All language subtitles for The.Fresh.Prince.of.Bel-Air.Reunion.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:12,960 [jugar a Beethoven 2 00:00:33,100 --> 00:00:34,896 - Tres palabras para describir 3 00:00:34,936 --> 00:00:37,080 "The Fresh Prince of Bel-Air?" 4 00:00:37,120 --> 00:00:40,080 Um... 5 00:00:44,100 --> 00:00:45,100 Revolucionario. 6 00:00:48,120 --> 00:00:50,080 d 7 00:00:50,120 --> 00:00:52,080 - Poder para el pueblo! 8 00:00:54,120 --> 00:00:55,120 - Muy gracioso. 9 00:01:01,100 --> 00:01:02,100 - Y conmovedor. 10 00:01:06,120 --> 00:01:06,440 - He aquí a 11 00:01:06,480 --> 00:01:07,080 mi maravillosa familia. 12 00:01:07,120 --> 00:01:09,080 - Sí. 13 00:01:09,120 --> 00:01:09,603 - Habrá 14 00:01:09,643 --> 00:01:10,080 no la próxima temporada 15 00:01:10,120 --> 00:01:11,357 para "El Dulce Príncipe 16 00:01:11,397 --> 00:01:12,080 de Bel-Air." 17 00:01:12,120 --> 00:01:13,080 - El episodio final de 18 00:01:13,120 --> 00:01:14,866 "The Fresh Prince of Bel-Air" 19 00:01:14,906 --> 00:01:16,080 emite esta noche en la cadena NBC. 20 00:01:16,120 --> 00:01:16,648 - Lo que es una gran carrera 21 00:01:16,688 --> 00:01:17,688 para ese espectáculo. 22 00:01:18,100 --> 00:01:18,723 - Mm-hmm, de seis años. 23 00:01:18,763 --> 00:01:19,080 - Seguro que era. 24 00:01:19,120 --> 00:01:22,080 - Sabes, la Voluntad, 25 00:01:22,120 --> 00:01:23,000 esta es la última vez 26 00:01:23,040 --> 00:01:24,080 vamos a vivir juntos. 27 00:01:24,120 --> 00:01:25,556 [piano suave versión de 28 00:01:40,100 --> 00:01:41,957 - Cinco segundos, 29 00:01:41,997 --> 00:01:44,080 cuatro, tres, dos. 30 00:01:47,120 --> 00:01:49,080 - La casa se siente tan vacía. 31 00:01:49,120 --> 00:01:50,205 - Sí. 32 00:01:50,245 --> 00:01:53,080 Es un poco espeluznante. 33 00:01:53,120 --> 00:01:55,080 - Bueno, es una parte de nosotros. 34 00:01:55,120 --> 00:01:56,885 Estas paredes han escuchado 35 00:01:56,925 --> 00:01:59,080 nuestras risas y nuestras lágrimas. 36 00:01:59,120 --> 00:02:00,693 Es como dejar de salir 37 00:02:00,733 --> 00:02:02,100 un gran y viejo amigo. 38 00:02:26,100 --> 00:02:30,100 d 39 00:02:33,100 --> 00:02:34,741 [optimista instrumental 40 00:02:40,120 --> 00:02:43,080 d f 41 00:02:46,120 --> 00:02:47,888 [suave, edificante 42 00:03:02,100 --> 00:03:02,480 - Hey. 43 00:03:02,520 --> 00:03:04,080 - Oh, Daphne, ven aquí. 44 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 - Bien, bien, bien. 45 00:03:19,120 --> 00:03:20,420 - Polilla! 46 00:03:20,460 --> 00:03:22,080 - Oh, hombre. 47 00:03:36,496 --> 00:03:37,080 Es, como, clásico. 48 00:03:37,120 --> 00:03:39,100 Es perfecto. 49 00:03:45,100 --> 00:03:46,100 - Maestro William! 50 00:03:49,120 --> 00:03:51,191 - La última vez que estuvimos aquí, 51 00:03:51,231 --> 00:03:53,080 sacamos a este lugar. 52 00:03:53,120 --> 00:03:53,460 - Ya lo sé. 53 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 - Y lloramos. 54 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 - ¿Cómo loco es 55 00:04:01,158 --> 00:04:02,080 caminar por aquí? 56 00:04:02,120 --> 00:04:03,325 - Los buenos, viejos tiempos. 57 00:04:03,365 --> 00:04:05,080 Los buenos, viejos tiempos. 58 00:04:05,120 --> 00:04:06,319 - Los buenos, viejos tiempos, 59 00:04:06,359 --> 00:04:07,080 mira esto. 60 00:04:07,120 --> 00:04:08,080 - Estamos perdiendo nuestra TELEVISIÓN. 61 00:04:08,120 --> 00:04:09,586 - Que estaba con el, 62 00:04:09,626 --> 00:04:11,080 "Hilary, tendrás que..." 63 00:04:11,120 --> 00:04:13,080 - Casarte conmigo? 64 00:04:13,120 --> 00:04:16,080 d 65 00:04:16,120 --> 00:04:17,585 ["El Dulce Príncipe 66 00:04:34,120 --> 00:04:35,971 Así que bienvenidos, todos, 67 00:04:36,011 --> 00:04:37,100 de vuelta a la... 68 00:04:38,100 --> 00:04:40,435 El conjunto donde una gran parte 69 00:04:40,475 --> 00:04:43,100 de nuestras vidas se vivieron, 70 00:04:44,100 --> 00:04:45,489 y cuando entré por primera vez 71 00:04:45,529 --> 00:04:47,100 en este conjunto, me fui, "Ah". 72 00:04:48,100 --> 00:04:49,293 Usted sabe, usted simplemente no... 73 00:04:49,333 --> 00:04:50,080 No te das cuenta 74 00:04:50,120 --> 00:04:51,708 cuánta vida 75 00:04:51,748 --> 00:04:54,080 se gasta en el trabajo. 76 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 - Sí. 77 00:04:56,120 --> 00:04:56,467 - Y es sólo 78 00:04:56,507 --> 00:04:57,080 una cosa hermosa para nosotros 79 00:04:57,120 --> 00:04:59,272 que esto se convirtió en 80 00:04:59,312 --> 00:05:02,080 una familia de verdad y no de trabajo. 81 00:05:02,120 --> 00:05:02,926 - Derecho. 82 00:05:02,966 --> 00:05:04,080 - Sabes? 83 00:05:05,120 --> 00:05:06,871 - Estábamos todos de diferentes 84 00:05:06,911 --> 00:05:08,080 partes del mundo, 85 00:05:08,120 --> 00:05:09,085 y la camaradería 86 00:05:09,125 --> 00:05:10,080 se acaba de inmediato. 87 00:05:10,120 --> 00:05:12,945 De inmediato me sentí cómodo 88 00:05:12,985 --> 00:05:14,080 y en casa. 89 00:05:14,120 --> 00:05:16,080 - Fue tan rápido de la familia. 90 00:05:16,120 --> 00:05:16,594 Usted sabe, 91 00:05:16,634 --> 00:05:18,080 en un rápido amistades? 92 00:05:18,120 --> 00:05:21,080 Tuvimos una muy rápida de la familia. 93 00:05:21,120 --> 00:05:22,087 - Tenemos algunos problemas, 94 00:05:22,127 --> 00:05:23,080 pero, ¿qué familia no? 95 00:05:23,120 --> 00:05:23,804 Todo lo que sé es, 96 00:05:23,844 --> 00:05:25,080 cuando siento la necesidad de estas personas, 97 00:05:25,120 --> 00:05:27,080 ellos están ahí para mí. 98 00:05:27,120 --> 00:05:28,172 - De todos los nuevos programas de TELEVISIÓN 99 00:05:28,212 --> 00:05:29,080 previsto para este otoño, 100 00:05:29,120 --> 00:05:29,780 el dibujo 101 00:05:29,820 --> 00:05:31,080 la mayoría de la atención favorable 102 00:05:31,120 --> 00:05:31,542 se llama 103 00:05:31,582 --> 00:05:33,080 "The Fresh Prince of Bel-Air." 104 00:05:33,120 --> 00:05:34,622 - Tengo un programa de TELEVISIÓN de salir. 105 00:05:34,662 --> 00:05:35,080 - Uh-huh. 106 00:05:35,120 --> 00:05:36,158 - Y... ya sabes, mi... 107 00:05:36,182 --> 00:05:37,080 Como, el Dulce Príncipe, 108 00:05:37,120 --> 00:05:37,972 eso es... ya sabes, eso es 109 00:05:38,012 --> 00:05:39,096 mi apodo, el Dulce Príncipe. 110 00:05:39,120 --> 00:05:39,842 - El Dulce Príncipe? 111 00:05:39,882 --> 00:05:41,096 Oh, he leído acerca de usted en algún lugar. 112 00:05:41,120 --> 00:05:42,209 - ¿De verdad? 113 00:05:42,249 --> 00:05:43,080 - Sí. 114 00:05:43,120 --> 00:05:44,969 - ¿Ustedes qué recordar 115 00:05:45,009 --> 00:05:46,080 sobre el piloto? 116 00:05:46,120 --> 00:05:47,500 ¿Cuáles son tus recuerdos? 117 00:05:48,100 --> 00:05:49,831 - Recuerdo que... 118 00:05:51,120 --> 00:05:52,051 - Oye, no se busca como 119 00:05:52,091 --> 00:05:53,096 usted a punto de decirle a mi negocio. 120 00:05:53,120 --> 00:05:54,285 - Estoy a punto de. 121 00:05:55,120 --> 00:05:57,080 Recuerdo el piloto. 122 00:05:57,120 --> 00:05:58,791 Yo estaba más allá nervioso. 123 00:05:58,831 --> 00:06:00,080 Yo estaba tan asustado. 124 00:06:00,120 --> 00:06:00,925 Yo estaba orando 125 00:06:00,965 --> 00:06:02,080 para un terremoto. 126 00:06:02,120 --> 00:06:05,080 - Terremoto! 127 00:06:05,120 --> 00:06:05,714 - Wow. 128 00:06:05,754 --> 00:06:07,080 - Terremoto? 129 00:06:07,120 --> 00:06:07,705 - Estaba tan asustada. 130 00:06:07,745 --> 00:06:08,080 Me salió. 131 00:06:08,120 --> 00:06:09,326 - Se nos va a ser seguro 132 00:06:09,366 --> 00:06:10,080 en el, como... 133 00:06:10,120 --> 00:06:11,252 - No importa. 134 00:06:11,292 --> 00:06:13,080 Eso no importaba. 135 00:06:13,120 --> 00:06:13,874 - Salí, 136 00:06:13,914 --> 00:06:15,114 Yo estoy diciendo a mis cosas. 137 00:06:16,100 --> 00:06:17,100 Estoy tratando de conseguir a través de 138 00:06:17,139 --> 00:06:18,080 y hacer... acabo de hacer mi cosa 139 00:06:18,120 --> 00:06:19,080 y mantener juntos, 140 00:06:19,120 --> 00:06:21,141 y con boca de líneas... 141 00:06:21,181 --> 00:06:22,080 - Ah, maldita sea! 142 00:06:22,120 --> 00:06:22,858 - De vuelta a mí 143 00:06:22,898 --> 00:06:24,080 para la primera vez. 144 00:06:24,120 --> 00:06:26,080 Todos los ensayos que nunca lo hizo. 145 00:06:26,120 --> 00:06:27,080 - Yo no... está bien. 146 00:06:27,120 --> 00:06:27,568 - Todos los ensayos, 147 00:06:27,608 --> 00:06:28,080 usted nunca lo hizo. 148 00:06:28,120 --> 00:06:29,144 La noche frente a 149 00:06:29,184 --> 00:06:30,080 de la audiencia, 150 00:06:30,120 --> 00:06:31,049 usted me miró y se fue... 151 00:06:31,089 --> 00:06:31,120 d 152 00:06:31,121 --> 00:06:32,994 - Y que me iba 153 00:06:33,034 --> 00:06:33,080 d 154 00:06:33,120 --> 00:06:33,648 - Me lo hicieron a mí también. 155 00:06:33,688 --> 00:06:34,768 - Me lo hizo a usted. 156 00:06:35,100 --> 00:06:36,080 - Y yo era un manojo de nervios, 157 00:06:36,120 --> 00:06:37,262 y yo estaba como, "Oh, mi Dios!" 158 00:06:37,286 --> 00:06:38,080 - Está bien, así que espere. 159 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 Así que mi lado de la que fue 160 00:06:40,120 --> 00:06:41,361 cuando estábamos en el set 161 00:06:41,401 --> 00:06:42,080 el piloto, 162 00:06:42,120 --> 00:06:43,884 esa fue mi primera vez, 163 00:06:43,924 --> 00:06:46,080 como, realmente haciendo el diálogo. 164 00:06:46,120 --> 00:06:46,448 - Lo hiciste 165 00:06:46,488 --> 00:06:47,748 todos diálogo? 166 00:06:48,100 --> 00:06:49,080 - Me enteré de todo el mundo. 167 00:06:49,120 --> 00:06:51,080 Así es en el episodio. 168 00:06:51,120 --> 00:06:52,177 Se puede ver en los episodios. 169 00:06:52,201 --> 00:06:53,080 - Oh, sí, usted puede ver. 170 00:06:53,120 --> 00:06:54,766 - Vi un episodio, sin embargo, 171 00:06:54,806 --> 00:06:56,080 donde estás de pie, 172 00:06:56,120 --> 00:06:57,022 como, detrás del sofá 173 00:06:57,062 --> 00:06:58,080 en la sala de estar de la escena. 174 00:06:58,120 --> 00:06:59,080 - ¿Sí? 175 00:06:59,120 --> 00:06:59,534 - Y es usted 176 00:06:59,574 --> 00:07:00,080 y quien sea. 177 00:07:00,120 --> 00:07:03,080 - Es que Don Cheadle? 178 00:07:03,120 --> 00:07:04,080 - Bandeja! 179 00:07:04,120 --> 00:07:04,901 - El príncipe! 180 00:07:04,941 --> 00:07:06,080 Acogedor, hogareño! 181 00:07:08,120 --> 00:07:09,124 - Que, literalmente, tuvo que mostrar 182 00:07:09,148 --> 00:07:10,080 mí, y me gusta. 183 00:07:10,120 --> 00:07:12,088 - Así que era como, 184 00:07:12,128 --> 00:07:14,080 "Bueno, tenemos que cambiar esto". 185 00:07:14,120 --> 00:07:14,820 - No ir a la escuela, 186 00:07:14,860 --> 00:07:15,080 Bandeja De Hielo? 187 00:07:15,120 --> 00:07:16,002 - Oh, claro. 188 00:07:16,042 --> 00:07:17,080 He sido retenidos 189 00:07:17,120 --> 00:07:18,468 en el décimo grado 190 00:07:18,508 --> 00:07:20,080 tres veces en una fila. 191 00:07:20,120 --> 00:07:21,080 - Tres veces? 192 00:07:21,120 --> 00:07:23,080 - Sí, a ver, mi lema es 193 00:07:23,120 --> 00:07:24,969 cuando me encuentro a un grado que me gusta, 194 00:07:25,009 --> 00:07:26,100 Yo me quedo con ella. 195 00:07:28,100 --> 00:07:31,080 Yo me quedo con ella. 196 00:07:31,120 --> 00:07:32,144 - Eso es terrible. 197 00:07:32,184 --> 00:07:33,080 Eso es terrible. 198 00:07:33,120 --> 00:07:33,969 Oh, wow. 199 00:07:34,009 --> 00:07:37,080 Oh, eso es doloroso de ver. 200 00:07:39,100 --> 00:07:39,532 - Era tan feo que 201 00:07:39,572 --> 00:07:40,080 Freddy Krueger se utiliza para tener 202 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 pesadillas acerca de ella. 203 00:07:42,120 --> 00:07:43,560 - Era el quinto episodio 204 00:07:43,600 --> 00:07:45,080 cuando usted finalmente ha tenido suficiente 205 00:07:45,120 --> 00:07:46,252 y eran como... 206 00:07:46,292 --> 00:07:48,080 porque recuerdo que en rehears... 207 00:07:48,120 --> 00:07:48,853 Ella sólo veía 208 00:07:48,893 --> 00:07:50,333 y ella dijo: "ħbasta ya!" 209 00:07:52,120 --> 00:07:54,080 Yo sabía que todo el mundo está de líneas. 210 00:07:54,120 --> 00:07:54,885 Me hubiera 211 00:07:54,925 --> 00:07:56,080 jugado Tío Phil. 212 00:07:56,120 --> 00:07:57,080 Yo podría haber jugado Tía Viv. 213 00:07:57,120 --> 00:07:57,925 Yo estaba... yo sabía 214 00:07:57,965 --> 00:07:59,080 todo el mundo de las palabras. 215 00:07:59,120 --> 00:08:00,840 ¿Alguien recuerda 216 00:08:00,880 --> 00:08:02,080 su audición? 217 00:08:02,120 --> 00:08:02,895 - Quiero decir, que yo recuerde 218 00:08:02,935 --> 00:08:04,095 muy poco de lo que, obviamente, 219 00:08:04,120 --> 00:08:07,080 pero, en fin, recuerdo... 220 00:08:07,120 --> 00:08:07,983 - Oh, no. 221 00:08:08,023 --> 00:08:09,080 - Oh! Ohhh! 222 00:08:09,120 --> 00:08:10,344 - Alfonso Ribeiro. 223 00:08:10,384 --> 00:08:12,080 - Tienes diez, son diez. 224 00:08:12,120 --> 00:08:13,086 - Whoo! 225 00:08:13,126 --> 00:08:14,080 - Bien. 226 00:08:14,120 --> 00:08:15,371 Lo estoy usando? 227 00:08:16,120 --> 00:08:17,207 ¿Qué ha sido 228 00:08:17,247 --> 00:08:18,080 haciendo aquí? 229 00:08:18,120 --> 00:08:20,080 - Sólo el gasto excesivo y relajante. 230 00:08:20,120 --> 00:08:21,280 - Me refiero a lo que ha sido 231 00:08:21,320 --> 00:08:22,080 haciendo a esta habitación? 232 00:08:22,120 --> 00:08:24,587 - Oh, estoy tratando de hacer 233 00:08:24,627 --> 00:08:27,080 un poco más. 234 00:08:27,120 --> 00:08:29,080 Malcolm X, él es mi héroe. 235 00:08:29,120 --> 00:08:30,740 - Bien, él era un gran hombre. 236 00:08:31,100 --> 00:08:32,989 No sé si me gustaría llamarlo 237 00:08:33,029 --> 00:08:34,080 mi héroe exactamente. 238 00:08:34,120 --> 00:08:35,928 - Whoa. Wow. 239 00:08:35,968 --> 00:08:36,080 d 240 00:08:36,120 --> 00:08:36,835 - Está bien, 241 00:08:36,875 --> 00:08:38,080 en primer lugar, me gustaría decir que... 242 00:08:38,120 --> 00:08:39,122 - No, No, vamos a dar 243 00:08:39,146 --> 00:08:40,080 que un momento de silencio! 244 00:08:40,120 --> 00:08:42,080 - Bueno, sí. 245 00:08:42,120 --> 00:08:43,179 Sé que no me van allí 246 00:08:43,219 --> 00:08:44,080 llevaba un traje de sudor 247 00:08:44,120 --> 00:08:45,819 creyendo que yo iba a 248 00:08:45,859 --> 00:08:47,080 conseguir que el personaje. 249 00:08:47,120 --> 00:08:47,462 No sé 250 00:08:47,502 --> 00:08:48,080 lo que yo estaba pensando. 251 00:08:48,120 --> 00:08:48,858 No sé 252 00:08:48,898 --> 00:08:50,080 cómo llegué a ese trabajo. 253 00:08:50,120 --> 00:08:50,652 - Sabes lo que pensé... 254 00:08:50,692 --> 00:08:51,692 - Ese tío chupado! 255 00:08:52,178 --> 00:08:53,080 - No, No. 256 00:08:53,120 --> 00:08:54,080 - No. 257 00:08:54,120 --> 00:08:55,716 - Eres mucho más divertido de ver. 258 00:08:55,756 --> 00:08:57,080 - Sí, quiero ver a usted. 259 00:08:57,120 --> 00:08:58,274 - Con todo lo que haces. 260 00:08:58,314 --> 00:08:59,080 - Gracias a dios. 261 00:08:59,120 --> 00:09:01,002 Supongo que en algún lugar a lo largo de 262 00:09:01,042 --> 00:09:03,080 la línea de personas que fueron capaces de 263 00:09:03,120 --> 00:09:04,537 para ver la magia 264 00:09:04,577 --> 00:09:07,080 que yo claramente no podía ver. 265 00:09:07,120 --> 00:09:08,181 - ¿Te acuerdas de 266 00:09:08,221 --> 00:09:09,080 en su audición? 267 00:09:09,120 --> 00:09:09,734 - Se me había audition 268 00:09:09,774 --> 00:09:10,774 en Nueva York, 269 00:09:11,100 --> 00:09:12,414 y recuerdo que mi mamá y mi 270 00:09:12,454 --> 00:09:14,080 mis tías están muy emocionados 271 00:09:14,120 --> 00:09:15,274 porque yo estaba en una audición 272 00:09:15,314 --> 00:09:16,080 por Quincy Jones. 273 00:09:16,120 --> 00:09:17,080 Esa fue mi segunda llamada. 274 00:09:17,120 --> 00:09:17,730 - Mm-hmm. 275 00:09:17,770 --> 00:09:18,080 - Oh. 276 00:09:18,120 --> 00:09:19,080 - Y de que me había rap, 277 00:09:19,120 --> 00:09:21,080 pero tenían los niños, 278 00:09:21,120 --> 00:09:22,774 como último minuto, 279 00:09:22,814 --> 00:09:24,100 hacer un rap. 280 00:09:25,100 --> 00:09:26,080 - Un rap? 281 00:09:26,120 --> 00:09:26,700 - Como, me pueden cantar. 282 00:09:26,740 --> 00:09:27,080 Yo no puedo rap. 283 00:09:27,120 --> 00:09:28,138 Igual, eso es todo 284 00:09:28,178 --> 00:09:29,178 'tro conjunto de habilidades. 285 00:09:39,120 --> 00:09:41,080 d 286 00:09:41,120 --> 00:09:42,819 Y supongo que fue probablemente 287 00:09:42,859 --> 00:09:44,080 tan cursi y tan malo 288 00:09:44,120 --> 00:09:46,080 que eso es probablemente por qué... 289 00:09:46,120 --> 00:09:47,080 - Eso es perfecto! 290 00:09:47,120 --> 00:09:48,642 - Recuerdo que pensé, como, 291 00:09:48,682 --> 00:09:50,080 "Esto es realmente horrible." 292 00:09:50,120 --> 00:09:51,731 - ¿Te acuerdas de 293 00:09:51,771 --> 00:09:53,080 en su audición? 294 00:09:53,120 --> 00:09:54,487 No, solo estoy... 295 00:09:54,527 --> 00:09:56,080 Sólo estoy preguntando. 296 00:09:56,120 --> 00:09:56,657 ¿... 297 00:09:56,697 --> 00:09:57,080 - Ahh! 298 00:09:57,120 --> 00:09:59,080 - Karyn Parsons. 299 00:09:59,120 --> 00:10:00,265 Señor, ten misericordia de mí, 300 00:10:00,305 --> 00:10:01,305 oh, dios mío. 301 00:10:02,100 --> 00:10:04,080 Papá, necesito $300. 302 00:10:04,120 --> 00:10:05,357 - Hilary, tu primo 303 00:10:05,397 --> 00:10:06,080 Se está aquí. 304 00:10:06,120 --> 00:10:07,080 - Hola. 305 00:10:07,120 --> 00:10:09,080 Papá, necesito $300. 306 00:10:09,120 --> 00:10:09,962 Igual, voy en la 307 00:10:10,002 --> 00:10:11,096 Guardar la capa de Ozono de la celebridad en autobús 308 00:10:11,120 --> 00:10:13,080 el próximo sábado, 309 00:10:13,120 --> 00:10:14,848 y va a ser Bruce Willis 310 00:10:14,888 --> 00:10:16,080 y Demi y Rob Lowe 311 00:10:16,120 --> 00:10:18,142 y Emilio Estevez 312 00:10:18,182 --> 00:10:20,080 o Charlie Sheen, 313 00:10:20,120 --> 00:10:22,080 No recuerdo qué. 314 00:10:22,120 --> 00:10:22,604 - Wow. 315 00:10:22,644 --> 00:10:24,080 Que es hermoso. 316 00:10:24,120 --> 00:10:26,080 d 317 00:10:26,120 --> 00:10:27,190 - Oí un montón. 318 00:10:27,230 --> 00:10:28,080 - ¿De verdad? 319 00:10:28,120 --> 00:10:29,325 - Oí un montón, 320 00:10:29,365 --> 00:10:31,080 y recuerdo la red uno 321 00:10:31,120 --> 00:10:33,080 porque se fue a la... 322 00:10:33,120 --> 00:10:33,954 Había como 323 00:10:33,994 --> 00:10:35,080 usted sabe, dos Hilarys, 324 00:10:35,120 --> 00:10:37,080 y yo estaba tan nervioso, 325 00:10:37,120 --> 00:10:38,417 y yo cogí mi reflexión 326 00:10:38,457 --> 00:10:39,080 en algo, 327 00:10:39,120 --> 00:10:41,086 y recuerdo que algo me 328 00:10:41,126 --> 00:10:43,080 comenzó arreglándose y... 329 00:10:46,100 --> 00:10:46,501 Y fue como, 330 00:10:46,541 --> 00:10:47,080 Me empecé a sentir ella. 331 00:10:47,120 --> 00:10:47,665 Ella comenzó, como, 332 00:10:47,705 --> 00:10:48,705 a venir... 333 00:10:49,100 --> 00:10:49,692 - Son como, "Usted lo consiguió. 334 00:10:49,732 --> 00:10:50,080 Usted consiguió el papel!" 335 00:10:50,120 --> 00:10:51,716 - No, pero podría 336 00:10:51,756 --> 00:10:53,080 absolutamente a ver... 337 00:10:53,120 --> 00:10:54,080 Ver la Hilary. 338 00:10:54,120 --> 00:10:55,175 - Que fue Hilary. 339 00:10:55,215 --> 00:10:56,080 - Venir a la vida. 340 00:10:56,120 --> 00:10:58,087 Incluso tan poco como la forma en que 341 00:10:58,127 --> 00:11:00,080 usted celebró su mandíbula inferior. 342 00:11:00,120 --> 00:11:01,600 - Sí, sí, es como... 343 00:11:01,640 --> 00:11:02,080 - A la derecha? 344 00:11:02,120 --> 00:11:03,486 Era como un justo, 345 00:11:03,526 --> 00:11:04,080 como, ja. 346 00:11:04,120 --> 00:11:05,931 - Estoy de mal humor, y 347 00:11:05,971 --> 00:11:08,080 alguien va a sufrir. 348 00:11:08,120 --> 00:11:10,191 - Yo no fui a la audición 349 00:11:10,231 --> 00:11:12,080 en 1990 ya se dijo, 350 00:11:12,120 --> 00:11:14,467 "Oh, queremos que la audición 351 00:11:14,507 --> 00:11:16,080 para esta nueva sitcom 352 00:11:16,120 --> 00:11:16,967 con un rapero." 353 00:11:17,007 --> 00:11:18,080 Me dijo, "Mm, pase". 354 00:11:21,120 --> 00:11:22,915 Me dijo, "Um, um, 355 00:11:22,955 --> 00:11:25,080 gracias, no, no." 356 00:11:25,120 --> 00:11:25,541 Y me fui, 357 00:11:25,581 --> 00:11:26,080 y vi 358 00:11:26,120 --> 00:11:28,080 el show en septiembre. 359 00:11:28,120 --> 00:11:29,244 Me dijo, "Oh, maldita sea, 360 00:11:29,284 --> 00:11:30,284 que lindo." 361 00:11:31,120 --> 00:11:32,661 - Comenzó toda esta ciudad 362 00:11:32,701 --> 00:11:34,080 de Bel-Air de zumbido. 363 00:11:34,120 --> 00:11:34,980 - Obtener una carga de me 364 00:11:35,020 --> 00:11:36,080 y mi rap primo! 365 00:11:36,120 --> 00:11:38,080 - Sí, lo sé. 366 00:11:38,120 --> 00:11:41,291 Así Quincy Jones, básicamente, 367 00:11:41,331 --> 00:11:43,100 arrolló me 368 00:11:44,100 --> 00:11:45,080 a través de todo el proceso 369 00:11:45,120 --> 00:11:46,478 sin realmente 370 00:11:46,518 --> 00:11:48,080 audición de mí, ¿verdad? 371 00:11:48,120 --> 00:11:50,688 Así que el único tipo de audición 372 00:11:50,728 --> 00:11:52,080 Yo tenía era el... 373 00:11:52,120 --> 00:11:55,100 Quincy cumpleaños. 374 00:11:56,100 --> 00:11:57,080 El espectáculo fue una idea. 375 00:11:57,120 --> 00:11:57,977 Benny Medina había 376 00:11:58,017 --> 00:11:59,080 acamparon a mí la idea, 377 00:11:59,120 --> 00:11:59,934 y es como, 378 00:11:59,974 --> 00:12:01,080 Yo estaba haciendo música, 379 00:12:01,120 --> 00:12:01,968 y eran como, 380 00:12:02,008 --> 00:12:03,080 "Venir a Quincy casa. 381 00:12:03,120 --> 00:12:04,149 Tenemos esta idea 382 00:12:04,189 --> 00:12:05,080 para un programa de TELEVISIÓN." 383 00:12:05,120 --> 00:12:07,080 Yo soy como, "está Bien," sabes? 384 00:12:07,120 --> 00:12:09,080 - "Voy a ir a Quincy s". 385 00:12:09,120 --> 00:12:11,080 Así que me puse a Quincy casa, 386 00:12:11,120 --> 00:12:12,587 y Benny Medina lanzó mí 387 00:12:12,627 --> 00:12:14,080 la idea de la feria, 388 00:12:14,120 --> 00:12:15,043 y él como usted sabe, 389 00:12:15,083 --> 00:12:16,096 "Tenemos esta... esta idea," 390 00:12:16,120 --> 00:12:16,986 'causa que se basa 391 00:12:17,026 --> 00:12:18,080 en Benny Medina de la vida. 392 00:12:18,120 --> 00:12:20,080 - Su vida, a la derecha. 393 00:12:20,120 --> 00:12:20,623 - Se fue de Watts 394 00:12:20,663 --> 00:12:21,080 a Beverly Hills. 395 00:12:21,120 --> 00:12:21,936 Así que estoy como, "Cool", 396 00:12:21,976 --> 00:12:23,080 así que nos vamos a Quincy casa, 397 00:12:23,120 --> 00:12:24,301 y Benny como, 398 00:12:24,341 --> 00:12:26,080 "Hey, ustedes saben, esta es... 399 00:12:26,120 --> 00:12:27,680 Este es el Dulce Príncipe." 400 00:12:28,100 --> 00:12:28,411 Quincy dijo: 401 00:12:28,451 --> 00:12:29,080 "Yo sé que ese chico es. 402 00:12:29,120 --> 00:12:30,051 He visto sus cosas," sabes? 403 00:12:30,091 --> 00:12:31,096 "Hey, venga. Venga." 404 00:12:31,120 --> 00:12:33,080 Así Quincy, es su cumpleaños. 405 00:12:33,120 --> 00:12:34,061 Él había sido degustación 406 00:12:34,101 --> 00:12:35,080 un poco, ¿verdad? 407 00:12:35,120 --> 00:12:36,085 Estaba... estaba 408 00:12:36,125 --> 00:12:37,080 mojar el pico. 409 00:12:37,120 --> 00:12:38,080 Él mojar su pico, ¿verdad? 410 00:12:38,120 --> 00:12:39,434 Así que... ya sabes, me dijo, 411 00:12:39,474 --> 00:12:40,080 "Vamos." 412 00:12:40,120 --> 00:12:40,811 Así que entramos, 413 00:12:40,851 --> 00:12:42,080 y él dijo... él dijo, 414 00:12:42,120 --> 00:12:42,872 "¿De dónde eres?" 415 00:12:42,912 --> 00:12:44,080 Me dijo, "yo soy de Filadelfia." 416 00:12:44,120 --> 00:12:45,417 Él dijo, "Tu personaje 417 00:12:45,457 --> 00:12:46,080 de Filadelfia." 418 00:12:46,120 --> 00:12:46,967 "¡Oh!". 419 00:12:47,007 --> 00:12:49,080 Como, "Está Bien. 420 00:12:49,120 --> 00:12:50,260 Dame un vaso de lo que sea 421 00:12:50,300 --> 00:12:51,080 Quincy potable." 422 00:12:51,120 --> 00:12:53,080 A la derecha? 423 00:12:53,120 --> 00:12:53,838 Así es como... 424 00:12:53,878 --> 00:12:55,080 Es Quincy cumpleaños, 425 00:12:55,120 --> 00:12:55,534 así es como... 426 00:12:55,574 --> 00:12:56,080 Es una gran fiesta, 427 00:12:56,120 --> 00:12:57,541 así que todo el mundo que hay, 428 00:12:57,581 --> 00:12:58,080 sabes? 429 00:12:58,120 --> 00:13:00,080 Así fue Brandon Tartikoff, 430 00:13:00,120 --> 00:13:02,080 que es el jefe de la NBC, 431 00:13:02,120 --> 00:13:03,310 Warren Littlefield, 432 00:13:03,350 --> 00:13:04,080 todo eso. 433 00:13:04,120 --> 00:13:05,301 Así que todo el mundo se mete en la habitación, 434 00:13:05,325 --> 00:13:06,080 y Quincy, dice, 435 00:13:06,120 --> 00:13:06,403 "¡Hey! 436 00:13:06,443 --> 00:13:08,080 Claro la sala de estar hacia fuera! 437 00:13:08,120 --> 00:13:09,122 Claro la sala de estar hacia fuera! 438 00:13:09,146 --> 00:13:10,080 Vamos a hacer una audición." 439 00:13:10,120 --> 00:13:11,049 - Oh, hombre. 440 00:13:11,089 --> 00:13:13,080 - Te gusta ir, "¿Quién?" 441 00:13:13,120 --> 00:13:13,709 - Bien, estoy diciendo, 442 00:13:13,749 --> 00:13:14,080 "¿A quién? Que..." 443 00:13:14,120 --> 00:13:15,376 Sí, "¿Quién va a la audición?" 444 00:13:15,416 --> 00:13:16,080 Y él estaba como, 445 00:13:16,120 --> 00:13:16,941 "Sí, ya lo tienes. 446 00:13:16,981 --> 00:13:18,080 Usted lo consiguió. Usted tiene." 447 00:13:18,120 --> 00:13:20,445 Me dijo, "P, Q, no, no" 448 00:13:20,485 --> 00:13:22,080 y se agarra a mí, 449 00:13:22,120 --> 00:13:22,994 y él me lleva 450 00:13:23,034 --> 00:13:24,080 en la otra habitación, 451 00:13:24,120 --> 00:13:25,235 y me sienta 452 00:13:25,275 --> 00:13:26,080 en su oficina, 453 00:13:26,120 --> 00:13:29,015 y hay 48 millones de 454 00:13:29,055 --> 00:13:31,080 "Thriller" cosa". 455 00:13:31,120 --> 00:13:33,080 Hay un "el Color Púrpura" 456 00:13:33,120 --> 00:13:35,804 y él me sienta en virtud de este 457 00:13:35,844 --> 00:13:38,080 70 Grammys, usted sabe, 458 00:13:38,120 --> 00:13:39,724 este Em... y yo estoy sentado bajo 459 00:13:39,764 --> 00:13:41,080 todas esas cosas, como... 460 00:13:41,120 --> 00:13:43,141 Y Michael mirando hacia abajo 461 00:13:43,181 --> 00:13:44,181 me gusta... 462 00:13:47,120 --> 00:13:49,080 Así Quincy dice, 463 00:13:49,120 --> 00:13:50,473 "Bien, ¿qué necesitas?" 464 00:13:50,513 --> 00:13:51,080 y me dijo: 465 00:13:51,120 --> 00:13:52,450 "Quincy, yo soy el... yo no 466 00:13:52,490 --> 00:13:54,080 saber cómo... yo no soy un actor. 467 00:13:54,120 --> 00:13:55,441 "Yo sólo... me acaba de dar 468 00:13:55,481 --> 00:13:56,080 dos semanas, 469 00:13:56,120 --> 00:13:58,357 "Déjame buscar a un maestro de actuación, 470 00:13:58,397 --> 00:14:00,080 y me deja trabajar en ella, 471 00:14:00,120 --> 00:14:01,241 y, a continuación, vamos a configurar 472 00:14:01,281 --> 00:14:02,080 una correcta audición." 473 00:14:02,120 --> 00:14:03,142 Él dijo, "Oh, así que dos semanas. 474 00:14:03,166 --> 00:14:04,080 Sólo se necesitan dos semanas?" 475 00:14:04,120 --> 00:14:05,197 Me dijo, "sí, Sí, 476 00:14:05,237 --> 00:14:06,080 apenas dos semanas." 477 00:14:06,120 --> 00:14:08,080 Él dijo, "Así que aquí está el trato. 478 00:14:08,120 --> 00:14:10,080 "Ahora todo el mundo 479 00:14:10,120 --> 00:14:11,407 "que es necesario decir que sí 480 00:14:11,447 --> 00:14:13,080 para este espectáculo está sentado 481 00:14:13,120 --> 00:14:14,328 en el salón de estar 482 00:14:14,368 --> 00:14:16,080 ahora a la espera para usted." 483 00:14:16,120 --> 00:14:17,080 - Ahora. 484 00:14:17,120 --> 00:14:19,080 - Y yo estaba como... 485 00:14:19,120 --> 00:14:20,085 Yo estaba como, 486 00:14:20,125 --> 00:14:22,080 "Dame diez minutos." 487 00:14:22,120 --> 00:14:23,141 Y el dijo, "Todo el derecho! 488 00:14:23,165 --> 00:14:24,080 Audición en diez minutos! 489 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 Audición en diez minutos!" 490 00:14:26,120 --> 00:14:28,080 - Lejos. 491 00:14:28,120 --> 00:14:28,752 - Hicieron un pacto memo 492 00:14:28,792 --> 00:14:29,080 esa noche. 493 00:14:29,120 --> 00:14:30,781 Eso es cómo hemos llegado 494 00:14:30,821 --> 00:14:33,080 para el piloto que rápido. 495 00:14:33,120 --> 00:14:33,604 - Whoa. 496 00:14:33,644 --> 00:14:35,080 - ¿Cómo es posible 497 00:14:35,120 --> 00:14:36,029 He conocido a esta larga 498 00:14:36,069 --> 00:14:37,096 y nunca había oído esa historia? 499 00:14:37,120 --> 00:14:37,445 - Ya lo sé. 500 00:14:37,485 --> 00:14:38,080 - Lo sé, ¿verdad? 501 00:14:38,120 --> 00:14:39,144 - ¿Te acuerdas, 502 00:14:39,184 --> 00:14:40,080 estábamos de gira? 503 00:14:40,120 --> 00:14:41,080 - Estábamos en Detroit, sí. 504 00:14:41,120 --> 00:14:42,058 - Estábamos de gira 505 00:14:42,098 --> 00:14:43,080 y había un día de descanso. 506 00:14:43,120 --> 00:14:43,447 - Sí. 507 00:14:43,487 --> 00:14:45,080 - Y Se voló y llegó... 508 00:14:45,120 --> 00:14:45,671 - Para ir a 509 00:14:45,711 --> 00:14:47,080 "The Arsenio Hall Show". 510 00:14:47,120 --> 00:14:49,336 - Y dijo, "tengo un programa de TELEVISIÓN." 511 00:14:51,100 --> 00:14:52,624 Siendo de Filadelfia, 512 00:14:52,664 --> 00:14:54,080 "Tengo un programa de TV" 513 00:14:54,120 --> 00:14:54,950 fue un homeboy 514 00:14:54,990 --> 00:14:56,080 con una cámara de vídeo. 515 00:14:56,120 --> 00:14:58,445 Nadie pensó nada 516 00:14:58,485 --> 00:15:00,080 aparte de eso. 517 00:15:00,120 --> 00:15:00,602 - Probablemente fue 518 00:15:00,642 --> 00:15:01,080 seis semanas más tarde, 519 00:15:01,120 --> 00:15:02,709 estábamos en el set, ¿verdad? 520 00:15:02,749 --> 00:15:03,749 - Wow. 521 00:15:04,100 --> 00:15:05,180 - Bueno, Va, acaba de llegar 522 00:15:05,220 --> 00:15:06,080 el proscenio un poco. 523 00:15:06,120 --> 00:15:06,853 Bueno, en realidad, 524 00:15:06,893 --> 00:15:08,080 no, está bien, vamos. 525 00:15:08,120 --> 00:15:09,417 - Recuerdo 526 00:15:09,457 --> 00:15:12,080 nuestra primera mesa de lectura. 527 00:15:12,120 --> 00:15:13,315 Voluntad y Alfonso 528 00:15:13,355 --> 00:15:15,080 se perseguían unos a otros 529 00:15:15,120 --> 00:15:18,080 alrededor de la mesa. 530 00:15:20,120 --> 00:15:21,236 Allí estaban los ejecutivos de la red 531 00:15:21,260 --> 00:15:22,580 y todo tipo de thi... 532 00:15:23,100 --> 00:15:23,360 Usted sabe, 533 00:15:23,400 --> 00:15:24,080 realmente poderosos, 534 00:15:24,120 --> 00:15:25,704 y solo eran compañeros de juego 535 00:15:25,744 --> 00:15:27,184 desde el principio. 536 00:15:28,100 --> 00:15:29,080 - Mira quién está aquí. 537 00:15:29,120 --> 00:15:32,080 - Hey! 538 00:15:32,120 --> 00:15:34,080 ¿Quién es él? 539 00:15:34,120 --> 00:15:36,424 - Una de las cosas que siempre he 540 00:15:36,464 --> 00:15:38,080 sido capaces de reconocer 541 00:15:38,120 --> 00:15:39,541 en mi vida es la química. 542 00:15:39,581 --> 00:15:40,581 - Mm-hmm. 543 00:15:41,100 --> 00:15:43,181 - Y que realmente cobró vida 544 00:15:43,221 --> 00:15:44,080 en el show, 545 00:15:44,120 --> 00:15:45,895 la relación de la comedia 546 00:15:45,935 --> 00:15:48,080 que hemos sido capaces de desarrollar. 547 00:16:00,100 --> 00:16:01,895 El enfoque inicial de 548 00:16:01,935 --> 00:16:04,100 el show iba a ser 549 00:16:05,100 --> 00:16:08,080 Va, Tío Phil colisiones. 550 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 - Oh, mi Dios. 551 00:16:10,100 --> 00:16:10,695 - Empezamos a ver 552 00:16:10,735 --> 00:16:11,080 la dinámica 553 00:16:11,120 --> 00:16:14,080 entre los otros personajes, 554 00:16:14,120 --> 00:16:18,080 y el Tío Phil, Tía Viv 555 00:16:18,120 --> 00:16:20,080 fueron tomados de la base, 556 00:16:20,120 --> 00:16:21,941 y Will y Carlton 557 00:16:21,981 --> 00:16:24,080 ser capaz de funcionar salvaje. 558 00:16:24,120 --> 00:16:26,428 - Yo, ¿cómo estás jugando conmigo, 559 00:16:26,468 --> 00:16:27,080 El príncipe? 560 00:16:27,120 --> 00:16:27,584 - ¿Qué? 561 00:16:27,624 --> 00:16:29,080 - Yo, que dissin' me! 562 00:16:29,120 --> 00:16:31,080 - Vamos, hombre, basta ya! 563 00:16:31,120 --> 00:16:33,080 Se hizo evidente muy rápidamente 564 00:16:33,120 --> 00:16:36,351 que era el más poderoso 565 00:16:36,391 --> 00:16:39,080 la comedia de los activos de la feria. 566 00:16:39,120 --> 00:16:41,188 [El Sugarhill Gang 567 00:16:47,120 --> 00:16:49,122 - Tenemos entendido que alguien 568 00:16:49,162 --> 00:16:51,080 tenía que ser el hombre recto. 569 00:16:51,120 --> 00:16:51,941 - Sí, absolutamente. 570 00:16:51,981 --> 00:16:53,080 - Para la otra persona 571 00:16:53,120 --> 00:16:54,319 la estupidez y la comedia. 572 00:16:54,359 --> 00:16:55,080 - Absolutamente. 573 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 d 574 00:16:58,120 --> 00:16:59,020 - Nunca fue 575 00:16:59,060 --> 00:17:00,080 clara como el cristal 576 00:17:00,120 --> 00:17:01,666 "esto es una Carlton momento" 577 00:17:01,706 --> 00:17:03,080 o "este es el momento." 578 00:17:03,120 --> 00:17:03,903 - Mm-hmm. 579 00:17:03,943 --> 00:17:06,080 - Siempre fue el show 580 00:17:06,120 --> 00:17:07,080 que vino primero. 581 00:17:07,120 --> 00:17:09,019 - Te he salvado la vida! 582 00:17:09,059 --> 00:17:10,100 Que me debes! 583 00:17:20,120 --> 00:17:21,420 - Sabíamos que podíamos confiar 584 00:17:21,460 --> 00:17:22,080 en cada uno de los otros, 585 00:17:22,120 --> 00:17:23,986 y siempre había 586 00:17:24,026 --> 00:17:26,080 un respeto y una confianza. 587 00:17:27,120 --> 00:17:28,260 Es que la policía? 588 00:17:29,100 --> 00:17:29,631 - Punch, hombre. 589 00:17:29,671 --> 00:17:30,671 Estamos en un Benz. 590 00:17:31,100 --> 00:17:32,080 - ¿Estás loco? 591 00:17:32,120 --> 00:17:33,080 Yo llamaría a esto un golpe de suerte. 592 00:17:33,120 --> 00:17:34,391 Un oficial de la policía es nuestra pal. 593 00:17:34,431 --> 00:17:36,080 Podemos pedirle instrucciones. 594 00:17:36,120 --> 00:17:37,885 El episodio donde Se 595 00:17:37,925 --> 00:17:40,080 y Carlton detuvo 596 00:17:40,120 --> 00:17:43,080 hecho muy claro que 597 00:17:43,120 --> 00:17:45,087 Se vino de las calles, 598 00:17:45,127 --> 00:17:47,080 Carlton creció en Bel-Air. 599 00:17:47,120 --> 00:17:48,080 - Escúchame, Carlton. 600 00:17:48,120 --> 00:17:49,192 Cuando él viene, 601 00:17:49,232 --> 00:17:51,080 mantenga sus manos en el volante. 602 00:17:51,120 --> 00:17:52,348 - Buenas noches, agente. 603 00:17:52,388 --> 00:17:53,080 Carlton Banks. 604 00:17:53,120 --> 00:17:54,784 - Mantenga sus manos 605 00:17:54,824 --> 00:17:56,080 en la rueda. 606 00:17:56,120 --> 00:17:57,229 - Culturalmente, 607 00:17:57,269 --> 00:17:59,080 hemos aprendido a ver 608 00:17:59,120 --> 00:18:01,080 la gente de otros puntos de vista. 609 00:18:01,120 --> 00:18:03,085 - Incluso cuando usted hace 610 00:18:03,125 --> 00:18:04,080 la diversión de mí, 611 00:18:04,120 --> 00:18:06,029 Sé que estás haciendo 612 00:18:06,069 --> 00:18:07,100 fuera del amor. 613 00:18:08,100 --> 00:18:10,080 Influencias cambiar a las personas. 614 00:18:10,120 --> 00:18:12,080 Se aprendió de Carlton. 615 00:18:12,120 --> 00:18:14,080 Carlton aprendido de Voluntad. 616 00:18:14,120 --> 00:18:16,080 Usted no puede ser el mismo chico 617 00:18:16,120 --> 00:18:17,120 antes de que Se 618 00:18:17,154 --> 00:18:19,080 en esa casa 619 00:18:19,120 --> 00:18:20,172 y ser el mismo chico 620 00:18:20,212 --> 00:18:21,080 seis años más tarde. 621 00:18:21,120 --> 00:18:21,994 Admitirlo, Le. 622 00:18:22,034 --> 00:18:23,080 Usted se preocupa por mí. 623 00:18:23,120 --> 00:18:25,080 - Yo no. 624 00:18:25,120 --> 00:18:27,080 - Tú me amas. 625 00:18:27,120 --> 00:18:28,588 Oye, mi hermano, 626 00:18:28,628 --> 00:18:30,080 te gustaría irte fuera? 627 00:18:32,120 --> 00:18:33,332 Cómo sobre usted en el Carlton 628 00:18:33,372 --> 00:18:34,080 danza muy rápido? 629 00:18:34,120 --> 00:18:35,080 Hacer el baile de Carlton. 630 00:18:35,120 --> 00:18:36,816 - ¿Y yo no 631 00:18:36,856 --> 00:18:38,080 y digo yo? 632 00:18:38,120 --> 00:18:39,798 - Yo nunca, nunca podría hacer 633 00:18:39,838 --> 00:18:41,080 el baile de Carlton. 634 00:18:41,120 --> 00:18:42,138 Por la razón que sea, 635 00:18:42,178 --> 00:18:43,080 No puedo encontrar la... 636 00:18:43,120 --> 00:18:44,399 Hay una cosa opuesta 637 00:18:44,439 --> 00:18:45,080 lo que él hace, 638 00:18:45,120 --> 00:18:46,587 y yo no puedo... yo nunca... 639 00:18:46,627 --> 00:18:48,080 Nunca fue capaz de llegar. 640 00:18:48,120 --> 00:18:49,301 - La primera vez, 641 00:18:49,341 --> 00:18:51,080 todo lo que se dijo en la secuencia de comandos 642 00:18:51,120 --> 00:18:52,460 fue, "Carlton danzas," 643 00:18:52,500 --> 00:18:54,080 y yo tenía que averiguar 644 00:18:54,120 --> 00:18:55,283 cómo este personaje 645 00:18:55,323 --> 00:18:56,080 iba a bailar. 646 00:18:56,120 --> 00:18:58,454 ¿Cuál sería el traslado real 647 00:18:58,494 --> 00:19:00,080 que el golpe es perfecto? 648 00:19:00,120 --> 00:19:01,354 - Tienes que hacerlo. 649 00:19:01,394 --> 00:19:03,080 Una última vez para mí, hombre. 650 00:19:03,120 --> 00:19:04,184 [Tom Jones' 651 00:19:11,120 --> 00:19:12,627 - Ese último momento 652 00:19:12,667 --> 00:19:14,080 haciendo juntos, 653 00:19:14,120 --> 00:19:14,967 que fue, como, 654 00:19:15,007 --> 00:19:16,080 Finalmente hacer 655 00:19:16,120 --> 00:19:17,987 la aceptación plena 656 00:19:18,027 --> 00:19:19,080 de Carlton, 657 00:19:19,120 --> 00:19:20,948 y estamos en sintonía 658 00:19:20,988 --> 00:19:22,080 y como uno. 659 00:19:31,120 --> 00:19:33,100 d 660 00:19:35,100 --> 00:19:36,741 - Hicimos seis temporadas 661 00:19:36,781 --> 00:19:39,080 y, usted sabe, 150 episodios, 662 00:19:39,120 --> 00:19:41,241 así es como, la búsqueda de 663 00:19:41,281 --> 00:19:43,080 mi momento favorito 664 00:19:43,120 --> 00:19:45,080 es realmente difícil. 665 00:19:45,120 --> 00:19:46,613 Este es un trabajo 666 00:19:46,653 --> 00:19:49,080 para Sherlock Homeboy. 667 00:19:49,120 --> 00:19:51,418 - Mi episodio favorito 668 00:19:51,458 --> 00:19:54,080 es "Def del Poeta en la Sociedad". 669 00:19:54,120 --> 00:19:55,557 - Señoras y señores, 670 00:19:55,597 --> 00:19:57,080 D. Rafael de la Ghetto! 671 00:19:57,120 --> 00:19:59,080 d 672 00:19:59,120 --> 00:20:01,080 - El Rafael de la Ghetto 673 00:20:01,120 --> 00:20:02,849 fue muy divertido para Joe 674 00:20:02,889 --> 00:20:05,080 para romper carácter. 675 00:20:05,120 --> 00:20:07,080 - Los cañones a la derecha de ellos! 676 00:20:07,120 --> 00:20:09,080 - Cañones de a la izquierda de ellos. 677 00:20:09,120 --> 00:20:11,080 Cañones en frente de ellos. 678 00:20:11,120 --> 00:20:14,080 Volleyed y tronado! 679 00:20:14,120 --> 00:20:15,778 Hablar de jamón de actuar, 680 00:20:15,818 --> 00:20:17,080 que es brillante. 681 00:20:17,120 --> 00:20:18,539 - Uno de mis más 682 00:20:18,579 --> 00:20:20,080 momentos memorables 683 00:20:20,120 --> 00:20:22,080 fue en la primera temporada 684 00:20:22,120 --> 00:20:23,301 cuando los chicos 685 00:20:23,341 --> 00:20:25,080 chantajeado Hilary. 686 00:20:25,120 --> 00:20:27,080 d 687 00:20:27,120 --> 00:20:28,197 Yo estaba realmente preocupada 688 00:20:28,237 --> 00:20:29,080 acerca de cómo la gente 689 00:20:29,120 --> 00:20:30,124 se va a sentir acerca de Hilary 690 00:20:30,148 --> 00:20:31,080 todo el tiempo, y yo soy como, 691 00:20:31,120 --> 00:20:32,213 "Ellos están a odiarla. 692 00:20:32,237 --> 00:20:33,080 Ellos van a odiarla. 693 00:20:33,120 --> 00:20:34,318 Ellos van a odiarla," 694 00:20:34,358 --> 00:20:35,080 lo cual era cierto, 695 00:20:35,120 --> 00:20:36,087 y me enteré de 696 00:20:36,127 --> 00:20:38,080 cuánto de ese episodio. 697 00:20:38,120 --> 00:20:39,080 - Eso es horrible. 698 00:20:39,120 --> 00:20:40,120 Él está haciendo 699 00:20:40,160 --> 00:20:41,080 limpie su cuarto? 700 00:20:41,120 --> 00:20:41,638 - No. 701 00:20:41,678 --> 00:20:44,080 - Se limpia la mía? 702 00:20:47,120 --> 00:20:48,218 - ¿Te acuerdas de 703 00:20:48,258 --> 00:20:49,080 la audiencia? 704 00:20:49,120 --> 00:20:49,516 - Yo lo recuerdo. 705 00:20:49,556 --> 00:20:50,816 - El público, sí. 706 00:20:51,100 --> 00:20:51,931 - Empezaron a 707 00:20:51,971 --> 00:20:53,080 pisando fuerte hacia fuera allí. 708 00:20:53,120 --> 00:20:56,100 d 709 00:21:01,100 --> 00:21:01,642 - Hilary! 710 00:21:01,682 --> 00:21:02,682 - Guau! 711 00:21:05,120 --> 00:21:06,436 - Un montón de comedias 712 00:21:06,476 --> 00:21:08,080 sólo tenía el... 713 00:21:08,120 --> 00:21:08,643 Usted sabe, 714 00:21:08,683 --> 00:21:10,080 ellos tenían la perilla de risa 715 00:21:10,120 --> 00:21:11,650 que iban a subir, 716 00:21:11,690 --> 00:21:13,080 y hubo momentos 717 00:21:13,120 --> 00:21:14,152 en el show 718 00:21:14,192 --> 00:21:16,080 donde tuvimos para marcar 719 00:21:16,120 --> 00:21:17,080 la risa de nuevo. 720 00:21:17,120 --> 00:21:19,080 - Hilary Los Bancos! 721 00:21:19,120 --> 00:21:21,080 - Oh, sí, Trevor? 722 00:21:21,120 --> 00:21:23,939 - ¿Quieres casarte conmigo? 723 00:21:23,979 --> 00:21:24,080 d 724 00:21:24,120 --> 00:21:28,100 d 725 00:21:30,100 --> 00:21:30,920 - Trevor momento 726 00:21:30,960 --> 00:21:32,080 fue otro de esos... 727 00:21:32,120 --> 00:21:32,994 - Oh. 728 00:21:33,034 --> 00:21:34,080 - Sí. 729 00:21:34,120 --> 00:21:35,441 - Uno de esos 730 00:21:35,481 --> 00:21:37,080 sostenido risas. 731 00:21:40,120 --> 00:21:42,894 - No soy ningún experto en bungee 732 00:21:42,934 --> 00:21:44,080 o nada, 733 00:21:44,120 --> 00:21:44,840 pero no creo 734 00:21:44,880 --> 00:21:46,080 se supone que debería estar golpeando 735 00:21:46,120 --> 00:21:48,080 en el suelo. 736 00:21:48,120 --> 00:21:49,357 - Tuve mi primer beso 737 00:21:49,397 --> 00:21:50,080 en el show. 738 00:21:50,120 --> 00:21:53,080 Igual, mi primer beso real. 739 00:21:53,120 --> 00:21:55,080 - Creo que me sentiría mejor 740 00:21:55,120 --> 00:21:58,080 si yo pudiera darte un beso. 741 00:21:58,120 --> 00:21:59,080 d 742 00:21:59,120 --> 00:22:01,080 - Estaba tan nervioso 743 00:22:01,120 --> 00:22:01,569 y estamos a punto de 744 00:22:01,609 --> 00:22:02,080 para hacer la escena. 745 00:22:02,120 --> 00:22:03,415 Es terrible que 746 00:22:03,455 --> 00:22:05,080 Quiero darte un beso en la espalda? 747 00:22:05,120 --> 00:22:07,080 Y te juro, 748 00:22:07,120 --> 00:22:09,080 Veo Alfonso, de la Voluntad y Karyn 749 00:22:09,120 --> 00:22:11,086 se asoman por detrás de 750 00:22:11,126 --> 00:22:13,100 una cámara como, "¡Oh!". 751 00:22:16,100 --> 00:22:19,080 - Puede que suene en tu oído? 752 00:22:19,120 --> 00:22:20,080 d 753 00:22:20,120 --> 00:22:21,766 - Que fue todo tan... 754 00:22:21,806 --> 00:22:23,080 Igual, me fue de 11, 755 00:22:23,120 --> 00:22:25,080 tener, como, avería... 756 00:22:25,120 --> 00:22:25,645 Como, "no sé 757 00:22:25,685 --> 00:22:26,080 lo que estoy haciendo. 758 00:22:26,120 --> 00:22:27,866 No sé cómo hacer esto," 759 00:22:27,906 --> 00:22:29,080 porque todo lo que... 760 00:22:29,120 --> 00:22:31,357 - Pienso en ti haciendo que 761 00:22:31,397 --> 00:22:33,080 como un niño de 11 años... 762 00:22:33,120 --> 00:22:34,449 - Tienes que actuar como 763 00:22:34,489 --> 00:22:36,080 tienes esto tic, derecho? 764 00:22:36,120 --> 00:22:37,022 Como el Ejército hizo esto 765 00:22:37,062 --> 00:22:38,080 experimento en el que, a la derecha, 766 00:22:38,120 --> 00:22:40,080 que acaba mal, muy mal. 767 00:22:40,120 --> 00:22:40,885 Sea como, 768 00:22:40,925 --> 00:22:42,080 "Copia de seguridad! Copia de seguridad! 769 00:22:42,120 --> 00:22:43,373 "La mente de su negocio, 770 00:22:43,413 --> 00:22:44,080 eso es todo. 771 00:22:44,120 --> 00:22:47,080 La mente de su negocio." 772 00:22:47,120 --> 00:22:50,080 Copia de seguridad! Copia de seguridad! 773 00:22:50,120 --> 00:22:51,777 La mente de su negocio, eso es todo. 774 00:22:51,817 --> 00:22:53,080 Sólo la mente de su negocio. 775 00:22:53,120 --> 00:22:54,080 - Eso es bueno. 776 00:22:54,120 --> 00:22:56,080 - Me ser expulsada 777 00:22:56,120 --> 00:22:56,765 fue escrito en 778 00:22:56,805 --> 00:22:58,080 el primer espectáculo que hice. 779 00:22:58,120 --> 00:22:59,357 Cuando fue transmitido, 780 00:22:59,397 --> 00:23:01,080 todo el mundo le encantó. 781 00:23:01,120 --> 00:23:02,080 - ¿Cuándo se come aquí? 782 00:23:02,120 --> 00:23:04,134 - Comemos aquí más tarde. 783 00:23:04,174 --> 00:23:06,100 Comer aquí nunca. 784 00:23:07,100 --> 00:23:07,855 - Se parece a 785 00:23:07,895 --> 00:23:09,100 comer aquí a menudo. 786 00:23:13,120 --> 00:23:16,080 Ahh! 787 00:23:16,120 --> 00:23:19,717 Un día nos filmado tal vez 788 00:23:19,757 --> 00:23:22,080 alrededor de 150 toma 789 00:23:22,120 --> 00:23:23,164 de que me quede mezclada 790 00:23:23,204 --> 00:23:24,080 fuera de la casa. 791 00:23:24,120 --> 00:23:27,080 Ahh! Ahh! Ahh! 792 00:23:27,120 --> 00:23:28,127 Creo que ellos no quieren 793 00:23:28,167 --> 00:23:29,080 a la tortura de mí, 794 00:23:29,120 --> 00:23:31,116 así que esa es la razón por la que 795 00:23:31,156 --> 00:23:33,080 empecé a usar el mismo plano, 796 00:23:33,120 --> 00:23:34,860 y, a continuación, que se convirtió en una cosa, 797 00:23:35,100 --> 00:23:36,414 que cada vez que pasaba 798 00:23:36,454 --> 00:23:37,080 en una escena 799 00:23:37,120 --> 00:23:39,080 y yo tenía esa camisa, 800 00:23:39,120 --> 00:23:40,222 la audiencia sabían 801 00:23:40,262 --> 00:23:41,080 lo que estaba por venir. 802 00:23:41,120 --> 00:23:43,080 - Usted sabe el taladro. 803 00:23:43,120 --> 00:23:44,080 - Uh-oh. 804 00:23:44,120 --> 00:23:46,080 Ahh! 805 00:23:46,120 --> 00:23:47,080 Ahh! 806 00:23:47,120 --> 00:23:49,188 - Mi momento favorito, 807 00:23:49,228 --> 00:23:50,080 Yo creo que... 808 00:23:50,120 --> 00:23:50,654 Yo creo que... y hay 809 00:23:50,694 --> 00:23:51,080 tantas cosas, 810 00:23:51,120 --> 00:23:52,619 pero uno que viene a la mente 811 00:23:52,659 --> 00:23:54,080 de inmediato de mis favoritos 812 00:23:54,120 --> 00:23:55,080 es cuando has perdido tu mente 813 00:23:55,120 --> 00:23:55,609 y la arrastró a ti mismo 814 00:23:55,649 --> 00:23:56,729 a través de ese piso. 815 00:23:57,100 --> 00:23:57,541 - Oh, dios mío. 816 00:23:57,581 --> 00:23:58,080 - Esa es mi favorito. 817 00:23:58,120 --> 00:23:58,447 - Sí. 818 00:23:58,487 --> 00:24:00,080 - Esa es mi escena favorita. 819 00:24:00,120 --> 00:24:01,002 - Y en el... 820 00:24:01,042 --> 00:24:02,080 Que fue, creo... 821 00:24:02,120 --> 00:24:03,468 Nunca me he reído 822 00:24:03,508 --> 00:24:05,080 que duro en mi vida. 823 00:24:05,120 --> 00:24:06,324 - Oh, dios mío, 824 00:24:06,364 --> 00:24:08,080 él todavía está allí! 825 00:24:08,120 --> 00:24:09,709 - Oh, mi Dios! 826 00:24:09,749 --> 00:24:11,080 Oh, mi Dios! 827 00:24:11,120 --> 00:24:12,203 - No sé qué 828 00:24:12,243 --> 00:24:13,080 que estaban haciendo. 829 00:24:13,120 --> 00:24:13,586 - ¿Qué tienes dentro de ti? 830 00:24:13,626 --> 00:24:14,080 - Como, ¿qué... qué... 831 00:24:14,120 --> 00:24:15,057 - No, No, No, así que... 832 00:24:15,097 --> 00:24:16,080 - Pero, en fin, lo que... 833 00:24:16,120 --> 00:24:17,084 ¿Cómo se puede saber 834 00:24:17,124 --> 00:24:18,080 cómo hacerlo? 835 00:24:18,120 --> 00:24:18,820 - Hay un montón de cosas 836 00:24:18,860 --> 00:24:19,080 que puedo hacer 837 00:24:19,120 --> 00:24:20,680 que no sé 838 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 cómo lo hago, pero... 839 00:24:22,120 --> 00:24:23,513 ¿Cómo podría hacerlo? 840 00:24:23,553 --> 00:24:24,080 Oh, Dios! 841 00:24:24,120 --> 00:24:27,080 No, No, No! 842 00:24:27,120 --> 00:24:28,164 La escena fue creado 843 00:24:28,204 --> 00:24:29,080 perfecta para que, 844 00:24:29,120 --> 00:24:30,771 y yo estaba como, "Vamos a 845 00:24:30,811 --> 00:24:32,080 romper la cuarta pared 846 00:24:32,120 --> 00:24:34,080 y vaya absolutamente loco." 847 00:24:34,120 --> 00:24:37,080 ¿Cómo podría hacerlo? 848 00:24:37,120 --> 00:24:37,858 Nunca antes 849 00:24:37,898 --> 00:24:39,080 tenía esos momentos... 850 00:24:39,120 --> 00:24:40,419 - Se le permite estar... 851 00:24:40,459 --> 00:24:42,080 - Se le permite estar en la TELEVISIÓN. 852 00:24:42,120 --> 00:24:44,080 d 853 00:24:44,120 --> 00:24:46,080 - Que fue un serio no-no. 854 00:24:46,120 --> 00:24:47,870 De no romper la cuarta pared 855 00:24:47,910 --> 00:24:49,170 en la comedia de televisión. 856 00:24:50,100 --> 00:24:52,110 - ¿Cómo pudo hacer eso? 857 00:24:52,150 --> 00:24:53,080 Oh, mi Dios! 858 00:24:53,120 --> 00:24:54,468 - Te estoy diciendo, que 859 00:24:54,508 --> 00:24:56,080 ruptura de la cuarta pared 860 00:24:56,120 --> 00:24:56,730 con el público, 861 00:24:56,770 --> 00:24:57,080 eso es un... 862 00:24:57,120 --> 00:24:59,520 Esto es realmente una parte especial 863 00:24:59,560 --> 00:25:01,080 de esa conexión 864 00:25:01,120 --> 00:25:03,517 que hemos tenido con el público. 865 00:25:03,557 --> 00:25:04,080 - Sí. 866 00:25:04,120 --> 00:25:05,086 - Mira a mí 867 00:25:05,126 --> 00:25:07,080 cuando estoy hablando con usted. 868 00:25:07,120 --> 00:25:11,080 d 869 00:25:18,120 --> 00:25:20,100 - Corre! 870 00:25:21,100 --> 00:25:22,056 - Hay algo 871 00:25:22,096 --> 00:25:23,096 diferentes acerca de usted. 872 00:25:29,120 --> 00:25:31,080 - Somos tan ricos. 873 00:25:31,120 --> 00:25:31,885 Por qué no podemos 874 00:25:31,925 --> 00:25:33,080 permitirse ningún techo? 875 00:25:36,100 --> 00:25:36,614 - Que fue lindo. 876 00:25:36,654 --> 00:25:37,654 - Como que, que... 877 00:25:38,100 --> 00:25:39,054 Esa relación 878 00:25:39,094 --> 00:25:40,094 con el público, 879 00:25:40,120 --> 00:25:41,723 era como estaban en 880 00:25:41,763 --> 00:25:43,080 en la broma con nosotros. 881 00:25:43,120 --> 00:25:44,498 - Y siempre me sentí como 882 00:25:44,538 --> 00:25:46,080 el público apreció... 883 00:25:46,120 --> 00:25:47,203 - Que se trajo. 884 00:25:47,243 --> 00:25:48,080 - Se deja en. 885 00:25:48,120 --> 00:25:48,552 - Sí. 886 00:25:48,592 --> 00:25:49,080 - A la derecha? 887 00:25:49,120 --> 00:25:50,045 Igual, estás viendo esto, 888 00:25:50,085 --> 00:25:51,825 y está escrito, guiño, guiño. 889 00:25:52,100 --> 00:25:52,597 - Y mientras estamos 890 00:25:52,637 --> 00:25:53,637 sobre el tema... 891 00:25:57,100 --> 00:25:58,445 - Eso es un poco mosca, ¿verdad? 892 00:25:58,485 --> 00:26:00,080 No le deseo que vivió en la TELEVISIÓN? 893 00:26:00,120 --> 00:26:01,478 - Cuando estábamos haciendo el show, 894 00:26:01,518 --> 00:26:02,080 Tengo que decir 895 00:26:02,120 --> 00:26:03,774 Siempre me sentía como 896 00:26:03,814 --> 00:26:05,080 era sólo nos 897 00:26:05,120 --> 00:26:05,568 y el público 898 00:26:05,608 --> 00:26:06,080 los que estaban presentes. 899 00:26:06,120 --> 00:26:08,740 Yo no tenía ningún sentido de millones 900 00:26:08,780 --> 00:26:11,080 de los espectadores más allá de eso. 901 00:26:11,120 --> 00:26:11,290 - Oh. 902 00:26:11,330 --> 00:26:12,080 - Digamos décadas 903 00:26:12,120 --> 00:26:13,673 y generaciones después de eso. 904 00:26:13,713 --> 00:26:14,713 - Sí. 905 00:26:15,100 --> 00:26:16,674 - Yo sólo quiero sentarme aquí 906 00:26:16,714 --> 00:26:18,080 y ver un poco de TELEVISIÓN. 907 00:26:18,120 --> 00:26:20,080 - Eran las tres de la muestra. 908 00:26:20,120 --> 00:26:20,281 Fue 909 00:26:20,321 --> 00:26:21,080 "El Lunes Por La Noche Fútbol". 910 00:26:21,120 --> 00:26:23,080 Fue "la Noche del lunes de la Película." 911 00:26:23,120 --> 00:26:24,357 Y "El Dulce Príncipe 912 00:26:24,397 --> 00:26:25,080 de Bel-Air." 913 00:26:25,120 --> 00:26:26,449 - La gente salir 914 00:26:26,489 --> 00:26:28,100 "El Lunes Por La Noche Fútbol" 915 00:26:29,100 --> 00:26:29,423 ir a 916 00:26:29,463 --> 00:26:30,603 que otro canal de 917 00:26:31,100 --> 00:26:31,773 y ver 918 00:26:31,813 --> 00:26:34,080 "The Fresh Prince of Bel-Air." 919 00:26:34,120 --> 00:26:35,233 - Es como un hermoso 920 00:26:35,273 --> 00:26:36,080 underdog posición 921 00:26:36,120 --> 00:26:36,903 donde no estás 922 00:26:36,943 --> 00:26:38,323 realmente esperaba ganar. 923 00:26:39,100 --> 00:26:40,013 No vas a vencer 924 00:26:40,053 --> 00:26:41,080 "El Lunes Por La Noche Fútbol" 925 00:26:41,120 --> 00:26:43,007 pero disfrutamos de la camorra. 926 00:26:43,047 --> 00:26:44,047 d 927 00:26:44,100 --> 00:26:46,080 Ahora es! 928 00:26:46,120 --> 00:26:47,522 - A la gente le encantaba ver 929 00:26:47,562 --> 00:26:48,080 el espectáculo, 930 00:26:48,120 --> 00:26:49,080 lo que significó mucho 931 00:26:49,120 --> 00:26:50,343 porque ellos no la tienen 932 00:26:50,383 --> 00:26:51,080 en sus teléfonos. 933 00:26:51,120 --> 00:26:52,585 Había que 934 00:26:52,625 --> 00:26:54,080 mira a ver, 935 00:26:54,120 --> 00:26:55,080 y luego, al día siguiente 936 00:26:55,120 --> 00:26:56,918 tendría que leer 937 00:26:56,958 --> 00:26:59,080 acerca de esto en el periódico. 938 00:27:01,120 --> 00:27:02,465 - Me di cuenta de que 939 00:27:02,505 --> 00:27:04,080 este espectáculo fue más grande 940 00:27:04,120 --> 00:27:04,885 de lo que yo podría 941 00:27:04,925 --> 00:27:06,080 han esperado 942 00:27:06,120 --> 00:27:06,853 cuando hubo 943 00:27:06,893 --> 00:27:08,080 80 años de abuelas 944 00:27:08,120 --> 00:27:10,490 que vengan a mí 945 00:27:10,530 --> 00:27:12,080 y decir, "Jazz". 946 00:27:12,120 --> 00:27:12,925 Que me asusté 947 00:27:12,965 --> 00:27:14,080 porque yo no se correlacionan 948 00:27:14,120 --> 00:27:15,559 que la gente estaba reconociendo 949 00:27:15,599 --> 00:27:17,080 desde el programa de televisión. 950 00:27:19,120 --> 00:27:21,411 - Una cosa especial para mí 951 00:27:21,451 --> 00:27:23,080 sobre el show fue 952 00:27:23,120 --> 00:27:25,331 tuvimos una muy singular 953 00:27:25,371 --> 00:27:28,100 y distinto sentido de la moda. 954 00:27:30,120 --> 00:27:30,958 - No me di cuenta 955 00:27:30,998 --> 00:27:32,080 cuánta libertad tenemos 956 00:27:32,120 --> 00:27:33,149 cuando se vino abajo 957 00:27:33,189 --> 00:27:34,080 para la ropa. 958 00:27:34,120 --> 00:27:35,192 - Siempre quisimos tener 959 00:27:35,232 --> 00:27:36,080 el más caliente de las cosas. 960 00:27:36,120 --> 00:27:36,981 Usted sabe, hemos sido 961 00:27:37,021 --> 00:27:38,080 siempre tratando de encontrar 962 00:27:38,120 --> 00:27:38,615 lo que era 963 00:27:38,655 --> 00:27:40,080 la cosa más caliente nueva. 964 00:27:40,120 --> 00:27:41,888 - No es tan fácil 965 00:27:41,928 --> 00:27:43,080 parece. 966 00:27:45,120 --> 00:27:46,731 - Esta fue una muy 967 00:27:46,771 --> 00:27:48,080 impactante momento 968 00:27:48,120 --> 00:27:49,080 en la cultura pop, 969 00:27:49,120 --> 00:27:49,952 donde 970 00:27:49,992 --> 00:27:51,252 usted quería volar. 971 00:27:52,100 --> 00:27:53,404 - Eh, es un poco de algo 972 00:27:53,444 --> 00:27:54,080 Pongo juntos. 973 00:27:54,120 --> 00:27:55,273 Jordan iba a enviar a través de 974 00:27:55,313 --> 00:27:56,080 el nuevo Jordan 975 00:27:56,120 --> 00:27:57,222 seis semanas antes de que 976 00:27:57,262 --> 00:27:58,080 fueron saliendo. 977 00:27:58,120 --> 00:27:59,646 - No te das cuenta, estás 978 00:27:59,686 --> 00:28:01,080 llevaba un par de Jordans 979 00:28:01,120 --> 00:28:02,784 que esta imagen 980 00:28:02,824 --> 00:28:04,080 se distribuye 981 00:28:04,120 --> 00:28:05,436 entre los sneakerheads 982 00:28:05,476 --> 00:28:07,080 durante los últimos 30 años. 983 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 - Ah. 984 00:28:09,120 --> 00:28:11,080 Que es lo que está mal. 985 00:28:11,120 --> 00:28:13,100 - ¿Qué? 986 00:28:14,100 --> 00:28:16,080 - Ja, ja. 987 00:28:16,120 --> 00:28:16,987 - Sabes, creo que 988 00:28:17,027 --> 00:28:18,096 "The Fresh Prince of Bel-Air" 989 00:28:18,120 --> 00:28:19,415 es más grande hit ahora 990 00:28:19,455 --> 00:28:21,080 de lo que era antes. 991 00:28:21,120 --> 00:28:22,375 - Sí, es el elenco, 992 00:28:22,415 --> 00:28:24,080 y el elenco es divertido de ver 993 00:28:24,120 --> 00:28:25,871 y todo eso, pero creo que 994 00:28:25,911 --> 00:28:27,080 es la idea de que 995 00:28:27,120 --> 00:28:29,254 como parte de eso, creo, 996 00:28:29,294 --> 00:28:30,080 se traduce 997 00:28:30,120 --> 00:28:33,080 a tantos lugares diferentes. 998 00:28:33,120 --> 00:28:34,347 - Durante años, he tenido 999 00:28:34,387 --> 00:28:36,080 la gente viene a mí y me dicen, 1000 00:28:36,120 --> 00:28:36,534 "Este show fue 1001 00:28:36,574 --> 00:28:37,080 mi programa favorito, 1002 00:28:37,120 --> 00:28:38,252 y ahora es mi hijo 1003 00:28:38,292 --> 00:28:39,080 programa favorito". 1004 00:28:39,120 --> 00:28:40,185 Y creo que "La Fresca 1005 00:28:40,225 --> 00:28:41,080 El príncipe de Bel-Air" 1006 00:28:41,120 --> 00:28:44,080 tuvo mucho impacto. 1007 00:28:44,120 --> 00:28:45,173 - Las cosas 1008 00:28:45,213 --> 00:28:47,080 que se quedaron fuera para mí 1009 00:28:47,120 --> 00:28:48,357 siempre he pensado 1010 00:28:48,397 --> 00:28:49,080 de este espectáculo 1011 00:28:49,120 --> 00:28:51,588 siempre ha sido nuestra martes 1012 00:28:51,628 --> 00:28:54,080 y miércoles de ensayos. 1013 00:28:54,120 --> 00:28:56,349 - La forma en que la semana de trabajo, 1014 00:28:56,389 --> 00:28:58,080 habíamos llegado en lunes. 1015 00:28:58,120 --> 00:28:59,057 Todo el mundo está allí, 1016 00:28:59,097 --> 00:29:00,080 los escritores, productores, 1017 00:29:00,120 --> 00:29:01,787 director, todo el mundo, 1018 00:29:01,827 --> 00:29:04,080 y leemos el guión. 1019 00:29:04,120 --> 00:29:06,080 - ¿Por qué no tú, Mamá? 1020 00:29:06,120 --> 00:29:06,968 Todo es hueco y 1021 00:29:07,008 --> 00:29:08,448 sin sentido de todos modos, así que... 1022 00:29:09,100 --> 00:29:10,665 ¿Yo dije eso? 1023 00:29:10,705 --> 00:29:11,080 Estoy... 1024 00:29:11,120 --> 00:29:13,080 - Habíamos llegado en martes, 1025 00:29:13,120 --> 00:29:14,256 y nos gustaría un poco en bloque, 1026 00:29:14,296 --> 00:29:15,080 y nos gustaría trabajar en él, 1027 00:29:15,120 --> 00:29:16,396 pero era nuestro tiempo 1028 00:29:16,436 --> 00:29:17,436 para presentar 1029 00:29:18,100 --> 00:29:18,378 nuestras ideas 1030 00:29:18,418 --> 00:29:19,080 y nuestros pensamientos y, 1031 00:29:19,120 --> 00:29:20,380 "Hey, ¿y si era como este? 1032 00:29:20,420 --> 00:29:21,080 ¿Qué es eso?" 1033 00:29:21,120 --> 00:29:22,295 - Y yo sólo un poco parada 1034 00:29:22,335 --> 00:29:23,080 y acaba de ver? 1035 00:29:23,120 --> 00:29:24,343 - Sí, porque se supone que 1036 00:29:24,383 --> 00:29:25,080 oír a los niños 1037 00:29:25,120 --> 00:29:27,337 y la vuelta. 1038 00:29:27,377 --> 00:29:28,080 - Bien. 1039 00:29:28,120 --> 00:29:29,080 - Que el martes y el miércoles 1040 00:29:29,120 --> 00:29:31,186 sería un bonito 1041 00:29:31,226 --> 00:29:33,080 colaboración período 1042 00:29:33,120 --> 00:29:34,915 donde los actores 1043 00:29:34,955 --> 00:29:37,080 encontraría el alma 1044 00:29:37,120 --> 00:29:39,948 y la verdad de los momentos 1045 00:29:39,988 --> 00:29:42,080 para estos personajes. 1046 00:29:42,120 --> 00:29:44,402 - La idea de que nosotros, 1047 00:29:44,442 --> 00:29:47,080 como un Negro muestran en la TELEVISIÓN, 1048 00:29:47,120 --> 00:29:48,697 uno de los tres en el momento, 1049 00:29:48,737 --> 00:29:49,080 a la derecha? 1050 00:29:49,120 --> 00:29:50,693 No había realmente nos 1051 00:29:50,733 --> 00:29:52,080 en los escritores de la habitación, 1052 00:29:52,120 --> 00:29:52,926 y como actor, 1053 00:29:52,966 --> 00:29:54,080 nunca has tenido una voz. 1054 00:29:54,120 --> 00:29:55,357 Nunca has tenido una voz 1055 00:29:55,397 --> 00:29:56,080 en la habitación. 1056 00:29:56,120 --> 00:29:57,740 Usted era un títere 1057 00:29:57,780 --> 00:30:00,080 que se le dijo qué hacer. 1058 00:30:00,120 --> 00:30:00,615 - Tomar notas. 1059 00:30:00,655 --> 00:30:01,080 - Dicen que esta línea. 1060 00:30:01,120 --> 00:30:01,667 - Sí. 1061 00:30:01,707 --> 00:30:03,080 - Moverse por aquí. 1062 00:30:03,120 --> 00:30:05,067 - En algún punto de los productores 1063 00:30:05,107 --> 00:30:06,080 y los escritores 1064 00:30:06,120 --> 00:30:07,586 quería hacer Hilary 1065 00:30:07,626 --> 00:30:09,080 un fuerte mujer Negra. 1066 00:30:09,120 --> 00:30:10,520 Quisiera, como, 1067 00:30:10,560 --> 00:30:12,080 ver que el interruptor en ella, 1068 00:30:12,120 --> 00:30:13,486 y entonces me sentí como, 1069 00:30:13,526 --> 00:30:14,080 usted sabe, 1070 00:30:14,120 --> 00:30:15,661 hay algunas personas 1071 00:30:15,701 --> 00:30:17,080 que son tan imperfecto 1072 00:30:17,120 --> 00:30:19,080 y ver las cosas de una determinada manera, 1073 00:30:19,120 --> 00:30:20,952 y usted puede aprender mucho 1074 00:30:20,992 --> 00:30:22,080 de ellos también. 1075 00:30:22,120 --> 00:30:24,080 Mira, yo soy una mujer de carrera. 1076 00:30:24,120 --> 00:30:25,680 No tengo tiempo para polvo 1077 00:30:25,720 --> 00:30:27,080 y empujar para que... 1078 00:30:27,120 --> 00:30:28,086 Oh, ¿cómo se llama 1079 00:30:28,126 --> 00:30:29,080 que grande, fuerte cosa 1080 00:30:29,120 --> 00:30:31,080 que se chupa todo? 1081 00:30:31,120 --> 00:30:34,113 - Hemos sido capaces de compartir 1082 00:30:34,153 --> 00:30:36,080 la experiencia, 1083 00:30:36,120 --> 00:30:38,402 la experiencia real 1084 00:30:38,442 --> 00:30:41,080 y dio a los escritores 1085 00:30:41,120 --> 00:30:41,780 nuestra perspectiva. 1086 00:30:41,820 --> 00:30:42,080 - Sí. 1087 00:30:42,120 --> 00:30:44,830 - Usted puede poner sus manos 1088 00:30:44,870 --> 00:30:46,080 abajo, en el Jazz. 1089 00:30:46,120 --> 00:30:46,775 - De ninguna manera. 1090 00:30:46,815 --> 00:30:48,080 Tio tiene un arma. 1091 00:30:48,120 --> 00:30:49,970 La cosa siguiente que usted sabe, tengo 1092 00:30:50,010 --> 00:30:52,100 seis disparos de advertencia en mi espalda. 1093 00:30:53,100 --> 00:30:54,147 Cuando hicimos 1094 00:30:54,187 --> 00:30:56,080 la sala de la corte de escena, 1095 00:30:56,120 --> 00:30:57,680 hubo un nivel de 1096 00:30:57,720 --> 00:30:59,080 de verdad a ella. 1097 00:30:59,120 --> 00:30:59,572 Esa es la razón 1098 00:30:59,612 --> 00:31:00,080 por qué lo escribió. 1099 00:31:00,120 --> 00:31:02,361 Me voy a poner 1100 00:31:02,401 --> 00:31:06,080 mis manos hasta ahora. 1101 00:31:06,120 --> 00:31:06,925 - Que parte de la potencia 1102 00:31:06,965 --> 00:31:08,080 de lo que siempre lo hemos hecho 1103 00:31:08,120 --> 00:31:10,080 con "The Fresh Prince" 1104 00:31:10,120 --> 00:31:11,781 no sería 1105 00:31:11,821 --> 00:31:14,080 muy potente ideas 1106 00:31:14,120 --> 00:31:15,333 en virtud de los chistes 1107 00:31:15,373 --> 00:31:17,080 y en virtud de la comedia. 1108 00:31:17,120 --> 00:31:18,615 - Usted puede usar la T-shirts, 1109 00:31:18,655 --> 00:31:20,080 usted puede colocar los carteles, 1110 00:31:20,120 --> 00:31:21,080 y puedes gritar las consignas, 1111 00:31:21,120 --> 00:31:22,354 pero a menos que usted sepa 1112 00:31:22,394 --> 00:31:24,080 toda la historia detrás de ella, 1113 00:31:24,120 --> 00:31:25,551 estás banalizar 1114 00:31:25,591 --> 00:31:27,080 toda la lucha. 1115 00:31:27,120 --> 00:31:28,499 - Que es una de esas cosas 1116 00:31:28,539 --> 00:31:29,539 que creo que 1117 00:31:30,100 --> 00:31:32,080 hace poco a la gente a entender 1118 00:31:32,120 --> 00:31:33,326 sólo lo revolucionario 1119 00:31:33,366 --> 00:31:34,080 este show fue. 1120 00:31:34,120 --> 00:31:37,080 - Es tan relevante hoy en día 1121 00:31:37,120 --> 00:31:39,570 como era hace 30 años, 1122 00:31:39,610 --> 00:31:41,080 por desgracia. 1123 00:31:41,120 --> 00:31:42,980 - Cada vez que iba a venir 1124 00:31:43,020 --> 00:31:44,080 a través de momentos 1125 00:31:44,120 --> 00:31:45,724 que escribieron que era como, 1126 00:31:45,764 --> 00:31:47,080 "Esto no suceda..." 1127 00:31:47,120 --> 00:31:47,905 - Derecho. 1128 00:31:47,945 --> 00:31:51,080 - "La gente negra no hacer esto." 1129 00:31:51,120 --> 00:31:52,229 - Derecho. 1130 00:31:52,269 --> 00:31:53,080 - Sí. 1131 00:31:53,120 --> 00:31:54,533 - Martes y miércoles 1132 00:31:54,573 --> 00:31:56,080 lo que hizo este show especial, 1133 00:31:56,120 --> 00:31:58,545 porque nos aseguramos de que nos 1134 00:31:58,585 --> 00:32:01,100 fueron auténticos de cada episodio. 1135 00:32:02,100 --> 00:32:03,915 - Había pasado una carrera 1136 00:32:03,955 --> 00:32:05,080 estar en la muestra 1137 00:32:05,120 --> 00:32:06,652 que mostró la variedad 1138 00:32:06,692 --> 00:32:08,080 de la cultura Negra, 1139 00:32:08,120 --> 00:32:10,116 demostrando que no estábamos solo 1140 00:32:10,156 --> 00:32:12,080 una monolítica grupo de personas 1141 00:32:12,120 --> 00:32:13,341 con una idea 1142 00:32:13,381 --> 00:32:15,080 y un estilo de vida, 1143 00:32:15,120 --> 00:32:16,080 y cuando llegué aquí, 1144 00:32:16,120 --> 00:32:17,344 tuvimos la libertad 1145 00:32:17,384 --> 00:32:19,080 para expresar a los escritores 1146 00:32:19,120 --> 00:32:21,045 los aspectos culturales de lo que 1147 00:32:21,085 --> 00:32:23,080 que tenían en la palabra escrita. 1148 00:32:23,120 --> 00:32:25,115 Recuerdo una mesa de lectura 1149 00:32:25,155 --> 00:32:26,080 un lunes, 1150 00:32:26,120 --> 00:32:28,015 y había una línea que 1151 00:32:28,055 --> 00:32:30,080 se había dado Tatiana decir, 1152 00:32:30,120 --> 00:32:32,080 y me dijo: "disculpe, 1153 00:32:32,120 --> 00:32:34,080 si Tatiana dice que 1154 00:32:34,120 --> 00:32:34,824 a su papá, 1155 00:32:34,864 --> 00:32:36,080 ella iba a perder sus dientes." 1156 00:32:36,120 --> 00:32:36,950 - Sí, sí, 1157 00:32:36,990 --> 00:32:38,080 exactamente, exactamente. 1158 00:32:38,120 --> 00:32:39,164 - Así que, culturalmente, 1159 00:32:39,204 --> 00:32:40,080 nosotros no hacemos eso. 1160 00:32:40,120 --> 00:32:40,986 - James solía sentarse 1161 00:32:41,026 --> 00:32:42,406 donde estás sentado... 1162 00:32:43,100 --> 00:32:43,279 - Sí. 1163 00:32:43,319 --> 00:32:44,080 - Que fue Santiago del lugar. 1164 00:32:44,120 --> 00:32:47,080 - Durante esos nota sesiones, 1165 00:32:47,120 --> 00:32:48,826 y ahí es donde aprendí a 1166 00:32:48,866 --> 00:32:49,080 que 1167 00:32:49,120 --> 00:32:54,080 lo que hacemos no es para nosotros. 1168 00:32:54,120 --> 00:32:57,080 No se trata de nosotros. 1169 00:32:57,120 --> 00:32:58,184 Estamos aquí 1170 00:32:58,224 --> 00:33:00,080 traer la dignidad... 1171 00:33:00,120 --> 00:33:02,080 - Mm-hmm. 1172 00:33:02,120 --> 00:33:05,800 - Representar, para ampliar, 1173 00:33:05,840 --> 00:33:08,080 para avanzar, 1174 00:33:08,120 --> 00:33:10,713 y me enteré de que aquí 1175 00:33:10,753 --> 00:33:12,080 a sus pies. 1176 00:33:16,120 --> 00:33:18,080 - Este se lleva la palma. 1177 00:33:18,120 --> 00:33:19,960 - James es el corazón 1178 00:33:20,000 --> 00:33:21,080 de la feria. 1179 00:33:21,120 --> 00:33:23,080 - Te quiero, Tío Phil. 1180 00:33:23,120 --> 00:33:24,357 - Sabíamos que 1181 00:33:24,397 --> 00:33:26,080 él sabía las respuestas 1182 00:33:26,120 --> 00:33:27,800 o podía guiar a la gente 1183 00:33:27,840 --> 00:33:29,080 para las respuestas. 1184 00:33:29,120 --> 00:33:31,080 - Carlton, sentarse. 1185 00:33:31,120 --> 00:33:33,080 - Como quieras, Padre. 1186 00:33:33,120 --> 00:33:35,087 - James tenía un profundo amor 1187 00:33:35,127 --> 00:33:36,080 de la música de jazz, 1188 00:33:36,120 --> 00:33:37,391 y me gustaría pasar un montón 1189 00:33:37,431 --> 00:33:39,080 de veces en su camerino, 1190 00:33:39,120 --> 00:33:41,080 y me daría de jazz de CDs. 1191 00:33:41,120 --> 00:33:42,586 - Usted sabe, él consiguió su 1192 00:33:42,626 --> 00:33:44,080 Billie Holiday imagen 1193 00:33:44,120 --> 00:33:46,080 en la pared, 1194 00:33:46,120 --> 00:33:47,233 un poco de Charlie "Bird" 1195 00:33:47,273 --> 00:33:48,080 Parker, ¿sabe usted? 1196 00:33:48,120 --> 00:33:49,490 Chico, yo estoy diciendo, 1197 00:33:49,530 --> 00:33:51,080 este hombre se enojó sabor. 1198 00:33:51,120 --> 00:33:51,844 - La música que 1199 00:33:51,884 --> 00:33:53,080 estaba saliendo de su habitación 1200 00:33:53,120 --> 00:33:54,560 siempre fue simplemente increíble. 1201 00:33:55,100 --> 00:33:55,580 - Ashley, miel, 1202 00:33:55,620 --> 00:33:56,080 esta es, posiblemente, 1203 00:33:56,120 --> 00:33:57,383 la música más bella 1204 00:33:57,423 --> 00:33:58,080 se ha escrito jamás. 1205 00:33:58,120 --> 00:34:01,080 - Él fue mi maestro. 1206 00:34:01,120 --> 00:34:02,526 He aprendido lo que significa 1207 00:34:02,566 --> 00:34:04,080 para ser un artista de él. 1208 00:34:04,120 --> 00:34:05,398 - Aprender que hay 1209 00:34:05,438 --> 00:34:06,438 otras obras, 1210 00:34:07,100 --> 00:34:07,749 hay otras artes 1211 00:34:07,789 --> 00:34:08,080 por ahí 1212 00:34:08,120 --> 00:34:09,960 que le ayudaría a entender 1213 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 el tuyo aún mejor. 1214 00:34:11,120 --> 00:34:11,869 - Yo estaba viendo 1215 00:34:11,909 --> 00:34:13,080 este Robeson documental, 1216 00:34:13,120 --> 00:34:15,086 y James utilizado para abrir 1217 00:34:15,126 --> 00:34:16,080 Paul Robeson. 1218 00:34:16,120 --> 00:34:17,526 Él, al igual que, me presentó 1219 00:34:17,566 --> 00:34:19,080 a arte Negro en formas que 1220 00:34:19,120 --> 00:34:20,379 Yo no habría llegado a 1221 00:34:20,419 --> 00:34:22,080 que la educación en cualquier otro lugar, 1222 00:34:22,120 --> 00:34:23,539 y lo estoy viendo 1223 00:34:23,579 --> 00:34:25,080 este documental, 1224 00:34:25,120 --> 00:34:26,732 y están hablando de él 1225 00:34:26,772 --> 00:34:28,080 cantando "Ol' Man River". 1226 00:34:30,120 --> 00:34:31,380 Le cambie la palabra 1227 00:34:32,100 --> 00:34:33,353 de "nigger" a "darkie." 1228 00:34:33,393 --> 00:34:34,080 - Darkie, sí. 1229 00:34:34,120 --> 00:34:36,448 - Lo duro que tuvo que luchar 1230 00:34:36,488 --> 00:34:38,100 para que una palabra. 1231 00:34:39,100 --> 00:34:39,502 - Sí. 1232 00:34:39,542 --> 00:34:41,080 - No fue hace mucho. 1233 00:34:41,120 --> 00:34:42,120 - Y no lo fue 1234 00:34:42,157 --> 00:34:43,080 eso hace mucho tiempo. 1235 00:34:43,120 --> 00:34:43,987 Por lo que pensar que, 1236 00:34:44,027 --> 00:34:45,096 usted piensa acerca de todos los espectáculos 1237 00:34:45,120 --> 00:34:45,991 que vinieron antes... y estoy 1238 00:34:46,031 --> 00:34:47,096 hablando sólo de la televisión. 1239 00:34:47,120 --> 00:34:48,512 - Cada pequeño paso. 1240 00:34:48,552 --> 00:34:50,080 - Y ahora lo vemos, 1241 00:34:50,120 --> 00:34:52,586 es un privilegio 1242 00:34:52,626 --> 00:34:55,080 para ser parte de eso. 1243 00:34:55,120 --> 00:34:56,007 - Sí. 1244 00:34:56,047 --> 00:34:57,080 - Sí. 1245 00:34:57,120 --> 00:34:58,087 - Usted sabe, que la historia, 1246 00:34:58,127 --> 00:34:59,080 y esas notas de las sesiones, 1247 00:34:59,120 --> 00:35:00,446 que es donde fui a la escuela, 1248 00:35:00,486 --> 00:35:01,080 gusta, eso es... 1249 00:35:01,120 --> 00:35:01,903 - Y que fue... 1250 00:35:01,943 --> 00:35:03,080 No, eso fue la cosa. 1251 00:35:03,120 --> 00:35:08,080 James, él me empujó con tanta fuerza. 1252 00:35:08,120 --> 00:35:10,080 - Crees que eres tan sabio. 1253 00:35:10,120 --> 00:35:10,967 Me mira 1254 00:35:11,007 --> 00:35:13,100 cuando estoy hablando con usted. 1255 00:35:14,100 --> 00:35:17,080 Déjame decirte algo, hijo. 1256 00:35:17,120 --> 00:35:18,348 Yo me crié en las calles 1257 00:35:18,388 --> 00:35:19,388 al igual que usted. 1258 00:35:20,100 --> 00:35:21,548 Me encontré con el fanatismo 1259 00:35:21,588 --> 00:35:23,080 no se podía imaginar. 1260 00:35:23,120 --> 00:35:25,120 Ahora, usted tiene un buen cartel 1261 00:35:25,160 --> 00:35:27,080 de Malcolm X en tu muro. 1262 00:35:27,120 --> 00:35:30,080 Oí el hermano de hablar. 1263 00:35:30,120 --> 00:35:33,080 He leído cada palabra que escribió. 1264 00:35:33,120 --> 00:35:34,004 Créanme, 1265 00:35:34,044 --> 00:35:36,100 Sé de donde vengo. 1266 00:35:37,100 --> 00:35:39,036 - Su cosa era que yo soy 1267 00:35:39,076 --> 00:35:41,080 en una posición única, 1268 00:35:41,120 --> 00:35:43,854 y esa responsabilidad, 1269 00:35:43,894 --> 00:35:47,080 usted debe elevar su oficio. 1270 00:35:47,120 --> 00:35:48,492 Usted tiene que representar, 1271 00:35:48,532 --> 00:35:50,080 y ustedes son la pavimentación de un camino, 1272 00:35:50,120 --> 00:35:51,197 y él simplemente no 1273 00:35:51,237 --> 00:35:52,080 me dan una pulgada, 1274 00:35:52,120 --> 00:35:54,329 y recuerdo que en el... 1275 00:35:54,369 --> 00:35:56,080 Uno de mis favoritos 1276 00:35:56,120 --> 00:35:58,234 y escenas más famosas 1277 00:35:58,274 --> 00:36:00,080 de "Fresh Prince" 1278 00:36:00,120 --> 00:36:01,440 es el padre episodio. 1279 00:36:02,100 --> 00:36:03,444 Hey, ¿qué pasa, hombre? 1280 00:36:03,484 --> 00:36:05,080 Puedo ofrecerte algo? 1281 00:36:05,120 --> 00:36:07,100 - No, estoy bien, hijo. 1282 00:36:10,100 --> 00:36:12,100 - Um, si usted necesita... 1283 00:36:17,100 --> 00:36:19,100 - Así que él es un policía? 1284 00:36:20,100 --> 00:36:21,080 - Él es mi padre. 1285 00:36:21,120 --> 00:36:23,080 Así que, ya sabes, James Avery 1286 00:36:23,120 --> 00:36:26,080 fue este 6'4", 1287 00:36:26,120 --> 00:36:29,080 De 300 libras... 1288 00:36:29,120 --> 00:36:30,586 - Plus. 1289 00:36:30,626 --> 00:36:32,080 - Sí. 1290 00:36:32,120 --> 00:36:34,246 - Etapa-formación... 1291 00:36:34,286 --> 00:36:35,080 - Sí. 1292 00:36:35,120 --> 00:36:38,080 - Shakespeare bestia, ¿verdad? 1293 00:36:38,120 --> 00:36:40,118 Y yo soy... yo soy poco de rapero 1294 00:36:40,158 --> 00:36:42,080 de Filadelfia debajo de él, ¿verdad? 1295 00:36:42,120 --> 00:36:43,828 Y yo quería que él pensara que 1296 00:36:43,868 --> 00:36:45,080 Yo era bueno por lo malo. 1297 00:36:45,120 --> 00:36:45,541 - Usted quería que él 1298 00:36:45,581 --> 00:36:46,080 para estar orgulloso de usted. 1299 00:36:46,120 --> 00:36:46,961 - Yo quería que él 1300 00:36:47,001 --> 00:36:48,080 orgullosos de mí, 1301 00:36:48,120 --> 00:36:49,380 por lo que el episodio viene, 1302 00:36:50,100 --> 00:36:51,246 y, usted sabe, 1303 00:36:51,286 --> 00:36:53,080 llegamos a la escena, 1304 00:36:53,120 --> 00:36:54,920 y yo estaba como, estoy... ya sabes, 1305 00:36:55,100 --> 00:36:55,990 Quiero entregar 1306 00:36:56,030 --> 00:36:57,080 esta escena es tan malo, 1307 00:36:57,120 --> 00:36:58,419 y si usted recuerda, 1308 00:36:58,459 --> 00:37:00,080 en frente de la audiencia, 1309 00:37:00,120 --> 00:37:03,018 Yo flubbed mi línea 1310 00:37:03,058 --> 00:37:05,080 en la toma. 1311 00:37:05,120 --> 00:37:06,080 - Mm-hmm. 1312 00:37:06,120 --> 00:37:06,974 - Y yo cagado 1313 00:37:07,014 --> 00:37:08,514 en frente de la audiencia, 1314 00:37:09,100 --> 00:37:11,029 y mi mente se quebró, 1315 00:37:11,069 --> 00:37:13,080 y yo soy como, "Aghh!" 1316 00:37:13,120 --> 00:37:14,583 Yo soy como, 1317 00:37:14,623 --> 00:37:17,080 "Ahh! Maldita sea!" 1318 00:37:17,120 --> 00:37:18,584 Y Santiago dice: 1319 00:37:18,624 --> 00:37:19,080 "¡Hey! 1320 00:37:19,120 --> 00:37:21,080 A la derecha aquí!" 1321 00:37:21,120 --> 00:37:22,937 y yo estaba como... y 1322 00:37:22,977 --> 00:37:25,100 él estaba como, "el Uso de mí!" 1323 00:37:27,100 --> 00:37:27,907 Y yo soy como... 1324 00:37:27,947 --> 00:37:29,080 Y yo estoy allí, 1325 00:37:29,120 --> 00:37:30,181 y él lo toma, y él como 1326 00:37:30,205 --> 00:37:31,645 "Hazte juntos" 1327 00:37:32,100 --> 00:37:33,243 Y yo juntos, 1328 00:37:33,283 --> 00:37:34,080 y yo estoy buscando, 1329 00:37:34,120 --> 00:37:35,080 y él dice, "Acción". 1330 00:37:35,120 --> 00:37:36,080 - Lo siento, yo... 1331 00:37:36,120 --> 00:37:36,983 Usted sabe, si no se 1332 00:37:37,023 --> 00:37:38,096 algo que yo pudiera hacer... 1333 00:37:38,120 --> 00:37:39,104 - Hey, ¿sabes qué? No se 1334 00:37:39,144 --> 00:37:40,080 tienes que hacer nada, el Tío Phil. 1335 00:37:40,120 --> 00:37:41,724 Usted sabe, no se como todavía estoy 1336 00:37:41,764 --> 00:37:43,080 cinco años de edad, sabe usted? 1337 00:37:43,120 --> 00:37:44,152 No se como soy un ser sentado 1338 00:37:44,176 --> 00:37:45,080 cada noche pidiendo a mi mamá, 1339 00:37:45,120 --> 00:37:46,704 "Cuando Papá viene a casa?" 1340 00:37:46,744 --> 00:37:48,080 Sabes? Quién lo necesita? 1341 00:37:48,120 --> 00:37:50,080 Y la escena que hacemos 1342 00:37:50,120 --> 00:37:52,854 es la escena que terminó 1343 00:37:52,894 --> 00:37:55,080 estar en el episodio. 1344 00:37:55,120 --> 00:37:56,022 Yo no lo necesitan, entonces, 1345 00:37:56,062 --> 00:37:57,080 y yo no lo necesito ahora. 1346 00:37:57,120 --> 00:37:58,080 - Va, Va... 1347 00:37:58,120 --> 00:37:59,397 - Nah, sabes qué, 1348 00:37:59,437 --> 00:38:00,080 El Tío Phil? 1349 00:38:00,120 --> 00:38:01,419 Soy de conseguir a través de la universidad 1350 00:38:01,459 --> 00:38:02,080 sin él. 1351 00:38:02,120 --> 00:38:02,700 Me voy a conseguir un gran trabajo 1352 00:38:02,740 --> 00:38:03,080 sin él. 1353 00:38:03,120 --> 00:38:03,925 Soy casarse conmigo 1354 00:38:03,965 --> 00:38:05,080 un hermoso miel, 1355 00:38:05,120 --> 00:38:05,926 y yo soy de mí 1356 00:38:05,966 --> 00:38:07,080 un montón de niños. 1357 00:38:07,120 --> 00:38:07,660 Soy un ser un mejor padre 1358 00:38:07,700 --> 00:38:08,080 que nunca tuvo! 1359 00:38:08,120 --> 00:38:08,958 Y estoy seguro como el infierno 1360 00:38:08,998 --> 00:38:10,080 no necesita de él para que 1361 00:38:10,120 --> 00:38:11,146 porque no es una maldita cosa 1362 00:38:11,186 --> 00:38:12,080 él jamás podría enseñarme 1363 00:38:12,120 --> 00:38:14,100 acerca de cómo amar a mis hijos! 1364 00:38:17,100 --> 00:38:19,100 d 1365 00:38:21,100 --> 00:38:22,780 ¿Cómo es que no 1366 00:38:22,820 --> 00:38:24,100 me quieres, hombre? 1367 00:38:26,100 --> 00:38:27,580 Y caigo en sus brazos 1368 00:38:27,620 --> 00:38:29,080 al final de la escena, 1369 00:38:29,120 --> 00:38:32,080 y él me sostenía, 1370 00:38:32,120 --> 00:38:32,961 y, usted sabe, 1371 00:38:33,001 --> 00:38:34,080 el disparo de sartenes fuera, 1372 00:38:34,120 --> 00:38:34,702 y le susurró 1373 00:38:34,742 --> 00:38:35,080 en mi oído, 1374 00:38:35,120 --> 00:38:35,969 él dijo, 1375 00:38:36,009 --> 00:38:39,080 "Ahora, que está actuando", ¿verdad? 1376 00:38:39,120 --> 00:38:40,080 - Eso es correcto. 1377 00:38:40,120 --> 00:38:41,436 - "Que está actuando," 1378 00:38:41,476 --> 00:38:43,080 y yo estaba como, "Ahh!" 1379 00:38:45,120 --> 00:38:46,051 Sabes, cada vez. 1380 00:38:46,091 --> 00:38:47,891 - Yo lloro cada vez que veo eso. 1381 00:38:48,100 --> 00:38:49,459 - Cada vez, 1382 00:38:49,499 --> 00:38:50,080 sabes? 1383 00:38:50,120 --> 00:38:52,490 Y es como, él sólo... 1384 00:38:52,530 --> 00:38:54,100 Él, um... él, uh... 1385 00:38:56,100 --> 00:38:57,326 Es como... oh, vamos. 1386 00:38:57,366 --> 00:38:58,080 No hacer esto. 1387 00:38:58,120 --> 00:38:59,346 - Lo sé, estoy s... 1388 00:38:59,386 --> 00:39:00,080 Lo siento. 1389 00:39:00,120 --> 00:39:02,080 - Tatiana tirar que me fuera. 1390 00:39:05,120 --> 00:39:07,100 Y es como, cuando... 1391 00:39:08,100 --> 00:39:09,080 Es como la gente... 1392 00:39:09,120 --> 00:39:11,000 Las personas ni siquiera saben 1393 00:39:11,040 --> 00:39:13,080 cuando estás formándote 1394 00:39:13,120 --> 00:39:14,020 y la formación de usted 1395 00:39:14,060 --> 00:39:15,080 y la elaboración de usted. 1396 00:39:15,120 --> 00:39:15,729 - Él sabía. 1397 00:39:15,769 --> 00:39:17,080 - En que w... él sabía. 1398 00:39:17,120 --> 00:39:18,287 No, eso es lo que yo estoy diciendo. 1399 00:39:18,327 --> 00:39:19,080 - Creo que él sabía. 1400 00:39:19,120 --> 00:39:21,080 - Él sabía lo que estaba haciendo. 1401 00:39:21,120 --> 00:39:21,638 - Hay algunas personas 1402 00:39:21,678 --> 00:39:22,080 que las semillas de la planta. 1403 00:39:22,120 --> 00:39:22,509 - Sí. 1404 00:39:22,549 --> 00:39:24,080 - Eso es lo que hacen. 1405 00:39:24,120 --> 00:39:25,840 Y lo hacen a nadie 1406 00:39:25,880 --> 00:39:27,080 vienen a través. 1407 00:39:27,120 --> 00:39:28,685 - Quiero decir, él era... 1408 00:39:28,725 --> 00:39:31,080 Él estaba orgulloso de lo que él era. 1409 00:39:31,120 --> 00:39:32,080 Él estaba orgulloso de su raza. 1410 00:39:32,120 --> 00:39:33,470 Estaba orgulloso de la historia 1411 00:39:33,510 --> 00:39:34,080 de su carrera. 1412 00:39:34,120 --> 00:39:36,080 - Sí. 1413 00:39:36,120 --> 00:39:36,844 - Y, usted sabe, 1414 00:39:36,884 --> 00:39:38,080 él podía ver, sabes? 1415 00:39:38,120 --> 00:39:38,788 Y cayó sobre usted, 1416 00:39:38,828 --> 00:39:39,080 sabes? 1417 00:39:39,120 --> 00:39:41,027 Cayó sobre usted 1418 00:39:41,067 --> 00:39:43,080 para agarrar la rienda. 1419 00:39:43,120 --> 00:39:44,080 - Para votar por Felipe Bancos. 1420 00:39:44,120 --> 00:39:47,080 Felipe Bancos. 1421 00:39:47,120 --> 00:39:49,080 Romper Lucille. 1422 00:39:53,120 --> 00:39:55,335 Tengo un par de preguntas 1423 00:39:55,375 --> 00:39:56,080 para usted. 1424 00:39:56,120 --> 00:39:56,766 Cuando tienes 1425 00:39:56,806 --> 00:39:58,080 esta supuesta confesión 1426 00:39:58,120 --> 00:39:58,976 a partir de estos dos jóvenes, 1427 00:39:59,016 --> 00:40:00,096 ¿tienen la presencia de un abogado? 1428 00:40:00,120 --> 00:40:01,286 No, por tanto, el oficial, 1429 00:40:01,326 --> 00:40:03,080 acaba de abrir el maldito celular 1430 00:40:03,120 --> 00:40:04,340 y dejar que esos dos chicos 1431 00:40:04,380 --> 00:40:05,080 fuera de allí, 1432 00:40:05,120 --> 00:40:05,675 o lo voy a atar este lugar hasta 1433 00:40:05,715 --> 00:40:06,975 en tanto litigios 1434 00:40:07,100 --> 00:40:08,080 que sus nietos 1435 00:40:08,120 --> 00:40:09,080 se va a necesitar los abogados! 1436 00:40:09,120 --> 00:40:10,120 d 1437 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 - Eso es correcto. 1438 00:40:18,120 --> 00:40:19,442 - Nicky, te recuerdo que en la 1439 00:40:19,482 --> 00:40:21,080 "El Rey León" cuando Mufasa... 1440 00:40:21,120 --> 00:40:23,080 - Papá, ¿usted se siente en Harry? 1441 00:40:26,120 --> 00:40:28,080 - Sí, pero... pero... 1442 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 - Está bien, Papá. 1443 00:40:29,120 --> 00:40:31,313 La muerte es una parte natural 1444 00:40:31,353 --> 00:40:32,353 de la vida. 1445 00:40:41,120 --> 00:40:42,522 - Bien, bien. 1446 00:40:42,562 --> 00:40:43,080 - Oh, no. 1447 00:40:43,120 --> 00:40:45,576 - Ahora, de noble, de Geoffrey, 1448 00:40:45,616 --> 00:40:49,100 los dioses hoy en día a nuestro lado. 1449 00:40:53,100 --> 00:40:54,656 - Un montón de buenos momentos 1450 00:40:54,696 --> 00:40:56,080 en esta casa, ¿eh? 1451 00:40:56,120 --> 00:40:58,080 - Toda una vida. 1452 00:40:59,120 --> 00:41:00,080 Confía en mí, Va. 1453 00:41:00,120 --> 00:41:01,735 Sé que no se siente 1454 00:41:01,775 --> 00:41:03,080 como ahora mismo, 1455 00:41:03,120 --> 00:41:04,080 pero lo que dicen es cierto. 1456 00:41:04,120 --> 00:41:05,441 Ganar realmente 1457 00:41:05,481 --> 00:41:07,080 no lo es todo. 1458 00:41:07,120 --> 00:41:07,705 Lo siento 1459 00:41:07,745 --> 00:41:09,080 Te he decepcionado, hijo. 1460 00:41:09,120 --> 00:41:10,085 - Usted nunca podría 1461 00:41:10,125 --> 00:41:11,125 let me down, Papá. 1462 00:41:13,120 --> 00:41:16,100 - Te amo. 1463 00:41:18,100 --> 00:41:19,411 Sólo recuerde, 1464 00:41:19,451 --> 00:41:22,080 la felicidad viene de dentro. 1465 00:41:22,120 --> 00:41:25,100 - Te amo, Papá. 1466 00:41:26,100 --> 00:41:27,688 - Nadie hace nada 1467 00:41:27,728 --> 00:41:29,080 sin ayuda, la Voluntad. 1468 00:41:29,120 --> 00:41:31,080 La gente abrió las puertas para mí, 1469 00:41:31,120 --> 00:41:32,033 y he trabajado duro 1470 00:41:32,073 --> 00:41:33,080 para abrir las puertas para usted. 1471 00:41:33,120 --> 00:41:34,537 Eso no le hace menos 1472 00:41:34,577 --> 00:41:36,080 de un hombre a pie a través de ellos. 1473 00:41:38,120 --> 00:41:41,080 Tengo algo especial. 1474 00:41:41,120 --> 00:41:42,080 - Siempre se dijo 1475 00:41:42,120 --> 00:41:43,436 que pasar el tiempo 1476 00:41:43,476 --> 00:41:45,080 conmigo y con la familia 1477 00:41:45,120 --> 00:41:46,686 fue la cosa más importante 1478 00:41:46,726 --> 00:41:47,080 para usted. 1479 00:41:47,120 --> 00:41:48,415 - Tengo la suerte de tener 1480 00:41:48,455 --> 00:41:50,080 una maravillosa familia. 1481 00:42:07,100 --> 00:42:08,142 - Mira, Tío Phil, yo sólo 1482 00:42:08,182 --> 00:42:09,080 no quieren que usted piense 1483 00:42:09,120 --> 00:42:10,144 que yo soy el mismo 1484 00:42:10,184 --> 00:42:11,184 niñato me fue 1485 00:42:12,100 --> 00:42:12,970 cuando llegué por primera 1486 00:42:13,010 --> 00:42:14,080 se mudó aquí. 1487 00:42:14,120 --> 00:42:15,509 Te quiero, Tío Phil, y 1488 00:42:15,549 --> 00:42:17,080 No quiero perderte, 1489 00:42:17,120 --> 00:42:18,380 usted sabe, cualquiera de ustedes. 1490 00:42:19,100 --> 00:42:21,080 - No vas a perder nosotros. 1491 00:42:21,120 --> 00:42:24,080 Tú eres mi hijo,. 1492 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 Fin de la historia. 1493 00:42:43,120 --> 00:42:45,100 - Amén. 1494 00:42:54,100 --> 00:42:57,080 Bueno, chicos, 1495 00:42:57,120 --> 00:42:58,080 le dan una mano. 1496 00:42:58,120 --> 00:42:58,363 - Sí. 1497 00:42:58,403 --> 00:42:59,483 - Le dan una mano. 1498 00:43:00,100 --> 00:43:00,480 - Sí. 1499 00:43:00,520 --> 00:43:02,080 - Oh, James, te echo de menos. 1500 00:43:02,120 --> 00:43:04,100 - James, el hombre. 1501 00:43:05,100 --> 00:43:07,100 - ¡Uf. 1502 00:43:16,120 --> 00:43:17,819 Creo que lo que pasa 1503 00:43:17,859 --> 00:43:20,080 en la familia se muestra como este, 1504 00:43:20,120 --> 00:43:22,080 es una de esas cosas, 1505 00:43:22,120 --> 00:43:24,709 usted no puede comprar 1506 00:43:24,749 --> 00:43:28,100 o falso química. 1507 00:43:29,100 --> 00:43:30,654 Es sólo la forma en que 1508 00:43:30,694 --> 00:43:32,080 todos vinimos juntos 1509 00:43:32,120 --> 00:43:35,080 como grupo fue muy especial. 1510 00:43:35,120 --> 00:43:37,080 Así como una familia, usted sabe, 1511 00:43:37,120 --> 00:43:38,585 tenemos nuestras cosas 1512 00:43:38,625 --> 00:43:40,080 de lo que hablamos 1513 00:43:40,120 --> 00:43:41,646 y luego tenemos nuestras cosas 1514 00:43:41,686 --> 00:43:43,080 que no hablamos. 1515 00:43:43,120 --> 00:43:44,441 - ¿A donde vas 1516 00:43:44,481 --> 00:43:45,080 con esta? 1517 00:43:45,120 --> 00:43:46,237 - Sí, lo sé. 1518 00:43:46,277 --> 00:43:47,080 - Sabes? 1519 00:43:47,120 --> 00:43:52,080 En realidad, nunca juntos, 1520 00:43:52,120 --> 00:43:53,642 como, públicamente 1521 00:43:53,682 --> 00:43:55,080 hablar de... 1522 00:43:55,120 --> 00:43:58,080 um, Janet. 1523 00:43:58,120 --> 00:44:00,080 - Hmm. 1524 00:44:00,120 --> 00:44:03,100 - ¿Y qué pasó, 1525 00:44:04,100 --> 00:44:07,080 y para mí, 1526 00:44:07,120 --> 00:44:10,080 se sentía como 1527 00:44:10,120 --> 00:44:13,080 No podía celebrar 1528 00:44:13,120 --> 00:44:16,080 30 años de "Fresh Prince" 1529 00:44:16,120 --> 00:44:20,080 sin encontrar una manera 1530 00:44:20,120 --> 00:44:24,080 para celebrar Janet. 1531 00:44:24,120 --> 00:44:28,080 Así que ella accedió a sentarse 1532 00:44:28,120 --> 00:44:28,829 y tener una conversación 1533 00:44:28,869 --> 00:44:29,869 conmigo, 1534 00:44:30,100 --> 00:44:31,346 y Janet y vi 1535 00:44:31,386 --> 00:44:32,080 el uno al otro 1536 00:44:32,120 --> 00:44:35,080 por primera vez en 27 años 1537 00:44:35,120 --> 00:44:36,335 el día de ayer. 1538 00:44:36,375 --> 00:44:37,080 - Wow. 1539 00:44:37,120 --> 00:44:38,085 - Y lo que quiero mostrar 1540 00:44:38,125 --> 00:44:39,080 ustedes algunos de... 1541 00:44:39,120 --> 00:44:40,766 - Oh, dios mío. 1542 00:44:40,806 --> 00:44:42,100 - Oh, wow. 1543 00:44:43,100 --> 00:44:44,542 - Tome asiento aquí. 1544 00:44:44,582 --> 00:44:45,080 - Bien. 1545 00:44:45,120 --> 00:44:47,080 - Muchas gracias. 1546 00:44:47,120 --> 00:44:47,784 Si usted necesita cualquier cosa en todos, 1547 00:44:47,824 --> 00:44:48,080 déjame saber. 1548 00:44:48,120 --> 00:44:49,205 - Bien. 1549 00:44:49,245 --> 00:44:52,100 - Está bien, gracias. 1550 00:44:56,100 --> 00:44:58,003 - Dime si mis ojos brillan 1551 00:44:58,043 --> 00:44:59,080 como un mapache 1552 00:44:59,120 --> 00:45:01,080 porque a veces lo hacen. 1553 00:45:01,120 --> 00:45:02,433 - Tus ojos se vean espectaculares. 1554 00:45:13,120 --> 00:45:14,203 Es tan bueno verte. 1555 00:45:14,243 --> 00:45:15,383 - Tú también, tú también. 1556 00:45:16,100 --> 00:45:16,745 Oh, mi Dios. 1557 00:45:16,785 --> 00:45:18,105 Donde estás sentado? 1558 00:45:19,100 --> 00:45:21,080 Ha sido un largo tiempo. 1559 00:45:21,120 --> 00:45:22,085 - Ha sido 1560 00:45:22,125 --> 00:45:24,080 un largo tiempo, 20... 1561 00:45:24,120 --> 00:45:26,100 - 30. 1562 00:45:27,100 --> 00:45:28,080 - Mi nombre es Janet Hubert, 1563 00:45:28,120 --> 00:45:29,222 y he jugado el papel 1564 00:45:29,262 --> 00:45:30,080 de Vivian los Bancos. 1565 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Supongo que me llaman la O. G., 1566 00:45:32,120 --> 00:45:34,080 el original de la Tía Vivian. 1567 00:45:34,120 --> 00:45:36,164 - La noche es joven, bebé, 1568 00:45:36,204 --> 00:45:37,080 y así estoy yo. 1569 00:45:37,120 --> 00:45:38,080 Mi vida es genial. 1570 00:45:38,120 --> 00:45:40,405 Este partido va a ser grande, 1571 00:45:40,445 --> 00:45:42,080 y espero fantástico. 1572 00:45:42,120 --> 00:45:44,752 - Janet traído 1573 00:45:44,792 --> 00:45:48,080 la autenticidad y la dignidad. 1574 00:45:48,120 --> 00:45:49,402 - Mi nombre no es Mamá. 1575 00:45:49,442 --> 00:45:51,080 Mi nombre es Profesor de los Bancos. 1576 00:45:51,120 --> 00:45:51,639 Que es lo que yo prefiero 1577 00:45:51,679 --> 00:45:52,679 para ser abordados. 1578 00:45:53,100 --> 00:45:53,969 Es que claro, la clase? 1579 00:45:54,009 --> 00:45:55,080 Sí, El Profesor De Los Bancos. 1580 00:45:55,120 --> 00:45:56,149 - No me lo esperaba 1581 00:45:56,189 --> 00:45:57,080 para conseguir el papel 1582 00:45:57,120 --> 00:46:00,080 porque yo no había visto a nadie 1583 00:46:00,120 --> 00:46:01,233 que se parecía a mí 1584 00:46:01,273 --> 00:46:03,080 jugar a esos tipos de funciones. 1585 00:46:03,120 --> 00:46:03,636 - Sólo queremos para asegurarse de que 1586 00:46:03,676 --> 00:46:04,996 que la persona que tenemos 1587 00:46:05,100 --> 00:46:06,080 esté debidamente calificado. 1588 00:46:06,120 --> 00:46:06,934 - Por ejemplo, 1589 00:46:06,974 --> 00:46:08,080 un profesor de la universidad 1590 00:46:08,120 --> 00:46:08,985 con un Doctorado que se enseña 1591 00:46:09,025 --> 00:46:10,705 Negro de la historia y la literatura 1592 00:46:11,100 --> 00:46:12,080 en el nivel universitario? 1593 00:46:12,120 --> 00:46:13,249 - ¿Dónde vamos a encontrar 1594 00:46:13,289 --> 00:46:14,080 alguien así? 1595 00:46:14,120 --> 00:46:16,080 - Usted está en busca de ella. 1596 00:46:16,120 --> 00:46:20,136 - Janet se esta hermosa, 1597 00:46:20,176 --> 00:46:22,080 de piel oscura, 1598 00:46:22,120 --> 00:46:24,525 talento... ella podía cantar. 1599 00:46:24,565 --> 00:46:26,080 Ella podría bailar. 1600 00:46:27,120 --> 00:46:30,357 - Uno, dos, tres. 1601 00:46:30,397 --> 00:46:31,080 Ooh. 1602 00:46:31,120 --> 00:46:31,661 - Me gustó. 1603 00:46:31,701 --> 00:46:32,701 Me encantó. 1604 00:46:33,100 --> 00:46:34,080 Me encantó la forma en que se escribió. 1605 00:46:34,120 --> 00:46:34,811 Me encantó que 1606 00:46:34,851 --> 00:46:36,080 ella era profesional. 1607 00:46:36,120 --> 00:46:37,711 Me encantó que ella era 1608 00:46:37,751 --> 00:46:40,080 inteligente, ella era refinado, 1609 00:46:40,120 --> 00:46:40,844 pero también me encantó 1610 00:46:40,884 --> 00:46:42,080 que ella podría tirar hacia abajo. 1611 00:46:42,120 --> 00:46:42,845 Esto tiene que ser 1612 00:46:42,885 --> 00:46:44,080 el mayor aficionado de la operación 1613 00:46:44,120 --> 00:46:45,085 He visto desde entonces 1614 00:46:45,125 --> 00:46:46,080 "Mayberry R. F. D." 1615 00:46:46,120 --> 00:46:48,141 Fue una cosa rara 1616 00:46:48,181 --> 00:46:50,080 para ser capaz de decir, 1617 00:46:50,120 --> 00:46:53,080 llevaba un $5,000 suéter, 1618 00:46:53,120 --> 00:46:54,886 "¿Qué? Qué? 1619 00:46:54,926 --> 00:46:56,080 Felipe?" 1620 00:46:56,120 --> 00:46:56,892 Oh, cariño, nos 'bout 1621 00:46:56,932 --> 00:46:58,080 para obtener muy ocupado hasta aquí. 1622 00:46:58,120 --> 00:46:59,084 "Hold me back. 1623 00:46:59,124 --> 00:47:00,124 Hold me back." 1624 00:47:02,100 --> 00:47:03,622 - Había una cierta 1625 00:47:03,662 --> 00:47:05,080 elemento fundamental 1626 00:47:05,120 --> 00:47:07,022 que estaba roto 1627 00:47:07,062 --> 00:47:09,080 cuando Janet izquierda. 1628 00:47:09,120 --> 00:47:11,100 - Bueno... 1629 00:47:12,100 --> 00:47:15,043 Esto ha sido difícil. 1630 00:47:15,083 --> 00:47:16,083 - Sí. 1631 00:47:16,120 --> 00:47:17,307 - Ha sido difícil para usted? 1632 00:47:17,347 --> 00:47:18,080 - Oh, sí, así es. 1633 00:47:18,120 --> 00:47:20,080 - Sí. 1634 00:47:20,120 --> 00:47:20,925 Yo sólo quería 1635 00:47:20,965 --> 00:47:22,080 saber una cosa. 1636 00:47:22,120 --> 00:47:22,686 - Mm-hmm? 1637 00:47:22,726 --> 00:47:23,080 - ¿Por qué? 1638 00:47:23,120 --> 00:47:24,460 Por qué hasta ahora? 1639 00:47:24,500 --> 00:47:27,080 Ustedes fueron tan lejos. 1640 00:47:27,120 --> 00:47:28,080 He perdido tanto. 1641 00:47:28,120 --> 00:47:30,248 - Creo que lo sería... 1642 00:47:30,288 --> 00:47:32,080 - ¿Cómo podemos curar? 1643 00:47:32,120 --> 00:47:33,849 - Útil para mí, es, 1644 00:47:33,889 --> 00:47:35,080 como, yo que sé... 1645 00:47:35,120 --> 00:47:36,271 - Te ves bien, 1646 00:47:36,311 --> 00:47:37,080 por el camino. 1647 00:47:37,120 --> 00:47:38,980 - Oh, gracias. Gracias. 1648 00:47:39,020 --> 00:47:41,080 Te ves hermosa, como siempre. 1649 00:47:41,120 --> 00:47:43,080 - Más viejo, más sabio. 1650 00:47:43,120 --> 00:47:46,086 - Así que creo que sería 1651 00:47:46,126 --> 00:47:48,080 útil para mí... 1652 00:47:48,120 --> 00:47:51,080 Como, no sé su historia. 1653 00:47:51,120 --> 00:47:53,210 - Mm-hmm, yo sé. 1654 00:47:53,250 --> 00:47:54,080 Yo sé. 1655 00:47:54,120 --> 00:47:55,185 - Sabes? 1656 00:47:55,225 --> 00:47:56,080 - Ya lo sé. 1657 00:47:56,120 --> 00:47:57,002 - No sé... 1658 00:47:57,042 --> 00:47:58,182 - No tienes idea. 1659 00:47:59,100 --> 00:47:59,393 - Usted sabe, 1660 00:47:59,433 --> 00:48:00,080 No conozco su historia. 1661 00:48:00,120 --> 00:48:03,080 - Era una locura. 1662 00:48:12,120 --> 00:48:13,680 Algo que me gustaría 1663 00:48:13,720 --> 00:48:15,080 quiero aclarar 1664 00:48:15,120 --> 00:48:19,080 es durante esa tercera temporada 1665 00:48:19,120 --> 00:48:21,080 cuando me quedé embarazada, 1666 00:48:21,120 --> 00:48:23,357 había un montón de cosas 1667 00:48:23,397 --> 00:48:25,080 en mi vida 1668 00:48:25,120 --> 00:48:28,080 y en la vida. 1669 00:48:28,120 --> 00:48:29,586 Hubo un poco de fricción 1670 00:48:29,626 --> 00:48:31,080 porque yo estaba embarazada. 1671 00:48:31,120 --> 00:48:34,080 Vida en el hogar no era bueno en absoluto. 1672 00:48:34,120 --> 00:48:35,961 Yo ya no estaba riendo, 1673 00:48:36,001 --> 00:48:37,080 sonriendo, bromeando 1674 00:48:37,120 --> 00:48:38,828 porque había cosas 1675 00:48:38,868 --> 00:48:40,080 que iban en 1676 00:48:40,120 --> 00:48:42,080 que nadie conocía. 1677 00:48:42,120 --> 00:48:43,661 El elenco no tenía ni idea 1678 00:48:43,701 --> 00:48:45,080 lo que estaba pasando. 1679 00:48:45,120 --> 00:48:46,953 - Usted sabe, durante ese tiempo 1680 00:48:46,993 --> 00:48:48,080 de su embarazo, 1681 00:48:48,120 --> 00:48:50,522 Yo no estaba sensible. 1682 00:48:50,562 --> 00:48:53,080 Yo no estaba perceptivo, 1683 00:48:53,120 --> 00:48:54,344 y, sabes, ahora 1684 00:48:54,384 --> 00:48:56,080 de los que he tenido tres hijos, 1685 00:48:56,120 --> 00:48:57,560 Me enteré de algunas cosas que 1686 00:48:57,600 --> 00:48:59,080 Yo no sabía en el momento, 1687 00:48:59,120 --> 00:49:01,297 y me gustaría hacer las cosas 1688 00:49:01,337 --> 00:49:03,080 de manera muy diferente, 1689 00:49:03,120 --> 00:49:04,268 pero puedo ver 1690 00:49:04,308 --> 00:49:06,100 donde hice el set 1691 00:49:07,100 --> 00:49:10,100 muy difícil para Janet. 1692 00:49:12,100 --> 00:49:13,461 - Me ofrecieron 1693 00:49:13,501 --> 00:49:15,080 esta realmente mal negocio 1694 00:49:15,120 --> 00:49:17,080 en la tercera temporada. 1695 00:49:17,120 --> 00:49:17,705 Ellos dijeron, 1696 00:49:17,745 --> 00:49:19,080 "Tenemos dos meses 1697 00:49:19,120 --> 00:49:20,080 "y dos semanas de trabajo, 1698 00:49:20,120 --> 00:49:21,766 y usted no puede trabajar 1699 00:49:21,806 --> 00:49:23,080 en otra parte". 1700 00:49:23,120 --> 00:49:24,341 Lo que significaba 1701 00:49:24,381 --> 00:49:26,100 mi sueldo era de corte. 1702 00:49:27,100 --> 00:49:29,483 He tenido un bebé y un marido 1703 00:49:29,523 --> 00:49:31,100 que estaba fuera de la obra, 1704 00:49:32,100 --> 00:49:33,080 así que me dijo que no. 1705 00:49:33,120 --> 00:49:35,554 No acepté su oferta. 1706 00:49:35,594 --> 00:49:37,080 Nunca fui despedido. 1707 00:49:37,120 --> 00:49:39,308 Así que la idea errónea de 1708 00:49:39,348 --> 00:49:42,080 siempre fue puesto por ahí. 1709 00:49:42,120 --> 00:49:43,487 Estaba atrapado. 1710 00:49:43,527 --> 00:49:45,080 ¿Qué podía hacer? 1711 00:49:45,120 --> 00:49:46,902 Por lo tanto, dijo, "está Bien, entonces 1712 00:49:46,942 --> 00:49:49,080 vamos a la refundición de su papel," 1713 00:49:49,120 --> 00:49:51,051 y me dijo: 1714 00:49:51,091 --> 00:49:54,080 "¿Qué puedo decir?" 1715 00:49:54,120 --> 00:49:57,080 Me duele profundamente. 1716 00:49:57,120 --> 00:49:59,080 - Así que hable de mí a través de 1717 00:49:59,120 --> 00:50:00,478 porque yo estaba teniendo 1718 00:50:00,518 --> 00:50:02,080 una experiencia diferente. 1719 00:50:02,120 --> 00:50:03,203 - Usted se va hacia adelante 1720 00:50:03,243 --> 00:50:04,080 y cada vez más grande, 1721 00:50:04,120 --> 00:50:05,164 pero sabíamos que estaban 1722 00:50:05,204 --> 00:50:06,080 va a ser enorme. 1723 00:50:06,120 --> 00:50:08,080 Quiero decir, todos lo sabíamos. 1724 00:50:08,120 --> 00:50:10,120 Incluso me dijo que, que parte 1725 00:50:10,160 --> 00:50:12,080 el éxito de la feria 1726 00:50:12,120 --> 00:50:14,080 fue debido a su éxito, 1727 00:50:14,120 --> 00:50:15,746 pero estaban destinados 1728 00:50:15,786 --> 00:50:17,080 para que así, 1729 00:50:17,120 --> 00:50:19,100 pero cuando salí de la feria, 1730 00:50:20,100 --> 00:50:21,983 Yo tenía este nuevo bebé 1731 00:50:22,023 --> 00:50:23,080 y no uno. 1732 00:50:23,120 --> 00:50:26,080 La familia me desprecio. 1733 00:50:26,120 --> 00:50:28,080 Hollywood me desprecio. 1734 00:50:28,120 --> 00:50:29,213 Mi familia dijo: 1735 00:50:29,253 --> 00:50:31,080 "Usted ha arruinado nuestro nombre" 1736 00:50:31,120 --> 00:50:33,928 y yo no era poco profesional 1737 00:50:33,968 --> 00:50:35,080 en el conjunto. 1738 00:50:35,120 --> 00:50:36,377 Simplemente dejé de hablar 1739 00:50:36,417 --> 00:50:37,080 a todo el mundo 1740 00:50:37,120 --> 00:50:37,724 porque yo no sabía 1741 00:50:37,764 --> 00:50:38,080 en quién confiar 1742 00:50:38,120 --> 00:50:41,080 porque yo había sido desterrado, 1743 00:50:41,120 --> 00:50:43,816 y me dijeron que era usted 1744 00:50:43,856 --> 00:50:46,080 que... que desterraron a mí 1745 00:50:46,120 --> 00:50:47,774 porque usted estaba... 1746 00:50:47,814 --> 00:50:49,080 Usted se Va. 1747 00:50:49,120 --> 00:50:52,100 Usted era un niño. 1748 00:50:54,100 --> 00:50:55,080 Fue duro. 1749 00:50:55,120 --> 00:50:57,100 - Sí. 1750 00:50:59,100 --> 00:51:04,080 Yo estaba, eh, de 21 años de edad. 1751 00:51:04,120 --> 00:51:04,472 - Sí. 1752 00:51:04,512 --> 00:51:05,512 - Sabes? 1753 00:51:06,100 --> 00:51:08,100 - Ya lo sé. Yo sé. 1754 00:51:09,100 --> 00:51:10,631 - Todo lo que fue 1755 00:51:10,671 --> 00:51:12,080 una amenaza para mí. 1756 00:51:12,120 --> 00:51:14,080 - ¿Por qué me amenaza? 1757 00:51:14,120 --> 00:51:17,080 - No, el mundo. 1758 00:51:17,120 --> 00:51:19,080 Yo estaba conducido por el miedo, 1759 00:51:19,120 --> 00:51:20,419 y los chistes y comedia 1760 00:51:20,459 --> 00:51:22,080 y todo eso fue como... 1761 00:51:22,120 --> 00:51:23,348 - Sí, sí, usted se... 1762 00:51:23,388 --> 00:51:24,080 Se fueron a vivir. 1763 00:51:24,120 --> 00:51:24,695 - Sí. 1764 00:51:24,735 --> 00:51:26,080 - Usted estaba vivo. 1765 00:51:26,120 --> 00:51:27,252 - Pero lo que no 1766 00:51:27,292 --> 00:51:28,080 darse cuenta de cualquiera, 1767 00:51:28,120 --> 00:51:28,720 que me estaba pasando 1768 00:51:28,760 --> 00:51:29,760 mucho en casa. 1769 00:51:30,100 --> 00:51:31,080 - Mm-hmm, a la derecha. 1770 00:51:31,120 --> 00:51:31,705 - Usted no lo sabe. 1771 00:51:31,745 --> 00:51:32,080 - Yup, yup. 1772 00:51:32,120 --> 00:51:34,080 - Ustedes no saben, 1773 00:51:34,120 --> 00:51:36,080 muy matrimonio abusivo. 1774 00:51:36,120 --> 00:51:36,900 - Usted sabe, 1775 00:51:36,940 --> 00:51:38,080 Tengo hijos. 1776 00:51:38,120 --> 00:51:39,080 - Sí. 1777 00:51:39,120 --> 00:51:41,212 - He sido divorciados 1778 00:51:41,252 --> 00:51:44,080 y tener un segundo matrimonio. 1779 00:51:44,120 --> 00:51:46,589 Y ahora puedo ver 1780 00:51:46,629 --> 00:51:49,080 el nivel de dolor 1781 00:51:49,120 --> 00:51:51,357 y el nivel de la lucha de 1782 00:51:51,397 --> 00:51:53,080 que fue para ustedes 1783 00:51:53,120 --> 00:51:56,698 sólo para mostrar cada día, 1784 00:51:56,738 --> 00:51:58,080 y luego... 1785 00:51:58,120 --> 00:52:00,782 - Pero usted tomó todo lo que fuera 1786 00:52:00,822 --> 00:52:03,080 de mí con tus palabras. 1787 00:52:03,120 --> 00:52:05,291 Ya sabes, las palabras pueden matar. 1788 00:52:05,331 --> 00:52:06,080 - Mm-hmm. 1789 00:52:06,120 --> 00:52:08,019 - Lo he perdido todo, 1790 00:52:08,059 --> 00:52:09,080 reputación, 1791 00:52:09,120 --> 00:52:11,080 todo, todo, 1792 00:52:11,120 --> 00:52:12,713 y entiendo que usted se 1793 00:52:12,753 --> 00:52:14,080 es capaz de avanzar, 1794 00:52:14,120 --> 00:52:15,420 pero usted sabe las palabras, 1795 00:52:15,460 --> 00:52:17,080 llamar a un Negro mujer difícil 1796 00:52:17,120 --> 00:52:18,173 en Hollywood 1797 00:52:18,213 --> 00:52:20,080 es el beso de la muerte. 1798 00:52:20,120 --> 00:52:20,624 Es el beso de la muerte, 1799 00:52:20,664 --> 00:52:21,080 y es bastante duro 1800 00:52:21,120 --> 00:52:23,123 ser de piel oscura 1801 00:52:23,163 --> 00:52:26,080 Mujer negra en este negocio, 1802 00:52:26,120 --> 00:52:28,414 pero sentí que era necesario 1803 00:52:28,454 --> 00:52:31,080 para nosotros, para finalmente seguir adelante. 1804 00:52:31,120 --> 00:52:33,080 - Sí. 1805 00:52:33,120 --> 00:52:35,288 - Y yo siento que he 1806 00:52:35,328 --> 00:52:37,100 volaron en pedazos. 1807 00:52:38,100 --> 00:52:41,080 - Nah, es... es tan... 1808 00:52:41,120 --> 00:52:43,960 Primero de todo, gracias 1809 00:52:44,000 --> 00:52:47,080 por compartir eso conmigo. 1810 00:52:47,120 --> 00:52:51,080 Igual, yo no sabía que. 1811 00:52:51,120 --> 00:52:52,709 Cuando he mirado hacia atrás ahora, 1812 00:52:52,749 --> 00:52:53,080 es... 1813 00:52:53,120 --> 00:52:55,588 Usted sabe, es obvio que 1814 00:52:55,628 --> 00:52:58,100 estaban teniendo un momento difícil, y... 1815 00:53:02,100 --> 00:53:04,080 Me sentí como que me odiaba. 1816 00:53:04,120 --> 00:53:06,100 - No. 1817 00:53:08,100 --> 00:53:12,080 - Sabes, yo... 1818 00:53:12,120 --> 00:53:16,080 Yo no podía hacer 1819 00:53:16,120 --> 00:53:20,080 30 años de celebración 1820 00:53:20,120 --> 00:53:22,080 de este espectáculo 1821 00:53:22,120 --> 00:53:26,080 y no celebrar que, 1822 00:53:26,120 --> 00:53:28,164 celebra tu contribución 1823 00:53:28,204 --> 00:53:29,080 para el show, 1824 00:53:29,120 --> 00:53:30,771 celebra tu contribución 1825 00:53:30,811 --> 00:53:32,080 a mi vida, sabes? 1826 00:53:32,120 --> 00:53:34,080 Y... 1827 00:53:34,120 --> 00:53:35,258 - Ven aquí, tú. 1828 00:53:41,100 --> 00:53:44,080 27 años, creo... 1829 00:53:44,120 --> 00:53:45,705 Creo que estábamos 1830 00:53:45,745 --> 00:53:47,080 corto de 27 años 1831 00:53:47,120 --> 00:53:49,941 que no hablamos 1832 00:53:49,981 --> 00:53:52,080 a la una de la otra, 1833 00:53:52,120 --> 00:53:53,061 y yo sólo soy... 1834 00:53:53,101 --> 00:53:55,080 Me alegro de que estamos hablando de nuevo. 1835 00:53:55,120 --> 00:53:58,080 La persona que quiero ser 1836 00:53:58,120 --> 00:54:03,080 es alguien que te protege a ti, 1837 00:54:03,120 --> 00:54:04,244 no alguien 1838 00:54:04,284 --> 00:54:07,080 que da rienda suelta a los perros en usted, 1839 00:54:07,120 --> 00:54:11,080 y sin embargo... 1840 00:54:11,120 --> 00:54:12,138 - Se lo agradezco. 1841 00:54:12,178 --> 00:54:13,080 - Sabes, es... 1842 00:54:13,120 --> 00:54:15,080 - Se lo agradezco. 1843 00:54:15,120 --> 00:54:17,100 Tengo que decir, 1844 00:54:18,100 --> 00:54:21,080 después de 27 años, 1845 00:54:21,120 --> 00:54:21,832 estar hoy aquí 1846 00:54:21,872 --> 00:54:23,080 y teniendo la conversación 1847 00:54:23,120 --> 00:54:26,540 que Will y yo tuvimos juntos, 1848 00:54:26,580 --> 00:54:28,080 es la curación. 1849 00:54:28,120 --> 00:54:29,127 Yo estaba viendo la danza 1850 00:54:29,167 --> 00:54:30,080 el episodio del otro día, 1851 00:54:30,120 --> 00:54:31,585 y que se ha convertido en 1852 00:54:31,625 --> 00:54:33,080 uno de los locos, 1853 00:54:33,120 --> 00:54:33,618 icónico... 1854 00:54:33,658 --> 00:54:34,080 - Sí. 1855 00:54:34,120 --> 00:54:35,018 - Me mandan videos 1856 00:54:35,058 --> 00:54:36,080 de todo el mundo. 1857 00:54:36,120 --> 00:54:37,080 - En el TikTok ahora. 1858 00:54:37,120 --> 00:54:38,080 - De sus mamas haciendo. 1859 00:54:38,120 --> 00:54:39,286 - Lo sé, ¿verdad? 1860 00:54:39,326 --> 00:54:41,080 - Oh, Dios. Sus mamas... 1861 00:54:41,120 --> 00:54:42,798 - Escuche, la Tía Viv, muchacho, 1862 00:54:42,838 --> 00:54:44,080 la mecedora de la Tía Viv. 1863 00:54:44,120 --> 00:54:46,487 - La Tía Viv. 1864 00:54:48,120 --> 00:54:50,080 No sé si es real. 1865 00:54:50,120 --> 00:54:52,080 Me siento como que esto es un sueño. 1866 00:54:52,120 --> 00:54:54,085 No he venido aquí 1867 00:54:54,125 --> 00:54:56,080 tener animosidad. 1868 00:54:56,120 --> 00:54:59,080 Yo he venido aquí para resolver, 1869 00:54:59,120 --> 00:55:01,080 porque es el tiempo. 1870 00:55:01,120 --> 00:55:02,080 Usted todavía se siente como... 1871 00:55:02,120 --> 00:55:03,524 - Como estoy poco? 1872 00:55:03,564 --> 00:55:04,564 - Sí. 1873 00:55:05,553 --> 00:55:06,080 Sí. 1874 00:55:06,120 --> 00:55:07,142 - Todavía estás a mi Tía Viv. 1875 00:55:07,166 --> 00:55:08,080 Todavía estás a mi Tía Viv. 1876 00:55:08,120 --> 00:55:09,639 - Sí, usted. 1877 00:55:09,679 --> 00:55:11,080 Es tan raro. 1878 00:55:11,120 --> 00:55:12,120 Usted sabe, hemos dicho 1879 00:55:12,150 --> 00:55:13,080 tal odio las cosas 1880 00:55:13,120 --> 00:55:13,753 acerca de uno al otro en público. 1881 00:55:13,793 --> 00:55:14,080 - Oh, lo sé. 1882 00:55:14,120 --> 00:55:14,682 Ugh. 1883 00:55:14,722 --> 00:55:17,080 - Y yo siento. 1884 00:55:17,120 --> 00:55:18,211 - Lo siento. 1885 00:55:18,251 --> 00:55:20,100 - Y me siento demasiado. 1886 00:55:23,100 --> 00:55:23,969 Somos buenos? 1887 00:55:24,009 --> 00:55:25,080 - Somos buenos. 1888 00:55:25,120 --> 00:55:25,916 - Somos buenos. 1889 00:55:25,956 --> 00:55:27,080 - Estamos bien. 1890 00:55:32,120 --> 00:55:35,080 Una de las cosas más importantes para mí, 1891 00:55:35,120 --> 00:55:36,553 era la primera vez que 1892 00:55:36,593 --> 00:55:38,080 Yo jamás fue capaz de ver 1893 00:55:38,120 --> 00:55:41,148 cuánto dolor que ella está en 1894 00:55:41,188 --> 00:55:44,080 y estaba solo... 1895 00:55:44,120 --> 00:55:45,082 - Jesús. 1896 00:55:45,122 --> 00:55:48,080 - ¿Qué llevaba, 1897 00:55:48,120 --> 00:55:48,568 usted sabe, 1898 00:55:48,608 --> 00:55:50,080 lo que ella estaba tratando de ocultar, 1899 00:55:50,120 --> 00:55:51,271 lo que ella estaba tratando de 1900 00:55:51,311 --> 00:55:52,080 a que aferrarse, 1901 00:55:52,120 --> 00:55:53,537 y, usted sabe, 1902 00:55:53,577 --> 00:55:55,080 ella establece un tono, 1903 00:55:55,120 --> 00:55:56,870 y ella establece un... 1904 00:55:56,910 --> 00:56:00,080 Establecer un estándar en este show 1905 00:56:00,120 --> 00:56:01,952 que es una parte integral 1906 00:56:01,992 --> 00:56:03,080 el éxito 1907 00:56:03,120 --> 00:56:05,927 de "The Fresh Prince" 1908 00:56:05,967 --> 00:56:07,080 sabes? 1909 00:56:07,120 --> 00:56:10,080 Así que le pidió a... 1910 00:56:10,120 --> 00:56:13,271 Usted sabe, eran los chicos de abrir 1911 00:56:13,311 --> 00:56:15,080 hablar con ella, 1912 00:56:15,120 --> 00:56:16,035 y, sabes, es... 1913 00:56:16,075 --> 00:56:17,080 - Nunca he conocido a ella. 1914 00:56:17,120 --> 00:56:19,080 - Nunca has conocido a ella? 1915 00:56:19,120 --> 00:56:21,465 - Nunca me he encontrado con ella. 1916 00:56:21,505 --> 00:56:22,505 - Wow. 1917 00:56:36,100 --> 00:56:37,080 Janet Hubert Whitten, 1918 00:56:37,120 --> 00:56:38,380 señoras y señores. 1919 00:56:39,100 --> 00:56:41,652 - Hey. 1920 00:56:41,692 --> 00:56:42,080 d 1921 00:56:42,120 --> 00:56:44,080 ¿Por qué? 1922 00:57:11,100 --> 00:57:13,821 - Ver a Daphne y Janet, 1923 00:57:13,861 --> 00:57:15,080 mis dos mamás, 1924 00:57:15,120 --> 00:57:17,277 los dos Tía Vivs 1925 00:57:17,317 --> 00:57:19,080 vienen juntos, 1926 00:57:19,120 --> 00:57:21,080 y que nunca has conocido antes. 1927 00:57:21,120 --> 00:57:22,477 Ver a cumplir 1928 00:57:22,517 --> 00:57:25,100 por primera vez y abrazo 1929 00:57:26,100 --> 00:57:30,080 fue la cosa más increíble. 1930 00:57:30,120 --> 00:57:31,587 Era como... casi como 1931 00:57:31,627 --> 00:57:33,080 algo acaba de ser lanzada. 1932 00:57:33,120 --> 00:57:35,080 Era tan hermoso. 1933 00:57:35,120 --> 00:57:37,080 - Que fue escalofriante. 1934 00:57:37,120 --> 00:57:40,080 Que era un círculo completo de momento. 1935 00:57:40,120 --> 00:57:41,470 - Es sólo que... hizo que mi corazón 1936 00:57:41,510 --> 00:57:42,510 realmente completa. 1937 00:57:47,120 --> 00:57:49,259 - No te lo puedo decir 1938 00:57:49,299 --> 00:57:51,080 qué tan increíble 1939 00:57:51,120 --> 00:57:53,960 y maravilloso que se siente 1940 00:57:54,000 --> 00:57:57,080 que se yo... estoy abrumado. 1941 00:57:57,120 --> 00:57:58,601 - Yo no quiero ser ese hombre, 1942 00:57:58,641 --> 00:57:59,080 sabes? 1943 00:57:59,120 --> 00:58:00,823 Salgo en el mundo, 1944 00:58:00,863 --> 00:58:02,100 y yo, que te conozco, 1945 00:58:03,100 --> 00:58:05,633 hable acerca de la comprensión de 1946 00:58:05,673 --> 00:58:08,080 y de las relaciones humanas 1947 00:58:08,120 --> 00:58:09,080 y luego de tener a alguien 1948 00:58:09,120 --> 00:58:11,059 que yo no había hablado 1949 00:58:11,099 --> 00:58:12,080 en 27 años. 1950 00:58:12,120 --> 00:58:13,705 Yo sólo... estoy tan feliz 1951 00:58:13,745 --> 00:58:15,080 que hemos sido capaces de 1952 00:58:15,120 --> 00:58:18,080 para hacer que la reconciliación, 1953 00:58:18,120 --> 00:58:19,925 y espero que a otras personas 1954 00:58:19,965 --> 00:58:22,080 puede tomar algo de él. 1955 00:58:22,120 --> 00:58:24,208 Lo que era tan grande 1956 00:58:24,248 --> 00:58:26,080 acerca de este espectáculo 1957 00:58:26,120 --> 00:58:28,080 fue como nos convertimos en una familia. 1958 00:58:28,120 --> 00:58:30,087 Que poco otoño 1959 00:58:30,127 --> 00:58:33,080 en sus funciones y... 1960 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 - Hey! 1961 00:58:43,120 --> 00:58:45,080 - Oh, eso es tan impresionante! 1962 00:58:45,120 --> 00:58:47,406 - Que bueno verte. 1963 00:58:47,446 --> 00:58:49,080 - Sí, hola. 1964 00:58:49,120 --> 00:58:51,080 - Nicky, Nicky. 1965 00:58:51,120 --> 00:58:52,080 - Oh, dios mío. 1966 00:58:52,120 --> 00:58:52,934 - Hey, mi hombre. 1967 00:58:52,974 --> 00:58:54,080 ¿Cómo estás, amigo? 1968 00:58:54,120 --> 00:58:57,080 - Mi bebé creció. 1969 00:58:57,120 --> 00:58:58,008 - Genial ver a usted. 1970 00:58:58,048 --> 00:58:59,368 - Bueno verte también. 1971 00:59:00,100 --> 00:59:00,506 - ¿Qué pasa, hombre? 1972 00:59:00,546 --> 00:59:01,080 - ¿Por qué? ¿Por qué? 1973 00:59:01,120 --> 00:59:02,585 Hombre, es tan bueno 1974 00:59:02,625 --> 00:59:04,080 ver a todo el mundo. 1975 00:59:04,120 --> 00:59:05,080 Esto es tan surrealista. 1976 00:59:05,120 --> 00:59:06,022 Quiero decir, la recreación 1977 00:59:06,062 --> 00:59:07,080 de juego es increíble. 1978 00:59:07,120 --> 00:59:08,310 Quiero decir, me siento como 1979 00:59:08,350 --> 00:59:09,080 un niño otra vez. 1980 00:59:09,120 --> 00:59:10,133 - Ah, ¿sí? 1981 00:59:11,120 --> 00:59:14,080 Cuando miro hacia atrás a este espectáculo 1982 00:59:14,120 --> 00:59:16,059 se acaba de capturar un momento 1983 00:59:16,099 --> 00:59:17,080 en nuestras vidas 1984 00:59:17,120 --> 00:59:21,227 que es realmente la época de oro 1985 00:59:21,267 --> 00:59:23,100 de mi carrera. 1986 00:59:24,100 --> 00:59:24,374 Venga, 1987 00:59:24,414 --> 00:59:25,080 vamos a ir en el interior. 1988 00:59:25,120 --> 00:59:25,885 Vamos a ver, a ver 1989 00:59:25,925 --> 00:59:27,080 lo que está pasando en el set, 1990 00:59:27,120 --> 00:59:28,271 usted sabe, en el backstage 1991 00:59:28,311 --> 00:59:29,080 y todo eso. 1992 00:59:29,120 --> 00:59:33,080 - Ah, el viernes por la noche ritual. 1993 00:59:33,120 --> 00:59:34,140 ¿Cómo era? 1994 00:59:35,100 --> 00:59:36,926 - Vamos a la habitación. 1995 00:59:36,966 --> 00:59:39,080 Sería de bloqueo en el hay. 1996 00:59:39,120 --> 00:59:39,788 [El Sugarhill Gang 1997 00:59:40,120 --> 00:59:43,080 Ho! Ho! Ho! 1998 00:59:43,120 --> 00:59:44,244 - Usted acaba de empezar 1999 00:59:44,284 --> 00:59:45,080 audición de música 2000 00:59:45,120 --> 00:59:45,426 viniendo de 2001 00:59:45,466 --> 00:59:46,726 La habitación, en pleno auge, 2002 00:59:47,100 --> 00:59:48,300 y usted acaba de empezar a seguir 2003 00:59:48,325 --> 00:59:49,325 como el Flautista de Hamelín. 2004 00:59:54,120 --> 00:59:54,774 - Nos 2005 00:59:54,814 --> 00:59:56,080 tienen reproducción de música. 2006 00:59:56,120 --> 00:59:57,320 Íbamos a bailar, mermelada, 2007 00:59:58,100 --> 00:59:59,283 tienen un gran tiempo, 2008 00:59:59,323 --> 01:00:01,080 cantar, rapear, lo que sea. 2009 01:00:01,120 --> 01:00:02,080 - Era sólo un poco como, 2010 01:00:02,120 --> 01:00:03,033 "Oh, mi Dios, esto es 2011 01:00:03,073 --> 01:00:04,080 un viernes por la noche fiesta". 2012 01:00:11,100 --> 01:00:11,538 - Era una especie de, 2013 01:00:11,578 --> 01:00:12,080 Creo que, lo que haría 2014 01:00:12,120 --> 01:00:12,903 antes de un concierto 2015 01:00:12,943 --> 01:00:14,080 o algo, sabes? 2016 01:00:14,120 --> 01:00:15,911 Toda la banda se reúne 2017 01:00:15,951 --> 01:00:17,080 y dice una oración. 2018 01:00:17,120 --> 01:00:18,615 - Sólo tengo que decir que hay 2019 01:00:18,655 --> 01:00:20,080 no a otro grupo de personas 2020 01:00:20,120 --> 01:00:20,983 que prefiero ser 2021 01:00:21,023 --> 01:00:22,096 en este tipo de círculo con 2022 01:00:22,120 --> 01:00:25,080 149-algunos-impar de veces. 2023 01:00:25,120 --> 01:00:26,007 - Hey. 2024 01:00:26,047 --> 01:00:27,080 - Sí. 2025 01:00:27,120 --> 01:00:27,584 - ¡Sí! 2026 01:00:27,624 --> 01:00:28,080 - Sí. 2027 01:00:28,120 --> 01:00:29,163 - ¡Sí! 2028 01:00:29,203 --> 01:00:30,080 - Hombre. 2029 01:00:30,120 --> 01:00:30,884 - Ídem. 2030 01:00:30,924 --> 01:00:32,080 - Oh, lo mismo. 2031 01:00:32,120 --> 01:00:33,241 Aunque James ocupa 2032 01:00:33,281 --> 01:00:34,080 la mayor parte de el círculo. 2033 01:00:34,120 --> 01:00:36,974 - Ídem. Así que debo. 2034 01:00:38,120 --> 01:00:38,920 - Vamos a salir de ahí, 2035 01:00:38,960 --> 01:00:40,096 y vamos a tener un poco de diversión. 2036 01:00:40,120 --> 01:00:42,080 Vamos a dar 'em algunos! 2037 01:00:45,100 --> 01:00:47,185 - Hemos cambiado la forma en 2038 01:00:47,225 --> 01:00:49,080 comedias fueron fusilados. 2039 01:00:54,120 --> 01:00:55,271 - La gente quiere venir 2040 01:00:55,311 --> 01:00:56,311 para la grabación 2041 01:00:57,100 --> 01:00:58,017 como estaban 2042 01:00:58,057 --> 01:00:59,080 el ir a un club, 2043 01:00:59,120 --> 01:01:00,373 y fue 2044 01:01:00,413 --> 01:01:03,080 un lleno-en la experiencia. 2045 01:01:03,120 --> 01:01:06,080 Yo, Yo, Yo! 2046 01:01:08,120 --> 01:01:09,504 - Nos gustaría tener nuestro momento 2047 01:01:09,544 --> 01:01:10,080 juntos, 2048 01:01:10,120 --> 01:01:12,080 y luego nos íbamos a cabo. 2049 01:01:12,120 --> 01:01:13,057 - Y nos gustaría conseguir 2050 01:01:13,097 --> 01:01:14,080 a nuestra sala de estar, 2051 01:01:14,120 --> 01:01:14,850 y no fue 2052 01:01:14,890 --> 01:01:16,150 un poco de lácteos de la cesta 2053 01:01:17,100 --> 01:01:18,353 musicales de percusión 2054 01:01:18,393 --> 01:01:19,080 instrumentos. 2055 01:01:19,120 --> 01:01:20,029 - Oh, eso es bueno. 2056 01:01:20,069 --> 01:01:21,096 Que bueno, espera. 2057 01:01:21,120 --> 01:01:22,244 Todo correcto, creo 2058 01:01:22,284 --> 01:01:23,080 Soy hacer eso. 2059 01:01:23,120 --> 01:01:24,029 Soy hacer que, de todos los derechos. 2060 01:01:24,069 --> 01:01:25,096 Así que esta es la forma en que íbamos a hacer. 2061 01:01:25,120 --> 01:01:25,925 Esta es la forma en... 2062 01:01:25,965 --> 01:01:27,080 Esto es cómo lo hacemos. 2063 01:01:27,120 --> 01:01:28,120 [locutor de gritar, 2064 01:01:29,120 --> 01:01:31,186 - Nos gustaría que cada uno toma uno, 2065 01:01:31,226 --> 01:01:33,080 y podríamos empezar. 2066 01:01:33,120 --> 01:01:35,080 - A veces era sólo palos. 2067 01:01:35,120 --> 01:01:36,646 Estaba todo tipo de cosas 2068 01:01:36,686 --> 01:01:37,080 a bang 2069 01:01:37,120 --> 01:01:37,858 en las paredes 2070 01:01:37,898 --> 01:01:39,080 y crear ritmos. 2071 01:01:39,120 --> 01:01:40,817 - La energía que crea 2072 01:01:40,857 --> 01:01:42,177 para una actuación en directo 2073 01:01:43,100 --> 01:01:44,080 no es para ser creído. 2074 01:01:44,120 --> 01:01:44,795 - Está bien, sí, sí, 2075 01:01:44,835 --> 01:01:45,080 todos los derechos, 2076 01:01:45,120 --> 01:01:45,860 estamos a punto de ir 2077 01:01:45,900 --> 01:01:47,080 en el escenario con ella. 2078 01:01:47,120 --> 01:01:49,080 La audiencia está ahí fuera. 2079 01:01:49,120 --> 01:01:49,603 - Nosotros solo 2080 01:01:49,643 --> 01:01:50,643 obtener la energía 2081 01:01:51,100 --> 01:01:52,693 hasta aquí 2082 01:01:52,733 --> 01:01:56,080 y entonces, el surf. 2083 01:01:56,120 --> 01:01:59,080 - Miss Tatyana M. Ali! 2084 01:01:59,120 --> 01:02:00,866 - Se sentía como si fuera un espectáculo. 2085 01:02:00,906 --> 01:02:02,080 No fue un programa de TELEVISIÓN. 2086 01:02:02,120 --> 01:02:04,080 Fue un show. 2087 01:02:04,120 --> 01:02:05,888 - Alfonso Ribeiro! 2088 01:02:05,928 --> 01:02:07,080 Allí está él. 2089 01:02:07,120 --> 01:02:10,687 La Señora Karyn Parsons! 2090 01:02:10,727 --> 01:02:12,080 Hilary! 2091 01:02:12,120 --> 01:02:16,080 La Señora Daphne Maxwell Reid! 2092 01:02:16,120 --> 01:02:18,080 Vivian! 2093 01:02:18,120 --> 01:02:22,080 James Avery, El Tío Phil! 2094 01:02:22,120 --> 01:02:23,646 - Yo quería golpear la etapa 2095 01:02:23,686 --> 01:02:25,080 como un luchador, usted sabe, 2096 01:02:25,120 --> 01:02:26,120 con el tema de la música 2097 01:02:26,151 --> 01:02:27,080 venir y todo eso. 2098 01:02:27,120 --> 01:02:29,080 - El Señor Will, Will Smith! 2099 01:02:29,120 --> 01:02:32,080 d 2100 01:02:32,120 --> 01:02:33,418 - Le trajo un poco 2101 01:02:33,458 --> 01:02:34,080 la energía 2102 01:02:34,120 --> 01:02:35,661 que hemos tenido en hacer 2103 01:02:35,701 --> 01:02:37,080 la música para el espectáculo, 2104 01:02:37,120 --> 01:02:37,916 multitud de participación, 2105 01:02:37,956 --> 01:02:39,080 lance sus manos en el aire. 2106 01:02:39,120 --> 01:02:41,080 - Déjame oírte decir, "¡Sí!" 2107 01:02:41,120 --> 01:02:42,120 Yeah! 2108 01:02:42,156 --> 01:02:44,080 - Dicen, "Hell yeah!" 2109 01:02:44,120 --> 01:02:45,849 Hell yeah! 2110 01:02:45,889 --> 01:02:48,080 - Todo el mundo a gritar. 2111 01:02:50,120 --> 01:02:51,164 - Todo el mundo se sentía como 2112 01:02:51,204 --> 01:02:52,224 ellos querían ser 2113 01:02:53,100 --> 01:02:54,268 en un "Fresh Prince" grabación 2114 01:02:54,308 --> 01:02:55,080 en una noche de viernes. 2115 01:02:55,120 --> 01:02:56,528 Fue el verano más caliente de entradas 2116 01:02:56,568 --> 01:02:58,080 en la ciudad, como ellos la llamaban. 2117 01:02:58,120 --> 01:03:00,080 - Ahora todo el mundo a gritar! 2118 01:03:00,120 --> 01:03:03,080 d 2119 01:03:03,120 --> 01:03:04,080 Oh, sí! 2120 01:03:04,120 --> 01:03:06,080 No había nada como eso. 2121 01:03:06,120 --> 01:03:08,100 Caminó por la derecha. 2122 01:03:09,787 --> 01:03:10,080 - Aw. 2123 01:03:10,120 --> 01:03:12,080 - Déjenme! 2124 01:03:12,120 --> 01:03:14,100 Mwah! 2125 01:03:31,100 --> 01:03:32,203 Sabíamos que al final 2126 01:03:32,243 --> 01:03:33,080 de la quinta temporada 2127 01:03:33,120 --> 01:03:34,286 que hay 2128 01:03:34,326 --> 01:03:36,080 sólo será una temporada más. 2129 01:03:37,120 --> 01:03:38,233 - Bienvenido a la... 2130 01:03:38,273 --> 01:03:40,080 Bienvenidos a la final de la lectura. 2131 01:03:40,120 --> 01:03:41,080 - La final. 2132 01:03:41,120 --> 01:03:42,377 - De "El Dulce Príncipe 2133 01:03:42,417 --> 01:03:43,080 de Bel-Air." 2134 01:03:43,120 --> 01:03:44,798 Todos los derechos, de las pandillas, aquí vamos. 2135 01:03:44,838 --> 01:03:46,080 Vamos a darle una lectura. 2136 01:03:46,120 --> 01:03:46,799 Hemos fundido en 2137 01:03:46,839 --> 01:03:48,080 durante el último tiempo. 2138 01:03:51,120 --> 01:03:52,490 - Era difícil venir 2139 01:03:52,530 --> 01:03:54,080 los términos con, usted sabe? 2140 01:03:54,120 --> 01:03:55,585 Fue seis años 2141 01:03:55,625 --> 01:03:57,080 de jugando en casa 2142 01:03:57,120 --> 01:04:00,080 con la gente me adoraba. 2143 01:04:00,120 --> 01:04:00,603 - Realmente nos 2144 01:04:00,643 --> 01:04:01,080 convertido en la familia, 2145 01:04:01,120 --> 01:04:03,687 y es algo que es 2146 01:04:03,727 --> 01:04:06,080 la esencia del espectáculo. 2147 01:04:06,120 --> 01:04:07,848 - Es tan extraño, porque ahora, 2148 01:04:07,888 --> 01:04:09,080 al igual que James estaba diciendo 2149 01:04:09,120 --> 01:04:10,562 y lo que Tatiana estaba diciendo, 2150 01:04:10,602 --> 01:04:11,080 todo el mundo, 2151 01:04:11,120 --> 01:04:13,221 nosotros somos una familia ahora, 2152 01:04:13,261 --> 01:04:15,080 y es que es tan triste. 2153 01:04:15,120 --> 01:04:16,538 Esto es tan triste. 2154 01:04:16,578 --> 01:04:18,080 Esto es tan difícil. 2155 01:04:18,120 --> 01:04:20,080 Usted sabe, yo era sólo un niño, 2156 01:04:20,120 --> 01:04:20,785 así que aquí, de repente, 2157 01:04:20,825 --> 01:04:21,825 Tengo un... 2158 01:04:22,100 --> 01:04:23,181 Tengo un hermano 2159 01:04:23,221 --> 01:04:24,080 y una hermana, 2160 01:04:24,120 --> 01:04:25,270 y he tenido la Voluntad, 2161 01:04:25,310 --> 01:04:27,080 que era como un hermano, 2162 01:04:27,120 --> 01:04:28,785 y, usted sabe, James Avery 2163 01:04:28,825 --> 01:04:30,080 tuve que ser mi padre 2164 01:04:30,120 --> 01:04:31,120 muy en serio. 2165 01:04:32,100 --> 01:04:33,080 Él me llamó "hija". 2166 01:04:33,120 --> 01:04:35,272 - Alfonso era absolutamente 2167 01:04:35,312 --> 01:04:37,080 un gran hermano para mí. 2168 01:04:37,120 --> 01:04:39,183 Karyn es simplemente una mujer 2169 01:04:39,223 --> 01:04:42,080 que puedo mirar y admirar. 2170 01:04:48,120 --> 01:04:49,627 - Un montón de buenos momentos 2171 01:04:49,667 --> 01:04:51,080 pasó en esta casa. 2172 01:04:51,120 --> 01:04:53,100 - Toda una vida. 2173 01:04:54,100 --> 01:04:55,159 - Yo no voy a perder 2174 01:04:55,199 --> 01:04:56,080 la casa aunque. 2175 01:04:56,120 --> 01:04:57,211 Soy... soy te pierdas todas las personas 2176 01:04:57,235 --> 01:04:58,080 que vivían en la casa. 2177 01:04:58,120 --> 01:04:59,682 Usted lo sabe, pero quiero que 2178 01:04:59,722 --> 01:05:01,080 me llaman los domingos 2179 01:05:01,120 --> 01:05:01,517 cuando llame 2180 01:05:01,557 --> 01:05:02,577 el resto de la... 2181 01:05:03,100 --> 01:05:03,512 Bien, quiero que 2182 01:05:03,552 --> 01:05:04,080 me llaman los domingos 2183 01:05:04,120 --> 01:05:05,211 cuando llame el resto 2184 01:05:05,251 --> 01:05:06,271 de sus hijos. 2185 01:05:07,100 --> 01:05:08,005 Te quiero, Tío Phil, 2186 01:05:08,045 --> 01:05:09,096 y yo no quiero perderte, 2187 01:05:09,120 --> 01:05:10,080 Quiero decir, cualquiera de ustedes. 2188 01:05:10,120 --> 01:05:12,080 - Se abrazan. 2189 01:05:12,120 --> 01:05:13,120 - Hay que pensar, como, 2190 01:05:13,150 --> 01:05:14,080 la gente que ves 2191 01:05:14,120 --> 01:05:15,575 cada día 2192 01:05:15,615 --> 01:05:18,080 durante seis años de su vida, 2193 01:05:18,120 --> 01:05:19,472 en el... ver más 2194 01:05:19,512 --> 01:05:21,080 de ver su propia familia. 2195 01:05:21,120 --> 01:05:23,080 - Bien, y estamos fuera. 2196 01:05:30,100 --> 01:05:32,056 - Esto ha sido muy singular 2197 01:05:32,096 --> 01:05:33,080 para todos nosotros, 2198 01:05:33,120 --> 01:05:34,080 y puedo decir honestamente que, 2199 01:05:34,120 --> 01:05:35,154 porque he estado trabajando 2200 01:05:35,194 --> 01:05:36,080 unos 15 años o así, 2201 01:05:36,120 --> 01:05:37,942 No sé, pero esto ha sido 2202 01:05:37,982 --> 01:05:39,122 la mejor experiencia 2203 01:05:40,100 --> 01:05:41,080 en términos de un programa de TELEVISIÓN, 2204 01:05:41,120 --> 01:05:43,132 en términos de personas 2205 01:05:43,172 --> 01:05:46,080 y los amigos y la felicidad, 2206 01:05:46,120 --> 01:05:47,120 y tengo que parar ahora. 2207 01:05:48,458 --> 01:05:49,080 Bien. 2208 01:05:49,120 --> 01:05:50,084 - Gracias. 2209 01:05:50,124 --> 01:05:51,080 - Todo a la derecha. 2210 01:05:51,120 --> 01:05:52,472 - Sabes, fue una muy 2211 01:05:52,512 --> 01:05:54,080 semana difícil para todos nosotros, 2212 01:05:54,120 --> 01:05:55,158 sabiendo que nunca fuimos 2213 01:05:55,182 --> 01:05:56,080 vas a estar juntos de nuevo 2214 01:05:56,120 --> 01:05:58,080 como eso nunca más. 2215 01:05:58,120 --> 01:05:59,972 - Usted sabe, hemos estado... 2216 01:06:00,012 --> 01:06:02,080 Hemos sido bendecidos en una forma 2217 01:06:02,120 --> 01:06:03,478 que un montón de gente 2218 01:06:03,518 --> 01:06:05,080 no llegar a la experiencia de 2219 01:06:05,120 --> 01:06:06,901 y para ser capaz de hacer 2220 01:06:06,941 --> 01:06:08,080 lo que nos gusta, 2221 01:06:08,120 --> 01:06:10,141 pero también para poner las cosas 2222 01:06:10,181 --> 01:06:11,080 en el mundo 2223 01:06:11,120 --> 01:06:13,080 que mostrar nuestro amor. 2224 01:06:13,120 --> 01:06:14,510 Y he hecho un montón 2225 01:06:14,550 --> 01:06:16,080 de cosas en mi vida, 2226 01:06:16,120 --> 01:06:16,967 y solo quiero 2227 01:06:17,007 --> 01:06:18,080 gracias a todos 2228 01:06:18,120 --> 01:06:19,704 para hacer esto 2229 01:06:19,744 --> 01:06:22,080 el trabajo más hermoso 2230 01:06:22,120 --> 01:06:23,585 y la experiencia de la vida 2231 01:06:23,625 --> 01:06:25,080 que he tenido nunca. 2232 01:06:27,120 --> 01:06:28,164 Ustedes ya saben que este 2233 01:06:28,204 --> 01:06:29,080 el episodio final 2234 01:06:29,120 --> 01:06:30,741 "Fresh Prince of Bel-Air" 2235 01:06:30,781 --> 01:06:31,080 a la derecha? 2236 01:06:31,120 --> 01:06:32,354 Usted sabe, es triste, 2237 01:06:32,394 --> 01:06:34,080 pero hemos tenido un período de seis años, 2238 01:06:34,120 --> 01:06:34,952 así que nos gustaría 2239 01:06:34,992 --> 01:06:36,080 para ustedes como para sentarse 2240 01:06:36,120 --> 01:06:37,587 y disfrutar de la segunda mitad 2241 01:06:37,627 --> 01:06:39,080 de lo que acabo de ver. 2242 01:06:39,120 --> 01:06:39,905 Señoras y señores, 2243 01:06:39,945 --> 01:06:41,096 "The Fresh Prince of Bel-Air" 2244 01:06:41,120 --> 01:06:42,207 por última vez, 2245 01:06:42,247 --> 01:06:43,080 vienen en usted. 2246 01:06:43,120 --> 01:06:44,797 Paz! 2247 01:06:44,837 --> 01:06:45,080 d 2248 01:06:45,120 --> 01:06:46,221 El final de la semana 2249 01:06:46,261 --> 01:06:48,080 fue muy interesante para mí. 2250 01:06:48,120 --> 01:06:50,080 Todo fue... fue todo... 2251 01:06:50,120 --> 01:06:50,750 Aún así... 2252 01:06:50,790 --> 01:06:52,080 Era borroso en mi mente. 2253 01:06:52,120 --> 01:06:53,851 Creo que es parte 2254 01:06:53,891 --> 01:06:56,080 de mi emocionales de defensa. 2255 01:06:56,120 --> 01:06:59,080 Yo siempre vivir en el futuro. 2256 01:06:59,120 --> 01:07:01,080 Mi mente está siempre 2257 01:07:01,120 --> 01:07:02,403 en el siguiente espacio, 2258 01:07:02,443 --> 01:07:04,080 y creo que, como un niño, 2259 01:07:04,120 --> 01:07:06,588 que aprendí a evitar 2260 01:07:06,628 --> 01:07:09,080 el dolor de un momento presente. 2261 01:07:09,120 --> 01:07:12,080 - Contar, tres, dos. 2262 01:07:12,120 --> 01:07:13,120 - Oh, Dios. 2263 01:07:14,120 --> 01:07:16,862 - Buen comienzo, buen comienzo, 2264 01:07:16,902 --> 01:07:18,080 buen inicio. 2265 01:07:18,120 --> 01:07:19,022 Yo he visto fotos de 2266 01:07:19,062 --> 01:07:20,080 esa semana, y todo, 2267 01:07:20,120 --> 01:07:22,734 y es como, 2268 01:07:22,774 --> 01:07:27,080 fue tan profundamente... 2269 01:07:27,120 --> 01:07:29,080 doloroso adiós. 2270 01:07:32,120 --> 01:07:33,139 - Se apartó el 2271 01:07:33,179 --> 01:07:34,080 de estas personas 2272 01:07:34,120 --> 01:07:36,080 fue realmente difícil. 2273 01:07:36,120 --> 01:07:37,560 Me encantaba estar con ellos, 2274 01:07:38,100 --> 01:07:38,580 y se nos había pasado también por 2275 01:07:38,620 --> 01:07:39,080 algo así cambia la vida 2276 01:07:39,120 --> 01:07:40,042 para todos nosotros, 2277 01:07:40,082 --> 01:07:42,080 así que se unieron en esta forma. 2278 01:07:42,120 --> 01:07:45,080 - Yo no estaba en la última escena. 2279 01:07:45,120 --> 01:07:45,835 Yo estaba en uno 2280 01:07:45,875 --> 01:07:47,080 de las primeras escenas, 2281 01:07:47,120 --> 01:07:48,870 y a la derecha después de que hice mi escena, 2282 01:07:48,910 --> 01:07:50,170 Tomé una respiración profunda, 2283 01:07:51,100 --> 01:07:53,020 y esperé a que el director 2284 01:07:53,060 --> 01:07:55,080 decir, "Claro, y seguir adelante," 2285 01:07:55,120 --> 01:07:56,639 y cuando él dijo, "Moving on", 2286 01:07:56,679 --> 01:07:58,080 Poco a poco me fui el conjunto, 2287 01:07:58,120 --> 01:07:59,452 entró en el vestidor, 2288 01:07:59,492 --> 01:08:01,080 agarré mi bolso, metí en el coche, 2289 01:08:01,120 --> 01:08:02,980 y se dirigió al aeropuerto 2290 01:08:03,020 --> 01:08:04,080 y voló a casa. 2291 01:08:04,120 --> 01:08:06,080 No podía... no podía hacerlo. 2292 01:08:06,120 --> 01:08:07,539 - Todos los de mi hu... 2293 01:08:07,579 --> 01:08:09,080 Quiero decir, de 11 a 17, 2294 01:08:09,120 --> 01:08:10,418 es un gran... 2295 01:08:10,458 --> 01:08:11,080 Usted sabe, 2296 01:08:11,120 --> 01:08:12,055 a crecer mucho 2297 01:08:12,095 --> 01:08:13,095 durante ese tiempo. 2298 01:08:13,120 --> 01:08:14,080 Lo hice con ellos, 2299 01:08:14,120 --> 01:08:14,987 y cuando vi 2300 01:08:15,027 --> 01:08:16,080 que el escenario vacío, 2301 01:08:16,120 --> 01:08:17,837 era como... 2302 01:08:17,877 --> 01:08:20,080 Apenas podía respirar. 2303 01:08:20,120 --> 01:08:22,405 - No vienen a la cabeza 2304 01:08:22,445 --> 01:08:25,080 hasta la última escena de disparo, 2305 01:08:25,120 --> 01:08:26,348 y sabíamos que 2306 01:08:26,388 --> 01:08:28,080 esta fue la última vez 2307 01:08:28,120 --> 01:08:29,301 que ibamos a hug 2308 01:08:29,341 --> 01:08:31,080 estas personas en este conjunto. 2309 01:08:31,120 --> 01:08:32,753 - Es como dejar de salir 2310 01:08:32,793 --> 01:08:34,080 un gran y viejo amigo. 2311 01:08:34,120 --> 01:08:36,782 - Tener que caminar fuera del set, 2312 01:08:36,822 --> 01:08:38,080 eso fue difícil. 2313 01:08:38,120 --> 01:08:39,086 Usted sabe, era como 2314 01:08:39,126 --> 01:08:40,080 Yo estaba fuera de mi cuerpo, 2315 01:08:40,120 --> 01:08:41,895 viendo a mí mismo a pie todos 2316 01:08:41,935 --> 01:08:44,100 la manera de salir y no parar, 2317 01:08:45,100 --> 01:08:48,080 y entonces yo estaba fuera de cuadro, 2318 01:08:48,120 --> 01:08:50,080 y yo estaba hecho. 2319 01:08:50,120 --> 01:08:51,492 - Recuerdo que cuando 2320 01:08:51,532 --> 01:08:53,080 todo fue dicho y hecho, 2321 01:08:53,120 --> 01:08:54,500 Yo no podía parar de llorar. 2322 01:08:55,100 --> 01:08:56,080 - Estás bien? 2323 01:08:56,120 --> 01:08:57,870 - Sí, sí, no, no, estoy bien. 2324 01:08:57,910 --> 01:08:59,080 Estoy tranquilo, Tío Phil. 2325 01:08:59,120 --> 01:08:59,912 Usted sabe, es sólo 2326 01:08:59,952 --> 01:09:01,080 cuando llegué por primera vez aquí, 2327 01:09:01,120 --> 01:09:04,080 usted sabe, yo era un pariente. 2328 01:09:04,120 --> 01:09:05,243 Estado aquí durante los últimos 2329 01:09:05,283 --> 01:09:06,080 seis años, así como, 2330 01:09:06,120 --> 01:09:09,080 hemos estado la familia. 2331 01:09:09,120 --> 01:09:11,116 Yo no quiero volver a 2332 01:09:11,156 --> 01:09:13,080 de ser sólo una relación de nuevo. 2333 01:09:15,120 --> 01:09:16,053 Quiero decir, he vivido 2334 01:09:16,093 --> 01:09:17,093 sin un padre 2335 01:09:17,120 --> 01:09:19,165 y sin hermanos 2336 01:09:19,205 --> 01:09:22,080 y hermanas, y todo eso. 2337 01:09:22,120 --> 01:09:25,080 Me gusta esta vida mejor. 2338 01:09:48,100 --> 01:09:49,144 - Hey, quien se convirtió en 2339 01:09:49,184 --> 01:09:50,184 las luces? 2340 01:09:53,120 --> 01:09:55,080 Donde está todo el mundo? 2341 01:09:55,120 --> 01:09:57,080 d 2342 01:10:06,100 --> 01:10:07,537 - Definitivamente estoy 2343 01:10:07,577 --> 01:10:09,100 gonna miss you, C. 2344 01:10:13,120 --> 01:10:16,080 d 2345 01:10:24,100 --> 01:10:25,030 - Hemos sido parte 2346 01:10:25,070 --> 01:10:26,080 de la creación de algo 2347 01:10:26,120 --> 01:10:28,745 que ha llegado a millones de personas 2348 01:10:28,785 --> 01:10:31,080 y millones de corazones 2349 01:10:31,120 --> 01:10:32,680 en todo el mundo, 2350 01:10:32,720 --> 01:10:34,080 y en este conjunto 2351 01:10:34,120 --> 01:10:36,241 Yo aprendí a conducir 2352 01:10:36,281 --> 01:10:38,080 mi vida, sabes? 2353 01:10:38,120 --> 01:10:39,901 Me di cuenta de que yo quería 2354 01:10:39,941 --> 01:10:41,080 en este conjunto 2355 01:10:41,120 --> 01:10:42,660 con todos ustedes 2356 01:10:42,700 --> 01:10:45,080 haciendo de este espectáculo, así que... 2357 01:10:45,120 --> 01:10:46,055 Esta fue la familia. 2358 01:10:46,095 --> 01:10:47,115 - Esta es la familia. 2359 01:10:48,100 --> 01:10:48,868 - Esta es la familia. 2360 01:10:48,908 --> 01:10:50,080 - Los amo tanto. 2361 01:10:50,120 --> 01:10:51,465 Usted no tiene ninguna idea. 2362 01:10:51,505 --> 01:10:53,080 Creo que... no, hacer. 2363 01:10:55,120 --> 01:10:56,981 - Creo que continuar el legado 2364 01:10:57,021 --> 01:10:58,080 para "Fresh Prince" 2365 01:10:58,120 --> 01:11:00,460 será simplemente que 2366 01:11:00,500 --> 01:11:03,080 hemos cambiado de televisión 2367 01:11:03,120 --> 01:11:05,080 en una manera positiva 2368 01:11:05,120 --> 01:11:06,499 y que vamos a ir hacia abajo 2369 01:11:06,539 --> 01:11:07,080 en la historia 2370 01:11:07,120 --> 01:11:08,468 como uno de los mejores 2371 01:11:08,508 --> 01:11:10,080 que ha hecho. 2372 01:11:10,120 --> 01:11:10,926 - Quiero decir, es... 2373 01:11:10,966 --> 01:11:12,080 Se ha convertido en legendario. 2374 01:11:12,120 --> 01:11:14,419 Se ha convertido en mucho, 2375 01:11:14,459 --> 01:11:16,080 realmente especiales. 2376 01:11:16,120 --> 01:11:17,080 - Hemos sido tan afortunados. 2377 01:11:17,120 --> 01:11:18,184 Era como 2378 01:11:18,224 --> 01:11:20,080 sin experiencia alguna vez, 2379 01:11:20,120 --> 01:11:22,080 pero yo lo tenía. 2380 01:11:22,120 --> 01:11:23,866 - No teníamos ni idea de 2381 01:11:23,906 --> 01:11:26,080 que iba a ser 2382 01:11:26,120 --> 01:11:27,588 el icónico mostrar 2383 01:11:27,628 --> 01:11:29,080 en el que se convirtió. 2384 01:11:29,120 --> 01:11:30,295 - Mientras estábamos filmando 2385 01:11:30,335 --> 01:11:31,080 esto, ustedes saben, 2386 01:11:31,120 --> 01:11:33,080 Se puso en twitter una imagen, 2387 01:11:33,120 --> 01:11:34,231 y vi un montón de posts 2388 01:11:34,271 --> 01:11:35,080 acerca de la imagen, 2389 01:11:35,120 --> 01:11:36,389 y un montón de gente respondió, 2390 01:11:36,429 --> 01:11:37,080 y la gente dijo: 2391 01:11:37,120 --> 01:11:40,080 #BlackExcellence, ¿verdad? 2392 01:11:40,120 --> 01:11:41,970 Y me hizo pensar acerca de 2393 01:11:42,010 --> 01:11:44,080 lo nuestro programa destinado a las personas 2394 01:11:44,120 --> 01:11:46,199 y por qué duró 2395 01:11:46,239 --> 01:11:47,080 tanto tiempo, 2396 01:11:47,120 --> 01:11:48,235 y no quiero que 2397 01:11:48,275 --> 01:11:49,080 estar equivocado 2398 01:11:49,120 --> 01:11:50,348 que la excelencia de la parte 2399 01:11:50,388 --> 01:11:51,080 es la riqueza. 2400 01:11:51,120 --> 01:11:54,080 Que parte es la fantasía. 2401 01:11:54,120 --> 01:11:55,619 La excelencia es el camino 2402 01:11:55,659 --> 01:11:57,080 que nos amábamos. 2403 01:11:57,120 --> 01:11:59,125 - Usted sabe, el... la cosa 2404 01:11:59,165 --> 01:12:01,080 que difícil es que, 2405 01:12:01,120 --> 01:12:02,556 usted sabe, somos una familia, 2406 01:12:02,596 --> 01:12:03,080 sabes? 2407 01:12:03,120 --> 01:12:05,080 Por supuesto es un programa de TELEVISIÓN, 2408 01:12:05,120 --> 01:12:05,750 y, usted sabe, 2409 01:12:05,790 --> 01:12:07,080 sólo estamos jugando una familia, 2410 01:12:07,120 --> 01:12:09,377 pero realmente desarrollar 2411 01:12:09,417 --> 01:12:12,080 en la familia como en las relaciones. 2412 01:12:12,120 --> 01:12:14,419 Usted sabe, fue 2413 01:12:14,459 --> 01:12:16,080 una manera hermosa 2414 01:12:16,120 --> 01:12:18,080 para tener estos recuerdos 2415 01:12:18,120 --> 01:12:20,211 y para ser capaz de decir adiós 2416 01:12:20,251 --> 01:12:21,080 a este espectáculo 2417 01:12:21,120 --> 01:12:22,771 y para esta sección 2418 01:12:22,811 --> 01:12:25,080 de nuestras vidas con dignidad. 2419 01:12:25,120 --> 01:12:25,958 - Yo creo que todos tenemos... 2420 01:12:25,998 --> 01:12:27,080 Usted sabe, en una medida que, 2421 01:12:27,120 --> 01:12:28,509 todos hemos ido 2422 01:12:28,549 --> 01:12:30,080 y vivido nuestras vidas, 2423 01:12:30,120 --> 01:12:31,723 pero siempre habrá 2424 01:12:31,763 --> 01:12:33,080 un pedazo de todos nosotros 2425 01:12:33,120 --> 01:12:34,800 en el salón de estar, 2426 01:12:34,840 --> 01:12:36,080 y fue muy agradable 2427 01:12:36,120 --> 01:12:38,080 para todos nosotros, para compartir 2428 01:12:38,120 --> 01:12:41,080 para un día más. 2429 01:12:47,120 --> 01:12:47,934 - ¿Todos listos? 2430 01:12:47,974 --> 01:12:49,080 Let's go, let's go! 2431 01:12:49,120 --> 01:12:51,080 Golpear, Polilla! 2432 01:12:51,120 --> 01:12:53,085 ["El Dulce Príncipe 2433 01:13:05,120 --> 01:13:06,019 - Una cosa que siempre 2434 01:13:06,059 --> 01:13:07,096 me molestó el show... 2435 01:13:07,120 --> 01:13:08,149 Nada me fastidiaron 2436 01:13:08,189 --> 01:13:09,080 sobre el show. 2437 01:13:09,120 --> 01:13:09,613 Bueno, supongo que la cosa 2438 01:13:09,653 --> 01:13:10,080 que me fastidiaron es que... 2439 01:13:10,120 --> 01:13:11,120 [Tom Jones' 2440 01:13:12,120 --> 01:13:13,317 - Uh-oh. 2441 01:13:13,357 --> 01:13:14,357 - Oh! 2442 01:13:15,100 --> 01:13:15,562 - Vamos a hacer esto? 2443 01:13:15,602 --> 01:13:16,080 - ¿Qué tienes? 2444 01:13:16,120 --> 01:13:17,178 ¿Qué tienes? ¿Qué tienes? 2445 01:13:17,202 --> 01:13:18,080 - Cuando estamos haciendo? 2446 01:13:18,120 --> 01:13:19,127 - Yo nunca podría hacer esto. 2447 01:13:19,167 --> 01:13:20,080 Yo nunca podría hacer esto. 2448 01:13:20,120 --> 01:13:21,860 - Tienes que empezar aquí. 2449 01:13:25,120 --> 01:13:27,080 - Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 2450 01:13:30,120 --> 01:13:32,080 - Ahora hay que hacer los pasos. 2451 01:13:43,120 --> 01:13:43,898 - No es 2452 01:13:43,938 --> 01:13:45,080 allí, y'all. 2453 01:13:45,120 --> 01:13:47,080 Traer de allí. 2454 01:13:47,120 --> 01:13:47,805 En tres. 2455 01:13:47,845 --> 01:13:49,080 Uno, dos, tres! 2456 01:13:49,120 --> 01:13:52,080 Sí! 2457 01:13:52,120 --> 01:13:54,080 D f 2458 01:13:54,120 --> 01:13:55,162 - ¿Eso es todo? 2459 01:13:55,202 --> 01:13:56,080 - Eso es todo. 2460 01:13:56,120 --> 01:13:56,587 - ¿Es eso? 2461 01:13:56,627 --> 01:13:57,080 - Eso es todo. 2462 01:13:57,120 --> 01:13:57,671 - Oh. 2463 01:13:57,711 --> 01:13:59,080 - Gracias. 2464 01:13:59,120 --> 01:14:00,120 - Te veo en diez años. 2465 01:14:02,124 --> 01:14:04,124 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 153029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.