Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:33,909
Presented by NEXT ENTERTAINMENT
WORLD an AD406 PICTURES production
2
00:00:37,829 --> 00:00:40,958
EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek
3
00:00:49,883 --> 00:00:53,637
PRODUCER CHA Ji-hyun
4
00:01:02,437 --> 00:01:05,189
LEE Sung-min
5
00:01:05,190 --> 00:01:07,776
KIM Sang-ho
6
00:01:08,360 --> 00:01:11,321
JIN Kyung
KWAK Si-yang
7
00:01:38,682 --> 00:01:41,059
a CHO Kyu-jang film
8
00:01:49,776 --> 00:01:52,029
$30, right away.
9
00:04:15,714 --> 00:04:22,137
THE WITNESS
10
00:04:23,180 --> 00:04:26,558
My child was hit by a sedan here.
11
00:04:26,683 --> 00:04:30,520
You get hit by the front bumper,
12
00:04:31,521 --> 00:04:34,356
so leg first, then head.
13
00:04:34,357 --> 00:04:37,444
How can he say he hit the head first
then the legs?
14
00:04:38,069 --> 00:04:40,363
Even if my child's too young,
15
00:04:40,447 --> 00:04:43,241
they only listened to the driver...
16
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
- Thank you.
- Not at all.
17
00:04:51,625 --> 00:04:53,043
Where was I?
18
00:04:53,502 --> 00:04:56,379
My child could go blind.
19
00:04:56,671 --> 00:04:58,048
You know my kid, right?
20
00:04:58,548 --> 00:05:01,635
She's messed up,
and he gets away with a fine?
21
00:05:01,885 --> 00:05:04,888
Mr. Han, you know a lot
about this stuff.
22
00:05:05,388 --> 00:05:07,390
Shouldn't it be reinvestigated?
23
00:05:07,808 --> 00:05:10,559
He should be properly punished,
24
00:05:10,560 --> 00:05:11,645
isn't that right?
25
00:05:13,063 --> 00:05:15,940
She wants to trust the cops again,
26
00:05:15,941 --> 00:05:17,818
but why should she?
27
00:05:18,568 --> 00:05:20,362
I told her to settle instead.
28
00:05:20,403 --> 00:05:21,571
Really?
29
00:05:21,905 --> 00:05:24,782
But you said the
investigation results were odd too.
30
00:05:24,783 --> 00:05:28,912
Nothing good will come
out of digging into it again.
31
00:05:29,746 --> 00:05:32,457
Don't go around saying stupid stuff.
32
00:05:32,541 --> 00:05:34,917
I'm already stressed out
with work stuff as is,
33
00:05:34,918 --> 00:05:36,503
why get her hopes up?
34
00:05:36,545 --> 00:05:40,298
She's not a nobody,
and I felt bad for her.
35
00:05:40,340 --> 00:05:41,216
Bbibbi, come.
36
00:05:41,341 --> 00:05:43,552
I asked Park for a favor,
to look into it.
37
00:05:43,593 --> 00:05:46,346
Is that so?
That's my hubby!
38
00:05:46,721 --> 00:05:48,974
- And Eun-ji?
- eating dinner.
39
00:05:49,391 --> 00:05:51,726
She won't go to sleep
until you come home.
40
00:05:51,935 --> 00:05:54,271
- I'll be late today
- Again?
41
00:05:54,646 --> 00:05:58,191
Everyone knows about our
new home, I gotta treat them.
42
00:05:58,233 --> 00:05:59,985
Or they'll burst in for a drink.
43
00:06:00,026 --> 00:06:02,195
No way, not a chance!
44
00:06:02,612 --> 00:06:05,323
I was up all night because of the deadline.
45
00:06:05,448 --> 00:06:07,284
Don't even think about it.
46
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
Don't have a drunken fit too!
47
00:06:09,202 --> 00:06:09,870
I got it.
48
00:06:09,953 --> 00:06:11,097
Don't stop anyone from leaving!
49
00:06:11,121 --> 00:06:12,121
Okay.
50
00:06:15,250 --> 00:06:17,210
Mr. Han!
The man of the night!
51
00:06:17,377 --> 00:06:18,712
Congratulations!
52
00:06:19,337 --> 00:06:22,048
If you bought a home,
you should've said so!
53
00:06:22,132 --> 00:06:24,217
You know how it is,
54
00:06:24,301 --> 00:06:26,011
you're paying rent to the bank, cheers!
55
00:06:31,850 --> 00:06:33,810
My place is great!
56
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Let's go for just one more drink!
57
00:06:40,317 --> 00:06:42,611
- Let's share a cab.
- See you tomorrow!
58
00:06:42,903 --> 00:06:44,237
Yo, Kim!
59
00:06:44,571 --> 00:06:47,240
Are you gonna leave too?
60
00:06:47,699 --> 00:06:51,286
Ever been to my neighborhood?
It's got a mountain!
61
00:06:51,453 --> 00:06:53,496
When you whistle, magpies...
62
00:06:53,747 --> 00:06:55,790
I hate mag pies.
63
00:06:59,169 --> 00:07:01,588
So unsentimental...
64
00:07:47,676 --> 00:07:49,677
Did I startle you?
65
00:07:49,678 --> 00:07:51,346
I'm so sorry.
66
00:07:53,306 --> 00:07:55,016
I was in a rush...
67
00:07:56,559 --> 00:07:58,144
I live on the 6th floor.
68
00:07:58,436 --> 00:07:59,854
We recently moved.
69
00:08:00,230 --> 00:08:02,482
I hope I don't surprise you again.
70
00:08:08,571 --> 00:08:11,074
I heard a scream.
71
00:08:13,785 --> 00:08:14,869
A scream?
72
00:08:17,330 --> 00:08:21,668
You didn't hear it?
73
00:08:22,043 --> 00:08:23,378
I'm not sure.
74
00:08:32,429 --> 00:08:33,972
It's alright, thank you.
75
00:08:34,097 --> 00:08:35,097
Not at all.
76
00:08:35,348 --> 00:08:38,727
Neighbors have to
77
00:08:49,112 --> 00:08:51,239
Help me!
78
00:08:54,034 --> 00:08:55,535
Someone help!
79
00:09:01,249 --> 00:09:02,375
Hey, buddy.
80
00:09:03,043 --> 00:09:04,878
Let me put this down.
81
00:09:06,588 --> 00:09:08,006
Did you miss me?
82
00:10:08,233 --> 00:10:10,276
Help me!
83
00:10:47,772 --> 00:10:48,772
Eh?
84
00:10:53,111 --> 00:10:54,362
Whatcha doing?
85
00:10:54,571 --> 00:10:55,654
Go to sleep.
86
00:10:55,655 --> 00:10:59,742
Always causing a ruckus
when you come home drunk.
87
00:10:59,826 --> 00:11:02,120
Why don't you sing too?
88
00:11:02,203 --> 00:11:03,997
Sleep on the sofa.
89
00:11:04,164 --> 00:11:05,290
Don't come.
90
00:11:05,874 --> 00:11:08,168
You better wash up.
91
00:11:47,790 --> 00:11:49,584
Dammit...
92
00:15:42,358 --> 00:15:45,695
Please...
93
00:15:50,908 --> 00:15:55,121
Take me...
94
00:15:56,247 --> 00:15:58,374
to the hospital...
95
00:16:02,920 --> 00:16:04,630
Such a nuisance.
96
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
Honey.
97
00:16:26,903 --> 00:16:28,029
Honey?
98
00:16:31,073 --> 00:16:32,825
Honey!
99
00:16:33,451 --> 00:16:35,661
Jesus! What are you...!
100
00:16:36,245 --> 00:16:39,123
Were you dancing with the bat
in the middle of the night?
101
00:16:39,582 --> 00:16:41,042
What are you doing?
102
00:16:41,375 --> 00:16:43,794
Why aren't you changed?
103
00:16:44,420 --> 00:16:47,298
Aren't you going to work?
104
00:16:49,008 --> 00:16:52,553
What happened?
105
00:16:54,013 --> 00:16:56,641
Honey, let's go check it out!
106
00:16:59,769 --> 00:17:00,937
Don't go!
107
00:17:02,605 --> 00:17:03,605
Why not?
108
00:17:03,731 --> 00:17:05,775
No point of joining the circus.
109
00:17:05,942 --> 00:17:08,194
But the cops are here and everything.
110
00:17:08,528 --> 00:17:11,197
You wanna ruin
this morning's mood?
111
00:17:11,989 --> 00:17:15,952
Why did something happen
as soon as we moved?
112
00:17:32,468 --> 00:17:35,429
Make sure to pick her up
after kindergarten.
113
00:17:36,097 --> 00:17:37,974
I always do.
114
00:17:38,933 --> 00:17:40,141
Keep the door locked.
115
00:17:40,142 --> 00:17:42,353
Alright, alright, just go!
116
00:18:31,694 --> 00:18:33,404
Hey... Wait...
117
00:18:38,576 --> 00:18:39,785
Wait! Stop!
118
00:18:39,827 --> 00:18:42,663
He's a troublemaker,
raising hell all the time.
119
00:18:43,205 --> 00:18:44,498
He's called 'Cola'.
120
00:18:44,582 --> 00:18:47,710
He lives on the 4th floor,
a bit of a mental case.
121
00:18:48,169 --> 00:18:50,087
He helps his granny out
122
00:18:50,129 --> 00:18:52,506
by recycling those at the junk shop.
123
00:18:52,715 --> 00:18:54,383
What a headache.
124
00:18:55,801 --> 00:18:59,096
But even so, he scared me.
125
00:18:59,180 --> 00:19:01,807
My heart's beating so fast, what the hell?
126
00:19:01,932 --> 00:19:04,518
Aren't you the new tenant on the 6th floor?
127
00:19:05,186 --> 00:19:07,938
I'll bring it over before you come home.
128
00:19:21,285 --> 00:19:23,537
I understand, thank you.
129
00:19:24,705 --> 00:19:28,250
Sir, there weren't any reports overnight.
130
00:19:33,047 --> 00:19:34,465
That was on, though.
131
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
Everyone was probably asleep.
132
00:19:46,602 --> 00:19:49,063
Should I question the tenants?
133
00:19:50,898 --> 00:19:52,316
Yeah.
134
00:19:56,320 --> 00:19:58,572
Dress like a detective, will you?
135
00:19:59,281 --> 00:20:00,700
It's cute.
136
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Dress the part.
137
00:20:29,937 --> 00:20:33,274
No security cams were installed
except the parking lot area.
138
00:20:33,482 --> 00:20:37,570
We've requested Gwacheon Police
for security cams
139
00:20:37,653 --> 00:20:40,197
on roads facing here and here.
140
00:20:40,322 --> 00:20:43,743
I'm told the victim wasn't
a resident there.
141
00:20:43,826 --> 00:20:46,036
Yes, sir, considering
the violent nature of the crime,
142
00:20:46,120 --> 00:20:47,705
he wasn't after the money either.
143
00:20:48,706 --> 00:20:51,625
Why did this lunatic kill
in an apartment complex?
144
00:20:51,876 --> 00:20:53,794
Someone must've seen something.
145
00:20:54,003 --> 00:20:56,630
Question the tenants
and bring me witnesses.
146
00:20:56,756 --> 00:20:58,632
There aren't any.
147
00:20:59,675 --> 00:21:01,427
What do you mean?
148
00:21:01,844 --> 00:21:05,681
There must be hundreds of tenants,
how is that possible?
149
00:21:06,348 --> 00:21:07,348
Exactly.
150
00:21:08,851 --> 00:21:10,936
We'll need additional support,
151
00:21:10,978 --> 00:21:12,521
it's a huge area to cover.
152
00:21:12,813 --> 00:21:13,813
Fine.
153
00:21:17,610 --> 00:21:19,278
This is an apartment.
154
00:21:19,862 --> 00:21:23,324
Keep a low profile
so the tenants don't complain.
155
00:21:23,407 --> 00:21:25,493
- Got it?
- Yes, sir!
156
00:21:25,993 --> 00:21:26,994
Especially you!
157
00:21:27,536 --> 00:21:29,580
Why are you snapping at me?
158
00:21:30,831 --> 00:21:33,584
The crime scene is right in front of
many family homes.
159
00:21:33,626 --> 00:21:36,127
The crime scene is right in front of
many family homes.
160
00:21:36,128 --> 00:21:39,256
But, aside from the fact
that the victim wasn't a tenant,
161
00:21:39,298 --> 00:21:42,426
But, aside from the fact
that the victim wasn't a tenant,
162
00:21:42,551 --> 00:21:46,472
that could potentially solve this case.
163
00:21:47,223 --> 00:21:49,350
that could potentially solve this case.
164
00:21:53,729 --> 00:21:55,731
Why are you so jumpy?
165
00:21:56,023 --> 00:21:58,275
I reviewed your request,
come see me later.
166
00:21:58,317 --> 00:21:59,777
Okay.
167
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
- Screaming?
- Yes.
168
00:22:04,824 --> 00:22:05,824
Well...
169
00:22:06,367 --> 00:22:08,285
I'm not sure...
170
00:22:09,036 --> 00:22:13,040
There are so many crying
street cats at night here,
171
00:22:13,123 --> 00:22:14,750
so I can't be sure.
172
00:22:15,042 --> 00:22:16,919
And even if it was a scream,
173
00:22:16,961 --> 00:22:18,563
we just assume someone's fighting,
why should anyone care?
174
00:22:18,587 --> 00:22:20,440
we just assume someone's fighting,
why should anyone care?
175
00:22:20,464 --> 00:22:24,176
We pretend not to hear,
nor see anything.
176
00:22:24,593 --> 00:22:25,886
Take care.
177
00:22:27,555 --> 00:22:31,141
Tenants here are well educated.
178
00:22:31,225 --> 00:22:34,061
Had someone seen it,
they would have reported it already.
179
00:22:34,228 --> 00:22:37,314
We're all law-abiding citizens!
180
00:22:39,775 --> 00:22:40,609
I see.
181
00:22:40,693 --> 00:22:43,988
Should you take the cart
out of the grocery store?
182
00:22:44,613 --> 00:22:47,616
I'm gonna take it back, it's really close.
183
00:22:49,577 --> 00:22:50,786
Sure.
184
00:22:51,787 --> 00:22:56,834
So the prosecution office
requires my bank info?
185
00:22:57,334 --> 00:23:01,046
But you said the report
came from the bank.
186
00:23:01,130 --> 00:23:04,091
No, I'll check it myself.
187
00:23:05,467 --> 00:23:07,177
This is the police by the way!
188
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
Hello? Hello?
189
00:23:09,471 --> 00:23:13,058
- Stupid idiot.
- What happened?
190
00:23:13,142 --> 00:23:15,644
Chinese scammers are
taking Korean classes.
191
00:23:15,769 --> 00:23:18,188
He sounded like a Seoul native.
192
00:23:19,773 --> 00:23:22,401
Why be so polite to the scammers?
193
00:23:23,152 --> 00:23:25,487
They know my number and address,
194
00:23:25,529 --> 00:23:27,573
who knows what they'll do.
195
00:23:29,033 --> 00:23:33,078
I checked it out,
I feel bad for the kid.
196
00:23:34,038 --> 00:23:35,623
What did you tell her?
197
00:23:36,040 --> 00:23:37,499
I told her to settle.
198
00:23:37,750 --> 00:23:40,127
But she wants the case reopened.
199
00:23:40,210 --> 00:23:43,422
Come on, you know better.
200
00:23:43,797 --> 00:23:48,385
You know the police will
never go back on a report.
201
00:23:48,636 --> 00:23:51,430
- I know that...
- I feel it for the kid,
202
00:23:51,513 --> 00:23:56,101
but it's best not to get
203
00:23:59,021 --> 00:24:00,147
Keeping the door locked?
204
00:24:00,189 --> 00:24:03,567
Yes, of course, thanks to the murder.
205
00:24:03,609 --> 00:24:04,609
Hubby
206
00:24:05,861 --> 00:24:07,446
On my way now.
207
00:24:07,947 --> 00:24:09,323
Look at the time!
208
00:24:09,698 --> 00:24:11,018
I thought kindergarten ends at 3.
209
00:24:11,492 --> 00:24:14,161
I treated my friends to lunch
because of the new house.
210
00:24:14,244 --> 00:24:15,663
Are you nuts?
211
00:24:15,704 --> 00:24:17,498
Why does lunch take so long?
212
00:24:18,457 --> 00:24:20,960
It was just today
let it go.
213
00:24:21,085 --> 00:24:24,630
Isn't her kindergarten remote?
214
00:24:24,797 --> 00:24:25,815
Is she waiting by herself?
215
00:24:25,839 --> 00:24:28,384
Her teacher's watching her.
216
00:24:28,550 --> 00:24:31,261
What's with you?!
217
00:24:43,899 --> 00:24:44,942
Happy?!
218
00:24:50,572 --> 00:24:52,324
You heard a scream?
219
00:24:53,450 --> 00:24:55,661
Yes, it was really late.
220
00:24:55,744 --> 00:24:56,912
What time?
221
00:24:57,955 --> 00:24:59,039
2 AM or so.
222
00:24:59,748 --> 00:25:00,748
And then?
223
00:25:01,083 --> 00:25:04,378
I went to the living room
to see where it came from.
224
00:25:04,670 --> 00:25:05,963
Did you see anything?
225
00:25:07,715 --> 00:25:09,299
I was about to...
226
00:25:09,383 --> 00:25:10,217
And then?
227
00:25:10,259 --> 00:25:11,635
The light went off.
228
00:25:12,428 --> 00:25:13,429
Who did?
229
00:25:15,097 --> 00:25:16,181
Who turned which light off?
230
00:25:16,557 --> 00:25:18,767
The living room light,
my mom did.
231
00:25:18,809 --> 00:25:21,770
Sweetie! What're you doing?
You got a class!
232
00:25:22,730 --> 00:25:25,524
Ma'am, we're the police.
233
00:25:25,607 --> 00:25:28,110
- It's about the murder case.
- I don't know anything.
234
00:25:42,541 --> 00:25:44,084
2 AM...
235
00:25:45,335 --> 00:25:46,754
- Let's go.
- Yes, sir.
236
00:25:57,056 --> 00:25:58,766
How are you, pal?
237
00:26:01,477 --> 00:26:02,561
I'm home.
238
00:26:03,479 --> 00:26:06,148
Mr. Han's back.
239
00:26:06,315 --> 00:26:08,734
- Anyway, so you understand?
- Yes, of course.
240
00:26:08,817 --> 00:26:10,611
- Do me this favor.
- Certainly.
241
00:26:10,819 --> 00:26:12,738
I have to go next door too.
242
00:26:13,864 --> 00:26:15,616
You two resemble each other.
243
00:26:16,325 --> 00:26:16,992
Bye.
244
00:26:17,076 --> 00:26:18,994
- Take care.
- Bye.
245
00:26:20,704 --> 00:26:22,039
Good bye.
246
00:26:22,247 --> 00:26:23,415
Who was that?
247
00:26:24,792 --> 00:26:28,837
Head of homeowner association,
she left us a form to sign.
248
00:26:29,963 --> 00:26:32,049
Why does she want
your signature?
249
00:26:32,674 --> 00:26:33,884
Take a look.
250
00:26:34,676 --> 00:26:35,511
What is it?
251
00:26:35,511 --> 00:26:35,550
Police/Media Blockout Agreement
252
00:26:35,551 --> 00:26:36,428
Police/Media Blockout Agreement
253
00:26:36,429 --> 00:26:39,305
Police/Media Blockout Agreement
254
00:26:39,306 --> 00:26:41,866
'As a tenant of this apartment,
I agree not to cooperate with...'
255
00:26:46,355 --> 00:26:47,355
What's this?
256
00:26:48,315 --> 00:26:51,819
Since the dead girl
wasn't a tenant here,
257
00:26:51,860 --> 00:26:54,279
they just want this case
to go away quietly,
258
00:26:54,530 --> 00:26:55,989
they're not wrong about rumors
259
00:26:56,031 --> 00:26:59,242
damaging the neighborhood.
260
00:26:59,243 --> 00:27:00,828
Bunch of hypocrites!
261
00:27:00,911 --> 00:27:04,665
No one bat an eye when
landslide prevention was the issue.
262
00:27:04,873 --> 00:27:06,583
I know, right?
263
00:27:06,708 --> 00:27:08,919
It's a disaster waiting to happen.
264
00:27:09,336 --> 00:27:12,798
Sir, please just sign it.
265
00:27:13,465 --> 00:27:14,716
You do it.
266
00:27:15,008 --> 00:27:17,177
The owner has to sign.
267
00:27:21,890 --> 00:27:24,852
Can't even report when a girl's dead?
268
00:27:25,102 --> 00:27:26,395
It's like abetting a murder.
269
00:27:26,520 --> 00:27:28,772
What if this brings down the house value?
270
00:27:28,897 --> 00:27:31,024
We barely bought a home
271
00:27:31,066 --> 00:27:32,359
and you want to bring it down?
272
00:27:32,568 --> 00:27:34,111
Shut up and sign it.
273
00:27:34,319 --> 00:27:37,447
All the murderers can come here
to kill from now on.
274
00:27:37,948 --> 00:27:40,659
I married Captain Justice.
275
00:27:42,619 --> 00:27:45,164
If you saw the killer, would you report?
276
00:27:45,205 --> 00:27:46,707
Of course I would.
277
00:27:47,166 --> 00:27:49,251
Even if the killer saw your face?
278
00:27:55,090 --> 00:27:56,383
I'm hungry.
279
00:28:19,615 --> 00:28:22,075
Anonymous Report:
Gwacheon Apt. Murder Case
280
00:28:24,077 --> 00:28:27,206
I witnessed the killing
281
00:28:28,749 --> 00:28:30,792
from my home
282
00:28:35,214 --> 00:28:37,216
as a tenant
283
00:28:39,468 --> 00:28:41,595
I witnessed the killing that night.
284
00:28:44,306 --> 00:28:47,059
Please understand that
285
00:28:48,310 --> 00:28:49,853
I cannot reveal my identity.
286
00:29:08,288 --> 00:29:10,624
Why did this bastard have to kill here?
287
00:29:41,363 --> 00:29:43,824
There are traces of
a chase through the hill.
288
00:29:43,907 --> 00:29:44,992
And?
289
00:29:45,826 --> 00:29:47,494
According to a paper boy,
290
00:29:47,577 --> 00:29:50,080
he saw a man run down the hill at 2 AM.
291
00:29:50,455 --> 00:29:53,750
The time matches the scream
heard by the middle schooler.
292
00:29:54,042 --> 00:29:56,962
Which means
the time of death is 2 AM,
293
00:29:57,421 --> 00:30:00,173
but 911 call center received
a call at 4 AM.
294
00:30:00,382 --> 00:30:01,633
From the victim's phone.
295
00:30:02,551 --> 00:30:03,593
A call?
296
00:30:04,386 --> 00:30:06,972
It ended without saying anything.
297
00:30:08,056 --> 00:30:09,766
Maybe it wasn't the victim.
298
00:30:09,891 --> 00:30:13,270
According to the autopsy report,
299
00:30:13,562 --> 00:30:15,605
the fatal hit happened at 4
300
00:30:15,689 --> 00:30:17,274
so she probably was the one.
301
00:30:17,941 --> 00:30:21,653
Then the victim was alive for 2 hours.
302
00:30:23,989 --> 00:30:26,908
What was the killer doing
during those hours?
303
00:30:29,286 --> 00:30:32,205
He left then came back.
304
00:30:37,127 --> 00:30:39,379
No other reports?
305
00:30:39,546 --> 00:30:41,089
None, sir.
306
00:30:41,631 --> 00:30:43,300
A stroke of good luck.
307
00:30:43,925 --> 00:30:45,135
What is?
308
00:30:45,385 --> 00:30:47,845
If there was a report
before the victim's death,
309
00:30:47,846 --> 00:30:49,514
the media would be all over us.
310
00:30:49,765 --> 00:30:51,350
How fortunate...
311
00:30:51,892 --> 00:30:54,060
She could've been saved
312
00:30:54,061 --> 00:30:56,063
had someone reported then.
313
00:30:56,104 --> 00:30:58,023
Thank god no one called.
314
00:30:58,148 --> 00:31:00,359
How could you say that
in front of the rookie?
315
00:31:01,109 --> 00:31:02,360
Come with me!
316
00:31:02,361 --> 00:31:03,612
Yes, sir.
317
00:31:04,946 --> 00:31:07,448
Why you...!
318
00:31:07,449 --> 00:31:09,409
Why are you always so on edge?
319
00:31:10,577 --> 00:31:13,496
It has been found that the victim
of the Gwacheon apartment murder
320
00:31:13,497 --> 00:31:16,124
was alive for 2 hours,
321
00:31:16,166 --> 00:31:18,709
causing a great shock to all.
322
00:31:18,710 --> 00:31:20,712
My gosh, then the killer left
323
00:31:20,754 --> 00:31:23,173
and came back to kill her?
324
00:31:23,590 --> 00:31:26,051
What a psycho!
325
00:31:28,970 --> 00:31:30,347
Are you okay?
326
00:31:31,640 --> 00:31:32,808
What? Why?
327
00:31:34,184 --> 00:31:36,103
You're worried too?
328
00:31:36,311 --> 00:31:38,605
But the apartment wasn't named?
329
00:31:39,815 --> 00:31:42,943
...he came back to
deal a killing blow.
330
00:31:45,821 --> 00:31:46,821
Hello?
331
00:31:47,364 --> 00:31:48,573
Hello?
332
00:31:49,574 --> 00:31:50,574
Who is it?
333
00:31:51,243 --> 00:31:52,577
It hung up.
334
00:31:58,166 --> 00:31:59,167
Hello?
335
00:31:59,584 --> 00:32:02,295
Hello? Hello?
336
00:32:03,463 --> 00:32:05,549
Why doesn't he say anything?
337
00:32:05,632 --> 00:32:06,632
Give it.
338
00:32:08,677 --> 00:32:09,928
Hello?
339
00:32:11,179 --> 00:32:12,305
Hel...
340
00:32:13,723 --> 00:32:15,684
Our apartment's on again.
341
00:32:17,894 --> 00:32:20,355
Did we get calls like this before?
342
00:32:20,564 --> 00:32:22,858
No, probably a wrong number.
343
00:32:24,401 --> 00:32:26,903
It's on again, what do we do?
344
00:32:32,784 --> 00:32:33,785
Bbibbi...
345
00:32:34,744 --> 00:32:35,829
Where's Bbibbi?
346
00:32:37,164 --> 00:32:39,583
Bbibbi? In the room?
347
00:32:43,753 --> 00:32:46,047
- Bbibbi?
- Bbibbi!
348
00:32:47,674 --> 00:32:48,674
Where are you?
349
00:32:48,717 --> 00:32:50,218
Bbibbi!
350
00:32:52,554 --> 00:32:53,847
Bbibbi!
351
00:33:00,937 --> 00:33:02,189
Bbibbi?
352
00:33:08,904 --> 00:33:10,071
Bbibbi!
353
00:33:24,920 --> 00:33:28,590
I met most of the tenants,
but no one saw anything.
354
00:33:29,508 --> 00:33:30,592
No surprise.
355
00:33:31,510 --> 00:33:32,385
What is it?
356
00:33:32,427 --> 00:33:33,594
Police/Media Blockout Agreement
357
00:33:33,595 --> 00:33:35,179
Police/Media Blockout Agreement
358
00:33:35,180 --> 00:33:35,514
I don't believe these people.
359
00:33:36,181 --> 00:33:37,557
It's safe to assume that...
360
00:33:39,434 --> 00:33:41,394
the tenants here will
361
00:33:41,436 --> 00:33:44,022
never cooperate.
362
00:33:44,439 --> 00:33:46,733
- Where are we going?
- 4th floor.
363
00:33:47,108 --> 00:33:48,235
What for?
364
00:33:48,860 --> 00:33:51,071
3 people weren't asleep at the time.
365
00:33:51,196 --> 00:33:52,614
How do you know?
366
00:33:53,865 --> 00:33:54,991
Security cam.
367
00:34:09,297 --> 00:34:10,882
Mrs. Choi Seo-yeon?
368
00:34:15,303 --> 00:34:17,138
Mrs. Choi Seo-yeon?
369
00:34:21,476 --> 00:34:23,353
Anyone home?
370
00:34:29,401 --> 00:34:31,111
Is this Mr. Han Sang-hoon's home?
371
00:34:33,655 --> 00:34:36,825
Do you remember when he came home?
372
00:34:37,200 --> 00:34:40,620
No, I went to bed early.
373
00:34:41,121 --> 00:34:43,415
What time did you go to sleep?
374
00:34:44,833 --> 00:34:46,585
About midnight...
375
00:34:47,085 --> 00:34:49,546
I woke up and saw him here.
376
00:34:49,879 --> 00:34:50,879
Ma'am.
377
00:34:52,007 --> 00:34:53,800
May I borrow a pen?
378
00:34:54,342 --> 00:34:56,595
- I forgot mine.
- Sure.
379
00:34:59,139 --> 00:35:01,308
Police/Media Blockout Agreement
380
00:35:05,353 --> 00:35:07,814
So around what time did he arrive?
381
00:35:10,400 --> 00:35:13,570
Around 2, but I'm not sure.
382
00:35:14,195 --> 00:35:16,323
Around 2? 2 AM?
383
00:35:16,573 --> 00:35:17,573
Yes.
384
00:35:18,617 --> 00:35:20,201
Do you remember what he did
385
00:35:20,660 --> 00:35:23,121
when he came home?
386
00:35:26,750 --> 00:35:29,836
I can't seem to remember,
I was quite out of it.
387
00:35:30,128 --> 00:35:33,632
I went to get some water,
388
00:35:35,175 --> 00:35:37,844
and he was drinking beer,
turned the lights off.
389
00:35:38,136 --> 00:35:41,931
Lights? Who turned it off?
390
00:35:43,725 --> 00:35:46,603
He's not himself when he's drunk.
391
00:35:58,531 --> 00:36:00,033
What were you doing?
392
00:36:02,118 --> 00:36:03,958
Checking to see
if a face is visible from here.
393
00:36:05,455 --> 00:36:08,833
Are you implying
that my husband saw the killer?
394
00:36:09,125 --> 00:36:12,796
No, just in case he saw anything.
395
00:36:13,713 --> 00:36:18,051
If you remember anything else,
396
00:36:18,927 --> 00:36:20,804
- please call me.
- Sure.
397
00:36:21,012 --> 00:36:23,139
- Thank you.
- The pen...
398
00:36:23,932 --> 00:36:25,058
Oh right.
399
00:36:26,434 --> 00:36:27,434
Sorry about that.
400
00:36:29,437 --> 00:36:30,480
Your daughter?
401
00:36:30,605 --> 00:36:32,440
You're adorable, bye.
402
00:36:32,774 --> 00:36:34,984
Please find Bbibbi.
403
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
What?
404
00:36:38,279 --> 00:36:39,698
She wants me to find something.
405
00:36:39,823 --> 00:36:42,742
Our pet dog disappeared.
406
00:36:44,911 --> 00:36:45,911
Show me.
407
00:36:46,996 --> 00:36:49,624
Since you roam here a lot,
408
00:36:49,999 --> 00:36:52,085
if you see her, call us.
409
00:36:52,252 --> 00:36:54,212
Please Find Our Dog
410
00:36:55,547 --> 00:36:56,631
I certainly will.
411
00:36:57,048 --> 00:36:58,258
Okay.
412
00:36:58,425 --> 00:36:59,676
Thank you again.
413
00:37:05,306 --> 00:37:07,466
If you've seen our dog,
please call the number below...
414
00:37:19,988 --> 00:37:21,197
Honey?
415
00:37:21,656 --> 00:37:23,575
Did you make the Bbibbi flyer?
416
00:37:23,783 --> 00:37:24,826
Did you get a call?
417
00:37:24,909 --> 00:37:27,370
You can't put our name
and number so recklessly!
418
00:37:27,454 --> 00:37:29,414
How can anyone
contact us without them?
419
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
Okay, let's talk back home.
420
00:38:24,469 --> 00:38:25,512
My apologies.
421
00:38:26,221 --> 00:38:28,014
I didn't mean to startle you.
422
00:38:28,223 --> 00:38:30,391
You're quite jumpy though.
423
00:38:33,895 --> 00:38:35,188
Did you find your dog?
424
00:38:38,066 --> 00:38:39,066
I'm a cop.
425
00:38:40,944 --> 00:38:42,104
Aren't you Mr. Han Sang-hoon?
426
00:38:44,906 --> 00:38:45,906
Yes.
427
00:38:47,534 --> 00:38:52,038
You know about the murder case, right?
428
00:38:52,455 --> 00:38:54,749
I heard you came home at 2 AM that night.
429
00:38:55,708 --> 00:38:57,627
Did you see anything?
430
00:39:01,214 --> 00:39:02,715
I was quite drunk,
431
00:39:04,217 --> 00:39:06,219
I didn't see much.
432
00:39:10,765 --> 00:39:14,102
You suddenly turned off the light
when your wife came out.
433
00:39:15,603 --> 00:39:17,397
Why did she say that...
434
00:39:19,107 --> 00:39:20,441
That never happened.
435
00:39:22,151 --> 00:39:24,571
Your wife mentioned it,
so I wanted to check.
436
00:39:27,115 --> 00:39:28,908
Could you look at some photos?
437
00:39:29,242 --> 00:39:32,203
At every crime scene, it's mandatory for us
438
00:39:32,704 --> 00:39:34,163
to take photos of everyone.
439
00:39:41,045 --> 00:39:42,045
Do you know
440
00:39:42,881 --> 00:39:45,758
that some of these psychos
come back out of curiosity?
441
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
It's understandable.
442
00:39:53,141 --> 00:39:56,728
It's natural for tenants
to come out for the show.
443
00:39:57,103 --> 00:40:00,023
We excluded the tenants and the media,
444
00:40:02,317 --> 00:40:03,693
and were left with this man.
445
00:40:08,489 --> 00:40:09,824
Have you seen him?
446
00:40:18,374 --> 00:40:19,375
I'm sorry.
447
00:40:20,543 --> 00:40:21,753
What is it?
I'm busy!
448
00:40:22,211 --> 00:40:23,838
We found the guy in the photo!
449
00:40:23,880 --> 00:40:24,923
What?
450
00:40:25,131 --> 00:40:26,811
From the photos in front of the apartment.
451
00:40:27,175 --> 00:40:28,217
Excuse me.
452
00:40:29,344 --> 00:40:30,386
Where are you now?
453
00:40:40,063 --> 00:40:41,940
Park Sang-tae, 32 years old,
454
00:40:42,023 --> 00:40:44,442
the victim reported him
for stalking her once.
455
00:40:44,859 --> 00:40:46,420
Where was he on the night of the murder?
456
00:40:46,444 --> 00:40:49,322
He was with her 2 hours prior to her death.
457
00:40:49,697 --> 00:40:51,699
Okay, I'm on my way, I'll see you there.
458
00:40:52,408 --> 00:40:53,576
Yes, sir.
459
00:41:20,103 --> 00:41:21,479
"B3! Block him there!"
460
00:41:21,562 --> 00:41:22,562
"We're all downstairs!"
461
00:41:22,563 --> 00:41:24,649
What?!
You should've split!
462
00:41:28,319 --> 00:41:29,278
What happened?
463
00:41:29,279 --> 00:41:31,071
Anyone upstairs?
464
00:41:31,072 --> 00:41:32,448
Yes, sir!
465
00:41:57,056 --> 00:41:58,056
I got him...
466
00:42:01,561 --> 00:42:03,896
I got you, bastard!
467
00:42:09,444 --> 00:42:10,444
Stop!
468
00:42:14,657 --> 00:42:15,950
You son of a bitch!
469
00:42:22,498 --> 00:42:23,833
Park Sang-tae!
470
00:42:25,043 --> 00:42:27,086
- Park Sang-tae!
- Stop!
471
00:42:29,255 --> 00:42:30,964
You two, go around!
472
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
And get the key!
473
00:42:46,272 --> 00:42:47,565
Check the doors.
474
00:42:47,732 --> 00:42:48,941
Dammit!
475
00:43:07,627 --> 00:43:09,545
Yoon Hee-won
476
00:43:21,349 --> 00:43:22,475
Hello?
477
00:43:23,810 --> 00:43:26,771
This is Hee-won's phone.
478
00:43:28,189 --> 00:43:29,357
Hello?
479
00:43:30,775 --> 00:43:33,444
Who are you? Hello?
480
00:43:34,612 --> 00:43:36,239
Hello?!
481
00:43:49,627 --> 00:43:53,256
So-called 'Gwacheon Apartment Killer'
482
00:43:53,339 --> 00:43:56,216
whose daring killing shocked us all,
483
00:43:56,217 --> 00:44:00,221
committed suicide
while being chased by the police
484
00:44:00,346 --> 00:44:02,515
this afternoon by taking cyanide.
485
00:44:02,765 --> 00:44:06,894
When the victim broke off
the relationship with the suspect,
486
00:44:07,061 --> 00:44:09,397
he committed murder...
487
00:44:09,564 --> 00:44:11,983
Murdered in front of hundreds of homes
488
00:44:16,904 --> 00:44:18,281
What's all this?
489
00:44:21,742 --> 00:44:22,952
Whoa...
490
00:44:27,248 --> 00:44:28,332
Was it the chief?
491
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
What is?
492
00:44:30,209 --> 00:44:32,545
The media got the story
only a few hours afterwards,
493
00:44:32,628 --> 00:44:34,672
with all the juicy details.
494
00:44:34,839 --> 00:44:37,633
National exposure is not a bad thing.
495
00:44:37,758 --> 00:44:42,346
The chief got to close a big case
at the tail end of his career.
496
00:44:42,930 --> 00:44:45,183
It ain't too bad for us too.
497
00:44:45,808 --> 00:44:47,018
Indeed.
498
00:44:47,310 --> 00:44:48,728
But the case's not solved.
499
00:44:49,312 --> 00:44:50,771
It did, though.
500
00:44:52,356 --> 00:44:55,526
A vicious killer who
killed in an open space
501
00:44:56,194 --> 00:44:57,612
has this kind of sentiments?
502
00:44:57,945 --> 00:45:00,281
It's pretty obvious this guy's a psycho.
503
00:45:00,323 --> 00:45:01,323
Look at it.
504
00:45:02,533 --> 00:45:05,661
How likely is it to find
the murder weapon at the killer's home?
505
00:45:06,954 --> 00:45:09,290
- Is that really important?
- What percent?!
506
00:45:09,498 --> 00:45:12,501
- May be...
- Murder weapon found!
507
00:45:14,795 --> 00:45:16,505
5%, asshole.
508
00:45:25,139 --> 00:45:28,476
Murdered in front of hundreds of homes
509
00:45:57,797 --> 00:45:59,340
It's not him...
510
00:46:17,191 --> 00:46:18,317
Who is it?
511
00:46:18,526 --> 00:46:20,361
I'm from
512
00:46:21,529 --> 00:46:22,529
Pardon?
513
00:46:23,614 --> 00:46:26,617
A few nights ago
514
00:46:26,784 --> 00:46:30,621
Right! One moment please.
515
00:46:38,504 --> 00:46:41,340
Afternoon, what brings you here?
516
00:46:41,465 --> 00:46:43,259
I wanted to ask you something.
517
00:46:43,509 --> 00:46:45,094
I see...
518
00:46:45,511 --> 00:46:47,096
Please come inside.
519
00:46:52,226 --> 00:46:53,644
This isn't him.
520
00:47:00,484 --> 00:47:01,902
What do you mean?
521
00:47:03,571 --> 00:47:05,031
You saw him, right?
522
00:47:06,240 --> 00:47:10,745
That's why you looked up
523
00:47:11,495 --> 00:47:13,497
I don't know what you mean...
524
00:47:13,539 --> 00:47:15,333
I don't understand
525
00:47:15,374 --> 00:47:17,084
what happened that night...
526
00:47:17,168 --> 00:47:18,627
Do you get calls?
527
00:47:20,338 --> 00:47:23,090
Hangs up when you answer.
528
00:47:26,177 --> 00:47:27,385
- Look at it again.
- What's with you?
529
00:47:27,386 --> 00:47:29,095
- It's not him, you know that.
530
00:47:29,096 --> 00:47:31,223
Please let go of me!
531
00:47:31,432 --> 00:47:32,641
I saw him.
532
00:47:32,933 --> 00:47:35,519
He's still around this neighborhood.
533
00:47:35,603 --> 00:47:36,645
You know that!
534
00:47:36,729 --> 00:47:38,521
How should I know?
535
00:47:38,522 --> 00:47:39,522
Come with me!
536
00:47:39,690 --> 00:47:40,608
Where?
537
00:47:40,609 --> 00:47:42,193
To the police!
538
00:47:42,777 --> 00:47:46,197
I'm too scared to go alone,
please come with me!
539
00:47:46,280 --> 00:47:47,740
You saw him too!
540
00:47:47,782 --> 00:47:49,617
I didn't see anything!
Let go of me!
541
00:47:49,700 --> 00:47:51,577
I'm gonna call the security!
542
00:47:51,660 --> 00:47:53,954
- Please!
- Let go! Now!
543
00:47:54,038 --> 00:47:55,206
- Please!
- Let go!
544
00:47:55,623 --> 00:47:56,665
- Sir!
- Let me go!
545
00:47:56,749 --> 00:47:59,001
Don't touch me!
Let go!
546
00:48:02,546 --> 00:48:04,423
Please leave.
547
00:48:04,590 --> 00:48:05,800
Good bye!
548
00:49:46,150 --> 00:49:48,110
Darling
549
00:49:50,488 --> 00:49:52,448
Darling
550
00:50:52,550 --> 00:50:54,635
Darling
551
00:51:22,580 --> 00:51:23,622
Sir!
552
00:51:23,706 --> 00:51:24,707
Help!
553
00:51:24,873 --> 00:51:25,873
Sir!
554
00:51:34,758 --> 00:51:35,843
Goddammit!
555
00:51:40,306 --> 00:51:41,890
Daddy!
556
00:51:42,016 --> 00:51:43,934
Honey, what are you doing there?
557
00:51:48,314 --> 00:51:50,524
What are you doing?
558
00:51:59,617 --> 00:52:02,828
- Daddy?
- What's with your dad?
559
00:52:18,135 --> 00:52:19,928
- Come here!
- What's wrong?
560
00:52:20,012 --> 00:52:20,804
Hey, stop it!
561
00:52:20,888 --> 00:52:22,264
- Come here!
- Why?
562
00:52:22,556 --> 00:52:23,932
Move your butt!
563
00:52:24,058 --> 00:52:25,559
Daddy, it hurts!
564
00:52:25,601 --> 00:52:27,936
What's with you?
565
00:52:28,395 --> 00:52:29,772
Seriously!
566
00:52:30,230 --> 00:52:32,941
Mr. Han, going somewhere
with your family?
567
00:52:33,108 --> 00:52:35,736
Ah, yes, yes.
568
00:52:58,342 --> 00:52:59,718
Heard that we got the killer?
569
00:53:00,260 --> 00:53:01,261
Eun-ji.
570
00:53:02,554 --> 00:53:04,556
I'll let you two chat,
we'll go inside.
571
00:53:04,598 --> 00:53:06,684
No! Don't go!
572
00:53:07,059 --> 00:53:07,893
Should I come back later?
573
00:53:07,935 --> 00:53:09,936
No, no, please
574
00:53:09,937 --> 00:53:11,230
don't go!
575
00:53:14,274 --> 00:53:15,734
Remember him?
576
00:53:16,527 --> 00:53:17,778
Was it him?
577
00:53:20,906 --> 00:53:22,533
What does he mean?
578
00:53:23,158 --> 00:53:25,452
It's not him, right?
579
00:53:35,337 --> 00:53:36,964
Shake if you can't talk.
580
00:53:41,593 --> 00:53:43,220
Or just eyes.
581
00:53:46,598 --> 00:53:47,933
I don't know.
582
00:53:48,308 --> 00:53:49,476
Mr. Han...
583
00:53:50,644 --> 00:53:52,646
How many times must I say?
584
00:53:53,147 --> 00:53:55,816
I really don't know!
I didn't see anything!
585
00:53:55,983 --> 00:53:57,818
You got the killer!
586
00:53:58,026 --> 00:54:01,697
Then why are you
harassing me?! Why!
587
00:54:06,785 --> 00:54:08,579
Eun-ji, baby, it's okay.
588
00:54:08,787 --> 00:54:10,873
Why are you shouting?
589
00:54:11,081 --> 00:54:13,959
Detective, he doesn't know anything!
590
00:54:18,422 --> 00:54:19,840
My apologies.
591
00:54:20,924 --> 00:54:23,051
Eun-ji, it's fine.
592
00:54:23,135 --> 00:54:25,804
Don't cry.
593
00:54:31,810 --> 00:54:33,103
Eun-ji.
594
00:54:33,187 --> 00:54:37,107
I'm sorry, baby,
daddy's sorry.
595
00:54:37,357 --> 00:54:39,193
Let's talk later.
596
00:54:41,695 --> 00:54:43,322
Bbibbi?
597
00:54:44,239 --> 00:54:45,991
Bbibbi! It's Bbibbi!
598
00:54:46,074 --> 00:54:47,576
Bbibbi!
599
00:54:48,952 --> 00:54:50,287
Bbibbi!
600
00:54:51,705 --> 00:54:56,335
Where the heck were you?
601
00:54:56,668 --> 00:55:01,423
Bbibbi, where did you go?
602
00:55:09,389 --> 00:55:14,560
For having 2 prior charges
for stalking the victim,
603
00:55:14,561 --> 00:55:20,609
and that he was with the victim
4 hours before the killing,
604
00:55:20,776 --> 00:55:22,986
he became the prime suspect,
605
00:55:23,445 --> 00:55:26,824
and on the 19th,
I mean 12th, 1900 hours,
606
00:55:26,907 --> 00:55:30,369
- we arrived at the suspect's home,
- Shouldn't you be working?
607
00:55:30,828 --> 00:55:34,581
But the suspect attempted
to flee by crashing...
608
00:55:37,042 --> 00:55:39,670
Look at you, you're so pretty.
609
00:55:47,719 --> 00:55:49,178
- Eun-ji?
- Yes?
610
00:55:49,179 --> 00:55:51,055
- All packed?
- Yes.
611
00:55:51,056 --> 00:55:52,641
Good girl.
612
00:56:04,027 --> 00:56:06,196
Missing Person
613
00:56:30,053 --> 00:56:32,306
Don't you live on the 6th floor?
614
00:56:33,265 --> 00:56:34,391
Yes, I do.
615
00:56:35,309 --> 00:56:36,518
She's my wife.
616
00:56:37,144 --> 00:56:39,938
If you see her, please give me a call.
617
00:56:43,901 --> 00:56:44,901
Sure.
618
00:57:02,878 --> 00:57:04,630
Did you find anything?
619
00:57:04,671 --> 00:57:07,424
A sedan was reported missing at 1 AM.
620
00:57:07,466 --> 00:57:08,133
What kind?
621
00:57:08,134 --> 00:57:09,675
Black Grandeur, plate number 2110.
622
00:57:09,676 --> 00:57:12,137
Okay, thank you!
623
00:57:31,281 --> 00:57:33,283
What are you doing with my laptop?
624
00:57:34,534 --> 00:57:35,534
Hold on.
625
00:57:35,619 --> 00:57:37,496
What's the matter with you?
626
00:57:38,038 --> 00:57:39,790
Why didn't you show me this?
627
00:57:40,582 --> 00:57:43,335
What's the point of working
on a closed case?
628
00:57:47,798 --> 00:57:49,132
You know who she is,
629
00:57:50,801 --> 00:57:52,094
What about her?
630
00:57:52,552 --> 00:57:54,596
Someone who likely saw the killer.
631
00:57:54,888 --> 00:57:56,390
She went missing 3 days ago.
632
00:57:58,433 --> 00:58:02,270
Since when did the homicide team
take on missing persons' cases?
633
00:58:08,068 --> 00:58:11,571
A stolen black Grandeur
passed this intersection
634
00:58:11,613 --> 00:58:12,948
between 11 and 1 AM, right?
635
00:58:20,038 --> 00:58:21,832
You think the brass will get the axe
636
00:58:21,915 --> 00:58:23,959
if mistakes during
investigation are exposed?
637
00:58:24,710 --> 00:58:25,812
Fuck that, the rookies
will get all the blame!
638
00:58:25,836 --> 00:58:29,297
Stand up, asshole!
639
00:58:34,594 --> 00:58:36,054
I understand what you're saying,
640
00:58:39,599 --> 00:58:42,811
but you can't put any more of these up.
641
00:58:43,103 --> 00:58:45,731
Someone keeps tearing them down.
642
00:58:46,523 --> 00:58:49,067
If you want to post them up,
you gotta get permit.
643
00:58:49,317 --> 00:58:52,863
The permit?
644
00:58:52,946 --> 00:58:54,226
Where am I supposed to get that?
645
00:58:54,740 --> 00:58:56,742
You're being too selfish.
646
00:58:56,950 --> 00:58:59,161
With everything that's happened here,
647
00:58:59,244 --> 00:59:01,472
what'll people say about this
neighborhood when they see this?
648
00:59:01,496 --> 00:59:05,167
Why'd they say anything?
649
00:59:05,250 --> 00:59:07,250
Why'd anyone bad mouth
a man looking for his wife?!
650
00:59:07,461 --> 00:59:10,797
I shouldn't say this in front of everyone,
651
00:59:11,089 --> 00:59:13,759
but you're ruining this area's reputation
652
00:59:13,967 --> 00:59:16,428
because she ran out on you!
653
00:59:16,470 --> 00:59:19,681
Reputation?
654
00:59:20,098 --> 00:59:21,451
Reporting it to the
police should be enough.
655
00:59:21,475 --> 00:59:24,685
We all feel for you, but...
656
00:59:24,686 --> 00:59:26,622
What are you waiting for?
Take the flyers from him!
657
00:59:26,646 --> 00:59:30,984
Right.
658
00:59:31,526 --> 00:59:33,695
Return them when he gets the permit.
659
00:59:34,404 --> 00:59:36,698
Don't just stand there, are you deaf?
660
00:59:36,948 --> 00:59:38,283
I hear you.
661
00:59:38,992 --> 00:59:42,871
I'm sorry about this, but the tenants...
662
00:59:43,371 --> 00:59:45,082
Where am I supposed to get the permit?
663
00:59:45,165 --> 00:59:47,167
- Don't ask me that.
- Wait a minute?
664
00:59:47,250 --> 00:59:48,502
What's wrong with you all?!
665
00:59:48,585 --> 00:59:50,295
- Give them to me.
- Hold on a sec.
666
00:59:50,378 --> 00:59:52,714
- Give me!
- Stop it!
667
01:00:14,861 --> 01:00:16,446
Thank you.
668
01:00:23,286 --> 01:00:24,955
What's the matter with you?
669
01:00:25,247 --> 01:00:27,249
You may be too new to understand...
670
01:00:28,041 --> 01:00:31,545
I noticed that the man who collects papers
671
01:00:31,878 --> 01:00:34,131
only took down his flyers.
672
01:00:34,381 --> 01:00:35,382
Who?
673
01:00:35,549 --> 01:00:38,552
You don't know?
His name is Pil-gu.
674
01:00:40,554 --> 01:00:41,972
Don't know what you mean.
675
01:00:43,431 --> 01:00:45,100
He's right there!
676
01:00:46,351 --> 01:00:47,936
That's Jo Pil-gu.
677
01:00:50,230 --> 01:00:52,606
You bought him cola and
678
01:00:52,607 --> 01:00:55,318
told him to get the flyers.
679
01:00:55,402 --> 01:00:56,528
Am I wrong?
680
01:00:56,903 --> 01:00:59,030
What are you talking about!
681
01:00:59,114 --> 01:01:03,285
Would you be okay with
your husband doing nothing
682
01:01:03,368 --> 01:01:06,621
to keep the house value high
683
01:01:07,205 --> 01:01:08,790
when you go missing?
684
01:01:09,749 --> 01:01:11,418
I wouldn't.
685
01:01:13,170 --> 01:01:14,629
Honey, let's go.
686
01:01:16,089 --> 01:01:17,799
What should we have for dinner?
687
01:01:18,175 --> 01:01:19,885
How's bean paste soup?
688
01:01:36,151 --> 01:01:37,277
Isn't this weird?
689
01:01:37,444 --> 01:01:38,987
What is, sir?
690
01:01:39,279 --> 01:01:42,532
He cleaned the car before torching it.
691
01:01:43,867 --> 01:01:46,703
If you think it's weird too, then say so.
692
01:01:46,786 --> 01:01:47,871
Don't be all pissy.
693
01:01:48,955 --> 01:01:51,208
Sir, I found the GPS.
694
01:01:55,795 --> 01:01:57,714
Just gotta get the flash drive.
695
01:01:58,632 --> 01:01:59,758
Okay!
696
01:02:02,594 --> 01:02:03,803
Can it be recovered?
697
01:02:04,095 --> 01:02:05,263
We'll have to try.
698
01:02:08,516 --> 01:02:10,477
Other than next stop, how many more left?
699
01:02:10,936 --> 01:02:12,979
This is the closest location,
there's a church,
700
01:02:13,021 --> 01:02:16,149
subway station and a residential area...
701
01:02:16,233 --> 01:02:18,818
What? Residential area?
702
01:02:18,860 --> 01:02:19,860
Yes.
703
01:02:21,071 --> 01:02:22,614
Is that so?
704
01:02:32,332 --> 01:02:35,293
- Address?
- 12-1, right here.
705
01:02:35,335 --> 01:02:36,378
12-1...
706
01:02:42,634 --> 01:02:44,052
Look.
707
01:03:02,362 --> 01:03:03,822
It looks vacant.
708
01:03:09,661 --> 01:03:11,913
Sir, look.
709
01:03:12,789 --> 01:03:13,873
Don't!
710
01:03:14,582 --> 01:03:15,582
Leave it.
711
01:03:15,959 --> 01:03:16,959
Pardon?
712
01:03:17,544 --> 01:03:19,254
It looks deliberate.
713
01:03:22,382 --> 01:03:24,801
- Look up the owner.
- Okay.
714
01:03:33,768 --> 01:03:34,936
He's here.
715
01:03:36,396 --> 01:03:37,522
Look.
716
01:03:59,461 --> 01:04:01,212
It's him.
717
01:04:02,213 --> 01:04:03,213
Sir?
718
01:04:03,381 --> 01:04:05,592
Look how he entered the house.
719
01:04:08,595 --> 01:04:09,595
Grab him?
720
01:04:09,888 --> 01:04:12,098
No, this is all circumstantial.
721
01:04:13,558 --> 01:04:15,642
It's not enough to lock him up.
722
01:04:15,643 --> 01:04:19,856
A witness at this point would be perfect.
723
01:04:49,594 --> 01:04:50,678
Is this him?
724
01:04:52,806 --> 01:04:53,973
We found the real killer.
725
01:04:54,641 --> 01:04:56,684
But no witness to testify.
726
01:05:02,649 --> 01:05:06,027
Those who could've seen the killer,
727
01:05:06,694 --> 01:05:09,072
were you and Mrs. Choi Seo-yeon
who lives on the 4th floor,
728
01:05:09,114 --> 01:05:10,740
but she went missing.
729
01:05:13,284 --> 01:05:14,994
And there's another.
730
01:05:19,416 --> 01:05:20,750
Jo Pil-gu.
731
01:05:38,184 --> 01:05:39,185
Sir,
732
01:05:39,310 --> 01:05:41,813
you know that kid who took the mail?
733
01:05:42,105 --> 01:05:42,981
- Cola?
- Yes.
734
01:05:43,022 --> 01:05:44,774
Do you know where he is now?
735
01:05:45,442 --> 01:05:48,695
He was dragging his cart
736
01:05:48,736 --> 01:05:50,196
so probably at the junk shop.
737
01:05:57,245 --> 01:05:58,245
Here.
738
01:05:58,997 --> 01:06:01,541
Thank you, thank you.
739
01:06:02,000 --> 01:06:04,294
It's a hot day, drink this too.
740
01:06:08,173 --> 01:06:08,965
What's wrong?
741
01:06:09,174 --> 01:06:10,300
Don't like coke?
742
01:06:11,468 --> 01:06:13,178
Granny likes this more.
743
01:06:14,053 --> 01:06:16,598
Wow, you're a good kid.
744
01:06:17,765 --> 01:06:18,765
Here.
745
01:06:24,814 --> 01:06:26,315
No, it's okay!
746
01:06:26,316 --> 01:06:28,568
I'm giving them to you
because you're a good kid.
747
01:06:29,152 --> 01:06:30,695
- All?
- Yeah.
748
01:06:34,115 --> 01:06:35,492
Buddy!
749
01:07:11,611 --> 01:07:14,614
- Cola!
- I live in
750
01:07:14,656 --> 01:07:16,699
I know, I know, I know!
751
01:07:16,741 --> 01:07:18,701
Don't you recognize me?
752
01:07:18,743 --> 01:07:21,454
We met the other day,
I live in
753
01:07:22,205 --> 01:07:23,790
754
01:07:23,831 --> 01:07:26,793
Right, right, take this,
give them to your granny.
755
01:07:27,043 --> 01:07:28,002
Granny's waiting.
756
01:07:28,044 --> 01:07:30,421
I wasn't trying to take them,
they're all yours.
757
01:07:30,463 --> 01:07:33,383
I got something to ask you.
758
01:07:35,134 --> 01:07:39,305
Did any cops come see you recently?
759
01:07:39,931 --> 01:07:42,183
- No cops.
- I see.
760
01:07:45,311 --> 01:07:47,105
They'll come soon,
761
01:07:47,146 --> 01:07:51,818
and show you a picture
and ask if he's the killer.
762
01:07:52,068 --> 01:07:53,068
Okay.
763
01:07:53,861 --> 01:07:55,738
Just say you don't know him.
764
01:07:56,364 --> 01:07:59,909
Or the killer will come after you.
765
01:08:01,035 --> 01:08:04,289
No, that's no good.
766
01:08:04,330 --> 01:08:05,873
That's why!
767
01:08:07,292 --> 01:08:08,710
You saw him, right?
768
01:08:09,335 --> 01:08:10,461
Who?
769
01:08:10,878 --> 01:08:16,467
The one who killed the girl with a hammer.
770
01:08:16,509 --> 01:08:19,095
The guy with the hat.
771
01:08:21,139 --> 01:08:22,139
Hammer, has.
772
01:08:22,223 --> 01:08:23,391
Right, hat.
773
01:08:28,146 --> 01:08:29,522
Did you see him too?
774
01:08:30,773 --> 01:08:34,527
Yes, I saw him.
775
01:08:35,945 --> 01:08:37,030
Did you?
776
01:08:38,323 --> 01:08:40,325
Yes, I saw him.
777
01:08:40,533 --> 01:08:45,913
I knew it, goddammit,
why did you have to see him?
778
01:08:46,664 --> 01:08:49,042
- The hat is here.
- What?
779
01:08:50,335 --> 01:08:51,836
The man with the hat.
780
01:08:54,839 --> 01:08:56,507
He's here.
781
01:09:05,725 --> 01:09:06,725
Son of a bitch!
782
01:09:06,768 --> 01:09:07,768
Dammit!
783
01:09:10,063 --> 01:09:12,774
Det. Jo, stop it!
Let him go!
784
01:09:17,570 --> 01:09:19,822
Mr. Han, let him go,
he's a cop.
785
01:09:20,156 --> 01:09:21,449
A cop!
786
01:09:34,045 --> 01:09:35,713
Mr. Han, why are you here?
787
01:09:39,217 --> 01:09:40,468
It's him, right?
788
01:09:41,219 --> 01:09:42,595
I put my man on him,
789
01:09:43,054 --> 01:09:45,556
and with your testimony,
we can arrest him right away.
790
01:09:46,808 --> 01:09:47,934
I don't know.
791
01:09:48,893 --> 01:09:50,853
I don't fucking know!
792
01:09:59,946 --> 01:10:02,573
A woman was brutally murdered
in front of everyone,
793
01:10:02,615 --> 01:10:03,741
and you saw it.
794
01:10:04,200 --> 01:10:05,827
Since you chose to stay silent,
795
01:10:05,868 --> 01:10:07,370
he's still walking the streets!
796
01:10:07,662 --> 01:10:10,081
Then another woman went missing!
797
01:10:10,707 --> 01:10:12,125
Why is that my fault?
798
01:10:12,959 --> 01:10:14,585
With him out in the wild
799
01:10:14,627 --> 01:10:17,004
can you protect my family?
800
01:10:17,463 --> 01:10:20,591
How can I trust you
when you got the wrong guy?!
801
01:10:20,633 --> 01:10:22,677
That's why he has to be arrested now!
802
01:10:22,719 --> 01:10:24,220
Fuck that!
803
01:10:25,513 --> 01:10:27,765
Your fellow tenant Mrs. Choi,
804
01:10:30,143 --> 01:10:31,644
she could still be alive.
805
01:10:32,145 --> 01:10:33,312
Right?
806
01:10:35,857 --> 01:10:38,067
You just have to decide.
807
01:10:41,070 --> 01:10:42,488
Mr. Han.
808
01:10:52,373 --> 01:10:54,041
Det. Jang! Det. Jang!
809
01:10:54,542 --> 01:10:56,294
We lost track of the suspect.
810
01:10:56,502 --> 01:10:57,502
What?
811
01:11:00,006 --> 01:11:01,257
Where did Jo Pil-gu go?
812
01:11:01,591 --> 01:11:02,633
Cola!
813
01:11:05,136 --> 01:11:06,344
Dammit!
814
01:11:06,345 --> 01:11:08,681
Cola! Cola!
815
01:11:09,182 --> 01:11:10,349
Cola!
816
01:11:17,231 --> 01:11:18,357
Cola!
817
01:11:18,399 --> 01:11:20,193
Jo Pil-gu!
818
01:11:22,737 --> 01:11:23,988
Cola!
819
01:11:26,616 --> 01:11:29,285
- Jo Pil-gu!
- Cola!
820
01:12:03,903 --> 01:12:05,279
Jo Pil-gu?
821
01:12:06,447 --> 01:12:07,657
Mr. Jo?
822
01:12:26,175 --> 01:12:28,093
- Jo Pil-gu!
- Cola!
823
01:12:28,094 --> 01:12:29,720
Mr. Jo?
824
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
It's okay, he's alive.
825
01:12:34,308 --> 01:12:36,185
Cola! Hey!
826
01:12:36,269 --> 01:12:38,813
Wake up, you gotta go see your granny.
827
01:12:38,938 --> 01:12:40,480
Send me an ambulance.
828
01:12:40,481 --> 01:12:43,067
Open your eyes, come on.
829
01:12:46,487 --> 01:12:49,740
In Surgery
830
01:12:54,662 --> 01:12:57,123
You must think I'm selfish.
831
01:12:57,999 --> 01:12:59,125
Right?
832
01:13:00,042 --> 01:13:03,754
My wife, my daughter,
833
01:13:04,714 --> 01:13:07,550
and an apartment I bought
with a mortgage are all I got.
834
01:13:09,260 --> 01:13:12,013
This is too much for people like me.
835
01:13:13,639 --> 01:13:15,600
It's just too much.
836
01:13:29,947 --> 01:13:31,824
The missing woman downstairs.
837
01:13:35,536 --> 01:13:37,038
She's dead.
838
01:13:58,392 --> 01:13:59,602
Honey.
839
01:14:06,192 --> 01:14:07,610
Jesus...
840
01:14:09,904 --> 01:14:11,739
That's why you've been...
841
01:14:17,662 --> 01:14:20,581
Why didn't you tell me any of this?
842
01:14:24,669 --> 01:14:25,836
I'm sorry.
843
01:14:28,798 --> 01:14:30,257
I just wanted to...
844
01:14:31,801 --> 01:14:33,678
protect you all.
845
01:14:35,388 --> 01:14:38,683
You, Eun-ji,
this house...
846
01:14:40,559 --> 01:14:43,980
I thought it'd pass
if I close my eyes.
847
01:14:46,232 --> 01:14:47,566
But...
848
01:14:50,820 --> 01:14:52,738
the dead woman downstairs,
849
01:14:57,451 --> 01:15:00,913
asked me to report it
together to the police.
850
01:15:05,084 --> 01:15:07,336
Had I gone with her then...
851
01:15:09,422 --> 01:15:10,840
Had I done that...
852
01:15:27,356 --> 01:15:28,524
I have to go.
853
01:15:29,525 --> 01:15:31,318
Keep the door locked.
854
01:15:38,242 --> 01:15:39,618
Hurry back.
855
01:16:27,249 --> 01:16:28,375
Get a move on!
856
01:16:28,459 --> 01:16:29,752
Hurry up! Let's move!
857
01:16:29,877 --> 01:16:31,003
Move out!
858
01:16:35,299 --> 01:16:36,299
Let's go.
859
01:16:40,387 --> 01:16:42,139
He was killing her
860
01:16:44,517 --> 01:16:46,392
with the hammer.
861
01:16:46,393 --> 01:16:47,561
I was...
862
01:16:48,896 --> 01:16:51,732
afraid he would come after...
863
01:16:59,281 --> 01:17:01,200
Han decided to testify.
864
01:17:01,534 --> 01:17:02,660
Is Song still there?
865
01:17:02,743 --> 01:17:03,953
Yes, he's here.
866
01:17:04,328 --> 01:17:05,579
We're on our way.
867
01:17:09,333 --> 01:17:12,461
I went downstairs to return her phone,
868
01:17:14,046 --> 01:17:15,172
and then...
869
01:17:41,115 --> 01:17:41,866
Song Tae-ho!
870
01:17:42,074 --> 01:17:43,074
Song Tae-ho!
871
01:17:54,378 --> 01:17:55,504
2nd floor! Get over here!
872
01:17:55,921 --> 01:17:58,382
Song Tae-ho,
you're under arrest for murder!
873
01:18:12,146 --> 01:18:13,772
Get down!
874
01:18:45,512 --> 01:18:48,015
Woo-min!
875
01:18:48,265 --> 01:18:49,767
Take care of him!
876
01:18:50,309 --> 01:18:52,853
Get an ambulance!
877
01:18:56,982 --> 01:18:59,360
He's leaving...
878
01:19:01,070 --> 01:19:02,821
He's getting away!
879
01:19:37,356 --> 01:19:38,607
What happened?
880
01:19:45,781 --> 01:19:46,907
Where is he?
881
01:19:48,242 --> 01:19:49,285
Where?
882
01:19:50,202 --> 01:19:51,620
You lost him?!
883
01:19:51,912 --> 01:19:52,913
Who the hell are you?!
884
01:19:52,997 --> 01:19:54,956
Don't you know
885
01:19:54,957 --> 01:19:56,709
what he's capable of?
886
01:19:57,251 --> 01:20:00,462
He must know that
I reported him by now!
887
01:20:02,965 --> 01:20:04,341
How could this...
888
01:20:05,175 --> 01:20:06,719
What will you do now?
889
01:20:07,720 --> 01:20:09,346
What can you do for us?
890
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
How will you protect my family?!
891
01:20:20,149 --> 01:20:22,734
- Honey, listen...
- Mr. Han.
892
01:20:22,735 --> 01:20:25,321
Don't come outside, okay?
893
01:20:25,362 --> 01:20:26,530
Something wrong?
894
01:20:26,697 --> 01:20:29,658
No, everything's fine.
895
01:20:29,950 --> 01:20:31,660
- Mr. Han, we can...
- Lock the door!
896
01:20:31,702 --> 01:20:32,702
Mr. Han
897
01:20:32,703 --> 01:20:33,871
Taxi!
898
01:20:54,433 --> 01:20:56,434
Sir, we shouldn't be turning right.
899
01:20:56,435 --> 01:20:58,896
That road is under construction.
900
01:21:36,475 --> 01:21:37,475
Sir?
901
01:21:37,810 --> 01:21:38,810
Are you alright?
902
01:21:38,811 --> 01:21:40,354
It's nothing.
903
01:21:48,946 --> 01:21:51,907
The car behind us,
904
01:21:52,950 --> 01:21:54,743
doesn't it look like it's following us?
905
01:21:54,868 --> 01:21:56,161
I'm not sure.
906
01:22:02,459 --> 01:22:03,669
What are you doing!
907
01:22:03,752 --> 01:22:05,045
Jesus!
908
01:22:05,838 --> 01:22:06,880
Stop it!
909
01:22:11,677 --> 01:22:13,303
Are you nuts?
You wanna die?!
910
01:22:13,387 --> 01:22:14,805
I'm sorry, I really am!
911
01:22:14,888 --> 01:22:17,266
I thought someone was following us.
912
01:22:18,308 --> 01:22:20,894
I don't believe this!
913
01:22:21,520 --> 01:22:24,356
Let's, uh, get moving.
914
01:22:36,118 --> 01:22:37,119
What's that?
915
01:22:38,954 --> 01:22:39,954
Huh?
916
01:22:41,457 --> 01:22:43,959
Reverse! Now!
917
01:22:44,042 --> 01:22:45,586
- What the hell?!
- Reverse! Faster!
918
01:22:47,004 --> 01:22:48,630
Back up! Back up!
919
01:23:06,773 --> 01:23:09,443
Shit, are you okay?
920
01:23:10,277 --> 01:23:12,821
Can you breathe?
Sir? You okay?
921
01:23:50,484 --> 01:23:51,652
Son of a bitch!
922
01:23:53,195 --> 01:23:54,571
You bastard!
923
01:23:58,450 --> 01:24:00,327
Why are you doing this?
924
01:24:01,161 --> 01:24:04,665
He said he'll let my wife go
if I kill you.
925
01:24:05,374 --> 01:24:08,377
Your wife is not coming back!
926
01:24:09,628 --> 01:24:13,632
He told me you were there
when he took her.
927
01:24:13,924 --> 01:24:15,717
And you didn't do anything?!
928
01:24:17,261 --> 01:24:18,679
Is that true?
929
01:24:19,972 --> 01:24:22,599
You asshole, you deserve to die!
930
01:24:22,808 --> 01:24:24,434
How could you?
931
01:24:25,102 --> 01:24:26,812
How could you!
932
01:24:29,481 --> 01:24:30,899
Your wife is dead...
933
01:24:32,568 --> 01:24:33,277
You lie...
934
01:24:33,360 --> 01:24:37,573
When I got there, she was already dead.
935
01:24:37,823 --> 01:24:39,241
You're lying!
936
01:24:40,200 --> 01:24:42,869
Die, you bastard!
937
01:24:45,747 --> 01:24:46,748
Mr. Han, are you okay?
938
01:24:49,793 --> 01:24:53,964
Please! Don't shoot!
939
01:24:54,339 --> 01:24:57,800
It's okay!
He's Mrs. Choi's husband!
940
01:24:57,801 --> 01:24:59,011
What's going on?
941
01:25:01,805 --> 01:25:04,600
I'm so sorry,
942
01:25:06,852 --> 01:25:12,441
He said it didn't matter
whether I kill you or not.
943
01:25:13,525 --> 01:25:15,319
He said instead of dying,
944
01:25:17,029 --> 01:25:20,073
it could be fun to live
because he can't die,
945
01:25:22,826 --> 01:25:23,994
like me.
946
01:25:39,051 --> 01:25:41,345
Mr. Han! Mr. Han!
I sent my man!
947
01:25:41,720 --> 01:25:42,971
To your home!
948
01:25:44,848 --> 01:25:46,932
Wait! I'll come with you!
949
01:25:46,933 --> 01:25:48,143
Mr. Han!
950
01:26:15,504 --> 01:26:16,504
Who is it?
951
01:26:17,756 --> 01:26:20,175
I'm from the station.
952
01:26:21,009 --> 01:26:22,511
I wasn't told about a visit.
953
01:26:22,594 --> 01:26:27,516
I came to guard your home,
Mr. Han will be here soon.
954
01:26:31,061 --> 01:26:34,314
Could you look at the camera
and show me your ID?
955
01:26:41,822 --> 01:26:45,867
I really am a cop,
you can call the station.
956
01:26:47,494 --> 01:26:51,873
Please leave a message
after the beep.
957
01:26:53,750 --> 01:26:55,711
Hubby
958
01:27:11,852 --> 01:27:13,979
I can't seem to
contact my husband.
959
01:27:14,062 --> 01:27:15,062
Really?
960
01:27:15,147 --> 01:27:17,441
He left before me.
961
01:27:17,482 --> 01:27:19,359
Did he say he was
stopping somewhere?
962
01:27:19,484 --> 01:27:22,154
He said he'd be back soon.
Please, come inside.
963
01:27:22,279 --> 01:27:23,279
Sure.
964
01:27:26,742 --> 01:27:29,411
This was outside the door.
965
01:27:29,911 --> 01:27:30,912
What?
966
01:28:05,030 --> 01:28:06,198
Eun-ji, go in here.
967
01:28:07,282 --> 01:28:11,119
Stay inside and don't ever
come outside, okay?
968
01:28:11,244 --> 01:28:12,244
Why?
969
01:28:12,579 --> 01:28:14,581
Baby, listen to mommy!
970
01:28:14,998 --> 01:28:17,793
Don't ever come outside, okay?
971
01:28:32,599 --> 01:28:34,810
Crystal clear as shit.
972
01:29:00,126 --> 01:29:02,754
Eun-ji, go back inside!
Stay in there!
973
01:29:30,115 --> 01:29:31,241
Stay back...
974
01:29:32,450 --> 01:29:33,743
Mommy!
975
01:29:35,579 --> 01:29:37,539
Eun-ji, run!
976
01:30:12,699 --> 01:30:13,699
Eun-ji?
977
01:30:14,159 --> 01:30:16,995
- Eun-ji!
- Mommy!
978
01:30:24,294 --> 01:30:25,294
I'm here.
979
01:30:32,761 --> 01:30:33,845
Help!
980
01:30:40,852 --> 01:30:42,520
Somebody, please!
981
01:30:46,441 --> 01:30:49,235
Eun-ji, baby,
982
01:31:05,627 --> 01:31:06,586
Sir!
983
01:31:06,628 --> 01:31:07,712
Sir...
984
01:31:09,839 --> 01:31:11,716
- Mommy!
- Eun-ji, close your eyes!
985
01:31:21,059 --> 01:31:22,560
Eun-ji, you have to run.
986
01:31:22,686 --> 01:31:25,146
Just run!
Run away!
987
01:31:25,230 --> 01:31:26,690
Run away now!
988
01:31:26,731 --> 01:31:29,150
Don't do it! Please!
989
01:31:33,238 --> 01:31:34,698
Please don't do this.
990
01:31:34,781 --> 01:31:36,157
Please don't...
991
01:31:44,666 --> 01:31:47,043
- Who are you?
- Please help!
992
01:31:47,293 --> 01:31:48,795
Who are you?!
993
01:31:54,592 --> 01:31:56,052
Help us!
994
01:32:02,600 --> 01:32:04,352
Eun-ji!
995
01:32:09,983 --> 01:32:12,819
- Eun-ji!
- Daddy!
996
01:32:13,194 --> 01:32:15,905
Eun-ji! Eun-ji! Sweetie!
997
01:32:16,072 --> 01:32:17,615
Honey...
998
01:32:18,158 --> 01:32:20,118
- Honey...
- Daddy.
999
01:32:21,411 --> 01:32:23,538
- Honey...
- I'm sorry.
1000
01:32:26,291 --> 01:32:29,919
I... I will be right back, okay?
1001
01:32:30,920 --> 01:32:32,505
Where are you going?
1002
01:32:32,714 --> 01:32:34,299
I have to end this.
1003
01:32:39,971 --> 01:32:43,349
Please don't go, honey...
1004
01:33:15,173 --> 01:33:17,967
Warning:
Do not enter during rainfall
1005
01:33:28,561 --> 01:33:31,606
Come out here, asshole!
1006
01:33:31,940 --> 01:33:33,942
You son of a bitch!
1007
01:33:34,692 --> 01:33:36,027
Come on out!
1008
01:33:36,402 --> 01:33:38,321
Aren't you after me?!
1009
01:33:40,115 --> 01:33:42,200
Come on out!
1010
01:35:21,925 --> 01:35:23,468
Fucking bastard...
1011
01:35:24,761 --> 01:35:26,679
I should've killed you.
1012
01:35:26,846 --> 01:35:28,681
Annoying bastard...
1013
01:35:43,655 --> 01:35:45,448
Let go! Let go!
1014
01:35:45,782 --> 01:35:47,784
Let go!
1015
01:36:03,925 --> 01:36:05,927
Shit...
1016
01:36:48,720 --> 01:36:50,847
You son of a bitch!
1017
01:36:51,222 --> 01:36:53,099
You bitch!
1018
01:36:58,438 --> 01:37:00,023
What are you?
1019
01:37:00,064 --> 01:37:03,359
Answer me!
Are you the devil?
1020
01:37:08,448 --> 01:37:10,575
Die!
1021
01:37:13,578 --> 01:37:14,996
Die, you bastard!
1022
01:37:16,706 --> 01:37:18,124
Die!
1023
01:38:35,368 --> 01:38:42,374
Excuse me?
Are you okay?
1024
01:38:42,375 --> 01:38:43,375
Hello?
1025
01:40:06,375 --> 01:40:07,960
Did you kill them all?
1026
01:40:13,591 --> 01:40:15,051
In front of my home...
1027
01:40:20,431 --> 01:40:22,225
Son of a bitch...
1028
01:41:10,481 --> 01:41:11,982
Using this as an opportunity,
1029
01:41:11,983 --> 01:41:16,486
many are looking into
the causes and measures
1030
01:41:16,487 --> 01:41:21,366
to counter the murders committed
against social minorities.
1031
01:41:21,367 --> 01:41:25,454
But Song was never abused
by his parents as a child,
1032
01:41:25,496 --> 01:41:27,205
and although he was poor...
1033
01:41:27,206 --> 01:41:29,584
- Here you are.
- Hello there.
1034
01:41:31,127 --> 01:41:33,004
Isn't today your discharge?
1035
01:41:33,129 --> 01:41:35,172
Yes, I'm going back
to work tomorrow.
1036
01:41:35,298 --> 01:41:38,009
You're a diligent man,
have some coffee.
1037
01:41:39,343 --> 01:41:40,428
I...
1038
01:41:41,554 --> 01:41:45,641
What's gonna happen to Mr. Choi?
1039
01:41:46,142 --> 01:41:47,768
Well, you know,
1040
01:41:49,020 --> 01:41:52,815
that was just a car accident.
1041
01:41:54,734 --> 01:41:59,487
The killer also shows no sign
of mental deflect.
1042
01:41:59,488 --> 01:42:03,700
How do we explain
his violent behavior...
1043
01:42:03,701 --> 01:42:04,701
Detective.
1044
01:42:09,415 --> 01:42:10,750
Why do you think
1045
01:42:11,208 --> 01:42:15,504
he killed so many people?
1046
01:42:16,881 --> 01:42:18,090
There is no reason.
1047
01:42:20,968 --> 01:42:22,720
The way I look at it,
there is no reason.
1048
01:42:23,763 --> 01:42:25,723
You eat when you're hungry,
1049
01:42:26,766 --> 01:42:28,351
he killed because he wanted to.
1050
01:42:31,937 --> 01:42:34,023
We live alongside these lunatics.
1051
01:42:50,956 --> 01:42:53,834
So is everything okay now?
1052
01:42:54,043 --> 01:42:56,921
That's great to hear.
1053
01:42:57,046 --> 01:43:00,216
- Be careful with that!
- I'm sorry!
1054
01:43:01,926 --> 01:43:04,052
Are you serious?
1055
01:43:04,053 --> 01:43:07,223
He didn't say anything.
1056
01:43:07,390 --> 01:43:10,142
Sure, let's get together!
Take care!
1057
01:43:10,810 --> 01:43:12,353
It's snowing so much!
1058
01:43:13,437 --> 01:43:15,773
Honey, honey.
1059
01:43:18,943 --> 01:43:22,154
So-yun's mom says thank you for
1060
01:43:22,196 --> 01:43:23,364
helping to reopen the case.
1061
01:43:24,156 --> 01:43:27,535
- Did you know about it?
- Of course I did.
1062
01:43:27,827 --> 01:43:29,578
Why didn't you tell me?
1063
01:43:29,745 --> 01:43:31,539
What's there to tell?
1064
01:43:32,039 --> 01:43:34,417
Sweetie, isn't dad cool?
1065
01:43:34,625 --> 01:43:36,335
- So cool.
- Stop it!
1066
01:43:36,419 --> 01:43:38,254
Moving on a snowy day?
1067
01:43:40,297 --> 01:43:42,842
It'll get better soon though.
1068
01:43:42,967 --> 01:43:47,138
I feel bad since you're leaving
just when you settled in.
1069
01:43:47,596 --> 01:43:49,265
Me too.
1070
01:43:49,974 --> 01:43:51,726
How much did you sell it for?
1071
01:43:52,518 --> 01:43:53,269
What?
1072
01:43:53,519 --> 01:43:55,688
It can't be under $400,000.
1073
01:43:59,191 --> 01:44:01,152
It's not under, right?
1074
01:44:02,278 --> 01:44:03,904
I'll ask the realtor.
1075
01:44:04,155 --> 01:44:06,157
You'll live well
if you move on a snowy day.
1076
01:44:06,449 --> 01:44:07,658
Take care!
1077
01:45:05,132 --> 01:45:07,384
Help me!
1078
01:45:21,398 --> 01:45:23,234
Please help!
69772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.