Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,650 --> 00:00:04,250
[The 22th year under Qiyuan's rule]
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,440
This battle has been fought for seven years
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,400
The soldiers fell down one by one
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,600
I am the only survivor
5
00:00:23,760 --> 00:00:24,880
I am outnumbered
6
00:00:25,440 --> 00:00:27,280
But I won't take a step back
7
00:00:27,825 --> 00:00:32,159
I will not surrender until I die
8
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
[Twisted Fate Of Love]
9
00:02:53,250 --> 00:02:55,250
[Ep1]
10
00:03:27,880 --> 00:03:29,000
Where am I?
11
00:03:30,600 --> 00:03:32,160
Why am I here?
12
00:03:57,520 --> 00:04:00,144
Well, you are here alone?
13
00:04:01,200 --> 00:04:04,680
My life is not as valuable as I thought
14
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
What's going on?
15
00:04:14,080 --> 00:04:15,400
Just wait for the order
16
00:04:17,100 --> 00:04:17,839
Who are you?
17
00:04:18,240 --> 00:04:18,880
I...
18
00:04:25,320 --> 00:04:26,640
I don't remember who I am
19
00:04:37,000 --> 00:04:37,560
Wait
20
00:04:39,400 --> 00:04:40,040
It's Feng Xi
21
00:04:43,840 --> 00:04:45,675
I am a martial arts fighter?
22
00:05:00,520 --> 00:05:01,080
Take it
23
00:05:25,800 --> 00:05:26,680
A woman?
24
00:05:26,800 --> 00:05:27,760
He is the target
25
00:05:28,040 --> 00:05:28,600
Go
26
00:06:02,475 --> 00:06:03,160
My lord
27
00:06:05,360 --> 00:06:06,040
Are you ok?
28
00:06:07,240 --> 00:06:08,120
I'm fine
29
00:06:08,600 --> 00:06:09,960
My lord, are you okay?
30
00:06:13,360 --> 00:06:14,040
I'm fine
31
00:06:14,480 --> 00:06:15,200
Brother Jing
32
00:06:15,680 --> 00:06:17,480
Keep the bodies of these assassins
33
00:06:17,640 --> 00:06:18,120
Ok
34
00:07:13,320 --> 00:07:15,640
I still don't know your name yet
35
00:07:16,200 --> 00:07:17,160
I can only say
36
00:07:17,640 --> 00:07:19,600
I'm different from those assassins
37
00:07:20,175 --> 00:07:23,280
But I can't answer you who I am
38
00:07:24,075 --> 00:07:27,280
So I need to thank you for your help
39
00:07:27,480 --> 00:07:29,360
You have set the ambush for them
40
00:07:29,700 --> 00:07:32,960
You can catch those assassins even without me
41
00:07:33,920 --> 00:07:34,440
Look
42
00:07:34,920 --> 00:07:36,280
You still know quite a lot
43
00:07:42,960 --> 00:07:44,000
A great flute
44
00:07:44,400 --> 00:07:45,280
It can play music of itself
45
00:07:47,000 --> 00:07:49,480
This flute seems to be mine
46
00:07:50,920 --> 00:07:54,075
But I can't ring a bell
47
00:07:55,400 --> 00:07:56,560
Thanks for your clothes
48
00:07:56,680 --> 00:07:58,120
I think, I have to go now
49
00:07:58,360 --> 00:07:59,920
You can get recovered here
50
00:08:01,160 --> 00:08:03,400
Because you get injured because of me
51
00:08:03,800 --> 00:08:04,960
The medicine is good for you
52
00:08:15,200 --> 00:08:15,800
My lord
53
00:08:16,760 --> 00:08:18,600
Lu Yuantong will be at Zhuming post tomorrow
54
00:08:18,975 --> 00:08:21,600
As I know, he comes with ten of thousands of armymen
55
00:08:22,640 --> 00:08:24,480
Lu Yuantong drives the emperor crazy for a long time
56
00:08:24,480 --> 00:08:27,160
This time, the emperor summons him to reduce his military power
57
00:08:27,680 --> 00:08:29,840
And Lu Yuantong comes with tens of thousands of armymen
58
00:08:30,120 --> 00:08:31,320
His intention is so crystal clear
59
00:08:32,520 --> 00:08:35,725
No one wants to welcome Lu Yuantong
60
00:08:36,960 --> 00:08:38,240
Why do you recommend yourself, my lord?
61
00:08:40,475 --> 00:08:42,919
I have to do this, for our big plan
62
00:08:43,760 --> 00:08:46,720
Then we can board Lu Yuantong's ship
63
00:08:47,050 --> 00:08:48,050
and ride the wind and waves
64
00:08:52,880 --> 00:08:53,600
What about her?
65
00:08:54,880 --> 00:08:55,960
We know nothing about her
66
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
She looks unfamiliar but a good fighter
67
00:08:58,520 --> 00:09:00,000
I think she is a spy
68
00:09:00,200 --> 00:09:01,080
We need to take some precautions
69
00:09:03,880 --> 00:09:05,360
Yeah, she is suspicious
70
00:09:05,960 --> 00:09:07,000
Brother Jing, don't worry
71
00:09:07,200 --> 00:09:10,850
If she is a spy, I will take advantage of her identity
72
00:09:11,520 --> 00:09:12,240
Keep her
73
00:09:13,575 --> 00:09:14,655
I know what to do
74
00:09:16,280 --> 00:09:19,280
I can't blow it, but it can sing of itself
75
00:09:29,720 --> 00:09:30,760
It's holly flower
76
00:09:34,200 --> 00:09:37,160
The holly tree grows by itself
77
00:09:38,880 --> 00:09:40,040
Just like you
78
00:09:41,040 --> 00:09:41,960
You are my uninvited guest
79
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
You really don't remember anything?
80
00:09:47,800 --> 00:09:50,240
Your name?
81
00:09:54,280 --> 00:09:58,600
If we live in the world without knowing who we are
82
00:09:59,250 --> 00:10:00,920
we will be like nihilists
83
00:10:05,160 --> 00:10:06,760
There must be a name
84
00:10:13,600 --> 00:10:16,725
The holly blossoms in the windy night
85
00:10:17,750 --> 00:10:21,600
Can I call you Dong Yue?
86
00:10:23,640 --> 00:10:24,600
Dong Yue?
87
00:10:30,080 --> 00:10:31,680
When you have no one to rely on,
88
00:10:32,960 --> 00:10:35,560
you can see me at Feng Mansion in the capital
89
00:10:36,840 --> 00:10:37,600
You are going to leave?
90
00:10:38,400 --> 00:10:39,600
I have something important to do
91
00:10:40,080 --> 00:10:42,360
But you can live here
92
00:10:42,720 --> 00:10:44,200
But I don't know who you are
93
00:10:44,760 --> 00:10:45,925
The pass has it
94
00:10:45,925 --> 00:10:46,880
Feng Xi
95
00:10:47,440 --> 00:10:48,960
X-I
96
00:11:04,760 --> 00:11:05,560
Uncle
97
00:11:05,720 --> 00:11:07,080
The flute doesn't work for me
98
00:11:07,240 --> 00:11:08,600
Please help me take a look
99
00:11:14,720 --> 00:11:15,520
Miss
100
00:11:15,840 --> 00:11:18,560
Your flute is not from the mortal world
101
00:11:32,800 --> 00:11:34,520
It's a monster's thing
102
00:11:34,640 --> 00:11:35,520
Monster's thing
103
00:11:36,120 --> 00:11:36,840
Monster's thing
104
00:12:14,760 --> 00:12:16,160
In the 22th year under Qiquan's rule
105
00:12:16,880 --> 00:12:18,560
The country has domestic turmoil and foreign aggression
106
00:12:19,200 --> 00:12:20,880
The sycophantic courtier Feng Xi brings calamity
107
00:12:21,000 --> 00:12:22,680
by intensifying the partisan wrangles
108
00:12:23,520 --> 00:12:25,600
Duke Dingyuan Lu Yuantong took the opportunity to rise up
109
00:12:25,720 --> 00:12:26,950
Starting a war in the name of clean up
110
00:12:26,950 --> 00:12:28,325
those around the emperor
111
00:12:29,040 --> 00:12:32,360
Then the world falls apart
112
00:12:33,080 --> 00:12:34,360
The masses have no means to live
113
00:12:46,800 --> 00:12:47,480
Er Yu
114
00:12:50,240 --> 00:12:54,720
I wish I could go back to the days before the war begins
115
00:12:56,240 --> 00:12:57,960
I want to take another look
116
00:13:01,240 --> 00:13:03,760
Take a look at the peaceful and prosper world
117
00:13:14,200 --> 00:13:17,200
Wenxin, I won't let you die
118
00:13:18,160 --> 00:13:20,640
The flute has my only remaining spiritual sense
119
00:13:21,520 --> 00:13:26,375
Take it with you and it will keep you safe
120
00:13:29,800 --> 00:13:32,400
I will make you a body with lotus root
121
00:13:33,160 --> 00:13:34,960
And send you back to the pre-war days
122
00:13:36,080 --> 00:13:39,320
This is where I leave you
123
00:13:40,360 --> 00:13:42,320
Wish you a happy life
124
00:13:43,320 --> 00:13:46,120
What date is today?
125
00:13:53,400 --> 00:13:56,880
I am back to eight years ago
126
00:13:57,440 --> 00:13:59,000
When you have no one to rely on,
127
00:13:59,800 --> 00:14:02,400
you can see me at Feng Mansion in the capital
128
00:14:03,360 --> 00:14:04,000
Feng Xi
129
00:14:05,400 --> 00:14:06,880
X-I
130
00:14:08,880 --> 00:14:10,720
You are Feng Xi
131
00:14:12,375 --> 00:14:16,280
You are the one in cahoots with Lu Yuantong
132
00:14:16,960 --> 00:14:20,400
You have something to do with the war
133
00:14:21,800 --> 00:14:23,760
As I remember,
134
00:14:24,400 --> 00:14:26,440
On June 20, 14 year of Qiyuan
135
00:14:26,960 --> 00:14:28,750
Minister of rites Feng Xi went to
136
00:14:28,750 --> 00:14:30,535
welcome Lu Yuantong at Zhuming post
137
00:14:30,600 --> 00:14:31,800
upon the imperial edict
138
00:14:32,600 --> 00:14:35,720
Dingyuan Rebellion broke out a year later
139
00:14:38,680 --> 00:14:39,400
Er Yu
140
00:14:40,160 --> 00:14:41,640
If I could kill Lu Yuantong
141
00:14:42,040 --> 00:14:43,880
Dingyuan Rebellion will not break out
142
00:14:44,640 --> 00:14:47,475
Those innocent people won't suffer the catastrophe
143
00:14:48,720 --> 00:14:50,920
Now I am back before the war breaks out
144
00:14:51,520 --> 00:14:55,200
So Lu Yuantong must die
145
00:15:09,760 --> 00:15:10,640
What do you want to eat, sir?
146
00:15:10,800 --> 00:15:11,720
Whatever we can eat
147
00:15:11,840 --> 00:15:12,480
Okay
148
00:15:26,280 --> 00:15:27,160
Little brother
149
00:15:27,280 --> 00:15:28,840
You have a fair complexion
150
00:15:31,240 --> 00:15:32,720
You are not like one of us, right?
151
00:15:34,800 --> 00:15:35,920
I was born like this
152
00:15:36,800 --> 00:15:38,080
Not my parents' fault
153
00:15:40,680 --> 00:15:41,720
Where are you from?
154
00:15:43,280 --> 00:15:44,200
Golden Gate
155
00:15:44,520 --> 00:15:45,680
Just try to make a living
156
00:15:47,720 --> 00:15:49,560
I see, you are a fortuneteller
157
00:15:50,750 --> 00:15:53,560
Please do me a favor
158
00:15:54,360 --> 00:15:57,000
I want to know if it's a good day for us
159
00:16:03,120 --> 00:16:05,775
What must be must be
160
00:16:14,625 --> 00:16:15,320
Master
161
00:16:15,600 --> 00:16:17,200
He is the one we sent to kill Feng Xi
162
00:17:03,960 --> 00:17:06,079
You just won't give up
163
00:17:07,240 --> 00:17:09,160
So premier Zuo is determined to kill
164
00:17:09,280 --> 00:17:11,160
me and Lu Yuantong this time
165
00:17:13,000 --> 00:17:16,640
I kill you now, and I still can give premier a good answer
166
00:17:17,560 --> 00:17:19,119
Kill him
167
00:17:20,118 --> 00:17:21,078
Kill them all
168
00:18:20,520 --> 00:18:21,480
Why are you here?
169
00:18:26,240 --> 00:18:27,080
Make no sound
170
00:18:29,600 --> 00:18:31,815
You are different from yesterday
171
00:18:32,560 --> 00:18:34,320
That's because I didn't remember who I am yesterday
172
00:18:34,520 --> 00:18:35,920
I also didn't remember who you are
173
00:18:37,960 --> 00:18:39,600
Well, you are premier's spy
174
00:18:40,480 --> 00:18:42,240
Premier is very insightful
175
00:18:42,400 --> 00:18:43,600
I have something to do today
176
00:18:43,720 --> 00:18:44,960
You saved my life
177
00:18:44,960 --> 00:18:45,880
I will let you go
178
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
Don't sabotage my plan
179
00:18:48,200 --> 00:18:50,040
I should be the one who says it
180
00:19:08,120 --> 00:19:08,640
My lord
181
00:19:08,960 --> 00:19:11,480
Dingyuan duke is going to arrive at the post
182
00:19:11,480 --> 00:19:12,040
I got it
183
00:19:14,840 --> 00:19:15,320
My lord
184
00:19:15,720 --> 00:19:16,400
Let go
185
00:19:18,500 --> 00:19:20,800
Tell them to aim the crossbows at the door
186
00:19:21,320 --> 00:19:22,760
Kill Lu Yuantong the moment he comes in
187
00:19:23,560 --> 00:19:24,880
Otherwise you will die
188
00:19:26,200 --> 00:19:28,960
Killing is not so simple
189
00:19:29,360 --> 00:19:30,120
Do it now
190
00:19:30,520 --> 00:19:32,040
Aim the crossbows at the door
191
00:19:48,800 --> 00:19:50,240
Dingyuan duke
192
00:19:56,800 --> 00:20:01,775
Do you find only two of us can hear the flute?
193
00:20:02,040 --> 00:20:02,560
Shut up
194
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
You are a sycophantic courtier
195
00:20:18,680 --> 00:20:19,560
Sycophantic courtier?
196
00:20:20,080 --> 00:20:21,720
What a pity, my official rank is not high enough
197
00:20:22,120 --> 00:20:24,600
One year later you will be second to the emperor
198
00:20:24,920 --> 00:20:28,025
But at the peak, you will die in Lu Yuantong's hands
199
00:20:29,640 --> 00:20:30,800
My fate is in my hands
200
00:20:31,640 --> 00:20:32,240
Feng Jing
201
00:20:32,720 --> 00:20:33,240
Take her away
202
00:20:34,200 --> 00:20:34,920
Feng Jing
203
00:20:35,200 --> 00:20:36,280
You are Feng Jing
204
00:20:36,920 --> 00:20:37,480
Feng Jing
205
00:20:37,920 --> 00:20:39,520
You will die at Zhuming post today
206
00:20:40,000 --> 00:20:40,600
Feng Xi
207
00:20:40,720 --> 00:20:41,800
If you go to meet Lu Yuantong
208
00:20:41,920 --> 00:20:43,240
Feng Jing will die today
209
00:20:47,320 --> 00:20:47,960
Take her away
210
00:20:48,120 --> 00:20:48,560
Yes
211
00:20:51,680 --> 00:20:52,600
Where are they?
212
00:20:53,080 --> 00:20:54,160
Come out, welcome us
213
00:20:56,560 --> 00:20:57,440
Call them out
214
00:20:57,560 --> 00:20:58,080
Yes
215
00:21:01,160 --> 00:21:01,880
Where is the minister of rites?
216
00:21:01,880 --> 00:21:04,600
Come out and welcome us
217
00:22:17,360 --> 00:22:18,760
Duke, please
218
00:22:26,280 --> 00:22:27,840
From the tattoo on the shoulder of the deceased
219
00:22:28,320 --> 00:22:29,080
he is Yingli's man
220
00:22:30,240 --> 00:22:34,450
Premier sent Yingli's assassins to kill me
221
00:22:34,450 --> 00:22:36,450
Then you will be scapegoated
222
00:22:37,225 --> 00:22:39,975
I am here to welcome you upon the imperial edict
223
00:22:40,560 --> 00:22:41,520
If I die here
224
00:22:42,160 --> 00:22:43,800
you won't get away from it
225
00:22:46,480 --> 00:22:50,875
If you are convicted of killing the important courtier
226
00:22:52,600 --> 00:22:54,320
It's very easy for the emperor to
227
00:22:54,320 --> 00:22:57,120
take the military power from you
228
00:22:59,575 --> 00:23:02,600
You are so considerate
229
00:23:04,360 --> 00:23:05,680
Just want to give you gift
230
00:23:05,680 --> 00:23:07,040
Based on the reciprocity
231
00:23:07,280 --> 00:23:09,080
what do you want from me?
232
00:23:10,520 --> 00:23:12,720
I want to have a deal with you
233
00:23:14,075 --> 00:23:15,995
You have some backbone
234
00:23:16,650 --> 00:23:18,170
It must be a big deal
235
00:23:21,120 --> 00:23:22,440
You are out of the court
236
00:23:25,040 --> 00:23:26,520
I know you disdain the politics
237
00:23:27,225 --> 00:23:31,840
I need your help to make some achievements
238
00:23:32,850 --> 00:23:37,040
In the future, I will try my best to help you in return
239
00:23:40,100 --> 00:23:42,060
So scheming
240
00:23:43,450 --> 00:23:46,360
I can assure you
241
00:23:46,840 --> 00:23:48,760
I can help you keep your military power this time
242
00:23:48,960 --> 00:23:50,400
But I need your cooperation
243
00:23:50,560 --> 00:23:53,400
You need to leave your troop outside the post
244
00:24:22,960 --> 00:24:23,800
Your grace
245
00:24:24,825 --> 00:24:28,825
You are still wet behind the ears for me
246
00:24:38,720 --> 00:24:39,800
A grand empire
247
00:24:40,360 --> 00:24:41,400
Piles of bones
248
00:24:42,360 --> 00:24:45,350
It's a worthy death for him
249
00:24:45,350 --> 00:24:47,350
if you can unleash your indignation
250
00:25:05,200 --> 00:25:05,720
Go
251
00:25:23,120 --> 00:25:23,800
Feng Jing
252
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
You are Feng Jing
253
00:25:25,520 --> 00:25:26,120
Feng Xi
254
00:25:26,400 --> 00:25:29,000
If you go to meet Lu Yuantong, Feng Jing will die
255
00:25:34,250 --> 00:25:35,300
Brother Jing
256
00:25:36,379 --> 00:25:38,379
You won't die alone
257
00:25:39,600 --> 00:25:40,850
You have my word
15715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.