All language subtitles for The.Mandalorian.S02E01.HDR.2160p.WEB.h265-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:12,930 When one chooses to walk the Way of the Mandalore, 2 00:00:13,972 --> 00:00:16,350 you are both hunter and prey. 3 00:00:20,938 --> 00:00:22,481 There is one job. 4 00:00:23,357 --> 00:00:24,525 Underworld? 5 00:00:25,067 --> 00:00:28,779 How uncharacteristic of one of your reputation. 6 00:00:29,404 --> 00:00:34,034 Is it not the Code of the Guild that these events are now forgotten? 7 00:00:35,369 --> 00:00:38,372 A Mandalorian shot up the Guild on Nevarro, 8 00:00:38,872 --> 00:00:42,417 took some high value target and went rogue. 9 00:00:45,838 --> 00:00:48,799 Traveling with me, that's no life for a kid. 10 00:00:49,299 --> 00:00:50,843 They'll keep coming. 11 00:00:51,885 --> 00:00:56,974 None will be free until the old ways are gone forever. 12 00:01:01,311 --> 00:01:03,397 You have something I want. 13 00:01:04,231 --> 00:01:06,942 This is the one you hunted, then saved? 14 00:01:07,025 --> 00:01:09,611 Its species can move objects with its mind. 15 00:01:11,280 --> 00:01:15,409 The songs of eons past tell of battles between Mandalore The Great, 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,911 and an order of sorcerers called Jedi. 17 00:01:18,287 --> 00:01:20,289 By Creed, it is in your care. 18 00:01:20,372 --> 00:01:24,418 - You must reunite it with its own kind. - I was a foundling. 19 00:01:24,501 --> 00:01:27,004 The Mandalorians raised me in the Fighting Corps. 20 00:01:27,504 --> 00:01:29,548 I was treated as one of their own. 21 00:01:30,257 --> 00:01:31,717 - Did you do this? - No! 22 00:01:31,842 --> 00:01:33,162 Did any survive? 23 00:01:33,218 --> 00:01:35,512 We knew what could happen if we left the covert. 24 00:01:35,596 --> 00:01:37,514 Our secrecy is our survival. 25 00:01:37,598 --> 00:01:38,849 Take care of this little one. 26 00:01:39,766 --> 00:01:40,767 This is the Way. 27 00:03:40,137 --> 00:03:41,972 I'm here to see Gor Koresh. 28 00:03:48,437 --> 00:03:49,897 Enjoy the fights. 29 00:04:26,975 --> 00:04:27,976 Oh! 30 00:04:41,698 --> 00:04:43,867 You know this is no place for a child. 31 00:04:44,910 --> 00:04:46,954 Wherever I go, he goes. 32 00:04:48,247 --> 00:04:50,123 So I've heard. 33 00:04:52,876 --> 00:04:55,045 I've been quested to bring him to his kind. 34 00:04:56,171 --> 00:04:59,132 If I can locate other Mandalorians, they can help guide me. 35 00:04:59,758 --> 00:05:01,760 I'm told you know where to find them. 36 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 It's uncouth to talk business immediately. 37 00:05:05,138 --> 00:05:07,307 Just enjoy the entertainment. 38 00:05:15,858 --> 00:05:20,904 Bah! My Gamorrean's not doing well. Kill him! Finish him! 39 00:05:24,116 --> 00:05:25,242 Oh! 40 00:05:25,909 --> 00:05:27,077 Do you gamble, Mando? 41 00:05:27,619 --> 00:05:28,996 Not when it can be avoided. 42 00:05:30,247 --> 00:05:32,499 Well, I'll bet you the information you seek 43 00:05:32,583 --> 00:05:35,836 that this Gamorrean's going to die within the next minute and a half. 44 00:05:35,919 --> 00:05:40,924 And all you have to put up in exchange is your shiny beskar armor. 45 00:05:43,427 --> 00:05:45,679 I'm prepared to pay you for the information. 46 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 I'm not leaving my fate up to chance. 47 00:05:49,433 --> 00:05:50,642 Nor am I. 48 00:06:02,362 --> 00:06:05,365 Thank you for coming to me. 49 00:06:06,867 --> 00:06:11,955 Normally, I have to seek out remnants of you Mandalorians in your hidden hives 50 00:06:12,039 --> 00:06:16,210 to harvest your precious shiny shells. 51 00:06:16,919 --> 00:06:19,505 Beskar's value continues to rise. 52 00:06:20,214 --> 00:06:21,840 I've grown quite fond of it. 53 00:06:23,592 --> 00:06:26,053 Give it to me now or I will peel it off your corpse. 54 00:06:28,430 --> 00:06:30,408 Tell me where the Mandalorians are 55 00:06:30,432 --> 00:06:32,726 and I'll walk outta here without killing you. 56 00:06:32,809 --> 00:06:35,062 I thought you said you weren't a gambler... 57 00:06:39,775 --> 00:06:40,943 I'm not. 58 00:07:36,123 --> 00:07:39,960 All right, stop, stop! I'll tell you where he is. 59 00:07:41,378 --> 00:07:43,589 But you must promise that you won't kill me. 60 00:07:44,923 --> 00:07:46,884 I promise you will not die by my hand. 61 00:07:47,634 --> 00:07:49,761 Now, where is the Mandalorian you know of? 62 00:07:50,637 --> 00:07:52,890 Tatooine. 63 00:07:52,973 --> 00:07:54,224 What? 64 00:07:54,933 --> 00:07:58,896 The Mando I know of is on Tatooine. 65 00:07:58,979 --> 00:08:02,524 I've spent much time on Tatooine. I never saw a Mandalorian there. 66 00:08:02,608 --> 00:08:04,943 My information is good, I tell you. 67 00:08:05,027 --> 00:08:08,864 The city of Mos Pelgo. I swear it by the Gotra. 68 00:08:09,781 --> 00:08:11,301 Tatooine it is, then. 69 00:08:12,868 --> 00:08:16,788 Wait, Mando! You can't leave me like this. 70 00:08:17,915 --> 00:08:19,082 Cut me down! 71 00:08:19,583 --> 00:08:21,460 That wasn't part of the deal. 72 00:08:24,671 --> 00:08:26,215 Wait, what are you doing? 73 00:08:26,298 --> 00:08:30,219 Mando! I can pay! Mando! Mando! 74 00:09:22,729 --> 00:09:23,772 All right. Hey, hey, hey! 75 00:09:24,398 --> 00:09:26,275 Sorry, gang. Come on. 76 00:09:26,358 --> 00:09:28,610 You know he doesn't like droids. 77 00:09:29,611 --> 00:09:31,613 May as well let them have at it. 78 00:09:31,697 --> 00:09:33,574 The Crest needs a good once-over. 79 00:09:33,657 --> 00:09:36,076 Oh! So he likes droids now. 80 00:09:36,159 --> 00:09:38,328 Well, you heard him. Give it a once-over. 81 00:09:41,999 --> 00:09:44,751 I guess a lot has changed since you were last in Mos... 82 00:09:45,711 --> 00:09:48,964 Oh! Thank the Force! 83 00:09:49,840 --> 00:09:53,927 This little thing has had me worried sick. 84 00:09:54,011 --> 00:09:56,180 Come here, you little womp rat. 85 00:09:58,265 --> 00:10:00,017 Looks like it remembers me. 86 00:10:00,100 --> 00:10:02,519 How much do you want for it? Just kidding. But not really. 87 00:10:02,603 --> 00:10:05,147 You know, if this thing ever divides or buds, 88 00:10:05,230 --> 00:10:07,649 I will gladly pay for the offspring. 89 00:10:07,733 --> 00:10:08,775 Hey! 90 00:10:08,859 --> 00:10:10,110 Oh, jeez! 91 00:10:10,194 --> 00:10:13,697 Watch what you're doing up there. He barely trusts your kind. 92 00:10:13,780 --> 00:10:15,741 You want to give all droids a bad name? 93 00:10:16,241 --> 00:10:17,534 Thank you! 94 00:10:18,911 --> 00:10:20,972 I'm here on business. I need your help. 95 00:10:20,996 --> 00:10:22,414 Oh, then, business, you shall have. 96 00:10:22,497 --> 00:10:25,959 Care for me to watch this wrinkled critter while you seek out adventure? 97 00:10:26,043 --> 00:10:28,879 I've been quested to bring this one back to its kind. 98 00:10:28,962 --> 00:10:31,298 Oh, wow. I can't help you there. 99 00:10:31,381 --> 00:10:32,799 I've never seen any like it. 100 00:10:32,883 --> 00:10:36,303 And trust me, I've seen all shapes and sizes in this town. 101 00:10:37,012 --> 00:10:39,431 A Mandalorian Armorer has set me on my path. 102 00:10:40,057 --> 00:10:42,100 If I can locate another of my kind, 103 00:10:42,184 --> 00:10:44,645 I can chart a path through the network of coverts. 104 00:10:45,145 --> 00:10:47,731 You've been the only Mando here for years from what I can tell. 105 00:10:47,814 --> 00:10:50,776 Where is Mos Pelgo? I'm told there's one there. 106 00:10:51,401 --> 00:10:53,987 Oh. Boy, I haven't heard that name in a while. 107 00:10:54,071 --> 00:10:55,757 It's not on any of the maps. 108 00:10:55,781 --> 00:10:57,449 Because it was wiped out by bandits. 109 00:10:57,533 --> 00:10:59,576 Once the Empire fell, it was a free-for-all. 110 00:10:59,660 --> 00:11:01,828 I didn't dare leave the city walls. Still don't. 111 00:11:02,204 --> 00:11:04,140 Can you tell me where it used to be? 112 00:11:04,164 --> 00:11:06,291 Depends who's asking. You want to see it? 113 00:11:06,708 --> 00:11:08,752 R-five! Bring the map of Tatooine. 114 00:11:11,088 --> 00:11:12,881 No, take your time. Seriously. 115 00:11:12,965 --> 00:11:14,716 You just can't get good help anymore. 116 00:11:14,800 --> 00:11:16,343 I don't even know who to complain to. 117 00:11:17,678 --> 00:11:18,971 Let's go, let's go. 118 00:11:19,054 --> 00:11:21,306 Waiting. Okay. 119 00:11:21,974 --> 00:11:25,102 This is a map of Tatooine before the war. 120 00:11:25,185 --> 00:11:30,148 You got Mos Eisley, Mos Espa, and up around this region, Mos Pelgo. 121 00:11:32,401 --> 00:11:33,878 I don't see anything. 122 00:11:33,902 --> 00:11:36,113 Well, it's there. Or at least, it used to be. 123 00:11:36,196 --> 00:11:39,324 Not much to speak of. It's an old mining settlement. 124 00:11:39,408 --> 00:11:42,369 They're going to see that big hunk o' metal long before you land. 125 00:11:44,580 --> 00:11:46,039 You still have that speeder bike? 126 00:11:46,123 --> 00:11:48,500 Sure do. It's a little rusty, but I got it. 127 00:14:11,435 --> 00:14:12,811 Can I help you? 128 00:14:12,895 --> 00:14:14,605 I'm looking for a Mandalorian. 129 00:14:15,189 --> 00:14:17,441 Well, we don't get many visitors in these parts. 130 00:14:18,358 --> 00:14:19,568 Can you describe him? 131 00:14:21,153 --> 00:14:22,696 Someone who looks like me. 132 00:14:22,779 --> 00:14:23,989 Mmm... 133 00:14:24,573 --> 00:14:25,574 You mean the Marshal? 134 00:14:26,241 --> 00:14:28,361 Your Marshal wears Mandalorian armor? 135 00:14:29,328 --> 00:14:31,163 See for yourself. 136 00:14:46,094 --> 00:14:47,774 What brings you here, stranger? 137 00:14:50,182 --> 00:14:52,726 I've been searching for you for many parsecs. 138 00:14:52,809 --> 00:14:56,647 Well, now, you found me. Weequay, two snorts of spotchka. 139 00:15:03,028 --> 00:15:04,780 Why don't you join me for a drink? 140 00:15:24,633 --> 00:15:27,177 I've never met a real Mandalorian. 141 00:15:30,222 --> 00:15:32,307 Heard stories. 142 00:15:33,892 --> 00:15:35,435 I know you're good at killing. 143 00:15:37,187 --> 00:15:39,982 And probably none too happy to see me wearing this hardware. 144 00:15:41,275 --> 00:15:42,276 So... 145 00:15:43,527 --> 00:15:45,487 I figure only one of us walking out of here. 146 00:15:47,447 --> 00:15:48,991 But then I see the little guy... 147 00:15:52,202 --> 00:15:55,455 ...and I think, maybe I pegged you wrong. 148 00:15:56,915 --> 00:15:58,458 Who are you? 149 00:15:58,542 --> 00:16:01,545 I'm Cobb Vanth, Marshal of Mos Pelgo. 150 00:16:02,004 --> 00:16:03,764 Where did you get the armor? 151 00:16:03,797 --> 00:16:05,174 Bought it off some Jawas. 152 00:16:07,342 --> 00:16:08,542 Hand it over. 153 00:16:11,889 --> 00:16:15,726 Look, pal, I'm sure you call the shots where you come from, 154 00:16:15,809 --> 00:16:20,439 but 'round here, I'm the one tells folks what to do. 155 00:16:21,481 --> 00:16:22,649 Take it off. 156 00:16:24,860 --> 00:16:25,903 Or I will. 157 00:16:28,238 --> 00:16:29,990 We gonna do this in front o' the kid? 158 00:16:31,992 --> 00:16:33,368 He's seen worse. 159 00:16:35,621 --> 00:16:36,872 Right here, then? 160 00:16:36,955 --> 00:16:38,081 Right here. 161 00:18:55,719 --> 00:18:57,304 Maybe we can work something out. 162 00:19:16,532 --> 00:19:18,659 That creature's been terrorizing these parts 163 00:19:18,742 --> 00:19:21,787 since long before Mos Pelgo was established. 164 00:19:21,870 --> 00:19:25,040 Thanks to this armor, I've been able to protect this town 165 00:19:25,123 --> 00:19:26,416 from bandits and Sand People. 166 00:19:26,500 --> 00:19:27,918 They look to me to protect 'em. 167 00:19:29,002 --> 00:19:31,713 But a krayt dragon is too much for me to take on alone. 168 00:19:36,969 --> 00:19:39,096 Help me kill it, I'll give you the armor. 169 00:19:42,349 --> 00:19:45,936 Deal. I'll ride back to the ship, blow it out of the sand from the sky, 170 00:19:46,019 --> 00:19:47,354 use the bantha as bait. 171 00:19:47,855 --> 00:19:48,856 Not so simple. 172 00:19:49,481 --> 00:19:51,900 The ship passes above, it senses the vibrations, 173 00:19:51,984 --> 00:19:52,985 stays underground. 174 00:19:54,444 --> 00:19:55,863 But I know where it lives. 175 00:19:56,488 --> 00:19:57,573 How far? 176 00:19:59,658 --> 00:20:00,826 Not far. 177 00:20:23,348 --> 00:20:25,308 You don't understand what it was like. 178 00:20:25,976 --> 00:20:28,187 The town was on its last legs. 179 00:20:29,479 --> 00:20:32,774 It started after we got news of the Death Star blowing up. 180 00:20:33,442 --> 00:20:34,693 The second one, that is. 181 00:20:38,530 --> 00:20:40,824 The Empire was pullin' outta Tatooine. 182 00:20:40,908 --> 00:20:43,493 There was blaster fire over Mos Eisley. 183 00:20:45,871 --> 00:20:47,539 The occupation was over. 184 00:20:52,044 --> 00:20:54,254 We didn't even have time to celebrate. 185 00:20:54,338 --> 00:20:57,216 That very night, the Mining Collective moved in. 186 00:21:00,052 --> 00:21:04,223 Power hates a vacuum and Mos Pelgo became a slave camp overnight. 187 00:21:12,814 --> 00:21:14,691 Hey, you okay? 188 00:21:14,775 --> 00:21:16,985 Come on, let's get you outta here. Let's go! 189 00:21:19,488 --> 00:21:20,614 Go! Go! Go! Go! 190 00:21:33,502 --> 00:21:36,672 I lit out. Took what I could from the invaders. 191 00:21:37,506 --> 00:21:38,841 Grabbed a camtono. 192 00:21:40,300 --> 00:21:42,719 I had no idea it was full of silicax crystals. 193 00:21:45,472 --> 00:21:48,642 I guess every once in a while, both suns shine on a womp rat's tail. 194 00:21:56,024 --> 00:21:57,526 I wandered for days. 195 00:21:59,027 --> 00:22:01,738 No food, no water. 196 00:22:08,078 --> 00:22:09,288 And then... 197 00:22:11,540 --> 00:22:12,875 I was saved. 198 00:22:40,944 --> 00:22:43,238 The Jawas wanted the crystals. 199 00:22:46,074 --> 00:22:48,493 They offered their finest in exchange. 200 00:22:56,919 --> 00:23:00,339 And my treasure bought me more than a full waterskin. 201 00:23:05,010 --> 00:23:06,803 It bought my freedom. 202 00:23:49,763 --> 00:23:50,848 Get down! 203 00:24:01,567 --> 00:24:03,068 - Go, go! - Come on! 204 00:24:03,735 --> 00:24:04,987 Go! Go! Go! Go! 205 00:25:40,582 --> 00:25:42,834 What the hell you doin'? 206 00:26:27,963 --> 00:26:30,883 Hey, partner, you want to tell me what's going on? 207 00:26:31,967 --> 00:26:34,595 They want to kill the krayt dragon, too. 208 00:27:39,368 --> 00:27:41,328 What am I supposed to do with this? 209 00:27:41,411 --> 00:27:42,538 You drink it. 210 00:27:42,621 --> 00:27:44,081 It stinks. 211 00:27:44,164 --> 00:27:45,624 Do you want their help? 212 00:27:45,707 --> 00:27:47,292 Not if I have to drink this. 213 00:27:49,586 --> 00:27:51,606 He says your people steal their water 214 00:27:51,630 --> 00:27:54,091 and now you insult them by not drinking it. 215 00:27:55,759 --> 00:27:57,320 They know about Mos Pelgo. 216 00:27:57,344 --> 00:27:59,429 They know how many Sand People you killed. 217 00:27:59,513 --> 00:28:03,433 They raided our village. I defended the town. 218 00:28:03,517 --> 00:28:04,828 Lower your voice. 219 00:28:04,852 --> 00:28:07,729 - I knew this was a bad idea. - You're agitating them. 220 00:28:07,813 --> 00:28:09,648 These monsters can't be reasoned with. 221 00:28:09,731 --> 00:28:12,109 Sit back down before I put a hole through ya! 222 00:28:12,818 --> 00:28:14,194 I'm not going to say it... 223 00:28:26,707 --> 00:28:28,333 What are you telling them? 224 00:28:28,417 --> 00:28:30,137 Same thing I'm telling you. 225 00:28:30,168 --> 00:28:33,338 If we fight amongst ourselves, the monster will kill us all. 226 00:28:35,340 --> 00:28:39,261 Now, how do we kill it? 227 00:29:24,515 --> 00:29:27,059 They say it lives in there. They say it sleeps. 228 00:29:30,103 --> 00:29:32,606 It lives in an abandoned sarlacc pit. 229 00:29:33,524 --> 00:29:35,126 Lived on Tatooine my whole life. 230 00:29:35,150 --> 00:29:38,070 There's no such thing as an abandoned sarlacc pit. 231 00:29:38,153 --> 00:29:40,364 There is if you eat the sarlacc. 232 00:29:44,159 --> 00:29:46,703 They're laying out a bantha to protect the settlement. 233 00:29:48,121 --> 00:29:51,375 They've studied its digestion cycle for generations. 234 00:29:52,000 --> 00:29:54,086 They feed the dragon to make it sleep longer. 235 00:29:55,838 --> 00:29:58,423 Watch, the dragon will appear. 236 00:30:43,927 --> 00:30:46,030 They might be open to some fresh ideas. 237 00:31:02,613 --> 00:31:04,215 What are the bones? 238 00:31:04,239 --> 00:31:06,617 That's the krayt dragon. 239 00:31:06,700 --> 00:31:08,094 And those little rocks? 240 00:31:08,118 --> 00:31:09,411 That's us. 241 00:31:09,494 --> 00:31:10,495 It's not to scale. 242 00:31:10,579 --> 00:31:11,705 I think it is. 243 00:31:13,999 --> 00:31:15,626 Can't be. That's too big. 244 00:31:23,300 --> 00:31:24,903 It's to scale. 245 00:31:24,927 --> 00:31:27,930 I've only seen its head and neck. It's bigger'n I guessed. 246 00:31:31,517 --> 00:31:33,519 Might be time to rethink our arrangement. 247 00:31:43,904 --> 00:31:45,989 That's more like it. 248 00:31:46,615 --> 00:31:48,575 Where are they getting the reinforcements? 249 00:31:48,659 --> 00:31:50,536 I volunteered your village. 250 00:32:08,846 --> 00:32:10,848 They attacked us less than a year ago. 251 00:32:11,515 --> 00:32:13,684 Killed half a dozen of us by the mining camp. 252 00:32:14,601 --> 00:32:17,104 I'd say I took down about twice as many Tuskens. 253 00:32:19,064 --> 00:32:22,860 The town respects you. My guess is, they'll listen to reason. 254 00:32:24,695 --> 00:32:26,280 I wouldn't be so sure. 255 00:32:32,202 --> 00:32:34,413 This here is a Mandalorian. 256 00:32:35,205 --> 00:32:36,456 You know what that means? 257 00:32:36,915 --> 00:32:38,333 We've heard the stories. 258 00:32:39,084 --> 00:32:40,836 Then you know how good they are at killing. 259 00:32:44,590 --> 00:32:46,008 Now, this one's got a problem. 260 00:32:46,633 --> 00:32:48,385 I got a suit o' salvaged armor 261 00:32:48,468 --> 00:32:50,721 and the Mandalorian creed says it's his to take. 262 00:32:53,765 --> 00:32:55,434 But I've got a problem, too. 263 00:32:56,518 --> 00:32:59,646 A krayt dragon has been peeling off our pack animals, 264 00:32:59,730 --> 00:33:01,648 and sometimes, taking our mining haul with it. 265 00:33:02,524 --> 00:33:05,402 It's just a matter of time before it grows tired of banthas 266 00:33:05,485 --> 00:33:09,448 and goes after a couple of you townsfolk, or even, so help us, the school. 267 00:33:12,075 --> 00:33:15,579 As much as I've grown fond of the armor, I'm even more fond of this town. 268 00:33:16,955 --> 00:33:20,584 The Mandalorian is willing to help us slay the leviathan 269 00:33:21,585 --> 00:33:25,714 in exchange for returning the armor to its ancestral owners. 270 00:33:26,507 --> 00:33:27,633 Well, that settles it. 271 00:33:27,716 --> 00:33:28,967 There's more. 272 00:33:30,761 --> 00:33:32,846 We can't take on the krayt alone. 273 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 And the Sand People are willing to help. 274 00:33:38,393 --> 00:33:39,853 They raid our mines! 275 00:33:39,937 --> 00:33:41,063 They're monsters! 276 00:33:42,397 --> 00:33:44,733 I've seen the size of that thing, 277 00:33:44,816 --> 00:33:47,819 it will swallow your entire town when the fancy hits it. 278 00:33:48,779 --> 00:33:51,323 You're lucky Mos Pelgo isn't a sand field already. 279 00:33:53,450 --> 00:33:55,786 I know these people. They are brutal. 280 00:33:56,495 --> 00:33:57,663 But so is the Dune Sea. 281 00:33:58,914 --> 00:34:02,209 They've survived for thousands of years in these sands 282 00:34:02,751 --> 00:34:05,420 and they know the krayt dragon better than anyone here. 283 00:34:05,504 --> 00:34:07,548 They are raiders, it's true. 284 00:34:08,465 --> 00:34:10,133 But they also keep their word. 285 00:34:12,219 --> 00:34:13,345 We have struck a deal. 286 00:34:14,471 --> 00:34:17,683 If we are willing to leave them the carcass and its ichor, 287 00:34:18,225 --> 00:34:20,561 they will stand by our side in battle 288 00:34:20,644 --> 00:34:23,480 and vow never to raise a blaster against this town 289 00:34:23,564 --> 00:34:26,149 until one of you breaks the peace. 290 00:34:36,285 --> 00:34:37,452 Think it'll work? 291 00:34:37,870 --> 00:34:38,954 It better. 292 00:34:39,037 --> 00:34:40,914 Joining forces is their only hope. 293 00:35:38,514 --> 00:35:39,598 Here. Grab this. 294 00:35:44,895 --> 00:35:47,606 Hey! What are you doin'? That's an explosive. 295 00:35:47,689 --> 00:35:49,650 Are you trying to blow the whole place up? 296 00:35:49,733 --> 00:35:52,110 What? Is that what you want? 297 00:35:52,194 --> 00:35:54,947 Take it easy. It was an accident, okay? 298 00:35:55,030 --> 00:35:57,157 - What do you want to do? - It was an accident. 299 00:36:00,869 --> 00:36:03,288 - Let's go. - It's not going to work out. 300 00:36:05,832 --> 00:36:06,917 It's gonna be great. 301 00:37:57,152 --> 00:37:58,153 What'd he say? 302 00:37:59,029 --> 00:38:00,739 He says it's sleeping. 303 00:38:00,822 --> 00:38:03,408 If we listen carefully, we can hear it breathing. 304 00:38:13,919 --> 00:38:15,799 Let's get to work. 305 00:38:24,596 --> 00:38:27,432 The Tuskens say the belly is the only weak spot, 306 00:38:28,475 --> 00:38:30,269 so we have to hit it from below. 307 00:38:32,521 --> 00:38:35,816 First, we bury the charges at the opening of the cave. 308 00:38:38,110 --> 00:38:39,570 Then, we wake it up. 309 00:38:41,280 --> 00:38:43,532 We have to get it angry enough to charge. 310 00:38:54,751 --> 00:38:58,839 Once it's far enough out and the belly is above the explosives, 311 00:38:58,922 --> 00:39:00,257 you hit the detonator. 312 00:39:11,768 --> 00:39:12,769 Careful, Marshal. 313 00:39:12,853 --> 00:39:15,022 Thank you, Jo. And you stay safe, huh. 314 00:40:55,205 --> 00:40:57,125 Dank farrik, it's going back in. 315 00:41:11,763 --> 00:41:13,182 It's retreating. 316 00:41:14,766 --> 00:41:16,086 - I'm going to hit it. - No, wait. 317 00:41:16,143 --> 00:41:18,812 We only have one shot. We've gotta get it out. 318 00:41:40,751 --> 00:41:41,835 Now? 319 00:41:41,919 --> 00:41:44,630 Not yet. It's gotta come out further. 320 00:42:27,130 --> 00:42:29,007 Almost, almost. 321 00:42:30,050 --> 00:42:31,093 Now! 322 00:43:13,969 --> 00:43:15,220 I don't think it's dead. 323 00:43:15,971 --> 00:43:17,051 Me either. 324 00:43:34,198 --> 00:43:35,991 It's picking us off like womp rats. 325 00:43:37,201 --> 00:43:38,452 Let's get after it! 326 00:44:05,187 --> 00:44:06,563 This ain't doing a thing. 327 00:44:06,647 --> 00:44:08,607 Just keep shooting. 328 00:44:49,731 --> 00:44:50,941 There he is. 329 00:45:04,538 --> 00:45:06,665 I've got an idea. Get its attention. 330 00:45:19,094 --> 00:45:21,263 I got its attention! Now what? 331 00:45:21,680 --> 00:45:22,973 Run! Go, go. 332 00:45:23,056 --> 00:45:25,267 You still have that detonator? 333 00:45:25,350 --> 00:45:26,828 Take it! What's the plan? 334 00:45:26,852 --> 00:45:28,452 Take care of the Child. 335 00:45:28,478 --> 00:45:31,106 - What are you gonna do? - I don't know, but wish me luck. 336 00:45:42,159 --> 00:45:43,785 No! No, no, no! 337 00:45:43,869 --> 00:45:45,829 Hold on. Whoa, whoa, whoa. 338 00:47:17,045 --> 00:47:18,547 Yeah! 339 00:48:07,137 --> 00:48:09,765 Sorry, I didn't have time to explain. 340 00:48:10,349 --> 00:48:11,433 No need. 341 00:48:12,601 --> 00:48:13,936 This was well-earned. 342 00:48:14,770 --> 00:48:15,896 It was my pleasure. 343 00:48:17,481 --> 00:48:18,774 I hope our paths cross again. 344 00:48:19,274 --> 00:48:20,442 As do I. 345 00:48:20,526 --> 00:48:23,612 Oh, and you tell your people I wasn't the one that broke that. 346 00:48:35,439 --> 00:48:37,439 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 25889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.