18,657
You don't have to watch him
turn into a monster, okay?
1128
01:16:18,658 --> 01:16:20,701
Okay.
[EXPLOSION]
1129
01:16:20,702 --> 01:16:21,787
[GASPS]
1130
01:16:22,621 --> 01:16:26,791
[GRUNTING]
1131
01:16:26,792 --> 01:16:28,794
♪♪
1132
01:16:41,932 --> 01:16:43,224
[GRUNTS]
1133
01:16:43,225 --> 01:16:45,810
♪♪
1134
01:16:45,811 --> 01:16:49,230
[PANTING]
1135
01:16:49,231 --> 01:16:50,773
[RUMBLING]
1136
01:16:50,774 --> 01:16:52,776
♪♪
1137
01:16:56,530 --> 01:16:58,531
[GROANS]
1138
01:16:58,532 --> 01:17:01,492
♪♪
1139
01:17:01,493 --> 01:17:01,785
[GAGS]
1140
01:17:01,786 --> 01:17:03,787
♪♪
1141
01:17:08,667 --> 01:17:10,668
[GROANS]
1142
01:17:10,669 --> 01:17:12,671
♪♪
1143
01:17:20,804 --> 01:17:22,721
Wait! Wait for me!
1144
01:17:22,722 --> 01:17:26,101
Daniel, catch!
1145
01:17:32,315 --> 01:17:33,732
[GROWLING]
1146
01:17:33,733 --> 01:17:36,443
You've been bitten.
1147
01:17:36,444 --> 01:17:39,363
You're infected, too.
You...
1148
01:17:39,364 --> 01:17:39,823
You motherfucker.
1149
01:17:41,074 --> 01:17:41,700
You bastard.
1150
01:17:44,369 --> 01:17:45,744
[ALISON SOBBING]
1151
01:17:45,745 --> 01:17:50,666
[SIRENS WAILING]
1152
01:17:50,667 --> 01:17:53,210
Alison!
1153
01:17:53,211 --> 01:17:55,629
[GROWLING]
1154
01:17:55,630 --> 01:17:57,257
♪♪
1155
01:18:01,678 --> 01:18:03,679
Okay, come on.
No!
1156
01:18:03,680 --> 01:18:05,556
No, I don't want go!
1157
01:18:05,557 --> 01:18:06,807
Alison.
Let me explain this to you.
1158
01:18:06,808 --> 01:18:08,100
No!
1159
01:18:08,101 --> 01:18:11,270
You have
to survive this, huh?
1160
01:18:11,271 --> 01:18:13,731
That's what he wanted for you,
that you stay alive.
1161
01:18:13,732 --> 01:18:18,695
Okay?
1162
01:18:20,530 --> 01:18:21,655
Okay.
1163
01:18:21,656 --> 01:18:23,073
Come on.
1164
01:18:23,074 --> 01:18:24,950
[GUNFIRE, SIRENS WAILING]
1165
01:18:24,951 --> 01:18:26,953
♪♪
1166
01:18:41,259 --> 01:18:44,929
[GUNFIRE]
1167
01:18:44,930 --> 01:18:45,931
[ENGINE STARTS]
1168
01:18:45,932 --> 01:18:48,724
♪♪
1169
01:18:48,725 --> 01:18:50,768
[TIRES SQUEAL]
1170
01:18:50,769 --> 01:18:52,771
♪♪
1171
01:18:58,860 --> 01:19:01,946
[GROWLING]
1172
01:19:01,947 --> 01:19:03,949
♪♪
1173
01:19:17,712 --> 01:19:19,381
[GROANS]
1174
01:19:23,301 --> 01:19:25,552
Can you drive?
1175
01:19:25,553 --> 01:19:26,763
It hurts too much.
1176
01:19:28,932 --> 01:19:31,350
[GAGS]
1177
01:19:31,351 --> 01:19:34,436
Are you okay?
1178
01:19:34,437 --> 01:19:34,938
You look like shit.
1179
01:19:34,939 --> 01:19:37,773
No, no, I'm fine.
1180
01:19:37,774 --> 01:19:41,068
You can relax now.
We made it.
1181
01:19:41,069 --> 01:19:43,822
We are alive.
1182
01:19:44,948 --> 01:19:48,450
You were infected
the whole time?
1183
01:19:48,451 --> 01:19:50,744
I'm still me,
but not for long.
1184
01:19:50,745 --> 01:19:51,912
What the fuck? Stop.
No.
1185
01:19:51,913 --> 01:19:53,872
This is the last thing
I want to do before I die.
1186
01:19:53,873 --> 01:19:56,000
No! No!
1187
01:19:56,001 --> 01:19:56,918
No, get off of me!
1188
01:19:56,919 --> 01:20:00,713
[GRUNTS] Let me finally
feel those knockers.
1189
01:20:00,714 --> 01:20:02,006
- No!
- Oh, fuck.
1190
01:20:02,007 --> 01:20:05,009
[GROANS]
1191
01:20:05,010 --> 01:20:05,802
Shit.
1192
01:20:05,803 --> 01:20:08,512
Go.
1193
01:20:08,513 --> 01:20:10,014
You want me
to bite you?
1194
01:20:10,015 --> 01:20:14,893
Because that will happen
if you keep on wasting our time.
1195
01:20:14,894 --> 01:20:16,896
[GRUNTS]
1196
01:20:26,281 --> 01:20:27,865
[SCREAMS]
1197
01:20:27,866 --> 01:20:29,867
Oh, shit.
1198
01:20:29,868 --> 01:20:32,453
[GROANS]
1199
01:20:32,454 --> 01:20:34,747
[GRUNTING]
1200
01:20:34,748 --> 01:20:36,248
[PANTING]
1201
01:20:36,249 --> 01:20:39,752
[ENGINE SPUTTERS]
1202
01:20:39,753 --> 01:20:41,337
[GROANS]
1203
01:20:41,338 --> 01:20:43,130
Shit. [GASPS]
1204
01:20:43,131 --> 01:20:45,716
[GROANS]
1205
01:20:45,717 --> 01:20:48,218
[ENGINE SPUTTERING]
1206
01:20:48,219 --> 01:20:50,346
[GRUNTS]
1207
01:20:50,347 --> 01:20:52,973
♪♪
1208
01:20:52,974 --> 01:20:54,017
[ENGINE STARTS]
1209
01:20:54,018 --> 01:20:57,936
[GROWLING]
1210
01:20:57,937 --> 01:20:59,939
♪♪
1211
01:21:02,859 --> 01:21:06,445
[ENGINE REVS]
1212
01:21:06,446 --> 01:21:08,448
♪♪
1213
01:21:25,423 --> 01:21:27,132
Okay.
1214
01:21:27,133 --> 01:21:29,135
♪♪
1215
01:21:51,199 --> 01:21:53,117
[GROWLING]
1216
01:21:53,118 --> 01:21:55,120
♪♪
1217
01:22:01,084 --> 01:22:04,211
[GROWLING]
1218
01:22:04,212 --> 01:22:06,214
♪♪
1219
01:22:19,102 --> 01:22:21,019
[GROWLING]
1220
01:22:21,020 --> 01:22:23,022
♪♪
1221
01:22:29,779 --> 01:22:31,156
[BEEPING, WHIRRING]
1222
01:22:32,157 --> 01:22:36,369
Come on, bitch,
we're going to hell together.
1223
01:22:37,245 --> 01:22:39,247
♪♪
1224
01:22:49,007 --> 01:22:51,967
[GROWLING]
1225
01:22:51,968 --> 01:22:53,970
♪♪
1226
01:22:57,974 --> 01:23:01,059
[PANTING]
1227
01:23:01,060 --> 01:23:03,062
♪♪
1228
01:23:04,439 --> 01:23:06,565
[GROANS]
1229
01:23:06,566 --> 01:23:08,568
♪♪
1230
01:23:15,992 --> 01:23:17,993
[GRUNTS]
1231
01:23:17,994 --> 01:23:27,993
♪♪
1232
01:24:18,137 --> 01:24:19,055
[ENGINE REVS]
1233
01:24:19,056 --> 01:24:28,981
♪♪
1234
01:24:28,982 --> 01:24:31,108
Poepie?
1235
01:24:31,109 --> 01:24:33,110
♪♪
1236
01:24:33,111 --> 01:24:35,821
[GASPS]
1237
01:24:35,822 --> 01:24:38,407
[TIRES SQUEAL]
1238
01:24:38,408 --> 01:24:40,410
♪♪
1239
01:26:30,186 --> 01:26:33,230
DR. KRAWCZYK: Patient Zero,
she was also in program,
1240
01:26:33,231 --> 01:26:35,107
but she was contained.
1241
01:26:35,108 --> 01:26:38,902
I don't know how
she could get out.
1242
01:26:38,903 --> 01:26:42,656
Somehow, I just wanted
to make people happy.
1243
01:26:42,657 --> 01:26:45,283
That's why we did
this enzyme experiment,
1244
01:26:45,284 --> 01:26:48,161
to stop aging.
1245
01:26:48,162 --> 01:26:52,374
To make the world
look more beautiful.
1246
01:26:52,375 --> 01:26:55,168
♪♪
1247
01:26:55,169 --> 01:27:00,424
To make the world
look more beautiful.
1248
01:27:00,425 --> 01:27:02,427
♪♪
1249
01:27:35,084 --> 01:28:04,321
To make the world
look more beautiful.
1250
01:28:04,322 --> 01:28:05,323
♪♪
68378