All language subtitles for Trolls.TrollsTopia.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:11,891 ♪ You could do it solo ♪ 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,847 ♪ But then you'd be All by yourself ♪ 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,427 ♪ Yo! So it'd be more fun To share this one ♪ 4 00:00:16,433 --> 00:00:17,853 ♪ With someone else ♪ 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,561 ♪ Together we will soar Across the sky and beyond ♪ 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,233 ♪ So turn up your voice ♪ 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,645 ♪ Stand up and sing along ♪ 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,821 ♪ All different voices ♪ ♪ Everybody now! ♪ 9 00:00:27,819 --> 00:00:29,319 ♪ Our melodies ringing ♪ 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,031 ♪ We're livin' in harmony ♪ 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,241 ♪ Yeah, We're livin' in harmony ♪ 12 00:00:33,242 --> 00:00:37,002 ♪ Our song is much stronger With every Troll singing ♪ 13 00:00:36,995 --> 00:00:39,405 ♪ We're livin' in harmony ♪♪ 14 00:00:41,166 --> 00:00:47,126 [ rock music ] 15 00:00:49,633 --> 00:00:50,803 ‐ Ah! 16 00:00:51,802 --> 00:00:54,432 ‐ [ screeching ] Yow! Way to rock! 17 00:00:55,639 --> 00:00:58,929 ‐ Haha! That smash was so... 18 00:01:00,018 --> 00:01:01,138 dissatisfying. 19 00:01:01,144 --> 00:01:02,404 ‐ Aw! 20 00:01:02,729 --> 00:01:05,769 ‐ [ screeching ] Yow! Spoke too soon! 21 00:01:05,774 --> 00:01:09,574 ‐ Ugh, I can't end an epic solo on a bland smash! 22 00:01:09,820 --> 00:01:11,950 I'm craving something new. 23 00:01:13,282 --> 00:01:14,702 Yes! 24 00:01:15,284 --> 00:01:16,874 [ cheering ] 25 00:01:16,868 --> 00:01:18,618 Ugh, too dry. 26 00:01:18,620 --> 00:01:19,660 ‐ Aw! 27 00:01:20,455 --> 00:01:21,745 ‐ Yes! 28 00:01:22,291 --> 00:01:23,881 ‐ Yeah! 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,125 ‐ Too crunchy! 30 00:01:25,127 --> 00:01:26,167 ‐ Aw! 31 00:01:26,878 --> 00:01:28,418 ‐ Yeah! 32 00:01:28,422 --> 00:01:29,632 Too obvious! 33 00:01:29,631 --> 00:01:32,181 ‐ Aw! Yeah, we should have known that one. 34 00:01:32,384 --> 00:01:34,184 ‐ Uh! There... 35 00:01:37,556 --> 00:01:39,216 ‐ Oh! 36 00:01:39,224 --> 00:01:44,814 [ Val screaming ] 37 00:01:48,984 --> 00:01:50,364 ‐ That, mwah, 38 00:01:50,360 --> 00:01:51,190 [ chuckles ] 39 00:01:51,194 --> 00:01:52,204 hit the spot. 40 00:01:52,571 --> 00:01:54,031 ‐ Yeah! 41 00:01:54,031 --> 00:01:56,831 [ cheering ] 42 00:01:56,825 --> 00:01:57,865 HOLLY: Y'all! 43 00:01:59,578 --> 00:02:02,158 What did you do to my cheery glo‐mato, ya'll? 44 00:02:02,497 --> 00:02:05,667 [ sad music ] 45 00:02:05,667 --> 00:02:06,587 ‐ Oh... 46 00:02:07,502 --> 00:02:09,552 That was your cherry tomato? 47 00:02:09,921 --> 00:02:11,091 [ grunts ] 48 00:02:11,089 --> 00:02:13,179 ‐ Cheery glo‐mato! 49 00:02:13,550 --> 00:02:15,260 Y'know, 'cause it glows? 50 00:02:15,594 --> 00:02:18,014 And 'cause there's only one way to grow it? 51 00:02:18,013 --> 00:02:20,143 ♪ Sunlight, compost, H2O! ♪ 52 00:02:20,140 --> 00:02:22,180 ♪ Grow for mama, go, go, go! ♪♪ 53 00:02:23,644 --> 00:02:24,654 Yeah! 54 00:02:25,395 --> 00:02:28,395 I was gonna enter it in the Country Corral Fair next month! 55 00:02:29,775 --> 00:02:31,855 It was gonna be my prize‐winner. 56 00:02:32,444 --> 00:02:35,114 ‐ Oh, Holly, that's awful. 57 00:02:35,489 --> 00:02:38,329 But I'm sure Val didn't know? Did you, Val? 58 00:02:38,992 --> 00:02:39,952 ‐ No. 59 00:02:40,202 --> 00:02:42,412 ‐ I understand. It was an honest mistake. 60 00:02:43,288 --> 00:02:47,168 A horrifying, soul‐crushing honest mistake. 61 00:02:47,501 --> 00:02:50,921 One so devastating most Trolls would die before takin' the high road. 62 00:02:50,921 --> 00:02:52,051 But not me! 63 00:02:53,507 --> 00:02:54,797 Not me. 64 00:02:55,717 --> 00:02:57,297 ‐ So, we're cool? 65 00:02:58,303 --> 00:03:00,603 ‐ Yes, Val. We are cool. 66 00:03:01,431 --> 00:03:04,061 ‐ High road, Holly! High road! 67 00:03:05,268 --> 00:03:08,768 ‐ Well, that worked out. Who wants ice cream? 68 00:03:08,772 --> 00:03:10,612 ‐ [ screeching ] Yeah! 69 00:03:10,607 --> 00:03:11,857 POPPY: Ice cream?! No! 70 00:03:11,858 --> 00:03:13,278 ‐ Aw! 71 00:03:13,276 --> 00:03:18,566 ‐ Val, you've gotta apologize to Holly! ‐ I did apologize. I said: "We're cool?" 72 00:03:18,949 --> 00:03:20,829 Conflict resolution! 73 00:03:20,826 --> 00:03:22,576 ‐ Yeah! 74 00:03:22,577 --> 00:03:24,827 ‐ "We're cool?" Wow, okay. 75 00:03:24,830 --> 00:03:28,790 Val, look. An apology needs to show empathy. 76 00:03:29,209 --> 00:03:30,839 ‐ Right. 77 00:03:31,128 --> 00:03:33,208 And by empathy you mean? 78 00:03:33,463 --> 00:03:35,343 ‐ Really? Ugh! 79 00:03:35,340 --> 00:03:39,510 Okay, empathy happens when you think about how your actions hurt someone and‐‐ 80 00:03:39,511 --> 00:03:41,051 ‐ No way, Popsqueak. 81 00:03:41,054 --> 00:03:43,474 I'll just stick to the rock way of doing things. 82 00:03:44,266 --> 00:03:46,726 ‐ Fine! But your conscience is gonna get to you. 83 00:03:47,811 --> 00:03:49,561 ‐ Oh! 84 00:03:49,563 --> 00:03:51,193 And by conscience you mean? 85 00:03:51,189 --> 00:03:53,729 ‐ Ugh! Conscience, Val! 86 00:03:53,733 --> 00:03:57,363 The voice in your head that makes you feel bad when you do wrong! 87 00:03:57,571 --> 00:03:59,871 Eventually, you're gonna have to listen to it. 88 00:04:00,157 --> 00:04:03,077 ‐ Huh. Sounds like a real drag. Pass. 89 00:04:03,326 --> 00:04:05,746 ‐ What? Ugh! You can't pass on your‐‐! 90 00:04:05,745 --> 00:04:08,665 Oh, nevermind! Ugh, I've gotta hug something! 91 00:04:09,082 --> 00:04:10,292 ♪ 92 00:04:10,292 --> 00:04:13,302 ‐ Pff, can you believe Poppy? "Conscience." 93 00:04:13,295 --> 00:04:14,295 [ chuckles ] 94 00:04:14,796 --> 00:04:15,796 S'up, Smidge? 95 00:04:16,131 --> 00:04:17,221 ‐ Hey, glo‐mato. 96 00:04:18,216 --> 00:04:22,386 ‐ Wait. What'd you say? ‐ I said, "Hey, Val." 97 00:04:23,597 --> 00:04:26,057 ‐ Right. 'Cuz Val's my name. 98 00:04:26,057 --> 00:04:29,597 And this has been a totally normal social exchange. 99 00:04:29,603 --> 00:04:30,693 [ chuckles ] 100 00:04:30,687 --> 00:04:32,057 ‐ Okay? 101 00:04:33,648 --> 00:04:37,148 ‐ You okay? You look kinda soft rock. 102 00:04:38,111 --> 00:04:40,911 ‐ I'm fine. I‐I just, I thought she said‐‐ 103 00:04:40,906 --> 00:04:42,026 VENDOR: Hey Val! ‐ Huh? 104 00:04:42,699 --> 00:04:45,289 ‐ I got your glo‐mato! ‐ Ah! What? 105 00:04:45,827 --> 00:04:47,787 ‐ I said, "I got your usual"? 106 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 ‐ But, but... 107 00:04:51,458 --> 00:04:52,418 [ gasps ] 108 00:04:55,837 --> 00:04:56,757 [ squeals ] 109 00:04:59,716 --> 00:05:01,926 What? I'm not weird, you're weird! 110 00:05:01,927 --> 00:05:05,057 VOICE: It's never gonna stop! 111 00:05:05,055 --> 00:05:06,345 ‐ Uh! Who's that! 112 00:05:06,348 --> 00:05:07,808 VOICE: It was me. 113 00:05:08,558 --> 00:05:10,848 Your conscience. 114 00:05:10,852 --> 00:05:12,022 [ chuckles ] 115 00:05:12,020 --> 00:05:19,490 [ screaming ] 116 00:05:20,028 --> 00:05:21,948 ‐ Poppy! Please, I need your help... 117 00:05:22,405 --> 00:05:23,445 with this! 118 00:05:25,826 --> 00:05:27,406 ‐ Your shoulder? ‐ Huh? 119 00:05:28,078 --> 00:05:30,958 ‐ She can't see me! 120 00:05:31,957 --> 00:05:34,707 ‐ Oh! I see what's going on here. 121 00:05:34,709 --> 00:05:37,169 You feel bad about smashing Holly's glo‐mato, 122 00:05:37,170 --> 00:05:39,300 so your deeply underdeveloped conscience 123 00:05:39,297 --> 00:05:41,927 is following you around in the form of a glo‐mato. 124 00:05:42,175 --> 00:05:46,175 ‐ Ooh, that Troll's perceptive. 125 00:05:46,179 --> 00:05:48,219 [ Glo‐mato giggles ] 126 00:05:48,223 --> 00:05:50,523 [ Val screams ] 127 00:05:52,102 --> 00:05:54,482 ‐ Yes, okay? How do I get rid of it? 128 00:05:54,688 --> 00:05:56,568 ‐ Well, to clear your conscience, 129 00:05:56,565 --> 00:05:58,725 you have to really think about what you did. 130 00:05:58,733 --> 00:06:00,903 And then find a way to express your regret. 131 00:06:01,236 --> 00:06:03,446 Oh, Maybe in a thoughtful card or‐‐ 132 00:06:03,446 --> 00:06:04,606 ‐ Card! Got it! 133 00:06:06,032 --> 00:06:06,952 ‐ Ah! 134 00:06:09,202 --> 00:06:13,922 "Hollee, sorry I did that thing I did the one time. Vall." 135 00:06:14,457 --> 00:06:18,247 And you misspelled Holly. And you misspelled Val! 136 00:06:19,462 --> 00:06:22,262 GLO‐MATO: You gotta do better than that. 137 00:06:22,257 --> 00:06:24,967 ‐ I don't know! I've never done this before! 138 00:06:24,968 --> 00:06:26,848 [ Glo‐mato laughs in scary voice ] 139 00:06:26,845 --> 00:06:32,765 ‐ [ scary voice ] Uh‐oh. Someone's gotten bigger. 140 00:06:33,268 --> 00:06:34,138 [ gasps ] 141 00:06:34,144 --> 00:06:35,484 [ panting ] 142 00:06:35,478 --> 00:06:37,938 ‐ Oh, please, Poppy, what else can I do? 143 00:06:37,939 --> 00:06:39,069 ‐ I don't know! 144 00:06:39,065 --> 00:06:42,185 Sometimes when I need to say sorry, I write a song and‐‐ 145 00:06:42,193 --> 00:06:44,743 ‐ Song! Yes! I can write a song! 146 00:06:45,697 --> 00:06:49,697 ‐ Wow, she seems stressed. I bet she could use a card. 147 00:06:50,076 --> 00:06:52,196 ♪ 148 00:06:52,454 --> 00:06:53,414 POPPY: Hey, Holly! 149 00:06:53,955 --> 00:06:55,665 Looks like you're feeling better. 150 00:06:55,665 --> 00:06:59,415 ‐ Yup, I'm happy to say I've let bygones be bygones... 151 00:06:59,419 --> 00:07:00,459 [ chuckles ] 152 00:07:00,462 --> 00:07:02,132 by which I mean how Val took out 153 00:07:02,130 --> 00:07:04,420 all her pent‐up aggression on my poor glo‐mato 154 00:07:04,424 --> 00:07:06,224 who never did a thing to harm anyone! 155 00:07:07,052 --> 00:07:08,052 High road! 156 00:07:08,637 --> 00:07:11,887 So I'm whippin' up a new fair entry: 157 00:07:11,890 --> 00:07:14,350 cookie dough sculptures! 158 00:07:15,477 --> 00:07:18,017 ‐ Wow, that is just great! 159 00:07:18,355 --> 00:07:19,605 Hey, by the way, 160 00:07:19,606 --> 00:07:22,476 I'm sort of looking for Val. Have you seen her anywhere? 161 00:07:22,484 --> 00:07:23,824 VAL: Holly! 162 00:07:24,611 --> 00:07:26,661 I wrote this for you! 163 00:07:26,655 --> 00:07:27,565 Ow! 164 00:07:28,031 --> 00:07:29,121 ‐ Wha...? 165 00:07:29,115 --> 00:07:33,365 ‐ Ooh, this could be bad. ‐ Prepare to be apologized. 166 00:07:33,828 --> 00:07:34,868 Ow! 167 00:07:35,664 --> 00:07:37,874 ♪ I smashed your favorite vegetable ♪ 168 00:07:37,874 --> 00:07:38,714 ♪ Hey! ♪ 169 00:07:38,708 --> 00:07:40,918 ♪ 'Cuz it was, oh, so smashable ♪ 170 00:07:40,919 --> 00:07:43,249 ♪ But now I got this glo‐mato ♪ 171 00:07:43,254 --> 00:07:44,094 ♪ Bleh! ♪ 172 00:07:44,089 --> 00:07:46,049 ♪ And, uh‐oh, he's gotta go ♪ 173 00:07:46,549 --> 00:07:51,929 ♪ I wrote this song I wrote this song ♪ 174 00:07:51,930 --> 00:07:56,940 ♪ In hopes that I might get him ♪ 175 00:07:56,935 --> 00:08:02,105 ♪ Gone, gone, gone, gone! I might get him ♪ 176 00:08:02,315 --> 00:08:05,435 ♪ Gone, gone, gone, gone! ♪ 177 00:08:05,860 --> 00:08:08,150 ♪ Help me get him gone! ♪♪ 178 00:08:08,154 --> 00:08:09,324 ‐ Wait! 179 00:08:13,118 --> 00:08:16,618 ‐ Huh! So? Apology accepted? 180 00:08:19,791 --> 00:08:20,961 Oh... 181 00:08:21,626 --> 00:08:23,456 ♪ 182 00:08:23,461 --> 00:08:24,461 [ sighs ] 183 00:08:28,091 --> 00:08:31,761 ‐ Oh, oh, Holly, I am so sorry, I‐‐ 184 00:08:31,761 --> 00:08:32,891 ‐ I... 185 00:08:32,887 --> 00:08:33,717 I just... 186 00:08:34,097 --> 00:08:36,267 I need a minute, ya'll. 187 00:08:39,477 --> 00:08:41,227 [ shouting ] High road! 188 00:08:41,938 --> 00:08:45,068 ‐ Oh, man. I made it even worse? 189 00:08:46,901 --> 00:08:47,821 [ gasps ] 190 00:08:48,486 --> 00:08:50,236 Oh, no. 191 00:08:50,238 --> 00:08:51,988 [ Glo‐mato laughs ] 192 00:08:52,323 --> 00:08:54,743 ‐ I'm still here! 193 00:08:54,743 --> 00:09:01,083 [ screaming ] 194 00:09:01,791 --> 00:09:06,051 ‐ Oh, you were right, Poppy, my conscience is gonna eat me. 195 00:09:06,546 --> 00:09:07,586 [ Glo‐mato laughs ] 196 00:09:07,964 --> 00:09:12,974 ‐ Someone hasn't resolved their feelings! 197 00:09:13,428 --> 00:09:17,718 ‐ Wow, eaten by a gnarly projection of my own inner demons. 198 00:09:18,099 --> 00:09:19,389 So cool. 199 00:09:19,392 --> 00:09:22,852 ‐ No, Val! I didn't say that your conscience was gonna eat you, 200 00:09:22,854 --> 00:09:26,444 I said it would catch up with you and that you would have to listen to it! 201 00:09:26,441 --> 00:09:27,611 ‐ Listen to it? 202 00:09:27,609 --> 00:09:29,739 [ laughs ] 203 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 Do you wanna tell me something? 204 00:09:35,033 --> 00:09:36,663 ‐ Actually, yeah I do! 205 00:09:37,827 --> 00:09:38,657 [ chuckles ] 206 00:09:38,661 --> 00:09:40,831 I kept wondering why you didn't ask. 207 00:09:41,289 --> 00:09:44,959 ‐ Uh, maybe 'cause you lurk around like some nightmare creature. 208 00:09:45,376 --> 00:09:47,796 ‐ Hmm. Yeah, I get that. 209 00:09:48,088 --> 00:09:49,918 Now, let's talk about empathy. 210 00:09:50,673 --> 00:09:51,803 Tea? 211 00:09:51,800 --> 00:09:53,130 ‐ Oh, thank you! 212 00:09:53,134 --> 00:09:56,894 [ Val laughing ] 213 00:09:59,599 --> 00:10:00,889 [ sighs ] 214 00:10:00,892 --> 00:10:02,062 [ Poppy chuckles ] 215 00:10:05,063 --> 00:10:05,903 [ grunts ] 216 00:10:07,816 --> 00:10:11,026 ‐ Val. ‐ Hey, Holly, are you all right? 217 00:10:11,736 --> 00:10:14,776 ‐ Oh, I'm fine. Cookie dough is good for the hair. 218 00:10:14,989 --> 00:10:16,659 Makes it nice and shiny. 219 00:10:17,158 --> 00:10:18,948 ‐ Really? ‐ I don't know. 220 00:10:19,160 --> 00:10:21,290 But I'm just gonna keep tellin' myself that 221 00:10:21,287 --> 00:10:22,617 'til I get it all out! 222 00:10:22,914 --> 00:10:23,924 Now what is it? 223 00:10:24,582 --> 00:10:25,632 [ sighs ] 224 00:10:25,625 --> 00:10:27,745 ‐ Holly, look. For the first time in my life, 225 00:10:27,752 --> 00:10:30,712 I've actually started listening to my conscience. 226 00:10:31,798 --> 00:10:33,008 [ Glo‐mato giggles ] 227 00:10:35,176 --> 00:10:37,676 I really thought about how smashing your glo‐mato 228 00:10:38,179 --> 00:10:39,679 must have made you feel. 229 00:10:40,515 --> 00:10:43,265 It's this thing I learned called empanada. 230 00:10:43,268 --> 00:10:45,148 GLO‐MATO: Empathy. POPPY: Empathy. 231 00:10:45,145 --> 00:10:47,855 ‐ Empathy. And all I wanted to do is to tell you... 232 00:10:48,273 --> 00:10:49,323 I'm really sorry. 233 00:10:50,316 --> 00:10:51,526 And to give you this. 234 00:10:53,820 --> 00:10:57,280 ‐ Aw, a lil' baby cheery glo‐mato. 235 00:10:57,824 --> 00:11:00,454 ‐ Yeah. It might still grow in time for the fair 236 00:11:00,869 --> 00:11:02,619 if we both cheer it on together. 237 00:11:03,288 --> 00:11:06,538 ‐ And it definitely will if all three of us chip in! 238 00:11:06,541 --> 00:11:09,001 ‐ Aww! Get in here, y'all! 239 00:11:09,711 --> 00:11:11,211 [ Glo‐mato giggles ] 240 00:11:11,212 --> 00:11:14,222 ‐ Looks like someone isn't needed anymore. 241 00:11:20,805 --> 00:11:21,845 ‐ You ready, y'all? 242 00:11:22,307 --> 00:11:23,177 [ sighs ] 243 00:11:23,183 --> 00:11:24,273 ‐ I guess. 244 00:11:24,893 --> 00:11:26,523 Stupid empanada. 245 00:11:27,187 --> 00:11:30,397 ♪ Grow, glo‐mato! Grow, grow, glo‐mato! ♪ 246 00:11:30,398 --> 00:11:34,398 ♪ Till you glow, glo‐mato! Glow, glow, glo‐mato! ♪♪ 247 00:11:36,112 --> 00:11:37,642 [ cheering ] 248 00:11:40,033 --> 00:11:42,043 [ classical music ] 249 00:11:43,454 --> 00:11:47,374 ‐ Trolls, we gather to honor the parting of Ms. Glouise, 250 00:11:47,958 --> 00:11:50,838 a good friend and an even better glue stick. 251 00:11:50,836 --> 00:11:52,336 [ Trolls crying desperately ] 252 00:11:52,338 --> 00:11:53,758 [ sniffing ] 253 00:11:53,756 --> 00:11:58,546 ‐ I can't believe I left the cap off. I'll never forgive myself. 254 00:11:58,969 --> 00:12:02,969 [ crying ] 255 00:12:02,973 --> 00:12:05,893 ‐ Uh, Poppy, shouldn't we hurry this up a little? 256 00:12:05,893 --> 00:12:08,103 We've still gotta get through seven markers 257 00:12:08,103 --> 00:12:09,443 and a felt‐tip pen. 258 00:12:09,772 --> 00:12:12,902 ‐ Poppy! Poppy, I... 259 00:12:12,900 --> 00:12:13,820 Huh? 260 00:12:13,817 --> 00:12:15,857 ‐ [ crying ] Oh! Why! 261 00:12:16,320 --> 00:12:20,160 ‐ Oh, uh, sorry. Glitter to glitter, hugs to hugs. 262 00:12:20,157 --> 00:12:22,947 Poppy, I need your help with him. 263 00:12:23,243 --> 00:12:25,953 ‐ Branch! There you are! 264 00:12:26,205 --> 00:12:27,115 [ grunts ] 265 00:12:27,122 --> 00:12:31,502 Ah! That expression, that's it! The ire! The exasperation! 266 00:12:31,502 --> 00:12:34,802 Revelation gushes from your very pores! 267 00:12:35,255 --> 00:12:36,875 ‐ Uh, what's going on? 268 00:12:37,299 --> 00:12:39,799 ‐ He thinks I'm his muse. 269 00:12:40,594 --> 00:12:42,474 ‐ Branch? A muse? 270 00:12:42,930 --> 00:12:44,720 ‐ Yes, my muse! 271 00:12:44,723 --> 00:12:48,813 One who gives me the inspiration I need to create great art! 272 00:12:49,144 --> 00:12:53,024 Allow me to explain. But first, to set the mood. 273 00:12:55,317 --> 00:12:56,737 [ dramatic classical music ] 274 00:12:56,735 --> 00:12:59,605 T'was noon. A fortnight ago. 275 00:12:59,613 --> 00:13:04,623 I, Dante Crescendo, sat down to compose my next masterpiece. 276 00:13:05,369 --> 00:13:07,539 The first note shall be...! 277 00:13:10,499 --> 00:13:13,499 The first note shall be! 278 00:13:13,502 --> 00:13:14,632 [ cries ] 279 00:13:14,628 --> 00:13:15,918 But it was all for naught. 280 00:13:16,463 --> 00:13:20,433 I had contracted an undeniable case of composer's block. 281 00:13:20,759 --> 00:13:21,839 Oh! 282 00:13:22,344 --> 00:13:23,474 Until... 283 00:13:23,470 --> 00:13:24,300 Huh? 284 00:13:28,183 --> 00:13:30,693 [ gasps ] 285 00:13:31,437 --> 00:13:33,057 Oh! 286 00:13:33,063 --> 00:13:35,073 I had never witnessed such intensity. 287 00:13:35,065 --> 00:13:35,895 Oh! 288 00:13:35,899 --> 00:13:38,239 His passion stirred my soul! 289 00:13:38,777 --> 00:13:40,737 [ sneezing ] 290 00:13:40,737 --> 00:13:42,157 [ laughs ] 291 00:13:42,156 --> 00:13:44,826 I found myself instantly inspired! 292 00:13:45,576 --> 00:13:48,326 So, you see, Branch is my muse! 293 00:13:48,328 --> 00:13:52,118 And I must observe his every move until my masterpiece is complete. 294 00:13:52,457 --> 00:13:56,247 ‐ Well, that makes sense. ‐ Makes sense? C'mon! 295 00:13:56,253 --> 00:13:58,963 I mean, I feel bad you're struggling, really, 296 00:13:58,964 --> 00:14:03,094 but he can't just follow me around, 'cause I won't like that! 297 00:14:03,677 --> 00:14:06,847 ‐ Not good enough. Dante, Branch would love to be your muse. 298 00:14:07,222 --> 00:14:08,852 ‐ Marvelous! Marvelous! 299 00:14:08,849 --> 00:14:10,349 And worry not, Branch, 300 00:14:10,559 --> 00:14:13,689 once I've written this piece I will be out of your hair! 301 00:14:13,979 --> 00:14:14,979 ‐ Ugh! 302 00:14:14,980 --> 00:14:17,610 [ laughing ] 303 00:14:17,608 --> 00:14:21,028 ‐ Would you look at that? Two Trollstopians being brought together. 304 00:14:21,445 --> 00:14:22,735 ‐ Actually, Poppy, 305 00:14:23,488 --> 00:14:25,778 they're being glued together. 306 00:14:26,074 --> 00:14:29,124 [ cries ] 307 00:14:30,078 --> 00:14:33,708 ‐ Dante, if you're gonna do whatever this muse thing is, 308 00:14:33,707 --> 00:14:35,667 can you please just do it quietly? 309 00:14:35,876 --> 00:14:38,416 ‐ Of course! I am but a ghost. 310 00:14:39,296 --> 00:14:40,376 [ sighs ] 311 00:14:41,173 --> 00:14:43,513 [ grunts ] 312 00:14:43,717 --> 00:14:45,087 ‐ Marvelous! ‐ Ah! 313 00:14:45,093 --> 00:14:46,013 [ Branch grunts ] 314 00:14:46,011 --> 00:14:49,181 [ humming ] 315 00:14:49,181 --> 00:14:51,181 ‐ Marvelous! ‐ Ah! 316 00:14:51,558 --> 00:14:53,098 [ laughs ] 317 00:14:54,686 --> 00:14:57,606 [ humming ] 318 00:14:57,606 --> 00:14:58,766 D'oh! 319 00:14:58,774 --> 00:14:59,944 [ laughs ] 320 00:15:00,234 --> 00:15:01,194 And... 321 00:15:01,902 --> 00:15:02,822 there. 322 00:15:02,819 --> 00:15:03,739 [ laughing ] 323 00:15:03,737 --> 00:15:05,157 ‐ Ah! ‐ Amazing. 324 00:15:05,405 --> 00:15:07,905 ♪ 325 00:15:07,908 --> 00:15:10,238 There! Branch, that did it! 326 00:15:10,244 --> 00:15:13,084 ‐ Wait, seriously? You're finished? ‐ Yes! 327 00:15:13,330 --> 00:15:15,420 With the first of 27 movements. 328 00:15:15,832 --> 00:15:17,252 [ Branch grunts ] 329 00:15:17,751 --> 00:15:19,171 ‐ Okay, new plan! 330 00:15:20,087 --> 00:15:21,917 Get that quill ready, Dante! 331 00:15:21,922 --> 00:15:25,222 'Cause nothing brings out the ol' Branch intensity like... 332 00:15:26,009 --> 00:15:27,679 ration inventory! 333 00:15:28,887 --> 00:15:29,967 ‐ Oh... 334 00:15:31,014 --> 00:15:32,354 ‐ One... 335 00:15:33,558 --> 00:15:35,018 two... 336 00:15:35,352 --> 00:15:38,612 ‐ Hmm, this doesn't seem to be conjuring anything. 337 00:15:38,605 --> 00:15:39,685 BRANCH: Four. 338 00:15:39,690 --> 00:15:41,280 ‐ But I'm sure it will come! 339 00:15:41,275 --> 00:15:42,855 ‐ Five... 340 00:15:44,528 --> 00:15:47,488 12,803... 341 00:15:47,489 --> 00:15:50,739 [ snoring ] 342 00:15:50,742 --> 00:15:56,752 ♪ 343 00:16:00,210 --> 00:16:03,550 So, Minuet, you're a talented Classical Troll. 344 00:16:03,547 --> 00:16:05,837 Think you could quickly finish this symphony? 345 00:16:05,841 --> 00:16:07,131 It's for a friend. 346 00:16:07,134 --> 00:16:09,014 ‐ No, I can't, Branch. 347 00:16:09,011 --> 00:16:11,851 As first chair of the Classical Troll Orchestra, 348 00:16:11,847 --> 00:16:16,477 I must constantly practice my violin and my bass violin... 349 00:16:17,311 --> 00:16:18,651 simultaneously. 350 00:16:18,645 --> 00:16:20,895 [ classical music ] 351 00:16:20,897 --> 00:16:24,777 ‐ Ah. Well, okay, I guess I'll just write it myself. 352 00:16:25,152 --> 00:16:26,652 How to begin... 353 00:16:26,903 --> 00:16:29,573 Sorry, what's this thing music always starts with? 354 00:16:29,573 --> 00:16:31,333 This crazy straw thing? 355 00:16:31,325 --> 00:16:36,655 ‐ Ah! Crazy straw thing? ‐ Ah, I'll just write crazy straw thing. 356 00:16:37,414 --> 00:16:41,384 Now, how many keytar solos go in this baby... 357 00:16:41,626 --> 00:16:42,876 ‐ Keytars? 358 00:16:43,545 --> 00:16:46,505 ‐ And how do I make it clear when I want to use this sound...? 359 00:16:47,466 --> 00:16:54,056 [ drop sound echoing ] 360 00:16:54,056 --> 00:16:57,926 ‐ No! You'll bungle the entire piece! 361 00:16:58,226 --> 00:17:00,806 Just give me the quill! Ah! It's so tasteless! 362 00:17:00,812 --> 00:17:02,812 Can't believe he would do something... 363 00:17:02,814 --> 00:17:08,204 [ snoring ] 364 00:17:08,403 --> 00:17:09,533 ‐ Morning! ‐ Ah! 365 00:17:10,155 --> 00:17:13,905 ‐ Someone had a productive night. ‐ My symphony? 366 00:17:14,326 --> 00:17:15,826 I‐It's complete...? 367 00:17:16,078 --> 00:17:18,368 The evidence suggests I wrote it in my sleep, 368 00:17:18,372 --> 00:17:20,172 but, but that's impossible! 369 00:17:22,501 --> 00:17:27,211 Which just proves that you, O muse, are a miracle worker! 370 00:17:27,214 --> 00:17:28,764 [ laughs ] 371 00:17:28,757 --> 00:17:31,427 ‐ So you don't need me? You're done? 372 00:17:31,426 --> 00:17:36,096 ‐ Yes! I can't wait to share it with Trollstopia! 373 00:17:36,098 --> 00:17:41,398 Come! Come see what Branch hath drawn forth from my soul! 374 00:17:41,395 --> 00:17:43,515 YELLOW‐HAIRED TROLL: Wow! It's so cool! 375 00:17:43,522 --> 00:17:46,272 ♪ 376 00:17:46,274 --> 00:17:50,204 ‐ Okay, Gary, the last nail is always the hardest. 377 00:17:50,779 --> 00:17:52,359 Just need to concentrate. 378 00:17:53,073 --> 00:17:54,203 One... 379 00:17:54,491 --> 00:17:55,621 two... 380 00:17:56,076 --> 00:17:57,236 ‐ Oh, my guh! ‐ Ah! 381 00:18:02,833 --> 00:18:04,383 SMIDGE: Wow! 382 00:18:04,835 --> 00:18:08,415 ‐ Smidge? ‐ Oh, hey, Branch, don't mind me. 383 00:18:08,422 --> 00:18:10,972 I've just been experimenting with a brownie recipe 384 00:18:10,966 --> 00:18:14,086 and am hoping you can be my muse, blah, blah, blah, as you were. 385 00:18:14,094 --> 00:18:16,644 ‐ What are you talking about? You know I'm not a muse. 386 00:18:17,055 --> 00:18:18,845 ‐ Well, yeah, I did. 387 00:18:18,849 --> 00:18:21,559 But then Dante told us he wrote an entire symphony 388 00:18:21,560 --> 00:18:23,060 in a dream! 389 00:18:23,061 --> 00:18:26,571 Blah, blah, blah, as you were. I am but a ghost. 390 00:18:27,733 --> 00:18:29,193 BRANCH: Hum... 391 00:18:29,401 --> 00:18:33,161 ‐ Branch! We're struggling with a new look for Mr. Dinkles. 392 00:18:33,363 --> 00:18:34,823 Inspiration, go! 393 00:18:34,823 --> 00:18:37,123 ‐ But I'm not a muse! It's all a big mis‐‐ 394 00:18:37,117 --> 00:18:39,287 ‐ Yeah, yeah. Save the modesty, man. 395 00:18:39,286 --> 00:18:41,786 We'll just stalk you 'til something clicks, okay? 396 00:18:42,706 --> 00:18:43,786 ‐ No! 397 00:18:43,790 --> 00:18:47,130 [ panting ] 398 00:18:47,127 --> 00:18:48,667 [ Branch screaming ] 399 00:18:52,924 --> 00:18:54,134 [ gasps ] 400 00:18:54,426 --> 00:18:55,336 [ sighs ] 401 00:18:55,343 --> 00:18:56,603 ‐ Branch! ‐ Ah! 402 00:18:57,846 --> 00:18:58,926 [ screaming ] 403 00:18:58,930 --> 00:19:00,600 Ah! Oh, oh! 404 00:19:01,308 --> 00:19:02,138 Huh? 405 00:19:02,642 --> 00:19:05,232 ♪ 406 00:19:05,604 --> 00:19:10,194 ‐ Inspire us! ‐ Inspire us! 407 00:19:10,901 --> 00:19:12,861 ‐ Stop! 408 00:19:13,361 --> 00:19:15,321 I'm not a muse, okay? 409 00:19:15,322 --> 00:19:17,822 Dante didn't compose anything in his dream! 410 00:19:18,533 --> 00:19:19,373 ‐ I... 411 00:19:20,202 --> 00:19:21,162 I didn't? 412 00:19:21,161 --> 00:19:25,621 ‐ No! I just made it look like you did. Minuet wrote the symphony! 413 00:19:26,291 --> 00:19:29,211 ‐ But I thought it was a favor for his friend! 414 00:19:29,461 --> 00:19:31,511 Plus, he wanted to use this... 415 00:19:31,505 --> 00:19:32,545 [ drop sound ] 416 00:19:32,881 --> 00:19:33,921 This! 417 00:19:33,924 --> 00:19:35,014 [ drop sound ] 418 00:19:35,634 --> 00:19:38,434 ‐ So, my triumph over composers block, 419 00:19:38,929 --> 00:19:41,139 the sudden burst of originality, 420 00:19:41,807 --> 00:19:43,097 was a ruse? 421 00:19:44,810 --> 00:19:47,520 ‐ Look, Dante. I... 422 00:19:47,521 --> 00:19:49,021 DANTE: No apologies, Branch. 423 00:19:49,397 --> 00:19:52,397 I'm glad to finally see what a fool I've been. 424 00:19:52,984 --> 00:19:55,784 And while that may sound like something a Troll would say 425 00:19:55,779 --> 00:20:00,079 just to salvage his dignity, as you can see, I'm great! 426 00:20:00,867 --> 00:20:01,987 [ laughing ] 427 00:20:01,993 --> 00:20:05,833 [ crying ] 428 00:20:08,333 --> 00:20:09,423 ‐ I... 429 00:20:09,417 --> 00:20:11,877 I sorta messed this up, didn't I? 430 00:20:12,337 --> 00:20:13,587 ‐ Yup. 431 00:20:14,005 --> 00:20:15,085 [ gasps ] 432 00:20:15,298 --> 00:20:18,588 But it's not too late to make it right. 433 00:20:18,593 --> 00:20:22,263 ♪ 434 00:20:22,264 --> 00:20:23,774 ‐ Oh. 435 00:20:25,225 --> 00:20:26,055 Oh! 436 00:20:29,354 --> 00:20:31,734 Branch? What are you doing here? 437 00:20:31,982 --> 00:20:33,782 ‐ I wanna apologize, Dante. 438 00:20:34,150 --> 00:20:35,280 You came to me for help 439 00:20:35,277 --> 00:20:38,067 but all I could think about was how it inconvenienced me. 440 00:20:39,239 --> 00:20:40,239 I'm sorry. 441 00:20:43,118 --> 00:20:45,118 And I may not be a muse, 442 00:20:45,120 --> 00:20:48,500 but I bet we can find plenty of things to inspire you 443 00:20:48,748 --> 00:20:51,878 things you may have overlooked 'cause you were so focused on me. 444 00:20:52,377 --> 00:20:55,007 Like flowers blossoming in the sun... 445 00:20:55,005 --> 00:20:56,085 [ gasps ] 446 00:20:56,798 --> 00:20:58,128 DANTE: Aw! 447 00:20:58,133 --> 00:20:59,893 BRANCH: On someone's wedding day. 448 00:21:00,552 --> 00:21:01,722 ‐ I do. 449 00:21:01,720 --> 00:21:03,390 DANTE: Wonderful! 450 00:21:04,139 --> 00:21:04,969 [ gasp ] 451 00:21:04,973 --> 00:21:05,933 [ chuckle ] 452 00:21:06,808 --> 00:21:08,438 Well, that was awkward 453 00:21:09,185 --> 00:21:10,845 and remarkable! 454 00:21:11,146 --> 00:21:13,766 I think I might be getting something. 455 00:21:13,773 --> 00:21:15,533 ‐ Oh, just you wait. 456 00:21:15,984 --> 00:21:18,824 ♪ Just look around you And I know you'll find ♪ 457 00:21:18,820 --> 00:21:23,490 ♪ There's something magical Before your very eyes ♪ 458 00:21:23,491 --> 00:21:26,371 ♪ Might not be obvious With just a gaze ♪ 459 00:21:26,369 --> 00:21:30,539 ♪ But take a deeper look You might just be amazed ♪ 460 00:21:30,540 --> 00:21:34,250 ♪ There's beauty in things To be realized ♪ 461 00:21:34,252 --> 00:21:37,962 ♪ Just follow your heart And open your eyes ♪ 462 00:21:37,964 --> 00:21:41,764 ♪ To all of the simple magic of life ♪ 463 00:21:41,760 --> 00:21:44,350 ♪ And you will become inspired ♪ 464 00:21:44,346 --> 00:21:46,886 ♪ With the world as your muse ♪ 465 00:21:46,890 --> 00:21:51,520 ♪ Feel the spark Feel the fire ♪ 466 00:21:51,728 --> 00:21:54,438 ♪ With the world as your muse ♪ 467 00:21:54,439 --> 00:21:59,319 ♪ Feel your heart Flying higher ♪ 468 00:21:59,319 --> 00:22:02,859 ♪ With the world as your muse ♪ 469 00:22:02,864 --> 00:22:06,834 ♪ Muse ♪ 470 00:22:06,826 --> 00:22:10,406 ♪ With the world as your muse ♪ 471 00:22:10,413 --> 00:22:13,123 ♪ Muse ♪♪ 472 00:22:13,124 --> 00:22:17,674 ♪ 473 00:22:17,671 --> 00:22:19,671 [ crowd clapping ] 474 00:22:20,298 --> 00:22:24,588 ‐ Well, Dante got his new masterpiece. Way to be a friend, Branch. 475 00:22:24,803 --> 00:22:28,143 ‐ Yeah, it feels like all the loose ends of this little adventure 476 00:22:28,139 --> 00:22:29,809 have finally been tied together. 477 00:22:30,100 --> 00:22:31,350 SMIDGE: No, Branch, 478 00:22:32,352 --> 00:22:34,152 glued together. 479 00:22:34,688 --> 00:22:38,318 [ crying ] 480 00:22:38,316 --> 00:22:42,106 ♪ There's beauty in things To be realized ♪ 481 00:22:42,112 --> 00:22:45,822 ♪ Just follow your heart And open your eyes ♪ 482 00:22:45,824 --> 00:22:49,624 ♪ To all of the simple magic of life ♪ 483 00:22:49,619 --> 00:22:52,209 ♪ And you will become inspired ♪ 484 00:22:52,205 --> 00:22:54,745 ♪ With the world as your muse ♪ 485 00:22:54,749 --> 00:22:59,339 ♪ Feel the spark Feel the fire ♪ 486 00:22:59,546 --> 00:23:02,296 ♪ With the world as your muse ♪♪ 487 00:23:02,298 --> 00:23:06,298 ♪ 33567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.