Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:12,960
[jugar a Beethoven
2
00:00:33,100 --> 00:00:34,896
- Tres palabras para describir
3
00:00:34,936 --> 00:00:37,080
"The Fresh Prince of Bel-Air?"
4
00:00:37,120 --> 00:00:40,080
Um...
5
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
Revolucionario.
6
00:00:48,120 --> 00:00:50,080
d
7
00:00:50,120 --> 00:00:52,080
- Poder para el pueblo!
8
00:00:54,120 --> 00:00:55,120
- Muy gracioso.
9
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
- Y conmovedor.
10
00:01:06,120 --> 00:01:06,440
- He aquí a
11
00:01:06,480 --> 00:01:07,080
mi maravillosa familia.
12
00:01:07,120 --> 00:01:09,080
- Sí.
13
00:01:09,120 --> 00:01:09,603
- Habrá
14
00:01:09,643 --> 00:01:10,080
no la próxima temporada
15
00:01:10,120 --> 00:01:11,357
para "El Dulce Príncipe
16
00:01:11,397 --> 00:01:12,080
de Bel-Air."
17
00:01:12,120 --> 00:01:13,080
- El episodio final de
18
00:01:13,120 --> 00:01:14,866
"The Fresh Prince of Bel-Air"
19
00:01:14,906 --> 00:01:16,080
emite esta noche en la cadena NBC.
20
00:01:16,120 --> 00:01:16,648
- Lo que es una gran carrera
21
00:01:16,688 --> 00:01:17,688
para ese espectáculo.
22
00:01:18,100 --> 00:01:18,723
- Mm-hmm, de seis años.
23
00:01:18,763 --> 00:01:19,080
- Seguro que era.
24
00:01:19,120 --> 00:01:22,080
- Sabes, la Voluntad,
25
00:01:22,120 --> 00:01:23,000
esta es la última vez
26
00:01:23,040 --> 00:01:24,080
vamos a vivir juntos.
27
00:01:24,120 --> 00:01:25,556
[piano suave versión de
28
00:01:40,100 --> 00:01:41,957
- Cinco segundos,
29
00:01:41,997 --> 00:01:44,080
cuatro, tres, dos.
30
00:01:47,120 --> 00:01:49,080
- La casa se siente tan vacía.
31
00:01:49,120 --> 00:01:50,205
- Sí.
32
00:01:50,245 --> 00:01:53,080
Es un poco espeluznante.
33
00:01:53,120 --> 00:01:55,080
- Bueno, es una parte de nosotros.
34
00:01:55,120 --> 00:01:56,885
Estas paredes han escuchado
35
00:01:56,925 --> 00:01:59,080
nuestras risas y nuestras lágrimas.
36
00:01:59,120 --> 00:02:00,693
Es como dejar de salir
37
00:02:00,733 --> 00:02:02,100
un gran y viejo amigo.
38
00:02:26,100 --> 00:02:30,100
d
39
00:02:33,100 --> 00:02:34,741
[optimista instrumental
40
00:02:40,120 --> 00:02:43,080
d f
41
00:02:46,120 --> 00:02:47,888
[suave, edificante
42
00:03:02,100 --> 00:03:02,480
- Hey.
43
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
- Oh, Daphne, ven aquí.
44
00:03:17,120 --> 00:03:19,080
- Bien, bien, bien.
45
00:03:19,120 --> 00:03:20,420
- Polilla!
46
00:03:20,460 --> 00:03:22,080
- Oh, hombre.
47
00:03:36,496 --> 00:03:37,080
Es, como, clásico.
48
00:03:37,120 --> 00:03:39,100
Es perfecto.
49
00:03:45,100 --> 00:03:46,100
- Maestro William!
50
00:03:49,120 --> 00:03:51,191
- La última vez que estuvimos aquí,
51
00:03:51,231 --> 00:03:53,080
sacamos a este lugar.
52
00:03:53,120 --> 00:03:53,460
- Ya lo sé.
53
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
- Y lloramos.
54
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
- ¿Cómo loco es
55
00:04:01,158 --> 00:04:02,080
caminar por aquí?
56
00:04:02,120 --> 00:04:03,325
- Los buenos, viejos tiempos.
57
00:04:03,365 --> 00:04:05,080
Los buenos, viejos tiempos.
58
00:04:05,120 --> 00:04:06,319
- Los buenos, viejos tiempos,
59
00:04:06,359 --> 00:04:07,080
mira esto.
60
00:04:07,120 --> 00:04:08,080
- Estamos perdiendo nuestra TELEVISIÓN.
61
00:04:08,120 --> 00:04:09,586
- Que estaba con el,
62
00:04:09,626 --> 00:04:11,080
"Hilary, tendrás que..."
63
00:04:11,120 --> 00:04:13,080
- Casarte conmigo?
64
00:04:13,120 --> 00:04:16,080
d
65
00:04:16,120 --> 00:04:17,585
["El Dulce Príncipe
66
00:04:34,120 --> 00:04:35,971
Así que bienvenidos, todos,
67
00:04:36,011 --> 00:04:37,100
de vuelta a la...
68
00:04:38,100 --> 00:04:40,435
El conjunto donde una gran parte
69
00:04:40,475 --> 00:04:43,100
de nuestras vidas se vivieron,
70
00:04:44,100 --> 00:04:45,489
y cuando entré por primera vez
71
00:04:45,529 --> 00:04:47,100
en este conjunto, me fui, "Ah".
72
00:04:48,100 --> 00:04:49,293
Usted sabe, usted simplemente no...
73
00:04:49,333 --> 00:04:50,080
No te das cuenta
74
00:04:50,120 --> 00:04:51,708
cuánta vida
75
00:04:51,748 --> 00:04:54,080
se gasta en el trabajo.
76
00:04:54,120 --> 00:04:56,080
- Sí.
77
00:04:56,120 --> 00:04:56,467
- Y es sólo
78
00:04:56,507 --> 00:04:57,080
una cosa hermosa para nosotros
79
00:04:57,120 --> 00:04:59,272
que esto se convirtió en
80
00:04:59,312 --> 00:05:02,080
una familia de verdad y no de trabajo.
81
00:05:02,120 --> 00:05:02,926
- Derecho.
82
00:05:02,966 --> 00:05:04,080
- Sabes?
83
00:05:05,120 --> 00:05:06,871
- Estábamos todos de diferentes
84
00:05:06,911 --> 00:05:08,080
partes del mundo,
85
00:05:08,120 --> 00:05:09,085
y la camaradería
86
00:05:09,125 --> 00:05:10,080
se acaba de inmediato.
87
00:05:10,120 --> 00:05:12,945
De inmediato me sentí cómodo
88
00:05:12,985 --> 00:05:14,080
y en casa.
89
00:05:14,120 --> 00:05:16,080
- Fue tan rápido de la familia.
90
00:05:16,120 --> 00:05:16,594
Usted sabe,
91
00:05:16,634 --> 00:05:18,080
en un rápido amistades?
92
00:05:18,120 --> 00:05:21,080
Tuvimos una muy rápida de la familia.
93
00:05:21,120 --> 00:05:22,087
- Tenemos algunos problemas,
94
00:05:22,127 --> 00:05:23,080
pero, ¿qué familia no?
95
00:05:23,120 --> 00:05:23,804
Todo lo que sé es,
96
00:05:23,844 --> 00:05:25,080
cuando siento la necesidad de estas personas,
97
00:05:25,120 --> 00:05:27,080
ellos están ahí para mí.
98
00:05:27,120 --> 00:05:28,172
- De todos los nuevos programas de TELEVISIÓN
99
00:05:28,212 --> 00:05:29,080
previsto para este otoño,
100
00:05:29,120 --> 00:05:29,780
el dibujo
101
00:05:29,820 --> 00:05:31,080
la mayoría de la atención favorable
102
00:05:31,120 --> 00:05:31,542
se llama
103
00:05:31,582 --> 00:05:33,080
"The Fresh Prince of Bel-Air."
104
00:05:33,120 --> 00:05:34,622
- Tengo un programa de TELEVISIÓN de salir.
105
00:05:34,662 --> 00:05:35,080
- Uh-huh.
106
00:05:35,120 --> 00:05:36,158
- Y... ya sabes, mi...
107
00:05:36,182 --> 00:05:37,080
Como, el Dulce Príncipe,
108
00:05:37,120 --> 00:05:37,972
eso es... ya sabes, eso es
109
00:05:38,012 --> 00:05:39,096
mi apodo, el Dulce Príncipe.
110
00:05:39,120 --> 00:05:39,842
- El Dulce Príncipe?
111
00:05:39,882 --> 00:05:41,096
Oh, he leído acerca de usted en algún lugar.
112
00:05:41,120 --> 00:05:42,209
- ¿De verdad?
113
00:05:42,249 --> 00:05:43,080
- Sí.
114
00:05:43,120 --> 00:05:44,969
- ¿Ustedes qué recordar
115
00:05:45,009 --> 00:05:46,080
sobre el piloto?
116
00:05:46,120 --> 00:05:47,500
¿Cuáles son tus recuerdos?
117
00:05:48,100 --> 00:05:49,831
- Recuerdo que...
118
00:05:51,120 --> 00:05:52,051
- Oye, no se busca como
119
00:05:52,091 --> 00:05:53,096
usted a punto de decirle a mi negocio.
120
00:05:53,120 --> 00:05:54,285
- Estoy a punto de.
121
00:05:55,120 --> 00:05:57,080
Recuerdo el piloto.
122
00:05:57,120 --> 00:05:58,791
Yo estaba más allá nervioso.
123
00:05:58,831 --> 00:06:00,080
Yo estaba tan asustado.
124
00:06:00,120 --> 00:06:00,925
Yo estaba orando
125
00:06:00,965 --> 00:06:02,080
para un terremoto.
126
00:06:02,120 --> 00:06:05,080
- Terremoto!
127
00:06:05,120 --> 00:06:05,714
- Wow.
128
00:06:05,754 --> 00:06:07,080
- Terremoto?
129
00:06:07,120 --> 00:06:07,705
- Estaba tan asustada.
130
00:06:07,745 --> 00:06:08,080
Me salió.
131
00:06:08,120 --> 00:06:09,326
- Se nos va a ser seguro
132
00:06:09,366 --> 00:06:10,080
en el, como...
133
00:06:10,120 --> 00:06:11,252
- No importa.
134
00:06:11,292 --> 00:06:13,080
Eso no importaba.
135
00:06:13,120 --> 00:06:13,874
- Salí,
136
00:06:13,914 --> 00:06:15,114
Yo estoy diciendo a mis cosas.
137
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
Estoy tratando de conseguir a través de
138
00:06:17,139 --> 00:06:18,080
y hacer... acabo de hacer mi cosa
139
00:06:18,120 --> 00:06:19,080
y mantener juntos,
140
00:06:19,120 --> 00:06:21,141
y con boca de líneas...
141
00:06:21,181 --> 00:06:22,080
- Ah, maldita sea!
142
00:06:22,120 --> 00:06:22,858
- De vuelta a mí
143
00:06:22,898 --> 00:06:24,080
para la primera vez.
144
00:06:24,120 --> 00:06:26,080
Todos los ensayos que nunca lo hizo.
145
00:06:26,120 --> 00:06:27,080
- Yo no... está bien.
146
00:06:27,120 --> 00:06:27,568
- Todos los ensayos,
147
00:06:27,608 --> 00:06:28,080
usted nunca lo hizo.
148
00:06:28,120 --> 00:06:29,144
La noche frente a
149
00:06:29,184 --> 00:06:30,080
de la audiencia,
150
00:06:30,120 --> 00:06:31,049
usted me miró y se fue...
151
00:06:31,089 --> 00:06:31,120
d
152
00:06:31,121 --> 00:06:32,994
- Y que me iba
153
00:06:33,034 --> 00:06:33,080
d
154
00:06:33,120 --> 00:06:33,648
- Me lo hicieron a mí también.
155
00:06:33,688 --> 00:06:34,768
- Me lo hizo a usted.
156
00:06:35,100 --> 00:06:36,080
- Y yo era un manojo de nervios,
157
00:06:36,120 --> 00:06:37,262
y yo estaba como, "Oh, mi Dios!"
158
00:06:37,286 --> 00:06:38,080
- Está bien, así que espere.
159
00:06:38,120 --> 00:06:40,080
Así que mi lado de la que fue
160
00:06:40,120 --> 00:06:41,361
cuando estábamos en el set
161
00:06:41,401 --> 00:06:42,080
el piloto,
162
00:06:42,120 --> 00:06:43,884
esa fue mi primera vez,
163
00:06:43,924 --> 00:06:46,080
como, realmente haciendo el diálogo.
164
00:06:46,120 --> 00:06:46,448
- Lo hiciste
165
00:06:46,488 --> 00:06:47,748
todos diálogo?
166
00:06:48,100 --> 00:06:49,080
- Me enteré de todo el mundo.
167
00:06:49,120 --> 00:06:51,080
Así es en el episodio.
168
00:06:51,120 --> 00:06:52,177
Se puede ver en los episodios.
169
00:06:52,201 --> 00:06:53,080
- Oh, sí, usted puede ver.
170
00:06:53,120 --> 00:06:54,766
- Vi un episodio, sin embargo,
171
00:06:54,806 --> 00:06:56,080
donde estás de pie,
172
00:06:56,120 --> 00:06:57,022
como, detrás del sofá
173
00:06:57,062 --> 00:06:58,080
en la sala de estar de la escena.
174
00:06:58,120 --> 00:06:59,080
- ¿Sí?
175
00:06:59,120 --> 00:06:59,534
- Y es usted
176
00:06:59,574 --> 00:07:00,080
y quien sea.
177
00:07:00,120 --> 00:07:03,080
- Es que Don Cheadle?
178
00:07:03,120 --> 00:07:04,080
- Bandeja!
179
00:07:04,120 --> 00:07:04,901
- El príncipe!
180
00:07:04,941 --> 00:07:06,080
Acogedor, hogareño!
181
00:07:08,120 --> 00:07:09,124
- Que, literalmente, tuvo que mostrar
182
00:07:09,148 --> 00:07:10,080
mí, y me gusta.
183
00:07:10,120 --> 00:07:12,088
- Así que era como,
184
00:07:12,128 --> 00:07:14,080
"Bueno, tenemos que cambiar esto".
185
00:07:14,120 --> 00:07:14,820
- No ir a la escuela,
186
00:07:14,860 --> 00:07:15,080
Bandeja De Hielo?
187
00:07:15,120 --> 00:07:16,002
- Oh, claro.
188
00:07:16,042 --> 00:07:17,080
He sido retenidos
189
00:07:17,120 --> 00:07:18,468
en el décimo grado
190
00:07:18,508 --> 00:07:20,080
tres veces en una fila.
191
00:07:20,120 --> 00:07:21,080
- Tres veces?
192
00:07:21,120 --> 00:07:23,080
- Sí, a ver, mi lema es
193
00:07:23,120 --> 00:07:24,969
cuando me encuentro a un grado que me gusta,
194
00:07:25,009 --> 00:07:26,100
Yo me quedo con ella.
195
00:07:28,100 --> 00:07:31,080
Yo me quedo con ella.
196
00:07:31,120 --> 00:07:32,144
- Eso es terrible.
197
00:07:32,184 --> 00:07:33,080
Eso es terrible.
198
00:07:33,120 --> 00:07:33,969
Oh, wow.
199
00:07:34,009 --> 00:07:37,080
Oh, eso es doloroso de ver.
200
00:07:39,100 --> 00:07:39,532
- Era tan feo que
201
00:07:39,572 --> 00:07:40,080
Freddy Krueger se utiliza para tener
202
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
pesadillas acerca de ella.
203
00:07:42,120 --> 00:07:43,560
- Era el quinto episodio
204
00:07:43,600 --> 00:07:45,080
cuando usted finalmente ha tenido suficiente
205
00:07:45,120 --> 00:07:46,252
y eran como...
206
00:07:46,292 --> 00:07:48,080
porque recuerdo que en rehears...
207
00:07:48,120 --> 00:07:48,853
Ella sólo veía
208
00:07:48,893 --> 00:07:50,333
y ella dijo: "ħbasta ya!"
209
00:07:52,120 --> 00:07:54,080
Yo sabía que todo el mundo está de líneas.
210
00:07:54,120 --> 00:07:54,885
Me hubiera
211
00:07:54,925 --> 00:07:56,080
jugado Tío Phil.
212
00:07:56,120 --> 00:07:57,080
Yo podría haber jugado Tía Viv.
213
00:07:57,120 --> 00:07:57,925
Yo estaba... yo sabía
214
00:07:57,965 --> 00:07:59,080
todo el mundo de las palabras.
215
00:07:59,120 --> 00:08:00,840
¿Alguien recuerda
216
00:08:00,880 --> 00:08:02,080
su audición?
217
00:08:02,120 --> 00:08:02,895
- Quiero decir, que yo recuerde
218
00:08:02,935 --> 00:08:04,095
muy poco de lo que, obviamente,
219
00:08:04,120 --> 00:08:07,080
pero, en fin, recuerdo...
220
00:08:07,120 --> 00:08:07,983
- Oh, no.
221
00:08:08,023 --> 00:08:09,080
- Oh! Ohhh!
222
00:08:09,120 --> 00:08:10,344
- Alfonso Ribeiro.
223
00:08:10,384 --> 00:08:12,080
- Tienes diez, son diez.
224
00:08:12,120 --> 00:08:13,086
- Whoo!
225
00:08:13,126 --> 00:08:14,080
- Bien.
226
00:08:14,120 --> 00:08:15,371
Lo estoy usando?
227
00:08:16,120 --> 00:08:17,207
¿Qué ha sido
228
00:08:17,247 --> 00:08:18,080
haciendo aquí?
229
00:08:18,120 --> 00:08:20,080
- Sólo el gasto excesivo y relajante.
230
00:08:20,120 --> 00:08:21,280
- Me refiero a lo que ha sido
231
00:08:21,320 --> 00:08:22,080
haciendo a esta habitación?
232
00:08:22,120 --> 00:08:24,587
- Oh, estoy tratando de hacer
233
00:08:24,627 --> 00:08:27,080
un poco más.
234
00:08:27,120 --> 00:08:29,080
Malcolm X, él es mi héroe.
235
00:08:29,120 --> 00:08:30,740
- Bien, él era un gran hombre.
236
00:08:31,100 --> 00:08:32,989
No sé si me gustaría llamarlo
237
00:08:33,029 --> 00:08:34,080
mi héroe exactamente.
238
00:08:34,120 --> 00:08:35,928
- Whoa. Wow.
239
00:08:35,968 --> 00:08:36,080
d
240
00:08:36,120 --> 00:08:36,835
- Está bien,
241
00:08:36,875 --> 00:08:38,080
en primer lugar, me gustaría decir que...
242
00:08:38,120 --> 00:08:39,122
- No, No, vamos a dar
243
00:08:39,146 --> 00:08:40,080
que un momento de silencio!
244
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
- Bueno, sí.
245
00:08:42,120 --> 00:08:43,179
Sé que no me van allí
246
00:08:43,219 --> 00:08:44,080
llevaba un traje de sudor
247
00:08:44,120 --> 00:08:45,819
creyendo que yo iba a
248
00:08:45,859 --> 00:08:47,080
conseguir que el personaje.
249
00:08:47,120 --> 00:08:47,462
No sé
250
00:08:47,502 --> 00:08:48,080
lo que yo estaba pensando.
251
00:08:48,120 --> 00:08:48,858
No sé
252
00:08:48,898 --> 00:08:50,080
cómo llegué a ese trabajo.
253
00:08:50,120 --> 00:08:50,652
- Sabes lo que pensé...
254
00:08:50,692 --> 00:08:51,692
- Ese tío chupado!
255
00:08:52,178 --> 00:08:53,080
- No, No.
256
00:08:53,120 --> 00:08:54,080
- No.
257
00:08:54,120 --> 00:08:55,716
- Eres mucho más divertido de ver.
258
00:08:55,756 --> 00:08:57,080
- Sí, quiero ver a usted.
259
00:08:57,120 --> 00:08:58,274
- Con todo lo que haces.
260
00:08:58,314 --> 00:08:59,080
- Gracias a dios.
261
00:08:59,120 --> 00:09:01,002
Supongo que en algún lugar a lo largo de
262
00:09:01,042 --> 00:09:03,080
la línea de personas que fueron capaces de
263
00:09:03,120 --> 00:09:04,537
para ver la magia
264
00:09:04,577 --> 00:09:07,080
que yo claramente no podía ver.
265
00:09:07,120 --> 00:09:08,181
- ¿Te acuerdas de
266
00:09:08,221 --> 00:09:09,080
en su audición?
267
00:09:09,120 --> 00:09:09,734
- Se me había audition
268
00:09:09,774 --> 00:09:10,774
en Nueva York,
269
00:09:11,100 --> 00:09:12,414
y recuerdo que mi mamá y mi
270
00:09:12,454 --> 00:09:14,080
mis tías están muy emocionados
271
00:09:14,120 --> 00:09:15,274
porque yo estaba en una audición
272
00:09:15,314 --> 00:09:16,080
por Quincy Jones.
273
00:09:16,120 --> 00:09:17,080
Esa fue mi segunda llamada.
274
00:09:17,120 --> 00:09:17,730
- Mm-hmm.
275
00:09:17,770 --> 00:09:18,080
- Oh.
276
00:09:18,120 --> 00:09:19,080
- Y de que me había rap,
277
00:09:19,120 --> 00:09:21,080
pero tenían los niños,
278
00:09:21,120 --> 00:09:22,774
como último minuto,
279
00:09:22,814 --> 00:09:24,100
hacer un rap.
280
00:09:25,100 --> 00:09:26,080
- Un rap?
281
00:09:26,120 --> 00:09:26,700
- Como, me pueden cantar.
282
00:09:26,740 --> 00:09:27,080
Yo no puedo rap.
283
00:09:27,120 --> 00:09:28,138
Igual, eso es todo
284
00:09:28,178 --> 00:09:29,178
'tro conjunto de habilidades.
285
00:09:39,120 --> 00:09:41,080
d
286
00:09:41,120 --> 00:09:42,819
Y supongo que fue probablemente
287
00:09:42,859 --> 00:09:44,080
tan cursi y tan malo
288
00:09:44,120 --> 00:09:46,080
que eso es probablemente por qué...
289
00:09:46,120 --> 00:09:47,080
- Eso es perfecto!
290
00:09:47,120 --> 00:09:48,642
- Recuerdo que pensé, como,
291
00:09:48,682 --> 00:09:50,080
"Esto es realmente horrible."
292
00:09:50,120 --> 00:09:51,731
- ¿Te acuerdas de
293
00:09:51,771 --> 00:09:53,080
en su audición?
294
00:09:53,120 --> 00:09:54,487
No, solo estoy...
295
00:09:54,527 --> 00:09:56,080
Sólo estoy preguntando.
296
00:09:56,120 --> 00:09:56,657
¿...
297
00:09:56,697 --> 00:09:57,080
- Ahh!
298
00:09:57,120 --> 00:09:59,080
- Karyn Parsons.
299
00:09:59,120 --> 00:10:00,265
Señor, ten misericordia de mí,
300
00:10:00,305 --> 00:10:01,305
oh, dios mío.
301
00:10:02,100 --> 00:10:04,080
Papá, necesito $300.
302
00:10:04,120 --> 00:10:05,357
- Hilary, tu primo
303
00:10:05,397 --> 00:10:06,080
Se está aquí.
304
00:10:06,120 --> 00:10:07,080
- Hola.
305
00:10:07,120 --> 00:10:09,080
Papá, necesito $300.
306
00:10:09,120 --> 00:10:09,962
Igual, voy en la
307
00:10:10,002 --> 00:10:11,096
Guardar la capa de Ozono de la celebridad en autobús
308
00:10:11,120 --> 00:10:13,080
el próximo sábado,
309
00:10:13,120 --> 00:10:14,848
y va a ser Bruce Willis
310
00:10:14,888 --> 00:10:16,080
y Demi y Rob Lowe
311
00:10:16,120 --> 00:10:18,142
y Emilio Estevez
312
00:10:18,182 --> 00:10:20,080
o Charlie Sheen,
313
00:10:20,120 --> 00:10:22,080
No recuerdo qué.
314
00:10:22,120 --> 00:10:22,604
- Wow.
315
00:10:22,644 --> 00:10:24,080
Que es hermoso.
316
00:10:24,120 --> 00:10:26,080
d
317
00:10:26,120 --> 00:10:27,190
- Oí un montón.
318
00:10:27,230 --> 00:10:28,080
- ¿De verdad?
319
00:10:28,120 --> 00:10:29,325
- Oí un montón,
320
00:10:29,365 --> 00:10:31,080
y recuerdo la red uno
321
00:10:31,120 --> 00:10:33,080
porque se fue a la...
322
00:10:33,120 --> 00:10:33,954
Había como
323
00:10:33,994 --> 00:10:35,080
usted sabe, dos Hilarys,
324
00:10:35,120 --> 00:10:37,080
y yo estaba tan nervioso,
325
00:10:37,120 --> 00:10:38,417
y yo cogí mi reflexión
326
00:10:38,457 --> 00:10:39,080
en algo,
327
00:10:39,120 --> 00:10:41,086
y recuerdo que algo me
328
00:10:41,126 --> 00:10:43,080
comenzó arreglándose y...
329
00:10:46,100 --> 00:10:46,501
Y fue como,
330
00:10:46,541 --> 00:10:47,080
Me empecé a sentir ella.
331
00:10:47,120 --> 00:10:47,665
Ella comenzó, como,
332
00:10:47,705 --> 00:10:48,705
a venir...
333
00:10:49,100 --> 00:10:49,692
- Son como, "Usted lo consiguió.
334
00:10:49,732 --> 00:10:50,080
Usted consiguió el papel!"
335
00:10:50,120 --> 00:10:51,716
- No, pero podría
336
00:10:51,756 --> 00:10:53,080
absolutamente a ver...
337
00:10:53,120 --> 00:10:54,080
Ver la Hilary.
338
00:10:54,120 --> 00:10:55,175
- Que fue Hilary.
339
00:10:55,215 --> 00:10:56,080
- Venir a la vida.
340
00:10:56,120 --> 00:10:58,087
Incluso tan poco como la forma en que
341
00:10:58,127 --> 00:11:00,080
usted celebró su mandíbula inferior.
342
00:11:00,120 --> 00:11:01,600
- Sí, sí, es como...
343
00:11:01,640 --> 00:11:02,080
- A la derecha?
344
00:11:02,120 --> 00:11:03,486
Era como un justo,
345
00:11:03,526 --> 00:11:04,080
como, ja.
346
00:11:04,120 --> 00:11:05,931
- Estoy de mal humor, y
347
00:11:05,971 --> 00:11:08,080
alguien va a sufrir.
348
00:11:08,120 --> 00:11:10,191
- Yo no fui a la audición
349
00:11:10,231 --> 00:11:12,080
en 1990 ya se dijo,
350
00:11:12,120 --> 00:11:14,467
"Oh, queremos que la audición
351
00:11:14,507 --> 00:11:16,080
para esta nueva sitcom
352
00:11:16,120 --> 00:11:16,967
con un rapero."
353
00:11:17,007 --> 00:11:18,080
Me dijo, "Mm, pase".
354
00:11:21,120 --> 00:11:22,915
Me dijo, "Um, um,
355
00:11:22,955 --> 00:11:25,080
gracias, no, no."
356
00:11:25,120 --> 00:11:25,541
Y me fui,
357
00:11:25,581 --> 00:11:26,080
y vi
358
00:11:26,120 --> 00:11:28,080
el show en septiembre.
359
00:11:28,120 --> 00:11:29,244
Me dijo, "Oh, maldita sea,
360
00:11:29,284 --> 00:11:30,284
que lindo."
361
00:11:31,120 --> 00:11:32,661
- Comenzó toda esta ciudad
362
00:11:32,701 --> 00:11:34,080
de Bel-Air de zumbido.
363
00:11:34,120 --> 00:11:34,980
- Obtener una carga de me
364
00:11:35,020 --> 00:11:36,080
y mi rap primo!
365
00:11:36,120 --> 00:11:38,080
- Sí, lo sé.
366
00:11:38,120 --> 00:11:41,291
Así Quincy Jones, básicamente,
367
00:11:41,331 --> 00:11:43,100
arrolló me
368
00:11:44,100 --> 00:11:45,080
a través de todo el proceso
369
00:11:45,120 --> 00:11:46,478
sin realmente
370
00:11:46,518 --> 00:11:48,080
audición de mí, ¿verdad?
371
00:11:48,120 --> 00:11:50,688
Así que el único tipo de audición
372
00:11:50,728 --> 00:11:52,080
Yo tenía era el...
373
00:11:52,120 --> 00:11:55,100
Quincy cumpleaños.
374
00:11:56,100 --> 00:11:57,080
El espectáculo fue una idea.
375
00:11:57,120 --> 00:11:57,977
Benny Medina había
376
00:11:58,017 --> 00:11:59,080
acamparon a mí la idea,
377
00:11:59,120 --> 00:11:59,934
y es como,
378
00:11:59,974 --> 00:12:01,080
Yo estaba haciendo música,
379
00:12:01,120 --> 00:12:01,968
y eran como,
380
00:12:02,008 --> 00:12:03,080
"Venir a Quincy casa.
381
00:12:03,120 --> 00:12:04,149
Tenemos esta idea
382
00:12:04,189 --> 00:12:05,080
para un programa de TELEVISIÓN."
383
00:12:05,120 --> 00:12:07,080
Yo soy como, "está Bien," sabes?
384
00:12:07,120 --> 00:12:09,080
- "Voy a ir a Quincy s".
385
00:12:09,120 --> 00:12:11,080
Así que me puse a Quincy casa,
386
00:12:11,120 --> 00:12:12,587
y Benny Medina lanzó mí
387
00:12:12,627 --> 00:12:14,080
la idea de la feria,
388
00:12:14,120 --> 00:12:15,043
y él como usted sabe,
389
00:12:15,083 --> 00:12:16,096
"Tenemos esta... esta idea,"
390
00:12:16,120 --> 00:12:16,986
'causa que se basa
391
00:12:17,026 --> 00:12:18,080
en Benny Medina de la vida.
392
00:12:18,120 --> 00:12:20,080
- Su vida, a la derecha.
393
00:12:20,120 --> 00:12:20,623
- Se fue de Watts
394
00:12:20,663 --> 00:12:21,080
a Beverly Hills.
395
00:12:21,120 --> 00:12:21,936
Así que estoy como, "Cool",
396
00:12:21,976 --> 00:12:23,080
así que nos vamos a Quincy casa,
397
00:12:23,120 --> 00:12:24,301
y Benny como,
398
00:12:24,341 --> 00:12:26,080
"Hey, ustedes saben, esta es...
399
00:12:26,120 --> 00:12:27,680
Este es el Dulce Príncipe."
400
00:12:28,100 --> 00:12:28,411
Quincy dijo:
401
00:12:28,451 --> 00:12:29,080
"Yo sé que ese chico es.
402
00:12:29,120 --> 00:12:30,051
He visto sus cosas," sabes?
403
00:12:30,091 --> 00:12:31,096
"Hey, venga. Venga."
404
00:12:31,120 --> 00:12:33,080
Así Quincy, es su cumpleaños.
405
00:12:33,120 --> 00:12:34,061
Él había sido degustación
406
00:12:34,101 --> 00:12:35,080
un poco, ¿verdad?
407
00:12:35,120 --> 00:12:36,085
Estaba... estaba
408
00:12:36,125 --> 00:12:37,080
mojar el pico.
409
00:12:37,120 --> 00:12:38,080
Él mojar su pico, ¿verdad?
410
00:12:38,120 --> 00:12:39,434
Así que... ya sabes, me dijo,
411
00:12:39,474 --> 00:12:40,080
"Vamos."
412
00:12:40,120 --> 00:12:40,811
Así que entramos,
413
00:12:40,851 --> 00:12:42,080
y él dijo... él dijo,
414
00:12:42,120 --> 00:12:42,872
"¿De dónde eres?"
415
00:12:42,912 --> 00:12:44,080
Me dijo, "yo soy de Filadelfia."
416
00:12:44,120 --> 00:12:45,417
Él dijo, "Tu personaje
417
00:12:45,457 --> 00:12:46,080
de Filadelfia."
418
00:12:46,120 --> 00:12:46,967
"¡Oh!".
419
00:12:47,007 --> 00:12:49,080
Como, "Está Bien.
420
00:12:49,120 --> 00:12:50,260
Dame un vaso de lo que sea
421
00:12:50,300 --> 00:12:51,080
Quincy potable."
422
00:12:51,120 --> 00:12:53,080
A la derecha?
423
00:12:53,120 --> 00:12:53,838
Así es como...
424
00:12:53,878 --> 00:12:55,080
Es Quincy cumpleaños,
425
00:12:55,120 --> 00:12:55,534
así es como...
426
00:12:55,574 --> 00:12:56,080
Es una gran fiesta,
427
00:12:56,120 --> 00:12:57,541
así que todo el mundo que hay,
428
00:12:57,581 --> 00:12:58,080
sabes?
429
00:12:58,120 --> 00:13:00,080
Así fue Brandon Tartikoff,
430
00:13:00,120 --> 00:13:02,080
que es el jefe de la NBC,
431
00:13:02,120 --> 00:13:03,310
Warren Littlefield,
432
00:13:03,350 --> 00:13:04,080
todo eso.
433
00:13:04,120 --> 00:13:05,301
Así que todo el mundo se mete en la habitación,
434
00:13:05,325 --> 00:13:06,080
y Quincy, dice,
435
00:13:06,120 --> 00:13:06,403
"¡Hey!
436
00:13:06,443 --> 00:13:08,080
Claro la sala de estar hacia fuera!
437
00:13:08,120 --> 00:13:09,122
Claro la sala de estar hacia fuera!
438
00:13:09,146 --> 00:13:10,080
Vamos a hacer una audición."
439
00:13:10,120 --> 00:13:11,049
- Oh, hombre.
440
00:13:11,089 --> 00:13:13,080
- Te gusta ir, "¿Quién?"
441
00:13:13,120 --> 00:13:13,709
- Bien, estoy diciendo,
442
00:13:13,749 --> 00:13:14,080
"¿A quién? Que..."
443
00:13:14,120 --> 00:13:15,376
Sí, "¿Quién va a la audición?"
444
00:13:15,416 --> 00:13:16,080
Y él estaba como,
445
00:13:16,120 --> 00:13:16,941
"Sí, ya lo tienes.
446
00:13:16,981 --> 00:13:18,080
Usted lo consiguió. Usted tiene."
447
00:13:18,120 --> 00:13:20,445
Me dijo, "P, Q, no, no"
448
00:13:20,485 --> 00:13:22,080
y se agarra a mí,
449
00:13:22,120 --> 00:13:22,994
y él me lleva
450
00:13:23,034 --> 00:13:24,080
en la otra habitación,
451
00:13:24,120 --> 00:13:25,235
y me sienta
452
00:13:25,275 --> 00:13:26,080
en su oficina,
453
00:13:26,120 --> 00:13:29,015
y hay 48 millones de
454
00:13:29,055 --> 00:13:31,080
"Thriller" cosa".
455
00:13:31,120 --> 00:13:33,080
Hay un "el Color Púrpura"
456
00:13:33,120 --> 00:13:35,804
y él me sienta en virtud de este
457
00:13:35,844 --> 00:13:38,080
70 Grammys, usted sabe,
458
00:13:38,120 --> 00:13:39,724
este Em... y yo estoy sentado bajo
459
00:13:39,764 --> 00:13:41,080
todas esas cosas, como...
460
00:13:41,120 --> 00:13:43,141
Y Michael mirando hacia abajo
461
00:13:43,181 --> 00:13:44,181
me gusta...
462
00:13:47,120 --> 00:13:49,080
Así Quincy dice,
463
00:13:49,120 --> 00:13:50,473
"Bien, ¿qué necesitas?"
464
00:13:50,513 --> 00:13:51,080
y me dijo:
465
00:13:51,120 --> 00:13:52,450
"Quincy, yo soy el... yo no
466
00:13:52,490 --> 00:13:54,080
saber cómo... yo no soy un actor.
467
00:13:54,120 --> 00:13:55,441
"Yo sólo... me acaba de dar
468
00:13:55,481 --> 00:13:56,080
dos semanas,
469
00:13:56,120 --> 00:13:58,357
"Déjame buscar a un maestro de actuación,
470
00:13:58,397 --> 00:14:00,080
y me deja trabajar en ella,
471
00:14:00,120 --> 00:14:01,241
y, a continuación, vamos a configurar
472
00:14:01,281 --> 00:14:02,080
una correcta audición."
473
00:14:02,120 --> 00:14:03,142
Él dijo, "Oh, así que dos semanas.
474
00:14:03,166 --> 00:14:04,080
Sólo se necesitan dos semanas?"
475
00:14:04,120 --> 00:14:05,197
Me dijo, "sí, Sí,
476
00:14:05,237 --> 00:14:06,080
apenas dos semanas."
477
00:14:06,120 --> 00:14:08,080
Él dijo, "Así que aquí está el trato.
478
00:14:08,120 --> 00:14:10,080
"Ahora todo el mundo
479
00:14:10,120 --> 00:14:11,407
"que es necesario decir que sí
480
00:14:11,447 --> 00:14:13,080
para este espectáculo está sentado
481
00:14:13,120 --> 00:14:14,328
en el salón de estar
482
00:14:14,368 --> 00:14:16,080
ahora a la espera para usted."
483
00:14:16,120 --> 00:14:17,080
- Ahora.
484
00:14:17,120 --> 00:14:19,080
- Y yo estaba como...
485
00:14:19,120 --> 00:14:20,085
Yo estaba como,
486
00:14:20,125 --> 00:14:22,080
"Dame diez minutos."
487
00:14:22,120 --> 00:14:23,141
Y el dijo, "Todo el derecho!
488
00:14:23,165 --> 00:14:24,080
Audición en diez minutos!
489
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
Audición en diez minutos!"
490
00:14:26,120 --> 00:14:28,080
- Lejos.
491
00:14:28,120 --> 00:14:28,752
- Hicieron un pacto memo
492
00:14:28,792 --> 00:14:29,080
esa noche.
493
00:14:29,120 --> 00:14:30,781
Eso es cómo hemos llegado
494
00:14:30,821 --> 00:14:33,080
para el piloto que rápido.
495
00:14:33,120 --> 00:14:33,604
- Whoa.
496
00:14:33,644 --> 00:14:35,080
- ¿Cómo es posible
497
00:14:35,120 --> 00:14:36,029
He conocido a esta larga
498
00:14:36,069 --> 00:14:37,096
y nunca había oído esa historia?
499
00:14:37,120 --> 00:14:37,445
- Ya lo sé.
500
00:14:37,485 --> 00:14:38,080
- Lo sé, ¿verdad?
501
00:14:38,120 --> 00:14:39,144
- ¿Te acuerdas,
502
00:14:39,184 --> 00:14:40,080
estábamos de gira?
503
00:14:40,120 --> 00:14:41,080
- Estábamos en Detroit, sí.
504
00:14:41,120 --> 00:14:42,058
- Estábamos de gira
505
00:14:42,098 --> 00:14:43,080
y había un día de descanso.
506
00:14:43,120 --> 00:14:43,447
- Sí.
507
00:14:43,487 --> 00:14:45,080
- Y Se voló y llegó...
508
00:14:45,120 --> 00:14:45,671
- Para ir a
509
00:14:45,711 --> 00:14:47,080
"The Arsenio Hall Show".
510
00:14:47,120 --> 00:14:49,336
- Y dijo, "tengo un programa de TELEVISIÓN."
511
00:14:51,100 --> 00:14:52,624
Siendo de Filadelfia,
512
00:14:52,664 --> 00:14:54,080
"Tengo un programa de TV"
513
00:14:54,120 --> 00:14:54,950
fue un homeboy
514
00:14:54,990 --> 00:14:56,080
con una cámara de vídeo.
515
00:14:56,120 --> 00:14:58,445
Nadie pensó nada
516
00:14:58,485 --> 00:15:00,080
aparte de eso.
517
00:15:00,120 --> 00:15:00,602
- Probablemente fue
518
00:15:00,642 --> 00:15:01,080
seis semanas más tarde,
519
00:15:01,120 --> 00:15:02,709
estábamos en el set, ¿verdad?
520
00:15:02,749 --> 00:15:03,749
- Wow.
521
00:15:04,100 --> 00:15:05,180
- Bueno, Va, acaba de llegar
522
00:15:05,220 --> 00:15:06,080
el proscenio un poco.
523
00:15:06,120 --> 00:15:06,853
Bueno, en realidad,
524
00:15:06,893 --> 00:15:08,080
no, está bien, vamos.
525
00:15:08,120 --> 00:15:09,417
- Recuerdo
526
00:15:09,457 --> 00:15:12,080
nuestra primera mesa de lectura.
527
00:15:12,120 --> 00:15:13,315
Voluntad y Alfonso
528
00:15:13,355 --> 00:15:15,080
se perseguían unos a otros
529
00:15:15,120 --> 00:15:18,080
alrededor de la mesa.
530
00:15:20,120 --> 00:15:21,236
Allí estaban los ejecutivos de la red
531
00:15:21,260 --> 00:15:22,580
y todo tipo de thi...
532
00:15:23,100 --> 00:15:23,360
Usted sabe,
533
00:15:23,400 --> 00:15:24,080
realmente poderosos,
534
00:15:24,120 --> 00:15:25,704
y solo eran compañeros de juego
535
00:15:25,744 --> 00:15:27,184
desde el principio.
536
00:15:28,100 --> 00:15:29,080
- Mira quién está aquí.
537
00:15:29,120 --> 00:15:32,080
- Hey!
538
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
¿Quién es él?
539
00:15:34,120 --> 00:15:36,424
- Una de las cosas que siempre he
540
00:15:36,464 --> 00:15:38,080
sido capaces de reconocer
541
00:15:38,120 --> 00:15:39,541
en mi vida es la química.
542
00:15:39,581 --> 00:15:40,581
- Mm-hmm.
543
00:15:41,100 --> 00:15:43,181
- Y que realmente cobró vida
544
00:15:43,221 --> 00:15:44,080
en el show,
545
00:15:44,120 --> 00:15:45,895
la relación de la comedia
546
00:15:45,935 --> 00:15:48,080
que hemos sido capaces de desarrollar.
547
00:16:00,100 --> 00:16:01,895
El enfoque inicial de
548
00:16:01,935 --> 00:16:04,100
el show iba a ser
549
00:16:05,100 --> 00:16:08,080
Va, Tío Phil colisiones.
550
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
- Oh, mi Dios.
551
00:16:10,100 --> 00:16:10,695
- Empezamos a ver
552
00:16:10,735 --> 00:16:11,080
la dinámica
553
00:16:11,120 --> 00:16:14,080
entre los otros personajes,
554
00:16:14,120 --> 00:16:18,080
y el Tío Phil, Tía Viv
555
00:16:18,120 --> 00:16:20,080
fueron tomados de la base,
556
00:16:20,120 --> 00:16:21,941
y Will y Carlton
557
00:16:21,981 --> 00:16:24,080
ser capaz de funcionar salvaje.
558
00:16:24,120 --> 00:16:26,428
- Yo, ¿cómo estás jugando conmigo,
559
00:16:26,468 --> 00:16:27,080
El príncipe?
560
00:16:27,120 --> 00:16:27,584
- ¿Qué?
561
00:16:27,624 --> 00:16:29,080
- Yo, que dissin' me!
562
00:16:29,120 --> 00:16:31,080
- Vamos, hombre, basta ya!
563
00:16:31,120 --> 00:16:33,080
Se hizo evidente muy rápidamente
564
00:16:33,120 --> 00:16:36,351
que era el más poderoso
565
00:16:36,391 --> 00:16:39,080
la comedia de los activos de la feria.
566
00:16:39,120 --> 00:16:41,188
[El Sugarhill Gang
567
00:16:47,120 --> 00:16:49,122
- Tenemos entendido que alguien
568
00:16:49,162 --> 00:16:51,080
tenía que ser el hombre recto.
569
00:16:51,120 --> 00:16:51,941
- Sí, absolutamente.
570
00:16:51,981 --> 00:16:53,080
- Para la otra persona
571
00:16:53,120 --> 00:16:54,319
la estupidez y la comedia.
572
00:16:54,359 --> 00:16:55,080
- Absolutamente.
573
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
d
574
00:16:58,120 --> 00:16:59,020
- Nunca fue
575
00:16:59,060 --> 00:17:00,080
clara como el cristal
576
00:17:00,120 --> 00:17:01,666
"esto es una Carlton momento"
577
00:17:01,706 --> 00:17:03,080
o "este es el momento."
578
00:17:03,120 --> 00:17:03,903
- Mm-hmm.
579
00:17:03,943 --> 00:17:06,080
- Siempre fue el show
580
00:17:06,120 --> 00:17:07,080
que vino primero.
581
00:17:07,120 --> 00:17:09,019
- Te he salvado la vida!
582
00:17:09,059 --> 00:17:10,100
Que me debes!
583
00:17:20,120 --> 00:17:21,420
- Sabíamos que podíamos confiar
584
00:17:21,460 --> 00:17:22,080
en cada uno de los otros,
585
00:17:22,120 --> 00:17:23,986
y siempre había
586
00:17:24,026 --> 00:17:26,080
un respeto y una confianza.
587
00:17:27,120 --> 00:17:28,260
Es que la policía?
588
00:17:29,100 --> 00:17:29,631
- Punch, hombre.
589
00:17:29,671 --> 00:17:30,671
Estamos en un Benz.
590
00:17:31,100 --> 00:17:32,080
- ¿Estás loco?
591
00:17:32,120 --> 00:17:33,080
Yo llamaría a esto un golpe de suerte.
592
00:17:33,120 --> 00:17:34,391
Un oficial de la policía es nuestra pal.
593
00:17:34,431 --> 00:17:36,080
Podemos pedirle instrucciones.
594
00:17:36,120 --> 00:17:37,885
El episodio donde Se
595
00:17:37,925 --> 00:17:40,080
y Carlton detuvo
596
00:17:40,120 --> 00:17:43,080
hecho muy claro que
597
00:17:43,120 --> 00:17:45,087
Se vino de las calles,
598
00:17:45,127 --> 00:17:47,080
Carlton creció en Bel-Air.
599
00:17:47,120 --> 00:17:48,080
- Escúchame, Carlton.
600
00:17:48,120 --> 00:17:49,192
Cuando él viene,
601
00:17:49,232 --> 00:17:51,080
mantenga sus manos en el volante.
602
00:17:51,120 --> 00:17:52,348
- Buenas noches, agente.
603
00:17:52,388 --> 00:17:53,080
Carlton Banks.
604
00:17:53,120 --> 00:17:54,784
- Mantenga sus manos
605
00:17:54,824 --> 00:17:56,080
en la rueda.
606
00:17:56,120 --> 00:17:57,229
- Culturalmente,
607
00:17:57,269 --> 00:17:59,080
hemos aprendido a ver
608
00:17:59,120 --> 00:18:01,080
la gente de otros puntos de vista.
609
00:18:01,120 --> 00:18:03,085
- Incluso cuando usted hace
610
00:18:03,125 --> 00:18:04,080
la diversión de mí,
611
00:18:04,120 --> 00:18:06,029
Sé que estás haciendo
612
00:18:06,069 --> 00:18:07,100
fuera del amor.
613
00:18:08,100 --> 00:18:10,080
Influencias cambiar a las personas.
614
00:18:10,120 --> 00:18:12,080
Se aprendió de Carlton.
615
00:18:12,120 --> 00:18:14,080
Carlton aprendido de Voluntad.
616
00:18:14,120 --> 00:18:16,080
Usted no puede ser el mismo chico
617
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
antes de que Se
618
00:18:17,154 --> 00:18:19,080
en esa casa
619
00:18:19,120 --> 00:18:20,172
y ser el mismo chico
620
00:18:20,212 --> 00:18:21,080
seis años más tarde.
621
00:18:21,120 --> 00:18:21,994
Admitirlo, Le.
622
00:18:22,034 --> 00:18:23,080
Usted se preocupa por mí.
623
00:18:23,120 --> 00:18:25,080
- Yo no.
624
00:18:25,120 --> 00:18:27,080
- Tú me amas.
625
00:18:27,120 --> 00:18:28,588
Oye, mi hermano,
626
00:18:28,628 --> 00:18:30,080
te gustaría irte fuera?
627
00:18:32,120 --> 00:18:33,332
Cómo sobre usted en el Carlton
628
00:18:33,372 --> 00:18:34,080
danza muy rápido?
629
00:18:34,120 --> 00:18:35,080
Hacer el baile de Carlton.
630
00:18:35,120 --> 00:18:36,816
- ¿Y yo no
631
00:18:36,856 --> 00:18:38,080
y digo yo?
632
00:18:38,120 --> 00:18:39,798
- Yo nunca, nunca podría hacer
633
00:18:39,838 --> 00:18:41,080
el baile de Carlton.
634
00:18:41,120 --> 00:18:42,138
Por la razón que sea,
635
00:18:42,178 --> 00:18:43,080
No puedo encontrar la...
636
00:18:43,120 --> 00:18:44,399
Hay una cosa opuesta
637
00:18:44,439 --> 00:18:45,080
lo que él hace,
638
00:18:45,120 --> 00:18:46,587
y yo no puedo... yo nunca...
639
00:18:46,627 --> 00:18:48,080
Nunca fue capaz de llegar.
640
00:18:48,120 --> 00:18:49,301
- La primera vez,
641
00:18:49,341 --> 00:18:51,080
todo lo que se dijo en la secuencia de comandos
642
00:18:51,120 --> 00:18:52,460
fue, "Carlton danzas,"
643
00:18:52,500 --> 00:18:54,080
y yo tenía que averiguar
644
00:18:54,120 --> 00:18:55,283
cómo este personaje
645
00:18:55,323 --> 00:18:56,080
iba a bailar.
646
00:18:56,120 --> 00:18:58,454
¿Cuál sería el traslado real
647
00:18:58,494 --> 00:19:00,080
que el golpe es perfecto?
648
00:19:00,120 --> 00:19:01,354
- Tienes que hacerlo.
649
00:19:01,394 --> 00:19:03,080
Una última vez para mí, hombre.
650
00:19:03,120 --> 00:19:04,184
[Tom Jones'
651
00:19:11,120 --> 00:19:12,627
- Ese último momento
652
00:19:12,667 --> 00:19:14,080
haciendo juntos,
653
00:19:14,120 --> 00:19:14,967
que fue, como,
654
00:19:15,007 --> 00:19:16,080
Finalmente hacer
655
00:19:16,120 --> 00:19:17,987
la aceptación plena
656
00:19:18,027 --> 00:19:19,080
de Carlton,
657
00:19:19,120 --> 00:19:20,948
y estamos en sintonía
658
00:19:20,988 --> 00:19:22,080
y como uno.
659
00:19:31,120 --> 00:19:33,100
d
660
00:19:35,100 --> 00:19:36,741
- Hicimos seis temporadas
661
00:19:36,781 --> 00:19:39,080
y, usted sabe, 150 episodios,
662
00:19:39,120 --> 00:19:41,241
así es como, la búsqueda de
663
00:19:41,281 --> 00:19:43,080
mi momento favorito
664
00:19:43,120 --> 00:19:45,080
es realmente difícil.
665
00:19:45,120 --> 00:19:46,613
Este es un trabajo
666
00:19:46,653 --> 00:19:49,080
para Sherlock Homeboy.
667
00:19:49,120 --> 00:19:51,418
- Mi episodio favorito
668
00:19:51,458 --> 00:19:54,080
es "Def del Poeta en la Sociedad".
669
00:19:54,120 --> 00:19:55,557
- Señoras y señores,
670
00:19:55,597 --> 00:19:57,080
D. Rafael de la Ghetto!
671
00:19:57,120 --> 00:19:59,080
d
672
00:19:59,120 --> 00:20:01,080
- El Rafael de la Ghetto
673
00:20:01,120 --> 00:20:02,849
fue muy divertido para Joe
674
00:20:02,889 --> 00:20:05,080
para romper carácter.
675
00:20:05,120 --> 00:20:07,080
- Los cañones a la derecha de ellos!
676
00:20:07,120 --> 00:20:09,080
- Cañones de a la izquierda de ellos.
677
00:20:09,120 --> 00:20:11,080
Cañones en frente de ellos.
678
00:20:11,120 --> 00:20:14,080
Volleyed y tronado!
679
00:20:14,120 --> 00:20:15,778
Hablar de jamón de actuar,
680
00:20:15,818 --> 00:20:17,080
que es brillante.
681
00:20:17,120 --> 00:20:18,539
- Uno de mis más
682
00:20:18,579 --> 00:20:20,080
momentos memorables
683
00:20:20,120 --> 00:20:22,080
fue en la primera temporada
684
00:20:22,120 --> 00:20:23,301
cuando los chicos
685
00:20:23,341 --> 00:20:25,080
chantajeado Hilary.
686
00:20:25,120 --> 00:20:27,080
d
687
00:20:27,120 --> 00:20:28,197
Yo estaba realmente preocupada
688
00:20:28,237 --> 00:20:29,080
acerca de cómo la gente
689
00:20:29,120 --> 00:20:30,124
se va a sentir acerca de Hilary
690
00:20:30,148 --> 00:20:31,080
todo el tiempo, y yo soy como,
691
00:20:31,120 --> 00:20:32,213
"Ellos están a odiarla.
692
00:20:32,237 --> 00:20:33,080
Ellos van a odiarla.
693
00:20:33,120 --> 00:20:34,318
Ellos van a odiarla,"
694
00:20:34,358 --> 00:20:35,080
lo cual era cierto,
695
00:20:35,120 --> 00:20:36,087
y me enteré de
696
00:20:36,127 --> 00:20:38,080
cuánto de ese episodio.
697
00:20:38,120 --> 00:20:39,080
- Eso es horrible.
698
00:20:39,120 --> 00:20:40,120
Él está haciendo
699
00:20:40,160 --> 00:20:41,080
limpie su cuarto?
700
00:20:41,120 --> 00:20:41,638
- No.
701
00:20:41,678 --> 00:20:44,080
- Se limpia la mía?
702
00:20:47,120 --> 00:20:48,218
- ¿Te acuerdas de
703
00:20:48,258 --> 00:20:49,080
la audiencia?
704
00:20:49,120 --> 00:20:49,516
- Yo lo recuerdo.
705
00:20:49,556 --> 00:20:50,816
- El público, sí.
706
00:20:51,100 --> 00:20:51,931
- Empezaron a
707
00:20:51,971 --> 00:20:53,080
pisando fuerte hacia fuera allí.
708
00:20:53,120 --> 00:20:56,100
d
709
00:21:01,100 --> 00:21:01,642
- Hilary!
710
00:21:01,682 --> 00:21:02,682
- Guau!
711
00:21:05,120 --> 00:21:06,436
- Un montón de comedias
712
00:21:06,476 --> 00:21:08,080
sólo tenía el...
713
00:21:08,120 --> 00:21:08,643
Usted sabe,
714
00:21:08,683 --> 00:21:10,080
ellos tenían la perilla de risa
715
00:21:10,120 --> 00:21:11,650
que iban a subir,
716
00:21:11,690 --> 00:21:13,080
y hubo momentos
717
00:21:13,120 --> 00:21:14,152
en el show
718
00:21:14,192 --> 00:21:16,080
donde tuvimos para marcar
719
00:21:16,120 --> 00:21:17,080
la risa de nuevo.
720
00:21:17,120 --> 00:21:19,080
- Hilary Los Bancos!
721
00:21:19,120 --> 00:21:21,080
- Oh, sí, Trevor?
722
00:21:21,120 --> 00:21:23,939
- ¿Quieres casarte conmigo?
723
00:21:23,979 --> 00:21:24,080
d
724
00:21:24,120 --> 00:21:28,100
d
725
00:21:30,100 --> 00:21:30,920
- Trevor momento
726
00:21:30,960 --> 00:21:32,080
fue otro de esos...
727
00:21:32,120 --> 00:21:32,994
- Oh.
728
00:21:33,034 --> 00:21:34,080
- Sí.
729
00:21:34,120 --> 00:21:35,441
- Uno de esos
730
00:21:35,481 --> 00:21:37,080
sostenido risas.
731
00:21:40,120 --> 00:21:42,894
- No soy ningún experto en bungee
732
00:21:42,934 --> 00:21:44,080
o nada,
733
00:21:44,120 --> 00:21:44,840
pero no creo
734
00:21:44,880 --> 00:21:46,080
se supone que debería estar golpeando
735
00:21:46,120 --> 00:21:48,080
en el suelo.
736
00:21:48,120 --> 00:21:49,357
- Tuve mi primer beso
737
00:21:49,397 --> 00:21:50,080
en el show.
738
00:21:50,120 --> 00:21:53,080
Igual, mi primer beso real.
739
00:21:53,120 --> 00:21:55,080
- Creo que me sentiría mejor
740
00:21:55,120 --> 00:21:58,080
si yo pudiera darte un beso.
741
00:21:58,120 --> 00:21:59,080
d
742
00:21:59,120 --> 00:22:01,080
- Estaba tan nervioso
743
00:22:01,120 --> 00:22:01,569
y estamos a punto de
744
00:22:01,609 --> 00:22:02,080
para hacer la escena.
745
00:22:02,120 --> 00:22:03,415
Es terrible que
746
00:22:03,455 --> 00:22:05,080
Quiero darte un beso en la espalda?
747
00:22:05,120 --> 00:22:07,080
Y te juro,
748
00:22:07,120 --> 00:22:09,080
Veo Alfonso, de la Voluntad y Karyn
749
00:22:09,120 --> 00:22:11,086
se asoman por detrás de
750
00:22:11,126 --> 00:22:13,100
una cámara como, "¡Oh!".
751
00:22:16,100 --> 00:22:19,080
- Puede que suene en tu oído?
752
00:22:19,120 --> 00:22:20,080
d
753
00:22:20,120 --> 00:22:21,766
- Que fue todo tan...
754
00:22:21,806 --> 00:22:23,080
Igual, me fue de 11,
755
00:22:23,120 --> 00:22:25,080
tener, como, avería...
756
00:22:25,120 --> 00:22:25,645
Como, "no sé
757
00:22:25,685 --> 00:22:26,080
lo que estoy haciendo.
758
00:22:26,120 --> 00:22:27,866
No sé cómo hacer esto,"
759
00:22:27,906 --> 00:22:29,080
porque todo lo que...
760
00:22:29,120 --> 00:22:31,357
- Pienso en ti haciendo que
761
00:22:31,397 --> 00:22:33,080
como un niño de 11 años...
762
00:22:33,120 --> 00:22:34,449
- Tienes que actuar como
763
00:22:34,489 --> 00:22:36,080
tienes esto tic, derecho?
764
00:22:36,120 --> 00:22:37,022
Como el Ejército hizo esto
765
00:22:37,062 --> 00:22:38,080
experimento en el que, a la derecha,
766
00:22:38,120 --> 00:22:40,080
que acaba mal, muy mal.
767
00:22:40,120 --> 00:22:40,885
Sea como,
768
00:22:40,925 --> 00:22:42,080
"Copia de seguridad! Copia de seguridad!
769
00:22:42,120 --> 00:22:43,373
"La mente de su negocio,
770
00:22:43,413 --> 00:22:44,080
eso es todo.
771
00:22:44,120 --> 00:22:47,080
La mente de su negocio."
772
00:22:47,120 --> 00:22:50,080
Copia de seguridad! Copia de seguridad!
773
00:22:50,120 --> 00:22:51,777
La mente de su negocio, eso es todo.
774
00:22:51,817 --> 00:22:53,080
Sólo la mente de su negocio.
775
00:22:53,120 --> 00:22:54,080
- Eso es bueno.
776
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
- Me ser expulsada
777
00:22:56,120 --> 00:22:56,765
fue escrito en
778
00:22:56,805 --> 00:22:58,080
el primer espectáculo que hice.
779
00:22:58,120 --> 00:22:59,357
Cuando fue transmitido,
780
00:22:59,397 --> 00:23:01,080
todo el mundo le encantó.
781
00:23:01,120 --> 00:23:02,080
- ¿Cuándo se come aquí?
782
00:23:02,120 --> 00:23:04,134
- Comemos aquí más tarde.
783
00:23:04,174 --> 00:23:06,100
Comer aquí nunca.
784
00:23:07,100 --> 00:23:07,855
- Se parece a
785
00:23:07,895 --> 00:23:09,100
comer aquí a menudo.
786
00:23:13,120 --> 00:23:16,080
Ahh!
787
00:23:16,120 --> 00:23:19,717
Un día nos filmado tal vez
788
00:23:19,757 --> 00:23:22,080
alrededor de 150 toma
789
00:23:22,120 --> 00:23:23,164
de que me quede mezclada
790
00:23:23,204 --> 00:23:24,080
fuera de la casa.
791
00:23:24,120 --> 00:23:27,080
Ahh! Ahh! Ahh!
792
00:23:27,120 --> 00:23:28,127
Creo que ellos no quieren
793
00:23:28,167 --> 00:23:29,080
a la tortura de mí,
794
00:23:29,120 --> 00:23:31,116
así que esa es la razón por la que
795
00:23:31,156 --> 00:23:33,080
empecé a usar el mismo plano,
796
00:23:33,120 --> 00:23:34,860
y, a continuación, que se convirtió en una cosa,
797
00:23:35,100 --> 00:23:36,414
que cada vez que pasaba
798
00:23:36,454 --> 00:23:37,080
en una escena
799
00:23:37,120 --> 00:23:39,080
y yo tenía esa camisa,
800
00:23:39,120 --> 00:23:40,222
la audiencia sabían
801
00:23:40,262 --> 00:23:41,080
lo que estaba por venir.
802
00:23:41,120 --> 00:23:43,080
- Usted sabe el taladro.
803
00:23:43,120 --> 00:23:44,080
- Uh-oh.
804
00:23:44,120 --> 00:23:46,080
Ahh!
805
00:23:46,120 --> 00:23:47,080
Ahh!
806
00:23:47,120 --> 00:23:49,188
- Mi momento favorito,
807
00:23:49,228 --> 00:23:50,080
Yo creo que...
808
00:23:50,120 --> 00:23:50,654
Yo creo que... y hay
809
00:23:50,694 --> 00:23:51,080
tantas cosas,
810
00:23:51,120 --> 00:23:52,619
pero uno que viene a la mente
811
00:23:52,659 --> 00:23:54,080
de inmediato de mis favoritos
812
00:23:54,120 --> 00:23:55,080
es cuando has perdido tu mente
813
00:23:55,120 --> 00:23:55,609
y la arrastró a ti mismo
814
00:23:55,649 --> 00:23:56,729
a través de ese piso.
815
00:23:57,100 --> 00:23:57,541
- Oh, dios mío.
816
00:23:57,581 --> 00:23:58,080
- Esa es mi favorito.
817
00:23:58,120 --> 00:23:58,447
- Sí.
818
00:23:58,487 --> 00:24:00,080
- Esa es mi escena favorita.
819
00:24:00,120 --> 00:24:01,002
- Y en el...
820
00:24:01,042 --> 00:24:02,080
Que fue, creo...
821
00:24:02,120 --> 00:24:03,468
Nunca me he reído
822
00:24:03,508 --> 00:24:05,080
que duro en mi vida.
823
00:24:05,120 --> 00:24:06,324
- Oh, dios mío,
824
00:24:06,364 --> 00:24:08,080
él todavía está allí!
825
00:24:08,120 --> 00:24:09,709
- Oh, mi Dios!
826
00:24:09,749 --> 00:24:11,080
Oh, mi Dios!
827
00:24:11,120 --> 00:24:12,203
- No sé qué
828
00:24:12,243 --> 00:24:13,080
que estaban haciendo.
829
00:24:13,120 --> 00:24:13,586
- ¿Qué tienes dentro de ti?
830
00:24:13,626 --> 00:24:14,080
- Como, ¿qué... qué...
831
00:24:14,120 --> 00:24:15,057
- No, No, No, así que...
832
00:24:15,097 --> 00:24:16,080
- Pero, en fin, lo que...
833
00:24:16,120 --> 00:24:17,084
¿Cómo se puede saber
834
00:24:17,124 --> 00:24:18,080
cómo hacerlo?
835
00:24:18,120 --> 00:24:18,820
- Hay un montón de cosas
836
00:24:18,860 --> 00:24:19,080
que puedo hacer
837
00:24:19,120 --> 00:24:20,680
que no sé
838
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
cómo lo hago, pero...
839
00:24:22,120 --> 00:24:23,513
¿Cómo podría hacerlo?
840
00:24:23,553 --> 00:24:24,080
Oh, Dios!
841
00:24:24,120 --> 00:24:27,080
No, No, No!
842
00:24:27,120 --> 00:24:28,164
La escena fue creado
843
00:24:28,204 --> 00:24:29,080
perfecta para que,
844
00:24:29,120 --> 00:24:30,771
y yo estaba como, "Vamos a
845
00:24:30,811 --> 00:24:32,080
romper la cuarta pared
846
00:24:32,120 --> 00:24:34,080
y vaya absolutamente loco."
847
00:24:34,120 --> 00:24:37,080
¿Cómo podría hacerlo?
848
00:24:37,120 --> 00:24:37,858
Nunca antes
849
00:24:37,898 --> 00:24:39,080
tenía esos momentos...
850
00:24:39,120 --> 00:24:40,419
- Se le permite estar...
851
00:24:40,459 --> 00:24:42,080
- Se le permite estar en la TELEVISIÓN.
852
00:24:42,120 --> 00:24:44,080
d
853
00:24:44,120 --> 00:24:46,080
- Que fue un serio no-no.
854
00:24:46,120 --> 00:24:47,870
De no romper la cuarta pared
855
00:24:47,910 --> 00:24:49,170
en la comedia de televisión.
856
00:24:50,100 --> 00:24:52,110
- ¿Cómo pudo hacer eso?
857
00:24:52,150 --> 00:24:53,080
Oh, mi Dios!
858
00:24:53,120 --> 00:24:54,468
- Te estoy diciendo, que
859
00:24:54,508 --> 00:24:56,080
ruptura de la cuarta pared
860
00:24:56,120 --> 00:24:56,730
con el público,
861
00:24:56,770 --> 00:24:57,080
eso es un...
862
00:24:57,120 --> 00:24:59,520
Esto es realmente una parte especial
863
00:24:59,560 --> 00:25:01,080
de esa conexión
864
00:25:01,120 --> 00:25:03,517
que hemos tenido con el público.
865
00:25:03,557 --> 00:25:04,080
- Sí.
866
00:25:04,120 --> 00:25:05,086
- Mira a mí
867
00:25:05,126 --> 00:25:07,080
cuando estoy hablando con usted.
868
00:25:07,120 --> 00:25:11,080
d
869
00:25:18,120 --> 00:25:20,100
- Corre!
870
00:25:21,100 --> 00:25:22,056
- Hay algo
871
00:25:22,096 --> 00:25:23,096
diferentes acerca de usted.
872
00:25:29,120 --> 00:25:31,080
- Somos tan ricos.
873
00:25:31,120 --> 00:25:31,885
Por qué no podemos
874
00:25:31,925 --> 00:25:33,080
permitirse ningún techo?
875
00:25:36,100 --> 00:25:36,614
- Que fue lindo.
876
00:25:36,654 --> 00:25:37,654
- Como que, que...
877
00:25:38,100 --> 00:25:39,054
Esa relación
878
00:25:39,094 --> 00:25:40,094
con el público,
879
00:25:40,120 --> 00:25:41,723
era como estaban en
880
00:25:41,763 --> 00:25:43,080
en la broma con nosotros.
881
00:25:43,120 --> 00:25:44,498
- Y siempre me sentí como
882
00:25:44,538 --> 00:25:46,080
el público apreció...
883
00:25:46,120 --> 00:25:47,203
- Que se trajo.
884
00:25:47,243 --> 00:25:48,080
- Se deja en.
885
00:25:48,120 --> 00:25:48,552
- Sí.
886
00:25:48,592 --> 00:25:49,080
- A la derecha?
887
00:25:49,120 --> 00:25:50,045
Igual, estás viendo esto,
888
00:25:50,085 --> 00:25:51,825
y está escrito, guiño, guiño.
889
00:25:52,100 --> 00:25:52,597
- Y mientras estamos
890
00:25:52,637 --> 00:25:53,637
sobre el tema...
891
00:25:57,100 --> 00:25:58,445
- Eso es un poco mosca, ¿verdad?
892
00:25:58,485 --> 00:26:00,080
No le deseo que vivió en la TELEVISIÓN?
893
00:26:00,120 --> 00:26:01,478
- Cuando estábamos haciendo el show,
894
00:26:01,518 --> 00:26:02,080
Tengo que decir
895
00:26:02,120 --> 00:26:03,774
Siempre me sentía como
896
00:26:03,814 --> 00:26:05,080
era sólo nos
897
00:26:05,120 --> 00:26:05,568
y el público
898
00:26:05,608 --> 00:26:06,080
los que estaban presentes.
899
00:26:06,120 --> 00:26:08,740
Yo no tenía ningún sentido de millones
900
00:26:08,780 --> 00:26:11,080
de los espectadores más allá de eso.
901
00:26:11,120 --> 00:26:11,290
- Oh.
902
00:26:11,330 --> 00:26:12,080
- Digamos décadas
903
00:26:12,120 --> 00:26:13,673
y generaciones después de eso.
904
00:26:13,713 --> 00:26:14,713
- Sí.
905
00:26:15,100 --> 00:26:16,674
- Yo sólo quiero sentarme aquí
906
00:26:16,714 --> 00:26:18,080
y ver un poco de TELEVISIÓN.
907
00:26:18,120 --> 00:26:20,080
- Eran las tres de la muestra.
908
00:26:20,120 --> 00:26:20,281
Fue
909
00:26:20,321 --> 00:26:21,080
"El Lunes Por La Noche Fútbol".
910
00:26:21,120 --> 00:26:23,080
Fue "la Noche del lunes de la Película."
911
00:26:23,120 --> 00:26:24,357
Y "El Dulce Príncipe
912
00:26:24,397 --> 00:26:25,080
de Bel-Air."
913
00:26:25,120 --> 00:26:26,449
- La gente salir
914
00:26:26,489 --> 00:26:28,100
"El Lunes Por La Noche Fútbol"
915
00:26:29,100 --> 00:26:29,423
ir a
916
00:26:29,463 --> 00:26:30,603
que otro canal de
917
00:26:31,100 --> 00:26:31,773
y ver
918
00:26:31,813 --> 00:26:34,080
"The Fresh Prince of Bel-Air."
919
00:26:34,120 --> 00:26:35,233
- Es como un hermoso
920
00:26:35,273 --> 00:26:36,080
underdog posición
921
00:26:36,120 --> 00:26:36,903
donde no estás
922
00:26:36,943 --> 00:26:38,323
realmente esperaba ganar.
923
00:26:39,100 --> 00:26:40,013
No vas a vencer
924
00:26:40,053 --> 00:26:41,080
"El Lunes Por La Noche Fútbol"
925
00:26:41,120 --> 00:26:43,007
pero disfrutamos de la camorra.
926
00:26:43,047 --> 00:26:44,047
d
927
00:26:44,100 --> 00:26:46,080
Ahora es!
928
00:26:46,120 --> 00:26:47,522
- A la gente le encantaba ver
929
00:26:47,562 --> 00:26:48,080
el espectáculo,
930
00:26:48,120 --> 00:26:49,080
lo que significó mucho
931
00:26:49,120 --> 00:26:50,343
porque ellos no la tienen
932
00:26:50,383 --> 00:26:51,080
en sus teléfonos.
933
00:26:51,120 --> 00:26:52,585
Había que
934
00:26:52,625 --> 00:26:54,080
mira a ver,
935
00:26:54,120 --> 00:26:55,080
y luego, al día siguiente
936
00:26:55,120 --> 00:26:56,918
tendría que leer
937
00:26:56,958 --> 00:26:59,080
acerca de esto en el periódico.
938
00:27:01,120 --> 00:27:02,465
- Me di cuenta de que
939
00:27:02,505 --> 00:27:04,080
este espectáculo fue más grande
940
00:27:04,120 --> 00:27:04,885
de lo que yo podría
941
00:27:04,925 --> 00:27:06,080
han esperado
942
00:27:06,120 --> 00:27:06,853
cuando hubo
943
00:27:06,893 --> 00:27:08,080
80 años de abuelas
944
00:27:08,120 --> 00:27:10,490
que vengan a mí
945
00:27:10,530 --> 00:27:12,080
y decir, "Jazz".
946
00:27:12,120 --> 00:27:12,925
Que me asusté
947
00:27:12,965 --> 00:27:14,080
porque yo no se correlacionan
948
00:27:14,120 --> 00:27:15,559
que la gente estaba reconociendo
949
00:27:15,599 --> 00:27:17,080
desde el programa de televisión.
950
00:27:19,120 --> 00:27:21,411
- Una cosa especial para mí
951
00:27:21,451 --> 00:27:23,080
sobre el show fue
952
00:27:23,120 --> 00:27:25,331
tuvimos una muy singular
953
00:27:25,371 --> 00:27:28,100
y distinto sentido de la moda.
954
00:27:30,120 --> 00:27:30,958
- No me di cuenta
955
00:27:30,998 --> 00:27:32,080
cuánta libertad tenemos
956
00:27:32,120 --> 00:27:33,149
cuando se vino abajo
957
00:27:33,189 --> 00:27:34,080
para la ropa.
958
00:27:34,120 --> 00:27:35,192
- Siempre quisimos tener
959
00:27:35,232 --> 00:27:36,080
el más caliente de las cosas.
960
00:27:36,120 --> 00:27:36,981
Usted sabe, hemos sido
961
00:27:37,021 --> 00:27:38,080
siempre tratando de encontrar
962
00:27:38,120 --> 00:27:38,615
lo que era
963
00:27:38,655 --> 00:27:40,080
la cosa más caliente nueva.
964
00:27:40,120 --> 00:27:41,888
- No es tan fácil
965
00:27:41,928 --> 00:27:43,080
parece.
966
00:27:45,120 --> 00:27:46,731
- Esta fue una muy
967
00:27:46,771 --> 00:27:48,080
impactante momento
968
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
en la cultura pop,
969
00:27:49,120 --> 00:27:49,952
donde
970
00:27:49,992 --> 00:27:51,252
usted quería volar.
971
00:27:52,100 --> 00:27:53,404
- Eh, es un poco de algo
972
00:27:53,444 --> 00:27:54,080
Pongo juntos.
973
00:27:54,120 --> 00:27:55,273
Jordan iba a enviar a través de
974
00:27:55,313 --> 00:27:56,080
el nuevo Jordan
975
00:27:56,120 --> 00:27:57,222
seis semanas antes de que
976
00:27:57,262 --> 00:27:58,080
fueron saliendo.
977
00:27:58,120 --> 00:27:59,646
- No te das cuenta, estás
978
00:27:59,686 --> 00:28:01,080
llevaba un par de Jordans
979
00:28:01,120 --> 00:28:02,784
que esta imagen
980
00:28:02,824 --> 00:28:04,080
se distribuye
981
00:28:04,120 --> 00:28:05,436
entre los sneakerheads
982
00:28:05,476 --> 00:28:07,080
durante los últimos 30 años.
983
00:28:07,120 --> 00:28:09,080
- Ah.
984
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
Que es lo que está mal.
985
00:28:11,120 --> 00:28:13,100
- ¿Qué?
986
00:28:14,100 --> 00:28:16,080
- Ja, ja.
987
00:28:16,120 --> 00:28:16,987
- Sabes, creo que
988
00:28:17,027 --> 00:28:18,096
"The Fresh Prince of Bel-Air"
989
00:28:18,120 --> 00:28:19,415
es más grande hit ahora
990
00:28:19,455 --> 00:28:21,080
de lo que era antes.
991
00:28:21,120 --> 00:28:22,375
- Sí, es el elenco,
992
00:28:22,415 --> 00:28:24,080
y el elenco es divertido de ver
993
00:28:24,120 --> 00:28:25,871
y todo eso, pero creo que
994
00:28:25,911 --> 00:28:27,080
es la idea de que
995
00:28:27,120 --> 00:28:29,254
como parte de eso, creo,
996
00:28:29,294 --> 00:28:30,080
se traduce
997
00:28:30,120 --> 00:28:33,080
a tantos lugares diferentes.
998
00:28:33,120 --> 00:28:34,347
- Durante años, he tenido
999
00:28:34,387 --> 00:28:36,080
la gente viene a mí y me dicen,
1000
00:28:36,120 --> 00:28:36,534
"Este show fue
1001
00:28:36,574 --> 00:28:37,080
mi programa favorito,
1002
00:28:37,120 --> 00:28:38,252
y ahora es mi hijo
1003
00:28:38,292 --> 00:28:39,080
programa favorito".
1004
00:28:39,120 --> 00:28:40,185
Y creo que "La Fresca
1005
00:28:40,225 --> 00:28:41,080
El príncipe de Bel-Air"
1006
00:28:41,120 --> 00:28:44,080
tuvo mucho impacto.
1007
00:28:44,120 --> 00:28:45,173
- Las cosas
1008
00:28:45,213 --> 00:28:47,080
que se quedaron fuera para mí
1009
00:28:47,120 --> 00:28:48,357
siempre he pensado
1010
00:28:48,397 --> 00:28:49,080
de este espectáculo
1011
00:28:49,120 --> 00:28:51,588
siempre ha sido nuestra martes
1012
00:28:51,628 --> 00:28:54,080
y miércoles de ensayos.
1013
00:28:54,120 --> 00:28:56,349
- La forma en que la semana de trabajo,
1014
00:28:56,389 --> 00:28:58,080
habíamos llegado en lunes.
1015
00:28:58,120 --> 00:28:59,057
Todo el mundo está allí,
1016
00:28:59,097 --> 00:29:00,080
los escritores, productores,
1017
00:29:00,120 --> 00:29:01,787
director, todo el mundo,
1018
00:29:01,827 --> 00:29:04,080
y leemos el guión.
1019
00:29:04,120 --> 00:29:06,080
- ¿Por qué no tú, Mamá?
1020
00:29:06,120 --> 00:29:06,968
Todo es hueco y
1021
00:29:07,008 --> 00:29:08,448
sin sentido de todos modos, así que...
1022
00:29:09,100 --> 00:29:10,665
¿Yo dije eso?
1023
00:29:10,705 --> 00:29:11,080
Estoy...
1024
00:29:11,120 --> 00:29:13,080
- Habíamos llegado en martes,
1025
00:29:13,120 --> 00:29:14,256
y nos gustaría un poco en bloque,
1026
00:29:14,296 --> 00:29:15,080
y nos gustaría trabajar en él,
1027
00:29:15,120 --> 00:29:16,396
pero era nuestro tiempo
1028
00:29:16,436 --> 00:29:17,436
para presentar
1029
00:29:18,100 --> 00:29:18,378
nuestras ideas
1030
00:29:18,418 --> 00:29:19,080
y nuestros pensamientos y,
1031
00:29:19,120 --> 00:29:20,380
"Hey, ¿y si era como este?
1032
00:29:20,420 --> 00:29:21,080
¿Qué es eso?"
1033
00:29:21,120 --> 00:29:22,295
- Y yo sólo un poco parada
1034
00:29:22,335 --> 00:29:23,080
y acaba de ver?
1035
00:29:23,120 --> 00:29:24,343
- Sí, porque se supone que
1036
00:29:24,383 --> 00:29:25,080
oír a los niños
1037
00:29:25,120 --> 00:29:27,337
y la vuelta.
1038
00:29:27,377 --> 00:29:28,080
- Bien.
1039
00:29:28,120 --> 00:29:29,080
- Que el martes y el miércoles
1040
00:29:29,120 --> 00:29:31,186
sería un bonito
1041
00:29:31,226 --> 00:29:33,080
colaboración período
1042
00:29:33,120 --> 00:29:34,915
donde los actores
1043
00:29:34,955 --> 00:29:37,080
encontraría el alma
1044
00:29:37,120 --> 00:29:39,948
y la verdad de los momentos
1045
00:29:39,988 --> 00:29:42,080
para estos personajes.
1046
00:29:42,120 --> 00:29:44,402
- La idea de que nosotros,
1047
00:29:44,442 --> 00:29:47,080
como un Negro muestran en la TELEVISIÓN,
1048
00:29:47,120 --> 00:29:48,697
uno de los tres en el momento,
1049
00:29:48,737 --> 00:29:49,080
a la derecha?
1050
00:29:49,120 --> 00:29:50,693
No había realmente nos
1051
00:29:50,733 --> 00:29:52,080
en los escritores de la habitación,
1052
00:29:52,120 --> 00:29:52,926
y como actor,
1053
00:29:52,966 --> 00:29:54,080
nunca has tenido una voz.
1054
00:29:54,120 --> 00:29:55,357
Nunca has tenido una voz
1055
00:29:55,397 --> 00:29:56,080
en la habitación.
1056
00:29:56,120 --> 00:29:57,740
Usted era un títere
1057
00:29:57,780 --> 00:30:00,080
que se le dijo qué hacer.
1058
00:30:00,120 --> 00:30:00,615
- Tomar notas.
1059
00:30:00,655 --> 00:30:01,080
- Dicen que esta línea.
1060
00:30:01,120 --> 00:30:01,667
- Sí.
1061
00:30:01,707 --> 00:30:03,080
- Moverse por aquí.
1062
00:30:03,120 --> 00:30:05,067
- En algún punto de los productores
1063
00:30:05,107 --> 00:30:06,080
y los escritores
1064
00:30:06,120 --> 00:30:07,586
quería hacer Hilary
1065
00:30:07,626 --> 00:30:09,080
un fuerte mujer Negra.
1066
00:30:09,120 --> 00:30:10,520
Quisiera, como,
1067
00:30:10,560 --> 00:30:12,080
ver que el interruptor en ella,
1068
00:30:12,120 --> 00:30:13,486
y entonces me sentí como,
1069
00:30:13,526 --> 00:30:14,080
usted sabe,
1070
00:30:14,120 --> 00:30:15,661
hay algunas personas
1071
00:30:15,701 --> 00:30:17,080
que son tan imperfecto
1072
00:30:17,120 --> 00:30:19,080
y ver las cosas de una determinada manera,
1073
00:30:19,120 --> 00:30:20,952
y usted puede aprender mucho
1074
00:30:20,992 --> 00:30:22,080
de ellos también.
1075
00:30:22,120 --> 00:30:24,080
Mira, yo soy una mujer de carrera.
1076
00:30:24,120 --> 00:30:25,680
No tengo tiempo para polvo
1077
00:30:25,720 --> 00:30:27,080
y empujar para que...
1078
00:30:27,120 --> 00:30:28,086
Oh, ¿cómo se llama
1079
00:30:28,126 --> 00:30:29,080
que grande, fuerte cosa
1080
00:30:29,120 --> 00:30:31,080
que se chupa todo?
1081
00:30:31,120 --> 00:30:34,113
- Hemos sido capaces de compartir
1082
00:30:34,153 --> 00:30:36,080
la experiencia,
1083
00:30:36,120 --> 00:30:38,402
la experiencia real
1084
00:30:38,442 --> 00:30:41,080
y dio a los escritores
1085
00:30:41,120 --> 00:30:41,780
nuestra perspectiva.
1086
00:30:41,820 --> 00:30:42,080
- Sí.
1087
00:30:42,120 --> 00:30:44,830
- Usted puede poner sus manos
1088
00:30:44,870 --> 00:30:46,080
abajo, en el Jazz.
1089
00:30:46,120 --> 00:30:46,775
- De ninguna manera.
1090
00:30:46,815 --> 00:30:48,080
Tio tiene un arma.
1091
00:30:48,120 --> 00:30:49,970
La cosa siguiente que usted sabe, tengo
1092
00:30:50,010 --> 00:30:52,100
seis disparos de advertencia en mi espalda.
1093
00:30:53,100 --> 00:30:54,147
Cuando hicimos
1094
00:30:54,187 --> 00:30:56,080
la sala de la corte de escena,
1095
00:30:56,120 --> 00:30:57,680
hubo un nivel de
1096
00:30:57,720 --> 00:30:59,080
de verdad a ella.
1097
00:30:59,120 --> 00:30:59,572
Esa es la razón
1098
00:30:59,612 --> 00:31:00,080
por qué lo escribió.
1099
00:31:00,120 --> 00:31:02,361
Me voy a poner
1100
00:31:02,401 --> 00:31:06,080
mis manos hasta ahora.
1101
00:31:06,120 --> 00:31:06,925
- Que parte de la potencia
1102
00:31:06,965 --> 00:31:08,080
de lo que siempre lo hemos hecho
1103
00:31:08,120 --> 00:31:10,080
con "The Fresh Prince"
1104
00:31:10,120 --> 00:31:11,781
no sería
1105
00:31:11,821 --> 00:31:14,080
muy potente ideas
1106
00:31:14,120 --> 00:31:15,333
en virtud de los chistes
1107
00:31:15,373 --> 00:31:17,080
y en virtud de la comedia.
1108
00:31:17,120 --> 00:31:18,615
- Usted puede usar la T-shirts,
1109
00:31:18,655 --> 00:31:20,080
usted puede colocar los carteles,
1110
00:31:20,120 --> 00:31:21,080
y puedes gritar las consignas,
1111
00:31:21,120 --> 00:31:22,354
pero a menos que usted sepa
1112
00:31:22,394 --> 00:31:24,080
toda la historia detrás de ella,
1113
00:31:24,120 --> 00:31:25,551
estás banalizar
1114
00:31:25,591 --> 00:31:27,080
toda la lucha.
1115
00:31:27,120 --> 00:31:28,499
- Que es una de esas cosas
1116
00:31:28,539 --> 00:31:29,539
que creo que
1117
00:31:30,100 --> 00:31:32,080
hace poco a la gente a entender
1118
00:31:32,120 --> 00:31:33,326
sólo lo revolucionario
1119
00:31:33,366 --> 00:31:34,080
este show fue.
1120
00:31:34,120 --> 00:31:37,080
- Es tan relevante hoy en día
1121
00:31:37,120 --> 00:31:39,570
como era hace 30 años,
1122
00:31:39,610 --> 00:31:41,080
por desgracia.
1123
00:31:41,120 --> 00:31:42,980
- Cada vez que iba a venir
1124
00:31:43,020 --> 00:31:44,080
a través de momentos
1125
00:31:44,120 --> 00:31:45,724
que escribieron que era como,
1126
00:31:45,764 --> 00:31:47,080
"Esto no suceda..."
1127
00:31:47,120 --> 00:31:47,905
- Derecho.
1128
00:31:47,945 --> 00:31:51,080
- "La gente negra no hacer esto."
1129
00:31:51,120 --> 00:31:52,229
- Derecho.
1130
00:31:52,269 --> 00:31:53,080
- Sí.
1131
00:31:53,120 --> 00:31:54,533
- Martes y miércoles
1132
00:31:54,573 --> 00:31:56,080
lo que hizo este show especial,
1133
00:31:56,120 --> 00:31:58,545
porque nos aseguramos de que nos
1134
00:31:58,585 --> 00:32:01,100
fueron auténticos de cada episodio.
1135
00:32:02,100 --> 00:32:03,915
- Había pasado una carrera
1136
00:32:03,955 --> 00:32:05,080
estar en la muestra
1137
00:32:05,120 --> 00:32:06,652
que mostró la variedad
1138
00:32:06,692 --> 00:32:08,080
de la cultura Negra,
1139
00:32:08,120 --> 00:32:10,116
demostrando que no estábamos solo
1140
00:32:10,156 --> 00:32:12,080
una monolítica grupo de personas
1141
00:32:12,120 --> 00:32:13,341
con una idea
1142
00:32:13,381 --> 00:32:15,080
y un estilo de vida,
1143
00:32:15,120 --> 00:32:16,080
y cuando llegué aquí,
1144
00:32:16,120 --> 00:32:17,344
tuvimos la libertad
1145
00:32:17,384 --> 00:32:19,080
para expresar a los escritores
1146
00:32:19,120 --> 00:32:21,045
los aspectos culturales de lo que
1147
00:32:21,085 --> 00:32:23,080
que tenían en la palabra escrita.
1148
00:32:23,120 --> 00:32:25,115
Recuerdo una mesa de lectura
1149
00:32:25,155 --> 00:32:26,080
un lunes,
1150
00:32:26,120 --> 00:32:28,015
y había una línea que
1151
00:32:28,055 --> 00:32:30,080
se había dado Tatiana decir,
1152
00:32:30,120 --> 00:32:32,080
y me dijo: "disculpe,
1153
00:32:32,120 --> 00:32:34,080
si Tatiana dice que
1154
00:32:34,120 --> 00:32:34,824
a su papá,
1155
00:32:34,864 --> 00:32:36,080
ella iba a perder sus dientes."
1156
00:32:36,120 --> 00:32:36,950
- Sí, sí,
1157
00:32:36,990 --> 00:32:38,080
exactamente, exactamente.
1158
00:32:38,120 --> 00:32:39,164
- Así que, culturalmente,
1159
00:32:39,204 --> 00:32:40,080
nosotros no hacemos eso.
1160
00:32:40,120 --> 00:32:40,986
- James solía sentarse
1161
00:32:41,026 --> 00:32:42,406
donde estás sentado...
1162
00:32:43,100 --> 00:32:43,279
- Sí.
1163
00:32:43,319 --> 00:32:44,080
- Que fue Santiago del lugar.
1164
00:32:44,120 --> 00:32:47,080
- Durante esos nota sesiones,
1165
00:32:47,120 --> 00:32:48,826
y ahí es donde aprendí a
1166
00:32:48,866 --> 00:32:49,080
que
1167
00:32:49,120 --> 00:32:54,080
lo que hacemos no es para nosotros.
1168
00:32:54,120 --> 00:32:57,080
No se trata de nosotros.
1169
00:32:57,120 --> 00:32:58,184
Estamos aquí
1170
00:32:58,224 --> 00:33:00,080
traer la dignidad...
1171
00:33:00,120 --> 00:33:02,080
- Mm-hmm.
1172
00:33:02,120 --> 00:33:05,800
- Representar, para ampliar,
1173
00:33:05,840 --> 00:33:08,080
para avanzar,
1174
00:33:08,120 --> 00:33:10,713
y me enteré de que aquí
1175
00:33:10,753 --> 00:33:12,080
a sus pies.
1176
00:33:16,120 --> 00:33:18,080
- Este se lleva la palma.
1177
00:33:18,120 --> 00:33:19,960
- James es el corazón
1178
00:33:20,000 --> 00:33:21,080
de la feria.
1179
00:33:21,120 --> 00:33:23,080
- Te quiero, Tío Phil.
1180
00:33:23,120 --> 00:33:24,357
- Sabíamos que
1181
00:33:24,397 --> 00:33:26,080
él sabía las respuestas
1182
00:33:26,120 --> 00:33:27,800
o podía guiar a la gente
1183
00:33:27,840 --> 00:33:29,080
para las respuestas.
1184
00:33:29,120 --> 00:33:31,080
- Carlton, sentarse.
1185
00:33:31,120 --> 00:33:33,080
- Como quieras, Padre.
1186
00:33:33,120 --> 00:33:35,087
- James tenía un profundo amor
1187
00:33:35,127 --> 00:33:36,080
de la música de jazz,
1188
00:33:36,120 --> 00:33:37,391
y me gustaría pasar un montón
1189
00:33:37,431 --> 00:33:39,080
de veces en su camerino,
1190
00:33:39,120 --> 00:33:41,080
y me daría de jazz de CDs.
1191
00:33:41,120 --> 00:33:42,586
- Usted sabe, él consiguió su
1192
00:33:42,626 --> 00:33:44,080
Billie Holiday imagen
1193
00:33:44,120 --> 00:33:46,080
en la pared,
1194
00:33:46,120 --> 00:33:47,233
un poco de Charlie "Bird"
1195
00:33:47,273 --> 00:33:48,080
Parker, ¿sabe usted?
1196
00:33:48,120 --> 00:33:49,490
Chico, yo estoy diciendo,
1197
00:33:49,530 --> 00:33:51,080
este hombre se enojó sabor.
1198
00:33:51,120 --> 00:33:51,844
- La música que
1199
00:33:51,884 --> 00:33:53,080
estaba saliendo de su habitación
1200
00:33:53,120 --> 00:33:54,560
siempre fue simplemente increíble.
1201
00:33:55,100 --> 00:33:55,580
- Ashley, miel,
1202
00:33:55,620 --> 00:33:56,080
esta es, posiblemente,
1203
00:33:56,120 --> 00:33:57,383
la música más bella
1204
00:33:57,423 --> 00:33:58,080
se ha escrito jamás.
1205
00:33:58,120 --> 00:34:01,080
- Él fue mi maestro.
1206
00:34:01,120 --> 00:34:02,526
He aprendido lo que significa
1207
00:34:02,566 --> 00:34:04,080
para ser un artista de él.
1208
00:34:04,120 --> 00:34:05,398
- Aprender que hay
1209
00:34:05,438 --> 00:34:06,438
otras obras,
1210
00:34:07,100 --> 00:34:07,749
hay otras artes
1211
00:34:07,789 --> 00:34:08,080
por ahí
1212
00:34:08,120 --> 00:34:09,960
que le ayudaría a entender
1213
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
el tuyo aún mejor.
1214
00:34:11,120 --> 00:34:11,869
- Yo estaba viendo
1215
00:34:11,909 --> 00:34:13,080
este Robeson documental,
1216
00:34:13,120 --> 00:34:15,086
y James utilizado para abrir
1217
00:34:15,126 --> 00:34:16,080
Paul Robeson.
1218
00:34:16,120 --> 00:34:17,526
Él, al igual que, me presentó
1219
00:34:17,566 --> 00:34:19,080
a arte Negro en formas que
1220
00:34:19,120 --> 00:34:20,379
Yo no habría llegado a
1221
00:34:20,419 --> 00:34:22,080
que la educación en cualquier otro lugar,
1222
00:34:22,120 --> 00:34:23,539
y lo estoy viendo
1223
00:34:23,579 --> 00:34:25,080
este documental,
1224
00:34:25,120 --> 00:34:26,732
y están hablando de él
1225
00:34:26,772 --> 00:34:28,080
cantando "Ol' Man River".
1226
00:34:30,120 --> 00:34:31,380
Le cambie la palabra
1227
00:34:32,100 --> 00:34:33,353
de "nigger" a "darkie."
1228
00:34:33,393 --> 00:34:34,080
- Darkie, sí.
1229
00:34:34,120 --> 00:34:36,448
- Lo duro que tuvo que luchar
1230
00:34:36,488 --> 00:34:38,100
para que una palabra.
1231
00:34:39,100 --> 00:34:39,502
- Sí.
1232
00:34:39,542 --> 00:34:41,080
- No fue hace mucho.
1233
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
- Y no lo fue
1234
00:34:42,157 --> 00:34:43,080
eso hace mucho tiempo.
1235
00:34:43,120 --> 00:34:43,987
Por lo que pensar que,
1236
00:34:44,027 --> 00:34:45,096
usted piensa acerca de todos los espectáculos
1237
00:34:45,120 --> 00:34:45,991
que vinieron antes... y estoy
1238
00:34:46,031 --> 00:34:47,096
hablando sólo de la televisión.
1239
00:34:47,120 --> 00:34:48,512
- Cada pequeño paso.
1240
00:34:48,552 --> 00:34:50,080
- Y ahora lo vemos,
1241
00:34:50,120 --> 00:34:52,586
es un privilegio
1242
00:34:52,626 --> 00:34:55,080
para ser parte de eso.
1243
00:34:55,120 --> 00:34:56,007
- Sí.
1244
00:34:56,047 --> 00:34:57,080
- Sí.
1245
00:34:57,120 --> 00:34:58,087
- Usted sabe, que la historia,
1246
00:34:58,127 --> 00:34:59,080
y esas notas de las sesiones,
1247
00:34:59,120 --> 00:35:00,446
que es donde fui a la escuela,
1248
00:35:00,486 --> 00:35:01,080
gusta, eso es...
1249
00:35:01,120 --> 00:35:01,903
- Y que fue...
1250
00:35:01,943 --> 00:35:03,080
No, eso fue la cosa.
1251
00:35:03,120 --> 00:35:08,080
James, él me empujó con tanta fuerza.
1252
00:35:08,120 --> 00:35:10,080
- Crees que eres tan sabio.
1253
00:35:10,120 --> 00:35:10,967
Me mira
1254
00:35:11,007 --> 00:35:13,100
cuando estoy hablando con usted.
1255
00:35:14,100 --> 00:35:17,080
Déjame decirte algo, hijo.
1256
00:35:17,120 --> 00:35:18,348
Yo me crié en las calles
1257
00:35:18,388 --> 00:35:19,388
al igual que usted.
1258
00:35:20,100 --> 00:35:21,548
Me encontré con el fanatismo
1259
00:35:21,588 --> 00:35:23,080
no se podía imaginar.
1260
00:35:23,120 --> 00:35:25,120
Ahora, usted tiene un buen cartel
1261
00:35:25,160 --> 00:35:27,080
de Malcolm X en tu muro.
1262
00:35:27,120 --> 00:35:30,080
Oí el hermano de hablar.
1263
00:35:30,120 --> 00:35:33,080
He leído cada palabra que escribió.
1264
00:35:33,120 --> 00:35:34,004
Créanme,
1265
00:35:34,044 --> 00:35:36,100
Sé de donde vengo.
1266
00:35:37,100 --> 00:35:39,036
- Su cosa era que yo soy
1267
00:35:39,076 --> 00:35:41,080
en una posición única,
1268
00:35:41,120 --> 00:35:43,854
y esa responsabilidad,
1269
00:35:43,894 --> 00:35:47,080
usted debe elevar su oficio.
1270
00:35:47,120 --> 00:35:48,492
Usted tiene que representar,
1271
00:35:48,532 --> 00:35:50,080
y ustedes son la pavimentación de un camino,
1272
00:35:50,120 --> 00:35:51,197
y él simplemente no
1273
00:35:51,237 --> 00:35:52,080
me dan una pulgada,
1274
00:35:52,120 --> 00:35:54,329
y recuerdo que en el...
1275
00:35:54,369 --> 00:35:56,080
Uno de mis favoritos
1276
00:35:56,120 --> 00:35:58,234
y escenas más famosas
1277
00:35:58,274 --> 00:36:00,080
de "Fresh Prince"
1278
00:36:00,120 --> 00:36:01,440
es el padre episodio.
1279
00:36:02,100 --> 00:36:03,444
Hey, ¿qué pasa, hombre?
1280
00:36:03,484 --> 00:36:05,080
Puedo ofrecerte algo?
1281
00:36:05,120 --> 00:36:07,100
- No, estoy bien, hijo.
1282
00:36:10,100 --> 00:36:12,100
- Um, si usted necesita...
1283
00:36:17,100 --> 00:36:19,100
- Así que él es un policía?
1284
00:36:20,100 --> 00:36:21,080
- Él es mi padre.
1285
00:36:21,120 --> 00:36:23,080
Así que, ya sabes, James Avery
1286
00:36:23,120 --> 00:36:26,080
fue este 6'4",
1287
00:36:26,120 --> 00:36:29,080
De 300 libras...
1288
00:36:29,120 --> 00:36:30,586
- Plus.
1289
00:36:30,626 --> 00:36:32,080
- Sí.
1290
00:36:32,120 --> 00:36:34,246
- Etapa-formación...
1291
00:36:34,286 --> 00:36:35,080
- Sí.
1292
00:36:35,120 --> 00:36:38,080
- Shakespeare bestia, ¿verdad?
1293
00:36:38,120 --> 00:36:40,118
Y yo soy... yo soy poco de rapero
1294
00:36:40,158 --> 00:36:42,080
de Filadelfia debajo de él, ¿verdad?
1295
00:36:42,120 --> 00:36:43,828
Y yo quería que él pensara que
1296
00:36:43,868 --> 00:36:45,080
Yo era bueno por lo malo.
1297
00:36:45,120 --> 00:36:45,541
- Usted quería que él
1298
00:36:45,581 --> 00:36:46,080
para estar orgulloso de usted.
1299
00:36:46,120 --> 00:36:46,961
- Yo quería que él
1300
00:36:47,001 --> 00:36:48,080
orgullosos de mí,
1301
00:36:48,120 --> 00:36:49,380
por lo que el episodio viene,
1302
00:36:50,100 --> 00:36:51,246
y, usted sabe,
1303
00:36:51,286 --> 00:36:53,080
llegamos a la escena,
1304
00:36:53,120 --> 00:36:54,920
y yo estaba como, estoy... ya sabes,
1305
00:36:55,100 --> 00:36:55,990
Quiero entregar
1306
00:36:56,030 --> 00:36:57,080
esta escena es tan malo,
1307
00:36:57,120 --> 00:36:58,419
y si usted recuerda,
1308
00:36:58,459 --> 00:37:00,080
en frente de la audiencia,
1309
00:37:00,120 --> 00:37:03,018
Yo flubbed mi línea
1310
00:37:03,058 --> 00:37:05,080
en la toma.
1311
00:37:05,120 --> 00:37:06,080
- Mm-hmm.
1312
00:37:06,120 --> 00:37:06,974
- Y yo cagado
1313
00:37:07,014 --> 00:37:08,514
en frente de la audiencia,
1314
00:37:09,100 --> 00:37:11,029
y mi mente se quebró,
1315
00:37:11,069 --> 00:37:13,080
y yo soy como, "Aghh!"
1316
00:37:13,120 --> 00:37:14,583
Yo soy como,
1317
00:37:14,623 --> 00:37:17,080
"Ahh! Maldita sea!"
1318
00:37:17,120 --> 00:37:18,584
Y Santiago dice:
1319
00:37:18,624 --> 00:37:19,080
"¡Hey!
1320
00:37:19,120 --> 00:37:21,080
A la derecha aquí!"
1321
00:37:21,120 --> 00:37:22,937
y yo estaba como... y
1322
00:37:22,977 --> 00:37:25,100
él estaba como, "el Uso de mí!"
1323
00:37:27,100 --> 00:37:27,907
Y yo soy como...
1324
00:37:27,947 --> 00:37:29,080
Y yo estoy allí,
1325
00:37:29,120 --> 00:37:30,181
y él lo toma, y él como
1326
00:37:30,205 --> 00:37:31,645
"Hazte juntos"
1327
00:37:32,100 --> 00:37:33,243
Y yo juntos,
1328
00:37:33,283 --> 00:37:34,080
y yo estoy buscando,
1329
00:37:34,120 --> 00:37:35,080
y él dice, "Acción".
1330
00:37:35,120 --> 00:37:36,080
- Lo siento, yo...
1331
00:37:36,120 --> 00:37:36,983
Usted sabe, si no se
1332
00:37:37,023 --> 00:37:38,096
algo que yo pudiera hacer...
1333
00:37:38,120 --> 00:37:39,104
- Hey, ¿sabes qué? No se
1334
00:37:39,144 --> 00:37:40,080
tienes que hacer nada, el Tío Phil.
1335
00:37:40,120 --> 00:37:41,724
Usted sabe, no se como todavía estoy
1336
00:37:41,764 --> 00:37:43,080
cinco años de edad, sabe usted?
1337
00:37:43,120 --> 00:37:44,152
No se como soy un ser sentado
1338
00:37:44,176 --> 00:37:45,080
cada noche pidiendo a mi mamá,
1339
00:37:45,120 --> 00:37:46,704
"Cuando Papá viene a casa?"
1340
00:37:46,744 --> 00:37:48,080
Sabes? Quién lo necesita?
1341
00:37:48,120 --> 00:37:50,080
Y la escena que hacemos
1342
00:37:50,120 --> 00:37:52,854
es la escena que terminó
1343
00:37:52,894 --> 00:37:55,080
estar en el episodio.
1344
00:37:55,120 --> 00:37:56,022
Yo no lo necesitan, entonces,
1345
00:37:56,062 --> 00:37:57,080
y yo no lo necesito ahora.
1346
00:37:57,120 --> 00:37:58,080
- Va, Va...
1347
00:37:58,120 --> 00:37:59,397
- Nah, sabes qué,
1348
00:37:59,437 --> 00:38:00,080
El Tío Phil?
1349
00:38:00,120 --> 00:38:01,419
Soy de conseguir a través de la universidad
1350
00:38:01,459 --> 00:38:02,080
sin él.
1351
00:38:02,120 --> 00:38:02,700
Me voy a conseguir un gran trabajo
1352
00:38:02,740 --> 00:38:03,080
sin él.
1353
00:38:03,120 --> 00:38:03,925
Soy casarse conmigo
1354
00:38:03,965 --> 00:38:05,080
un hermoso miel,
1355
00:38:05,120 --> 00:38:05,926
y yo soy de mí
1356
00:38:05,966 --> 00:38:07,080
un montón de niños.
1357
00:38:07,120 --> 00:38:07,660
Soy un ser un mejor padre
1358
00:38:07,700 --> 00:38:08,080
que nunca tuvo!
1359
00:38:08,120 --> 00:38:08,958
Y estoy seguro como el infierno
1360
00:38:08,998 --> 00:38:10,080
no necesita de él para que
1361
00:38:10,120 --> 00:38:11,146
porque no es una maldita cosa
1362
00:38:11,186 --> 00:38:12,080
él jamás podría enseñarme
1363
00:38:12,120 --> 00:38:14,100
acerca de cómo amar a mis hijos!
1364
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
d
1365
00:38:21,100 --> 00:38:22,780
¿Cómo es que no
1366
00:38:22,820 --> 00:38:24,100
me quieres, hombre?
1367
00:38:26,100 --> 00:38:27,580
Y caigo en sus brazos
1368
00:38:27,620 --> 00:38:29,080
al final de la escena,
1369
00:38:29,120 --> 00:38:32,080
y él me sostenía,
1370
00:38:32,120 --> 00:38:32,961
y, usted sabe,
1371
00:38:33,001 --> 00:38:34,080
el disparo de sartenes fuera,
1372
00:38:34,120 --> 00:38:34,702
y le susurró
1373
00:38:34,742 --> 00:38:35,080
en mi oído,
1374
00:38:35,120 --> 00:38:35,969
él dijo,
1375
00:38:36,009 --> 00:38:39,080
"Ahora, que está actuando", ¿verdad?
1376
00:38:39,120 --> 00:38:40,080
- Eso es correcto.
1377
00:38:40,120 --> 00:38:41,436
- "Que está actuando,"
1378
00:38:41,476 --> 00:38:43,080
y yo estaba como, "Ahh!"
1379
00:38:45,120 --> 00:38:46,051
Sabes, cada vez.
1380
00:38:46,091 --> 00:38:47,891
- Yo lloro cada vez que veo eso.
1381
00:38:48,100 --> 00:38:49,459
- Cada vez,
1382
00:38:49,499 --> 00:38:50,080
sabes?
1383
00:38:50,120 --> 00:38:52,490
Y es como, él sólo...
1384
00:38:52,530 --> 00:38:54,100
Él, um... él, uh...
1385
00:38:56,100 --> 00:38:57,326
Es como... oh, vamos.
1386
00:38:57,366 --> 00:38:58,080
No hacer esto.
1387
00:38:58,120 --> 00:38:59,346
- Lo sé, estoy s...
1388
00:38:59,386 --> 00:39:00,080
Lo siento.
1389
00:39:00,120 --> 00:39:02,080
- Tatiana tirar que me fuera.
1390
00:39:05,120 --> 00:39:07,100
Y es como, cuando...
1391
00:39:08,100 --> 00:39:09,080
Es como la gente...
1392
00:39:09,120 --> 00:39:11,000
Las personas ni siquiera saben
1393
00:39:11,040 --> 00:39:13,080
cuando estás formándote
1394
00:39:13,120 --> 00:39:14,020
y la formación de usted
1395
00:39:14,060 --> 00:39:15,080
y la elaboración de usted.
1396
00:39:15,120 --> 00:39:15,729
- Él sabía.
1397
00:39:15,769 --> 00:39:17,080
- En que w... él sabía.
1398
00:39:17,120 --> 00:39:18,287
No, eso es lo que yo estoy diciendo.
1399
00:39:18,327 --> 00:39:19,080
- Creo que él sabía.
1400
00:39:19,120 --> 00:39:21,080
- Él sabía lo que estaba haciendo.
1401
00:39:21,120 --> 00:39:21,638
- Hay algunas personas
1402
00:39:21,678 --> 00:39:22,080
que las semillas de la planta.
1403
00:39:22,120 --> 00:39:22,509
- Sí.
1404
00:39:22,549 --> 00:39:24,080
- Eso es lo que hacen.
1405
00:39:24,120 --> 00:39:25,840
Y lo hacen a nadie
1406
00:39:25,880 --> 00:39:27,080
vienen a través.
1407
00:39:27,120 --> 00:39:28,685
- Quiero decir, él era...
1408
00:39:28,725 --> 00:39:31,080
Él estaba orgulloso de lo que él era.
1409
00:39:31,120 --> 00:39:32,080
Él estaba orgulloso de su raza.
1410
00:39:32,120 --> 00:39:33,470
Estaba orgulloso de la historia
1411
00:39:33,510 --> 00:39:34,080
de su carrera.
1412
00:39:34,120 --> 00:39:36,080
- Sí.
1413
00:39:36,120 --> 00:39:36,844
- Y, usted sabe,
1414
00:39:36,884 --> 00:39:38,080
él podía ver, sabes?
1415
00:39:38,120 --> 00:39:38,788
Y cayó sobre usted,
1416
00:39:38,828 --> 00:39:39,080
sabes?
1417
00:39:39,120 --> 00:39:41,027
Cayó sobre usted
1418
00:39:41,067 --> 00:39:43,080
para agarrar la rienda.
1419
00:39:43,120 --> 00:39:44,080
- Para votar por Felipe Bancos.
1420
00:39:44,120 --> 00:39:47,080
Felipe Bancos.
1421
00:39:47,120 --> 00:39:49,080
Romper Lucille.
1422
00:39:53,120 --> 00:39:55,335
Tengo un par de preguntas
1423
00:39:55,375 --> 00:39:56,080
para usted.
1424
00:39:56,120 --> 00:39:56,766
Cuando tienes
1425
00:39:56,806 --> 00:39:58,080
esta supuesta confesión
1426
00:39:58,120 --> 00:39:58,976
a partir de estos dos jóvenes,
1427
00:39:59,016 --> 00:40:00,096
¿tienen la presencia de un abogado?
1428
00:40:00,120 --> 00:40:01,286
No, por tanto, el oficial,
1429
00:40:01,326 --> 00:40:03,080
acaba de abrir el maldito celular
1430
00:40:03,120 --> 00:40:04,340
y dejar que esos dos chicos
1431
00:40:04,380 --> 00:40:05,080
fuera de allí,
1432
00:40:05,120 --> 00:40:05,675
o lo voy a atar este lugar hasta
1433
00:40:05,715 --> 00:40:06,975
en tanto litigios
1434
00:40:07,100 --> 00:40:08,080
que sus nietos
1435
00:40:08,120 --> 00:40:09,080
se va a necesitar los abogados!
1436
00:40:09,120 --> 00:40:10,120
d
1437
00:40:11,100 --> 00:40:12,100
- Eso es correcto.
1438
00:40:18,120 --> 00:40:19,442
- Nicky, te recuerdo que en la
1439
00:40:19,482 --> 00:40:21,080
"El Rey León" cuando Mufasa...
1440
00:40:21,120 --> 00:40:23,080
- Papá, ¿usted se siente en Harry?
1441
00:40:26,120 --> 00:40:28,080
- Sí, pero... pero...
1442
00:40:28,120 --> 00:40:29,080
- Está bien, Papá.
1443
00:40:29,120 --> 00:40:31,313
La muerte es una parte natural
1444
00:40:31,353 --> 00:40:32,353
de la vida.
1445
00:40:41,120 --> 00:40:42,522
- Bien, bien.
1446
00:40:42,562 --> 00:40:43,080
- Oh, no.
1447
00:40:43,120 --> 00:40:45,576
- Ahora, de noble, de Geoffrey,
1448
00:40:45,616 --> 00:40:49,100
los dioses hoy en día a nuestro lado.
1449
00:40:53,100 --> 00:40:54,656
- Un montón de buenos momentos
1450
00:40:54,696 --> 00:40:56,080
en esta casa, ¿eh?
1451
00:40:56,120 --> 00:40:58,080
- Toda una vida.
1452
00:40:59,120 --> 00:41:00,080
Confía en mí, Va.
1453
00:41:00,120 --> 00:41:01,735
Sé que no se siente
1454
00:41:01,775 --> 00:41:03,080
como ahora mismo,
1455
00:41:03,120 --> 00:41:04,080
pero lo que dicen es cierto.
1456
00:41:04,120 --> 00:41:05,441
Ganar realmente
1457
00:41:05,481 --> 00:41:07,080
no lo es todo.
1458
00:41:07,120 --> 00:41:07,705
Lo siento
1459
00:41:07,745 --> 00:41:09,080
Te he decepcionado, hijo.
1460
00:41:09,120 --> 00:41:10,085
- Usted nunca podría
1461
00:41:10,125 --> 00:41:11,125
let me down, Papá.
1462
00:41:13,120 --> 00:41:16,100
- Te amo.
1463
00:41:18,100 --> 00:41:19,411
Sólo recuerde,
1464
00:41:19,451 --> 00:41:22,080
la felicidad viene de dentro.
1465
00:41:22,120 --> 00:41:25,100
- Te amo, Papá.
1466
00:41:26,100 --> 00:41:27,688
- Nadie hace nada
1467
00:41:27,728 --> 00:41:29,080
sin ayuda, la Voluntad.
1468
00:41:29,120 --> 00:41:31,080
La gente abrió las puertas para mí,
1469
00:41:31,120 --> 00:41:32,033
y he trabajado duro
1470
00:41:32,073 --> 00:41:33,080
para abrir las puertas para usted.
1471
00:41:33,120 --> 00:41:34,537
Eso no le hace menos
1472
00:41:34,577 --> 00:41:36,080
de un hombre a pie a través de ellos.
1473
00:41:38,120 --> 00:41:41,080
Tengo algo especial.
1474
00:41:41,120 --> 00:41:42,080
- Siempre se dijo
1475
00:41:42,120 --> 00:41:43,436
que pasar el tiempo
1476
00:41:43,476 --> 00:41:45,080
conmigo y con la familia
1477
00:41:45,120 --> 00:41:46,686
fue la cosa más importante
1478
00:41:46,726 --> 00:41:47,080
para usted.
1479
00:41:47,120 --> 00:41:48,415
- Tengo la suerte de tener
1480
00:41:48,455 --> 00:41:50,080
una maravillosa familia.
1481
00:42:07,100 --> 00:42:08,142
- Mira, Tío Phil, yo sólo
1482
00:42:08,182 --> 00:42:09,080
no quieren que usted piense
1483
00:42:09,120 --> 00:42:10,144
que yo soy el mismo
1484
00:42:10,184 --> 00:42:11,184
niñato me fue
1485
00:42:12,100 --> 00:42:12,970
cuando llegué por primera
1486
00:42:13,010 --> 00:42:14,080
se mudó aquí.
1487
00:42:14,120 --> 00:42:15,509
Te quiero, Tío Phil, y
1488
00:42:15,549 --> 00:42:17,080
No quiero perderte,
1489
00:42:17,120 --> 00:42:18,380
usted sabe, cualquiera de ustedes.
1490
00:42:19,100 --> 00:42:21,080
- No vas a perder nosotros.
1491
00:42:21,120 --> 00:42:24,080
Tú eres mi hijo,.
1492
00:42:24,120 --> 00:42:25,120
Fin de la historia.
1493
00:42:43,120 --> 00:42:45,100
- Amén.
1494
00:42:54,100 --> 00:42:57,080
Bueno, chicos,
1495
00:42:57,120 --> 00:42:58,080
le dan una mano.
1496
00:42:58,120 --> 00:42:58,363
- Sí.
1497
00:42:58,403 --> 00:42:59,483
- Le dan una mano.
1498
00:43:00,100 --> 00:43:00,480
- Sí.
1499
00:43:00,520 --> 00:43:02,080
- Oh, James, te echo de menos.
1500
00:43:02,120 --> 00:43:04,100
- James, el hombre.
1501
00:43:05,100 --> 00:43:07,100
- ¡Uf.
1502
00:43:16,120 --> 00:43:17,819
Creo que lo que pasa
1503
00:43:17,859 --> 00:43:20,080
en la familia se muestra como este,
1504
00:43:20,120 --> 00:43:22,080
es una de esas cosas,
1505
00:43:22,120 --> 00:43:24,709
usted no puede comprar
1506
00:43:24,749 --> 00:43:28,100
o falso química.
1507
00:43:29,100 --> 00:43:30,654
Es sólo la forma en que
1508
00:43:30,694 --> 00:43:32,080
todos vinimos juntos
1509
00:43:32,120 --> 00:43:35,080
como grupo fue muy especial.
1510
00:43:35,120 --> 00:43:37,080
Así como una familia, usted sabe,
1511
00:43:37,120 --> 00:43:38,585
tenemos nuestras cosas
1512
00:43:38,625 --> 00:43:40,080
de lo que hablamos
1513
00:43:40,120 --> 00:43:41,646
y luego tenemos nuestras cosas
1514
00:43:41,686 --> 00:43:43,080
que no hablamos.
1515
00:43:43,120 --> 00:43:44,441
- ¿A donde vas
1516
00:43:44,481 --> 00:43:45,080
con esta?
1517
00:43:45,120 --> 00:43:46,237
- Sí, lo sé.
1518
00:43:46,277 --> 00:43:47,080
- Sabes?
1519
00:43:47,120 --> 00:43:52,080
En realidad, nunca juntos,
1520
00:43:52,120 --> 00:43:53,642
como, públicamente
1521
00:43:53,682 --> 00:43:55,080
hablar de...
1522
00:43:55,120 --> 00:43:58,080
um, Janet.
1523
00:43:58,120 --> 00:44:00,080
- Hmm.
1524
00:44:00,120 --> 00:44:03,100
- ¿Y qué pasó,
1525
00:44:04,100 --> 00:44:07,080
y para mí,
1526
00:44:07,120 --> 00:44:10,080
se sentía como
1527
00:44:10,120 --> 00:44:13,080
No podía celebrar
1528
00:44:13,120 --> 00:44:16,080
30 años de "Fresh Prince"
1529
00:44:16,120 --> 00:44:20,080
sin encontrar una manera
1530
00:44:20,120 --> 00:44:24,080
para celebrar Janet.
1531
00:44:24,120 --> 00:44:28,080
Así que ella accedió a sentarse
1532
00:44:28,120 --> 00:44:28,829
y tener una conversación
1533
00:44:28,869 --> 00:44:29,869
conmigo,
1534
00:44:30,100 --> 00:44:31,346
y Janet y vi
1535
00:44:31,386 --> 00:44:32,080
el uno al otro
1536
00:44:32,120 --> 00:44:35,080
por primera vez en 27 años
1537
00:44:35,120 --> 00:44:36,335
el día de ayer.
1538
00:44:36,375 --> 00:44:37,080
- Wow.
1539
00:44:37,120 --> 00:44:38,085
- Y lo que quiero mostrar
1540
00:44:38,125 --> 00:44:39,080
ustedes algunos de...
1541
00:44:39,120 --> 00:44:40,766
- Oh, dios mío.
1542
00:44:40,806 --> 00:44:42,100
- Oh, wow.
1543
00:44:43,100 --> 00:44:44,542
- Tome asiento aquí.
1544
00:44:44,582 --> 00:44:45,080
- Bien.
1545
00:44:45,120 --> 00:44:47,080
- Muchas gracias.
1546
00:44:47,120 --> 00:44:47,784
Si usted necesita cualquier cosa en todos,
1547
00:44:47,824 --> 00:44:48,080
déjame saber.
1548
00:44:48,120 --> 00:44:49,205
- Bien.
1549
00:44:49,245 --> 00:44:52,100
- Está bien, gracias.
1550
00:44:56,100 --> 00:44:58,003
- Dime si mis ojos brillan
1551
00:44:58,043 --> 00:44:59,080
como un mapache
1552
00:44:59,120 --> 00:45:01,080
porque a veces lo hacen.
1553
00:45:01,120 --> 00:45:02,433
- Tus ojos se vean espectaculares.
1554
00:45:13,120 --> 00:45:14,203
Es tan bueno verte.
1555
00:45:14,243 --> 00:45:15,383
- Tú también, tú también.
1556
00:45:16,100 --> 00:45:16,745
Oh, mi Dios.
1557
00:45:16,785 --> 00:45:18,105
Donde estás sentado?
1558
00:45:19,100 --> 00:45:21,080
Ha sido un largo tiempo.
1559
00:45:21,120 --> 00:45:22,085
- Ha sido
1560
00:45:22,125 --> 00:45:24,080
un largo tiempo, 20...
1561
00:45:24,120 --> 00:45:26,100
- 30.
1562
00:45:27,100 --> 00:45:28,080
- Mi nombre es Janet Hubert,
1563
00:45:28,120 --> 00:45:29,222
y he jugado el papel
1564
00:45:29,262 --> 00:45:30,080
de Vivian los Bancos.
1565
00:45:30,120 --> 00:45:32,080
Supongo que me llaman la O. G.,
1566
00:45:32,120 --> 00:45:34,080
el original de la Tía Vivian.
1567
00:45:34,120 --> 00:45:36,164
- La noche es joven, bebé,
1568
00:45:36,204 --> 00:45:37,080
y así estoy yo.
1569
00:45:37,120 --> 00:45:38,080
Mi vida es genial.
1570
00:45:38,120 --> 00:45:40,405
Este partido va a ser grande,
1571
00:45:40,445 --> 00:45:42,080
y espero fantástico.
1572
00:45:42,120 --> 00:45:44,752
- Janet traído
1573
00:45:44,792 --> 00:45:48,080
la autenticidad y la dignidad.
1574
00:45:48,120 --> 00:45:49,402
- Mi nombre no es Mamá.
1575
00:45:49,442 --> 00:45:51,080
Mi nombre es Profesor de los Bancos.
1576
00:45:51,120 --> 00:45:51,639
Que es lo que yo prefiero
1577
00:45:51,679 --> 00:45:52,679
para ser abordados.
1578
00:45:53,100 --> 00:45:53,969
Es que claro, la clase?
1579
00:45:54,009 --> 00:45:55,080
Sí, El Profesor De Los Bancos.
1580
00:45:55,120 --> 00:45:56,149
- No me lo esperaba
1581
00:45:56,189 --> 00:45:57,080
para conseguir el papel
1582
00:45:57,120 --> 00:46:00,080
porque yo no había visto a nadie
1583
00:46:00,120 --> 00:46:01,233
que se parecía a mí
1584
00:46:01,273 --> 00:46:03,080
jugar a esos tipos de funciones.
1585
00:46:03,120 --> 00:46:03,636
- Sólo queremos para asegurarse de que
1586
00:46:03,676 --> 00:46:04,996
que la persona que tenemos
1587
00:46:05,100 --> 00:46:06,080
esté debidamente calificado.
1588
00:46:06,120 --> 00:46:06,934
- Por ejemplo,
1589
00:46:06,974 --> 00:46:08,080
un profesor de la universidad
1590
00:46:08,120 --> 00:46:08,985
con un Doctorado que se enseña
1591
00:46:09,025 --> 00:46:10,705
Negro de la historia y la literatura
1592
00:46:11,100 --> 00:46:12,080
en el nivel universitario?
1593
00:46:12,120 --> 00:46:13,249
- ¿Dónde vamos a encontrar
1594
00:46:13,289 --> 00:46:14,080
alguien así?
1595
00:46:14,120 --> 00:46:16,080
- Usted está en busca de ella.
1596
00:46:16,120 --> 00:46:20,136
- Janet se esta hermosa,
1597
00:46:20,176 --> 00:46:22,080
de piel oscura,
1598
00:46:22,120 --> 00:46:24,525
talento... ella podía cantar.
1599
00:46:24,565 --> 00:46:26,080
Ella podría bailar.
1600
00:46:27,120 --> 00:46:30,357
- Uno, dos, tres.
1601
00:46:30,397 --> 00:46:31,080
Ooh.
1602
00:46:31,120 --> 00:46:31,661
- Me gustó.
1603
00:46:31,701 --> 00:46:32,701
Me encantó.
1604
00:46:33,100 --> 00:46:34,080
Me encantó la forma en que se escribió.
1605
00:46:34,120 --> 00:46:34,811
Me encantó que
1606
00:46:34,851 --> 00:46:36,080
ella era profesional.
1607
00:46:36,120 --> 00:46:37,711
Me encantó que ella era
1608
00:46:37,751 --> 00:46:40,080
inteligente, ella era refinado,
1609
00:46:40,120 --> 00:46:40,844
pero también me encantó
1610
00:46:40,884 --> 00:46:42,080
que ella podría tirar hacia abajo.
1611
00:46:42,120 --> 00:46:42,845
Esto tiene que ser
1612
00:46:42,885 --> 00:46:44,080
el mayor aficionado de la operación
1613
00:46:44,120 --> 00:46:45,085
He visto desde entonces
1614
00:46:45,125 --> 00:46:46,080
"Mayberry R. F. D."
1615
00:46:46,120 --> 00:46:48,141
Fue una cosa rara
1616
00:46:48,181 --> 00:46:50,080
para ser capaz de decir,
1617
00:46:50,120 --> 00:46:53,080
llevaba un $5,000 suéter,
1618
00:46:53,120 --> 00:46:54,886
"¿Qué? Qué?
1619
00:46:54,926 --> 00:46:56,080
Felipe?"
1620
00:46:56,120 --> 00:46:56,892
Oh, cariño, nos 'bout
1621
00:46:56,932 --> 00:46:58,080
para obtener muy ocupado hasta aquí.
1622
00:46:58,120 --> 00:46:59,084
"Hold me back.
1623
00:46:59,124 --> 00:47:00,124
Hold me back."
1624
00:47:02,100 --> 00:47:03,622
- Había una cierta
1625
00:47:03,662 --> 00:47:05,080
elemento fundamental
1626
00:47:05,120 --> 00:47:07,022
que estaba roto
1627
00:47:07,062 --> 00:47:09,080
cuando Janet izquierda.
1628
00:47:09,120 --> 00:47:11,100
- Bueno...
1629
00:47:12,100 --> 00:47:15,043
Esto ha sido difícil.
1630
00:47:15,083 --> 00:47:16,083
- Sí.
1631
00:47:16,120 --> 00:47:17,307
- Ha sido difícil para usted?
1632
00:47:17,347 --> 00:47:18,080
- Oh, sí, así es.
1633
00:47:18,120 --> 00:47:20,080
- Sí.
1634
00:47:20,120 --> 00:47:20,925
Yo sólo quería
1635
00:47:20,965 --> 00:47:22,080
saber una cosa.
1636
00:47:22,120 --> 00:47:22,686
- Mm-hmm?
1637
00:47:22,726 --> 00:47:23,080
- ¿Por qué?
1638
00:47:23,120 --> 00:47:24,460
Por qué hasta ahora?
1639
00:47:24,500 --> 00:47:27,080
Ustedes fueron tan lejos.
1640
00:47:27,120 --> 00:47:28,080
He perdido tanto.
1641
00:47:28,120 --> 00:47:30,248
- Creo que lo sería...
1642
00:47:30,288 --> 00:47:32,080
- ¿Cómo podemos curar?
1643
00:47:32,120 --> 00:47:33,849
- Útil para mí, es,
1644
00:47:33,889 --> 00:47:35,080
como, yo que sé...
1645
00:47:35,120 --> 00:47:36,271
- Te ves bien,
1646
00:47:36,311 --> 00:47:37,080
por el camino.
1647
00:47:37,120 --> 00:47:38,980
- Oh, gracias. Gracias.
1648
00:47:39,020 --> 00:47:41,080
Te ves hermosa, como siempre.
1649
00:47:41,120 --> 00:47:43,080
- Más viejo, más sabio.
1650
00:47:43,120 --> 00:47:46,086
- Así que creo que sería
1651
00:47:46,126 --> 00:47:48,080
útil para mí...
1652
00:47:48,120 --> 00:47:51,080
Como, no sé su historia.
1653
00:47:51,120 --> 00:47:53,210
- Mm-hmm, yo sé.
1654
00:47:53,250 --> 00:47:54,080
Yo sé.
1655
00:47:54,120 --> 00:47:55,185
- Sabes?
1656
00:47:55,225 --> 00:47:56,080
- Ya lo sé.
1657
00:47:56,120 --> 00:47:57,002
- No sé...
1658
00:47:57,042 --> 00:47:58,182
- No tienes idea.
1659
00:47:59,100 --> 00:47:59,393
- Usted sabe,
1660
00:47:59,433 --> 00:48:00,080
No conozco su historia.
1661
00:48:00,120 --> 00:48:03,080
- Era una locura.
1662
00:48:12,120 --> 00:48:13,680
Algo que me gustaría
1663
00:48:13,720 --> 00:48:15,080
quiero aclarar
1664
00:48:15,120 --> 00:48:19,080
es durante esa tercera temporada
1665
00:48:19,120 --> 00:48:21,080
cuando me quedé embarazada,
1666
00:48:21,120 --> 00:48:23,357
había un montón de cosas
1667
00:48:23,397 --> 00:48:25,080
en mi vida
1668
00:48:25,120 --> 00:48:28,080
y en la vida.
1669
00:48:28,120 --> 00:48:29,586
Hubo un poco de fricción
1670
00:48:29,626 --> 00:48:31,080
porque yo estaba embarazada.
1671
00:48:31,120 --> 00:48:34,080
Vida en el hogar no era bueno en absoluto.
1672
00:48:34,120 --> 00:48:35,961
Yo ya no estaba riendo,
1673
00:48:36,001 --> 00:48:37,080
sonriendo, bromeando
1674
00:48:37,120 --> 00:48:38,828
porque había cosas
1675
00:48:38,868 --> 00:48:40,080
que iban en
1676
00:48:40,120 --> 00:48:42,080
que nadie conocía.
1677
00:48:42,120 --> 00:48:43,661
El elenco no tenía ni idea
1678
00:48:43,701 --> 00:48:45,080
lo que estaba pasando.
1679
00:48:45,120 --> 00:48:46,953
- Usted sabe, durante ese tiempo
1680
00:48:46,993 --> 00:48:48,080
de su embarazo,
1681
00:48:48,120 --> 00:48:50,522
Yo no estaba sensible.
1682
00:48:50,562 --> 00:48:53,080
Yo no estaba perceptivo,
1683
00:48:53,120 --> 00:48:54,344
y, sabes, ahora
1684
00:48:54,384 --> 00:48:56,080
de los que he tenido tres hijos,
1685
00:48:56,120 --> 00:48:57,560
Me enteré de algunas cosas que
1686
00:48:57,600 --> 00:48:59,080
Yo no sabía en el momento,
1687
00:48:59,120 --> 00:49:01,297
y me gustaría hacer las cosas
1688
00:49:01,337 --> 00:49:03,080
de manera muy diferente,
1689
00:49:03,120 --> 00:49:04,268
pero puedo ver
1690
00:49:04,308 --> 00:49:06,100
donde hice el set
1691
00:49:07,100 --> 00:49:10,100
muy difícil para Janet.
1692
00:49:12,100 --> 00:49:13,461
- Me ofrecieron
1693
00:49:13,501 --> 00:49:15,080
esta realmente mal negocio
1694
00:49:15,120 --> 00:49:17,080
en la tercera temporada.
1695
00:49:17,120 --> 00:49:17,705
Ellos dijeron,
1696
00:49:17,745 --> 00:49:19,080
"Tenemos dos meses
1697
00:49:19,120 --> 00:49:20,080
"y dos semanas de trabajo,
1698
00:49:20,120 --> 00:49:21,766
y usted no puede trabajar
1699
00:49:21,806 --> 00:49:23,080
en otra parte".
1700
00:49:23,120 --> 00:49:24,341
Lo que significaba
1701
00:49:24,381 --> 00:49:26,100
mi sueldo era de corte.
1702
00:49:27,100 --> 00:49:29,483
He tenido un bebé y un marido
1703
00:49:29,523 --> 00:49:31,100
que estaba fuera de la obra,
1704
00:49:32,100 --> 00:49:33,080
así que me dijo que no.
1705
00:49:33,120 --> 00:49:35,554
No acepté su oferta.
1706
00:49:35,594 --> 00:49:37,080
Nunca fui despedido.
1707
00:49:37,120 --> 00:49:39,308
Así que la idea errónea de
1708
00:49:39,348 --> 00:49:42,080
siempre fue puesto por ahí.
1709
00:49:42,120 --> 00:49:43,487
Estaba atrapado.
1710
00:49:43,527 --> 00:49:45,080
¿Qué podía hacer?
1711
00:49:45,120 --> 00:49:46,902
Por lo tanto, dijo, "está Bien, entonces
1712
00:49:46,942 --> 00:49:49,080
vamos a la refundición de su papel,"
1713
00:49:49,120 --> 00:49:51,051
y me dijo:
1714
00:49:51,091 --> 00:49:54,080
"¿Qué puedo decir?"
1715
00:49:54,120 --> 00:49:57,080
Me duele profundamente.
1716
00:49:57,120 --> 00:49:59,080
- Así que hable de mí a través de
1717
00:49:59,120 --> 00:50:00,478
porque yo estaba teniendo
1718
00:50:00,518 --> 00:50:02,080
una experiencia diferente.
1719
00:50:02,120 --> 00:50:03,203
- Usted se va hacia adelante
1720
00:50:03,243 --> 00:50:04,080
y cada vez más grande,
1721
00:50:04,120 --> 00:50:05,164
pero sabíamos que estaban
1722
00:50:05,204 --> 00:50:06,080
va a ser enorme.
1723
00:50:06,120 --> 00:50:08,080
Quiero decir, todos lo sabíamos.
1724
00:50:08,120 --> 00:50:10,120
Incluso me dijo que, que parte
1725
00:50:10,160 --> 00:50:12,080
el éxito de la feria
1726
00:50:12,120 --> 00:50:14,080
fue debido a su éxito,
1727
00:50:14,120 --> 00:50:15,746
pero estaban destinados
1728
00:50:15,786 --> 00:50:17,080
para que así,
1729
00:50:17,120 --> 00:50:19,100
pero cuando salí de la feria,
1730
00:50:20,100 --> 00:50:21,983
Yo tenía este nuevo bebé
1731
00:50:22,023 --> 00:50:23,080
y no uno.
1732
00:50:23,120 --> 00:50:26,080
La familia me desprecio.
1733
00:50:26,120 --> 00:50:28,080
Hollywood me desprecio.
1734
00:50:28,120 --> 00:50:29,213
Mi familia dijo:
1735
00:50:29,253 --> 00:50:31,080
"Usted ha arruinado nuestro nombre"
1736
00:50:31,120 --> 00:50:33,928
y yo no era poco profesional
1737
00:50:33,968 --> 00:50:35,080
en el conjunto.
1738
00:50:35,120 --> 00:50:36,377
Simplemente dejé de hablar
1739
00:50:36,417 --> 00:50:37,080
a todo el mundo
1740
00:50:37,120 --> 00:50:37,724
porque yo no sabía
1741
00:50:37,764 --> 00:50:38,080
en quién confiar
1742
00:50:38,120 --> 00:50:41,080
porque yo había sido desterrado,
1743
00:50:41,120 --> 00:50:43,816
y me dijeron que era usted
1744
00:50:43,856 --> 00:50:46,080
que... que desterraron a mí
1745
00:50:46,120 --> 00:50:47,774
porque usted estaba...
1746
00:50:47,814 --> 00:50:49,080
Usted se Va.
1747
00:50:49,120 --> 00:50:52,100
Usted era un niño.
1748
00:50:54,100 --> 00:50:55,080
Fue duro.
1749
00:50:55,120 --> 00:50:57,100
- Sí.
1750
00:50:59,100 --> 00:51:04,080
Yo estaba, eh, de 21 años de edad.
1751
00:51:04,120 --> 00:51:04,472
- Sí.
1752
00:51:04,512 --> 00:51:05,512
- Sabes?
1753
00:51:06,100 --> 00:51:08,100
- Ya lo sé. Yo sé.
1754
00:51:09,100 --> 00:51:10,631
- Todo lo que fue
1755
00:51:10,671 --> 00:51:12,080
una amenaza para mí.
1756
00:51:12,120 --> 00:51:14,080
- ¿Por qué me amenaza?
1757
00:51:14,120 --> 00:51:17,080
- No, el mundo.
1758
00:51:17,120 --> 00:51:19,080
Yo estaba conducido por el miedo,
1759
00:51:19,120 --> 00:51:20,419
y los chistes y comedia
1760
00:51:20,459 --> 00:51:22,080
y todo eso fue como...
1761
00:51:22,120 --> 00:51:23,348
- Sí, sí, usted se...
1762
00:51:23,388 --> 00:51:24,080
Se fueron a vivir.
1763
00:51:24,120 --> 00:51:24,695
- Sí.
1764
00:51:24,735 --> 00:51:26,080
- Usted estaba vivo.
1765
00:51:26,120 --> 00:51:27,252
- Pero lo que no
1766
00:51:27,292 --> 00:51:28,080
darse cuenta de cualquiera,
1767
00:51:28,120 --> 00:51:28,720
que me estaba pasando
1768
00:51:28,760 --> 00:51:29,760
mucho en casa.
1769
00:51:30,100 --> 00:51:31,080
- Mm-hmm, a la derecha.
1770
00:51:31,120 --> 00:51:31,705
- Usted no lo sabe.
1771
00:51:31,745 --> 00:51:32,080
- Yup, yup.
1772
00:51:32,120 --> 00:51:34,080
- Ustedes no saben,
1773
00:51:34,120 --> 00:51:36,080
muy matrimonio abusivo.
1774
00:51:36,120 --> 00:51:36,900
- Usted sabe,
1775
00:51:36,940 --> 00:51:38,080
Tengo hijos.
1776
00:51:38,120 --> 00:51:39,080
- Sí.
1777
00:51:39,120 --> 00:51:41,212
- He sido divorciados
1778
00:51:41,252 --> 00:51:44,080
y tener un segundo matrimonio.
1779
00:51:44,120 --> 00:51:46,589
Y ahora puedo ver
1780
00:51:46,629 --> 00:51:49,080
el nivel de dolor
1781
00:51:49,120 --> 00:51:51,357
y el nivel de la lucha de
1782
00:51:51,397 --> 00:51:53,080
que fue para ustedes
1783
00:51:53,120 --> 00:51:56,698
sólo para mostrar cada día,
1784
00:51:56,738 --> 00:51:58,080
y luego...
1785
00:51:58,120 --> 00:52:00,782
- Pero usted tomó todo lo que fuera
1786
00:52:00,822 --> 00:52:03,080
de mí con tus palabras.
1787
00:52:03,120 --> 00:52:05,291
Ya sabes, las palabras pueden matar.
1788
00:52:05,331 --> 00:52:06,080
- Mm-hmm.
1789
00:52:06,120 --> 00:52:08,019
- Lo he perdido todo,
1790
00:52:08,059 --> 00:52:09,080
reputación,
1791
00:52:09,120 --> 00:52:11,080
todo, todo,
1792
00:52:11,120 --> 00:52:12,713
y entiendo que usted se
1793
00:52:12,753 --> 00:52:14,080
es capaz de avanzar,
1794
00:52:14,120 --> 00:52:15,420
pero usted sabe las palabras,
1795
00:52:15,460 --> 00:52:17,080
llamar a un Negro mujer difícil
1796
00:52:17,120 --> 00:52:18,173
en Hollywood
1797
00:52:18,213 --> 00:52:20,080
es el beso de la muerte.
1798
00:52:20,120 --> 00:52:20,624
Es el beso de la muerte,
1799
00:52:20,664 --> 00:52:21,080
y es bastante duro
1800
00:52:21,120 --> 00:52:23,123
ser de piel oscura
1801
00:52:23,163 --> 00:52:26,080
Mujer negra en este negocio,
1802
00:52:26,120 --> 00:52:28,414
pero sentí que era necesario
1803
00:52:28,454 --> 00:52:31,080
para nosotros, para finalmente seguir adelante.
1804
00:52:31,120 --> 00:52:33,080
- Sí.
1805
00:52:33,120 --> 00:52:35,288
- Y yo siento que he
1806
00:52:35,328 --> 00:52:37,100
volaron en pedazos.
1807
00:52:38,100 --> 00:52:41,080
- Nah, es... es tan...
1808
00:52:41,120 --> 00:52:43,960
Primero de todo, gracias
1809
00:52:44,000 --> 00:52:47,080
por compartir eso conmigo.
1810
00:52:47,120 --> 00:52:51,080
Igual, yo no sabía que.
1811
00:52:51,120 --> 00:52:52,709
Cuando he mirado hacia atrás ahora,
1812
00:52:52,749 --> 00:52:53,080
es...
1813
00:52:53,120 --> 00:52:55,588
Usted sabe, es obvio que
1814
00:52:55,628 --> 00:52:58,100
estaban teniendo un momento difícil, y...
1815
00:53:02,100 --> 00:53:04,080
Me sentí como que me odiaba.
1816
00:53:04,120 --> 00:53:06,100
- No.
1817
00:53:08,100 --> 00:53:12,080
- Sabes, yo...
1818
00:53:12,120 --> 00:53:16,080
Yo no podía hacer
1819
00:53:16,120 --> 00:53:20,080
30 años de celebración
1820
00:53:20,120 --> 00:53:22,080
de este espectáculo
1821
00:53:22,120 --> 00:53:26,080
y no celebrar que,
1822
00:53:26,120 --> 00:53:28,164
celebra tu contribución
1823
00:53:28,204 --> 00:53:29,080
para el show,
1824
00:53:29,120 --> 00:53:30,771
celebra tu contribución
1825
00:53:30,811 --> 00:53:32,080
a mi vida, sabes?
1826
00:53:32,120 --> 00:53:34,080
Y...
1827
00:53:34,120 --> 00:53:35,258
- Ven aquí, tú.
1828
00:53:41,100 --> 00:53:44,080
27 años, creo...
1829
00:53:44,120 --> 00:53:45,705
Creo que estábamos
1830
00:53:45,745 --> 00:53:47,080
corto de 27 años
1831
00:53:47,120 --> 00:53:49,941
que no hablamos
1832
00:53:49,981 --> 00:53:52,080
a la una de la otra,
1833
00:53:52,120 --> 00:53:53,061
y yo sólo soy...
1834
00:53:53,101 --> 00:53:55,080
Me alegro de que estamos hablando de nuevo.
1835
00:53:55,120 --> 00:53:58,080
La persona que quiero ser
1836
00:53:58,120 --> 00:54:03,080
es alguien que te protege a ti,
1837
00:54:03,120 --> 00:54:04,244
no alguien
1838
00:54:04,284 --> 00:54:07,080
que da rienda suelta a los perros en usted,
1839
00:54:07,120 --> 00:54:11,080
y sin embargo...
1840
00:54:11,120 --> 00:54:12,138
- Se lo agradezco.
1841
00:54:12,178 --> 00:54:13,080
- Sabes, es...
1842
00:54:13,120 --> 00:54:15,080
- Se lo agradezco.
1843
00:54:15,120 --> 00:54:17,100
Tengo que decir,
1844
00:54:18,100 --> 00:54:21,080
después de 27 años,
1845
00:54:21,120 --> 00:54:21,832
estar hoy aquí
1846
00:54:21,872 --> 00:54:23,080
y teniendo la conversación
1847
00:54:23,120 --> 00:54:26,540
que Will y yo tuvimos juntos,
1848
00:54:26,580 --> 00:54:28,080
es la curación.
1849
00:54:28,120 --> 00:54:29,127
Yo estaba viendo la danza
1850
00:54:29,167 --> 00:54:30,080
el episodio del otro día,
1851
00:54:30,120 --> 00:54:31,585
y que se ha convertido en
1852
00:54:31,625 --> 00:54:33,080
uno de los locos,
1853
00:54:33,120 --> 00:54:33,618
icónico...
1854
00:54:33,658 --> 00:54:34,080
- Sí.
1855
00:54:34,120 --> 00:54:35,018
- Me mandan videos
1856
00:54:35,058 --> 00:54:36,080
de todo el mundo.
1857
00:54:36,120 --> 00:54:37,080
- En el TikTok ahora.
1858
00:54:37,120 --> 00:54:38,080
- De sus mamas haciendo.
1859
00:54:38,120 --> 00:54:39,286
- Lo sé, ¿verdad?
1860
00:54:39,326 --> 00:54:41,080
- Oh, Dios. Sus mamas...
1861
00:54:41,120 --> 00:54:42,798
- Escuche, la Tía Viv, muchacho,
1862
00:54:42,838 --> 00:54:44,080
la mecedora de la Tía Viv.
1863
00:54:44,120 --> 00:54:46,487
- La Tía Viv.
1864
00:54:48,120 --> 00:54:50,080
No sé si es real.
1865
00:54:50,120 --> 00:54:52,080
Me siento como que esto es un sueño.
1866
00:54:52,120 --> 00:54:54,085
No he venido aquí
1867
00:54:54,125 --> 00:54:56,080
tener animosidad.
1868
00:54:56,120 --> 00:54:59,080
Yo he venido aquí para resolver,
1869
00:54:59,120 --> 00:55:01,080
porque es el tiempo.
1870
00:55:01,120 --> 00:55:02,080
Usted todavía se siente como...
1871
00:55:02,120 --> 00:55:03,524
- Como estoy poco?
1872
00:55:03,564 --> 00:55:04,564
- Sí.
1873
00:55:05,553 --> 00:55:06,080
Sí.
1874
00:55:06,120 --> 00:55:07,142
- Todavía estás a mi Tía Viv.
1875
00:55:07,166 --> 00:55:08,080
Todavía estás a mi Tía Viv.
1876
00:55:08,120 --> 00:55:09,639
- Sí, usted.
1877
00:55:09,679 --> 00:55:11,080
Es tan raro.
1878
00:55:11,120 --> 00:55:12,120
Usted sabe, hemos dicho
1879
00:55:12,150 --> 00:55:13,080
tal odio las cosas
1880
00:55:13,120 --> 00:55:13,753
acerca de uno al otro en público.
1881
00:55:13,793 --> 00:55:14,080
- Oh, lo sé.
1882
00:55:14,120 --> 00:55:14,682
Ugh.
1883
00:55:14,722 --> 00:55:17,080
- Y yo siento.
1884
00:55:17,120 --> 00:55:18,211
- Lo siento.
1885
00:55:18,251 --> 00:55:20,100
- Y me siento demasiado.
1886
00:55:23,100 --> 00:55:23,969
Somos buenos?
1887
00:55:24,009 --> 00:55:25,080
- Somos buenos.
1888
00:55:25,120 --> 00:55:25,916
- Somos buenos.
1889
00:55:25,956 --> 00:55:27,080
- Estamos bien.
1890
00:55:32,120 --> 00:55:35,080
Una de las cosas más importantes para mí,
1891
00:55:35,120 --> 00:55:36,553
era la primera vez que
1892
00:55:36,593 --> 00:55:38,080
Yo jamás fue capaz de ver
1893
00:55:38,120 --> 00:55:41,148
cuánto dolor que ella está en
1894
00:55:41,188 --> 00:55:44,080
y estaba solo...
1895
00:55:44,120 --> 00:55:45,082
- Jesús.
1896
00:55:45,122 --> 00:55:48,080
- ¿Qué llevaba,
1897
00:55:48,120 --> 00:55:48,568
usted sabe,
1898
00:55:48,608 --> 00:55:50,080
lo que ella estaba tratando de ocultar,
1899
00:55:50,120 --> 00:55:51,271
lo que ella estaba tratando de
1900
00:55:51,311 --> 00:55:52,080
a que aferrarse,
1901
00:55:52,120 --> 00:55:53,537
y, usted sabe,
1902
00:55:53,577 --> 00:55:55,080
ella establece un tono,
1903
00:55:55,120 --> 00:55:56,870
y ella establece un...
1904
00:55:56,910 --> 00:56:00,080
Establecer un estándar en este show
1905
00:56:00,120 --> 00:56:01,952
que es una parte integral
1906
00:56:01,992 --> 00:56:03,080
el éxito
1907
00:56:03,120 --> 00:56:05,927
de "The Fresh Prince"
1908
00:56:05,967 --> 00:56:07,080
sabes?
1909
00:56:07,120 --> 00:56:10,080
Así que le pidió a...
1910
00:56:10,120 --> 00:56:13,271
Usted sabe, eran los chicos de abrir
1911
00:56:13,311 --> 00:56:15,080
hablar con ella,
1912
00:56:15,120 --> 00:56:16,035
y, sabes, es...
1913
00:56:16,075 --> 00:56:17,080
- Nunca he conocido a ella.
1914
00:56:17,120 --> 00:56:19,080
- Nunca has conocido a ella?
1915
00:56:19,120 --> 00:56:21,465
- Nunca me he encontrado con ella.
1916
00:56:21,505 --> 00:56:22,505
- Wow.
1917
00:56:36,100 --> 00:56:37,080
Janet Hubert Whitten,
1918
00:56:37,120 --> 00:56:38,380
señoras y señores.
1919
00:56:39,100 --> 00:56:41,652
- Hey.
1920
00:56:41,692 --> 00:56:42,080
d
1921
00:56:42,120 --> 00:56:44,080
¿Por qué?
1922
00:57:11,100 --> 00:57:13,821
- Ver a Daphne y Janet,
1923
00:57:13,861 --> 00:57:15,080
mis dos mamás,
1924
00:57:15,120 --> 00:57:17,277
los dos Tía Vivs
1925
00:57:17,317 --> 00:57:19,080
vienen juntos,
1926
00:57:19,120 --> 00:57:21,080
y que nunca has conocido antes.
1927
00:57:21,120 --> 00:57:22,477
Ver a cumplir
1928
00:57:22,517 --> 00:57:25,100
por primera vez y abrazo
1929
00:57:26,100 --> 00:57:30,080
fue la cosa más increíble.
1930
00:57:30,120 --> 00:57:31,587
Era como... casi como
1931
00:57:31,627 --> 00:57:33,080
algo acaba de ser lanzada.
1932
00:57:33,120 --> 00:57:35,080
Era tan hermoso.
1933
00:57:35,120 --> 00:57:37,080
- Que fue escalofriante.
1934
00:57:37,120 --> 00:57:40,080
Que era un círculo completo de momento.
1935
00:57:40,120 --> 00:57:41,470
- Es sólo que... hizo que mi corazón
1936
00:57:41,510 --> 00:57:42,510
realmente completa.
1937
00:57:47,120 --> 00:57:49,259
- No te lo puedo decir
1938
00:57:49,299 --> 00:57:51,080
qué tan increíble
1939
00:57:51,120 --> 00:57:53,960
y maravilloso que se siente
1940
00:57:54,000 --> 00:57:57,080
que se yo... estoy abrumado.
1941
00:57:57,120 --> 00:57:58,601
- Yo no quiero ser ese hombre,
1942
00:57:58,641 --> 00:57:59,080
sabes?
1943
00:57:59,120 --> 00:58:00,823
Salgo en el mundo,
1944
00:58:00,863 --> 00:58:02,100
y yo, que te conozco,
1945
00:58:03,100 --> 00:58:05,633
hable acerca de la comprensión de
1946
00:58:05,673 --> 00:58:08,080
y de las relaciones humanas
1947
00:58:08,120 --> 00:58:09,080
y luego de tener a alguien
1948
00:58:09,120 --> 00:58:11,059
que yo no había hablado
1949
00:58:11,099 --> 00:58:12,080
en 27 años.
1950
00:58:12,120 --> 00:58:13,705
Yo sólo... estoy tan feliz
1951
00:58:13,745 --> 00:58:15,080
que hemos sido capaces de
1952
00:58:15,120 --> 00:58:18,080
para hacer que la reconciliación,
1953
00:58:18,120 --> 00:58:19,925
y espero que a otras personas
1954
00:58:19,965 --> 00:58:22,080
puede tomar algo de él.
1955
00:58:22,120 --> 00:58:24,208
Lo que era tan grande
1956
00:58:24,248 --> 00:58:26,080
acerca de este espectáculo
1957
00:58:26,120 --> 00:58:28,080
fue como nos convertimos en una familia.
1958
00:58:28,120 --> 00:58:30,087
Que poco otoño
1959
00:58:30,127 --> 00:58:33,080
en sus funciones y...
1960
00:58:33,120 --> 00:58:34,120
- Hey!
1961
00:58:43,120 --> 00:58:45,080
- Oh, eso es tan impresionante!
1962
00:58:45,120 --> 00:58:47,406
- Que bueno verte.
1963
00:58:47,446 --> 00:58:49,080
- Sí, hola.
1964
00:58:49,120 --> 00:58:51,080
- Nicky, Nicky.
1965
00:58:51,120 --> 00:58:52,080
- Oh, dios mío.
1966
00:58:52,120 --> 00:58:52,934
- Hey, mi hombre.
1967
00:58:52,974 --> 00:58:54,080
¿Cómo estás, amigo?
1968
00:58:54,120 --> 00:58:57,080
- Mi bebé creció.
1969
00:58:57,120 --> 00:58:58,008
- Genial ver a usted.
1970
00:58:58,048 --> 00:58:59,368
- Bueno verte también.
1971
00:59:00,100 --> 00:59:00,506
- ¿Qué pasa, hombre?
1972
00:59:00,546 --> 00:59:01,080
- ¿Por qué? ¿Por qué?
1973
00:59:01,120 --> 00:59:02,585
Hombre, es tan bueno
1974
00:59:02,625 --> 00:59:04,080
ver a todo el mundo.
1975
00:59:04,120 --> 00:59:05,080
Esto es tan surrealista.
1976
00:59:05,120 --> 00:59:06,022
Quiero decir, la recreación
1977
00:59:06,062 --> 00:59:07,080
de juego es increíble.
1978
00:59:07,120 --> 00:59:08,310
Quiero decir, me siento como
1979
00:59:08,350 --> 00:59:09,080
un niño otra vez.
1980
00:59:09,120 --> 00:59:10,133
- Ah, ¿sí?
1981
00:59:11,120 --> 00:59:14,080
Cuando miro hacia atrás a este espectáculo
1982
00:59:14,120 --> 00:59:16,059
se acaba de capturar un momento
1983
00:59:16,099 --> 00:59:17,080
en nuestras vidas
1984
00:59:17,120 --> 00:59:21,227
que es realmente la época de oro
1985
00:59:21,267 --> 00:59:23,100
de mi carrera.
1986
00:59:24,100 --> 00:59:24,374
Venga,
1987
00:59:24,414 --> 00:59:25,080
vamos a ir en el interior.
1988
00:59:25,120 --> 00:59:25,885
Vamos a ver, a ver
1989
00:59:25,925 --> 00:59:27,080
lo que está pasando en el set,
1990
00:59:27,120 --> 00:59:28,271
usted sabe, en el backstage
1991
00:59:28,311 --> 00:59:29,080
y todo eso.
1992
00:59:29,120 --> 00:59:33,080
- Ah, el viernes por la noche ritual.
1993
00:59:33,120 --> 00:59:34,140
¿Cómo era?
1994
00:59:35,100 --> 00:59:36,926
- Vamos a la habitación.
1995
00:59:36,966 --> 00:59:39,080
Sería de bloqueo en el hay.
1996
00:59:39,120 --> 00:59:39,788
[El Sugarhill Gang
1997
00:59:40,120 --> 00:59:43,080
Ho! Ho! Ho!
1998
00:59:43,120 --> 00:59:44,244
- Usted acaba de empezar
1999
00:59:44,284 --> 00:59:45,080
audición de música
2000
00:59:45,120 --> 00:59:45,426
viniendo de
2001
00:59:45,466 --> 00:59:46,726
La habitación, en pleno auge,
2002
00:59:47,100 --> 00:59:48,300
y usted acaba de empezar a seguir
2003
00:59:48,325 --> 00:59:49,325
como el Flautista de Hamelín.
2004
00:59:54,120 --> 00:59:54,774
- Nos
2005
00:59:54,814 --> 00:59:56,080
tienen reproducción de música.
2006
00:59:56,120 --> 00:59:57,320
Íbamos a bailar, mermelada,
2007
00:59:58,100 --> 00:59:59,283
tienen un gran tiempo,
2008
00:59:59,323 --> 01:00:01,080
cantar, rapear, lo que sea.
2009
01:00:01,120 --> 01:00:02,080
- Era sólo un poco como,
2010
01:00:02,120 --> 01:00:03,033
"Oh, mi Dios, esto es
2011
01:00:03,073 --> 01:00:04,080
un viernes por la noche fiesta".
2012
01:00:11,100 --> 01:00:11,538
- Era una especie de,
2013
01:00:11,578 --> 01:00:12,080
Creo que, lo que haría
2014
01:00:12,120 --> 01:00:12,903
antes de un concierto
2015
01:00:12,943 --> 01:00:14,080
o algo, sabes?
2016
01:00:14,120 --> 01:00:15,911
Toda la banda se reúne
2017
01:00:15,951 --> 01:00:17,080
y dice una oración.
2018
01:00:17,120 --> 01:00:18,615
- Sólo tengo que decir que hay
2019
01:00:18,655 --> 01:00:20,080
no a otro grupo de personas
2020
01:00:20,120 --> 01:00:20,983
que prefiero ser
2021
01:00:21,023 --> 01:00:22,096
en este tipo de círculo con
2022
01:00:22,120 --> 01:00:25,080
149-algunos-impar de veces.
2023
01:00:25,120 --> 01:00:26,007
- Hey.
2024
01:00:26,047 --> 01:00:27,080
- Sí.
2025
01:00:27,120 --> 01:00:27,584
- ¡Sí!
2026
01:00:27,624 --> 01:00:28,080
- Sí.
2027
01:00:28,120 --> 01:00:29,163
- ¡Sí!
2028
01:00:29,203 --> 01:00:30,080
- Hombre.
2029
01:00:30,120 --> 01:00:30,884
- Ídem.
2030
01:00:30,924 --> 01:00:32,080
- Oh, lo mismo.
2031
01:00:32,120 --> 01:00:33,241
Aunque James ocupa
2032
01:00:33,281 --> 01:00:34,080
la mayor parte de el círculo.
2033
01:00:34,120 --> 01:00:36,974
- Ídem. Así que debo.
2034
01:00:38,120 --> 01:00:38,920
- Vamos a salir de ahí,
2035
01:00:38,960 --> 01:00:40,096
y vamos a tener un poco de diversión.
2036
01:00:40,120 --> 01:00:42,080
Vamos a dar 'em algunos!
2037
01:00:45,100 --> 01:00:47,185
- Hemos cambiado la forma en
2038
01:00:47,225 --> 01:00:49,080
comedias fueron fusilados.
2039
01:00:54,120 --> 01:00:55,271
- La gente quiere venir
2040
01:00:55,311 --> 01:00:56,311
para la grabación
2041
01:00:57,100 --> 01:00:58,017
como estaban
2042
01:00:58,057 --> 01:00:59,080
el ir a un club,
2043
01:00:59,120 --> 01:01:00,373
y fue
2044
01:01:00,413 --> 01:01:03,080
un lleno-en la experiencia.
2045
01:01:03,120 --> 01:01:06,080
Yo, Yo, Yo!
2046
01:01:08,120 --> 01:01:09,504
- Nos gustaría tener nuestro momento
2047
01:01:09,544 --> 01:01:10,080
juntos,
2048
01:01:10,120 --> 01:01:12,080
y luego nos íbamos a cabo.
2049
01:01:12,120 --> 01:01:13,057
- Y nos gustaría conseguir
2050
01:01:13,097 --> 01:01:14,080
a nuestra sala de estar,
2051
01:01:14,120 --> 01:01:14,850
y no fue
2052
01:01:14,890 --> 01:01:16,150
un poco de lácteos de la cesta
2053
01:01:17,100 --> 01:01:18,353
musicales de percusión
2054
01:01:18,393 --> 01:01:19,080
instrumentos.
2055
01:01:19,120 --> 01:01:20,029
- Oh, eso es bueno.
2056
01:01:20,069 --> 01:01:21,096
Que bueno, espera.
2057
01:01:21,120 --> 01:01:22,244
Todo correcto, creo
2058
01:01:22,284 --> 01:01:23,080
Soy hacer eso.
2059
01:01:23,120 --> 01:01:24,029
Soy hacer que, de todos los derechos.
2060
01:01:24,069 --> 01:01:25,096
Así que esta es la forma en que íbamos a hacer.
2061
01:01:25,120 --> 01:01:25,925
Esta es la forma en...
2062
01:01:25,965 --> 01:01:27,080
Esto es cómo lo hacemos.
2063
01:01:27,120 --> 01:01:28,120
[locutor de gritar,
2064
01:01:29,120 --> 01:01:31,186
- Nos gustaría que cada uno toma uno,
2065
01:01:31,226 --> 01:01:33,080
y podríamos empezar.
2066
01:01:33,120 --> 01:01:35,080
- A veces era sólo palos.
2067
01:01:35,120 --> 01:01:36,646
Estaba todo tipo de cosas
2068
01:01:36,686 --> 01:01:37,080
a bang
2069
01:01:37,120 --> 01:01:37,858
en las paredes
2070
01:01:37,898 --> 01:01:39,080
y crear ritmos.
2071
01:01:39,120 --> 01:01:40,817
- La energía que crea
2072
01:01:40,857 --> 01:01:42,177
para una actuación en directo
2073
01:01:43,100 --> 01:01:44,080
no es para ser creído.
2074
01:01:44,120 --> 01:01:44,795
- Está bien, sí, sí,
2075
01:01:44,835 --> 01:01:45,080
todos los derechos,
2076
01:01:45,120 --> 01:01:45,860
estamos a punto de ir
2077
01:01:45,900 --> 01:01:47,080
en el escenario con ella.
2078
01:01:47,120 --> 01:01:49,080
La audiencia está ahí fuera.
2079
01:01:49,120 --> 01:01:49,603
- Nosotros solo
2080
01:01:49,643 --> 01:01:50,643
obtener la energía
2081
01:01:51,100 --> 01:01:52,693
hasta aquí
2082
01:01:52,733 --> 01:01:56,080
y entonces, el surf.
2083
01:01:56,120 --> 01:01:59,080
- Miss Tatyana M. Ali!
2084
01:01:59,120 --> 01:02:00,866
- Se sentía como si fuera un espectáculo.
2085
01:02:00,906 --> 01:02:02,080
No fue un programa de TELEVISIÓN.
2086
01:02:02,120 --> 01:02:04,080
Fue un show.
2087
01:02:04,120 --> 01:02:05,888
- Alfonso Ribeiro!
2088
01:02:05,928 --> 01:02:07,080
Allí está él.
2089
01:02:07,120 --> 01:02:10,687
La Señora Karyn Parsons!
2090
01:02:10,727 --> 01:02:12,080
Hilary!
2091
01:02:12,120 --> 01:02:16,080
La Señora Daphne Maxwell Reid!
2092
01:02:16,120 --> 01:02:18,080
Vivian!
2093
01:02:18,120 --> 01:02:22,080
James Avery, El Tío Phil!
2094
01:02:22,120 --> 01:02:23,646
- Yo quería golpear la etapa
2095
01:02:23,686 --> 01:02:25,080
como un luchador, usted sabe,
2096
01:02:25,120 --> 01:02:26,120
con el tema de la música
2097
01:02:26,151 --> 01:02:27,080
venir y todo eso.
2098
01:02:27,120 --> 01:02:29,080
- El Señor Will, Will Smith!
2099
01:02:29,120 --> 01:02:32,080
d
2100
01:02:32,120 --> 01:02:33,418
- Le trajo un poco
2101
01:02:33,458 --> 01:02:34,080
la energía
2102
01:02:34,120 --> 01:02:35,661
que hemos tenido en hacer
2103
01:02:35,701 --> 01:02:37,080
la música para el espectáculo,
2104
01:02:37,120 --> 01:02:37,916
multitud de participación,
2105
01:02:37,956 --> 01:02:39,080
lance sus manos en el aire.
2106
01:02:39,120 --> 01:02:41,080
- Déjame oírte decir, "¡Sí!"
2107
01:02:41,120 --> 01:02:42,120
Yeah!
2108
01:02:42,156 --> 01:02:44,080
- Dicen, "Hell yeah!"
2109
01:02:44,120 --> 01:02:45,849
Hell yeah!
2110
01:02:45,889 --> 01:02:48,080
- Todo el mundo a gritar.
2111
01:02:50,120 --> 01:02:51,164
- Todo el mundo se sentía como
2112
01:02:51,204 --> 01:02:52,224
ellos querían ser
2113
01:02:53,100 --> 01:02:54,268
en un "Fresh Prince" grabación
2114
01:02:54,308 --> 01:02:55,080
en una noche de viernes.
2115
01:02:55,120 --> 01:02:56,528
Fue el verano más caliente de entradas
2116
01:02:56,568 --> 01:02:58,080
en la ciudad, como ellos la llamaban.
2117
01:02:58,120 --> 01:03:00,080
- Ahora todo el mundo a gritar!
2118
01:03:00,120 --> 01:03:03,080
d
2119
01:03:03,120 --> 01:03:04,080
Oh, sí!
2120
01:03:04,120 --> 01:03:06,080
No había nada como eso.
2121
01:03:06,120 --> 01:03:08,100
Caminó por la derecha.
2122
01:03:09,787 --> 01:03:10,080
- Aw.
2123
01:03:10,120 --> 01:03:12,080
- Déjenme!
2124
01:03:12,120 --> 01:03:14,100
Mwah!
2125
01:03:31,100 --> 01:03:32,203
Sabíamos que al final
2126
01:03:32,243 --> 01:03:33,080
de la quinta temporada
2127
01:03:33,120 --> 01:03:34,286
que hay
2128
01:03:34,326 --> 01:03:36,080
sólo será una temporada más.
2129
01:03:37,120 --> 01:03:38,233
- Bienvenido a la...
2130
01:03:38,273 --> 01:03:40,080
Bienvenidos a la final de la lectura.
2131
01:03:40,120 --> 01:03:41,080
- La final.
2132
01:03:41,120 --> 01:03:42,377
- De "El Dulce Príncipe
2133
01:03:42,417 --> 01:03:43,080
de Bel-Air."
2134
01:03:43,120 --> 01:03:44,798
Todos los derechos, de las pandillas, aquí vamos.
2135
01:03:44,838 --> 01:03:46,080
Vamos a darle una lectura.
2136
01:03:46,120 --> 01:03:46,799
Hemos fundido en
2137
01:03:46,839 --> 01:03:48,080
durante el último tiempo.
2138
01:03:51,120 --> 01:03:52,490
- Era difícil venir
2139
01:03:52,530 --> 01:03:54,080
los términos con, usted sabe?
2140
01:03:54,120 --> 01:03:55,585
Fue seis años
2141
01:03:55,625 --> 01:03:57,080
de jugando en casa
2142
01:03:57,120 --> 01:04:00,080
con la gente me adoraba.
2143
01:04:00,120 --> 01:04:00,603
- Realmente nos
2144
01:04:00,643 --> 01:04:01,080
convertido en la familia,
2145
01:04:01,120 --> 01:04:03,687
y es algo que es
2146
01:04:03,727 --> 01:04:06,080
la esencia del espectáculo.
2147
01:04:06,120 --> 01:04:07,848
- Es tan extraño, porque ahora,
2148
01:04:07,888 --> 01:04:09,080
al igual que James estaba diciendo
2149
01:04:09,120 --> 01:04:10,562
y lo que Tatiana estaba diciendo,
2150
01:04:10,602 --> 01:04:11,080
todo el mundo,
2151
01:04:11,120 --> 01:04:13,221
nosotros somos una familia ahora,
2152
01:04:13,261 --> 01:04:15,080
y es que es tan triste.
2153
01:04:15,120 --> 01:04:16,538
Esto es tan triste.
2154
01:04:16,578 --> 01:04:18,080
Esto es tan difícil.
2155
01:04:18,120 --> 01:04:20,080
Usted sabe, yo era sólo un niño,
2156
01:04:20,120 --> 01:04:20,785
así que aquí, de repente,
2157
01:04:20,825 --> 01:04:21,825
Tengo un...
2158
01:04:22,100 --> 01:04:23,181
Tengo un hermano
2159
01:04:23,221 --> 01:04:24,080
y una hermana,
2160
01:04:24,120 --> 01:04:25,270
y he tenido la Voluntad,
2161
01:04:25,310 --> 01:04:27,080
que era como un hermano,
2162
01:04:27,120 --> 01:04:28,785
y, usted sabe, James Avery
2163
01:04:28,825 --> 01:04:30,080
tuve que ser mi padre
2164
01:04:30,120 --> 01:04:31,120
muy en serio.
2165
01:04:32,100 --> 01:04:33,080
Él me llamó "hija".
2166
01:04:33,120 --> 01:04:35,272
- Alfonso era absolutamente
2167
01:04:35,312 --> 01:04:37,080
un gran hermano para mí.
2168
01:04:37,120 --> 01:04:39,183
Karyn es simplemente una mujer
2169
01:04:39,223 --> 01:04:42,080
que puedo mirar y admirar.
2170
01:04:48,120 --> 01:04:49,627
- Un montón de buenos momentos
2171
01:04:49,667 --> 01:04:51,080
pasó en esta casa.
2172
01:04:51,120 --> 01:04:53,100
- Toda una vida.
2173
01:04:54,100 --> 01:04:55,159
- Yo no voy a perder
2174
01:04:55,199 --> 01:04:56,080
la casa aunque.
2175
01:04:56,120 --> 01:04:57,211
Soy... soy te pierdas todas las personas
2176
01:04:57,235 --> 01:04:58,080
que vivían en la casa.
2177
01:04:58,120 --> 01:04:59,682
Usted lo sabe, pero quiero que
2178
01:04:59,722 --> 01:05:01,080
me llaman los domingos
2179
01:05:01,120 --> 01:05:01,517
cuando llame
2180
01:05:01,557 --> 01:05:02,577
el resto de la...
2181
01:05:03,100 --> 01:05:03,512
Bien, quiero que
2182
01:05:03,552 --> 01:05:04,080
me llaman los domingos
2183
01:05:04,120 --> 01:05:05,211
cuando llame el resto
2184
01:05:05,251 --> 01:05:06,271
de sus hijos.
2185
01:05:07,100 --> 01:05:08,005
Te quiero, Tío Phil,
2186
01:05:08,045 --> 01:05:09,096
y yo no quiero perderte,
2187
01:05:09,120 --> 01:05:10,080
Quiero decir, cualquiera de ustedes.
2188
01:05:10,120 --> 01:05:12,080
- Se abrazan.
2189
01:05:12,120 --> 01:05:13,120
- Hay que pensar, como,
2190
01:05:13,150 --> 01:05:14,080
la gente que ves
2191
01:05:14,120 --> 01:05:15,575
cada día
2192
01:05:15,615 --> 01:05:18,080
durante seis años de su vida,
2193
01:05:18,120 --> 01:05:19,472
en el... ver más
2194
01:05:19,512 --> 01:05:21,080
de ver su propia familia.
2195
01:05:21,120 --> 01:05:23,080
- Bien, y estamos fuera.
2196
01:05:30,100 --> 01:05:32,056
- Esto ha sido muy singular
2197
01:05:32,096 --> 01:05:33,080
para todos nosotros,
2198
01:05:33,120 --> 01:05:34,080
y puedo decir honestamente que,
2199
01:05:34,120 --> 01:05:35,154
porque he estado trabajando
2200
01:05:35,194 --> 01:05:36,080
unos 15 años o así,
2201
01:05:36,120 --> 01:05:37,942
No sé, pero esto ha sido
2202
01:05:37,982 --> 01:05:39,122
la mejor experiencia
2203
01:05:40,100 --> 01:05:41,080
en términos de un programa de TELEVISIÓN,
2204
01:05:41,120 --> 01:05:43,132
en términos de personas
2205
01:05:43,172 --> 01:05:46,080
y los amigos y la felicidad,
2206
01:05:46,120 --> 01:05:47,120
y tengo que parar ahora.
2207
01:05:48,458 --> 01:05:49,080
Bien.
2208
01:05:49,120 --> 01:05:50,084
- Gracias.
2209
01:05:50,124 --> 01:05:51,080
- Todo a la derecha.
2210
01:05:51,120 --> 01:05:52,472
- Sabes, fue una muy
2211
01:05:52,512 --> 01:05:54,080
semana difícil para todos nosotros,
2212
01:05:54,120 --> 01:05:55,158
sabiendo que nunca fuimos
2213
01:05:55,182 --> 01:05:56,080
vas a estar juntos de nuevo
2214
01:05:56,120 --> 01:05:58,080
como eso nunca más.
2215
01:05:58,120 --> 01:05:59,972
- Usted sabe, hemos estado...
2216
01:06:00,012 --> 01:06:02,080
Hemos sido bendecidos en una forma
2217
01:06:02,120 --> 01:06:03,478
que un montón de gente
2218
01:06:03,518 --> 01:06:05,080
no llegar a la experiencia de
2219
01:06:05,120 --> 01:06:06,901
y para ser capaz de hacer
2220
01:06:06,941 --> 01:06:08,080
lo que nos gusta,
2221
01:06:08,120 --> 01:06:10,141
pero también para poner las cosas
2222
01:06:10,181 --> 01:06:11,080
en el mundo
2223
01:06:11,120 --> 01:06:13,080
que mostrar nuestro amor.
2224
01:06:13,120 --> 01:06:14,510
Y he hecho un montón
2225
01:06:14,550 --> 01:06:16,080
de cosas en mi vida,
2226
01:06:16,120 --> 01:06:16,967
y solo quiero
2227
01:06:17,007 --> 01:06:18,080
gracias a todos
2228
01:06:18,120 --> 01:06:19,704
para hacer esto
2229
01:06:19,744 --> 01:06:22,080
el trabajo más hermoso
2230
01:06:22,120 --> 01:06:23,585
y la experiencia de la vida
2231
01:06:23,625 --> 01:06:25,080
que he tenido nunca.
2232
01:06:27,120 --> 01:06:28,164
Ustedes ya saben que este
2233
01:06:28,204 --> 01:06:29,080
el episodio final
2234
01:06:29,120 --> 01:06:30,741
"Fresh Prince of Bel-Air"
2235
01:06:30,781 --> 01:06:31,080
a la derecha?
2236
01:06:31,120 --> 01:06:32,354
Usted sabe, es triste,
2237
01:06:32,394 --> 01:06:34,080
pero hemos tenido un período de seis años,
2238
01:06:34,120 --> 01:06:34,952
así que nos gustaría
2239
01:06:34,992 --> 01:06:36,080
para ustedes como para sentarse
2240
01:06:36,120 --> 01:06:37,587
y disfrutar de la segunda mitad
2241
01:06:37,627 --> 01:06:39,080
de lo que acabo de ver.
2242
01:06:39,120 --> 01:06:39,905
Señoras y señores,
2243
01:06:39,945 --> 01:06:41,096
"The Fresh Prince of Bel-Air"
2244
01:06:41,120 --> 01:06:42,207
por última vez,
2245
01:06:42,247 --> 01:06:43,080
vienen en usted.
2246
01:06:43,120 --> 01:06:44,797
Paz!
2247
01:06:44,837 --> 01:06:45,080
d
2248
01:06:45,120 --> 01:06:46,221
El final de la semana
2249
01:06:46,261 --> 01:06:48,080
fue muy interesante para mí.
2250
01:06:48,120 --> 01:06:50,080
Todo fue... fue todo...
2251
01:06:50,120 --> 01:06:50,750
Aún así...
2252
01:06:50,790 --> 01:06:52,080
Era borroso en mi mente.
2253
01:06:52,120 --> 01:06:53,851
Creo que es parte
2254
01:06:53,891 --> 01:06:56,080
de mi emocionales de defensa.
2255
01:06:56,120 --> 01:06:59,080
Yo siempre vivir en el futuro.
2256
01:06:59,120 --> 01:07:01,080
Mi mente está siempre
2257
01:07:01,120 --> 01:07:02,403
en el siguiente espacio,
2258
01:07:02,443 --> 01:07:04,080
y creo que, como un niño,
2259
01:07:04,120 --> 01:07:06,588
que aprendí a evitar
2260
01:07:06,628 --> 01:07:09,080
el dolor de un momento presente.
2261
01:07:09,120 --> 01:07:12,080
- Contar, tres, dos.
2262
01:07:12,120 --> 01:07:13,120
- Oh, Dios.
2263
01:07:14,120 --> 01:07:16,862
- Buen comienzo, buen comienzo,
2264
01:07:16,902 --> 01:07:18,080
buen inicio.
2265
01:07:18,120 --> 01:07:19,022
Yo he visto fotos de
2266
01:07:19,062 --> 01:07:20,080
esa semana, y todo,
2267
01:07:20,120 --> 01:07:22,734
y es como,
2268
01:07:22,774 --> 01:07:27,080
fue tan profundamente...
2269
01:07:27,120 --> 01:07:29,080
doloroso adiós.
2270
01:07:32,120 --> 01:07:33,139
- Se apartó el
2271
01:07:33,179 --> 01:07:34,080
de estas personas
2272
01:07:34,120 --> 01:07:36,080
fue realmente difícil.
2273
01:07:36,120 --> 01:07:37,560
Me encantaba estar con ellos,
2274
01:07:38,100 --> 01:07:38,580
y se nos había pasado también por
2275
01:07:38,620 --> 01:07:39,080
algo así cambia la vida
2276
01:07:39,120 --> 01:07:40,042
para todos nosotros,
2277
01:07:40,082 --> 01:07:42,080
así que se unieron en esta forma.
2278
01:07:42,120 --> 01:07:45,080
- Yo no estaba en la última escena.
2279
01:07:45,120 --> 01:07:45,835
Yo estaba en uno
2280
01:07:45,875 --> 01:07:47,080
de las primeras escenas,
2281
01:07:47,120 --> 01:07:48,870
y a la derecha después de que hice mi escena,
2282
01:07:48,910 --> 01:07:50,170
Tomé una respiración profunda,
2283
01:07:51,100 --> 01:07:53,020
y esperé a que el director
2284
01:07:53,060 --> 01:07:55,080
decir, "Claro, y seguir adelante,"
2285
01:07:55,120 --> 01:07:56,639
y cuando él dijo, "Moving on",
2286
01:07:56,679 --> 01:07:58,080
Poco a poco me fui el conjunto,
2287
01:07:58,120 --> 01:07:59,452
entró en el vestidor,
2288
01:07:59,492 --> 01:08:01,080
agarré mi bolso, metí en el coche,
2289
01:08:01,120 --> 01:08:02,980
y se dirigió al aeropuerto
2290
01:08:03,020 --> 01:08:04,080
y voló a casa.
2291
01:08:04,120 --> 01:08:06,080
No podía... no podía hacerlo.
2292
01:08:06,120 --> 01:08:07,539
- Todos los de mi hu...
2293
01:08:07,579 --> 01:08:09,080
Quiero decir, de 11 a 17,
2294
01:08:09,120 --> 01:08:10,418
es un gran...
2295
01:08:10,458 --> 01:08:11,080
Usted sabe,
2296
01:08:11,120 --> 01:08:12,055
a crecer mucho
2297
01:08:12,095 --> 01:08:13,095
durante ese tiempo.
2298
01:08:13,120 --> 01:08:14,080
Lo hice con ellos,
2299
01:08:14,120 --> 01:08:14,987
y cuando vi
2300
01:08:15,027 --> 01:08:16,080
que el escenario vacío,
2301
01:08:16,120 --> 01:08:17,837
era como...
2302
01:08:17,877 --> 01:08:20,080
Apenas podía respirar.
2303
01:08:20,120 --> 01:08:22,405
- No vienen a la cabeza
2304
01:08:22,445 --> 01:08:25,080
hasta la última escena de disparo,
2305
01:08:25,120 --> 01:08:26,348
y sabíamos que
2306
01:08:26,388 --> 01:08:28,080
esta fue la última vez
2307
01:08:28,120 --> 01:08:29,301
que ibamos a hug
2308
01:08:29,341 --> 01:08:31,080
estas personas en este conjunto.
2309
01:08:31,120 --> 01:08:32,753
- Es como dejar de salir
2310
01:08:32,793 --> 01:08:34,080
un gran y viejo amigo.
2311
01:08:34,120 --> 01:08:36,782
- Tener que caminar fuera del set,
2312
01:08:36,822 --> 01:08:38,080
eso fue difícil.
2313
01:08:38,120 --> 01:08:39,086
Usted sabe, era como
2314
01:08:39,126 --> 01:08:40,080
Yo estaba fuera de mi cuerpo,
2315
01:08:40,120 --> 01:08:41,895
viendo a mí mismo a pie todos
2316
01:08:41,935 --> 01:08:44,100
la manera de salir y no parar,
2317
01:08:45,100 --> 01:08:48,080
y entonces yo estaba fuera de cuadro,
2318
01:08:48,120 --> 01:08:50,080
y yo estaba hecho.
2319
01:08:50,120 --> 01:08:51,492
- Recuerdo que cuando
2320
01:08:51,532 --> 01:08:53,080
todo fue dicho y hecho,
2321
01:08:53,120 --> 01:08:54,500
Yo no podía parar de llorar.
2322
01:08:55,100 --> 01:08:56,080
- Estás bien?
2323
01:08:56,120 --> 01:08:57,870
- Sí, sí, no, no, estoy bien.
2324
01:08:57,910 --> 01:08:59,080
Estoy tranquilo, Tío Phil.
2325
01:08:59,120 --> 01:08:59,912
Usted sabe, es sólo
2326
01:08:59,952 --> 01:09:01,080
cuando llegué por primera vez aquí,
2327
01:09:01,120 --> 01:09:04,080
usted sabe, yo era un pariente.
2328
01:09:04,120 --> 01:09:05,243
Estado aquí durante los últimos
2329
01:09:05,283 --> 01:09:06,080
seis años, así como,
2330
01:09:06,120 --> 01:09:09,080
hemos estado la familia.
2331
01:09:09,120 --> 01:09:11,116
Yo no quiero volver a
2332
01:09:11,156 --> 01:09:13,080
de ser sólo una relación de nuevo.
2333
01:09:15,120 --> 01:09:16,053
Quiero decir, he vivido
2334
01:09:16,093 --> 01:09:17,093
sin un padre
2335
01:09:17,120 --> 01:09:19,165
y sin hermanos
2336
01:09:19,205 --> 01:09:22,080
y hermanas, y todo eso.
2337
01:09:22,120 --> 01:09:25,080
Me gusta esta vida mejor.
2338
01:09:48,100 --> 01:09:49,144
- Hey, quien se convirtió en
2339
01:09:49,184 --> 01:09:50,184
las luces?
2340
01:09:53,120 --> 01:09:55,080
Donde está todo el mundo?
2341
01:09:55,120 --> 01:09:57,080
d
2342
01:10:06,100 --> 01:10:07,537
- Definitivamente estoy
2343
01:10:07,577 --> 01:10:09,100
gonna miss you, C.
2344
01:10:13,120 --> 01:10:16,080
d
2345
01:10:24,100 --> 01:10:25,030
- Hemos sido parte
2346
01:10:25,070 --> 01:10:26,080
de la creación de algo
2347
01:10:26,120 --> 01:10:28,745
que ha llegado a millones de personas
2348
01:10:28,785 --> 01:10:31,080
y millones de corazones
2349
01:10:31,120 --> 01:10:32,680
en todo el mundo,
2350
01:10:32,720 --> 01:10:34,080
y en este conjunto
2351
01:10:34,120 --> 01:10:36,241
Yo aprendí a conducir
2352
01:10:36,281 --> 01:10:38,080
mi vida, sabes?
2353
01:10:38,120 --> 01:10:39,901
Me di cuenta de que yo quería
2354
01:10:39,941 --> 01:10:41,080
en este conjunto
2355
01:10:41,120 --> 01:10:42,660
con todos ustedes
2356
01:10:42,700 --> 01:10:45,080
haciendo de este espectáculo, así que...
2357
01:10:45,120 --> 01:10:46,055
Esta fue la familia.
2358
01:10:46,095 --> 01:10:47,115
- Esta es la familia.
2359
01:10:48,100 --> 01:10:48,868
- Esta es la familia.
2360
01:10:48,908 --> 01:10:50,080
- Los amo tanto.
2361
01:10:50,120 --> 01:10:51,465
Usted no tiene ninguna idea.
2362
01:10:51,505 --> 01:10:53,080
Creo que... no, hacer.
2363
01:10:55,120 --> 01:10:56,981
- Creo que continuar el legado
2364
01:10:57,021 --> 01:10:58,080
para "Fresh Prince"
2365
01:10:58,120 --> 01:11:00,460
será simplemente que
2366
01:11:00,500 --> 01:11:03,080
hemos cambiado de televisión
2367
01:11:03,120 --> 01:11:05,080
en una manera positiva
2368
01:11:05,120 --> 01:11:06,499
y que vamos a ir hacia abajo
2369
01:11:06,539 --> 01:11:07,080
en la historia
2370
01:11:07,120 --> 01:11:08,468
como uno de los mejores
2371
01:11:08,508 --> 01:11:10,080
que ha hecho.
2372
01:11:10,120 --> 01:11:10,926
- Quiero decir, es...
2373
01:11:10,966 --> 01:11:12,080
Se ha convertido en legendario.
2374
01:11:12,120 --> 01:11:14,419
Se ha convertido en mucho,
2375
01:11:14,459 --> 01:11:16,080
realmente especiales.
2376
01:11:16,120 --> 01:11:17,080
- Hemos sido tan afortunados.
2377
01:11:17,120 --> 01:11:18,184
Era como
2378
01:11:18,224 --> 01:11:20,080
sin experiencia alguna vez,
2379
01:11:20,120 --> 01:11:22,080
pero yo lo tenía.
2380
01:11:22,120 --> 01:11:23,866
- No teníamos ni idea de
2381
01:11:23,906 --> 01:11:26,080
que iba a ser
2382
01:11:26,120 --> 01:11:27,588
el icónico mostrar
2383
01:11:27,628 --> 01:11:29,080
en el que se convirtió.
2384
01:11:29,120 --> 01:11:30,295
- Mientras estábamos filmando
2385
01:11:30,335 --> 01:11:31,080
esto, ustedes saben,
2386
01:11:31,120 --> 01:11:33,080
Se puso en twitter una imagen,
2387
01:11:33,120 --> 01:11:34,231
y vi un montón de posts
2388
01:11:34,271 --> 01:11:35,080
acerca de la imagen,
2389
01:11:35,120 --> 01:11:36,389
y un montón de gente respondió,
2390
01:11:36,429 --> 01:11:37,080
y la gente dijo:
2391
01:11:37,120 --> 01:11:40,080
#BlackExcellence, ¿verdad?
2392
01:11:40,120 --> 01:11:41,970
Y me hizo pensar acerca de
2393
01:11:42,010 --> 01:11:44,080
lo nuestro programa destinado a las personas
2394
01:11:44,120 --> 01:11:46,199
y por qué duró
2395
01:11:46,239 --> 01:11:47,080
tanto tiempo,
2396
01:11:47,120 --> 01:11:48,235
y no quiero que
2397
01:11:48,275 --> 01:11:49,080
estar equivocado
2398
01:11:49,120 --> 01:11:50,348
que la excelencia de la parte
2399
01:11:50,388 --> 01:11:51,080
es la riqueza.
2400
01:11:51,120 --> 01:11:54,080
Que parte es la fantasía.
2401
01:11:54,120 --> 01:11:55,619
La excelencia es el camino
2402
01:11:55,659 --> 01:11:57,080
que nos amábamos.
2403
01:11:57,120 --> 01:11:59,125
- Usted sabe, el... la cosa
2404
01:11:59,165 --> 01:12:01,080
que difícil es que,
2405
01:12:01,120 --> 01:12:02,556
usted sabe, somos una familia,
2406
01:12:02,596 --> 01:12:03,080
sabes?
2407
01:12:03,120 --> 01:12:05,080
Por supuesto es un programa de TELEVISIÓN,
2408
01:12:05,120 --> 01:12:05,750
y, usted sabe,
2409
01:12:05,790 --> 01:12:07,080
sólo estamos jugando una familia,
2410
01:12:07,120 --> 01:12:09,377
pero realmente desarrollar
2411
01:12:09,417 --> 01:12:12,080
en la familia como en las relaciones.
2412
01:12:12,120 --> 01:12:14,419
Usted sabe, fue
2413
01:12:14,459 --> 01:12:16,080
una manera hermosa
2414
01:12:16,120 --> 01:12:18,080
para tener estos recuerdos
2415
01:12:18,120 --> 01:12:20,211
y para ser capaz de decir adiós
2416
01:12:20,251 --> 01:12:21,080
a este espectáculo
2417
01:12:21,120 --> 01:12:22,771
y para esta sección
2418
01:12:22,811 --> 01:12:25,080
de nuestras vidas con dignidad.
2419
01:12:25,120 --> 01:12:25,958
- Yo creo que todos tenemos...
2420
01:12:25,998 --> 01:12:27,080
Usted sabe, en una medida que,
2421
01:12:27,120 --> 01:12:28,509
todos hemos ido
2422
01:12:28,549 --> 01:12:30,080
y vivido nuestras vidas,
2423
01:12:30,120 --> 01:12:31,723
pero siempre habrá
2424
01:12:31,763 --> 01:12:33,080
un pedazo de todos nosotros
2425
01:12:33,120 --> 01:12:34,800
en el salón de estar,
2426
01:12:34,840 --> 01:12:36,080
y fue muy agradable
2427
01:12:36,120 --> 01:12:38,080
para todos nosotros, para compartir
2428
01:12:38,120 --> 01:12:41,080
para un día más.
2429
01:12:47,120 --> 01:12:47,934
- ¿Todos listos?
2430
01:12:47,974 --> 01:12:49,080
Let's go, let's go!
2431
01:12:49,120 --> 01:12:51,080
Golpear, Polilla!
2432
01:12:51,120 --> 01:12:53,085
["El Dulce Príncipe
2433
01:13:05,120 --> 01:13:06,019
- Una cosa que siempre
2434
01:13:06,059 --> 01:13:07,096
me molestó el show...
2435
01:13:07,120 --> 01:13:08,149
Nada me fastidiaron
2436
01:13:08,189 --> 01:13:09,080
sobre el show.
2437
01:13:09,120 --> 01:13:09,613
Bueno, supongo que la cosa
2438
01:13:09,653 --> 01:13:10,080
que me fastidiaron es que...
2439
01:13:10,120 --> 01:13:11,120
[Tom Jones'
2440
01:13:12,120 --> 01:13:13,317
- Uh-oh.
2441
01:13:13,357 --> 01:13:14,357
- Oh!
2442
01:13:15,100 --> 01:13:15,562
- Vamos a hacer esto?
2443
01:13:15,602 --> 01:13:16,080
- ¿Qué tienes?
2444
01:13:16,120 --> 01:13:17,178
¿Qué tienes? ¿Qué tienes?
2445
01:13:17,202 --> 01:13:18,080
- Cuando estamos haciendo?
2446
01:13:18,120 --> 01:13:19,127
- Yo nunca podría hacer esto.
2447
01:13:19,167 --> 01:13:20,080
Yo nunca podría hacer esto.
2448
01:13:20,120 --> 01:13:21,860
- Tienes que empezar aquí.
2449
01:13:25,120 --> 01:13:27,080
- Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
2450
01:13:30,120 --> 01:13:32,080
- Ahora hay que hacer los pasos.
2451
01:13:43,120 --> 01:13:43,898
- No es
2452
01:13:43,938 --> 01:13:45,080
allí, y'all.
2453
01:13:45,120 --> 01:13:47,080
Traer de allí.
2454
01:13:47,120 --> 01:13:47,805
En tres.
2455
01:13:47,845 --> 01:13:49,080
Uno, dos, tres!
2456
01:13:49,120 --> 01:13:52,080
Sí!
2457
01:13:52,120 --> 01:13:54,080
D f
2458
01:13:54,120 --> 01:13:55,162
- ¿Eso es todo?
2459
01:13:55,202 --> 01:13:56,080
- Eso es todo.
2460
01:13:56,120 --> 01:13:56,587
- ¿Es eso?
2461
01:13:56,627 --> 01:13:57,080
- Eso es todo.
2462
01:13:57,120 --> 01:13:57,671
- Oh.
2463
01:13:57,711 --> 01:13:59,080
- Gracias.
2464
01:13:59,120 --> 01:14:00,120
- Te veo en diez años.
2465
01:14:02,124 --> 01:14:04,124
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
153029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.