All language subtitles for The.Mortuary.Collection.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-NTG-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,235 --> 00:00:27,592
♪♪
2
00:00:30,639 --> 00:00:35,209
Montgomery:
The world is not made of atoms.
3
00:00:35,209 --> 00:00:39,039
It is made of stories.
4
00:00:39,039 --> 00:01:05,065
♪♪
5
00:01:05,065 --> 00:01:07,502
[Birds cawing]
6
00:01:07,502 --> 00:01:25,085
♪♪
7
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
[Panting]
8
00:01:27,087 --> 00:01:55,550
♪♪
9
00:01:55,550 --> 00:01:57,595
[Streetcar bell dings ]
10
00:01:57,595 --> 00:02:06,691
♪♪
11
00:02:06,691 --> 00:02:08,650
[Blade sharpening]
12
00:02:08,650 --> 00:02:14,830
♪♪
13
00:02:14,830 --> 00:02:18,007
[Tires screech,
bike bell jingles]
14
00:02:18,007 --> 00:02:23,795
♪♪
15
00:02:23,795 --> 00:02:25,797
[Bell tolling]
16
00:02:25,797 --> 00:02:40,769
♪♪
17
00:02:40,769 --> 00:02:42,988
[Bird squawking in distance]
18
00:02:42,988 --> 00:03:36,216
♪♪
19
00:03:36,216 --> 00:03:38,696
[Click, doorbell tolls]
20
00:03:41,003 --> 00:04:14,384
♪♪
21
00:04:14,384 --> 00:04:15,907
Aah!
22
00:04:15,907 --> 00:04:24,046
♪♪
23
00:04:24,046 --> 00:04:26,962
Hello, child.
24
00:04:26,962 --> 00:04:30,052
♪♪
25
00:04:30,052 --> 00:04:32,620
You've left
your camera!
26
00:04:32,620 --> 00:04:44,153
♪♪
27
00:04:44,153 --> 00:04:46,764
Suck it, creep-o!
28
00:04:46,764 --> 00:04:55,207
♪♪
29
00:05:02,258 --> 00:05:04,956
Creep-o.
30
00:05:04,956 --> 00:05:06,871
That's a new one.
31
00:05:06,871 --> 00:05:08,917
[Clock chiming]
32
00:05:13,878 --> 00:05:20,494
[Chuckles]
33
00:05:20,494 --> 00:05:24,715
What is life but a story?
34
00:05:24,715 --> 00:05:28,719
A single narrative thread
in the tapestry
35
00:05:28,719 --> 00:05:32,636
that binds us all.
36
00:05:32,636 --> 00:05:34,638
And as with all stories,
37
00:05:34,638 --> 00:05:39,077
it is not the length
of the tale that resonates,
38
00:05:39,077 --> 00:05:43,865
it is the quality
of the content within.
39
00:05:43,865 --> 00:05:47,782
I beseech you, friends,
that even as we mourn,
40
00:05:47,782 --> 00:05:54,615
let us celebrate as a tribute
to this young man's story.
41
00:05:54,615 --> 00:05:58,227
Let us seek solace that
we have been granted impunity
42
00:05:58,227 --> 00:06:00,229
from eternal rest.
43
00:06:00,229 --> 00:06:02,797
That death would not
eradicate us,
44
00:06:02,797 --> 00:06:07,149
but in the pages of life
we will continue forth
45
00:06:07,149 --> 00:06:11,022
and we cannot die!
46
00:06:11,022 --> 00:06:14,504
♪♪
47
00:06:20,162 --> 00:06:26,211
Uh, and now a reading
from Corinthians.
48
00:06:26,211 --> 00:06:28,649
Thank you for coming.
49
00:06:28,649 --> 00:06:32,435
Please drive safely.
50
00:06:32,435 --> 00:06:35,003
Sorry for your loss.
51
00:06:35,003 --> 00:06:37,179
Thank you for coming.
52
00:06:37,179 --> 00:06:40,574
♪♪
53
00:06:40,574 --> 00:06:42,837
[Wind howling]
54
00:06:42,837 --> 00:06:45,405
♪♪
55
00:06:45,405 --> 00:06:49,104
[Thunder rumbles]
56
00:06:49,104 --> 00:06:51,236
[Birds cawing]
57
00:06:51,236 --> 00:07:58,216
♪♪
58
00:07:58,216 --> 00:08:02,220
[Coffin creaking]I wouldn't.
59
00:08:02,220 --> 00:08:04,745
This world,
this business,
60
00:08:04,745 --> 00:08:09,401
it's not as neat and tidy
as one might expect.
61
00:08:14,189 --> 00:08:17,497
The coffin --
It's so small.
62
00:08:17,497 --> 00:08:20,108
A tragic thing,
indeed.
63
00:08:20,108 --> 00:08:24,286
Montgomery Dark,
resident mortician,
64
00:08:24,286 --> 00:08:26,723
indentured servant
to the great beyond.
65
00:08:26,723 --> 00:08:28,856
Dark. Really?
66
00:08:28,856 --> 00:08:30,118
Mm.
67
00:08:30,118 --> 00:08:34,209
It's a family name.
68
00:08:34,209 --> 00:08:37,429
Oh, I'm Sam.
69
00:08:37,429 --> 00:08:39,344
Sam.
70
00:08:39,344 --> 00:08:41,129
My condolences.
71
00:08:41,129 --> 00:08:43,305
Were you close
with the child?
72
00:08:43,305 --> 00:08:48,005
Oh, no. I'm sorry.
I saw a sign out front.
73
00:08:48,005 --> 00:08:50,268
Sign?
74
00:08:50,268 --> 00:08:53,620
Yeah, "Help wanted."
75
00:08:53,620 --> 00:08:57,101
Are you still looking?
76
00:08:57,101 --> 00:08:59,190
Yes.
77
00:08:59,190 --> 00:09:04,674
Always.
78
00:09:04,674 --> 00:09:06,850
Please.
79
00:09:06,850 --> 00:09:15,642
♪♪
80
00:09:15,642 --> 00:09:19,820
Have you any experience
in the mortuary arts?
81
00:09:19,820 --> 00:09:22,823
No, but I'm
a fast learner.
82
00:09:22,823 --> 00:09:26,870
Mm, most people would
find it unmanageable.
83
00:09:26,870 --> 00:09:29,481
Huh.
I'm not most people.
84
00:09:29,481 --> 00:09:31,353
We shall see.
85
00:09:31,353 --> 00:09:34,835
Please have a seat.
86
00:09:34,835 --> 00:09:38,055
This is -- This is
one serious collection of books
87
00:09:38,055 --> 00:09:39,361
you've got here.
88
00:09:39,361 --> 00:09:40,884
The mere tip
of the looming,
89
00:09:40,884 --> 00:09:44,061
lumbering iceberg,
I'm afraid --
90
00:09:44,061 --> 00:09:46,803
an archive of the various ways
in which clients
91
00:09:46,803 --> 00:09:51,373
have found themselves passing
through our hallowed halls.
92
00:09:51,373 --> 00:09:55,159
So, these are all stories
about how people died?
93
00:09:55,159 --> 00:10:00,469
Not just how,
my dear, why.
94
00:10:00,469 --> 00:10:03,341
Huh. That's
pretty cool.
95
00:10:03,341 --> 00:10:06,257
Yes, it is, isn't it?
96
00:10:06,257 --> 00:10:08,129
[Chuckles]
97
00:10:08,129 --> 00:10:16,180
♪♪
98
00:10:16,180 --> 00:10:17,834
[Sighs]
99
00:10:17,834 --> 00:10:19,880
Tell me one.
100
00:10:19,880 --> 00:10:24,493
Tell you one what?A story.
101
00:10:24,493 --> 00:10:27,931
Something...
dark and twisted.
102
00:10:27,931 --> 00:10:30,586
Something awesome.
103
00:10:30,586 --> 00:10:34,242
Mm. Perhaps we should
stick to business.
104
00:10:34,242 --> 00:10:35,852
We have much to do.
105
00:10:35,852 --> 00:10:37,375
Oh, come on, Monty.
If I'm going to be working here,
106
00:10:37,375 --> 00:10:39,073
I need to know what
I'm getting myself into.
107
00:10:39,073 --> 00:10:42,642
You are not hired yet,
young lady.
108
00:10:44,948 --> 00:10:47,124
Right because you have
a stack of applications
109
00:10:47,124 --> 00:10:48,648
to go through.
110
00:10:48,648 --> 00:10:58,179
♪♪
111
00:10:58,179 --> 00:11:04,402
Something dark,
twisted, and "awesome," eh?
112
00:11:04,402 --> 00:11:06,840
♪♪
113
00:11:06,840 --> 00:11:10,321
Well, see how
this one grabs you.
114
00:11:10,321 --> 00:11:14,195
♪♪
115
00:11:14,195 --> 00:11:16,110
['50's-era dance music playing]
116
00:11:16,110 --> 00:11:18,112
[Door creaking]
117
00:11:18,112 --> 00:11:30,037
♪♪
118
00:11:30,037 --> 00:11:33,040
[Knock at door]Uh, someone's in here.
119
00:11:33,040 --> 00:11:35,607
Man: Hoping you're
not trying to hide from me.
120
00:11:35,607 --> 00:11:37,479
I wouldn't dream of it.
121
00:11:37,479 --> 00:11:38,828
[Chuckles] Okay.
122
00:11:38,828 --> 00:11:42,789
Meet me
on the veranda in 10?
123
00:11:42,789 --> 00:11:45,443
Look, I've just got to say that
talking with you back there,
124
00:11:45,443 --> 00:11:48,577
I felt this connection, and
I feel like you felt it, too.
125
00:11:48,577 --> 00:11:50,231
A-Am I being crazy?
126
00:11:50,231 --> 00:11:54,670
I'm being crazy.
I'll see you on the veranda.
127
00:11:54,670 --> 00:11:57,325
[Sighs]
128
00:11:57,325 --> 00:12:16,561
♪♪
129
00:12:16,561 --> 00:12:18,955
[Metal screeching]
130
00:12:28,399 --> 00:12:33,230
♪♪
131
00:12:33,230 --> 00:12:35,189
Ahh.
132
00:12:41,456 --> 00:13:08,352
♪♪
133
00:13:08,352 --> 00:13:10,528
[Toilet flushes]
134
00:13:10,528 --> 00:13:18,362
♪♪
135
00:13:18,362 --> 00:13:20,843
[Inhales deeply]
Okay.
136
00:13:20,843 --> 00:13:22,932
♪♪
137
00:13:22,932 --> 00:13:25,239
[Thump]
138
00:13:25,239 --> 00:13:52,657
♪♪
139
00:13:52,657 --> 00:13:54,007
Okay.
140
00:13:54,007 --> 00:13:56,357
Ahh!
[Inhales sharply]
141
00:13:56,357 --> 00:13:58,838
Damn it.
142
00:14:09,805 --> 00:14:19,249
♪♪
143
00:14:19,249 --> 00:14:21,382
[Grunting softly]
144
00:14:21,382 --> 00:14:25,734
♪♪
145
00:14:25,734 --> 00:14:28,345
[Grunting]
146
00:14:28,345 --> 00:14:32,349
♪♪
147
00:14:32,349 --> 00:14:34,482
Aaaah!
148
00:14:34,482 --> 00:14:36,484
[Creature trilling]
149
00:14:36,484 --> 00:14:53,718
♪♪
150
00:14:53,718 --> 00:14:56,983
[People murmuring casually]
151
00:14:56,983 --> 00:15:01,204
[Softly]
Can somebody help me?
152
00:15:01,204 --> 00:15:03,380
Help me, please!
153
00:15:03,380 --> 00:15:05,382
[Murmuring continues]
154
00:15:17,481 --> 00:15:20,006
[Distant creature trill]
155
00:15:22,573 --> 00:15:24,619
[Floor creaking]
156
00:15:26,795 --> 00:15:29,102
[Distant creature trill]
157
00:15:29,102 --> 00:15:40,940
♪♪
158
00:15:40,940 --> 00:15:42,202
[Shatter]
159
00:15:42,202 --> 00:15:44,378
[Ticking]
160
00:15:44,378 --> 00:15:46,641
[Ticking slows]
161
00:15:52,734 --> 00:15:55,171
[Ticking stops][Creature growling]
162
00:15:57,565 --> 00:15:59,567
[Creature roars]
163
00:15:59,567 --> 00:16:07,053
♪♪
164
00:16:07,053 --> 00:16:10,970
Aaaaah!
165
00:16:10,970 --> 00:16:21,371
♪♪
166
00:16:21,371 --> 00:16:24,026
[Gasps]
167
00:16:24,026 --> 00:16:27,551
[Bones crunching]
168
00:16:27,551 --> 00:16:30,728
[Creature growling in distance]
169
00:16:30,728 --> 00:16:33,253
['50's-era dance music playing]
170
00:16:33,253 --> 00:16:41,391
♪♪
171
00:16:41,391 --> 00:16:43,437
It's not bad.
172
00:16:45,787 --> 00:16:49,182
I was expecting something
a bit more substantial.
173
00:16:49,182 --> 00:16:52,924
Maybe an ironic comeuppance
or a big twist, but...
174
00:16:52,924 --> 00:16:54,883
it was fun.
175
00:16:56,580 --> 00:16:59,366
Fun?
176
00:16:59,366 --> 00:17:01,237
Well, I have
more stories.
177
00:17:01,237 --> 00:17:03,674
Many, many more.
178
00:17:03,674 --> 00:17:07,417
I was...
just warming up.
179
00:17:07,417 --> 00:17:09,898
Here.
180
00:17:09,898 --> 00:17:13,162
Sign here,
initial here and here.
181
00:17:15,382 --> 00:17:18,602
It's a bit far-fetched,
don't you think,
182
00:17:18,602 --> 00:17:20,517
an octopus
in a medicine cabinet?
183
00:17:20,517 --> 00:17:22,737
It was not an octopus.
184
00:17:22,737 --> 00:17:24,391
And [breathes deeply]
185
00:17:24,391 --> 00:17:26,262
it is not the validity
of the story
186
00:17:26,262 --> 00:17:29,483
that concerns me,
but the message within.
187
00:17:29,483 --> 00:17:31,789
And the message is...
188
00:17:31,789 --> 00:17:34,792
don't stick you nose
where it doesn't belong?
189
00:17:34,792 --> 00:17:38,883
In a most
basic sense, yes.
190
00:17:38,883 --> 00:17:42,104
But on a deeper level,
191
00:17:42,104 --> 00:17:47,370
it is about the universal
balance of all things.
192
00:17:47,370 --> 00:17:49,372
♪♪
193
00:17:49,372 --> 00:17:52,114
Universal balance?
194
00:17:52,114 --> 00:17:57,119
♪♪
195
00:17:57,119 --> 00:18:00,862
There we are --
nice and neat.
196
00:18:00,862 --> 00:18:02,820
Shall we begin?
197
00:18:02,820 --> 00:18:07,521
♪♪
198
00:18:07,521 --> 00:18:10,959
[Thunder crashes]
199
00:18:10,959 --> 00:18:15,703
The foyer, French for
where the fire is kept.
200
00:18:15,703 --> 00:18:18,575
Oh, who are
these ghouls?
201
00:18:18,575 --> 00:18:21,535
Ghouls?
202
00:18:21,535 --> 00:18:23,928
These are morticians,
my dear,
203
00:18:23,928 --> 00:18:27,497
some of whom were called
to serve in this very house.
204
00:18:27,497 --> 00:18:31,153
A distinguished group,
to be sure.
205
00:18:31,153 --> 00:18:35,157
[Chuckles]
Yeah, distinguished.
206
00:18:35,157 --> 00:18:38,726
Come.
There's much to see.
207
00:18:38,726 --> 00:18:44,384
♪♪
208
00:18:44,384 --> 00:18:48,518
Of course, you've already seen
the viewing parlor.
209
00:18:48,518 --> 00:18:51,173
Very elementary.
210
00:18:51,173 --> 00:18:53,523
The mourning sit here
211
00:18:53,523 --> 00:18:58,528
and up here
resides the rhapsodist.
212
00:18:58,528 --> 00:19:00,922
How old are you?
213
00:19:00,922 --> 00:19:04,578
Ironic, is it not,
that one so old would preside
214
00:19:04,578 --> 00:19:08,669
over the passing
of one so young.
215
00:19:08,669 --> 00:19:11,672
So, what is
the story here?
216
00:19:11,672 --> 00:19:13,282
[Coffin creaks]
217
00:19:13,282 --> 00:19:16,111
[Slams shut]
218
00:19:16,111 --> 00:19:18,635
I would rather not.
219
00:19:18,635 --> 00:19:22,944
Some tales even I find
too unsettling to recount.
220
00:19:24,250 --> 00:19:27,340
Tell me
another one, then.
221
00:19:27,340 --> 00:19:30,256
You say you have
better stories.
222
00:19:30,256 --> 00:19:31,953
I want to hear them.
223
00:19:31,953 --> 00:19:39,178
♪♪
224
00:19:39,178 --> 00:19:42,833
You've heard the phrase,
"better safe than sorry,"
225
00:19:42,833 --> 00:19:44,792
I presume?
226
00:19:44,792 --> 00:19:48,796
Well, this young man
had to learn it the hard way.
227
00:19:48,796 --> 00:19:51,842
♪♪
228
00:19:51,842 --> 00:19:54,932
Karl Marx said that
social progress can be measured
229
00:19:54,932 --> 00:19:58,022
by the social position
of the female sex.
230
00:19:58,022 --> 00:20:01,069
Now, ladies,
as a straight, white male,
231
00:20:01,069 --> 00:20:04,377
I'm going to be the first
to admit the tides are turning.
232
00:20:04,377 --> 00:20:06,857
The patriarchy is falling,
and in its place
233
00:20:06,857 --> 00:20:10,339
is a brave, new world
of equality and sexual freedom.
234
00:20:10,339 --> 00:20:13,734
A world where both men and women
are entitled to have sex
235
00:20:13,734 --> 00:20:16,258
whenever and with
whoever they please
236
00:20:16,258 --> 00:20:24,440
as long as they do so safely
and with the proper protection.
237
00:20:24,440 --> 00:20:28,314
Just...like...that.
238
00:20:28,314 --> 00:20:30,620
[Women giggling]
239
00:20:30,620 --> 00:20:33,319
You're empowered.
240
00:20:33,319 --> 00:20:36,235
Please,
have some condoms.
241
00:20:36,235 --> 00:20:38,715
Guys, listen --
We are having a party tonight
242
00:20:38,715 --> 00:20:43,111
at the Sig Delt house.
You should stop by.
243
00:20:43,111 --> 00:20:46,723
Okay?
244
00:20:46,723 --> 00:20:50,466
So...is that true
about the patriarchy?
245
00:20:50,466 --> 00:20:54,818
No, idiot.
Patriarchy is solid.
246
00:20:54,818 --> 00:20:56,211
Karl Marx said that --
247
00:20:56,211 --> 00:20:58,344
You don't even know
who Karl Marx is.
248
00:20:58,344 --> 00:21:00,128
Yeah.
Yeah, I do.
249
00:21:00,128 --> 00:21:02,043
Yes, I do.
250
00:21:02,043 --> 00:21:04,611
Jakey, can you please tell me
what we're doing here?
251
00:21:04,611 --> 00:21:08,484
We are providing an important
service to the incoming freshmen
252
00:21:08,484 --> 00:21:12,880
who are young, impressionable,
and vulnerable.
253
00:21:12,880 --> 00:21:17,188
Guys, it is our job to help them
make informed decisions.
254
00:21:17,188 --> 00:21:19,582
♪♪
255
00:21:19,582 --> 00:21:22,237
And that decision
is to have sex
256
00:21:22,237 --> 00:21:24,457
with you hopeless jerks
at the party tonight.
257
00:21:24,457 --> 00:21:28,983
[Chuckles] A-And what, the girls
who take the condoms
258
00:21:28,983 --> 00:21:31,725
are the ones
who want to party.
259
00:21:31,725 --> 00:21:32,552
Oh!
260
00:21:32,552 --> 00:21:36,077
And party means sex.
261
00:21:36,077 --> 00:21:38,253
Anyone
want condoms?!
262
00:21:38,253 --> 00:21:40,647
Condoms suck.
263
00:21:40,647 --> 00:22:06,542
♪♪
264
00:22:06,542 --> 00:22:08,152
Uh, hey!
Miss!
265
00:22:08,152 --> 00:22:09,589
Hey, excuse me,
Miss!
266
00:22:09,589 --> 00:22:11,330
Oh, Miss.
Hey! Can I --
267
00:22:11,330 --> 00:22:13,767
Hey, I was
just wondering
268
00:22:13,767 --> 00:22:16,596
if I can offer you
a, uh, prophylactic?
269
00:22:16,596 --> 00:22:17,771
I'm sorry?
270
00:22:17,771 --> 00:22:20,208
Um, uh, it's slang
for a condom.
271
00:22:20,208 --> 00:22:23,646
We're giving them away to show
how the patriarchy is dying.
272
00:22:23,646 --> 00:22:26,693
You know,
it's almost dead.
273
00:22:26,693 --> 00:22:29,739
I mean,
we're white guys and --
274
00:22:29,739 --> 00:22:31,480
Do you know
who Karl Marx is
275
00:22:31,480 --> 00:22:33,526
'cause he would want you
to have one?
276
00:22:33,526 --> 00:22:35,049
Uh, thanks.
277
00:22:35,049 --> 00:22:36,659
No problem.
278
00:22:36,659 --> 00:22:38,008
Uh, just one
'cause we've got plenty,
279
00:22:38,008 --> 00:22:39,662
and they're all free.Hey, buddy.
280
00:22:39,662 --> 00:22:41,447
Hi.
Hi.
281
00:22:41,447 --> 00:22:44,580
So, um, the girls lacrosse team
just showed up at the booth,
282
00:22:44,580 --> 00:22:47,540
and, um...
we're out of bananas.
283
00:22:47,540 --> 00:22:49,237
Wha-- Like,
the lacrosse team?
284
00:22:49,237 --> 00:22:50,804
The girls
lacrosse team.
285
00:22:50,804 --> 00:22:53,807
That's like the fastest sport
on two feet. [Chuckles]
286
00:22:53,807 --> 00:22:57,419
You got this?
287
00:22:57,419 --> 00:22:59,378
Yeah. Yeah,
I'll do my best.
288
00:22:59,378 --> 00:23:01,031
Okay.
Okay.
289
00:23:04,905 --> 00:23:08,038
Uh, yeah, we don't have
a girls lacrosse team.
290
00:23:08,038 --> 00:23:10,389
I'm Jake.
Uh, Sandra.
291
00:23:10,389 --> 00:23:13,392
You don't look like
a freshman.
292
00:23:13,392 --> 00:23:15,132
No. It's 'cause
I'm not.
293
00:23:15,132 --> 00:23:17,700
I just come to these things
to get laid.
294
00:23:17,700 --> 00:23:20,311
Oh, me too.
295
00:23:20,311 --> 00:23:22,879
What?
I w--
296
00:23:22,879 --> 00:23:25,534
I was -- [Chuckles]
I-I'm joking.
297
00:23:25,534 --> 00:23:28,537
I-I'm working at
the stay safe booth over there.
298
00:23:28,537 --> 00:23:31,758
I-I'm just trying
to give back.
299
00:23:31,758 --> 00:23:32,802
I don't know.
I'm just doing my part.
300
00:23:32,802 --> 00:23:36,023
I like that.
301
00:23:36,023 --> 00:23:37,720
Hey, uh, Jake!
302
00:23:37,720 --> 00:23:39,722
Could I just borrow you
for one second?
303
00:23:39,722 --> 00:23:42,986
Yeah.
304
00:23:42,986 --> 00:23:45,467
I'm so sorry.
305
00:23:45,467 --> 00:23:48,731
I got to go, but,
um, yeah.
306
00:23:48,731 --> 00:23:50,994
It was a -- It was a pleasure
meeting you, Sandra.
307
00:23:56,217 --> 00:23:58,306
You know, um...
there's a party tonight
308
00:23:58,306 --> 00:24:00,003
at the Sig Delt house.
309
00:24:00,003 --> 00:24:01,570
We're throwing it.
310
00:24:01,570 --> 00:24:05,052
Uh, it's probably going to be
fun, so you should come.
311
00:24:05,052 --> 00:24:08,055
Yeah. Maybe.
312
00:24:08,055 --> 00:24:10,753
Maybe?
313
00:24:10,753 --> 00:24:13,277
Yeah, maybe is, uh --
maybe's great.
314
00:24:13,277 --> 00:24:16,977
Okay, well, uh, maybe
I'll see you there.
315
00:24:19,414 --> 00:24:21,851
['60s-era music playing]
316
00:24:21,851 --> 00:24:35,430
♪♪
317
00:24:35,430 --> 00:24:38,477
♪ Little mama,
won't you take my hand♪
318
00:24:38,477 --> 00:24:40,914
[Music playing in distance]
319
00:24:40,914 --> 00:24:49,009
♪♪
320
00:24:49,009 --> 00:24:50,271
[Knock at door]
321
00:24:50,271 --> 00:24:52,578
Uh, hang on!
322
00:24:52,578 --> 00:24:55,015
♪♪
323
00:24:55,015 --> 00:24:57,060
Yep!
324
00:24:57,060 --> 00:24:59,236
Yeah!
[Chuckles]
325
00:24:59,236 --> 00:25:01,064
Did you want
some liquid courage?
326
00:25:01,064 --> 00:25:02,501
Hmm? No.
327
00:25:02,501 --> 00:25:05,895
Okay. Uh, bottoms up!
328
00:25:05,895 --> 00:25:08,158
♪♪
329
00:25:08,158 --> 00:25:10,944
[Gags]
330
00:25:10,944 --> 00:25:12,989
Something wrong? You've kind of
been acting a little weird
331
00:25:12,989 --> 00:25:14,774
ever since this morning?
332
00:25:14,774 --> 00:25:18,778
No, I'm fine. I'm just, uh...
yeah, I'm just laying low.
333
00:25:18,778 --> 00:25:20,562
Oh, yeah, that's cool.
334
00:25:20,562 --> 00:25:22,259
I'm laying low, too.
335
00:25:22,259 --> 00:25:24,392
You know, just laying real low
'cause I'm cool.
336
00:25:24,392 --> 00:25:26,133
We're cool.
337
00:25:26,133 --> 00:25:27,787
Oh, is
that girl coming?
338
00:25:27,787 --> 00:25:29,658
What?
339
00:25:29,658 --> 00:25:31,442
The girl
from this morning.
340
00:25:31,442 --> 00:25:33,793
I don't know, maybe.
341
00:25:33,793 --> 00:25:37,318
Cool. Maybe, who cares?
Whatever. You know.
342
00:25:37,318 --> 00:25:39,189
Whoa!
Hey, what is that?
343
00:25:39,189 --> 00:25:40,756
No! No! No!
Wait! Wait! Wait! Wait!
344
00:25:40,756 --> 00:25:43,324
Oh, you dog!
345
00:25:43,324 --> 00:25:45,239
What?
Jenny Si--
346
00:25:45,239 --> 00:25:48,372
Jenny Simon, the head
of the history department?!
347
00:25:48,372 --> 00:25:52,463
Yeah, I had to brush up
on the cultural relevance
348
00:25:52,463 --> 00:25:54,335
of Mesopotamia
in the 21st century.
349
00:25:54,335 --> 00:25:56,119
How do you do it?
350
00:25:56,119 --> 00:25:57,991
I mean, you look good.
That's a given.
351
00:25:57,991 --> 00:25:59,558
There's something else.
It's --
352
00:25:59,558 --> 00:26:04,345
Carter, girls aren't
some complex puzzle
353
00:26:04,345 --> 00:26:05,607
that need
to be solved.
354
00:26:05,607 --> 00:26:07,087
They're the same
as you and me.
355
00:26:07,087 --> 00:26:08,523
They want
the same things.
356
00:26:08,523 --> 00:26:14,529
They -- They want sex and --
and a companion.
357
00:26:14,529 --> 00:26:16,313
I mean, like everybody,
358
00:26:16,313 --> 00:26:20,187
they just...want to feel
like they're worth it.
359
00:26:20,187 --> 00:26:22,581
♪♪
360
00:26:22,581 --> 00:26:26,149
Look, if you can give
a girl that,
361
00:26:26,149 --> 00:26:29,109
even if it's just
for one night...
362
00:26:29,109 --> 00:26:33,722
you can have any girl
that you want.
363
00:26:33,722 --> 00:26:36,246
[Door opens]Look alive,
Sig Delts!
364
00:26:36,246 --> 00:26:40,642
I am a robot,
and this is my fuel.
365
00:26:40,642 --> 00:26:43,514
Aah!
Let's do it!
366
00:26:43,514 --> 00:26:54,221
♪♪
367
00:26:54,221 --> 00:26:59,052
Man: ♪ Of all the girls
I've made my own♪
368
00:26:59,052 --> 00:27:01,968
♪♪
369
00:27:01,968 --> 00:27:06,625
♪ None to seem
to have it all♪
370
00:27:06,625 --> 00:27:12,935
♪ Alone in
this summertime♪
371
00:27:12,935 --> 00:27:15,503
♪♪
372
00:27:15,503 --> 00:27:18,245
♪ I'll find you
in the fall♪
373
00:27:18,245 --> 00:27:24,817
♪♪
374
00:27:24,817 --> 00:27:31,475
Woman: ♪ I've watched the games
from my mountainside♪
375
00:27:31,475 --> 00:27:35,479
♪ To see who's worthy
of the climb♪
376
00:27:35,479 --> 00:27:37,438
♪♪
377
00:27:37,438 --> 00:27:43,226
Both: ♪ Alone
in this summertime♪
378
00:27:43,226 --> 00:27:45,838
♪♪
379
00:27:45,838 --> 00:27:48,754
♪ I'll find you
in the fall♪
380
00:27:48,754 --> 00:27:57,414
♪♪
381
00:27:57,414 --> 00:28:04,030
♪ With you♪
382
00:28:04,030 --> 00:28:08,382
♪ In late summertime♪
383
00:28:08,382 --> 00:28:10,776
♪♪
384
00:28:10,776 --> 00:28:15,128
♪ With you♪
385
00:28:15,128 --> 00:28:17,565
♪♪
386
00:28:17,565 --> 00:28:23,092
♪ In late summertime♪
387
00:28:23,092 --> 00:28:26,269
♪ Find me
in the fall♪
388
00:28:26,269 --> 00:28:30,360
♪ He'll find me
in the fall♪
389
00:28:30,360 --> 00:28:33,146
♪ Find me
in the fall♪
390
00:28:33,146 --> 00:28:36,932
♪ He'll find me
in the fall♪
391
00:28:40,719 --> 00:28:47,160
♪♪
392
00:28:47,160 --> 00:28:51,730
Hey, haven't you heard
about all of those missing guys?
393
00:28:51,730 --> 00:28:53,166
What guys are you
talking about?
394
00:28:53,166 --> 00:28:55,734
Yeah, there's fliers
all over campus.
395
00:28:55,734 --> 00:28:58,127
Oh, yeah. Yeah, those guys,
that's terribly sad.
396
00:28:58,127 --> 00:28:59,520
It's heartbreaking.
397
00:28:59,520 --> 00:29:01,914
Aren't you worried
about your safety?
398
00:29:01,914 --> 00:29:04,612
I mean,
you barely know me.
399
00:29:04,612 --> 00:29:08,398
I could be...
a serial killer.
400
00:29:08,398 --> 00:29:12,402
♪♪
401
00:29:12,402 --> 00:29:15,101
Are you?
402
00:29:15,101 --> 00:29:18,234
♪♪
403
00:29:18,234 --> 00:29:20,715
[Slow rock playing]
404
00:29:20,715 --> 00:29:29,289
♪♪
405
00:29:29,289 --> 00:29:34,294
♪ A tale
you were saying♪
406
00:29:34,294 --> 00:29:39,125
♪ I heard
down at the spot♪
407
00:29:39,125 --> 00:29:43,999
♪ The guy♪
408
00:29:43,999 --> 00:29:49,222
♪ So take everything
you got♪
409
00:29:49,222 --> 00:29:54,096
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
410
00:29:54,096 --> 00:29:58,753
♪ Fix it up,
and call it suicide♪
411
00:29:58,753 --> 00:30:03,540
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
412
00:30:03,540 --> 00:30:06,761
♪ Fix it up
and call it suicide♪
413
00:30:06,761 --> 00:30:09,372
I have something
for you.
414
00:30:09,372 --> 00:30:12,593
Oh, yeah?
What is it?
415
00:30:12,593 --> 00:30:26,781
♪♪
416
00:30:26,781 --> 00:30:31,046
Oh, great.
That's...
417
00:30:31,046 --> 00:30:37,183
Yeah, you know, uh, I don't need
one of these, right?
418
00:30:37,183 --> 00:30:42,144
Yeah but I want
to be empowered.
419
00:30:42,144 --> 00:30:45,365
[Chuckles]
Yeah.
420
00:30:45,365 --> 00:30:48,847
Absolutely.
Empowered.
421
00:30:48,847 --> 00:30:53,329
Just placing it
over and...
422
00:30:53,329 --> 00:30:55,984
[Latex snapping]Okay.
423
00:30:55,984 --> 00:31:02,730
♪♪
424
00:31:02,730 --> 00:31:05,124
[Moaning]
425
00:31:05,124 --> 00:31:07,430
Turn over.
426
00:31:07,430 --> 00:31:10,172
What?Turn over!
427
00:31:10,172 --> 00:31:24,317
♪♪
428
00:31:24,317 --> 00:31:29,235
♪ Put them all together,
shake it side to side ♪
429
00:31:29,235 --> 00:31:32,368
♪ Mix it up
and call it suicide ♪
430
00:31:32,368 --> 00:31:34,544
[Dance rock playing]♪ All night♪
431
00:31:34,544 --> 00:31:37,199
[Funk playing]
432
00:31:37,199 --> 00:31:39,549
[Disco playing]
433
00:31:39,549 --> 00:31:44,424
[Music changing with each scene]
434
00:31:44,424 --> 00:31:46,730
[Ding!]
435
00:31:58,438 --> 00:32:00,483
[Groans softly]
436
00:32:16,456 --> 00:32:20,939
♪♪
437
00:32:20,939 --> 00:32:25,334
[Stomach gurgles]
438
00:32:25,334 --> 00:32:27,641
[Retching]
439
00:32:27,641 --> 00:32:48,879
♪♪
440
00:32:48,879 --> 00:32:50,969
Hey, good morning!
441
00:32:50,969 --> 00:32:52,492
How did it go
last night?
442
00:32:52,492 --> 00:32:53,406
As expected.
443
00:32:53,406 --> 00:32:55,669
Oh, yeah!
444
00:32:55,669 --> 00:32:59,238
Yeah, so, that's like,
number 67, right?
445
00:32:59,238 --> 00:33:02,415
It's really weird
that you know that.
446
00:33:02,415 --> 00:33:07,724
Hey, uh, did you -- did you
forget to wear a condom?
447
00:33:07,724 --> 00:33:10,118
You know, maybe, uh,
maybe she had
448
00:33:10,118 --> 00:33:11,554
poison ivy
or something.
449
00:33:11,554 --> 00:33:13,382
[Chuckles]
450
00:33:13,382 --> 00:33:16,168
It's probably
just from friction.
451
00:33:16,168 --> 00:33:18,083
Mm, well, either way,
452
00:33:18,083 --> 00:33:19,736
you probably should
get that checked out.
453
00:33:19,736 --> 00:33:21,260
Uh, it's fine.
454
00:33:21,260 --> 00:33:22,783
Okay.
Okay.
455
00:33:22,783 --> 00:33:24,350
You know
better than me.
456
00:33:24,350 --> 00:33:26,047
Yes I do.
Yeah, you do.
457
00:33:26,047 --> 00:33:30,791
Okay. I'll see you later
'cause I got some things to do.
458
00:33:30,791 --> 00:33:42,455
♪♪
459
00:33:42,455 --> 00:33:44,413
Son of a bitch.
460
00:33:44,413 --> 00:34:00,081
♪♪
461
00:34:00,081 --> 00:34:03,954
So, you got a case
of the cooties, did ya?
462
00:34:03,954 --> 00:34:07,436
Um, c-come here.
463
00:34:07,436 --> 00:34:10,570
You know,
I think it's one of --
464
00:34:10,570 --> 00:34:14,313
Mm. You think
it's this one?
Yeah.
465
00:34:14,313 --> 00:34:16,532
Well, if
it's this one...
466
00:34:16,532 --> 00:34:19,492
we're gonna
have to amputate.
467
00:34:19,492 --> 00:34:22,321
W-What?
468
00:34:22,321 --> 00:34:25,063
[Laughs]
I'm just screwing with you, kid.
469
00:34:25,063 --> 00:34:28,153
They won't let me near a scalpel
and...for good reason.
470
00:34:28,153 --> 00:34:30,198
No, I'm sure
it's nothing
471
00:34:30,198 --> 00:34:34,159
a good ol' fashioned dose
of penicillin won't clear up.
472
00:34:34,159 --> 00:34:36,378
Let's just take a look
at your labs here.
473
00:34:36,378 --> 00:34:38,076
Okay.
474
00:34:38,076 --> 00:34:40,426
♪♪
475
00:34:40,426 --> 00:34:43,429
Wait a second.
476
00:34:43,429 --> 00:34:45,039
What's wrong?
477
00:34:45,039 --> 00:34:47,781
Must be -- Ah, this must be
some sort of a mix up.
478
00:34:47,781 --> 00:34:49,522
Just lay down on this table
for me, will ya?
479
00:34:49,522 --> 00:34:50,958
What do you mean
a mix up?
480
00:34:50,958 --> 00:34:52,742
We'll get to that in a second.
Just lay down.
481
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
I wanna -- Something.
482
00:34:54,701 --> 00:34:57,007
Yeah, just relax.
483
00:34:57,007 --> 00:35:00,228
Take a deep breath in.
484
00:35:00,228 --> 00:35:01,882
Good, again.
485
00:35:01,882 --> 00:35:05,059
[Heart beating steadily]
486
00:35:05,059 --> 00:35:09,585
♪♪
487
00:35:09,585 --> 00:35:12,762
[Other heart beating rapidly]
488
00:35:12,762 --> 00:35:15,591
♪♪
489
00:35:15,591 --> 00:35:17,289
[Creature growls]What the hell?
490
00:35:17,289 --> 00:35:19,726
What? What?
What's wrong?
491
00:35:19,726 --> 00:35:22,207
Wha-- Wha--
492
00:35:22,207 --> 00:35:25,558
Um...no,
everything's...fine.
493
00:35:25,558 --> 00:35:28,648
I'm just gonna...go check
on something really quick.
494
00:35:28,648 --> 00:35:31,259
You just stay put.
495
00:35:31,259 --> 00:35:32,782
I'll be right back.
496
00:35:32,782 --> 00:35:34,349
No. No. No. No.I'll be right back!
497
00:35:34,349 --> 00:35:36,395
What do -- What do you
have to go check on?
498
00:35:36,395 --> 00:36:00,375
♪♪
499
00:36:00,375 --> 00:36:02,899
[Stomach gurgling]
500
00:36:02,899 --> 00:36:14,259
♪♪
501
00:36:14,259 --> 00:36:16,043
[Grunts]
502
00:36:16,043 --> 00:36:22,745
♪♪
503
00:36:22,745 --> 00:36:25,270
[Retching]
504
00:36:25,270 --> 00:36:58,912
♪♪
505
00:36:58,912 --> 00:37:01,480
523...
506
00:37:01,480 --> 00:37:05,875
[Line rings]
507
00:37:05,875 --> 00:37:08,443
Man: This is Telecom Industries.
Can I help you?
508
00:37:08,443 --> 00:37:10,576
Hello?
509
00:37:10,576 --> 00:37:12,360
[Line rings]
510
00:37:12,360 --> 00:37:15,885
[Woman speaking
indistinctly]
511
00:37:15,885 --> 00:37:17,757
[Line rings]
512
00:37:17,757 --> 00:37:18,714
[Man speaking
indistinctly]
513
00:37:18,714 --> 00:37:21,761
No!
514
00:37:21,761 --> 00:37:25,504
[Line rings]
515
00:37:25,504 --> 00:37:27,157
Please. Please. Please. Please.
Please. Please.
516
00:37:27,157 --> 00:37:29,986
Sandra: Hello?Hi, Sandra?
517
00:37:29,986 --> 00:37:32,511
Yeah?It's Jake. What's up?
518
00:37:32,511 --> 00:37:35,209
Jake?
519
00:37:35,209 --> 00:37:38,821
Yeah, from, uh -- from the party
last night, remember?
520
00:37:38,821 --> 00:37:42,042
We, um -- We hung out.
521
00:37:42,042 --> 00:37:44,827
Oh, hey. What's up?
522
00:37:44,827 --> 00:37:46,481
Not much.
Not much at all.
523
00:37:46,481 --> 00:37:49,179
I just, um -- I've got
the afternoon...
524
00:37:49,179 --> 00:37:51,051
[Stomach gurgling]...off,
525
00:37:51,051 --> 00:37:54,097
and I was wondering if maybe
you wanted to hang out?
526
00:37:54,097 --> 00:37:55,447
Yeah, okay.
527
00:37:55,447 --> 00:37:58,058
Okay. Okay, yeah.
Yeah, that's great.
528
00:37:58,058 --> 00:38:02,845
Um...what's
your address?
529
00:38:02,845 --> 00:38:05,108
[Grunting]
530
00:38:05,108 --> 00:38:07,589
[Stomach gurgling]
531
00:38:07,589 --> 00:38:17,686
♪♪
532
00:38:17,686 --> 00:38:22,300
No. No. No. No.
533
00:38:22,300 --> 00:38:24,214
Welcome, brother.
534
00:38:24,214 --> 00:38:27,217
♪♪
535
00:38:27,217 --> 00:38:30,699
It was our forefather,
Ezekiel Durkas, who wrote --
536
00:38:30,699 --> 00:38:32,527
All: Durkas wrote.
537
00:38:32,527 --> 00:38:36,749
That a man can measure his worth
by the notches on his bedpost.
538
00:38:36,749 --> 00:38:40,274
Each groove represents
not only a conquest for himself,
539
00:38:40,274 --> 00:38:43,059
but for the brotherhood
as a whole.[Stomach gurgling continues]
540
00:38:43,059 --> 00:38:45,584
All:
The honor is ours to share.
541
00:38:45,584 --> 00:38:48,326
It was recently
brought to my attention
542
00:38:48,326 --> 00:38:51,590
that Jake
of the family Matthews
543
00:38:51,590 --> 00:38:55,376
has reached
the sacred number 67.
544
00:38:55,376 --> 00:38:57,335
No. No. No.
Put it back.
545
00:38:57,335 --> 00:39:00,468
A holy number which represents
the 67 founders
546
00:39:00,468 --> 00:39:02,688
of our great fraternity
547
00:39:02,688 --> 00:39:04,603
and is honored
with the 67 cherry trees
548
00:39:04,603 --> 00:39:06,953
spread across
this great land.
549
00:39:06,953 --> 00:39:14,264
67 cherries for Sig Delt and
67 cherries for Brother Matthew.
550
00:39:14,264 --> 00:39:16,049
You got to sit down.I don't want to sit!
551
00:39:16,049 --> 00:39:18,268
It's tradition!
Come on.
552
00:39:18,268 --> 00:39:21,054
You, sir, are bronze.
553
00:39:21,054 --> 00:39:24,666
Come on.
Give me your keys.
554
00:39:24,666 --> 00:39:29,105
I am so proud
of you, man.
555
00:39:29,105 --> 00:39:33,066
Brother Matthews,
as is your right,
556
00:39:33,066 --> 00:39:36,504
you may now hang your name
on the sacred mantel.
557
00:39:36,504 --> 00:39:39,159
Great.
Thank you, Todd.
558
00:39:39,159 --> 00:39:41,553
[All chanting "Bronze"]
559
00:39:41,553 --> 00:39:45,992
♪♪
560
00:39:45,992 --> 00:39:47,994
No. No. No.
561
00:39:47,994 --> 00:39:49,430
[Chanting continues]
562
00:39:49,430 --> 00:39:51,911
[All strain, chanting stops]
563
00:39:51,911 --> 00:39:54,435
[Chanting resumes]No. No. No. No.
564
00:39:54,435 --> 00:39:59,179
♪♪
565
00:39:59,179 --> 00:40:01,486
We're gonna
need more.
566
00:40:01,486 --> 00:40:04,663
[Chanting continues]
567
00:40:04,663 --> 00:40:26,511
♪♪
568
00:40:26,511 --> 00:40:30,428
[Gurgling intensifies]
569
00:40:30,428 --> 00:40:32,865
Aah!
570
00:40:32,865 --> 00:40:35,433
[Chanting stops]
571
00:40:35,433 --> 00:40:37,609
[Gurgling][Gasps]
572
00:40:52,972 --> 00:40:56,715
Keys.
Give me the keys.
573
00:40:56,715 --> 00:40:59,195
♪♪
574
00:40:59,195 --> 00:41:01,850
[Engine starts]
575
00:41:01,850 --> 00:41:03,678
[Tires squeal]
576
00:41:03,678 --> 00:41:09,336
♪♪
577
00:41:09,336 --> 00:41:11,338
[Tires screech]
578
00:41:11,338 --> 00:41:20,303
♪♪
579
00:41:20,303 --> 00:41:24,090
Hey!
Can I help you?
580
00:41:24,090 --> 00:41:28,921
Uh, I-I'm looking
for Sandra.
581
00:41:28,921 --> 00:41:31,010
[Stomach gurgling]
582
00:41:31,010 --> 00:41:38,844
♪♪
583
00:41:38,844 --> 00:41:42,456
[Groaning]
584
00:41:42,456 --> 00:41:46,199
Sandra Patricia Marie,
get downstairs now!
585
00:41:46,199 --> 00:41:52,945
♪♪
586
00:41:52,945 --> 00:41:56,296
Oh, God!
587
00:41:56,296 --> 00:41:57,645
God! God! God!
588
00:41:57,645 --> 00:41:58,907
Oh! Oh, God!
589
00:41:58,907 --> 00:42:02,476
Okay. It's
perfectly natural.
590
00:42:02,476 --> 00:42:04,826
Natural?
591
00:42:04,826 --> 00:42:07,742
Are you kidding me?
592
00:42:07,742 --> 00:42:11,616
In what world
is this natural?!
593
00:42:11,616 --> 00:42:15,576
♪♪
594
00:42:15,576 --> 00:42:17,709
You!
595
00:42:17,709 --> 00:42:18,971
What did you do
to me?!
596
00:42:18,971 --> 00:42:20,973
[Scoffs]
What did I do to you?
597
00:42:20,973 --> 00:42:23,410
I thought
you wore protection.
598
00:42:23,410 --> 00:42:26,282
Um...I...
599
00:42:26,282 --> 00:42:30,330
♪♪
600
00:42:30,330 --> 00:42:32,245
I-I did--
I didn't.
601
00:42:32,245 --> 00:42:35,770
I'm sorry.
602
00:42:35,770 --> 00:42:38,251
You got --
You got to understand.
603
00:42:38,251 --> 00:42:40,819
I-I used to
be fat.
604
00:42:40,819 --> 00:42:44,692
Like, I was like,
really, really fat.
605
00:42:44,692 --> 00:42:46,259
Like, kids
would pick on me.
606
00:42:46,259 --> 00:42:48,391
They -- They'd throw stuff
at me, okay?
607
00:42:48,391 --> 00:42:51,177
Girls -- Girls like you
wouldn't even look at me...
608
00:42:51,177 --> 00:42:52,961
until the day
that I made a decision
609
00:42:52,961 --> 00:42:55,181
that I was going
to change myself.
610
00:42:55,181 --> 00:42:57,357
And then
things got better.
611
00:42:57,357 --> 00:43:01,013
Okay, they got better,
and I got worse.
612
00:43:01,013 --> 00:43:06,235
Look at me.
I'm hideous.
613
00:43:06,235 --> 00:43:09,674
I'm a monster.
614
00:43:09,674 --> 00:43:13,416
And I'm fatagain!
615
00:43:13,416 --> 00:43:21,947
♪♪
616
00:43:21,947 --> 00:43:24,166
Sandra where are
you going?
617
00:43:24,166 --> 00:43:27,039
[Dialing]
618
00:43:27,039 --> 00:43:29,128
Where are you --
619
00:43:29,128 --> 00:43:32,784
Hey. Looks like
I'm free after all.
620
00:43:32,784 --> 00:43:35,830
[Gurgling]
621
00:43:35,830 --> 00:43:38,528
It's nearly there.
Big breath.
622
00:43:38,528 --> 00:43:40,618
[Screaming]
623
00:43:40,618 --> 00:43:48,930
♪♪
624
00:43:48,930 --> 00:43:51,019
I got a question
for you.
625
00:43:51,019 --> 00:43:53,892
How is this going to work?
Where is it going to come out?
626
00:43:53,892 --> 00:43:57,156
Uh, well, uh --
627
00:43:57,156 --> 00:44:00,028
It's going to come out
the same it got in.
628
00:44:00,028 --> 00:44:02,552
♪♪
629
00:44:02,552 --> 00:44:06,426
[Screaming]
630
00:44:06,426 --> 00:44:21,746
♪♪
631
00:44:21,746 --> 00:44:23,748
[Gags]
632
00:44:23,748 --> 00:44:25,663
You got a blanket?
633
00:44:25,663 --> 00:44:58,652
♪♪
634
00:44:58,652 --> 00:45:02,090
[Toy squeaks]
635
00:45:02,090 --> 00:45:05,311
[Infants crying]
636
00:45:05,311 --> 00:45:18,933
♪♪
637
00:45:18,933 --> 00:45:20,500
Thatwas a story.
638
00:45:20,500 --> 00:45:22,720
Ah, you mean it?Absolutely.
639
00:45:22,720 --> 00:45:24,199
[Chuckles]
640
00:45:24,199 --> 00:45:26,898
There was romance,
suspense,
641
00:45:26,898 --> 00:45:28,987
horror,
social commentary.
642
00:45:28,987 --> 00:45:30,466
I mean it was --
643
00:45:30,466 --> 00:45:33,513
it was everything
a story should be and more.
644
00:45:33,513 --> 00:45:37,038
Now you're being glib
aren't you?
645
00:45:37,038 --> 00:45:39,040
Only a little.
646
00:45:39,040 --> 00:45:41,042
[Thunder crashes]
647
00:45:41,042 --> 00:45:52,706
♪♪
648
00:45:52,706 --> 00:45:55,187
Wait here.
649
00:45:55,187 --> 00:46:00,061
♪♪
650
00:46:00,061 --> 00:46:03,499
Don't touch
anything.
651
00:46:03,499 --> 00:46:05,501
[Thunder rumbles]
652
00:46:05,501 --> 00:46:13,640
♪♪
653
00:46:13,640 --> 00:46:16,077
[Thumping]
654
00:46:16,077 --> 00:46:34,008
♪♪
655
00:46:34,008 --> 00:46:36,358
[Bang, clanking]
656
00:46:36,358 --> 00:46:45,019
♪♪
657
00:46:45,019 --> 00:46:48,196
Impressive,
isn't it?
658
00:46:48,196 --> 00:46:50,068
Be careful.
659
00:46:50,068 --> 00:46:52,940
I wouldn't want you
to take a tumble.
660
00:46:52,940 --> 00:46:55,813
♪♪
661
00:46:55,813 --> 00:46:57,815
Shall we continue?
662
00:46:57,815 --> 00:47:05,692
♪♪
663
00:47:05,692 --> 00:47:07,520
[Thunder crashes]
664
00:47:07,520 --> 00:47:11,611
This house was built with all
the modern conveniences...
665
00:47:17,573 --> 00:47:20,228
...of 1825.
666
00:47:20,228 --> 00:47:28,149
♪♪
667
00:47:28,149 --> 00:47:30,760
Coming?
668
00:47:30,760 --> 00:47:33,938
The embalming room.
669
00:47:33,938 --> 00:47:38,290
This is where the sausage
is made, so to speak.
670
00:47:38,290 --> 00:47:40,422
Hm.
671
00:47:40,422 --> 00:47:43,556
Every corpse
tells a story.
672
00:47:43,556 --> 00:47:48,735
It is our task to listen
to uncover the clues
673
00:47:48,735 --> 00:47:51,172
and extract the truth.
674
00:47:51,172 --> 00:47:54,697
Looks like you're extracting
a little more than just truth.
675
00:47:54,697 --> 00:47:59,224
[Chuckles]
Care to give this one a try?
676
00:47:59,224 --> 00:48:01,269
♪♪
677
00:48:01,269 --> 00:48:04,229
Wow, she looks...
perfect.
678
00:48:04,229 --> 00:48:08,189
Look closer.
The devil is in the detail.
679
00:48:08,189 --> 00:48:12,759
Here.
See this mark?
680
00:48:12,759 --> 00:48:15,283
Ugh.
681
00:48:15,283 --> 00:48:19,809
The bed sore -- very unusual
in one so young.
682
00:48:19,809 --> 00:48:23,117
And if we examine
the upper palate,
683
00:48:23,117 --> 00:48:26,207
we will find traces
of magnesium,
684
00:48:26,207 --> 00:48:28,906
an essential element
used to treat patients
685
00:48:28,906 --> 00:48:32,474
in perpetual
catatonic states.
686
00:48:32,474 --> 00:48:36,609
Oh, and
she was married.
687
00:48:36,609 --> 00:48:39,438
Indeed.
688
00:48:39,438 --> 00:48:40,439
Is there
an inscription?
689
00:48:42,789 --> 00:48:46,184
"Till death
do us part."
690
00:48:46,184 --> 00:48:50,710
Oh, how...
predictable.
691
00:48:50,710 --> 00:48:55,280
"Till death do us part."
692
00:48:55,280 --> 00:48:59,849
But what if even death
provides no reprieve?
693
00:48:59,849 --> 00:49:24,396
♪♪
694
00:49:24,396 --> 00:49:27,051
[Chuckles]
695
00:49:27,051 --> 00:49:31,403
Do you, Carol Peters,
take Wendell Owens
696
00:49:31,403 --> 00:49:35,059
to be your husband
to have and to hold
697
00:49:35,059 --> 00:49:39,585
in sickness and in health,
till do you part?
698
00:49:39,585 --> 00:49:41,979
I do.
699
00:49:41,979 --> 00:49:48,942
♪♪
700
00:49:48,942 --> 00:49:51,205
And do you,
Wendell Owens,
701
00:49:51,205 --> 00:49:55,122
take Carol Peters
to be your wife
702
00:49:55,122 --> 00:50:00,258
to have and to hold
in sickness and in health
703
00:50:00,258 --> 00:50:05,698
till death do you part?
704
00:50:05,698 --> 00:50:23,107
♪♪
705
00:50:23,107 --> 00:50:25,892
[Bell tolls]
706
00:50:25,892 --> 00:50:28,242
♪♪
707
00:50:28,242 --> 00:50:31,680
[Wind howling]
708
00:50:31,680 --> 00:50:33,030
Aaah!
709
00:50:41,995 --> 00:50:44,780
[Coughing]
710
00:50:49,742 --> 00:50:54,660
Hey. Hey.
711
00:50:56,749 --> 00:50:58,229
[Coughing stops]
712
00:50:58,229 --> 00:51:15,942
♪♪
713
00:51:15,942 --> 00:51:17,726
[Strained breathing]
714
00:51:17,726 --> 00:51:19,902
[Sighs]
715
00:51:25,386 --> 00:51:42,925
♪♪
716
00:51:42,925 --> 00:51:44,927
[Door rattles]
717
00:51:44,927 --> 00:51:49,758
♪♪
718
00:51:49,758 --> 00:51:51,630
[Doorbell buzzes]
719
00:51:51,630 --> 00:51:53,197
Voice: Yes?
720
00:51:53,197 --> 00:51:56,200
Hi. Uh, can you buzz me in?
I forgot my keys.
721
00:51:56,200 --> 00:51:57,984
[Speaks indistinctly]
722
00:51:57,984 --> 00:52:00,552
Sorry, what?Huh?
723
00:52:00,552 --> 00:52:03,207
C-Can you -- Can you buzz me
into the building?
724
00:52:03,207 --> 00:52:05,078
[Door buzzing]Thank you.
725
00:52:11,911 --> 00:52:14,435
Hey, old timer.
726
00:52:14,435 --> 00:52:17,090
Hey, Miss Avery,
how are you?
727
00:52:17,090 --> 00:52:20,137
Look at all that food.
Special occasion?
728
00:52:20,137 --> 00:52:22,487
Yeah, something
like that.
729
00:52:22,487 --> 00:52:24,837
I'll get that for you.I love a good meal.
730
00:52:24,837 --> 00:52:26,665
My girlfriends and I
went on this
731
00:52:26,665 --> 00:52:30,190
all-inclusive cruise
last spring.
Uh-huh?
732
00:52:30,190 --> 00:52:33,759
Have you ever been on one
of those all-inclusive cruises?
733
00:52:33,759 --> 00:52:37,284
No, I -- I take care
of Carol.
734
00:52:37,284 --> 00:52:38,938
Oh, you got to go.
735
00:52:38,938 --> 00:52:43,072
All the food you can eat,
and it's all free.
736
00:52:43,072 --> 00:52:45,423
That's the
all-inclusive part.
737
00:52:45,423 --> 00:52:47,425
♪♪
738
00:52:47,425 --> 00:52:51,255
When Arthur was alive,
we never went anywhere,
739
00:52:51,255 --> 00:52:55,172
but now that he's gone,
I am seeing the world.
740
00:52:55,172 --> 00:52:58,044
That does sound nice.Are you coming?
741
00:52:58,044 --> 00:53:03,397
Uh, no, I don't like elevators,
especially this one.
742
00:53:03,397 --> 00:53:04,268
I'm going to take
the stairs.
743
00:53:04,268 --> 00:53:06,574
12 stories at your age?
744
00:53:06,574 --> 00:53:08,750
How old
do you think I am?
745
00:53:08,750 --> 00:53:11,710
I get it.
Got to stay in shape.
746
00:53:11,710 --> 00:53:13,712
I'm going to Cancun
this Christmas.
747
00:53:13,712 --> 00:53:16,758
Uh-huh.They have nude beaches.
748
00:53:16,758 --> 00:53:18,456
Neat.
749
00:53:18,456 --> 00:53:20,893
Yeah.
Tell Carol I said --
750
00:53:20,893 --> 00:53:24,418
[Elevator whirring]
751
00:53:24,418 --> 00:53:46,832
♪♪
752
00:53:46,832 --> 00:53:48,834
[Click]
753
00:53:48,834 --> 00:53:52,403
It's spring time in Raven's
End, and love is in the air.
754
00:53:52,403 --> 00:53:54,622
Stay tuned for
the local forecast
755
00:53:54,622 --> 00:53:58,583
where things are going
to get...foggy.
756
00:53:58,583 --> 00:53:59,932
♪♪
757
00:53:59,932 --> 00:54:02,108
♪ Little lover ♪
758
00:54:02,108 --> 00:54:05,720
♪ Little lover,
come back to me ♪
759
00:54:05,720 --> 00:54:08,419
♪ Can't you see
I'm waiting patiently ♪
760
00:54:08,419 --> 00:54:13,598
♪ Oh, little lover ♪
761
00:54:13,598 --> 00:54:16,427
♪ In the morning ♪
762
00:54:16,427 --> 00:54:19,821
♪ I will treat you
like my personal bride ♪
763
00:54:19,821 --> 00:54:22,955
♪ Heavy ball and chain
by my side ♪
764
00:54:22,955 --> 00:54:25,653
♪ Oh, little lover ♪
765
00:54:25,653 --> 00:54:27,351
It's summer.
The locals are wondering
766
00:54:27,351 --> 00:54:29,048
if they will
ever see the sun.
767
00:54:29,048 --> 00:54:31,442
♪ Why don't you come
out of your shell? ♪
768
00:54:31,442 --> 00:54:35,010
♪ And break this magic spell ♪
769
00:54:35,010 --> 00:54:38,275
♪ Just toss me the key ♪
770
00:54:38,275 --> 00:54:40,320
♪ I long to be free ♪
771
00:54:40,320 --> 00:54:42,844
[Click] Bundle up, Raven's End.
Fall is in the air.
772
00:54:42,844 --> 00:54:52,593
♪ Little lover ♪[Breathes wheezily]
773
00:54:55,814 --> 00:54:57,381
What was that?
774
00:55:02,386 --> 00:55:03,343
Carol?
775
00:55:03,343 --> 00:55:06,041
[Sputters]
776
00:55:06,041 --> 00:55:09,131
[Sighs deeply]
777
00:55:09,131 --> 00:55:11,046
It's fine.
778
00:55:11,046 --> 00:55:19,490
♪♪
779
00:55:19,490 --> 00:55:21,492
[Adding machine clacking]
780
00:55:29,413 --> 00:55:31,328
[Clears throat]
781
00:55:31,328 --> 00:55:35,462
So, you, uh, ever thing about
taking some of these walls out?
782
00:55:35,462 --> 00:55:39,031
Giving yourself
more of a open floor plan?
783
00:55:39,031 --> 00:55:41,163
How's she doing?
784
00:55:41,163 --> 00:55:45,080
Uh, she's --
she's doing well.
785
00:55:45,080 --> 00:55:47,779
She's...well?
786
00:55:47,779 --> 00:55:49,563
How can that be?
787
00:55:49,563 --> 00:55:51,173
Yeah, I know.
It's hard to believe.
788
00:55:51,173 --> 00:55:52,523
But you know her --
She's a fighter.
789
00:55:52,523 --> 00:55:54,438
Her vitals are solid.
790
00:55:54,438 --> 00:55:56,135
I'd keep an eye
on her bed sores --
791
00:55:56,135 --> 00:55:59,834
Sorry.
Uh, she's improving?
792
00:55:59,834 --> 00:56:02,010
No, that's not
what I said.
793
00:56:02,010 --> 00:56:06,841
She's...stabilized.
794
00:56:06,841 --> 00:56:09,409
So how much time does she have?
What are we talking?
795
00:56:09,409 --> 00:56:12,978
Uh, it's --
it's kind of tough to say.
796
00:56:12,978 --> 00:56:16,460
Um, at this rate...
797
00:56:16,460 --> 00:56:21,290
another year,
possibly more.
798
00:56:21,290 --> 00:56:23,815
A year?
799
00:56:23,815 --> 00:56:25,860
Yeah.
800
00:56:25,860 --> 00:56:28,472
Possibly more.
801
00:56:28,472 --> 00:56:30,387
♪♪
802
00:56:30,387 --> 00:56:34,129
How am I supposed
to make this work?
803
00:56:34,129 --> 00:56:37,350
[Sighs]
804
00:56:37,350 --> 00:56:41,485
Al we have is -- is bills
and bed pans
805
00:56:41,485 --> 00:56:45,097
and vacant,
empty stares.
806
00:56:45,097 --> 00:56:47,447
[Sighs]
807
00:56:47,447 --> 00:56:51,886
I just can't do this
anymore.
808
00:56:51,886 --> 00:56:53,497
[Clears throat]
809
00:56:53,497 --> 00:56:58,371
I might have something
that could help.
810
00:56:58,371 --> 00:57:02,636
It's a pain medication,
but it's -- it's very strong.
811
00:57:02,636 --> 00:57:05,813
If Carol were to take
more than two of these
812
00:57:05,813 --> 00:57:09,295
in a 24-hour period,
the results could be disastrous.
813
00:57:09,295 --> 00:57:14,343
Great. I will
add it to the rest.
814
00:57:14,343 --> 00:57:16,824
You understand what
I'm telling you, Wendell?
815
00:57:16,824 --> 00:57:18,739
What?
816
00:57:18,739 --> 00:57:22,177
Those pills right there...
they don't leave a trace,
817
00:57:22,177 --> 00:57:23,831
so it would be impossible
for someone
818
00:57:23,831 --> 00:57:25,529
to determine
if she took too much.
819
00:57:25,529 --> 00:57:28,445
She would just drift off
to sleep, not wake up.
820
00:57:28,445 --> 00:57:31,709
Oh.
Yeah, "oh."
821
00:57:31,709 --> 00:57:43,547
♪♪
822
00:57:48,900 --> 00:57:51,293
[Classical music playing]
823
00:57:51,293 --> 00:57:55,776
♪♪
824
00:57:55,776 --> 00:57:58,387
You look really nice
tonight.
825
00:57:58,387 --> 00:58:01,695
[Wheezing]
826
00:58:01,695 --> 00:58:03,567
Mm.
827
00:58:03,567 --> 00:58:06,613
♪♪
828
00:58:06,613 --> 00:58:09,050
I got something for you.
829
00:58:09,050 --> 00:58:11,575
It's a surprise.
830
00:58:11,575 --> 00:58:18,146
♪♪
831
00:58:18,146 --> 00:58:20,888
Here.
I'll open it for you.
832
00:58:20,888 --> 00:58:23,325
[Chuckles]
833
00:58:23,325 --> 00:58:26,807
That is an Arctic hare.
834
00:58:26,807 --> 00:58:30,158
It's pretty creepy, right?
[Chuckles]
835
00:58:30,158 --> 00:58:32,813
Sorry.
836
00:58:32,813 --> 00:58:35,599
I know they used
to cheer you up.
837
00:58:35,599 --> 00:58:41,866
♪♪
838
00:58:41,866 --> 00:58:46,697
Carol I need you to...
do something for me.
839
00:58:46,697 --> 00:58:49,743
'Cause I can't do
this alone anymore.
840
00:58:49,743 --> 00:58:53,355
[Wheezing continues]
841
00:58:53,355 --> 00:58:56,184
Can you give me a sign
that you are there?
842
00:58:56,184 --> 00:58:59,274
♪♪
843
00:58:59,274 --> 00:59:01,538
Please?
844
00:59:01,538 --> 00:59:10,416
♪♪
845
00:59:10,416 --> 00:59:12,853
Do it right now.
846
00:59:16,596 --> 00:59:18,163
Right now.
847
00:59:21,862 --> 00:59:25,953
Now!
848
00:59:25,953 --> 00:59:28,869
I'm sorry.
849
00:59:28,869 --> 00:59:52,806
♪♪
850
00:59:52,806 --> 00:59:54,808
[Sighs deeply]
851
00:59:54,808 --> 01:00:05,819
♪♪
852
01:00:05,819 --> 01:00:08,256
Here we go.
853
01:00:08,256 --> 01:00:32,759
♪♪
854
01:00:32,759 --> 01:00:37,546
That's it. You're all done.
You're all done.
855
01:00:37,546 --> 01:00:46,555
♪♪
856
01:00:46,555 --> 01:00:48,862
[Inhales deeply]
857
01:01:02,180 --> 01:01:03,529
Carol?
858
01:01:03,529 --> 01:01:11,580
♪♪
859
01:01:11,580 --> 01:01:13,800
No! Oh, no!
860
01:01:13,800 --> 01:01:16,803
♪♪
861
01:01:16,803 --> 01:01:19,588
Carol come on!
862
01:01:19,588 --> 01:01:22,243
Get it up!
Come on!
863
01:01:22,243 --> 01:01:27,684
♪♪
864
01:01:27,684 --> 01:01:29,642
I'm so sorry.
865
01:01:29,642 --> 01:01:31,731
[Crying]
866
01:01:31,731 --> 01:01:37,302
♪♪
867
01:01:40,261 --> 01:01:44,744
Oh, I'm sorry.
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
868
01:01:44,744 --> 01:01:46,703
Honey?
869
01:01:46,703 --> 01:01:50,141
♪♪
870
01:01:50,141 --> 01:01:52,143
Aah!
871
01:01:52,143 --> 01:02:18,952
♪♪
872
01:02:18,952 --> 01:02:20,649
[Telephone rings]
873
01:02:20,649 --> 01:02:22,564
Kubler residence.
874
01:02:22,564 --> 01:02:27,352
She fell on an Arctic hare,
and, um, there's a lot of blood
875
01:02:27,352 --> 01:02:29,441
and, uh, I don't know
what to do.
876
01:02:29,441 --> 01:02:31,443
An Arctic hare?
What are you talking about?
877
01:02:31,443 --> 01:02:34,228
I gave her the pills,
alright?!
878
01:02:34,228 --> 01:02:35,882
And then she moved.
879
01:02:35,882 --> 01:02:38,058
And she grabbed my arm,
and I turned her over.
880
01:02:38,058 --> 01:02:40,844
She moved?Yes, she moved!
881
01:02:40,844 --> 01:02:43,020
Okay?!
Now she's dead.
882
01:02:43,020 --> 01:02:45,544
She's really, really dead,
and I don't know what to do!
883
01:02:45,544 --> 01:02:49,243
What do I do?!
884
01:02:49,243 --> 01:02:50,810
Help!
885
01:02:50,810 --> 01:02:52,856
You got to get that body
out of your apartment.
886
01:02:52,856 --> 01:02:55,684
Toss it in the ocean
and pray the sharks do the rest.
887
01:02:55,684 --> 01:02:58,383
What?Just do it!
don't call back.
888
01:02:58,383 --> 01:03:00,341
[Receiver clicks]
889
01:03:00,341 --> 01:03:19,883
♪♪
890
01:03:19,883 --> 01:03:21,623
[Sniffs]
891
01:03:21,623 --> 01:04:06,233
♪♪
892
01:04:06,233 --> 01:04:08,322
[Grunts]
893
01:04:08,322 --> 01:04:30,301
♪♪
894
01:04:30,301 --> 01:04:32,346
[Blade whirs]
895
01:04:32,346 --> 01:04:37,308
♪♪
896
01:04:37,308 --> 01:04:39,440
Ugh.
897
01:04:39,440 --> 01:04:53,585
♪♪
898
01:04:53,585 --> 01:04:57,023
[Breathing heavily]
899
01:04:57,023 --> 01:04:59,112
[Blade whirring]
900
01:04:59,112 --> 01:05:05,989
♪♪
901
01:05:05,989 --> 01:05:10,384
[Screaming]
902
01:05:10,384 --> 01:05:22,788
♪♪
903
01:05:22,788 --> 01:05:24,921
Aah!
904
01:05:24,921 --> 01:05:35,148
♪♪
905
01:05:35,148 --> 01:05:37,150
[Blade whirring]
906
01:06:07,006 --> 01:06:13,404
♪♪
907
01:06:13,404 --> 01:06:16,189
[Breathing deeply]
908
01:06:16,189 --> 01:06:30,769
♪♪
909
01:06:30,769 --> 01:06:32,727
[Wood creaking, dragging]
910
01:06:32,727 --> 01:06:53,574
♪♪
911
01:06:56,099 --> 01:06:58,101
[Elevator whirring]
912
01:06:58,101 --> 01:07:00,538
[Electricity crackling]
913
01:07:00,538 --> 01:07:09,199
♪♪
914
01:07:09,199 --> 01:07:11,418
[Ding]
915
01:07:11,418 --> 01:07:16,423
♪♪
916
01:07:16,423 --> 01:07:19,252
Hey, buddy,
hold the elevator for me.
917
01:07:19,252 --> 01:07:21,298
-Thank you a million.
-Yeah.
918
01:07:21,298 --> 01:07:23,474
[Clicking frantically]
919
01:07:23,474 --> 01:07:25,476
♪♪
920
01:07:25,476 --> 01:07:27,130
Hey, I said, hold it!
921
01:07:27,130 --> 01:07:29,219
We don't want to wait
20 minutes for the next one!
922
01:07:29,219 --> 01:07:32,222
Hold the elevator!I'm sorry.
923
01:07:32,222 --> 01:07:34,963
[Screaming]
924
01:07:34,963 --> 01:07:54,766
[Ding]
925
01:07:54,766 --> 01:08:00,772
[Loud bang]
926
01:08:00,772 --> 01:08:40,464
♪♪
927
01:08:40,464 --> 01:08:42,727
[Grunting]
928
01:08:42,727 --> 01:08:46,861
♪♪
929
01:08:46,861 --> 01:08:48,298
Aah!
930
01:08:48,298 --> 01:08:50,430
♪♪
931
01:08:50,430 --> 01:08:52,432
Aah!
932
01:08:52,432 --> 01:08:54,782
♪♪
933
01:08:54,782 --> 01:08:56,741
[Door opens]
934
01:08:56,741 --> 01:09:00,440
♪♪
935
01:09:00,440 --> 01:09:02,225
Wendell?
936
01:09:02,225 --> 01:09:05,358
♪♪
937
01:09:05,358 --> 01:09:08,144
Wendell,
is that you?
938
01:09:08,144 --> 01:09:09,319
Hey, Mrs Avery.
939
01:09:09,319 --> 01:09:11,451
Well, is
the elevator stuck?
940
01:09:11,451 --> 01:09:13,192
Looks that way, huh?
941
01:09:13,192 --> 01:09:16,369
Um...I wouldn't worry
about it, though.
942
01:09:16,369 --> 01:09:19,590
Well, I never heard it make
that sound before.
943
01:09:19,590 --> 01:09:22,636
Maybe I'd better
call the police.
No!
944
01:09:22,636 --> 01:09:25,987
Uh, listen, I'm sure she'll come
back to life any second now.
945
01:09:25,987 --> 01:09:27,380
I'm fine.
946
01:09:27,380 --> 01:09:29,556
All the same,
I'm calling the police
947
01:09:29,556 --> 01:09:31,428
just in case.
948
01:09:31,428 --> 01:09:33,647
No, Mrs Avery. No,
you don't need to do that.
949
01:09:33,647 --> 01:09:36,084
[Elevator creaking]
950
01:09:36,084 --> 01:09:38,609
Mrs Avery!
951
01:09:38,609 --> 01:09:41,829
Aah!
952
01:09:41,829 --> 01:10:25,308
♪♪
953
01:10:25,308 --> 01:10:26,961
Aah!
954
01:10:26,961 --> 01:10:28,963
[Gasps]
955
01:10:32,619 --> 01:10:48,853
♪♪
956
01:10:48,853 --> 01:10:52,944
I wish I'd never --
957
01:10:52,944 --> 01:10:54,772
Aah!
958
01:10:54,772 --> 01:10:59,342
♪♪
959
01:10:59,342 --> 01:11:01,735
[Carol moaning]
960
01:11:01,735 --> 01:11:22,539
♪♪
961
01:11:22,539 --> 01:11:24,149
Carol?
962
01:11:24,149 --> 01:11:34,507
♪♪
963
01:11:34,507 --> 01:11:36,944
Carol?
964
01:11:36,944 --> 01:11:38,424
[Loud clatter]
965
01:11:38,424 --> 01:11:41,122
[Ding]
966
01:11:41,122 --> 01:11:43,124
[Dinging rapidly]
967
01:11:43,124 --> 01:12:04,668
♪♪
968
01:12:04,668 --> 01:12:06,670
[Dinging stops]
969
01:12:06,670 --> 01:14:10,402
♪♪
970
01:14:10,402 --> 01:14:14,014
[Police radio chatter]
971
01:14:14,014 --> 01:14:23,328
In sickness and in health,
till death do us part.Woman: Sir?
972
01:14:23,328 --> 01:14:27,811
Sir?In sickness and in health,
till death do us part.
973
01:14:27,811 --> 01:14:38,735
In sickness and in health,
till death do us part.
974
01:14:38,735 --> 01:14:40,780
♪♪
975
01:14:40,780 --> 01:14:42,521
I kind of hated
that story.
976
01:14:42,521 --> 01:14:45,176
Oh.
977
01:14:45,176 --> 01:14:47,483
I mean, he did what anyone would
do in his situation,
978
01:14:47,483 --> 01:14:50,224
yet he was punished
for it.
979
01:14:50,224 --> 01:14:53,445
We must each fulfill
our destiny, young lady.
980
01:14:53,445 --> 01:14:55,578
Who are we
to question fate?
981
01:14:55,578 --> 01:14:57,797
Yeah, and what was
Wendell's fate?
982
01:14:57,797 --> 01:15:00,757
He went mad.
983
01:15:00,757 --> 01:15:03,629
He was committed
to the local asylum.
984
01:15:03,629 --> 01:15:07,851
Kirksdale?
Do you know it?
985
01:15:07,851 --> 01:15:10,201
Everyone
knows Kirksdale.
986
01:15:10,201 --> 01:15:13,857
A vile
and tragic place.
987
01:15:13,857 --> 01:15:17,208
♪♪
988
01:15:17,208 --> 01:15:20,428
What wood is this?
989
01:15:20,428 --> 01:15:26,260
Oh, you'd be surprised
what we find in people's colons.
990
01:15:26,260 --> 01:15:27,740
Oh.
991
01:15:27,740 --> 01:15:30,134
Ready for
the best part?
992
01:15:30,134 --> 01:15:32,092
Yeah.
993
01:15:35,835 --> 01:15:38,751
When the house was built
at the turn of the century,
994
01:15:38,751 --> 01:15:40,927
there was
no electricity.
995
01:15:40,927 --> 01:15:45,758
We had to think of creative ways
to keep the bodies cold.
996
01:15:45,758 --> 01:15:48,500
Hence,
the sub basement.
997
01:15:48,500 --> 01:15:58,466
♪♪
998
01:15:58,466 --> 01:16:00,773
Give me a hand,
will you?
999
01:16:00,773 --> 01:16:03,602
♪♪
1000
01:16:03,602 --> 01:16:05,169
Gently.
1001
01:16:05,169 --> 01:16:06,866
Don't take this
the wrong way,
1002
01:16:06,866 --> 01:16:12,176
but all of your stories...
are a little predictable.
1003
01:16:12,176 --> 01:16:14,134
Predictable?
1004
01:16:14,134 --> 01:16:17,181
Someone commits a sin,
they pay a horrible price.
1005
01:16:17,181 --> 01:16:19,487
[Grunts]
Rinse, repeat.
1006
01:16:19,487 --> 01:16:22,186
[Sighs]
1007
01:16:22,186 --> 01:16:26,973
The form may be familiar,
but the message is timeless.
1008
01:16:26,973 --> 01:16:31,369
No evil deed
goes unpunished.
1009
01:16:31,369 --> 01:16:34,372
You don't really
believe that, do you?
1010
01:16:34,372 --> 01:16:37,114
Completely.
1011
01:16:37,114 --> 01:16:38,855
[Thud]
1012
01:16:42,815 --> 01:16:45,818
You're going to love
this next part.
1013
01:16:45,818 --> 01:16:47,820
[Chuckles]
1014
01:16:47,820 --> 01:17:02,400
♪♪
1015
01:17:02,400 --> 01:17:05,229
This is the heart
of the house.
1016
01:17:05,229 --> 01:17:11,844
♪♪
1017
01:17:11,844 --> 01:17:15,065
This poor soul's journey
has come to an end.
1018
01:17:15,065 --> 01:17:19,156
In dust we started,
to dust we return.
1019
01:17:19,156 --> 01:17:21,158
Wait!
1020
01:17:21,158 --> 01:17:28,382
♪♪
1021
01:17:28,382 --> 01:17:31,037
I lied.
1022
01:17:31,037 --> 01:17:34,214
I'm not here
for the job.
1023
01:17:34,214 --> 01:17:36,434
I'm here for him.
1024
01:17:36,434 --> 01:17:40,656
You said no evil deed
goes unpunished...
1025
01:17:40,656 --> 01:17:44,572
but you're wrong.
1026
01:17:44,572 --> 01:17:49,665
In real life,
bad guys win all the time.
1027
01:17:49,665 --> 01:17:51,754
Logan is proof.
1028
01:17:51,754 --> 01:17:56,846
♪♪
1029
01:17:56,846 --> 01:17:59,675
[Voice breaking]
It's all my fault.
1030
01:17:59,675 --> 01:18:02,112
[Crying]
1031
01:18:02,112 --> 01:18:05,332
♪♪
1032
01:18:05,332 --> 01:18:08,466
Please, can I see him
one last time?
1033
01:18:08,466 --> 01:18:24,177
♪♪
1034
01:18:24,177 --> 01:18:26,397
I want to tell you
his story.
1035
01:18:26,397 --> 01:18:35,798
♪♪
1036
01:18:35,798 --> 01:18:38,061
Woman: And with the handsome
knight by her side,
1037
01:18:38,061 --> 01:18:40,454
the princess knew that she would
be safe...
1038
01:18:40,454 --> 01:18:43,327
Both:
...forever and ever.
1039
01:18:43,327 --> 01:18:46,983
I wish I had a knight
like that to keep me safe.
1040
01:18:46,983 --> 01:18:50,073
You don't need a handsome
knight, you got me, you twerp.
1041
01:18:50,073 --> 01:18:51,814
[Telephone ringing]
1042
01:18:51,814 --> 01:18:54,599
Now go to sleep or your parents
are going to kill me.
1043
01:18:54,599 --> 01:18:57,384
Aw.
1044
01:18:57,384 --> 01:18:59,430
Denver residence.
1045
01:18:59,430 --> 01:19:02,172
-Hey, sexy.
-Hey, Bart.
1046
01:19:02,172 --> 01:19:04,043
Bart: Want me to grab
some drinks on my way over?
1047
01:19:04,043 --> 01:19:07,612
What part of "no guests allowed"
are you still grappling with?
1048
01:19:07,612 --> 01:19:09,005
So, now I'm
a guest, huh?
1049
01:19:09,005 --> 01:19:10,963
[Chuckles] Well,
no pervs allowed, either.
1050
01:19:10,963 --> 01:19:12,878
[Vegetation snaps,
wind chimes clanging]I'm not a perv.
1051
01:19:12,878 --> 01:19:14,793
I'm just worried
about you, is all --
1052
01:19:14,793 --> 01:19:17,056
Home alone with that psycho
on the loose.
1053
01:19:17,056 --> 01:19:18,928
Plus, I haven't seen
you in a week.
1054
01:19:18,928 --> 01:19:20,799
I'm dying over here.
1055
01:19:20,799 --> 01:19:24,237
Well, put an ice pack on it
because you're not coming over.
1056
01:19:24,237 --> 01:19:26,283
Okay, I get it.
1057
01:19:26,283 --> 01:19:28,024
Have fun babysitting.
1058
01:19:28,024 --> 01:20:14,635
♪♪
1059
01:20:14,635 --> 01:20:16,115
Aah!
1060
01:20:16,115 --> 01:20:17,638
Mind if I join you?
1061
01:20:17,638 --> 01:20:18,944
Bart, you creep!
1062
01:20:18,944 --> 01:20:20,728
Well, I didn't see
that one coming.
1063
01:20:20,728 --> 01:20:23,122
[TV continues indistinctly]
1064
01:20:35,482 --> 01:20:38,224
[Beep]Woman: Hi, Sam.
1065
01:20:38,224 --> 01:20:39,704
It looks like
we're going to be
1066
01:20:39,704 --> 01:20:41,314
a little later
than we expected.
1067
01:20:41,314 --> 01:20:42,663
Might be a good idea
to check in on Logan
1068
01:20:42,663 --> 01:20:44,143
every one in a while
1069
01:20:44,143 --> 01:20:45,536
to make sure
he's actually sleeping
1070
01:20:45,536 --> 01:20:47,277
and not playing
in his closet again.
1071
01:20:47,277 --> 01:20:48,931
Dr. Kubler: Or the hamper.
This is Dr. Kubler.
1072
01:20:48,931 --> 01:20:50,715
Woman:
Honey. Honey, shh, shh.
1073
01:20:50,715 --> 01:20:52,891
If you get hungry, help
yourself to anything you like.
1074
01:20:52,891 --> 01:20:54,545
Call me if you have
any questions.
1075
01:20:54,545 --> 01:20:57,374
Bye.
1076
01:20:57,374 --> 01:20:59,550
[Thunder rumbles]
1077
01:20:59,550 --> 01:21:13,781
♪♪
1078
01:21:13,781 --> 01:21:16,132
[Door creaks]
1079
01:21:16,132 --> 01:21:28,057
♪♪
1080
01:21:28,057 --> 01:21:30,146
[Thunder crashes]
1081
01:21:30,146 --> 01:21:34,802
♪♪
1082
01:21:34,802 --> 01:21:36,195
Man: Power outages have been
reported throughout
1083
01:21:36,195 --> 01:21:37,414
the Boggy Bay area.
1084
01:21:37,414 --> 01:21:40,156
['50s-era rock playing]
1085
01:21:40,156 --> 01:21:47,250
♪♪
1086
01:21:47,250 --> 01:21:49,774
♪ I had all night♪
1087
01:21:49,774 --> 01:21:52,777
♪ I'd let it heat up, alright♪
1088
01:21:52,777 --> 01:21:56,041
♪ Gonna take it safe
to keep away from you♪
1089
01:21:56,041 --> 01:21:58,914
♪ I aim, so here's
what we gonna do♪
1090
01:21:58,914 --> 01:22:01,873
♪ I promise you dinner on me♪
1091
01:22:01,873 --> 01:22:05,398
♪ So, tonight,
it's going to fast♪
1092
01:22:05,398 --> 01:22:07,052
♪ Sweet♪
1093
01:22:07,052 --> 01:22:08,140
♪ Fine♪
1094
01:22:08,140 --> 01:22:09,794
♪ To eat♪
1095
01:22:09,794 --> 01:22:11,230
♪ Fast♪
1096
01:22:11,230 --> 01:22:12,623
♪ Sweet♪
1097
01:22:12,623 --> 01:22:14,016
♪ Fine♪
1098
01:22:14,016 --> 01:22:15,582
♪ To eat♪
1099
01:22:15,582 --> 01:22:18,498
♪♪
1100
01:22:18,498 --> 01:22:20,936
♪ Owww! ♪
1101
01:22:20,936 --> 01:22:22,720
What did you want
to show me?
1102
01:22:22,720 --> 01:22:26,289
Oh, you know. Just the seven
wonders of the world.
1103
01:22:26,289 --> 01:22:28,726
Why don't we start
with Mount Rushmore.
1104
01:22:28,726 --> 01:22:31,120
I actually don't think
Mount Rushmore's one of the s--
1105
01:22:31,120 --> 01:22:32,817
Ohh.
1106
01:22:32,817 --> 01:22:36,299
[Tone playing]
1107
01:22:36,299 --> 01:22:38,127
Ladies and gentlemen,
1108
01:22:38,127 --> 01:22:40,956
we interrupt your regularly
scheduled programming
1109
01:22:40,956 --> 01:22:44,742
for an Action 4 News
special report.
1110
01:22:44,742 --> 01:22:47,397
The Kirksdale
Mental Asylum, or KMA,
1111
01:22:47,397 --> 01:22:49,094
home to some of the most
dangerous criminals
1112
01:22:49,094 --> 01:22:52,010
in this country was thrown
into chaos earlier today
1113
01:22:52,010 --> 01:22:55,318
when a power surge fried
the building's security system,
1114
01:22:55,318 --> 01:22:56,841
and a bloody riot broke out.
1115
01:22:56,841 --> 01:22:58,495
Uh, we can't confirm
at the moment
1116
01:22:58,495 --> 01:23:00,453
whether or not
any of the inmates
1117
01:23:00,453 --> 01:23:03,152
actually managed to escape
the perimeter of the property.
1118
01:23:03,152 --> 01:23:04,980
But out of an abundance
of caution,
1119
01:23:04,980 --> 01:23:07,330
we're asking residents
keep your doors locked tonight
1120
01:23:07,330 --> 01:23:10,028
and keep an eye out
for crazies.
1121
01:23:10,028 --> 01:23:11,769
Yep.
1122
01:23:11,769 --> 01:23:13,684
Stay tuned
to Action 4 News
1123
01:23:13,684 --> 01:23:17,253
for the latest updates
on this story as it develops.
1124
01:23:17,253 --> 01:23:18,863
We now return you
1125
01:23:18,863 --> 01:23:20,604
to your regularly scheduled
programming.
1126
01:23:20,604 --> 01:23:22,519
[Tone plays]
1127
01:23:22,519 --> 01:23:24,390
[Sighs]
1128
01:23:24,390 --> 01:23:27,263
So, what'd you think
of, uh, Stonehenge?
1129
01:23:27,263 --> 01:23:30,744
Smaller than I imagined. Hey, what?
1130
01:23:30,744 --> 01:23:33,660
[Electricity zaps]
1131
01:23:33,660 --> 01:23:35,662
[Food sizzling]
1132
01:23:39,579 --> 01:23:41,668
[Ticking]
1133
01:23:41,668 --> 01:23:43,366
[Thunder rumbles]
1134
01:23:43,366 --> 01:23:45,629
[TV continues indistinctly]
1135
01:23:49,285 --> 01:23:51,374
[Electricity humming]
1136
01:24:05,040 --> 01:24:16,964
♪♪
1137
01:24:16,964 --> 01:24:21,882
[TV continues indistinctly]
1138
01:24:21,882 --> 01:24:25,843
Man: Got a killer on our hands,
so I'm gonna make this quick.
1139
01:24:25,843 --> 01:24:30,543
Caucasian, 36 years old,
stands about 6'10", chained.
1140
01:24:30,543 --> 01:24:34,504
♪♪
1141
01:24:34,504 --> 01:24:38,551
A dozen teenagers
turned up dead.
1142
01:24:38,551 --> 01:24:40,727
All the victims
have been young,
1143
01:24:40,727 --> 01:24:43,556
and all the victims
have been female
1144
01:24:43,556 --> 01:24:46,168
and all the victims
have been babysitters.
1145
01:24:46,168 --> 01:24:48,300
[Thunder crashes]
1146
01:24:48,300 --> 01:24:51,347
He has no fear,
no remorse.
1147
01:24:51,347 --> 01:24:54,959
He will stop at nothing
to get what he wants.
1148
01:24:54,959 --> 01:25:00,443
And what he wants, mind you...
is blood.
1149
01:25:00,443 --> 01:25:33,128
♪♪
1150
01:25:33,128 --> 01:25:35,347
Aah!
1151
01:25:35,347 --> 01:25:44,617
♪♪
1152
01:25:44,617 --> 01:25:47,098
[Voice breaking]
Can you help me?
1153
01:25:47,098 --> 01:25:56,803
♪♪
1154
01:25:56,803 --> 01:26:01,895
Do you know
where you are?
1155
01:26:01,895 --> 01:26:05,508
This isn't my house.
1156
01:26:05,508 --> 01:26:09,251
I'm going to be
in trouble.
1157
01:26:09,251 --> 01:26:11,253
You're bleeding
really badly.
1158
01:26:11,253 --> 01:26:13,298
I know.
1159
01:26:13,298 --> 01:26:15,909
Let me help you.
No.
1160
01:26:15,909 --> 01:26:22,742
♪♪
1161
01:26:22,742 --> 01:26:24,744
[Crying]
1162
01:26:24,744 --> 01:26:32,970
♪♪
1163
01:26:32,970 --> 01:26:35,494
[Telephone ringing]
1164
01:26:35,494 --> 01:26:38,671
♪♪
1165
01:26:38,671 --> 01:26:40,804
Don't.
Wait. Wait.
1166
01:26:40,804 --> 01:26:43,198
Wait.
1167
01:26:43,198 --> 01:26:44,851
Wait!
1168
01:26:44,851 --> 01:26:48,986
♪♪
1169
01:26:48,986 --> 01:26:51,989
What are you doing?
1170
01:26:51,989 --> 01:26:56,385
I'm -- I'm trying
to help you.
1171
01:26:56,385 --> 01:26:59,779
[Telephone continues ringing]
1172
01:26:59,779 --> 01:27:04,436
I'm sorry.
I'm so sorry.
1173
01:27:04,436 --> 01:27:06,308
[Beep]
1174
01:27:06,308 --> 01:27:08,788
Woman: Why the hell aren't you
answering the phone?!
1175
01:27:08,788 --> 01:27:10,921
Listen there was a riot
over at the asylum,
1176
01:27:10,921 --> 01:27:14,141
and a psychopath escaped.
It's the same one responsible
1177
01:27:14,141 --> 01:27:17,406
for all those kids
that were mutilated and --
1178
01:27:17,406 --> 01:27:20,322
Ugh. Lock the doors
and stay with Logan
1179
01:27:20,322 --> 01:27:21,845
until we get home.
1180
01:27:21,845 --> 01:27:38,383
♪♪
1181
01:27:38,383 --> 01:27:41,343
[Screaming]
1182
01:27:41,343 --> 01:27:48,219
♪♪
1183
01:27:48,219 --> 01:27:50,526
[Gasps]
1184
01:27:50,526 --> 01:28:20,686
♪♪
1185
01:28:20,686 --> 01:28:22,862
[Telephone ringing]
1186
01:28:22,862 --> 01:28:26,649
♪♪
1187
01:28:26,649 --> 01:28:28,346
[Roars]
1188
01:28:28,346 --> 01:28:30,609
[Screaming]
1189
01:28:30,609 --> 01:28:40,837
♪♪
1190
01:28:40,837 --> 01:28:42,839
[Continues screaming]
1191
01:28:42,839 --> 01:28:47,017
♪♪
1192
01:28:47,017 --> 01:28:50,760
Oh, my God!
1193
01:28:50,760 --> 01:28:53,066
[Shouts]
1194
01:28:53,066 --> 01:28:58,071
♪♪
1195
01:28:58,071 --> 01:29:00,944
Woman:
Sam?! Hello?! Sam?!
1196
01:29:00,944 --> 01:29:03,163
[Both screaming]
1197
01:29:03,163 --> 01:29:08,647
♪♪
1198
01:29:08,647 --> 01:29:10,170
[Spits]
1199
01:29:10,170 --> 01:29:22,966
♪♪
1200
01:29:22,966 --> 01:29:25,751
[Breathing heavily]
1201
01:29:25,751 --> 01:29:38,808
♪♪
1202
01:29:38,808 --> 01:29:43,682
[Gagging, bones snap]
1203
01:29:43,682 --> 01:29:45,510
Aah!
1204
01:29:45,510 --> 01:30:17,760
♪♪
1205
01:30:17,760 --> 01:30:21,677
Aah!
1206
01:30:21,677 --> 01:30:23,983
[Gasps]
1207
01:30:23,983 --> 01:30:25,768
♪♪
1208
01:30:25,768 --> 01:30:27,509
[Grunting]
1209
01:30:27,509 --> 01:30:33,558
♪♪
1210
01:30:33,558 --> 01:30:36,256
[Shouting and thudding]
1211
01:30:36,256 --> 01:31:12,379
♪♪
1212
01:31:12,379 --> 01:31:15,687
[Roars]
1213
01:31:15,687 --> 01:31:18,211
Where's the boy?!
1214
01:31:18,211 --> 01:31:27,264
♪♪
1215
01:31:27,264 --> 01:31:29,309
[Growls]
1216
01:31:29,309 --> 01:31:35,402
♪♪
1217
01:31:35,402 --> 01:31:37,927
[Electricity hums]
1218
01:31:37,927 --> 01:31:44,324
♪♪
1219
01:31:44,324 --> 01:31:46,239
[Shrieks]
1220
01:31:50,766 --> 01:32:07,870
♪♪
1221
01:32:07,870 --> 01:32:10,133
[Shrieks]
1222
01:32:10,133 --> 01:32:32,459
♪♪
1223
01:32:32,459 --> 01:32:34,679
[Electricity hums]
1224
01:32:34,679 --> 01:32:43,862
♪♪
1225
01:32:43,862 --> 01:32:46,125
[Grunting]
1226
01:32:46,125 --> 01:33:14,850
♪♪
1227
01:33:14,850 --> 01:33:17,592
-Logan?!
-Sam?!
1228
01:33:17,592 --> 01:33:19,637
Where...is he?!
1229
01:33:19,637 --> 01:33:22,292
Where's the boy?!
1230
01:33:22,292 --> 01:33:24,990
[Choking]
1231
01:33:24,990 --> 01:33:30,561
♪♪
1232
01:33:30,561 --> 01:33:33,346
[Strained] Wait.
1233
01:33:33,346 --> 01:33:35,740
You're not a killer.
1234
01:33:35,740 --> 01:33:46,011
♪♪
1235
01:33:46,011 --> 01:33:49,885
You're right.
1236
01:33:49,885 --> 01:33:52,148
I'm not!
1237
01:33:52,148 --> 01:34:06,379
♪♪
1238
01:34:06,379 --> 01:34:08,904
[Grunting and panting]
1239
01:34:08,904 --> 01:34:17,521
♪♪
1240
01:34:17,521 --> 01:34:19,871
This is over.
1241
01:34:19,871 --> 01:34:23,483
♪♪
1242
01:34:23,483 --> 01:34:25,877
You're right.
1243
01:34:25,877 --> 01:34:27,879
Aah!
1244
01:34:27,879 --> 01:34:35,060
♪♪
1245
01:34:35,060 --> 01:34:37,323
-What was that?
-I'm going around the back.
1246
01:34:37,323 --> 01:34:39,021
Harold, wait.
1247
01:34:39,021 --> 01:34:50,902
♪♪
1248
01:34:50,902 --> 01:34:52,904
[Sobbing]
1249
01:34:52,904 --> 01:34:55,994
♪♪
1250
01:34:55,994 --> 01:34:57,474
Aah!
1251
01:34:57,474 --> 01:35:00,782
♪♪
1252
01:35:00,782 --> 01:35:02,914
Is it over?
1253
01:35:02,914 --> 01:35:05,177
It's over.
1254
01:35:05,177 --> 01:35:08,050
♪♪
1255
01:35:08,050 --> 01:35:10,095
It's over.
1256
01:35:10,095 --> 01:35:23,718
♪♪
1257
01:35:23,718 --> 01:35:26,024
This is for ruining
my dinner.
1258
01:35:26,024 --> 01:35:28,026
Aah!
1259
01:35:28,026 --> 01:35:31,900
♪♪
1260
01:35:31,900 --> 01:35:35,207
[Door rattles, opens]
1261
01:35:35,207 --> 01:35:39,037
The window's broken.
Stay behind me.
1262
01:35:39,037 --> 01:35:46,828
♪♪
1263
01:35:46,828 --> 01:35:51,397
Oh, my God!
1264
01:35:51,397 --> 01:35:54,226
Who is that?
1265
01:35:54,226 --> 01:35:58,970
♪♪
1266
01:35:58,970 --> 01:36:03,061
Sam?
It's the babysitter.
1267
01:36:03,061 --> 01:36:07,239
Logan!
1268
01:36:07,239 --> 01:36:08,937
[Gagging]
1269
01:36:08,937 --> 01:36:11,200
♪♪
1270
01:36:11,200 --> 01:36:12,810
Man: We interrupt
your program
1271
01:36:12,810 --> 01:36:16,031
for another Action 4 News
special report.
1272
01:36:16,031 --> 01:36:18,294
Police have confirmed
that the missing patient
1273
01:36:18,294 --> 01:36:20,470
is Charlotte Gibbons.
1274
01:36:20,470 --> 01:36:22,428
Known locally as the
Boggy Bay Tooth Fairy,
1275
01:36:22,428 --> 01:36:25,562
Gibbons was convicted on 12
counts of murder and 10...
1276
01:36:25,562 --> 01:36:28,783
♪♪
1277
01:36:28,783 --> 01:36:31,263
[Coughing]
1278
01:36:31,263 --> 01:36:37,966
♪♪
1279
01:36:37,966 --> 01:36:40,055
Debra?!
1280
01:36:40,055 --> 01:36:44,015
♪♪
1281
01:36:44,015 --> 01:36:45,495
I can't find Logan
anywhere!
1282
01:36:45,495 --> 01:36:47,279
I've done his room!
1283
01:36:47,279 --> 01:36:50,282
♪♪
1284
01:36:50,282 --> 01:36:52,371
[Ding]
1285
01:36:52,371 --> 01:37:01,728
♪♪
1286
01:37:01,728 --> 01:37:04,166
[Both screaming]
1287
01:37:04,166 --> 01:37:11,216
♪♪
1288
01:37:11,216 --> 01:37:14,611
Ohh, I see
what you did there.
1289
01:37:14,611 --> 01:37:18,745
Burying the lead
to throw me off -- very clever.
1290
01:37:18,745 --> 01:37:21,183
But I'm still confused.
1291
01:37:21,183 --> 01:37:23,576
Why come back?
1292
01:37:23,576 --> 01:37:25,752
You have
your collection...
1293
01:37:25,752 --> 01:37:35,632
♪♪
1294
01:37:35,632 --> 01:37:37,634
...and I have mine.
1295
01:37:37,634 --> 01:37:48,079
♪♪
1296
01:37:48,079 --> 01:37:51,126
You're not going to tell anyone
my story, are you?
1297
01:37:51,126 --> 01:37:54,607
Oh, of course not,
my dear.
1298
01:37:54,607 --> 01:37:57,219
♪♪
1299
01:37:57,219 --> 01:37:59,786
I'm sorry.
[Gasps]
1300
01:37:59,786 --> 01:38:03,268
In real life,
the bad guy wins.
1301
01:38:03,268 --> 01:38:05,401
[Gasping]
1302
01:38:05,401 --> 01:38:12,147
♪♪
1303
01:38:12,147 --> 01:38:14,714
[Laughing]
1304
01:38:14,714 --> 01:38:22,200
♪♪
1305
01:38:22,200 --> 01:38:24,899
Oh, bravo!
1306
01:38:24,899 --> 01:38:26,813
Bravo, my dear.
1307
01:38:26,813 --> 01:38:30,774
But you committed
one fatal storytelling sin.
1308
01:38:30,774 --> 01:38:34,256
You have underestimated
your audience.
1309
01:38:34,256 --> 01:38:36,693
[Laughs evilly]
1310
01:38:36,693 --> 01:38:39,478
[Rumbling]
1311
01:38:39,478 --> 01:38:42,307
The job is yours.
1312
01:38:42,307 --> 01:38:45,006
[Laughing evilly]
1313
01:38:45,006 --> 01:38:59,324
♪♪
1314
01:38:59,324 --> 01:39:02,197
[Laughing evilly]
1315
01:39:02,197 --> 01:39:24,959
♪♪
1316
01:39:24,959 --> 01:39:28,310
There's no use running.
1317
01:39:28,310 --> 01:39:37,710
♪♪
1318
01:39:37,710 --> 01:39:42,672
You're only making this harder
on yourself.
1319
01:39:42,672 --> 01:39:46,241
[Laughing evilly]
1320
01:39:46,241 --> 01:39:48,808
[Breathing heavily]
1321
01:39:48,808 --> 01:40:00,255
♪♪
1322
01:40:00,255 --> 01:40:03,301
[Indistinct voices whispering]
1323
01:40:03,301 --> 01:40:11,135
♪♪
1324
01:40:11,135 --> 01:40:14,138
[Montgomery laughing evilly]
1325
01:40:14,138 --> 01:40:22,320
♪♪
1326
01:40:22,320 --> 01:40:25,193
Getting to know
the place?
1327
01:40:25,193 --> 01:40:28,109
What is this?
1328
01:40:28,109 --> 01:40:31,764
I believe
it's a library.
1329
01:40:31,764 --> 01:40:33,810
You know what I mean.
1330
01:40:33,810 --> 01:40:38,815
[Chuckles] You know,
I was once just like you,
1331
01:40:38,815 --> 01:40:42,949
a traveler from the outer
regions of experience
1332
01:40:42,949 --> 01:40:46,997
unbounded by the laws of nature,
or so I thought.
1333
01:40:46,997 --> 01:40:51,132
♪♪
1334
01:40:51,132 --> 01:40:55,919
Then I found my way
to his house,
1335
01:40:55,919 --> 01:40:59,096
this...assignment.
1336
01:40:59,096 --> 01:41:02,143
And everything changed.
1337
01:41:02,143 --> 01:41:05,146
♪♪
1338
01:41:05,146 --> 01:41:09,628
Throughout history, it has been
the role of the storyteller
1339
01:41:09,628 --> 01:41:15,547
to remind us that each and every
action creates a ripple,
1340
01:41:15,547 --> 01:41:19,247
each and every story
has repercussions.
1341
01:41:19,247 --> 01:41:22,032
♪♪
1342
01:41:22,032 --> 01:41:26,210
And you would be surprised
how many stories
1343
01:41:26,210 --> 01:41:30,997
in this library...
are yours.
1344
01:41:30,997 --> 01:41:59,983
♪♪
1345
01:41:59,983 --> 01:42:02,290
[Creature snarling]
1346
01:42:02,290 --> 01:42:23,485
♪♪
1347
01:42:23,485 --> 01:42:28,446
I told you --
No-one escapes fate.
1348
01:42:28,446 --> 01:42:30,492
I don't care
what you say, old man.
1349
01:42:30,492 --> 01:42:32,233
I'm the master
of my own fate.
1350
01:42:32,233 --> 01:42:34,060
I say
how my story ends.
1351
01:42:34,060 --> 01:42:36,411
Ends?!
1352
01:42:36,411 --> 01:42:39,065
Oh, my dear girl.
1353
01:42:39,065 --> 01:42:42,939
Your story is
just beginning!
1354
01:42:42,939 --> 01:42:44,593
♪♪
1355
01:42:44,593 --> 01:42:46,203
[Grunts]
1356
01:42:46,203 --> 01:42:51,991
♪♪
1357
01:42:51,991 --> 01:42:54,168
[Screaming]
1358
01:42:54,168 --> 01:43:17,756
♪♪
1359
01:43:17,756 --> 01:43:20,106
[Creature snarling]
1360
01:43:20,106 --> 01:43:29,246
♪♪
1361
01:43:29,246 --> 01:43:32,249
[Classical music playing]
1362
01:43:32,249 --> 01:43:34,425
♪♪
1363
01:43:34,425 --> 01:43:36,732
[Click, gurgling]
1364
01:43:36,732 --> 01:44:50,980
♪♪
1365
01:44:50,980 --> 01:44:53,461
[Birds cawing in distance]
1366
01:44:53,461 --> 01:44:55,941
[Sighs]
1367
01:44:55,941 --> 01:45:13,916
♪♪
1368
01:45:27,712 --> 01:45:29,801
[Wind howling]
1369
01:45:39,245 --> 01:45:42,510
[Grunts]
1370
01:45:42,510 --> 01:45:44,860
Aaaah!
1371
01:45:46,949 --> 01:45:49,517
[Gasps]
1372
01:45:49,517 --> 01:46:09,841
♪♪
1373
01:46:09,841 --> 01:46:15,760
Aaaaaah!
1374
01:46:15,760 --> 01:46:33,038
♪♪
1375
01:46:33,038 --> 01:46:37,347
[Thunder rumbles]
1376
01:46:37,347 --> 01:46:39,697
I'd better get going.
1377
01:46:39,697 --> 01:46:41,960
So soon?
1378
01:46:41,960 --> 01:46:44,310
[Thunder crashes]
1379
01:46:44,310 --> 01:46:47,183
I was just about
to make dinner.
1380
01:46:47,183 --> 01:46:52,057
[Thunder crashes]
1381
01:46:52,057 --> 01:46:53,929
[Laughing evilly]
1382
01:46:53,929 --> 01:50:49,947
♪♪
87729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.