All language subtitles for The.Inner.Circle.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,520 --> 00:00:18,600 Do you know him? David Ehrling. 2 00:00:18,680 --> 00:00:24,560 No... We have met but that's all. 3 00:00:24,640 --> 00:00:27,480 Rumours are that he has a soft spot for younger women. 4 00:00:27,560 --> 00:00:30,760 THE INNER CIRCLE 5 00:00:30,840 --> 00:00:33,840 You can call Elvira a lot of things, but not boring. 6 00:00:33,920 --> 00:00:36,240 Rumour has it she's been eyeing up Ann-Louise, too. 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,280 -Ann-Louise Hegel? -Yes. Didn't you know? 8 00:00:39,360 --> 00:00:43,120 -Do you think she has a chance? -Against you? I doubt it. 9 00:00:43,200 --> 00:00:45,720 But don't dismiss her. She's stubborn. 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,120 Created by Håkan Lindhé 11 00:00:47,200 --> 00:00:51,360 There will be nasty insinuations. So I'd like to propose something. 12 00:00:51,440 --> 00:00:56,440 That whatever happens, we try to keep the next few weeks civil. 13 00:00:56,520 --> 00:00:59,560 -Fair play all the way. -May the best candidate win. 14 00:01:00,480 --> 00:01:04,320 Tomorrow is the press conference with Elvira. 15 00:01:04,400 --> 00:01:07,840 Lena was wondering if you could come. 16 00:01:07,920 --> 00:01:12,320 -But... Not really. Why? -It would mean such a lot. 17 00:01:12,400 --> 00:01:16,560 -To you and Lena? -I don't want to argue. I want an answer. 18 00:01:17,480 --> 00:01:22,720 -You wanted to talk about David Ehrling. -Wasn't he involved in this deal? 19 00:01:22,800 --> 00:01:26,040 Or actually the brain behind the whole idea? 20 00:01:26,120 --> 00:01:29,600 -With its rather dubious setup. -Enough! 21 00:01:29,680 --> 00:01:30,960 Get out! 22 00:01:34,080 --> 00:01:38,920 Sparre? Is she at Kvällspressen? 23 00:01:39,000 --> 00:01:42,480 -Do you know her? -Not really. I've met her briefly. 24 00:01:42,560 --> 00:01:43,800 How briefly? 25 00:01:44,840 --> 00:01:46,840 No, I haven't slept with her. 26 00:01:48,440 --> 00:01:53,680 -Everyone knows you're married. -Yes. To Ingrid for 10 years now. 27 00:01:53,760 --> 00:01:56,640 What's her take on all the rumours about you? 28 00:01:56,720 --> 00:02:00,920 -What rumours would they be? -Your fondness for pretty young women. 29 00:02:01,000 --> 00:02:04,040 Sitting in bars late at night, drinking vintage champagne. 30 00:02:04,120 --> 00:02:08,240 You were supposedly out last night. With Erik Hansen. 31 00:02:08,320 --> 00:02:10,760 -It feels as if she knows something. -Yes. 32 00:02:10,840 --> 00:02:14,440 If she's spoken to Vanja, we're in trouble. 33 00:02:14,520 --> 00:02:16,520 -I'll deal with this. -How? 34 00:02:16,600 --> 00:02:17,640 Never you mind. 35 00:02:17,720 --> 00:02:23,800 Spike, I really need your help. 36 00:02:25,520 --> 00:02:27,960 -You're really going for him. -I'm just doing my job. 37 00:02:28,040 --> 00:02:32,200 Right now, your job is going to Kallis. I want all my journalists present. 38 00:02:32,280 --> 00:02:34,560 I have got something very interesting for you... 39 00:02:34,640 --> 00:02:38,480 A video of David Ehrling and two prostitutes in Moscow. 40 00:03:08,320 --> 00:03:12,240 STOCKHOLM, THREE YEARS EARLIER 41 00:03:24,360 --> 00:03:25,680 Or... 42 00:03:27,080 --> 00:03:28,680 What's the time? 43 00:03:32,160 --> 00:03:34,920 -A quarter to four. -Shit! 44 00:03:45,040 --> 00:03:48,600 -Isn't this coming off? -Yes, of course. 45 00:03:48,680 --> 00:03:53,480 -Why have you got it on? -I don't know. Maybe I... 46 00:03:55,880 --> 00:03:58,680 You know, maybe... 47 00:03:58,760 --> 00:04:02,040 Maybe I should go home? 48 00:04:02,120 --> 00:04:06,000 -Of course not. -It might be just as well. 49 00:04:06,080 --> 00:04:07,640 At this time? 50 00:04:10,800 --> 00:04:12,560 You see... 51 00:04:13,920 --> 00:04:18,240 My daughter has to get to the stables really early in the morning. 52 00:04:18,320 --> 00:04:22,800 -And I'm taking her. -You've got children? 53 00:04:23,960 --> 00:04:27,360 -Yes, I do. -How old are they? 54 00:04:29,560 --> 00:04:35,240 Well, my daughter is seven, and my son's fifteen. 55 00:04:36,360 --> 00:04:38,560 He's from a previous marriage. 56 00:04:42,200 --> 00:04:44,920 What? Are you married? 57 00:04:46,440 --> 00:04:48,280 Yes, I am. 58 00:04:49,720 --> 00:04:52,640 You must have known. What's wrong? 59 00:04:52,720 --> 00:04:56,880 -How the hell would I know? -Hang on, now... 60 00:04:56,960 --> 00:05:00,800 I was sure you knew. That you'd checked me out. 61 00:05:00,880 --> 00:05:04,400 -Googled me or something. -Googled you? 62 00:05:04,480 --> 00:05:06,480 I think that's for you to tell me. 63 00:05:07,680 --> 00:05:13,000 Hey, listen to me, now. My wife Ingrid and I... 64 00:05:13,080 --> 00:05:15,080 This is okay. 65 00:05:15,160 --> 00:05:20,160 You see, we have a... An agreement. 66 00:05:20,240 --> 00:05:23,800 -It's fine. -I really don't want to hear any more. 67 00:05:24,640 --> 00:05:28,960 I'm going to the bathroom. When I get back, you won't be here. 68 00:05:29,040 --> 00:05:32,600 -Hang on, Josephine. -And this never happened. 69 00:05:35,520 --> 00:05:39,440 WEDNESDAY JULY 4, 10.30 P.M. 70 00:06:14,040 --> 00:06:16,840 What the hell is happening? 71 00:06:19,400 --> 00:06:21,560 -Get in the car. -Yeah, yeah. 72 00:06:30,600 --> 00:06:32,680 Where are we going? 73 00:07:04,640 --> 00:07:07,960 No, I can't. Something's happened at Kallis. 74 00:07:17,160 --> 00:07:20,680 Someone put some coffee on. Moa? Make it strong. 75 00:07:20,760 --> 00:07:22,480 Is everybody here? 76 00:07:23,800 --> 00:07:26,000 -Not Josephine. -Someone call her. 77 00:07:26,080 --> 00:07:28,080 -I'll do that. -Great. 78 00:07:29,080 --> 00:07:35,120 Right, does anyone have any idea of what the fuck happened over there? 79 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 -Well? -A terror attack. 80 00:07:37,280 --> 00:07:40,720 -I heard someone died. -Me too. On the dance floor. 81 00:07:40,800 --> 00:07:43,680 -No one saw it? -There was no time. 82 00:07:43,760 --> 00:07:47,720 They said it was a girl. Well - a woman. 83 00:07:47,800 --> 00:07:50,280 -Any age? Hair colour? 84 00:07:50,360 --> 00:07:52,680 Hi, you have reached Josephine... 85 00:07:54,520 --> 00:07:55,680 No answer. 86 00:07:57,400 --> 00:08:03,000 -Maybe she went to bed after all. -I met her. Outside Kallis. 87 00:08:03,080 --> 00:08:06,360 -She was going in to talk to you. -Oh? 88 00:08:09,280 --> 00:08:11,680 Try her again. Okay? 89 00:08:11,760 --> 00:08:15,640 Right! We need to get a grip. 90 00:08:15,720 --> 00:08:17,680 Dead woman at Kallis. 91 00:08:18,680 --> 00:08:23,800 At Kallis. During the political week. That's all we've got. 92 00:08:23,880 --> 00:08:25,880 Hi, you have reached Josephine... 93 00:08:33,360 --> 00:08:35,040 Did you get through? 94 00:08:51,840 --> 00:08:55,840 -Might it have been a terrorist attack? -Don't know. 95 00:08:55,920 --> 00:08:58,960 -I did think of that when we arrived. -Yeah? 96 00:09:01,240 --> 00:09:07,160 There couldn't really be a better place for a terrorist to make an impression. 97 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 -Bearing in mind... -Hi, it's me! 98 00:09:10,680 --> 00:09:12,560 -Who? -Dad. 99 00:09:12,640 --> 00:09:16,040 -What do you want? -To tell you I'm okay. 100 00:09:16,120 --> 00:09:18,920 You don't need to worry about me. 101 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 Is Ingrid there? 102 00:09:25,640 --> 00:09:27,000 Nope. 103 00:09:27,080 --> 00:09:30,120 -Oh? Where is she? -She went out. 104 00:09:31,480 --> 00:09:33,840 Where? When? 105 00:09:33,920 --> 00:09:37,200 For a walk, but that was an hour ago. 106 00:09:39,280 --> 00:09:42,760 -Is Grandpa there? -He's sleeping. 107 00:09:42,840 --> 00:09:44,080 Okay. 108 00:09:44,160 --> 00:09:47,960 Just tell everyone I'm fine, please. All's well. 109 00:09:49,400 --> 00:09:53,680 -Okay. -We'll talk some more tomorrow. 110 00:09:53,760 --> 00:09:56,240 Okay. Bye. 111 00:10:11,480 --> 00:10:14,680 What moron is texting in the middle of the night? 112 00:10:14,760 --> 00:10:15,760 WHERE ARE YOU? 113 00:10:15,840 --> 00:10:17,960 Who do you think? 114 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 Wait, I think... 115 00:10:26,600 --> 00:10:30,320 Listen, I've got to go now, Martin. 116 00:10:41,840 --> 00:10:44,680 -Are you okay? -Yes. You? 117 00:10:45,920 --> 00:10:48,640 -Yes. Sure you are? -Yes. 118 00:10:50,520 --> 00:10:53,800 -Any news? -No. There's nothing on Twitter yet. 119 00:10:53,880 --> 00:10:56,880 -I imagine there will be soon. -You bet. 120 00:10:59,080 --> 00:11:03,000 -And tomorrow's press conference? -Don't know. Are you prepared? 121 00:11:04,480 --> 00:11:07,000 -Your speech? -No, I'm not. 122 00:11:07,080 --> 00:11:10,960 -Let's find a place and do it together. -Now? 123 00:11:14,400 --> 00:11:19,400 My name's Katarina Bergmark and I'm the Operations Commander. 124 00:11:19,480 --> 00:11:23,560 I want to bring you up to date with this evening's events. 125 00:11:40,720 --> 00:11:41,880 Excuse me. 126 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 Excuse me... 127 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 Come on, Louie. 128 00:12:21,280 --> 00:12:23,520 There was an assault at Kallis 129 00:12:23,600 --> 00:12:28,880 which sadly led to the death of the victim, a young woman. 130 00:12:28,960 --> 00:12:31,800 -Who was she? -I can't tell you. 131 00:12:31,880 --> 00:12:36,360 -We have to notify her family first. -Was she a politician? 132 00:12:36,440 --> 00:12:38,800 -Or a journalist? -I can't say. 133 00:12:38,880 --> 00:12:42,840 As a result of this, we'll be opening an investigation 134 00:12:42,920 --> 00:12:46,040 which may later transfer to Stockholm... 135 00:12:46,120 --> 00:12:47,280 Hang on! 136 00:12:47,360 --> 00:12:51,040 ...but right now it's in the hands of the Gotland police. 137 00:12:51,120 --> 00:12:53,280 So if anyone in here has seen 138 00:12:53,360 --> 00:12:57,840 or heard anything that might be of interest, please get in touch. 139 00:13:11,360 --> 00:13:13,600 DAVID EHRLING: SORRY ABOUT LAST NIGHT. DINNER? 140 00:13:13,680 --> 00:13:15,680 JOSEPHINE SPARRE: I'M NOT INTO MARRIED MEN. 141 00:13:15,760 --> 00:13:17,440 IT'S NOT LIKE THAT. A DRINK? 142 00:13:17,520 --> 00:13:19,000 FUCK OFF! 143 00:13:22,520 --> 00:13:25,880 DO YOU WANT TO DELETE THIS CONVERSATION? 144 00:14:44,600 --> 00:14:48,560 Thousands of people rushed out from Kallbadhuset in panic. 145 00:14:48,640 --> 00:14:53,680 Anna, can you tell us what happened? 146 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 I am here at Kallis, in the middle of Visby 147 00:14:57,800 --> 00:15:02,240 where the DJ battle came to an abrupt end. 148 00:15:02,320 --> 00:15:07,000 According to what I have heard, one person was found unconscious... 149 00:15:07,080 --> 00:15:10,520 -Oh, it's just you? -Yes, it's just me. 150 00:15:15,560 --> 00:15:21,080 -What's that? -There's been an attack at Kallis. 151 00:15:23,000 --> 00:15:24,280 Oh dear. 152 00:15:25,240 --> 00:15:27,520 Wasn't David meant to be there? 153 00:15:27,600 --> 00:15:29,240 -Was he? -Yes. 154 00:15:30,200 --> 00:15:34,920 He was supposed to be doing some DJ battle or something. 155 00:15:35,000 --> 00:15:39,040 -Was he? I didn't know. -Oh, well. 156 00:15:41,960 --> 00:15:45,840 Well... You'll switch it off when you leave, won't you? 157 00:15:45,920 --> 00:15:49,440 Thanks Anna, we'll get back to you. 158 00:15:49,520 --> 00:15:52,360 We're still waiting for information about what seems to be 159 00:15:52,440 --> 00:15:55,760 some sort of attack by an unknown perpetrator. 160 00:16:08,320 --> 00:16:10,080 -Good night. -Good night. 161 00:16:11,560 --> 00:16:14,400 -My, my... -How are you? 162 00:16:14,480 --> 00:16:18,520 -I don't know, really. -It'll work out, David. 163 00:16:19,480 --> 00:16:22,000 -Think so? -I know it will. 164 00:16:23,720 --> 00:16:26,000 I think I need a whisky. 165 00:16:27,120 --> 00:16:29,280 What about you? 166 00:16:30,320 --> 00:16:33,200 -Yes, a small one. -Eine kleine? 167 00:16:35,120 --> 00:16:37,040 All right. 168 00:16:42,840 --> 00:16:47,000 -Not the whole bottle. God! -Just don't drink it all. 169 00:16:54,320 --> 00:16:56,480 -David? -Yes? 170 00:16:56,560 --> 00:16:58,320 I've got something to tell you. 171 00:16:59,520 --> 00:17:03,600 -No, not another... I can't... -This is important. 172 00:17:04,640 --> 00:17:06,600 You know this... 173 00:17:06,680 --> 00:17:11,600 -Our mutual and total openness? -Yes? 174 00:17:13,680 --> 00:17:19,800 There are things you don't know about me. Things I don't think you'd like. 175 00:17:19,880 --> 00:17:24,200 -Okay? -This happened before we got together. 176 00:17:25,840 --> 00:17:31,120 At Harvard, I did research for an essay about land grabbing in Africa. 177 00:17:31,200 --> 00:17:33,720 I read about a company, Shield Inc. 178 00:17:34,600 --> 00:17:37,800 Its employees used to work with security in Iraq, 179 00:17:37,880 --> 00:17:42,360 but moved their operations to Eastern Africa after the war. 180 00:17:42,440 --> 00:17:45,720 They work for large companies that want the land. 181 00:17:45,800 --> 00:17:50,480 They demolish villages, drive people from their homes... 182 00:17:50,560 --> 00:17:55,120 Hundreds, maybe even thousands, have been killed. 183 00:17:55,200 --> 00:18:01,440 And they get ludicrous amounts of money which go to different tax havens, and... 184 00:18:01,520 --> 00:18:04,400 And this really sickened me, 185 00:18:04,480 --> 00:18:08,360 so I decided to do something about it. 186 00:18:08,440 --> 00:18:11,880 Without going into detail, I found people who... 187 00:18:12,840 --> 00:18:16,240 They shared my feelings and wanted to help out. 188 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 Okay. 189 00:18:19,720 --> 00:18:24,080 -What did you do? -Hacked their accounts. 190 00:18:24,160 --> 00:18:27,000 And gave the money to the right people. 191 00:18:29,080 --> 00:18:33,520 -What's the link to this? -After the interview with Josephine... 192 00:18:33,600 --> 00:18:37,720 ...we both knew that if she wrote about this, you'd be finished. 193 00:18:37,800 --> 00:18:41,880 -Yes? -So I contacted one of the hackers. 194 00:18:41,960 --> 00:18:44,680 Spike. Via Darkweb, and asked for help. 195 00:18:44,760 --> 00:18:47,520 We haven't been in touch for years. 196 00:18:47,600 --> 00:18:52,080 I don't know what he does these days, but he answered right away 197 00:18:52,160 --> 00:18:55,080 asking what my problem was, so I said. 198 00:18:56,160 --> 00:19:00,040 That she had to be silenced or stopped, at any cost. 199 00:19:00,120 --> 00:19:02,520 After that, I've heard nothing. 200 00:19:02,600 --> 00:19:06,840 I only meant for him to hack into her computer 201 00:19:06,920 --> 00:19:09,320 or erase her hard disk or something. 202 00:19:09,400 --> 00:19:12,040 But what if he misunderstood me? 203 00:19:12,120 --> 00:19:17,080 There's probably no need to worry, but when I try him, there's no reply. 204 00:19:17,160 --> 00:19:19,440 Before, he replied straight away. 205 00:19:19,520 --> 00:19:23,920 -I can't be totally certain. -Darkweb?! For fuck's sake, Lena! 206 00:19:24,000 --> 00:19:27,400 -What were you thinking? -I did it for you! 207 00:19:31,960 --> 00:19:35,600 -I'm sorry. -Hang on. This... 208 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 -Spike. -Spike? 209 00:19:37,800 --> 00:19:40,000 Or Wizard 13. 210 00:19:41,160 --> 00:19:46,880 Well, this person... At the time, could he have done something like this? 211 00:19:48,320 --> 00:19:51,320 -Think, dammit! -Well... 212 00:19:51,400 --> 00:19:55,560 I don't think so. But as I said, I don't really know him. 213 00:19:55,640 --> 00:19:59,440 I'm sure it's nothing to worry about, but I wanted you to know. 214 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 Okay. 215 00:20:09,040 --> 00:20:13,240 -Sorry I flared up, but it's... -Don't worry. 216 00:20:16,720 --> 00:20:20,920 There's one thing I should maybe tell you, too. 217 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 Okay? 218 00:20:26,360 --> 00:20:29,480 -Josephine Sparre and I... -...did have sex? 219 00:20:29,560 --> 00:20:31,280 No. 220 00:20:32,720 --> 00:20:36,680 -We... Almost. -Almost? 221 00:20:36,760 --> 00:20:39,840 Yes, almost. We... 222 00:20:41,000 --> 00:20:45,200 At one time, we simply... Well... 223 00:20:45,280 --> 00:20:48,520 But I felt I really didn't want to. 224 00:20:49,800 --> 00:20:51,480 And then, it... 225 00:20:52,760 --> 00:20:56,320 -It turned sour and she was bitter. -Because of that? 226 00:20:56,400 --> 00:21:01,440 Well, because she... Anyway, I tried to make it right again. 227 00:21:01,520 --> 00:21:06,120 I texted her and I e-mailed her. I tried, but... 228 00:21:07,080 --> 00:21:09,160 She told me to fuck off. 229 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 Okay. 230 00:21:14,920 --> 00:21:17,600 Nothing else while we're at it? 231 00:21:20,360 --> 00:21:21,160 No. 232 00:21:28,520 --> 00:21:31,120 Can I sleep here tonight? 233 00:21:32,880 --> 00:21:37,360 Vanja puked all over my room, and I didn't dare let the cleaners in. 234 00:21:37,440 --> 00:21:40,600 Good God! Of course you can. 235 00:21:40,680 --> 00:21:42,280 -Thanks. -Okay. 236 00:22:04,080 --> 00:22:10,560 Well... She could be really pushy, and I guess she had lots of enemies. 237 00:22:10,640 --> 00:22:13,280 But doing something like this... 238 00:22:15,320 --> 00:22:19,920 -Do you think it was revenge? -I really don't know. 239 00:22:24,200 --> 00:22:25,760 And whoever did this... 240 00:22:29,320 --> 00:22:31,520 Those bastards can't win. 241 00:22:53,880 --> 00:22:56,680 -Good night. -Good night. 242 00:23:34,800 --> 00:23:39,320 -When will you be done? -This won't take long. 243 00:23:39,400 --> 00:23:44,040 -Tomorrow, maybe? In the afternoon. -And her mobile? 244 00:23:44,120 --> 00:23:47,640 She was carrying that. We've already got it. 245 00:23:49,040 --> 00:23:53,200 We're just as keen as you are to solve this. 246 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 Sure, but we're the ones in charge of this investigation. 247 00:23:57,080 --> 00:23:59,280 -Agreed? -Sure. 248 00:23:59,360 --> 00:24:03,800 -So, sometime tomorrow afternoon. -Great. Thanks. 249 00:24:06,680 --> 00:24:10,440 What about Ehrling and Erik Hansen? Do we leave that? 250 00:24:13,880 --> 00:24:17,680 No. Not at all. No way. 251 00:24:17,760 --> 00:24:21,920 -Why don't you take over? -Well, they took her computer. 252 00:24:22,000 --> 00:24:24,760 They'll return it. 253 00:24:25,720 --> 00:24:30,680 You could start from a different perspective. 254 00:24:32,160 --> 00:24:36,120 With a personal portrait of the Party Minister. 255 00:24:36,200 --> 00:24:41,520 -And his beautiful wife. Good reading. -Yes, maybe so. 256 00:24:49,000 --> 00:24:51,560 Please answer me! 257 00:24:55,200 --> 00:24:58,160 Shit! Fucking hell! 258 00:24:58,240 --> 00:25:00,240 -What? -Open the window! 259 00:25:00,320 --> 00:25:02,240 -What? -A spider. 260 00:25:02,320 --> 00:25:05,240 -Shit! Kill it! -No way! 261 00:25:05,800 --> 00:25:10,280 That's bad luck. I can't afford that. Open up. 262 00:25:11,400 --> 00:25:13,200 Please don't! 263 00:25:17,160 --> 00:25:18,920 What a beast! 264 00:25:21,560 --> 00:25:26,040 -Fuck! Get down! -Bloody hell! It's not true! 265 00:25:33,240 --> 00:25:35,200 I say! Up already? 266 00:25:37,080 --> 00:25:40,800 Or...did you just get back in? 267 00:25:40,880 --> 00:25:43,600 -No. -No? 268 00:25:43,680 --> 00:25:49,760 I'm off to Visby to support my husband. I'm not exactly keen, but... 269 00:25:51,360 --> 00:25:53,000 Then why do it? 270 00:25:54,240 --> 00:25:57,240 -Do what? -Well... 271 00:25:57,320 --> 00:26:01,280 Why do you support him when you don't want to? 272 00:26:01,360 --> 00:26:04,160 You don't want to be Mrs. Prime Minister. 273 00:26:04,240 --> 00:26:07,680 -Or have you changed your mind? -No. 274 00:26:07,760 --> 00:26:10,160 Why do it? You're an artist! 275 00:26:10,240 --> 00:26:15,280 -Not an appendage to a careerist. -May I suggest that you... 276 00:26:16,320 --> 00:26:18,400 -Okay. -Hi darling. 277 00:26:19,360 --> 00:26:23,360 -Are you and dad splitting up? -No. 278 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 Whatever gave you that idea? 279 00:26:26,520 --> 00:26:29,320 You don't want to be Mrs. Prime Minister. 280 00:26:29,960 --> 00:26:34,480 Oh, darling. True, but I only meant that... 281 00:26:36,520 --> 00:26:38,960 I have things I want to do. 282 00:26:39,040 --> 00:26:43,000 But I'll keep doing them even if he becomes Prime Minister. 283 00:26:43,720 --> 00:26:48,560 -I'd rather be here with you. -But can't I come along? 284 00:26:49,840 --> 00:26:53,640 No, you'd just find it really boring. 285 00:26:54,920 --> 00:26:57,400 How do I get to the stables? 286 00:27:00,080 --> 00:27:01,280 Well... 287 00:27:01,360 --> 00:27:04,000 Hey, I'm here. 288 00:27:04,080 --> 00:27:06,360 I'll take you. On the moped. 289 00:27:20,080 --> 00:27:23,360 -Have you got all your things? -Yes. 290 00:27:23,440 --> 00:27:25,440 Thanks for everything. 291 00:27:26,640 --> 00:27:30,800 I've heard rumours that you're resigning. 292 00:27:30,880 --> 00:27:34,560 I know you can't talk about it, but if it's true, 293 00:27:34,640 --> 00:27:37,240 I want to say thanks for everything. 294 00:27:38,360 --> 00:27:39,560 Thank you. 295 00:27:39,640 --> 00:27:43,720 I hope you'll soon find the time to think about yourself. 296 00:28:11,640 --> 00:28:17,280 HEAT BUILDING BETWEEN MINISTER EHRLING AND HIS PRESS OFFICER 297 00:28:32,960 --> 00:28:34,280 See this? 298 00:28:36,480 --> 00:28:37,480 Look. 299 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 Okay... 300 00:28:45,600 --> 00:28:49,120 That explains why no one's sitting with me. 301 00:28:50,080 --> 00:28:54,680 Who cares? The only rumours I can control are those involving me. 302 00:28:54,760 --> 00:28:57,880 -Do you think Ingrid's seen this? -No, she won't have. 303 00:28:57,960 --> 00:29:01,840 -Sure? -She doesn't read this kind of stuff. 304 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 Okay. 305 00:29:40,840 --> 00:29:43,440 -Coming? -Yes. 306 00:29:43,520 --> 00:29:46,680 -Hello! -Hi! I mean... 307 00:29:51,160 --> 00:29:52,120 No! 308 00:29:53,080 --> 00:29:57,720 -Now I got splashed with poo. -You shouldn't stand so close. 309 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 What...? 310 00:30:00,360 --> 00:30:05,200 Do you have to do this? Don't you just want to hit the woods? 311 00:30:05,280 --> 00:30:09,960 -If you don't, it can start chafing. -Chafing? 312 00:30:10,960 --> 00:30:14,600 -Don't you even know what chafing is? -No. 313 00:30:14,680 --> 00:30:17,600 You always boast about reading so much 314 00:30:17,680 --> 00:30:21,440 and being so smart, but you don't know what chafing is? 315 00:30:22,160 --> 00:30:25,840 Oh, you brought your dad? How nice. 316 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 Yes. 317 00:30:29,920 --> 00:30:33,320 There are loads of mums here. 318 00:30:33,400 --> 00:30:37,560 That little girl's dad, does he never come? 319 00:30:37,640 --> 00:30:41,880 -No, because he's dead. -What do you mean? 320 00:30:41,960 --> 00:30:45,680 -I mean he's dead. -Okay. 321 00:30:53,640 --> 00:30:56,680 -Hello there! -Hello? 322 00:30:56,760 --> 00:31:00,680 -You're Klara's dad, aren't you? -Yes. 323 00:31:00,760 --> 00:31:03,400 -Mette. -David. 324 00:31:04,160 --> 00:31:08,160 As you know, we've got the Beginners' Show on Saturday. 325 00:31:08,240 --> 00:31:12,880 -Yes? Oh yes. -We need some help building jumps. 326 00:31:12,960 --> 00:31:17,520 -Could you help? -That should definitely be possible. 327 00:31:17,600 --> 00:31:22,680 -Great. I'll sign you up for that, then. -But... Is there...? 328 00:31:23,920 --> 00:31:29,400 If there's any problem, have you got a contact number? 329 00:31:29,480 --> 00:31:35,280 It's on the Starting Order I emailed you. You've probably already got it. 330 00:31:42,480 --> 00:31:47,760 Our little romance has become a really hot item on FlashPolitics. 331 00:31:47,840 --> 00:31:52,760 There's huge interest in Ingrid's visit. There must be 50 journalists out there. 332 00:31:53,720 --> 00:31:57,680 -So now you have to deliver. -All right. 333 00:31:57,760 --> 00:32:00,280 -Come on! -Deliver... 334 00:32:10,280 --> 00:32:11,680 Nervous? 335 00:32:13,200 --> 00:32:16,440 Yes, I am a bit. What about you? 336 00:32:16,520 --> 00:32:19,680 Are you kidding? I'm nervous as shit. 337 00:32:29,400 --> 00:32:32,480 You have some explaining to do, you know. 338 00:32:41,040 --> 00:32:45,840 -Hi! Great that you could come. -Yes, wasn't it? 339 00:32:45,920 --> 00:32:50,680 -I'll go and see if they're ready. -Right. Thanks. 340 00:32:52,160 --> 00:32:54,400 Listen, Ingrid... 341 00:32:55,480 --> 00:32:58,360 -I can explain. -No need. 342 00:32:58,440 --> 00:33:02,160 -But... -But you do need to come home. 343 00:33:02,840 --> 00:33:04,560 -Oh? -Yes. 344 00:33:04,640 --> 00:33:08,040 I saw your friend Martin at the restaurant yesterday. 345 00:33:08,120 --> 00:33:11,720 -He said your son's stopped turning up. -Really? 346 00:33:11,800 --> 00:33:13,800 Yes. He asked if he was ill. 347 00:33:13,880 --> 00:33:16,840 -What the hell? -Which he isn't. 348 00:33:16,920 --> 00:33:21,560 I didn't know what to say, so I said you'd be in touch. 349 00:33:21,640 --> 00:33:23,760 -The brat. -Yes. 350 00:33:23,840 --> 00:33:27,640 If his dad didn't try to pay off his bad conscience, 351 00:33:27,720 --> 00:33:31,200 maybe he'd realise you need to work to earn money. 352 00:33:32,440 --> 00:33:34,440 Are you ready? 353 00:33:35,560 --> 00:33:36,720 Coming? 354 00:33:40,720 --> 00:33:44,240 -Hello, I'm Ingrid Ehrling. -Hi. Astrid Pahlawi. 355 00:33:44,320 --> 00:33:45,920 I'm David. 356 00:33:46,000 --> 00:33:50,880 Please take a seat. Would you like anything? 357 00:33:50,960 --> 00:33:53,960 -No thanks, I'm fine. -Me, too. 358 00:33:54,040 --> 00:33:56,320 Okay. I'm glad you both came. 359 00:33:57,160 --> 00:33:59,040 -Yes. -Naturally. 360 00:34:00,120 --> 00:34:04,920 I'd like to start by asking how you're handling what happened yesterday. 361 00:34:05,000 --> 00:34:06,040 Well... 362 00:34:07,200 --> 00:34:11,440 How can I put it? It's... Awful. 363 00:34:11,520 --> 00:34:16,080 -And you were personally acquainted? -No, not personally. 364 00:34:16,160 --> 00:34:22,720 But we met only hours before it happened, so it naturally feels very close to home. 365 00:34:22,800 --> 00:34:27,720 She was a very skilled journalist who will leave a huge void. 366 00:34:27,800 --> 00:34:32,480 There are not many like her. So it's a terrible loss. 367 00:34:34,400 --> 00:34:37,360 Okay, let's change the subject. 368 00:34:37,440 --> 00:34:41,480 As you know, the two of you come across as a power couple. 369 00:34:41,560 --> 00:34:46,600 -What's your feeling, Ingrid? -Do we? Maybe so. 370 00:34:46,680 --> 00:34:51,960 How can I put this? David is...my solid rock. 371 00:34:52,920 --> 00:34:56,120 I know it's a terrible cliché, but... 372 00:34:56,200 --> 00:35:00,880 It's true, though. He's always there for me. 373 00:35:00,960 --> 00:35:05,000 For us, his family, when we really need him. 374 00:35:05,080 --> 00:35:11,520 And I'm doing my best to be there for him when times are tough. 375 00:35:11,600 --> 00:35:17,240 And we delight in one another's success when the going is good. 376 00:35:17,320 --> 00:35:20,840 And right now, the going is very good for you, David. 377 00:35:20,920 --> 00:35:24,280 You've been mentioned as a party leader candidate. 378 00:35:24,360 --> 00:35:28,160 In case of Elvira Kropp's resignation. Any thoughts on that? 379 00:35:28,240 --> 00:35:32,800 I'll have to deal with that if the situation arises. 380 00:35:34,320 --> 00:35:38,000 Would you like to be the wife of a prime minister, Ingrid? 381 00:35:38,080 --> 00:35:41,240 You have your own design career. 382 00:35:41,320 --> 00:35:45,840 -Can you say something about that? -I have my own brand. 383 00:35:45,920 --> 00:35:50,600 I design shoes, jewellery and accessories. 384 00:35:51,480 --> 00:35:54,360 And who decides at home? 385 00:35:55,640 --> 00:36:01,560 Wow. I think I'd have to say we both do. 386 00:36:01,640 --> 00:36:04,200 -It's... -A joint effort. 387 00:36:05,200 --> 00:36:08,640 Don't you feel you're competing at times? 388 00:36:11,920 --> 00:36:16,840 -Maybe so... -Yes, we've stopped playing board games. 389 00:36:20,440 --> 00:36:24,760 Finally, I was wondering... And I hope you don't take offence. 390 00:36:24,840 --> 00:36:29,320 How do you handle all the current media rumours? 391 00:36:30,600 --> 00:36:33,080 Er...well... 392 00:36:33,160 --> 00:36:37,280 It... To be honest, I actually don't care. 393 00:36:38,320 --> 00:36:43,480 No. I know there are rumours and that you hear lies. 394 00:36:43,560 --> 00:36:45,440 And... 395 00:36:47,000 --> 00:36:53,040 I know where I've got my David and he knows where he's got me. 396 00:36:55,440 --> 00:36:59,160 -A photograph, Kalle. -How about a kiss? 397 00:37:00,120 --> 00:37:02,320 A kiss. 398 00:37:06,680 --> 00:37:09,840 -Right. We'll be in touch. -Yes, indeed. 399 00:37:09,920 --> 00:37:14,200 Thank you. Best of luck with everything. 400 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 -Thanks. -Thank you, Ingrid. 401 00:37:20,280 --> 00:37:21,680 That one's great. 402 00:37:22,840 --> 00:37:27,440 -That was really well done. -Can I leave now? 403 00:37:27,520 --> 00:37:32,280 Please stay until the press conference. Then we can go home together. 404 00:37:33,800 --> 00:37:36,840 Are you actually free to do that? 405 00:37:36,920 --> 00:37:40,040 You're seeing Elvira to discuss strategy. 406 00:37:40,120 --> 00:37:41,760 But... 407 00:37:42,920 --> 00:37:45,080 One minute. I'll be back. 408 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 -What's that about? You're not leaving? -There's something I need to do. 409 00:37:56,080 --> 00:38:00,120 It's a family thing. It's vital. But I'll be back. 410 00:38:01,160 --> 00:38:04,680 -I promise, Lena. -All right. 411 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 God... 412 00:38:18,480 --> 00:38:20,840 -Sorry I'm late. -Come in. 413 00:38:25,480 --> 00:38:27,200 -David. -Elvira. 414 00:38:30,040 --> 00:38:33,520 -So, how are you? -I don't know. 415 00:38:33,600 --> 00:38:36,280 -Slightly nostalgic? -I get that. 416 00:38:36,360 --> 00:38:39,120 -No change of heart? -No way. 417 00:38:39,200 --> 00:38:41,840 It'll be a relief to leave this behind. 418 00:38:41,920 --> 00:38:43,800 Oh, really? 419 00:38:44,960 --> 00:38:51,280 -But I'm not stepping down just yet. -Okay. 420 00:38:51,360 --> 00:38:56,600 So now we'll focus on what I'm saying in my speech tomorrow. 421 00:38:59,120 --> 00:39:00,120 Right. 422 00:39:01,960 --> 00:39:07,200 -And...? -So what have you written? Your speech? 423 00:39:08,880 --> 00:39:14,880 We haven't had time for that yet. Other things have kind of come up. 424 00:39:14,960 --> 00:39:17,760 You have nothing on paper I could read? 425 00:39:18,960 --> 00:39:21,320 -No. -And your press officer? 426 00:39:21,400 --> 00:39:24,920 Like I said, there's been such a lot... 427 00:39:25,000 --> 00:39:30,720 -And as you may understand... -What you've been up to doesn't matter. 428 00:39:30,800 --> 00:39:36,200 When I appoint a possible successor, I expect them to be well prepared. 429 00:39:36,280 --> 00:39:38,320 And to have a plan. 430 00:39:38,400 --> 00:39:44,000 Surely that's the least one can expect from a potential Prime Minister? 431 00:39:44,080 --> 00:39:47,000 -Don't you agree? -Oh, definitely. 432 00:39:48,040 --> 00:39:50,440 What could you possibly rustle up now? 433 00:39:51,400 --> 00:39:53,880 -I don't... -Exactly. 434 00:39:53,960 --> 00:39:56,200 Oh, well... 435 00:39:56,280 --> 00:40:02,880 I think Victoria prepared something about tax equalisation. Stick to that. 436 00:40:03,600 --> 00:40:04,600 David? 437 00:40:05,480 --> 00:40:10,040 -Did you hear me? -Certainly. That's what we'll do. 438 00:40:10,120 --> 00:40:11,280 Good. 439 00:40:12,280 --> 00:40:15,480 -That's that, then. -Okay. 440 00:40:15,560 --> 00:40:18,880 -That's that. Okay, thanks. -Thank you. 441 00:40:25,840 --> 00:40:29,800 -And about your pretty press officer... -Yes? 442 00:40:29,880 --> 00:40:34,960 -What about my pretty press officer? -Get rid of her if you want this job. 443 00:40:43,360 --> 00:40:47,600 -Three minutes should be enough. -Yes. Thanks. 444 00:40:47,680 --> 00:40:49,280 Hello. 445 00:40:50,360 --> 00:40:54,120 -Hello? -I'm looking for David Ehrling. 446 00:40:54,200 --> 00:40:57,680 Okay, but the press conference starts in ten minutes. 447 00:40:57,760 --> 00:41:02,520 You'll have to wait until after. I'll put your name on the list. 448 00:41:02,600 --> 00:41:06,360 -Bojan Eriksson. -Bojan... What newspaper? 449 00:41:07,320 --> 00:41:09,320 I'm from the police. 450 00:41:20,280 --> 00:41:22,640 Hi, this is David Ehrling. 451 00:41:43,440 --> 00:41:48,240 David? This is so weird. The police are here. 452 00:41:48,320 --> 00:41:50,960 -What? -To talk to you about the murder. 453 00:41:51,040 --> 00:41:54,240 -To me? -Yes. She seemed very keen. 454 00:41:54,320 --> 00:41:55,520 David? 455 00:41:56,520 --> 00:41:58,960 She'll see you after, so don't sneak off. 456 00:41:59,040 --> 00:42:02,000 -That would not look good. -I won't. 457 00:42:02,080 --> 00:42:04,400 -Hello. -Hello. 458 00:42:06,160 --> 00:42:08,360 -Here you go. -What's this? 459 00:42:08,440 --> 00:42:11,680 -Your speech. -My speech? 460 00:42:11,760 --> 00:42:13,960 Now you know what to say. 461 00:42:14,040 --> 00:42:15,520 -Indeed. -Great. 462 00:42:15,600 --> 00:42:20,520 -So, this protocol I asked about... -Yes. 463 00:42:51,600 --> 00:42:57,080 Right, we're on shortly. Have you looked at your speech? 464 00:43:26,840 --> 00:43:30,840 Subtitle translation by: Katharina Lyckow www.plint.com 36278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.