All language subtitles for Three Steps Above Heaven 2010_English-Stu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,709 --> 00:00:30,903 One day it happens. 2 00:00:32,149 --> 00:00:33,946 You're standing somewhere 3 00:00:34,149 --> 00:00:37,459 and you realize you don't want to be any of those around you. 4 00:00:45,549 --> 00:00:48,780 You don't want to be the dickhead you just beat up. 5 00:00:56,509 --> 00:01:00,343 Your honor, I've got 15 stitches here and 25 here. 6 00:01:00,549 --> 00:01:02,141 Or your father, 7 00:01:02,829 --> 00:01:04,182 or your brother, 8 00:01:05,149 --> 00:01:06,980 or anyone in your fucking family. 9 00:01:15,989 --> 00:01:17,342 Son of a bitch! 10 00:01:21,949 --> 00:01:23,587 The accused will stand. 11 00:01:27,229 --> 00:01:31,108 This court finds Hugo Olivera Castro 12 00:01:31,309 --> 00:01:32,867 guilty of assault, 13 00:01:33,069 --> 00:01:34,218 Or the judge. 14 00:01:34,429 --> 00:01:36,897 And sentences him to 18 months in prison, 15 00:01:37,349 --> 00:01:41,706 commuted to a fine of 6,000 euros as this is a first offense. 16 00:01:42,349 --> 00:01:42,986 Or even yourself. 17 00:01:43,189 --> 00:01:44,542 Court is adjourned. 18 00:01:46,189 --> 00:01:47,747 You just want to run away. 19 00:01:50,069 --> 00:01:52,025 You must be careful from now on. 20 00:01:52,269 --> 00:01:54,624 There can be no more violent incidents. 21 00:01:54,829 --> 00:01:57,787 Another offense means you'll go to prison. 22 00:01:58,589 --> 00:02:00,227 Hugo, are you listening? 23 00:02:00,429 --> 00:02:02,579 - Why didn't mom come? - She's on a trip. 24 00:02:02,789 --> 00:02:04,188 And don't call me Hugo. 25 00:02:05,029 --> 00:02:06,018 Fuck. 26 00:02:15,149 --> 00:02:17,947 Get the hell out of wherever you are. 27 00:03:40,269 --> 00:03:41,304 Come on! 28 00:03:52,309 --> 00:03:53,867 And suddenly it happens. 29 00:03:55,029 --> 00:03:56,542 Something clicks. 30 00:04:01,229 --> 00:04:03,618 And you know that things are going to change. 31 00:04:09,069 --> 00:04:10,218 They've changed already. 32 00:04:12,109 --> 00:04:13,098 Dogface! 33 00:04:16,629 --> 00:04:17,778 Yeah, you! 34 00:04:26,909 --> 00:04:27,705 Dogface. 35 00:04:41,669 --> 00:04:44,342 And they'll never be the same again. 36 00:04:51,349 --> 00:04:52,941 - Bye, dad. - Bye. 37 00:04:54,189 --> 00:04:55,224 Never. 38 00:04:56,989 --> 00:04:58,661 And when it happens, 39 00:04:59,589 --> 00:05:00,783 you know. 40 00:05:00,989 --> 00:05:04,425 THREE METERS ABOVE THE SKY 41 00:05:08,269 --> 00:05:09,861 - Babi! - Okay. 42 00:05:10,189 --> 00:05:11,224 Hurry! 43 00:05:13,549 --> 00:05:15,028 Good morning. Silence. 44 00:05:15,669 --> 00:05:16,784 Silence! 45 00:05:18,869 --> 00:05:20,018 - May I? - Late. 46 00:05:25,749 --> 00:05:28,263 Close your notebooks, please. 47 00:05:28,869 --> 00:05:29,858 She'll pick me. 48 00:05:30,069 --> 00:05:31,104 Fernández Camino, 49 00:05:31,949 --> 00:05:33,223 Luna Vergara, 50 00:05:34,429 --> 00:05:35,987 and Dueñas Martín.... 51 00:05:36,189 --> 00:05:37,986 No, she's outside. 52 00:05:38,269 --> 00:05:39,384 Absent. 53 00:05:40,909 --> 00:05:42,183 So, 54 00:05:43,189 --> 00:05:44,463 Herreruela. 55 00:05:44,869 --> 00:05:46,097 Translation. 56 00:05:46,949 --> 00:05:47,938 Take your phone. 57 00:05:49,269 --> 00:05:51,863 Domus itinere 58 00:05:53,749 --> 00:05:54,864 eunte, 59 00:05:58,469 --> 00:05:59,743 moltus 60 00:06:00,189 --> 00:06:01,941 ambulantus 61 00:06:05,389 --> 00:06:06,504 fuit. 62 00:06:14,469 --> 00:06:15,504 Herreruela... 63 00:06:21,989 --> 00:06:24,059 On the way home 64 00:06:26,509 --> 00:06:28,067 he had to walk a lot. 65 00:06:28,509 --> 00:06:29,464 A lot. 66 00:06:31,829 --> 00:06:35,105 You'll have to study a lot to get into college. 67 00:06:36,509 --> 00:06:37,544 Cell. 68 00:07:00,029 --> 00:07:01,382 Miss Alcázar, 69 00:07:02,309 --> 00:07:03,901 won't you take my call? 70 00:07:11,189 --> 00:07:12,417 Sit down. 71 00:07:14,229 --> 00:07:16,868 We'll continue. De strictus sensi cui super impia. 72 00:07:18,069 --> 00:07:18,785 Babi! 73 00:07:19,509 --> 00:07:20,180 I'm sorry. 74 00:07:20,989 --> 00:07:23,139 - It's OK. - Silence! 75 00:07:39,349 --> 00:07:42,500 Mara, doing it a few times doesn't mean you're dating. 76 00:07:42,709 --> 00:07:45,746 So what? Anyway, his pals told me he never calls. 77 00:07:45,949 --> 00:07:49,180 And you believe his pals? Just look at them. 78 00:07:56,229 --> 00:07:57,344 Claudio, 79 00:07:57,549 --> 00:07:58,823 change your tie. 80 00:08:01,589 --> 00:08:02,863 This looks better. 81 00:08:03,469 --> 00:08:05,983 - Girls, are you ready? - Yes, mom. 82 00:08:06,309 --> 00:08:08,345 If you want a lift, we're leaving now! 83 00:08:08,549 --> 00:08:10,585 With this make-up, how old do I look? 84 00:08:11,269 --> 00:08:12,622 At least 15. 85 00:08:13,949 --> 00:08:15,667 But I am 15. 86 00:08:16,709 --> 00:08:17,824 Let's see. 87 00:08:21,949 --> 00:08:23,348 Like that, 88 00:08:24,989 --> 00:08:27,105 you're about to turn 16. 89 00:08:44,669 --> 00:08:45,704 H! 90 00:08:45,909 --> 00:08:50,141 I wouldn't ask, but it's urgent. I need 400 euros for my bike. 91 00:08:50,349 --> 00:08:53,546 - It's in the repair shop! - Don't worry about that now. 92 00:08:58,069 --> 00:08:59,184 Chino! 93 00:09:04,589 --> 00:09:08,343 We've got a new contest on the Bandstand! 94 00:09:08,789 --> 00:09:10,381 Are you ready? 95 00:09:10,589 --> 00:09:12,386 The countdown has started! 96 00:09:15,109 --> 00:09:17,623 Who'll be king of the Bandstand? 97 00:09:17,829 --> 00:09:19,706 On your marks! Get ready! 98 00:09:20,189 --> 00:09:20,905 Go! 99 00:09:21,149 --> 00:09:22,138 One! 100 00:09:22,909 --> 00:09:24,024 Two! 101 00:09:24,429 --> 00:09:25,748 Three! Four! 102 00:09:26,229 --> 00:09:28,060 Five! Six! 103 00:09:34,829 --> 00:09:37,389 Don't act like you're desperately seeking someone. 104 00:09:37,589 --> 00:09:39,181 But I am. 105 00:09:41,469 --> 00:09:42,618 There he is! 106 00:09:42,829 --> 00:09:43,864 Dani! 107 00:09:45,549 --> 00:09:47,460 - Don't go.... - Hi, Rubén! 108 00:09:49,589 --> 00:09:52,228 Shit, with all that make-up I didn't recognize you. 109 00:09:54,149 --> 00:09:55,377 Would you like something? 110 00:09:55,589 --> 00:09:56,942 Yes, come on. 111 00:10:03,469 --> 00:10:04,458 Thirty! 112 00:10:04,869 --> 00:10:05,858 Thirty one! 113 00:10:06,069 --> 00:10:07,104 Thirty two! 114 00:10:07,309 --> 00:10:08,219 Thirty three! 115 00:10:08,429 --> 00:10:11,148 - Thirty four! - That's the first one down! 116 00:10:14,509 --> 00:10:15,783 Katina! 117 00:10:15,989 --> 00:10:17,820 I thought you weren't coming! 118 00:10:18,069 --> 00:10:21,823 I was at another party, but it was full of gays. 119 00:10:22,029 --> 00:10:22,700 A real bore. 120 00:10:22,909 --> 00:10:25,469 Someone else who was bored brought me here. 121 00:10:26,109 --> 00:10:28,225 That's him, chasing Berta's brother. 122 00:10:31,749 --> 00:10:32,659 Hello! 123 00:10:33,549 --> 00:10:35,619 - Happy birthday! - Oh, yes! 124 00:10:35,829 --> 00:10:37,182 Thank you. Want some? 125 00:10:37,869 --> 00:10:40,303 No? Well, the drinks are back there 126 00:10:40,509 --> 00:10:41,783 and there's a bar outside. 127 00:10:41,989 --> 00:10:43,468 See you later! 128 00:10:44,709 --> 00:10:48,338 I love this song. Let's talk to my new gay friend. 129 00:10:49,109 --> 00:10:51,259 Fifty one! Fifty two! 130 00:10:51,589 --> 00:10:52,988 Fifty three! 131 00:10:53,709 --> 00:10:55,506 Travolta, you're slipping! 132 00:10:56,389 --> 00:10:59,222 Fifty six! Fifty seven! 133 00:11:29,549 --> 00:11:32,063 Eighty two! Eighty three! 134 00:11:32,269 --> 00:11:34,180 Eighty four! Eighty five! 135 00:11:34,389 --> 00:11:37,699 Ten seconds! Come on! Let's have a final sprint! 136 00:11:38,149 --> 00:11:41,744 One, two, three, four, five, six... 137 00:11:42,349 --> 00:11:43,623 Come on! 138 00:11:43,909 --> 00:11:46,582 Seven, eight, 139 00:11:48,469 --> 00:11:49,584 nine, 140 00:11:54,549 --> 00:11:55,698 - and ten! - Ten! 141 00:12:00,989 --> 00:12:03,059 There's a new king of the Bandstand! 142 00:12:03,269 --> 00:12:06,625 Chino has lost his throne after two years! 143 00:12:07,589 --> 00:12:09,659 There's a private party up town! 144 00:12:09,869 --> 00:12:12,463 - Can we go? - Sure, I've got tickets! 145 00:12:13,669 --> 00:12:16,024 - Coming? - Not to a rich kids' party. 146 00:12:29,269 --> 00:12:31,021 Will you ever forgive me? 147 00:12:31,989 --> 00:12:35,982 I've been looking for a reason to do it, but I can't find one. 148 00:12:36,189 --> 00:12:37,383 Typical of a woman. 149 00:12:37,589 --> 00:12:40,183 See? That ''typical'' is what ruins everything. 150 00:12:42,389 --> 00:12:43,947 You're beautiful tonight. 151 00:12:46,469 --> 00:12:47,538 Tonight? 152 00:12:48,269 --> 00:12:49,258 Always. 153 00:12:50,549 --> 00:12:54,224 Alicia, your brother rang, he's coming with some friends. 154 00:12:55,389 --> 00:12:57,664 But I'm an only child! 155 00:13:03,549 --> 00:13:05,028 - Yes? - Hello! 156 00:13:05,989 --> 00:13:07,308 - Who's my brother? - Sis! 157 00:13:07,509 --> 00:13:08,908 Sis! 158 00:13:10,029 --> 00:13:11,826 There are canapés.... 159 00:13:22,469 --> 00:13:24,027 Listen to the music! 160 00:13:25,149 --> 00:13:26,264 My little sister! 161 00:14:04,749 --> 00:14:05,898 Close the door! 162 00:14:13,869 --> 00:14:14,858 What do you want? 163 00:14:15,189 --> 00:14:16,304 My purse. 164 00:14:16,629 --> 00:14:18,381 - Take it. - I can't. 165 00:14:19,229 --> 00:14:20,423 Some idiot got it first. 166 00:14:23,349 --> 00:14:24,418 Here. 167 00:14:25,949 --> 00:14:29,385 Didn't your mother tell you not to snoop in girls' purses? 168 00:14:29,629 --> 00:14:31,187 I don't know my mother. 169 00:14:32,749 --> 00:14:35,786 - But I'd tell yours something. - Really? What? 170 00:14:36,549 --> 00:14:39,109 You can't go around with just 50 euros. 171 00:14:39,429 --> 00:14:40,703 That's my week's allowance. 172 00:14:40,909 --> 00:14:43,139 - It was. - Now I'll go hungry. 173 00:14:43,389 --> 00:14:45,778 If you want, I'll buy you lunch tomorrow. 174 00:14:47,349 --> 00:14:48,668 You know what? 175 00:14:48,909 --> 00:14:51,787 When I'm paying, I like to choose my company. 176 00:14:52,789 --> 00:14:54,108 - What's that? - Never mind! 177 00:14:54,309 --> 00:14:56,140 Stop it! Stop! 178 00:14:58,309 --> 00:14:59,537 Holy shit! 179 00:15:00,669 --> 00:15:03,058 Forget about lunch. What would we do after? 180 00:15:03,269 --> 00:15:04,338 Tell jokes? 181 00:15:04,549 --> 00:15:09,304 Look, I wouldn't laugh at yours and you wouldn't understand mine. 182 00:15:09,509 --> 00:15:10,942 The jokes, I mean. 183 00:15:11,589 --> 00:15:12,704 Half-wit! 184 00:15:22,429 --> 00:15:25,148 If you dare take any alcohol I'll tell mom. 185 00:15:25,349 --> 00:15:26,225 Excuse me? 186 00:15:26,429 --> 00:15:27,657 Don't you remember? 187 00:15:29,029 --> 00:15:30,826 I accompanied you to school this morning. 188 00:15:31,269 --> 00:15:33,180 Well, I was your escort. 189 00:15:33,389 --> 00:15:36,142 You were the one shouting stupidities. 190 00:15:36,749 --> 00:15:40,264 No, I just said one. ''Dogface''. 191 00:15:40,509 --> 00:15:41,783 You liked it, right? 192 00:15:42,309 --> 00:15:43,981 It always works with girls like you. 193 00:15:44,189 --> 00:15:45,099 Like me? 194 00:15:45,309 --> 00:15:47,027 Up-tight and keen to break out. 195 00:15:47,909 --> 00:15:49,228 Do you want something? 196 00:15:49,429 --> 00:15:50,987 A Coca-cola, please. 197 00:15:51,589 --> 00:15:53,181 I have to drive. 198 00:15:54,029 --> 00:15:55,587 Babi? 199 00:15:55,789 --> 00:15:57,268 No, I served myself. 200 00:15:58,069 --> 00:16:01,425 See? When you're pleasant you're not such a dogface. 201 00:16:01,629 --> 00:16:02,618 What? 202 00:16:11,509 --> 00:16:13,067 - Chico! - Pollo, take this. 203 00:16:14,669 --> 00:16:18,264 No, put me down, you brute! Let go of me! 204 00:16:26,789 --> 00:16:31,180 No, no! I'm sorry I threw the milk shake at you! 205 00:16:31,389 --> 00:16:34,062 The damage has been done. 206 00:16:51,069 --> 00:16:52,548 You're out of your mind! 207 00:16:53,069 --> 00:16:54,787 I'm wearing a Valentino! 208 00:16:56,909 --> 00:16:59,742 - It's freezing! - It's good for the circulation. 209 00:16:59,949 --> 00:17:02,019 It pumps more blood to your brain. 210 00:17:02,229 --> 00:17:05,505 You offer milk shakes, you don't throw them at people. 211 00:17:06,389 --> 00:17:08,107 And tell Valentino 212 00:17:08,709 --> 00:17:10,700 the dress looks a lot better wet. 213 00:17:15,709 --> 00:17:16,937 The police, please. 214 00:17:17,149 --> 00:17:18,582 Shall I get you a towel? 215 00:17:18,789 --> 00:17:20,381 You don't want to catch cold. 216 00:17:20,589 --> 00:17:21,942 Go to hell! 217 00:17:22,349 --> 00:17:23,623 Move, they rang the cops! 218 00:17:23,829 --> 00:17:24,898 Remind me 219 00:17:25,109 --> 00:17:28,260 the next time we bathe together to wash your mouth with soap. 220 00:17:42,109 --> 00:17:44,577 Why did you do nothing when he threw me in the pool? 221 00:17:44,789 --> 00:17:45,585 Babi, 222 00:17:45,829 --> 00:17:47,547 it was all a set-up. 223 00:17:47,749 --> 00:17:50,627 I rang those idiots to cause a fuss so I could be with you. 224 00:17:53,829 --> 00:17:55,740 Roberta will never forgive you. 225 00:17:55,949 --> 00:17:57,587 They wrecked the house. 226 00:17:58,749 --> 00:18:00,068 What the hell? 227 00:18:03,309 --> 00:18:04,344 What are they doing? 228 00:18:05,669 --> 00:18:06,818 Go away! 229 00:18:07,909 --> 00:18:09,467 Stop it, please! 230 00:18:12,229 --> 00:18:13,867 This is my father's car! 231 00:18:14,069 --> 00:18:15,184 Bastards! 232 00:18:19,109 --> 00:18:20,462 You want aggro? 233 00:18:43,189 --> 00:18:45,703 - You're fucking crazy! - Go to hell! 234 00:18:49,429 --> 00:18:50,657 Are you OK? 235 00:19:02,109 --> 00:19:03,224 Shit! 236 00:19:03,829 --> 00:19:04,864 It's nothing. 237 00:19:05,189 --> 00:19:06,542 Just some scratches. 238 00:19:06,749 --> 00:19:08,501 - They could have killed us! - It's all right. 239 00:19:08,709 --> 00:19:10,142 There's still time. 240 00:19:11,109 --> 00:19:12,337 - I'm sorry! - Sorry? 241 00:19:12,549 --> 00:19:14,062 For what? Tell me. 242 00:19:14,269 --> 00:19:16,783 For calling the police or for the hit and run? 243 00:19:16,989 --> 00:19:17,865 You're so sexy. 244 00:19:18,069 --> 00:19:20,105 Leave him alone, you animal! 245 00:19:20,309 --> 00:19:23,699 You brute! Leave him alone! You're despicable! 246 00:19:24,989 --> 00:19:26,388 You want to grovel? 247 00:19:26,589 --> 00:19:28,068 All right, say after me: 248 00:19:28,269 --> 00:19:30,260 - I will not ruin the party... - Stop! 249 00:19:32,229 --> 00:19:35,027 I will not ruin the party 250 00:19:35,229 --> 00:19:37,379 for people who know how to have fun. 251 00:19:37,909 --> 00:19:39,627 I won't ruin the party... 252 00:19:39,829 --> 00:19:41,023 Please, help me! 253 00:19:41,229 --> 00:19:43,379 ....for people who know how to have fun. 254 00:19:43,589 --> 00:19:45,147 - Mr. Santamaría! - What's going on? 255 00:19:45,349 --> 00:19:47,544 They're going to kill each other! 256 00:19:47,749 --> 00:19:49,341 Boys, that's enough! 257 00:19:50,029 --> 00:19:52,782 Let's get out of here! Babi, come with us! 258 00:19:53,909 --> 00:19:55,467 Fuck, it was your fault that I hit him! 259 00:19:55,669 --> 00:19:57,022 You made me hit him! 260 00:19:57,989 --> 00:19:59,024 Get in the car! 261 00:19:59,229 --> 00:20:03,063 - I won't.... - I won't ruin... That's it. 262 00:20:04,029 --> 00:20:05,064 Leave him alone! 263 00:20:05,829 --> 00:20:06,978 I hate you! 264 00:20:07,309 --> 00:20:10,062 You're an animal, a brute! 265 00:20:10,269 --> 00:20:11,588 I hate you! 266 00:20:12,109 --> 00:20:13,383 Put me down! 267 00:20:14,389 --> 00:20:16,584 All right, I've put you down. 268 00:20:20,909 --> 00:20:22,137 And he's gone. 269 00:20:23,109 --> 00:20:24,303 I'll say goodbye too. 270 00:20:29,229 --> 00:20:30,947 How do I get home? 271 00:20:44,469 --> 00:20:46,107 - Let me get on the bike. - What? 272 00:20:46,309 --> 00:20:47,867 Let me get on the bike. 273 00:20:48,909 --> 00:20:51,298 You said I'm an animal and a brute, right? 274 00:20:52,829 --> 00:20:55,263 I can't let someone like that take you home. 275 00:20:55,989 --> 00:20:56,978 It's for your own good. 276 00:20:57,589 --> 00:20:59,739 Tomorrow you'd regret not being consistent. 277 00:21:03,229 --> 00:21:04,628 Stop, please. 278 00:21:04,829 --> 00:21:06,023 Want to go somewhere? 279 00:21:06,229 --> 00:21:08,060 You want your face smashed? 280 00:21:08,269 --> 00:21:09,179 Scram. 281 00:21:09,389 --> 00:21:10,378 Scram! 282 00:21:17,549 --> 00:21:20,621 Get on, I've fought enough people because of you. 283 00:21:36,229 --> 00:21:38,026 Wait, wait. 284 00:21:38,229 --> 00:21:39,378 I'm paralyzed. 285 00:21:40,829 --> 00:21:42,148 You're squeezing me. 286 00:21:43,109 --> 00:21:45,065 If you grab my jacket I can't drive. 287 00:21:46,269 --> 00:21:47,065 Please... 288 00:22:10,989 --> 00:22:13,822 You want to stay like this all night? 289 00:22:14,029 --> 00:22:16,987 Sorry, I've never ridden on the back of a bike. 290 00:22:17,709 --> 00:22:19,700 So I'm the first, right? 291 00:22:21,789 --> 00:22:22,858 Shit! 292 00:22:30,029 --> 00:22:31,144 Babi! 293 00:22:31,949 --> 00:22:34,065 - Did you come on that bike? - No, mom... 294 00:22:34,269 --> 00:22:37,261 She had no choice, ma'am, really. 295 00:22:38,829 --> 00:22:40,865 The boy who was driving her dumped her 296 00:22:41,349 --> 00:22:43,260 and she had to come with me. 297 00:22:45,909 --> 00:22:46,739 Hi, mom! 298 00:22:46,949 --> 00:22:49,782 Didn't I tell you to stay with your sister! 299 00:22:49,989 --> 00:22:51,627 - Hello. - Hi. 300 00:22:52,589 --> 00:22:53,624 Get in the car. 301 00:22:53,829 --> 00:22:56,821 You two won't have any kind of phone for a week! 302 00:22:57,029 --> 00:22:59,497 You're exactly like your mother. 303 00:23:00,309 --> 00:23:01,298 A grouch. 304 00:23:07,629 --> 00:23:09,665 Are you seeing that guy? 305 00:23:09,869 --> 00:23:11,188 I don't even know him. 306 00:23:11,509 --> 00:23:13,022 He's Hugo Olivera, 307 00:23:13,229 --> 00:23:14,457 but they call him H. 308 00:23:14,669 --> 00:23:17,786 Something horrible happened and he wants to forget his name. 309 00:23:18,029 --> 00:23:20,418 My friends and I say it's H for ''hero''. 310 00:23:21,309 --> 00:23:22,742 He looks like he'd save your life. 311 00:23:28,069 --> 00:23:29,388 Who the hell let you in? 312 00:23:29,589 --> 00:23:32,422 - Get up, you've things to do! - Yeah, for you! 313 00:23:35,069 --> 00:23:36,468 No, I understand. 314 00:23:36,789 --> 00:23:40,862 But I could go to Paris next week and we'll close the deal. 315 00:23:42,429 --> 00:23:44,818 Alex, I need to borrow 400 euros. 316 00:23:45,229 --> 00:23:46,582 Fuck, what a drag. 317 00:23:46,789 --> 00:23:47,426 Wait. 318 00:23:47,629 --> 00:23:49,506 We'll talk to Head Office. 319 00:23:49,709 --> 00:23:50,858 Yeah, sure. 320 00:23:51,549 --> 00:23:52,425 OK. 321 00:23:52,629 --> 00:23:54,984 What are you doing? Give me that! 322 00:23:57,349 --> 00:23:58,145 Are you crazy? 323 00:23:58,349 --> 00:24:00,101 Don't give it to him! 324 00:24:00,309 --> 00:24:02,459 Don't speak! Don't speak! 325 00:24:02,669 --> 00:24:03,818 Yes, of course. 326 00:24:04,029 --> 00:24:06,020 In my wallet, in my jacket. 327 00:24:12,309 --> 00:24:13,139 Yes! 328 00:24:13,429 --> 00:24:15,101 - No, of course. - Thank you! 329 00:24:15,509 --> 00:24:18,103 Really, if he can't, I'll see to it. 330 00:24:18,349 --> 00:24:20,817 Hugo, remember about dinner with dad. 331 00:24:26,469 --> 00:24:27,868 Are you sure it's here? 332 00:24:28,069 --> 00:24:31,141 Yeah, I saw it in her diary, and we're having lunch. 333 00:24:31,589 --> 00:24:34,661 - You're broke. - She said she'd pay. 334 00:24:35,709 --> 00:24:37,267 - Hello. - Hi. 335 00:24:39,029 --> 00:24:40,018 That's her! 336 00:24:40,269 --> 00:24:41,748 - Which one? - The blonde. 337 00:24:41,949 --> 00:24:42,984 - Bye, Babi. - Bye. 338 00:24:43,509 --> 00:24:45,898 And that's the girl from the foam bath. 339 00:24:46,629 --> 00:24:47,778 I'm off. 340 00:24:47,989 --> 00:24:49,138 God, Babi! 341 00:24:49,349 --> 00:24:51,180 That's the guy who stole my allowance. 342 00:24:51,389 --> 00:24:53,983 - Which one? - The ugly one beside the bike. 343 00:24:55,589 --> 00:24:56,658 Oh, no! 344 00:24:56,869 --> 00:24:58,018 Did he steal from you too? 345 00:24:58,229 --> 00:25:01,585 No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car. 346 00:25:01,789 --> 00:25:04,462 You never tell me the interesting things! 347 00:25:05,829 --> 00:25:06,818 Hello. 348 00:25:07,029 --> 00:25:08,587 What are you doing here? 349 00:25:08,789 --> 00:25:09,983 Hey, take it easy. 350 00:25:10,469 --> 00:25:14,178 I just came with my friend, he's having lunch with that girl. 351 00:25:14,389 --> 00:25:16,539 But she happens to be my best friend 352 00:25:16,749 --> 00:25:18,705 and your friend stole all her money. 353 00:25:20,669 --> 00:25:21,988 You owe me one. 354 00:25:22,269 --> 00:25:24,180 Why not invite me somewhere nice? 355 00:25:24,389 --> 00:25:25,742 What do you say? 356 00:25:25,949 --> 00:25:26,859 Moron! 357 00:25:27,069 --> 00:25:28,627 How sweet! 358 00:25:28,829 --> 00:25:30,103 Coming for lunch? 359 00:25:30,309 --> 00:25:31,947 You can't have lunch with him! 360 00:25:32,149 --> 00:25:34,663 But he's paying, so I'll get some of my money back. 361 00:25:34,869 --> 00:25:36,507 I thought she was paying. 362 00:25:36,709 --> 00:25:38,222 I swiped her money yesterday 363 00:25:38,429 --> 00:25:40,579 so it's like she was paying. 364 00:25:41,189 --> 00:25:42,099 Don't be angry. 365 00:25:43,149 --> 00:25:44,264 I'll call you later. 366 00:25:46,269 --> 00:25:47,304 Excuse me. 367 00:25:48,389 --> 00:25:50,425 Just to show I'm not a liar, 368 00:25:51,149 --> 00:25:53,822 didn't you and I have a foam bath yesterday? 369 00:25:58,789 --> 00:26:00,347 That's a yes. 370 00:26:03,429 --> 00:26:05,021 - Hi, mom. - Hello, love. 371 00:26:11,749 --> 00:26:13,865 Why is your brother so late? 372 00:26:14,989 --> 00:26:17,219 You know him, he's always working. 373 00:26:19,829 --> 00:26:21,103 Where's mom? 374 00:26:22,789 --> 00:26:24,700 On a trip, with a girl friend. 375 00:26:57,909 --> 00:26:59,900 What grade will you get? 8 or more? 376 00:27:00,109 --> 00:27:02,782 In Physics? A distinction, definitely. 377 00:27:08,669 --> 00:27:11,263 I'm popping out. Do you need anything? 378 00:27:11,469 --> 00:27:13,619 No, I'll take a break later. 379 00:27:15,029 --> 00:27:18,101 Wrap up well if you go out. It's freezing. 380 00:27:18,389 --> 00:27:19,663 Yes, mom. 381 00:27:32,949 --> 00:27:36,180 Rebeca, did your son ever argue with that man before? 382 00:27:36,549 --> 00:27:38,824 I didn't even know they knew each other. 383 00:27:39,269 --> 00:27:40,463 With his injuries, 384 00:27:40,669 --> 00:27:43,547 if we don't have some proof 385 00:27:44,029 --> 00:27:45,747 Hugo could be in big trouble. 386 00:27:45,949 --> 00:27:47,985 Do you think I don't want to help my son? 387 00:27:51,429 --> 00:27:52,339 Hugo, 388 00:27:53,549 --> 00:27:54,868 have you nothing to say? 389 00:27:55,429 --> 00:27:56,942 I'm moving in with you. 390 00:28:07,829 --> 00:28:09,785 Don't you want to know how it went? 391 00:28:10,069 --> 00:28:11,218 How did it go? 392 00:28:11,429 --> 00:28:13,067 If you ask like that I won't tell you. 393 00:28:13,269 --> 00:28:15,100 - All right, don't. - Babi! 394 00:28:18,789 --> 00:28:22,099 Excuse me, that blonde hunk was giving you the eye. 395 00:28:24,749 --> 00:28:26,979 He's still doing it. Shall we follow him? 396 00:28:28,349 --> 00:28:30,544 Why are you looking like that? 397 00:28:30,789 --> 00:28:33,462 You dumped me and went off with that thug. 398 00:28:33,669 --> 00:28:35,466 Hey, you don't know him! 399 00:28:35,749 --> 00:28:37,262 He's got problems. 400 00:28:37,589 --> 00:28:40,501 He's got no money. His father treats him badly. 401 00:28:40,749 --> 00:28:42,102 But he's really nice. 402 00:28:42,309 --> 00:28:44,300 He asked me to the races tonight. 403 00:28:44,509 --> 00:28:45,100 What races? 404 00:28:45,309 --> 00:28:47,061 I told mom I'm sleeping at your house. 405 00:28:47,269 --> 00:28:49,863 - Leave a key under the mat. - I don't believe this! 406 00:28:50,069 --> 00:28:51,422 - Why don't you come? - No! 407 00:28:51,629 --> 00:28:53,779 I don't want to see him or his friend. 408 00:28:54,229 --> 00:28:56,868 Then we're not going to see each other either. 409 00:28:57,069 --> 00:28:59,629 - Why not? - I'm going out with him! 410 00:29:01,549 --> 00:29:02,618 Katina! 411 00:29:05,029 --> 00:29:06,860 - Babi! - Yes? 412 00:29:07,589 --> 00:29:08,658 Come here a moment. 413 00:29:08,869 --> 00:29:09,984 Coming. 414 00:29:14,949 --> 00:29:15,699 What? 415 00:29:18,989 --> 00:29:20,547 Haven't you something to tell us? 416 00:29:22,509 --> 00:29:24,181 The Santamarías rang. 417 00:29:24,389 --> 00:29:27,301 Felipe's nasal septum was broken, it almost pierced his brain! 418 00:29:27,509 --> 00:29:30,819 - I had nothing to do with it. - It's true, she didn't. 419 00:29:31,189 --> 00:29:33,020 Who asked you? Be quiet! 420 00:29:33,229 --> 00:29:34,628 Look, Babi, 421 00:29:34,829 --> 00:29:38,185 they want to report your friend. They want to know his name. 422 00:29:38,389 --> 00:29:40,903 He's not my friend. I just know he's called H. 423 00:29:41,349 --> 00:29:44,386 Are you defending him? How long have you known him? 424 00:29:44,589 --> 00:29:47,626 The only thing I know is his nickname! 425 00:29:48,469 --> 00:29:50,266 You know his name, tell them! 426 00:29:50,589 --> 00:29:54,377 - Do you think I'm a telltale? - You told me his name. 427 00:29:54,949 --> 00:29:56,268 Daniela, his name. 428 00:29:59,149 --> 00:30:01,663 Hugo Olivera. That's his name, dad. 429 00:30:02,789 --> 00:30:05,223 Call them, and say Babi had nothing to do with it. 430 00:30:06,349 --> 00:30:08,943 Great, Babi, you've really put your foot in it! 431 00:30:09,149 --> 00:30:10,025 Daniela... 432 00:30:13,589 --> 00:30:15,102 My parents are out. 433 00:30:15,949 --> 00:30:17,064 Yes, she's here. 434 00:30:17,509 --> 00:30:21,297 But I reckon that in a week she'll be dead. 435 00:30:21,509 --> 00:30:24,467 She informed on a dangerous guy, and she likes him. 436 00:30:24,669 --> 00:30:26,944 Stop talking about me and hang up. 437 00:30:27,149 --> 00:30:29,060 Wait, I've got another call. 438 00:30:30,109 --> 00:30:31,224 Yes? 439 00:30:32,749 --> 00:30:34,421 Yes, just a minute. 440 00:30:34,989 --> 00:30:36,138 It's for you. 441 00:30:38,069 --> 00:30:39,058 Yes? 442 00:30:40,989 --> 00:30:43,025 Good evening! Yes. 443 00:30:44,389 --> 00:30:47,062 Katina? She's sleeping. 444 00:30:47,789 --> 00:30:49,142 Shall I wake her? 445 00:30:51,549 --> 00:30:53,619 Yes, I'll tell her. 446 00:30:53,829 --> 00:30:54,545 Good night. 447 00:30:55,149 --> 00:30:56,184 Bye. 448 00:30:57,509 --> 00:30:58,339 What's going on? 449 00:30:59,669 --> 00:31:01,625 What is it? Who was that? 450 00:31:01,829 --> 00:31:03,057 It's turned off. 451 00:31:03,549 --> 00:31:05,187 Where are the bike races? 452 00:31:05,389 --> 00:31:07,459 The Siamese races? At the port. 453 00:31:07,669 --> 00:31:09,546 - Can I go? Please.... - No way. 454 00:31:09,749 --> 00:31:11,102 And don't tell anyone. 455 00:31:15,829 --> 00:31:16,898 Know where my sister's going? 456 00:31:33,749 --> 00:31:35,865 WE REMEMBERYOU 457 00:31:53,949 --> 00:31:55,348 No, stop, Pollo! 458 00:32:01,709 --> 00:32:04,382 What a surprise! I'm so glad you've come! 459 00:32:04,589 --> 00:32:06,739 Why is your phone off? Your mother rang. 460 00:32:06,949 --> 00:32:09,747 - What did you tell her? - That you were asleep, 461 00:32:09,949 --> 00:32:11,268 and she believed me. 462 00:32:11,469 --> 00:32:14,666 She's picking you up tomorrow at 7:00 for your blood tests. 463 00:32:14,869 --> 00:32:17,542 Don't be late, I don't want any problems. 464 00:32:17,749 --> 00:32:18,864 - Come on, stay! - No! 465 00:32:19,069 --> 00:32:20,468 We're going for a pizza. 466 00:32:20,669 --> 00:32:22,580 I doubt I'd eat the pizzas you eat. 467 00:32:22,789 --> 00:32:26,304 Well, it's the untamed shrew! 468 00:32:26,509 --> 00:32:28,386 Have you come to see me race? 469 00:32:29,149 --> 00:32:30,980 I didn't even know you were here. 470 00:32:31,189 --> 00:32:33,225 Then why are you red as a beetroot? 471 00:32:33,429 --> 00:32:34,703 You just make me laugh. 472 00:32:34,909 --> 00:32:36,024 - Yeah? - Yes. 473 00:32:36,629 --> 00:32:38,665 You won't be so cocky in court. 474 00:32:39,229 --> 00:32:42,221 I said it was you who broke Mr. Santamaría's nose. 475 00:32:42,429 --> 00:32:44,340 - You bitch! - Take it easy. 476 00:32:46,229 --> 00:32:48,743 You could go to prison! 477 00:32:48,949 --> 00:32:51,224 That won't happen, OK? 478 00:32:54,669 --> 00:32:56,819 The day I'm up in court 479 00:32:57,069 --> 00:32:59,708 this nice girl will say I did nothing. Know why? 480 00:33:00,549 --> 00:33:01,504 Why? 481 00:33:01,909 --> 00:33:05,902 By then you'll be so crazy about me you'll do anything to save me. 482 00:33:07,989 --> 00:33:09,468 The race is starting! 483 00:33:11,149 --> 00:33:12,628 The race is starting! 484 00:33:14,149 --> 00:33:15,980 Want to ride behind me? 485 00:33:16,469 --> 00:33:17,788 Never. 486 00:33:19,989 --> 00:33:22,025 H, will you take me? 487 00:33:23,909 --> 00:33:24,739 Get on. 488 00:33:26,349 --> 00:33:28,101 Stop being scared and you'll have fun. 489 00:33:29,149 --> 00:33:30,423 You don't even have a belt. 490 00:33:30,629 --> 00:33:33,746 This is just for Siamese. So, race or fuck off. 491 00:33:33,949 --> 00:33:35,223 She's a real cow. 492 00:33:35,429 --> 00:33:38,023 - What did you say? - I'm racing now. 493 00:33:38,389 --> 00:33:39,583 Well, then? 494 00:33:41,589 --> 00:33:42,817 Give me your belt. 495 00:33:43,229 --> 00:33:44,708 Babi, no! 496 00:33:49,229 --> 00:33:50,457 Shit, my scarf! 497 00:33:55,069 --> 00:33:56,218 Get on! 498 00:33:58,989 --> 00:34:00,581 Are you crazy? Don't! 499 00:34:01,149 --> 00:34:03,060 I haven't got all day. 500 00:34:12,029 --> 00:34:12,984 Good luck! 501 00:35:06,869 --> 00:35:08,302 Belts off! 502 00:35:51,869 --> 00:35:53,302 Come on! 503 00:36:09,189 --> 00:36:10,702 Up! Up! 504 00:36:30,269 --> 00:36:31,588 Last lap! 505 00:36:40,829 --> 00:36:42,023 Chino! 506 00:37:07,549 --> 00:37:08,425 Stop! Stop! 507 00:37:09,349 --> 00:37:10,304 Stop! Stop! 508 00:37:14,589 --> 00:37:15,544 Shit! 509 00:37:30,229 --> 00:37:32,299 Forget the bike, help her! 510 00:37:34,269 --> 00:37:35,987 Don't move her! 511 00:37:36,189 --> 00:37:38,066 - Lift her up! - Call an ambulance! 512 00:37:53,309 --> 00:37:54,981 Get on! Get on! 513 00:37:55,749 --> 00:37:57,785 The cameras! Cover the license plate! 514 00:38:05,629 --> 00:38:07,460 Hide here! 515 00:38:08,229 --> 00:38:10,424 I'll pick you up once I shake them off. 516 00:38:10,629 --> 00:38:11,982 Quick! 517 00:38:19,189 --> 00:38:20,542 Shit! 518 00:38:38,949 --> 00:38:40,098 I'm here. 519 00:38:40,309 --> 00:38:41,788 - Where? - Here. 520 00:38:42,389 --> 00:38:44,141 Why are you in there? Come out. 521 00:38:44,349 --> 00:38:46,226 There's a huge dog out there. 522 00:38:46,429 --> 00:38:47,828 There's no dog here. 523 00:38:48,349 --> 00:38:49,862 I still can't come out. 524 00:38:50,069 --> 00:38:51,218 Why? 525 00:38:51,509 --> 00:38:52,862 I'm embarrassed. 526 00:38:56,749 --> 00:38:58,580 Come out now or I'll leave. 527 00:38:58,829 --> 00:38:59,898 No, wait! 528 00:39:00,109 --> 00:39:01,224 Wait! 529 00:39:01,469 --> 00:39:02,299 What? 530 00:39:02,709 --> 00:39:04,665 Promise you won't laugh. 531 00:39:05,949 --> 00:39:07,098 I promise. 532 00:39:17,749 --> 00:39:19,228 What have you done, kid? 533 00:39:20,509 --> 00:39:22,898 - Are you covered in mud? - It's manure. 534 00:39:23,389 --> 00:39:24,902 That's manure? 535 00:39:25,109 --> 00:39:28,419 I don't believe it! This is too good to be true. 536 00:39:28,629 --> 00:39:31,268 I knew it. Your promises are worthless. 537 00:39:31,549 --> 00:39:35,019 - Wait, what are you doing? - I'm getting on the bike! 538 00:39:35,269 --> 00:39:36,702 Are you crazy? 539 00:39:36,949 --> 00:39:38,621 You're covered in shit. 540 00:39:39,269 --> 00:39:41,100 - You're joking, right? - No. 541 00:39:45,189 --> 00:39:48,386 If you want, you can wear my jacket. 542 00:39:49,149 --> 00:39:51,140 But first take off those clothes 543 00:39:51,349 --> 00:39:53,783 or you can't get on the bike. 544 00:39:55,709 --> 00:39:58,587 Fuck, this is disgusting! 545 00:39:59,109 --> 00:40:01,464 - Look, H... - I like how that sounds. 546 00:40:01,669 --> 00:40:03,466 It's the first time you've said my name. 547 00:40:04,549 --> 00:40:05,868 If you turn round 548 00:40:06,069 --> 00:40:08,708 I swear I'll jump on you and cover you with manure. 549 00:40:08,949 --> 00:40:10,746 And I do keep my promises. 550 00:40:11,949 --> 00:40:12,984 Don't look! 551 00:40:13,189 --> 00:40:15,225 I've got no interest in looking. 552 00:40:19,149 --> 00:40:21,299 I'd appreciate it if you'd hurry. 553 00:40:25,749 --> 00:40:28,422 You're a filthy, disgusting bastard! 554 00:40:28,629 --> 00:40:31,746 I didn't turn round, did I? But you've got a great ass. 555 00:40:31,949 --> 00:40:34,258 I wish I'd rubbed the manure in your face. 556 00:40:34,469 --> 00:40:36,346 Now I do hear a rabid dog. 557 00:40:36,549 --> 00:40:38,107 - Hurry up! - Look! 558 00:40:38,789 --> 00:40:41,428 Lift your legs or he'II bite you! 559 00:41:21,989 --> 00:41:23,388 Thank you for the lift. 560 00:41:25,149 --> 00:41:27,105 So I'll pick you up tomorrow. 561 00:41:27,309 --> 00:41:28,583 What time? 562 00:41:28,869 --> 00:41:31,064 Sure, and the police can chase us again. 563 00:41:31,269 --> 00:41:32,384 Right. 564 00:42:05,949 --> 00:42:08,144 You were a very brave Siamese. 565 00:42:09,389 --> 00:42:11,061 Are you going to report me? 566 00:42:11,669 --> 00:42:12,260 - Yes. - Yes? 567 00:42:13,389 --> 00:42:15,823 Really? Do you swear? 568 00:42:34,349 --> 00:42:36,180 Oh, Babi, Babi! 569 00:42:36,509 --> 00:42:38,898 I'm a pig, an animal, a beast, 570 00:42:39,109 --> 00:42:40,622 but you'd let me kiss you. 571 00:42:40,829 --> 00:42:42,706 - You're inconsistent. - And you're a bastard! 572 00:42:42,909 --> 00:42:46,185 You had your mouth open, begging me to kiss you. 573 00:42:47,469 --> 00:42:50,063 Give me back my jacket right now. 574 00:42:52,229 --> 00:42:53,218 Hotlips, 575 00:42:53,669 --> 00:42:55,307 what about a good night kiss? 576 00:42:55,509 --> 00:42:56,862 Go to hell! 577 00:43:12,469 --> 00:43:14,107 I was really worried. 578 00:43:14,309 --> 00:43:16,903 Your mom thought I was you and gave me a good night kiss. 579 00:43:17,109 --> 00:43:19,100 - What happened? - It was H, wasn't it? 580 00:43:19,669 --> 00:43:21,227 He tore off your clothes. 581 00:43:21,709 --> 00:43:22,744 You'll wake mom. 582 00:43:22,949 --> 00:43:23,904 Well? 583 00:43:25,949 --> 00:43:27,098 I'm going to shower. 584 00:43:28,949 --> 00:43:30,462 She smells of shit. 585 00:43:38,829 --> 00:43:40,820 Sorry, the police were after me. 586 00:43:41,389 --> 00:43:44,620 Liar, I saw you go off with that stuck-up little mouse. 587 00:44:04,909 --> 00:44:07,742 Illegal races cause disturbances in the port area 588 00:44:15,709 --> 00:44:17,904 Throw it up to me! 589 00:44:18,189 --> 00:44:19,178 Come on! 590 00:44:32,669 --> 00:44:34,546 She raced as a Siamese 591 00:44:34,749 --> 00:44:36,580 and saved a girl who had an accident. 592 00:44:36,789 --> 00:44:37,938 It's really wild. 593 00:44:38,149 --> 00:44:39,867 - Are you going out? - No! 594 00:44:41,069 --> 00:44:42,104 Sure. 595 00:44:46,989 --> 00:44:49,457 Katina, not again. I'm not going out. 596 00:44:52,909 --> 00:44:54,388 Look who's waiting for you 597 00:45:17,869 --> 00:45:20,508 Babi! You're seeing H, aren't you? 598 00:45:21,229 --> 00:45:23,823 If mom and dad ask, I'm studying at Katina's. 599 00:45:24,029 --> 00:45:25,098 OK. 600 00:45:25,309 --> 00:45:26,947 I'll be back by 11:00. 601 00:45:28,789 --> 00:45:30,268 I'm the hero's sister-in-law. 602 00:45:47,789 --> 00:45:48,778 H... 603 00:45:49,389 --> 00:45:50,583 Got a light? 604 00:45:55,789 --> 00:45:56,824 What's up? 605 00:45:57,029 --> 00:45:58,382 New projects. 606 00:45:58,869 --> 00:46:03,147 Good luck, I don't think that prude will open her legs so easily. 607 00:46:06,789 --> 00:46:08,108 I'll call you, OK? 608 00:46:30,109 --> 00:46:31,337 Vodka with pineapple. 609 00:48:22,149 --> 00:48:23,377 Dogface. 610 00:48:24,949 --> 00:48:25,938 Brute. 611 00:49:11,869 --> 00:49:13,188 Mom, why are you still up? 612 00:49:16,989 --> 00:49:20,504 Why are you behaving as if you weren't my daughter? 613 00:49:20,789 --> 00:49:21,904 It got late. 614 00:49:22,109 --> 00:49:23,337 Come here! 615 00:49:36,909 --> 00:49:39,821 - Were you drinking? - You know I don't drink. 616 00:49:41,669 --> 00:49:43,864 What's that boy doing to you? 617 00:49:44,069 --> 00:49:48,062 - Is he making you do anything? - Nothing I don't want to do. 618 00:49:51,229 --> 00:49:52,298 Is anything wrong? 619 00:49:56,389 --> 00:49:58,664 No, dad, I came home late, that's all. 620 00:50:04,549 --> 00:50:06,460 I got his license plate. 621 00:50:06,669 --> 00:50:08,546 - Talk to him. - They're just kids. 622 00:50:08,749 --> 00:50:11,183 Tell him if he doesn't leave our daughter alone, 623 00:50:11,389 --> 00:50:13,061 he'll be in trouble! 624 00:50:26,509 --> 00:50:27,419 Is that you? 625 00:50:30,429 --> 00:50:31,498 I want to see you. 626 00:50:36,309 --> 00:50:39,142 I'm grounded. I got caught coming home late. 627 00:50:41,469 --> 00:50:43,107 So it's not an urban legend. 628 00:50:44,269 --> 00:50:45,987 Nice girls who behave badly 629 00:50:46,189 --> 00:50:47,588 are still grounded. 630 00:50:49,869 --> 00:50:51,143 What'll we do tomorrow? 631 00:50:52,349 --> 00:50:53,498 Go off somewhere. 632 00:50:56,829 --> 00:50:59,343 Pick me up at the school gate and take me away. 633 00:50:59,749 --> 00:51:01,546 I haven't been up that early 634 00:51:01,749 --> 00:51:02,898 for over a year. 635 00:51:03,109 --> 00:51:04,224 I might sleep in. 636 00:51:07,189 --> 00:51:08,588 I trust you, H. 637 00:51:09,949 --> 00:51:11,177 Good night. 638 00:51:12,669 --> 00:51:13,897 Bye, Babi. 639 00:51:17,469 --> 00:51:18,902 - Bye, Babi. - Bye. 640 00:51:32,709 --> 00:51:34,347 Let's go inside. 641 00:51:34,669 --> 00:51:36,341 I can't. H is coming. 642 00:51:36,549 --> 00:51:38,141 - We're going off! - What? 643 00:51:38,349 --> 00:51:39,828 You're going to screw! 644 00:51:40,389 --> 00:51:43,222 As your best friend, I want all the details. 645 00:51:43,429 --> 00:51:44,339 You animal! 646 00:51:44,549 --> 00:51:46,267 No, I'm really excited. 647 00:51:46,469 --> 00:51:48,778 It's like I was losing my virginity again. 648 00:51:51,429 --> 00:51:53,784 - There he is! Wish me luck. - Lots of luck. 649 00:51:59,389 --> 00:52:01,459 Babi! Relax your pelvis. 650 00:52:03,389 --> 00:52:04,424 Hello. 651 00:52:32,389 --> 00:52:33,617 Look who's there. 652 00:52:37,789 --> 00:52:39,017 Hugo... 653 00:52:40,349 --> 00:52:41,304 Hugo, please. 654 00:52:41,509 --> 00:52:42,988 Hugo, stop, please! 655 00:52:45,029 --> 00:52:46,462 H, what is it? 656 00:52:46,669 --> 00:52:49,263 Hugo, please, don't! 657 00:53:01,709 --> 00:53:03,301 In physics? A distinction, definitely. 658 00:53:04,589 --> 00:53:07,023 I'm popping out. Do you need anything? 659 00:53:07,869 --> 00:53:09,302 No, I'll take a break later. 660 00:53:30,989 --> 00:53:32,661 Son of a bitch! 661 00:53:43,069 --> 00:53:43,740 Stop! 662 00:53:45,789 --> 00:53:46,426 Please, Hugo! 663 00:53:47,589 --> 00:53:48,385 Please, stop! 664 00:53:48,589 --> 00:53:49,658 H, please! 665 00:53:51,869 --> 00:53:52,904 Stop, Hugo! 666 00:53:54,069 --> 00:53:55,024 Stop! 667 00:53:58,749 --> 00:53:59,738 Are you crazy? 668 00:53:59,949 --> 00:54:01,507 You could have killed us! 669 00:54:01,749 --> 00:54:02,864 Stop! 670 00:54:10,109 --> 00:54:10,985 Stop! 671 00:54:11,509 --> 00:54:12,544 Stop! 672 00:54:14,029 --> 00:54:14,939 Stop, please! 673 00:54:15,149 --> 00:54:16,821 H! Stop, stop! 674 00:54:38,189 --> 00:54:39,508 Who was that woman? 675 00:54:44,549 --> 00:54:45,902 She was my mother. 676 00:55:02,109 --> 00:55:05,021 Your father and your brother don't know? 677 00:55:06,469 --> 00:55:08,380 My father thinks she's with her friends. 678 00:55:13,909 --> 00:55:15,661 Am I the only one who knows? 679 00:56:14,549 --> 00:56:15,698 Stop, stop! 680 00:56:17,389 --> 00:56:18,424 Why? 681 00:56:19,869 --> 00:56:21,461 We're out in the open. 682 00:56:23,949 --> 00:56:25,667 There's no one here. 683 00:56:38,989 --> 00:56:40,661 I said no. 684 00:56:44,549 --> 00:56:45,698 OK. 685 00:56:49,469 --> 00:56:50,697 Come here. 686 00:56:50,909 --> 00:56:51,864 Come on. 687 00:58:18,349 --> 00:58:20,101 Why did you bring me here? 688 00:58:20,309 --> 00:58:21,378 Don't you like it? 689 00:58:22,069 --> 00:58:25,698 My parents always brought us here when we were little. 690 00:58:26,589 --> 00:58:28,580 See the house that's for sale? 691 00:58:28,789 --> 00:58:29,380 Yes. 692 00:58:30,709 --> 00:58:32,745 My sister and I pretended it was ours. 693 00:58:32,949 --> 00:58:36,703 We used to see the owners and we imagined we were them. 694 00:58:40,469 --> 00:58:41,584 It's so sad. 695 00:58:48,669 --> 00:58:50,978 It's like we can never enjoy it again. 696 00:58:53,669 --> 00:58:55,068 I knew you'd like it. 697 00:59:05,669 --> 00:59:07,148 The jacket suits you. 698 00:59:10,829 --> 00:59:12,387 Who's calling? 699 00:59:14,629 --> 00:59:16,984 My mother doesn't trust me. 700 00:59:19,109 --> 00:59:20,224 Or rather, you. 701 00:59:57,469 --> 00:59:59,141 Is that like mom's signature? 702 01:00:00,189 --> 01:00:01,781 I think it's perfect. 703 01:00:01,989 --> 01:00:03,866 - Thank you for helping me. - Not at all. 704 01:00:04,069 --> 01:00:06,264 Don't go yet, come and meet my daughters. 705 01:00:06,829 --> 01:00:07,818 Girls, 706 01:00:10,389 --> 01:00:12,698 this is Gustavo, our new upstairs neighbor. 707 01:00:12,909 --> 01:00:15,377 - Yes, we've seen each other. - Yes. 708 01:00:15,589 --> 01:00:19,468 He doesn't know anyone, I said you could take him out 709 01:00:19,669 --> 01:00:21,022 and introduce him. 710 01:00:21,229 --> 01:00:22,708 Yes, mom, but not tonight. 711 01:00:22,909 --> 01:00:25,548 The girls have asked me to go to the cinema 712 01:00:25,829 --> 01:00:28,218 and as I'm not grounded anymore I can go, can't I? 713 01:00:30,829 --> 01:00:32,467 I have to go. My pleasure. 714 01:00:32,669 --> 01:00:33,818 Likewise. 715 01:00:34,709 --> 01:00:35,937 Ciao. 716 01:00:37,509 --> 01:00:39,386 This weekend, if I can, I'll call him. 717 01:00:44,509 --> 01:00:48,343 That hunk is walking into the lion's den. 718 01:01:42,789 --> 01:01:43,983 You, ''Hello, Kitty". 719 01:01:44,789 --> 01:01:46,017 This is yours, right? 720 01:01:46,229 --> 01:01:47,947 You wouldn't have such good taste. 721 01:01:48,189 --> 01:01:50,657 The other night, H used it to tie me to the bed. 722 01:01:52,189 --> 01:01:53,065 It's strong. 723 01:01:53,269 --> 01:01:54,702 Not strong enough if you're here. 724 01:01:54,909 --> 01:01:55,898 Poor thing. 725 01:01:56,109 --> 01:01:58,703 You thought he'd promise you eternal love, eh? 726 01:02:00,629 --> 01:02:02,062 I feel sorry for you. 727 01:02:02,509 --> 01:02:04,465 It's obvious you're crazy about him. 728 01:02:06,829 --> 01:02:08,899 Give me the scarf! Give it to me! 729 01:02:09,109 --> 01:02:10,258 - Let go! - Give it to me! 730 01:02:10,469 --> 01:02:11,788 - Get off! - Let go of me! 731 01:02:11,989 --> 01:02:13,263 - Stop it! - Give me the scarf! 732 01:02:13,469 --> 01:02:14,948 Let go, you bitch! 733 01:02:18,589 --> 01:02:19,544 Hit her, Babi! 734 01:02:26,229 --> 01:02:27,901 Hit her, Babi, go on! 735 01:02:29,349 --> 01:02:31,465 Hit her harder! 736 01:02:38,669 --> 01:02:39,658 H! 737 01:02:40,429 --> 01:02:41,657 Shit, it's Babi! 738 01:02:49,509 --> 01:02:51,261 Let go of me! 739 01:02:54,589 --> 01:02:56,944 The next time, I'll kill you, you whore! 740 01:03:10,469 --> 01:03:12,425 I don't know what happened me. 741 01:03:13,429 --> 01:03:14,748 I didn't want to hurt her. 742 01:03:16,669 --> 01:03:19,308 - She said you'd been with her.... - Babi, Babi.... 743 01:03:22,589 --> 01:03:24,500 I won't cheat on you or hurt you. 744 01:03:25,629 --> 01:03:26,823 I'm with you now. 745 01:03:29,189 --> 01:03:32,545 With the girl who'll beat up anyone who insults her guy. 746 01:03:36,709 --> 01:03:40,702 You know what warriors do after their first victory in battle? 747 01:04:36,549 --> 01:04:37,504 Hugo... 748 01:04:39,269 --> 01:04:41,021 Someone wants a word with you. 749 01:04:43,149 --> 01:04:45,982 I'm Claudio Alcázar, Babi's father. 750 01:04:47,989 --> 01:04:50,947 - Shall we go down for a drink? - Yes, of course. 751 01:04:52,149 --> 01:04:52,865 Hugo, 752 01:04:53,549 --> 01:04:55,187 we have to talk. 753 01:04:59,749 --> 01:05:02,138 - H, won't you introduce me? - Of course. 754 01:05:03,309 --> 01:05:04,219 Rosanna, Claudio. 755 01:05:04,509 --> 01:05:05,180 Claudio, Rosanna. 756 01:05:05,389 --> 01:05:06,981 - My pleasure. - Likewise. 757 01:05:08,949 --> 01:05:11,417 Sweetheart, you want olives or nuts? 758 01:05:12,549 --> 01:05:13,823 Olives. 759 01:05:16,629 --> 01:05:18,028 She liked you. 760 01:05:18,229 --> 01:05:19,787 She doesn't offer nuts to everyone. 761 01:05:19,989 --> 01:05:21,707 - No? - No. 762 01:05:23,509 --> 01:05:25,977 I don't really know where to begin. 763 01:05:26,469 --> 01:05:27,299 You see, 764 01:05:27,869 --> 01:05:28,858 my wife.... 765 01:05:29,069 --> 01:05:32,698 Olives for the best looking man to come in here this year. 766 01:05:34,029 --> 01:05:34,905 Married, of course. 767 01:05:39,389 --> 01:05:40,344 Claudio, 768 01:05:42,189 --> 01:05:45,226 I understand that your wife is concerned. 769 01:05:46,509 --> 01:05:48,864 Her daughter is with a guy who rides a motorbike, 770 01:05:49,069 --> 01:05:50,980 racing around at 100 m.p.h. 771 01:05:51,589 --> 01:05:53,819 Because I don't want to see things. 772 01:05:55,669 --> 01:05:57,102 But suddenly 773 01:05:57,709 --> 01:05:59,939 someone appears and says "Calm down", 774 01:06:00,749 --> 01:06:01,818 "ease up''. 775 01:06:02,949 --> 01:06:06,100 And when you ease up you become aware of things. 776 01:06:07,589 --> 01:06:11,298 That there's a dance trophy among the bottles of tequila. 777 01:06:11,909 --> 01:06:14,184 That my favorite song is playing. 778 01:06:14,709 --> 01:06:16,142 That today is Tuesday 13th. 779 01:06:16,429 --> 01:06:20,024 And that Rosanna would run away with you right now 780 01:06:20,229 --> 01:06:21,662 to the ends of the earth. 781 01:06:22,429 --> 01:06:23,862 Little things, Claudio. 782 01:06:25,309 --> 01:06:26,788 Your daughter is easing me up. 783 01:06:30,709 --> 01:06:31,983 And that's good for me. 784 01:06:39,829 --> 01:06:40,864 Not now, Alex. 785 01:06:41,069 --> 01:06:44,186 What wrong with you? Didn't you understand about prison? 786 01:06:44,389 --> 01:06:47,586 You can't just do as you wish. I'm sick of being your nursemaid! 787 01:06:47,829 --> 01:06:50,389 Stop messing around and behave like an adult! 788 01:06:52,789 --> 01:06:54,427 And what's that? 789 01:06:54,629 --> 01:06:58,417 Being old at 30 and not knowing how to enjoy life? Tell me! 790 01:07:05,349 --> 01:07:06,338 I'm sorry. 791 01:07:16,869 --> 01:07:18,700 - María Avellán. - Present. 792 01:07:19,229 --> 01:07:21,220 - Babi Alcázar. - Present. 793 01:07:21,909 --> 01:07:23,262 Irene Catur... 794 01:07:24,829 --> 01:07:26,023 Here you are. 795 01:07:27,589 --> 01:07:28,908 Miss Alcázar! 796 01:07:29,949 --> 01:07:31,587 Did your mother sign this? 797 01:07:31,949 --> 01:07:33,018 Yes. 798 01:07:33,549 --> 01:07:34,902 It's odd. 799 01:07:35,469 --> 01:07:38,700 I've just spoken to her and she didn't know you were ill. 800 01:07:40,389 --> 01:07:42,903 Nor that you were absent on Friday. 801 01:07:44,309 --> 01:07:45,503 She's on her way. 802 01:07:46,349 --> 01:07:48,579 You know that what you've done 803 01:07:48,789 --> 01:07:51,508 means immediate expulsion from this school? 804 01:07:55,069 --> 01:07:57,503 - Did they expel me, mom? - No, 805 01:07:57,709 --> 01:08:00,906 because we've donated 8,000 euros to the school. 806 01:08:01,109 --> 01:08:03,543 - Mom, I promise... - Be quiet, please! 807 01:08:03,749 --> 01:08:05,740 Stop making a fool of me. 808 01:08:05,949 --> 01:08:07,860 When did you decide to laugh at me? 809 01:08:08,109 --> 01:08:10,179 I don't know you, Babi. 810 01:08:10,549 --> 01:08:12,779 - Babi, what's wrong? - Stay away, Katina. 811 01:08:12,989 --> 01:08:14,342 And don't call! 812 01:08:14,589 --> 01:08:15,942 She's in on it too, isn't she? 813 01:08:16,149 --> 01:08:18,709 It's time you stopped seeing her. 814 01:08:30,909 --> 01:08:32,820 Katina said the teacher is screwing you around. 815 01:08:33,349 --> 01:08:34,907 They tried to expel me. 816 01:08:35,509 --> 01:08:38,023 My parents paid a lot of money to avoid it. 817 01:08:38,949 --> 01:08:41,304 They're going to lower my grades. 818 01:08:41,749 --> 01:08:43,785 I mightn't get into college. 819 01:08:49,789 --> 01:08:51,859 Are you crazy? You'll wake my parents! 820 01:08:52,069 --> 01:08:53,184 Come on. 821 01:08:53,389 --> 01:08:55,778 I'm not climbing down there. 822 01:08:56,069 --> 01:08:57,468 - I'm scared. - Scared? 823 01:08:57,669 --> 01:08:59,500 You're brave. Come on. 824 01:08:59,949 --> 01:09:01,348 - No! - Come on. 825 01:09:06,789 --> 01:09:08,268 - Where are we going? - Come on. 826 01:09:08,749 --> 01:09:10,262 Trust me, Babi. 827 01:09:13,229 --> 01:09:15,265 - Hey, Pollo! - Look who's here! 828 01:09:15,589 --> 01:09:17,261 - Great! - I didn't expect you. 829 01:09:17,469 --> 01:09:20,188 - I told you. - I bet 20 euros I didn't have. 830 01:09:20,389 --> 01:09:21,742 Get in the water! 831 01:09:21,949 --> 01:09:23,507 - I haven't got a costume. - Come on. 832 01:09:23,829 --> 01:09:24,784 No, H... 833 01:09:24,989 --> 01:09:26,945 I've thrown you in before. 834 01:09:27,149 --> 01:09:28,218 Stop... 835 01:09:28,589 --> 01:09:29,385 No! 836 01:09:29,589 --> 01:09:30,863 Come on, it's great! 837 01:09:32,869 --> 01:09:34,302 Save me, Babi! 838 01:09:34,709 --> 01:09:36,506 - Come on, you two! - Yeah, yeah. 839 01:09:39,069 --> 01:09:41,344 Stop! Stop, please! 840 01:10:23,509 --> 01:10:25,022 I have to tell you something. 841 01:10:27,069 --> 01:10:28,343 I'm nervous. 842 01:10:30,749 --> 01:10:31,704 Why? 843 01:10:33,469 --> 01:10:34,902 I've never done it. 844 01:10:39,429 --> 01:10:40,418 Me neither. 845 01:10:41,309 --> 01:10:42,901 Liar! 846 01:10:43,829 --> 01:10:44,944 Liar! 847 01:10:45,749 --> 01:10:48,547 Babi! This lunatic just asked me to marry him! 848 01:11:18,309 --> 01:11:19,901 I'm not in a hurry, Babi. 849 01:11:45,829 --> 01:11:47,706 You can't smoke here. 850 01:11:48,509 --> 01:11:49,862 I'll be brief. 851 01:11:51,149 --> 01:11:52,502 From now on, 852 01:11:52,829 --> 01:11:54,820 you'll treat one pupil very well. 853 01:11:55,629 --> 01:11:57,347 If I hear that Babi 854 01:11:57,669 --> 01:11:59,819 has any problem because of you 855 01:12:01,029 --> 01:12:02,223 you're in trouble. 856 01:12:02,989 --> 01:12:05,219 Don't waste your time threatening me. 857 01:12:06,069 --> 01:12:07,388 You're not the first. 858 01:12:10,749 --> 01:12:12,421 I'll just say one thing. 859 01:12:14,549 --> 01:12:15,777 Listen carefully. 860 01:12:18,349 --> 01:12:19,338 Pepito. 861 01:12:19,949 --> 01:12:20,699 Pepito! 862 01:12:21,709 --> 01:12:22,937 Fetch the ball! 863 01:12:23,269 --> 01:12:24,304 Pepito! 864 01:12:24,509 --> 01:12:25,783 The fucking ball! 865 01:12:26,549 --> 01:12:28,460 This dog must have a trauma. 866 01:12:28,669 --> 01:12:31,342 Like my aunt's dog, it thinks it's a rabbit. 867 01:12:39,029 --> 01:12:40,098 What's that thing? 868 01:12:40,309 --> 01:12:41,458 No insults! 869 01:12:42,149 --> 01:12:44,265 He's Pepito, and he's a slow learner. 870 01:12:44,789 --> 01:12:46,302 We bought him between us. 871 01:12:46,509 --> 01:12:47,862 - Who has custody? - Pollo. 872 01:12:48,069 --> 01:12:49,900 - But he's staying with his mom. - What? 873 01:12:52,989 --> 01:12:55,025 - Don't leave him here! - Better take him out 874 01:12:55,229 --> 01:12:57,060 or he'll piss on the carpet. 875 01:12:57,269 --> 01:12:58,463 Bye, Alex. 876 01:12:59,229 --> 01:13:00,457 What's wrong? 877 01:13:08,909 --> 01:13:12,345 If mom hears you're smoking in here, she'll slice you up. 878 01:13:13,709 --> 01:13:15,984 But I won't say a word. 879 01:13:19,109 --> 01:13:20,508 Shall we go see a movie? 880 01:13:21,189 --> 01:13:23,987 I thought everyone knew I'm grounded for life. 881 01:13:25,629 --> 01:13:29,178 We'd planned to sleep over at Katina's and now I can't go. 882 01:13:31,989 --> 01:13:33,468 Go on, and have fun. 883 01:13:35,869 --> 01:13:37,188 And mom? 884 01:13:37,509 --> 01:13:38,908 I'll take care of that. 885 01:13:44,709 --> 01:13:48,861 I love the smell of a pipe. It reminds me of when I was little. 886 01:13:59,789 --> 01:14:01,108 - Hi! - Hi! 887 01:14:43,629 --> 01:14:45,540 FOR SALE 888 01:14:51,509 --> 01:14:53,704 Wait here, and don't look. 889 01:15:01,029 --> 01:15:02,257 I hear the sea! 890 01:15:05,669 --> 01:15:06,863 What was that? 891 01:15:13,909 --> 01:15:15,103 Come here. 892 01:15:17,429 --> 01:15:18,862 There's a step, careful. 893 01:15:23,189 --> 01:15:24,668 More steps. 894 01:15:28,309 --> 01:15:29,708 Where are we going? 895 01:15:33,429 --> 01:15:35,181 I can smell it now. 896 01:15:38,909 --> 01:15:40,308 The sea! 897 01:15:57,589 --> 01:15:58,863 Like it? 898 01:16:03,389 --> 01:16:04,424 Well? 899 01:16:10,069 --> 01:16:11,582 I never want this to end. 900 01:16:33,109 --> 01:16:34,667 This is incredible. 901 01:16:35,229 --> 01:16:36,582 It was your house, right? 902 01:16:37,669 --> 01:16:39,148 I've bought it back for you. 903 01:16:39,349 --> 01:16:40,464 You're crazy! 904 01:16:40,749 --> 01:16:42,785 Now we're the owners. 905 01:17:00,789 --> 01:17:01,824 Are you all right? 906 01:17:02,669 --> 01:17:03,704 What do you think? 907 01:17:05,029 --> 01:17:07,065 Do you want me to be the first? 908 01:17:08,069 --> 01:17:09,343 And the last. 909 01:17:10,389 --> 01:17:11,663 Don't laugh. 910 01:18:09,669 --> 01:18:11,387 Relax, my love. 911 01:18:12,229 --> 01:18:13,298 Relax. 912 01:18:34,629 --> 01:18:35,903 I love you, Babi. 913 01:19:16,669 --> 01:19:17,784 Are you all right? 914 01:19:19,349 --> 01:19:21,226 - Did I hurt you? - No. 915 01:19:23,069 --> 01:19:24,627 I'm not very good, am I? 916 01:19:25,789 --> 01:19:27,461 You're perfect. 917 01:19:29,229 --> 01:19:31,379 You made me feel great. 918 01:19:31,909 --> 01:19:33,103 I'm happy. 919 01:19:33,349 --> 01:19:34,418 I'm happier. 920 01:19:34,749 --> 01:19:36,182 No, I'm much happier. 921 01:19:37,229 --> 01:19:39,948 - From here to Barcelona. - From here to the sky. 922 01:19:40,149 --> 01:19:41,423 Well, I'm even happier. 923 01:19:41,629 --> 01:19:42,857 How much? 924 01:19:45,509 --> 01:19:47,181 Three meters above the sky. 925 01:20:29,989 --> 01:20:31,024 Good morning! 926 01:20:47,509 --> 01:20:49,101 Why is she babysitting? 927 01:20:49,829 --> 01:20:50,978 Rich kids don't work. 928 01:20:51,189 --> 01:20:53,783 Her mother has stopped her allowance. 929 01:20:53,989 --> 01:20:55,945 Why did you bring Pepito? 930 01:20:56,589 --> 01:20:59,547 He doesn't like being alone. It upsets him. 931 01:20:59,749 --> 01:21:01,387 No, it upsets you. 932 01:21:04,629 --> 01:21:06,506 We mustn't be apart! 933 01:21:09,149 --> 01:21:10,264 Hi! 934 01:21:11,349 --> 01:21:12,987 You brought Pollo and the dog? 935 01:21:13,309 --> 01:21:15,584 He can look after the kid. 936 01:21:16,949 --> 01:21:18,541 Hey, champ. 937 01:21:19,229 --> 01:21:20,378 You're playing tennis! 938 01:21:20,589 --> 01:21:21,863 Get Pepito off the couch! 939 01:21:22,069 --> 01:21:24,537 - He's called Pepito? - Yes, he is. 940 01:21:24,749 --> 01:21:26,626 And I'm Pollo. What's your name? 941 01:21:26,829 --> 01:21:29,059 Show me your favorite part of the house. 942 01:21:30,549 --> 01:21:32,858 Come on, or are you scared of me? 943 01:21:34,029 --> 01:21:35,747 Come on, hit it hard. 944 01:21:39,229 --> 01:21:41,584 - Let's go to your parents' room. - No, come in. 945 01:21:44,629 --> 01:21:45,664 Sit down. 946 01:21:58,949 --> 01:22:00,177 - May I? - Yes. 947 01:22:24,389 --> 01:22:27,187 - What was that? - Don't worry, Pollo's in charge. 948 01:22:27,389 --> 01:22:28,981 That's what worries me. 949 01:22:37,749 --> 01:22:40,786 Who the hell do you think you are? A friend of mine? 950 01:22:40,989 --> 01:22:43,901 - I'm sorry, Babi. - Get this rabble out of here. 951 01:22:44,109 --> 01:22:45,747 - Get out! - Everyone, out of here. 952 01:22:45,949 --> 01:22:48,782 Get the fuck out! What were you doing, Pollo? 953 01:22:49,909 --> 01:22:51,103 I'm sorry. 954 01:22:51,309 --> 01:22:52,981 Parties here don't last long. 955 01:22:53,189 --> 01:22:54,861 What are they doing here? 956 01:22:55,469 --> 01:22:57,619 You get out too. I don't want to see you. 957 01:22:58,429 --> 01:22:59,657 Get out! 958 01:22:59,869 --> 01:23:01,348 You lot don't respect anything! 959 01:23:01,709 --> 01:23:03,506 Babi, this isn't my fault! 960 01:23:03,709 --> 01:23:04,778 Get out! 961 01:23:24,229 --> 01:23:27,619 Hi, this is Babi. Leave a message. 962 01:23:46,029 --> 01:23:48,543 YOU AND I 3 M A S 963 01:24:11,829 --> 01:24:14,980 OK, the meat should be rare with a little salt. 964 01:24:15,309 --> 01:24:16,947 - A little salt. - And the strawberries? 965 01:24:17,149 --> 01:24:18,946 They're in the fridge. 966 01:24:19,149 --> 01:24:20,502 No, that's wrong! 967 01:24:22,349 --> 01:24:25,068 Add the cream just before you serve them. 968 01:24:25,269 --> 01:24:28,102 And light the candles five minutes before she arrives. 969 01:24:28,309 --> 01:24:29,788 - Five minutes. - Right. 970 01:24:30,349 --> 01:24:33,068 - Why not apologize over the phone? - The dog! 971 01:24:33,269 --> 01:24:34,702 You're so unromantic! 972 01:24:34,989 --> 01:24:37,219 She's due at 8:00, but she's always 10 minutes early. 973 01:24:37,429 --> 01:24:38,384 OK. 974 01:24:38,829 --> 01:24:39,818 OK. 975 01:25:05,829 --> 01:25:06,978 - Yes? - Hello. 976 01:25:08,949 --> 01:25:11,019 Babi, supper's getting cold. 977 01:25:11,229 --> 01:25:13,868 Mom's looking all over for a ring her mother gave her. 978 01:25:14,189 --> 01:25:16,225 It's been missing since your friends were here. 979 01:25:16,629 --> 01:25:19,427 Is it always going to be like this with you? 980 01:25:21,629 --> 01:25:23,540 - No, Babi. - Leave me alone. 981 01:25:51,549 --> 01:25:52,459 Chino.... 982 01:25:53,869 --> 01:25:54,779 Watch it! 983 01:25:56,109 --> 01:25:57,906 I don't want any problems. 984 01:26:01,029 --> 01:26:02,747 You don't want any problems? 985 01:26:03,869 --> 01:26:04,745 Tough guy. 986 01:26:07,749 --> 01:26:08,898 Don't touch me! 987 01:26:09,509 --> 01:26:10,783 Look at him. 988 01:26:10,989 --> 01:26:12,388 He wants a fight. 989 01:26:19,909 --> 01:26:21,388 I just want the ring. 990 01:26:39,629 --> 01:26:42,462 H, stop, please! Stop, you'll fucking kill him! 991 01:26:42,669 --> 01:26:45,229 I've got the ring! I've got it! 992 01:27:01,469 --> 01:27:04,222 - H, go away, please! - Tell Babi to let me in! 993 01:27:04,709 --> 01:27:06,586 She isn't here! 994 01:27:06,789 --> 01:27:08,507 It's H! What'll I do? 995 01:27:08,749 --> 01:27:10,979 My parents will be here soon! Go away! 996 01:27:11,189 --> 01:27:12,304 Let me in, Babi! 997 01:27:12,509 --> 01:27:16,218 - I'll call the police. - I have to give you something. 998 01:27:47,389 --> 01:27:48,458 Why are you crying? 999 01:28:01,829 --> 01:28:02,944 Miss Alcázar, 1000 01:28:04,269 --> 01:28:07,147 can you tell us what happened that night? 1001 01:28:10,749 --> 01:28:12,580 Miss Alcázar, did you hear me? 1002 01:28:13,549 --> 01:28:16,666 Can you tell us what happened that night? 1003 01:28:31,989 --> 01:28:33,388 Babi! Wait! 1004 01:28:38,549 --> 01:28:41,017 Why are you humiliating our family? 1005 01:28:41,829 --> 01:28:45,378 What will they think of us? We promised we'd help them! 1006 01:28:45,589 --> 01:28:47,545 No, you promised, I didn't. 1007 01:28:48,349 --> 01:28:51,261 Stop being ashamed for me, stop deciding for me. 1008 01:28:51,869 --> 01:28:55,225 I refuse to grow old and realize I've become like you. 1009 01:28:57,029 --> 01:28:58,906 I won't live your lousy life. 1010 01:29:00,189 --> 01:29:03,181 H is my boyfriend and I want to be with him. 1011 01:29:27,189 --> 01:29:28,941 I won't lie for you again. 1012 01:29:29,309 --> 01:29:30,424 You hear? 1013 01:29:32,389 --> 01:29:35,028 If you keep doing as you please, we're through, I swear. 1014 01:29:36,989 --> 01:29:38,308 Very well. 1015 01:29:39,229 --> 01:29:40,184 I'll change. 1016 01:29:56,029 --> 01:29:57,826 They've passed! 1017 01:29:58,269 --> 01:29:59,543 I passed! 1018 01:29:59,749 --> 01:30:02,183 Be quick, we've got something to do. 1019 01:30:03,349 --> 01:30:05,305 I got the best grade! 1020 01:30:06,269 --> 01:30:10,023 Forga gave me an 8. I thought she'd fail me. 1021 01:30:10,549 --> 01:30:11,664 I'm proud of you. 1022 01:30:13,789 --> 01:30:15,017 We have to go. 1023 01:30:15,589 --> 01:30:16,704 - Where? - Pollo! 1024 01:30:22,549 --> 01:30:24,983 - Come on, Pollo! - Behave yourself, Pepito. 1025 01:30:25,429 --> 01:30:28,262 Don't gulp your food. You know it makes you sick. 1026 01:30:30,509 --> 01:30:32,625 He doesn't want to go back to the witch. 1027 01:30:32,829 --> 01:30:33,784 Who is it? 1028 01:30:34,029 --> 01:30:35,428 Pepito Delivery Service. 1029 01:30:36,189 --> 01:30:39,022 And don't dare treat him like you treat your pupils. 1030 01:30:39,229 --> 01:30:39,979 You hear? 1031 01:30:40,189 --> 01:30:41,668 Move, Al Capone! 1032 01:30:45,549 --> 01:30:46,584 So long, buddy. 1033 01:30:47,669 --> 01:30:49,739 There'll be more than 100 of us. 1034 01:30:50,349 --> 01:30:53,227 No, not a private room, the whole restaurant. 1035 01:30:54,069 --> 01:30:56,344 Yes, a very special occasion. 1036 01:30:57,029 --> 01:30:58,701 Not just her good grades. 1037 01:30:58,909 --> 01:31:01,343 A daughter doesn't turn 18 every day. 1038 01:31:01,549 --> 01:31:04,382 I'll send the guest list this afternoon. 1039 01:31:04,869 --> 01:31:06,507 - Mom.... - Yes? 1040 01:31:06,909 --> 01:31:08,422 In case you'd forgotten, 1041 01:31:09,029 --> 01:31:10,542 Hugo Olivera, my boyfriend. 1042 01:31:20,909 --> 01:31:22,740 - Hi, Laura! Did you pass? - Yes. 1043 01:31:28,389 --> 01:31:29,378 Come in. 1044 01:31:30,709 --> 01:31:32,347 Good morning. 1045 01:31:33,749 --> 01:31:34,864 I wanted to thank you.... 1046 01:31:38,469 --> 01:31:39,458 Pepito? 1047 01:31:59,309 --> 01:32:00,503 I want to marry her. 1048 01:32:01,349 --> 01:32:02,862 First you need a job. 1049 01:32:03,229 --> 01:32:07,541 Or will she go on paying for everything, like she does now. 1050 01:32:07,749 --> 01:32:09,546 Tomorrow, I'm going to win. 1051 01:32:10,389 --> 01:32:11,663 So she can see me do it. 1052 01:32:14,509 --> 01:32:16,022 Our girls are incredible. 1053 01:32:17,509 --> 01:32:18,703 We have to live up to them. 1054 01:32:20,349 --> 01:32:21,498 She'll love it. 1055 01:32:25,749 --> 01:32:27,660 - I'll get it. - H... 1056 01:32:29,709 --> 01:32:31,301 Promise you'll be there. 1057 01:32:31,949 --> 01:32:32,984 What do you think? 1058 01:32:48,509 --> 01:32:49,578 Pollo... 1059 01:32:58,189 --> 01:33:00,100 It's Babi! Here, take this. 1060 01:33:01,549 --> 01:33:02,425 Hello. 1061 01:33:02,989 --> 01:33:04,138 Can we talk? 1062 01:33:05,909 --> 01:33:06,785 Sure. 1063 01:33:06,989 --> 01:33:08,547 You threatened my teacher! 1064 01:33:09,989 --> 01:33:11,308 Are you stupid? 1065 01:33:13,069 --> 01:33:14,388 You screwed me, H. 1066 01:33:16,189 --> 01:33:18,828 - I thought that if... - Stop thinking for me! 1067 01:33:19,949 --> 01:33:21,905 Don't treat me like a moron. 1068 01:33:25,869 --> 01:33:27,746 Let's leave it for a while. 1069 01:33:48,269 --> 01:33:50,578 - Shall I say anything to him? - No. 1070 01:33:55,869 --> 01:33:57,985 I'll be along after the race, OK? 1071 01:34:11,349 --> 01:34:13,579 The dopey upstairs neighbor, 1072 01:34:13,789 --> 01:34:15,302 he'll take us to the party. 1073 01:34:23,549 --> 01:34:25,141 You're a fucking genius. 1074 01:34:27,429 --> 01:34:28,339 Come on. 1075 01:35:12,069 --> 01:35:14,185 - Have you seen H? - No, I haven't. 1076 01:35:40,469 --> 01:35:41,265 Babi, 1077 01:35:41,549 --> 01:35:42,902 come here a moment. 1078 01:35:46,349 --> 01:35:47,304 Carlos, 1079 01:35:47,549 --> 01:35:48,459 this is Babi. 1080 01:35:48,669 --> 01:35:50,102 - Happy birthday. - Thank you. 1081 01:35:54,029 --> 01:35:55,257 My love. 1082 01:35:55,549 --> 01:35:56,698 A photo. 1083 01:36:01,709 --> 01:36:04,348 What would happen if I asked your sister out? 1084 01:36:04,749 --> 01:36:08,378 Her boyfriend would break every bone in your body. 1085 01:36:08,749 --> 01:36:09,818 That's all. 1086 01:36:10,309 --> 01:36:11,378 Hi, dad! 1087 01:36:12,149 --> 01:36:13,218 Hello. 1088 01:36:26,349 --> 01:36:27,577 Hey, where's your buddy? 1089 01:36:27,789 --> 01:36:29,620 I want some fucking revenge. 1090 01:36:30,669 --> 01:36:31,863 I'm racing for him today. 1091 01:38:42,629 --> 01:38:43,744 I love you. 1092 01:39:03,269 --> 01:39:05,225 Who is our daughter dancing with? 1093 01:39:06,589 --> 01:39:08,420 With a good boy, Rafaela. 1094 01:40:16,709 --> 01:40:18,779 Be careful! Stop, stop! 1095 01:40:25,389 --> 01:40:27,584 Forgive me, I'm sorry, Babi. 1096 01:40:27,789 --> 01:40:29,939 It's all right, Gustavo. 1097 01:40:37,589 --> 01:40:39,147 I said it's all right. Leave me alone! 1098 01:40:39,349 --> 01:40:41,658 She told you twice to leave her alone! Get out! 1099 01:40:41,949 --> 01:40:44,019 I'm just trying to help her. 1100 01:40:48,549 --> 01:40:49,902 What are you doing, H? 1101 01:40:50,949 --> 01:40:52,268 He didn't do it on purpose! 1102 01:40:55,069 --> 01:40:56,297 - Are you OK? - Yes. 1103 01:40:57,229 --> 01:40:58,628 You think he meant to do it? 1104 01:41:08,389 --> 01:41:09,504 Yes? 1105 01:41:15,229 --> 01:41:17,106 Come on. 1106 01:41:17,949 --> 01:41:19,268 I'm sorry, Claudio. 1107 01:41:46,389 --> 01:41:48,107 - Katina! What is it? - Pollo. 1108 01:41:48,629 --> 01:41:50,221 Where is he? They won't tell me. 1109 01:41:50,949 --> 01:41:52,177 Look for him, H. 1110 01:41:52,429 --> 01:41:53,748 Please, I'm begging you. 1111 01:42:01,669 --> 01:42:02,863 Where is he? 1112 01:42:03,949 --> 01:42:04,938 Over there. 1113 01:42:11,669 --> 01:42:13,546 You can't get through. 1114 01:42:19,469 --> 01:42:20,299 Calm down. 1115 01:42:20,509 --> 01:42:23,228 Let go of me! Let go of me! Pollo! 1116 01:42:23,869 --> 01:42:26,906 Let go of me! He's my friend! 1117 01:42:57,709 --> 01:42:59,665 H! H, stop, please! 1118 01:42:59,949 --> 01:43:01,905 Please! H! 1119 01:43:25,269 --> 01:43:26,304 - Don't touch me! - Listen. 1120 01:43:26,509 --> 01:43:27,498 - Don't touch me! - Listen. 1121 01:43:27,709 --> 01:43:28,585 I can't take any more. 1122 01:43:28,789 --> 01:43:31,383 Your life is full of shit and death and blood, 1123 01:43:31,589 --> 01:43:32,988 you don't care about me. 1124 01:43:33,189 --> 01:43:35,464 I do care, and Babi, I swear that... 1125 01:43:35,669 --> 01:43:38,547 Don't swear anything. You don't care about anyone. 1126 01:43:38,749 --> 01:43:40,102 Not me or your family or your best friend. 1127 01:43:40,309 --> 01:43:41,139 It's not my fault! 1128 01:43:41,349 --> 01:43:42,543 - Yes, it is! - It's not! 1129 01:43:42,749 --> 01:43:44,102 Of course it is! 1130 01:43:45,189 --> 01:43:48,340 You killed Pollo! You killed him! 1131 01:45:11,109 --> 01:45:13,304 There's always a moment when the road forks. 1132 01:45:18,949 --> 01:45:22,828 Each one goes off, thinking the roads will come together again. 1133 01:45:31,069 --> 01:45:32,058 Come in. 1134 01:45:34,629 --> 01:45:37,223 You see the other person getting smaller and smaller. 1135 01:45:40,669 --> 01:45:41,988 That's all right. 1136 01:45:42,629 --> 01:45:44,142 We're made for each other. 1137 01:45:49,989 --> 01:45:51,502 She'll be there at the end. 1138 01:45:54,309 --> 01:45:55,822 But at the end only one thing happens. 1139 01:46:04,189 --> 01:46:05,668 The fucking winter comes. 1140 01:46:35,429 --> 01:46:38,182 Yes, yes. Don't keep on. I'm eating well, Alex. 1141 01:46:39,909 --> 01:46:41,786 There's someone at the door. I'll call you later. 1142 01:46:52,869 --> 01:46:54,188 Merry Christmas! 1143 01:46:59,589 --> 01:47:01,307 Come in, please. 1144 01:47:07,709 --> 01:47:10,542 I haven't been around much these last months. 1145 01:47:12,469 --> 01:47:13,948 I couldn't, I'm sorry. 1146 01:47:15,589 --> 01:47:16,942 Don't worry. 1147 01:47:21,629 --> 01:47:23,347 Santa left this for you. 1148 01:47:43,989 --> 01:47:45,980 I miss him so much, H. 1149 01:47:47,269 --> 01:47:48,418 I can't... 1150 01:47:48,829 --> 01:47:51,468 Sometimes I think I'll never find anyone like him. 1151 01:47:52,349 --> 01:47:53,941 No, no one like him. 1152 01:47:56,069 --> 01:47:58,139 But you'll find someone who'll make you happy. 1153 01:48:01,309 --> 01:48:02,822 Have you spoken to Babi? 1154 01:48:07,189 --> 01:48:08,224 Have you? 1155 01:48:10,349 --> 01:48:12,817 We lost touch after the accident. 1156 01:48:13,949 --> 01:48:15,667 I think she's with another crowd. 1157 01:48:17,429 --> 01:48:19,818 And she's going out with some guy. 1158 01:48:23,229 --> 01:48:25,379 Maybe you should forget her. 1159 01:48:30,349 --> 01:48:31,782 Want to stay for supper? 1160 01:48:33,949 --> 01:48:34,904 I can't tonight. 1161 01:48:35,549 --> 01:48:37,141 Some other day. 1162 01:48:51,229 --> 01:48:52,344 Thank you. 1163 01:48:57,149 --> 01:48:58,218 That's OK. 1164 01:49:37,429 --> 01:49:38,339 Yes? 1165 01:49:38,549 --> 01:49:39,504 Hello. 1166 01:49:41,429 --> 01:49:42,384 Is Babi there? 1167 01:49:43,549 --> 01:49:44,618 Just a minute. 1168 01:49:45,829 --> 01:49:46,784 Bye, mom. 1169 01:49:46,989 --> 01:49:48,104 Call me tomorrow. 1170 01:49:49,109 --> 01:49:50,098 Take care of her. 1171 01:49:50,309 --> 01:49:51,537 I will, Rafaela. 1172 01:50:05,389 --> 01:50:06,504 Are you ready? 1173 01:50:08,429 --> 01:50:09,987 We're leaving in five minutes. 1174 01:50:52,349 --> 01:50:53,543 What are you doing here? 1175 01:50:54,549 --> 01:50:56,619 - I locked myself out. - OK, come on. 1176 01:51:00,029 --> 01:51:01,178 What's wrong? 1177 01:51:02,589 --> 01:51:03,658 Hugo, what's wrong? 1178 01:51:05,789 --> 01:51:07,108 What's happened? 1179 01:51:38,749 --> 01:51:41,582 Suddenly you realize that everything is over. 1180 01:51:43,989 --> 01:51:45,183 Really. 1181 01:51:53,429 --> 01:51:54,748 I'm going away for a while. 1182 01:51:57,229 --> 01:51:58,548 To London. 1183 01:51:58,869 --> 01:52:00,143 To work. 1184 01:52:05,389 --> 01:52:06,868 That's a good idea. 1185 01:52:17,309 --> 01:52:18,901 I can't stay here. 1186 01:52:19,509 --> 01:52:20,828 There's no going back. 1187 01:52:21,949 --> 01:52:23,268 You feel it. 1188 01:52:46,629 --> 01:52:49,985 And then you try to remember at what point it all began. 1189 01:52:51,389 --> 01:52:54,028 And you discover it started before you thought. 1190 01:52:54,629 --> 01:52:55,664 Hello. 1191 01:52:59,749 --> 01:53:00,818 Hello. 1192 01:53:01,429 --> 01:53:02,544 Long before. 1193 01:53:05,629 --> 01:53:08,348 And it's at that moment 1194 01:53:08,669 --> 01:53:11,422 you realize things only happen once. 1195 01:53:30,509 --> 01:53:34,297 And no matter how hard you try you'll never feel the same again. 1196 01:53:35,149 --> 01:53:38,824 You'll never again feel you're three meters above the sky. 1197 01:53:43,309 --> 01:53:46,858 THREE METERS ABOVE THE SKY 1198 01:57:45,909 --> 01:57:48,901 Adaptation: D. Mac Closkey 73544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.